1 00:01:53.625 --> 00:01:57.625 CHI SONO JESUS E LE MOGLI DI DRACULA? 2 00:02:41.625 --> 00:02:44.625 PAGA L'AFFITTO IN 5 GIORNI OPPURE VERRAI SFRATTATO 3 00:02:51.333 --> 00:02:54.916 CHI SONO JESUS E LE MOGLI DI DRACULA? 4 00:03:16.333 --> 00:03:19.666 Ciao, mamma. --Giorno, tesoro. Come stai? 5 00:03:19.791 --> 00:03:22.830 Bene. --Bene. 6 00:03:22.208 --> 00:03:27,000 Ottimo. Stai lavorando? --Sì, sono abbastanza occupato. 7 00:03:27.125 --> 00:03:32.208 Volevo dirti: Fanno Settimo Cielo su TCM stasera. 8 00:03:32.333 --> 00:03:38.375 Non ho il satellite, mamma. --Però, è proprio un peccato. 9 00:03:38.500 --> 00:03:43.291 È un gran bel film con Janet Gaynor del 1927. 10 00:03:43.416 --> 00:03:46.958 Una delle tue preferite, vero? --Oh Janet Gaynor? Sì! 11 00:03:47.830 --> 00:03:54.000 L'ho sempre ammirata, perfino quand'ero piccola. Quanto talento e quanta bellezza. 12 00:03:55.791 --> 00:03:58.000 Devo tornare al lavoro. 13 00:03:58.125 --> 00:04:02.416 Ti do un grosso abbraccio al telefono. 14 00:04:02.541 --> 00:04:06.458 Ti voglio bene. --Ti voglio bene anche io. Abbi una buona settimana. 15 00:04:23.708 --> 00:04:26.416 Avanti, bambolina. 16 00:04:26.541 --> 00:04:28.791 È ora di fare una nuotata. 17 00:04:42.750 --> 00:04:46.458 Ei, puoi per favore abbassare la musica? 18 00:04:50.916 --> 00:04:54.291 Non può essere più bassa di così. --Grazie tante! 19 00:04:57.833 --> 00:05:01.583 Stai qui con me. Ci piace questa canzone, vero? 20 00:05:01.708 --> 00:05:03.500 Ci piace tanto. 21 00:05:25.791 --> 00:05:27.458 Che piacere vederti. 22 00:05:27.583 --> 00:05:30.833 È per un ruolo. 23 00:05:30.958 --> 00:05:33.666 Entra. 24 00:05:33.791 --> 00:05:38.958 Avevo un'audizione dietro l'angolo e ho pensato che sarebbe stato piacevole pranzare assieme. 25 00:05:39.830 --> 00:05:40.833 Ti piace il sushi, vero? 26 00:05:40.958 --> 00:05:43.458 Sì. Wow. Grazie. 27 00:05:47.875 --> 00:05:49.750 Cos'è questo odore? 28 00:05:53.625 --> 00:05:56.000 Ci sono molte puzzole ... 29 00:05:56.125 --> 00:05:59.750 nel bosco vicino al campo da golf. 30 00:05:59.875 --> 00:06:03.791 Spruzzano di continuo, non c'è niente da fare. 31 00:06:14.208 --> 00:06:16,208 Adoro quel poster. 32 00:06:16.333 --> 00:06:20.833 Grazie, l'ho visto dal vivo che tu ci creda o no 33 00:06:20.958 --> 00:06:24.410 È autografato? --Sì, di recente. 34 00:06:24.166 --> 00:06:28.375 Conosco una ragazza che conosce sua figlia. È la sua firma. 35 00:06:28.500 --> 00:06:30.625 È davvero figo. 36 00:06:34.750 --> 00:06:39.666 Siamo in diretta dalla proprietà del miliardario Jefferson Sevence. 37 00:06:39.791 --> 00:06:46.830 Sevence sarebbe scomparso durante una pesca notturna vicino alla costa di Catalina Island. 38 00:06:46.208 --> 00:06:49,000 Dei testimoni affermano di averlo visto tornare sulla terra ferma e la sua macchina... --Incredibile. 39 00:06:49.125 --> 00:06:53.333 Una Duesenberg del 1935 non è stata ancora ritrovata. 40 00:06:53.458 --> 00:06:56.583 Jeff, ti amo. 41 00:06:57.333 --> 00:06:59.791 La tua intera famiglia ti vuole bene. 42 00:07:00.583 --> 00:07:02.208 Ti vogliamo bene, papà. 43 00:07:03.666 --> 00:07:07.958 So che ci rivevremo presto. So che sei vivo Lo posso percepire. 44 00:07:09.500 --> 00:07:14.410 Offriamo una ricompensa di 2 milioni di dollari per ogni informazione che aiuti a ritrovare mio marito. 45 00:07:14.166 --> 00:07:16.250 Vi prego di aiutarci. 46 00:07:16.375 --> 00:07:18.333 Riportate papà a casa. 47 00:07:32.750 --> 00:07:34.458 Che cos'è? 48 00:07:36.875 --> 00:07:39.541 Il pappagallo dei vicini. 49 00:07:40.916 --> 00:07:44.208 Cosa sta dicendo? --Non ne sono sicuro. 50 00:07:44.833 --> 00:07:46.750 "Non un amico"? 51 00:07:48.333 --> 00:07:50.833 Potrebbe essere. 52 00:07:50.958 --> 00:07:53.750 È difficile da capire. 53 00:08:04.875 --> 00:08:08.166 Il mio numero preferito. --Perché questa edizione? 54 00:08:10.166 --> 00:08:12.666 L'ho trovata... 55 00:08:12.791 --> 00:08:17.958 nel cassetto degli attrezzi di mio padre quando ero molto piccolo. 56 00:08:18.830 --> 00:08:20.291 L'hai rubato? 57 00:08:22.410 --> 00:08:26.583 La ragazza sulla copertina è la prima su cui mi sono mai masturbato. 58 00:08:27.333 --> 00:08:30.916 È molto bella. -- Ah lo so lo so. 59 00:08:31.410 --> 00:08:34.333 La prima cosa su cui mi sono masturbata... 60 00:08:35.708 --> 00:08:38.750 Probabilmente era una replica di Baby Sitter, credo. 61 00:08:38.875 --> 00:08:41.000 È fantastico. 62 00:08:42.958 --> 00:08:45.410 Sono abbastanza figa. 63 00:08:47.791 --> 00:08:49.250 Cosa sono questi? 64 00:08:49.375 --> 00:08:51.375 Nono, non toccarli. 65 00:08:51.500 --> 00:08:54.541 No. Non dovresti leggerli. 66 00:09:00.291 --> 00:09:01.833 Scusa. 67 00:09:03.791 --> 00:09:06.830 Avanti. Brava. 68 00:09:06.208 --> 00:09:08.410 Brava vieni. 69 00:09:11,000 --> 00:09:13,958 Rotterdam? Mmmm non credo. 70 00:09:21,000 --> 00:09:22.791 Cosa stai guardando? 71 00:09:22.916 --> 00:09:25.416 Quel maledetto uccello. 72 00:09:55.333 --> 00:09:58.208 Solo io conosco i segreti del Silver Lake. 73 00:09:58.333 --> 00:10:00.375 Col tempo vi dirò la verità ... 74 00:10:00.500 --> 00:10:06.000 dietro ai misteriosi crimini, omicidi e sparizioni in questa comunità maledetta. 75 00:10:06.125 --> 00:10:09.833 Rivelerò tutto... 76 00:10:09.958 --> 00:10:11.791 sotto al Silver Lake. 77 00:10:15.833 --> 00:10:19.541 Sai chi l'ha scritto? --Un tizio di qui. 78 00:10:19.666 --> 00:10:21.958 Strambo, ma simpatico. 79 00:10:22.830 --> 00:10:25.666 Viene mai qui? --Certo, ogni tanto lo vedo. 80 00:10:26.666 --> 00:10:31.333 Se ti do 5 dollari, puoi dargli il mio numero? 81 00:10:31.458 --> 00:10:34.458 Non lo so. --Dai, mi piace il suo lavoro... 82 00:10:34.583 --> 00:10:38.333 e voglio incontrarlo. Devi solo passarglielo. Non è niente. 83 00:10:39.541 --> 00:10:43.541 D'accordo certo, ma non ho bisogno dei tuoi 5 dollari. 84 00:11:22.791 --> 00:11:24.191 Ciao. 85 00:11:31.833 --> 00:11:37.416 Guarda qua, Coca Cola. Questo signore simpatico ha un biscottino per te. 86 00:11:37.541 --> 00:11:40.830 Puoi dirgli grazie? 87 00:11:40.208 --> 00:11:45.333 Si chiama Coca Cola? --Yes. Affidabile quanto la luce del sole. 88 00:11:45.458 --> 00:11:47.916 È da una pubblicità? --Sì. 89 00:11:48.410 --> 00:11:53.791 Deve essere vecchio. Lo diceva spesso la mia bis-nonna. Era una donna intelligente. 90 00:11:53,916 --> 00:11:56,416 Che razza di cane hai? 91 00:11:58.791 --> 00:12:01.000 Uh, il mio cane è morto da poco. 92 00:12:03.875 --> 00:12:06.625 Oh, mi dispiace molto. 93 00:12:06.750 --> 00:12:08.625 Grazie. 94 00:12:08.750 --> 00:12:11.916 Beh, è stato bello conoscerti. 95 00:12:12.875 --> 00:12:15.333 È piaciuto anche a me. 96 00:12:15.458 --> 00:12:18.208 Vuoi entrare un minuto? Qualcosa da bere? 97 00:12:31.541 --> 00:12:33.291 Cosa c'è? 98 00:12:35.208 --> 00:12:39.666 Ti ho visto che mi spiavi. ... No, non è vero 99 00:12:39.791 --> 00:12:41.625 In piscina. 100 00:12:43.875 --> 00:12:46.833 Ti stavi masturbado? --No. 101 00:12:48.583 --> 00:12:51.666 Beh non è così strano, mi masturbo anche io --Beh anche io, ma ... 102 00:12:51.791 --> 00:12:54.541 Non lo fanno tutti? 103 00:12:55.791 --> 00:12:58.750 Stavo solo guardando. 104 00:13:00.125 --> 00:13:01.708 Ok, ti credo. 105 00:13:04.625 --> 00:13:07.791 Ti va di fumare? --Sì certo. 106 00:13:11.708 --> 00:13:14.166 Eccoci qui ragazze. 107 00:13:14.291 --> 00:13:18.750 Un grande bellissimo mondo per i miliardari e noi. 108 00:13:28.791 --> 00:13:33.166 È bello. Cos'è? C'è inciso qualcosa? 109 00:13:33.291 --> 00:13:37.000 Sì, da un vecchio ragazzo. 110 00:13:37.125 --> 00:13:38.791 Un vecchio ragazzo? 111 00:13:41.208 --> 00:13:43,916 Ti piace il mio tatuaggio? 112 00:13:46.791 --> 00:13:51.410 È vero? --No, è temporaneo, da un pacchetto di gomme. 113 00:13:51.166 --> 00:13:53.208 Grazie a dio per i temporanei. 114 00:13:54.333 --> 00:13:57.916 Ti piace? --Comme ci comme ça. 115 00:13:59.500 --> 00:14:03.333 Quell'uomo non rappresenta nulla. --Credo che abbia qualcosa. 116 00:14:03.458 --> 00:14:05.830 Chi è? 117 00:14:14.875 --> 00:14:17.541 So che credi faccia schifo. Ma... 118 00:14:19.416 --> 00:14:22.750 Quand'ero in seconda elementare ... 119 00:14:22.875 --> 00:14:26.666 Mangiavo i miei cracker salati e non i chicken noodles ... 120 00:14:26.791 --> 00:14:31.541 e poi prendevo un sorso di succo d'arancia Era delizioso. Una di quelle ... 121 00:14:33.208 --> 00:14:35.625 combinazioni sconosciute ... 122 00:14:37.625 --> 00:14:40.708 che tutti dovrebbero provare prima di morire. 123 00:15:05.916 --> 00:15:08.708 Sarah, siamo tornate ... 124 00:15:08.833 --> 00:15:11.791 e abbiamo compagnia. 125 00:15:11.916 --> 00:15:15.666 Andiamo fuori a bere qualcosa? 126 00:15:15.791 --> 00:15:18.666 No, è meglio se vado a dormire. 127 00:15:18.791 --> 00:15:20.458 Davvero? 128 00:15:20.583 --> 00:15:23.833 Un solo drink, non voglio andare ancora a casa. 129 00:15:23.958 --> 00:15:27.916 Non stasera. Ma fai un salto domani pomeriggio, possiamo stare a assieme. 130 00:15:44.410 --> 00:15:45.750 Guarda. 131 00:15:48.500 --> 00:15:50.410 Che ne pensi? 132 00:15:58.958 --> 00:16:00.416 È strano. 133 00:16:04.750 --> 00:16:08.875 Un po' tardi in Estate per sparare i fuochi. 134 00:16:15.830 --> 00:16:17.791 Probabilmente ne avevano di avanzati. 135 00:16:27.666 --> 00:16:29.500 Buonanotte. ..Buonanotte 136 00:16:31.375 --> 00:16:33.833 Ci vediamo domani? --Sì, bene. 137 00:17:31.458 --> 00:17:34.375 Una per te. 138 00:17:34.500 --> 00:17:37.125 Ci scrivo il mio nome. 139 00:17:38.416 --> 00:17:41.166 Questo non lo cancelli. 140 00:17:50.291 --> 00:17:52.458 Ok andiamo. 141 00:18:00,916 --> 00:18:02,666 Ma che cazzo! 142 00:18:16.291 --> 00:18:20,000 Tutti a Los Angeles si chiedono: Dov'è Jefferson Sevence? 143 00:18:20.125 --> 00:18:23.666 Quest'uomo è stato la faccia della città per anni... 144 00:18:23.791 --> 00:18:29.830 tramite beneficienza, gli stunt spericolati, la sua casa di produzione cinematografica ... 145 00:18:29.208 --> 00:18:34.166 lo show di fine anno, le apparizioni agli award, la Rose Parade ... 146 00:18:34.291 --> 00:18:36.125 E la lista continua. 147 00:18:36.250 --> 00:18:39.458 Silver Lake e la parte est di Los Angeles ... 148 00:18:39.583 --> 00:18:43.416 sono state originariamente costruite attorno agli studios dei film muti. 149 00:18:43.541 --> 00:18:46.666 Ancora quando l'area era conosciuta come Edendale. 150 00:18:47.410 --> 00:18:52.500 Nel 1978 un abitante di Silver Lake ha trovato un rullo di pellicola in cantina. 151 00:18:53.416 --> 00:18:58.291 Nel film un giovane uomo tiene un cartello davanti alla telecamera. 152 00:18:58.416 --> 00:19:03.458 Il cartello dice: Nessuno sarà mai felice qui finché tutti i cani non saranno morti. 153 00:19:04.708 --> 00:19:08.333 Poi si spara in testa con una pistola. 154 00:19:08.458 --> 00:19:13.500 L'uomo era un giovane attore che si vedeva come il nuovo Douglas Fairbanks. 155 00:19:13.625 --> 00:19:16.500 Si diceva che fosse geloso degli animali ... 156 00:19:16.625 --> 00:19:22.000 Odiava profondamente Teddy the Wonder Dog. 157 00:19:22.125 --> 00:19:25.666 Si risentiva del successo del cane e incolpava tutti i cani... 158 00:19:25.791 --> 00:19:28.708 per il suo fallimento. 159 00:19:28,833 --> 00:19:33,958 L'autore crede che il suicidio di questo attore sconosciuto, fallito ... 160 00:19:34,830 --> 00:19:38,291 possa essere l'origine o l'impeto dietro al killer di cani contemporaneo. 161 00:19:39.833 --> 00:19:42.541 Edendale è maledetta? 162 00:19:42.666 --> 00:19:46.541 Per ora, la risposta rimane nascosta ... 163 00:19:47,500 --> 00:19:50,916 in profondità sotto la superficie ... 164 00:19:51.410 --> 00:19:53.208 sotto al Silver Lake. 165 00:19:59.208 --> 00:20:01.208 Sotto al Silver Lake. 166 00:21:36.625 --> 00:21:41.291 E se il proprietario non arriva? ... Allora li gasano, credo. 167 00:21:49.291 --> 00:21:52.410 Non deve andare al canile, papà? 168 00:22:10.958 --> 00:22:14.541 Se ne sono andate. Cosa non capisci? 169 00:22:14.666 --> 00:22:18.375 Chi si trasferisce nel bel mezzo della notte? .. Volevano andare via. 170 00:22:18.500 --> 00:22:23,000 Hanno lasciato la caparra e l'affitto già pagato. Si sono traferite. 171 00:22:23.125 --> 00:22:28.125 Non c'è niente di strano. --Non capisco, perché non me l'ha detto? 172 00:22:28.250 --> 00:22:31.291 Beh non ne ho idea. Forse non le stavi simpatico ... 173 00:22:31.416 --> 00:22:37.500 forse sa che sei povero e non hai pagato l'affitto. Forse non voleva uscire con un senza tetto. 174 00:22:37.625 --> 00:22:40.410 A proposito dell'affitto: 175 00:22:40.166 --> 00:22:46.166 Niente di personale, ma verrai sfrattato dal tuo appartamento se non riesci a pagare nei prossimi 4 giorni. 176 00:22:46.291 --> 00:22:51.166 Non riesco nemmeno a trovarla su internet. 177 00:22:52,916 --> 00:22:55,830 Uh, è strano, amico. --Lo so. 178 00:22:56.291 --> 00:22:59.166 Cos'hai intenzione di fare? --Non lo so. 179 00:23:00.958 --> 00:23:04.500 Hai sentito questi killer di cani? 180 00:23:06.541 --> 00:23:08.458 Ce n'è più di uno? 181 00:23:10.583 --> 00:23:13,000 Chi può dirlo? 182 00:23:13.125 --> 00:23:15.458 È super inquietante uh? 183 00:23:16.583 --> 00:23:21.916 Già è male venir rapinato, ma se qualcuno ti pugnala il cane ... 184 00:23:22.410 --> 00:23:25.833 proprio lì davanti a te? Non ci passi più sopra. 185 00:25:46.375 --> 00:25:47.541 CANE SCOMPARSO 186 00:25:47.666 --> 00:25:50.666 COOKIES RICOMPENSA 187 00:28:57.250 --> 00:28:59.410 Benvenuto al Purgatorio. 188 00:29:01.583 --> 00:29:04,000 Bello essere qui. 189 00:29:04.125 --> 00:29:08.166 Avevo bisogno di tempo per pensare. --Usalo con attenzione. 190 00:29:08.291 --> 00:29:13.458 Sacra trinità di donne fiorente nel caldo ... 191 00:29:13.583 --> 00:29:17.416 sguardo maschile della città. Tre , tre, tre ... 192 00:29:45.830 --> 00:29:48.291 Jesus, ti amiamo. 193 00:31:12.291 --> 00:31:16.830 Jesus è ancora qui, o se n'è già andato? --Non sono sicuro. 194 00:31:16.208 --> 00:31:18.583 È con una moglie. -- Stanno assieme? 195 00:31:18.708 --> 00:31:22.458 Penso di sì. --Sembra proprio che si faccia strada da una all'altra. 196 00:31:22.583 --> 00:31:26.250 Una moglie alla volta. --È un romantico. 197 00:31:26.375 --> 00:31:29.666 Non diventi una moglie senza fottere Jesus. 198 00:31:29.791 --> 00:31:33.208 Se la cava sempre perché è così bello. 199 00:31:33.333 --> 00:31:36.416 Benedetto dal suo Santo Padre, immagino. 200 00:31:48.208 --> 00:31:49.750 Conosci questa ragazza? 201 00:31:51.708 --> 00:31:53.916 Sai dove si trova? 202 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Ei, vaffanculo! Sono serio! 203 00:32:08.125 --> 00:32:11.125 Ei vai farti fottere fuori di qui. Questo è il bagno delle donne. 204 00:32:11.250 --> 00:32:14.416 Pezzo di merda. Stronzo. 205 00:32:32.166 --> 00:32:35.416 Pensavamo di chiamarci Jesus e le mogli di Frankenstein, ma avevamo paura ... 206 00:32:35.541 --> 00:32:41.458 visto che c'è tutto questo vampirismo nella cultura popolare che tutto questo potesse stufare. 207 00:32:41,583 --> 00:32:44,916 Sì, posso immaginare che ve ne foste preoccupati 208 00:32:47,000 --> 00:32:49,583 Cosa ci fai tu qui? --Ciao Allen. 209 00:32:50.541 --> 00:32:52.458 Bello vederti. 210 00:32:52.583 --> 00:32:55.750 È una blusa da donna? --Immagino di sì. 211 00:32:55.875 --> 00:32:58.750 Cosa fai? Lavori? -.Sì certo. E tu? 212 00:32:58.875 --> 00:33:02.750 Anche io anche io. Penso a cose. Come funziona il mondo? 213 00:33:02.875 --> 00:33:06.291 Perché dovresti nuotare sul tetto di un palazzo, col mare così vicino? 214 00:33:06.416 --> 00:33:08.791 Beh, non ho risposte. -- Nessuno ce le ha. 215 00:33:08.916 --> 00:33:12.583 Conosci una ragazza rossa, una biondina e una brunetta ... 216 00:33:12.708 --> 00:33:16.583 che vanno in giro in una Rabbit decappottabile? --No, ma voglio conoscerle. 217 00:33:16.708 --> 00:33:18.666 Le sto cercando. 218 00:33:18.791 --> 00:33:22.583 Mi piace quel vestito. -- Grazie, Allen. 219 00:33:23.958 --> 00:33:25.958 Oddio, guarda. 220 00:33:28,000 --> 00:33:31,410 Quella è Millicent Sevence giusto? 221 00:33:31.166 --> 00:33:34.708 Suo padre non è stato rapito? --È un modo un po' strano di... 222 00:33:34.833 --> 00:33:39.500 Difficile sapere cosa una persona può fare quando sta soffrendo. 223 00:33:39.625 --> 00:33:43.333 Farò uno show da solista segreto domani all'Hollywood Forever, se volete venire. 224 00:33:43.458 --> 00:33:46.410 Sì, mi piacerebbe. 225 00:33:46.166 --> 00:33:48.541 Questo è il tuo biglietto. 226 00:33:48.666 --> 00:33:53.666 Non mangiarlo o romperlo. Se manca anche solo una briciola, non ti lasceranno entrare. 227 00:33:56.958 --> 00:33:58.416 Oddio. 228 00:33:58.541 --> 00:34:01.875 Sembra che abbiano trovato il padre di Millicent. --Davvero? 229 00:34:02.750 --> 00:34:05.583 Il suo corpo è stato bruciato o qualcosa del genere. 230 00:34:07.208 --> 00:34:08.750 È morto? 231 00:34:10.666 --> 00:34:12.416 Lei lo sa? 232 00:35:09.500 --> 00:35:14.375 Ei un tizio in libreria mi ha dato il tuo numero. Volevi parlarmi. 233 00:35:14.500 --> 00:35:16.708 Oh merda sì, ciao. 234 00:35:17.625 --> 00:35:21.875 Ho letto il tuo fumetto e volevo farti un paio di domande a riguardo. 235 00:35:22,000 --> 00:35:24,750 Ci possiamo incontrare? --Certo. 236 00:35:24.875 --> 00:35:31.750 Certo, domani voglio finire la nuova edizione. Puoi venire qui. 237 00:35:31.875 --> 00:35:35.500 Puoi mandarmi l'indirizzo? --Certo sì ok. 238 00:35:35.625 --> 00:35:39.250 Ottimo. Allora ci vediamo domani. 239 00:36:33.875 --> 00:36:36.791 Qui vediamo le immagini della scena del crimine. 240 00:36:36,916 --> 00:36:40,958 Un vicino ha visto la Duesenberg del 1935... 241 00:36:41,830 --> 00:36:45,500 e ha immediatamente chiamato la polizia. Il capo della polizia... 242 00:36:45.625 --> 00:36:48.250 ha confermato che si tratta di Jefferson Sevence. 243 00:36:48.375 --> 00:36:51.958 Sevence è stato trovato nella macchina... 244 00:36:52.830 --> 00:36:55.625 assieme ai corpi di tre donne, che si crede essere state prostitute. 245 00:36:55.750 --> 00:36:59.958 Fonti sconosciute hanno riportato qualcosa di bizzarro. 246 00:37:00.830 --> 00:37:03.458 Sembra che abbiano trovato i resti di un cane, un bichon frisé ... 247 00:37:03.583 --> 00:37:06.458 trovato nella borsa di una delle vittime. 248 00:37:06.583 --> 00:37:11.541 Questi sono i terribili e misteriosi dettagli di questo omicidio. 249 00:37:28.583 --> 00:37:31.291 Chi è il Bacio della Gufa? 250 00:37:31.416 --> 00:37:34.333 Il Bacio della Gufa è una vecchia leggenda. 251 00:37:34.458 --> 00:37:38.875 Terrifficante quanto l'uomo lupo o il mostro di Frankenstein. 252 00:37:39,000 --> 00:37:43,541 È una donna che arriva di notte attraverso finestre o porte chiuse. 253 00:37:43.666 --> 00:37:48.125 Nuda con l'eccezione di una maschera di gufi impagliati. 254 00:37:48.250 --> 00:37:53.166 Seduce uomini e donne e li uccide nel sonno. 255 00:37:53.291 --> 00:37:57.625 Questo bellissimo spettro è responsabile per dozzine di sparizioni nell'area di Los Angeles ... 256 00:37:57.750 --> 00:38:00.583 tuttavia non è ancora mai stata nominata dai media. 257 00:38:00.708 --> 00:38:03,000 Teorie connesse al suo movente: 258 00:38:03.125 --> 00:38:09.333 L'autore pensa che lei sia membro di un culto originato dal mondo della finanza. 259 00:38:09.458 --> 00:38:14.208 Sono le anime sfortunate che si trovano a ricevere un Bacio della Gufa. 260 00:38:16.916 --> 00:38:18.875 Che carico di stronzate. 261 00:38:23.500 --> 00:38:26.791 Jefferson Sevence è davvero morto. 262 00:38:29.250 --> 00:38:34.333 Sempre più star muoiono ogni anno. Tutta la gente con cui sono cresciuta. 263 00:38:34.458 --> 00:38:37.666 Dick Clark, Elizabeth Taylor ... 264 00:38:37.791 --> 00:38:40.708 Johnny Carson. --Tutti muoiono. 265 00:38:42.500 --> 00:38:47.208 Altrimenti la gente sarebbe sempre qui. 266 00:38:47.333 --> 00:38:51.125 Cos'erano quelle pagine sul comodino piene di scarabocchi? 267 00:38:51.250 --> 00:38:53.208 Dimmelo dai, voglio saperlo. 268 00:38:53.333 --> 00:38:57.583 Hai mai sentito che le incisioni dei vecchi LP ... 269 00:38:57.708 --> 00:39:02.125 contengono messaggi satanici se li fai andare al contrario? 270 00:39:02.250 --> 00:39:04.958 Certo. --Beh ho guardato la Ruota della Fortuna ... 271 00:39:05.830 --> 00:39:08.250 e ho notato che Vanna White ... 272 00:39:08.375 --> 00:39:13.833 fa uno schema di occhiate intermittenza. 273 00:39:16.250 --> 00:39:20.500 Guarda dritto, poi a destra a sinistra e poi di nuovo avanti. 274 00:39:22.583 --> 00:39:27.458 Mi sono chiesto: è solo una cosa che fa lei, o segue certe regole? 275 00:39:27.583 --> 00:39:31.250 C'è un messaggio, una ragione ? Forse ha un significato. 276 00:39:31.375 --> 00:39:35.666 Ho iniziato a scrivermelo giù. 277 00:39:35.791 --> 00:39:38.541 Sette mesi dopo, ho una cronaca completa. 278 00:39:40,000 --> 00:39:42.333 Mi stavo chiedendo: 279 00:39:42.458 --> 00:39:47.250 Perché assumiamo che tutta questa infrastruttura e intrattenimento ... 280 00:39:47.375 --> 00:39:51.000 e informazione aperta ... 281 00:39:51.125 --> 00:39:54.458 che irradia tutto dappertutto continuamente ... 282 00:39:54.583 --> 00:39:58,000 in ogni singola casa sul pianeta ... 283 00:39:58.125 --> 00:40:01.458 è esattamente quello che ci viene detto? 284 00:40:01.583 --> 00:40:06.291 Forse ci sono persone più importanti di noi, più potenti e ricche.. 285 00:40:06.416 --> 00:40:11.291 che vedono cose e si comunicano cose che sono dirette solo a loro e non per noi. 286 00:40:11.416 --> 00:40:17.541 Io credo che sia ridicolo cazzo credere che i media abbiano solo un proposito, giusto!? 287 00:40:22.830 --> 00:40:24.500 Oh ti sembra da matti? 288 00:40:24.625 --> 00:40:26.830 Un pochettino. 289 00:40:26.208 --> 00:40:31.208 Non pensi mai che i forse i ricchi sanno qualcosa che noi non sappiamo? 290 00:40:31.333 --> 00:40:34.125 Forse ristoranti migliori. 291 00:40:35.583 --> 00:40:41.125 Non prenderla dal lato sbagliato, ma puzzi terribilmente. 292 00:40:41.250 --> 00:40:43.458 Penso di dover andare. 293 00:40:44.791 --> 00:40:48.833 Grazie per il succo. Torno quando l'odore se ne sarà andato, ok? 294 00:40:50.500 --> 00:40:54.000 Ed ecco Vanna White. Lei è di Atlanta. 295 00:40:55.166 --> 00:40:57.250 Lei è ... 296 00:40:57.375 --> 00:40:59.833 una fotomodella di professione. 297 00:41:12.166 --> 00:41:15.708 Vieni qui. L'acqua è così rinfrescante. 298 00:43:13.830 --> 00:43:16.830 AUDIZIONI 299 00:43:20,750 --> 00:43:22,000 ATTENTO AL KILLER DI CANI 300 00:43:22.125 --> 00:43:25.410 Inquietante, eh? 301 00:43:25.166 --> 00:43:29.291 Non porto nemmeno il cane a fare la passeggiata ormai. Usiamo una lettiera. 302 00:43:30.125 --> 00:43:32.166 Cos'è questo odore? 303 00:43:32.291 --> 00:43:35.791 Non lo so. --Lo sento anche io. 304 00:43:42.291 --> 00:43:45.583 Ei quella è la mia macchina! Non portaela ovia. 305 00:43:45.708 --> 00:43:49.875 È il mio lavoro. Non puoi averla se non paghi le rate. 306 00:44:10.125 --> 00:44:13.958 POSSO VEDERE CHIARAMENTE ADESSO 307 00:44:33.708 --> 00:44:36.208 Entra pure. 308 00:44:36.333 --> 00:44:38.291 Birra? --Sì, grazie. 309 00:44:38.416 --> 00:44:40.166 Giorno caldo, birra fresca. 310 00:45:03.416 --> 00:45:05.375 Cosa sono queste maschere? 311 00:45:07.625 --> 00:45:09.708 Sono maschere di vita. 312 00:45:11.291 --> 00:45:13.830 Cos'è una maschera di vita? 313 00:45:14.708 --> 00:45:19.416 Sono dei modelli in resina di volti di persone famose. 314 00:45:19.541 --> 00:45:24.750 Sono tutti uguali a quelli veri di queste persone incredibili. 315 00:45:28,000 --> 00:45:32,916 Alcune sono state usate nei film, altre vengono da scultori. 316 00:45:33.410 --> 00:45:38.410 Quella è di Lincoln. -- La sua vera faccia? 317 00:45:38.166 --> 00:45:41.375 Johnny Depp lì appeso ... 318 00:45:41,500 --> 00:45:44,708 di fianco a Grace Kelly. 319 00:45:47.958 --> 00:45:50.458 Devo farmi una famiglia. 320 00:45:51.375 --> 00:45:54.208 Così ho qualcuno a cui lasciarle. 321 00:45:54.333 --> 00:45:58.583 Queste persone non possono essere dimenticate. 322 00:46:04.416 --> 00:46:05.958 Tieni la bocca chiusa. 323 00:46:07.458 --> 00:46:11.833 Significa: Tieni la bocca chiusa. Viene dal codice dei vagabondi. 324 00:46:11.958 --> 00:46:16.666 Sei serio? -- Vagabondi e barboni li usavano attorno al 1930. 325 00:46:18.541 --> 00:46:21.410 Guarda. 326 00:46:21.166 --> 00:46:26.375 Ecco qui. Servivano a far capire agli altri chi era a posto, chi non lo era. 327 00:46:26.500 --> 00:46:31.875 Che case offrivano cibo, o se c'era un dottore che poteva aiutarti. Questo tipo di cose. 328 00:46:32,000 --> 00:46:35,333 Ok ma allora perché era nella stanza di Sarah... 329 00:46:35.458 --> 00:46:39.625 E chi doveva tenere la bocca chiusa? 330 00:46:39.750 --> 00:46:42.791 Non lo so. Forse tu. 331 00:46:45.500 --> 00:46:51.830 È improvvisamente pieno di poster con cani scomparsi ... 332 00:46:51.208 --> 00:46:55.791 persone e strumenti musicali, in questi ultimi 2 anni. 333 00:46:55.916 --> 00:46:59.791 Sta succedendo qualcosa di grande. Lo sento. 334 00:46:59.916 --> 00:47:03.958 E pensi che Sarah sia coinvolta? --Ma certo. 335 00:47:04.830 --> 00:47:08.666 Possono essere tante cose: la tratta del sesso, droga, il culto della balena ... 336 00:47:08.791 --> 00:47:13,000 l'assassino di cani. Ultimamente sono sempre convinto che ... 337 00:47:13.125 --> 00:47:18.166 il Bacio della Gufa sia dappertutto. 338 00:47:18.291 --> 00:47:21.458 Di questo non sono così sicuro. 339 00:47:22.791 --> 00:47:25.625 Hai una banconota da un dollaro? 340 00:47:25,750 --> 00:47:27,375 Forse sì. 341 00:47:44.208 --> 00:47:47.250 Prego. Dai un'occhiata. 342 00:47:47.375 --> 00:47:52.000 Ecco il segno del Bacio della Gufa. È su tutte le banconote. 343 00:47:52.125 --> 00:47:55,000 Con ogni transazione seguiamo le sue leggi. 344 00:47:55.125 --> 00:48:00.416 Ogni casa che mangia, compra o commercia qualcosa, cade sotto la sua giurisdizione. 345 00:48:00.541 --> 00:48:05.375 Il nostro mondo è pieno di codici, patti, accordi con l'utente, messaggi nascosti. 346 00:48:13.583 --> 00:48:15.500 Guarda qui. 347 00:48:15.625 --> 00:48:17.250 Qui e qui. 348 00:48:17.375 --> 00:48:19.833 Simboli e parole nascoste nella pubblicità stampata. 349 00:48:19.958 --> 00:48:24.166 Allusioni sessuali collegate alle corporazioni. 350 00:48:42.666 --> 00:48:45.625 Ideologie che pensi di aver adottato tramite il libero arbitrio, ma sono... 351 00:48:45.750 --> 00:48:47.791 in realtà il risultato di messaggi nascosti. 352 00:48:47.916 --> 00:48:52.458 Ok e allora cosa succede se ci sono messaggi che non sono sublmininali ... 353 00:48:52.583 --> 00:48:54.875 ma sono diretti solo a certe persone? 354 00:48:55,000 --> 00:48:58,291 Ma certo, sono comuni come le tette e gli hamburger. 355 00:49:09.500 --> 00:49:13.166 Perché tutte le telecamere? --Sto cercando di proteggermi. 356 00:49:13.291 --> 00:49:17.750 Sai quanta gente è morta dal Bacio della Gufa. --No, in realtà no. 357 00:49:17.875 --> 00:49:22.833 Ho tutto il posto sotto controllo. Nessuno entra senza che io lo veda. 358 00:49:33.541 --> 00:49:36.291 Eccola qui. 359 00:49:36.416 --> 00:49:39.125 Ce l'ho, ce l'ho. 360 00:49:40.830 --> 00:49:43.958 L'ho comprata da un collezionista 5 anni fa. 361 00:49:46.791 --> 00:49:51.208 Sono convinto che quella mappa sia la chiave di tutto quello che ho mai cercato. 362 00:49:53.166 --> 00:49:56.541 Sul serio? --Sul serio. 363 00:49:56.666 --> 00:50:02,000 Beh credo che tutto quello che devi fare sia indicare dove tutti i personaggi si nascondono ... 364 00:50:02.125 --> 00:50:06.833 e poi gli mandi la cartolina. --No, non è la cartolina, è la mappa. 365 00:50:06.958 --> 00:50:11.291 È la mappa geografica in scala dal Silver Lake alle Hollywood Hills. 366 00:50:11.416 --> 00:50:14.416 Mi sta guidando in qualche posto importante ... 367 00:50:14.541 --> 00:50:18.166 e uno di questi giorni troverò il codice. 368 00:50:29.830 --> 00:50:31.500 Dov'è la tua macchina? 369 00:50:32.666 --> 00:50:36.291 È in officina che viene pulita dai graffiti. 370 00:50:36.416 --> 00:50:40.375 Te l'avevo detto. Questo succede a chi guida una macchina da cazzone. 371 00:50:40.500 --> 00:50:43.333 Mi piace la mia macchina. --E a me piace il mio cazzo ... 372 00:50:43.458 --> 00:50:46.541 ma non devo compensare per lui. 373 00:50:50.830 --> 00:50:54.666 Dove diavolo la prendi una cosa del genere? --Da dove prendi ogni cosa. Amazon. 374 00:50:57.375 --> 00:50:59.708 Guarda qui. 375 00:50:59.833 --> 00:51:02.583 Silver Lake da sopra. 376 00:51:15.833 --> 00:51:19.708 Questa è proprio bella. Sto esplorando queste case. 377 00:51:21.291 --> 00:51:27.375 Giuro su dio, questa ragazza deve essere stata una modella di intimo. Un corpo pazzesco. 378 00:51:29.410 --> 00:51:31.583 Devi aspettare un po'. 379 00:51:34.208 --> 00:51:38.833 Ti senti mai di aver mandato tutto a puttane a un certo punto tanto tempo fa ... 380 00:51:40.500 --> 00:51:44.166 e che la vita che fai è quella sbagliata? Tipo una cattiva versione... 381 00:51:45.125 --> 00:51:48.416 della vita che dovresti vivere.? --Ma va, amico. Sei normale. 382 00:51:48.541 --> 00:51:55.500 Mmmm una volta pensavo che sarei diventato qualcuno di cui alla gente fregava qualcosa. 383 00:51:55.625 --> 00:52:00.916 Che avrei fatto qualcosa di importante. --Che cazzo, amico. 384 00:52:01.791 --> 00:52:06.875 Lo fanno tutti. Narcisismo e "ho il diritto di". 385 00:52:07,000 --> 00:52:10,458 Penso che qualcuno mi stia seguendo. 386 00:52:10.583 --> 00:52:12.410 Sì, beh, probabilmente. 387 00:52:13,375 --> 00:52:16,333 Chi è che non viene seguito al giorno d'oggi? 388 00:52:16.458 --> 00:52:21.125 Voglio dire, lo sento sul serio, ultimanente. Anche prima che fosse tutto così strano. 389 00:52:24.791 --> 00:52:28,000 Complesso di persecuzione moderno. 390 00:52:28.125 --> 00:52:33.291 Chi ha più bisogno di streghe e lupi mannari. Abbiamo i computer. 391 00:52:33.416 --> 00:52:35.333 voglio dire, giuro su dio... 392 00:52:35.458 --> 00:52:39.708 l'intera popolazione soffre di una leggera forma di paranoia. 393 00:52:39,833 --> 00:52:46,000 I nostri cervelli da scimmia non sopportano che tutti siano connessi... 394 00:52:46.125 --> 00:52:48.625 In uno strano alveare onniscente. 395 00:52:48.750 --> 00:52:52.291 È una fossa nera piena di delusione, paura... 396 00:52:58.791 --> 00:53:00.416 Oh, qualcuno è tornato a casa. 397 00:53:04.625 --> 00:53:06.833 Ora, qui ... 398 00:53:07.666 --> 00:53:09.583 entrerai... 399 00:53:09.708 --> 00:53:14.830 in un mondo d'immaginazione. --Mi fa un po' schifo. 400 00:54:04.416 --> 00:54:08.410 Me ne vado. A presto. --Stammi bene. 401 00:54:11,830 --> 00:54:14,000 Volevo di più, ma sua madre è tornata a casa. 402 00:54:14.125 --> 00:54:17.410 Si è accorta che c'era un ragazzo in salotto ... 403 00:54:17.166 --> 00:54:21.333 Quindi ha chiuso la porta per darci un po' di privacy. 404 00:54:21.458 --> 00:54:24.666 È successo niente dopo? --Mi sono arresa ... 405 00:54:24.791 --> 00:54:28.458 e abbiamo guardato i cartoni. 406 00:54:35.708 --> 00:54:38,000 Posso averne una anche io? 407 00:54:38.125 --> 00:54:39.708 No. 408 00:54:42.583 --> 00:54:45.541 Bales. --Sei proprio uno scemo. 409 00:54:45.666 --> 00:54:49.833 Ok silenzio, voglio guardare. --Sto aspettando il mio primo piano. 410 00:54:51.166 --> 00:54:54.250 Ed eccolo lì. Notevole. 411 00:54:54.375 --> 00:54:58.458 La più grande fronte che io abbia mai visto. 412 00:54:58.583 --> 00:55:01.625 Una sigaretta e poi te ne devi andare. 413 00:55:05.125 --> 00:55:08.875 Una fronte da 5 metri. 414 00:55:09,000 --> 00:55:11,500 Le mie star. 415 00:55:14.333 --> 00:55:16.458 Sul grande schermo bianco. 416 00:55:18.291 --> 00:55:22.791 Scusate, siete voi le ragazze nel film? -- Sì, siamo noi. 417 00:55:22.916 --> 00:55:25.791 Piacere di conoscervi. 418 00:55:25,916 --> 00:55:31,208 Ti piace il film? --Sono appena arrivato, quindi ... 419 00:55:31.333 --> 00:55:32.958 Sembra un bel film. 420 00:55:33,830 --> 00:55:35,666 Lo senti anche tu? 421 00:55:36.875 --> 00:55:39.708 Puzza di moffetta. --Ed erba. 422 00:55:39,833 --> 00:55:43,875 Ci sono molte puzzole qui, specialmente ad Est di Los Angeles. 423 00:55:46.500 --> 00:55:50.830 Dobbiamo andarcene. Vieni con me. --Io mi sono divertita. 424 00:55:50.208 --> 00:55:52.708 Ciao. È stato divertente. 425 00:55:52.833 --> 00:55:57.375 Ti vengo a prendere, mi prenderò quel culetto, lo sai che lo prenderò. 426 00:56:19.708 --> 00:56:22.833 Devi prenderne un morso, prima che possa farti entrare. 427 00:56:28.708 --> 00:56:31.708 SECRET SUMMER SHOW 428 00:56:49.125 --> 00:56:51.125 Grazie per essere venuti. 429 00:56:52.958 --> 00:56:58.250 Voglio dedicare questa prima canzone all'uomo che mi ha insegnato tutto. 430 00:56:59.750 --> 00:57:02.000 Questo numero è per Jesus. 431 00:57:34.500 --> 00:57:37.750 Dischi, dischi. 432 00:57:44.958 --> 00:57:47.208 Disco? --Grazie. 433 00:57:54.583 --> 00:57:58.833 Come stai? --Il lavoro è buono. Galleggio un po' qui. 434 00:57:58.958 --> 00:58:01.208 Capisco. Whiskey e cola. 435 00:58:01.333 --> 00:58:04.375 Hai più trovato le ragazze che cercavi? 436 00:58:04.500 --> 00:58:07.208 Non ancora. --Terrò gli occhi aperti. 437 00:58:07.333 --> 00:58:10.416 Tre ragazze calde in una Rabbit. 438 00:58:10.541 --> 00:58:16.625 Hai notato qualcosa di strano in questo gruppo di amici? 439 00:58:16.750 --> 00:58:20.333 È un po' una cosa quotidiana. --Sì bene lo so... 440 00:58:20,458 --> 00:58:24,625 ma sto dicendo qualcosa di ancora più strano. 441 00:58:25.708 --> 00:58:29.791 Settimana scorsa mi sono trovato con una pollastra. Lei era fuori di testa ... 442 00:58:29,916 --> 00:58:33,125 Ma ha detto qualcosa di strano riguardo a Jesus and the Brides. 443 00:58:33.250 --> 00:58:36.791 Del tipo? --Che c'è un messaggio nella musica. 444 00:58:40.416 --> 00:58:43.291 Un messaggio segreto? 445 00:58:45.291 --> 00:58:48.708 E cosa dice? --Non ne ho idea, amico. 446 00:58:48.833 --> 00:58:51.666 Che ragazza? --Era una delle tante. 447 00:58:51.791 --> 00:58:55.830 Più pazze sono, più caldo è il sesso. 448 00:59:25.791 --> 00:59:28.833 M'è piaciuta la tua danza ieri sera. Era grande. 449 00:59:28.958 --> 00:59:31.208 Mi hai visto? 450 00:59:32.541 --> 00:59:34.541 Me ne compri uno? 451 00:59:38.125 --> 00:59:40.666 Posso averne un altro, per favore? 452 00:59:44.625 --> 00:59:48.833 Posso chiederti una cosa? 453 00:59:53.666 --> 00:59:56.291 Hai mai visto in giro questa ragazza? 454 00:59:56.416 --> 01:00:00.125 È Sarah. --Sai cosa le è successo? 455 01:00:07.000 --> 01:00:09.791 Vieni con me. 456 01:00:09.916 --> 01:00:12.583 Dove stiamo andando? --In cantina. 457 01:00:20.583 --> 01:00:24.708 Vieni. Fanno musica vecchia al Club della Cripta. 458 01:00:36.916 --> 01:00:42.750 Non la conoscevo molto bene, ma l'ho vista alle feste e agli show. 459 01:00:42.875 --> 01:00:47.625 Non so cosa le è successo, ma non ha niente a che fare con i miei amici. 460 01:00:47.750 --> 01:00:50.708 Noi siamo nel nostro mondo, godendocela. 461 01:00:50.833 --> 01:00:55.410 Godendo i nostri corpi, la nostra musica. 462 01:00:55.166 --> 01:01:00.208 Ho sentito che ci sono dei codici segreti o dei messaggi nella musica. 463 01:01:02,000 --> 01:01:07.375 Sono abbastanza sicuro che non sia vero. Jesus non nasconderebbe un messaggio nel messaggio. 464 01:01:07.500 --> 01:01:13.625 Non c'è niente da risolvere. È stupido sprecare la tua energia in cose irrilevanti. 465 01:01:24.333 --> 01:01:27.583 Abbiamo solo una piccola finestrella ... 466 01:01:27.708 --> 01:01:30.416 in cui possiamo divertirci ... 467 01:01:30.541 --> 01:01:34.458 possiamo scopare, essere liberi. 468 01:01:34.583 --> 01:01:37.125 La vita è troppo breve. Giusto? 469 01:01:41.708 --> 01:01:44.375 Voglio ballarla questa. 470 01:01:44.500 --> 01:01:47.830 Non la conosco. --Vieni. 471 01:02:38.875 --> 01:02:40.833 Dovremmo scopare! 472 01:02:48.750 --> 01:02:50.416 Che succede? 473 01:02:57.625 --> 01:03:01.000 Mi sento strano. --Gesù. 474 01:03:01.916 --> 01:03:04.833 Quanto biscotto hai mangiato? 475 01:03:05.708 --> 01:03:07.500 Tutto il biscotto. 476 01:03:56.208 --> 01:03:57.916 Aspetta. 477 01:04:00.750 --> 01:04:03.666 Aspetta. 478 01:04:40.208 --> 01:04:44.291 Ciao, mamma. -- Sono contenta che tu abbia risposto. 479 01:04:44.416 --> 01:04:49.250 Ottime notizie. Ti ricordi che ti avevo detto di quel film con Janet Gaynor? 480 01:04:51,000 --> 01:04:55,250 Te l'ho registrato, te lo mando con la posta. 481 01:04:55.375 --> 01:04:58.916 Volevo solo sapere se avevi un videoregistratore. 482 01:05:01.458 --> 01:05:05.625 Ce l'ho, devo solo attaccarlo... 483 01:05:05.750 --> 01:05:09.291 Se mi mandi la cassetta, posso guardarlo. 484 01:05:09.416 --> 01:05:12.875 Oh bene. Pensavo che fosse una cosa bella da condividere. 485 01:05:13,000 --> 01:05:18.750 Lei è così adorabile. Mi sento connessa a lei. È una cosa stupida? 486 01:05:18.875 --> 01:05:21.875 No, non è stupida. 487 01:05:22,000 --> 01:05:25.750 Beh non ti trattengo. Metto giù, So quanto sei occupato ... 488 01:05:25.875 --> 01:05:28.333 ma ti voglio bene. 489 01:05:28.458 --> 01:05:31.500 E io ti voglio bene. --Ciao. 490 01:05:51.541 --> 01:05:53.541 POSSO VEDERE CHIARAMENTE ADESSO 491 01:06:00.708 --> 01:06:06.625 Ei amico pensi davvero che riuscirai a trovare un messaggio nascosto in una canzone pop? 492 01:06:06.750 --> 01:06:10.583 Non lo so. Mi ricordo che quando avevo 10 anni ed ero nella mia stanza ... 493 01:06:10.708 --> 01:06:16.166 mi inventavo tutti questi strani piccoli codici e linguaggi segreti. 494 01:06:16.291 --> 01:06:21.375 Un'intera generazione di uomini ossessionata con video game, codici segreti ... 495 01:06:21.500 --> 01:06:23.875 alieni dallo spazio. 496 01:06:28.208 --> 01:06:31.830 Cento anni fa ... 497 01:06:31.208 --> 01:06:34.958 qualsiasi coglione poteva entrare nel bosco ... 498 01:06:35.830 --> 01:06:39.416 E guardare sotto una roccia o qualche stronzata e scoprire qualcosa di nuovo e figo. 499 01:06:39.541 --> 01:06:41.291 Questo è finito. 500 01:06:41.416 --> 01:06:45.830 Dov'è mistero che dà senso a ogni cosa? 501 01:06:45.208 --> 01:06:48.541 Noi desideriamo il mistero, perché non è più lì. 502 01:07:07,000 --> 01:07:12.410 TU, TU E IO, TU E IO, NOI DUE, GIRANDO COME I DENTI. 503 01:07:12.166 --> 01:07:15.166 DIVENTANDO POLVERE, TU E IO. 504 01:08:16.583 --> 01:08:20.500 LA MORTE DI JEFFERSON SEVENCE. 505 01:08:44.250 --> 01:08:50.000 ESCORT STELLE CADENTI. STASERA. 506 01:08:56.410 --> 01:08:57.833 CHIAMATE ORA. 507 01:09:16.458 --> 01:09:18.625 Sei tu. 508 01:09:21.791 --> 01:09:24.416 Cosa fai tu? 509 01:09:24.541 --> 01:09:26.583 Nulla. 510 01:09:26.708 --> 01:09:28.833 Che tipo di lavoro, intendo. 511 01:09:28.958 --> 01:09:34.166 Me lo chiedono sempre: Che lavoro fai? Com'era il lavoro? 512 01:09:34.291 --> 01:09:37.333 Dove lavori? Lavori sodo? --La gente deve lavorare. 513 01:09:37.458 --> 01:09:41.750 E tu? Tu fai film. Perché fai questo? 514 01:09:41.875 --> 01:09:46.166 Ho fatto a malapena un film indipendente e ho guadagnato quasi nulla. 515 01:09:46.291 --> 01:09:50.125 Sai quanto costa la vita qui? --Sì lo so. 516 01:09:51.250 --> 01:09:56.916 Vuoi un pompino da un'attrice nominata come migliore attrice non protagonista l'anno scorso ? 517 01:10:01.125 --> 01:10:03.500 Chiama Le Stelle Cadenti. 518 01:10:04.625 --> 01:10:10.291 Vuoi leccarla alla ragazza del protagonista nella tua sitcom preferita? 519 01:10:10.416 --> 01:10:13.830 Chiama Le Stelle Cadenti. 520 01:10:13.208 --> 01:10:16.708 Vuoi scoparti una ragazza da Hit? Non è così difficile. 521 01:10:20.458 --> 01:10:25.166 Tu sei un patrono delle arti e io mi pago le bollette. 522 01:10:27.458 --> 01:10:29.916 Hai dato loro la carta di credito? 523 01:10:36.291 --> 01:10:39.625 Posso chiederti una cosa? --Certo. 524 01:10:42.916 --> 01:10:45.166 Mi chiedevo. 525 01:10:45.291 --> 01:10:49.875 Ieri sera al cimitero, chi era quel tipo vestito da pirata? 526 01:10:50,000 --> 01:10:51.791 Non lo so. 527 01:10:52.875 --> 01:10:56.375 Non sai il suo nome? --È anonimo. 528 01:10:59.830 --> 01:11:01.500 Non sai nulla di lui? 529 01:11:07.250 --> 01:11:09.410 Hai qualcosa da mangiare? 530 01:11:21.666 --> 01:11:23.375 La conosco questa. 531 01:11:25.583 --> 01:11:27.333 Ah sì? 532 01:11:27.458 --> 01:11:31.875 Dove l'hai vista? --Ad una festa, qualche anno fa. 533 01:11:37.291 --> 01:11:41.166 Le hai parlato? --No, non era possibile. 534 01:11:41.625 --> 01:11:43.708 Perché mai? 535 01:11:43.833 --> 01:11:48.166 Era in un cubo di vetro nel mezzo del salotto. 536 01:11:48.291 --> 01:11:52.666 Qualche strana performance artistica credo. 537 01:11:52.791 --> 01:11:57.750 Era lì dentro seduta in un costume da bagno fatto di pelliccia di dalmata. 538 01:11:57.875 --> 01:12:01.583 Non si muoveva e non guardava nessuno. 539 01:12:01.708 --> 01:12:05.833 E c'erano tutti questi vecchi ubriachi che battevano sul vetro. 540 01:12:05.958 --> 01:12:08.458 A lei non sembrava importare. 541 01:12:10.166 --> 01:12:12,000 Chi ti ci aveva portato? 542 01:12:12.750 --> 01:12:17.625 Un produttore stronzo, c'erano altre ragazze con noi. 543 01:12:18.791 --> 01:12:22.375 E come si chiamava? --Non me lo ricordo più. 544 01:12:22.500 --> 01:12:28.208 Fa tutti quei film d'azione basati su prodotti casalinghi per pulire. 545 01:12:29.708 --> 01:12:32,000 Penso di sapere di chi parli. 546 01:12:33.291 --> 01:12:37.250 Già, insomma arriviamo lì. 547 01:12:37.375 --> 01:12:42.791 Attraversiamo i cancelli, ci controllano i documenti ... 548 01:12:42.916 --> 01:12:48.166 e poi eravamo semplicemente libere di girare in questo vicinato lussuoso. 549 01:12:48.291 --> 01:12:52.410 Di entrare in ogni casa volessimo, in ogni stanza. 550 01:12:52.166 --> 01:12:55.250 Cibo ovunque, musica ... 551 01:12:55.375 --> 01:12:59.166 c'erano ballerine, follie... 552 01:12:59.291 --> 01:13:02.708 Una gran festa libera, come se fosse uscito da Gatsby. 553 01:13:04.708 --> 01:13:08.958 Quindi di chi erano le case? -- Nessuno ce l'ha mai detto. Era strano. 554 01:13:09.830 --> 01:13:13.750 Ma c'era questa grande casa. 555 01:13:13.875 --> 01:13:18.791 La più grande casa dell'isolato, un'enorme magione di pietra. 556 01:13:19.916 --> 01:13:24.410 E non c'era permesso di andare lì. Era l'unico posto proibito. 557 01:13:24.166 --> 01:13:28.333 Ho sentito alcune ragazze in bagno dire che apparteneva a ... 558 01:13:28.458 --> 01:13:32.625 qualche grande cantautore. 559 01:13:32,750 --> 01:13:36,166 Deve aver fatto qualche bella canzone. --Ma va. 560 01:14:11.916 --> 01:14:14.500 Tu. 1, 2, 3. 561 01:14:15.833 --> 01:14:18.333 Tu, uno due tre. 562 01:14:18.458 --> 01:14:22.416 Solo, 1, 2, 3, 4, 5. Cinque. 563 01:15:00.125 --> 01:15:04.625 Tre. Uno, due, tre: R. 564 01:15:09.583 --> 01:15:13.208 Tre. Uno, due, tre: U. 565 01:15:14.583 --> 01:15:18.916 5. 1, 2, 3, 4 e cinque. 566 01:15:19.410 --> 01:15:21.291 A B. 567 01:15:21.416 --> 01:15:25.625 3, 1 2 3:D. 568 01:15:26.875 --> 01:15:28.458 A. 569 01:15:30,708 --> 1:15:32,958 Sette. 570 1:15:33,830 --> 01:15:35,000 Tu. 571 01:15:35.125 --> 01:15:36.916 A N. 572 01:15:38,000 --> 01:15:39.458 A W. 573 01:15:39.583 --> 01:15:43.208 A T e una N. 574 01:15:46.833 --> 01:15:49.791 Rub Dean's head and ... 575 1:15:54,916 --> 1:15:58,916 Rub Dean's head ... 576 01:15:59.410 --> 01:16:01.625 and wait under Newton. 577 01:16:01.750 --> 01:16:04.583 Strofina la testa di Dean e aspetta sotto Newton! 578 01:16:11.250 --> 01:16:17.500 Ma cosa significa? Dean Martin, Harry Dean Stanton, Dean Koons ... 579 01:16:17.625 --> 01:16:19.791 Richard Dean Anderson ... 580 01:16:19.916 --> 01:16:23.958 Il rettore della facoltà, Dean Stockwell, James Dean. 581 01:16:24.830 --> 01:16:26.791 Strofina la testa di Dean. 582 01:16:42.500 --> 01:16:44.541 La testa di James Dean. 583 01:17:00,830 --> 01:17:02.416 Strofina la testa di Dean. 584 01:17:14.830 --> 01:17:16.666 Copernico ... 585 01:17:16.791 --> 01:17:19.830 Galileo ... 586 01:17:20,000 --> 01:17:22.958 Keplero. Dove sei? 587 01:17:24,458 --> 01:17:29,000 Newton. Bene. Strofina la testa di Dean e aspetta sotto a Newton. 588 01:18:04.291 --> 01:18:07.830 Ho visto che... 589 01:18:07.208 --> 01:18:10.125 hai strofinato la mano sulla testa. 590 01:18:13.916 --> 01:18:19.458 Mettila sugli occhi. Ti porterò nel posto che stai cercando. 591 01:18:21,916 --> 01:18:25,166 Chi sei tu? --Sono il re dei senza tetto. 592 01:18:29.208 --> 01:18:30.958 Ah sì? 593 01:18:34,000 --> 01:18:35,708 Dove stiamo andando? 594 01:18:36.708 --> 01:18:39.791 Concentrati solo sul camminare. 595 01:18:40.750 --> 01:18:44.583 Alcune persone non se ne accorgono ... 596 01:18:44.708 --> 01:18:47.166 ma tu... 597 01:18:47.291 --> 01:18:50.250 non hai proprio un buon odore. 598 01:19:00.410 --> 01:19:02.958 È un cane? -- Un coyote. 599 01:19:03.830 --> 01:19:06.458 Non mi morde, vero? --No. 600 01:19:06.583 --> 01:19:09.958 I coyote sono creature benedette. 601 01:19:11.208 --> 01:19:15.125 Se mai ti trovi da solo con un coyote... 602 01:19:15.250 --> 01:19:18.791 non scappare. 603 01:19:18.916 --> 01:19:22.583 Seguilo e vedi dove ti porta. 604 01:19:26.791 --> 01:19:31.458 La gente crede che noi possediamo queste terre. Le strade... 605 01:19:31,583 --> 01:19:34,916 i giardini, le colline... 606 01:19:35.410 --> 01:19:38.375 le case e le grotte. 607 01:19:38,500 --> 01:19:41,958 Ogni cosa appartiene ai coyote. 608 01:19:43,916 --> 01:19:47,291 Loro ci permettono solo di usarli. 609 01:19:55.708 --> 01:19:57.583 Dove siamo? 610 01:19:59,000 --> 01:20:02.410 Sai che non posso dirtelo. 611 01:20:02.166 --> 01:20:04.830 Certo, ovviamente. 612 01:20:06,000 --> 01:20:07.625 Uh, di qua? 613 01:21:37.708 --> 01:21:40.125 È un rifugio antibomba. 614 01:22:11.500 --> 01:22:17.500 Se cerchi prodotti di pulizia a basso costo, vai al secondo scaffale. 615 01:22:33.830 --> 01:22:35.458 Posso aiutarti? --Che succede? 616 01:22:35.583 --> 01:22:41.000 Sei un amico o un familiare? --Lo conosco solo, non tanto bene. 617 01:22:41.125 --> 01:22:45.166 Uno dei vicini l'ha rinvenuto. Suicidio. 618 01:22:49.791 --> 01:22:54.916 Non mi sembrava un tipo da sucidio. --Ho passato due ore in casa sua. 619 01:22:55.410 --> 01:22:57.458 C'era qualcosa di sbagliato in lui. 620 01:24:10.583 --> 01:24:13.666 CACCIA AL TESORO 621 01:25:33.791 --> 01:25:36.416 Allen. --Ei, come va? 622 01:25:36.541 --> 01:25:39.125 Bene. Abbastanza bene. 623 01:25:39.250 --> 01:25:44.375 Come posso entrare in contatto con Jesus? --Sono il tipo sbagliato a cui chiedere. 624 01:25:44.500 --> 01:25:47.416 Il cantante della band. --Ti prendo per il culo. 625 01:25:47.541 --> 01:25:49.958 Cosa stai facendo adesso? --Sto camminando verso casa. 626 01:25:50.830 --> 01:25:51.541 Sai giocare a scacchi? --No. 627 01:25:51.666 --> 01:25:54.875 Bene lo stesso. Sarò fuori casa tua in dieci minuti. 628 01:25:55,000 --> 01:25:59,833 È solo un attore di televisione a cui piace avere compagnia quindi organizza queste feste.. 629 01:25:59.958 --> 01:26:01.791 con belle ragazze e giocatori di scacchi. 630 01:26:07.830 --> 01:26:10.250 Quella è una mossa terribile. 631 01:27:26.250 --> 01:27:30.416 Torno subito. --Sicuro di volerlo fare? --Yeah. 632 01:27:38,916 --> 01:27:41,791 Che cazzo amico! Sto cagando. 633 01:27:41,916 --> 01:27:44,708 Stammi lontano! 634 01:27:48.833 --> 01:27:51.666 Perché il codice nella canzone? --Cosa stai dicendo? 635 01:27:51.791 --> 01:27:55.291 A cosa servono i tunnel? 636 01:27:55.416 --> 01:27:59.416 Perché mi stai pestando? -- Nella canzone Turning Teeth c'è un cazzo di codice. 637 01:27:59.541 --> 01:28:03.125 Devo sapere perché l'hai messo lì e cosa cazzo significa. 638 01:28:03.250 --> 01:28:04.916 Aiuto! 639 01:28:06,000 --> 01:28:09.541 Dimmelo cazzo. --Non so niente di un codice. 640 01:28:10.375 --> 01:28:15.291 Come cazzo è possibile? L'hai scritta tu. --No, non è mia. Molte ma non quella. 641 01:28:15.416 --> 01:28:18.750 Stronzate. --Sinceramente, la casa discografica me ne passa alcune. 642 01:28:18.875 --> 01:28:22.375 Il resto è mio. --Cosa ti hanno passato loro? 643 01:28:22.500 --> 01:28:26.708 Turning Teeth, Wire Mountain, Il valzer o i contadini di merda cristiana. 644 01:28:26.833 --> 01:28:31.000 Quindi tutti i successi. -- Non sminuirmi, amico. 645 01:28:32.125 --> 01:28:35.541 Chi li ha scritti? --Sono state consegnate anonimamente. 646 01:28:35.666 --> 01:28:40.791 La casa mi ha chiamato: ha detto di fare le canzoni e di non fare domande, altrimenti avrei perso il contratto. 647 01:28:40,916 --> 01:28:44,958 Non sai chi ha fatto i tuoi successi? --Non ha dato il nome, no. 648 01:28:45.830 --> 01:28:49.125 Ha detto che era una canzone importante dal cantautore. 649 01:28:49.250 --> 01:28:53.458 IL Cantautore? --Sì, il cantautore. 650 01:28:59.708 --> 01:29:04.375 Cosa c'è? --Ti ricordi la festa di cui mi hai parlato? 651 01:29:04.500 --> 01:29:08.791 Eri in un quartiere recintato proprietà di un certo Cantautore. 652 01:29:08.916 --> 01:29:12.830 Puoi portarmi lì? 653 01:29:15.500 --> 01:29:18.916 Come vi conoscete? --Siamo coinquiline. 654 01:29:19.410 --> 01:29:22.625 Lavoriamo insieme. --Siamo tutte Stelle Cadenti. 655 01:29:24.250 --> 01:29:26.125 Anche tu? 656 01:29:27.250 --> 01:29:29.291 Non sapevo che tu recitassi. 657 01:29:29.416 --> 01:29:33.833 Ero in una soap quando avevo 5 o 6 mesi. 658 01:30:26.375 --> 01:30:29.410 Entra pure. 659 01:30:33.833 --> 01:30:38.708 Hai scritto Turning Teeth? per Jesus e le spose di Dracula? 660 01:30:38.833 --> 01:30:41.666 E i codici nella musica? 661 01:30:41.791 --> 01:30:45.500 Ho trovato i tunnel e il rifugio antiatomico. 662 01:30:46.375 --> 01:30:49.410 Cosa significa tutto questo? 663 01:30:50.410 --> 01:30:53.375 Vieni a sederti. Qui. 664 01:31:02.833 --> 01:31:04.666 È...? 665 01:31:06.833 --> 01:31:09.625 E' la Fender Mustang di Kurt Cobain? 666 01:31:09.750 --> 01:31:14.500 Non lo so. Possibile. Non lo ricordo. 667 01:31:14.625 --> 01:31:18.291 Ho così tante cose. -- Posso prenderla? 668 01:31:23.958 --> 01:31:28.583 Non mi importa così tanto quale sia il messaggio. 669 01:31:28.708 --> 01:31:32.708 Lo passo solo. Lo infilo tra le note. 670 01:31:32.833 --> 01:31:35.916 Lo nascondo, e la gente giusta sa che è lì. 671 01:31:36.410 --> 01:31:38.958 Volete dire di averlo già fatto in passato? 672 01:31:39.830 --> 01:31:42.791 Ho scritto la musica con cui tuo padre è cresciuto. 673 01:31:42.916 --> 01:31:47.250 Metà delle canzoni che canticchiavi tu e lo faccio anche adesso. 674 01:31:48.125 --> 01:31:51.875 Gli adolescenti stanno ballando ancora con la mia musica. 675 01:31:57.830 --> 01:31:58.833 Mi state dicendo che ci sono messaggi ... 676 01:31:59.875 --> 01:32:05.833 in vecchie canzoni pop? --E nei film, nei programmi televisivi. 677 01:32:05.958 --> 01:32:08.791 In tutto quello che sai. 678 01:32:09.791 --> 01:32:12.750 Perché? -- Questa è la cultura pop. 679 01:32:12.875 --> 01:32:17.833 Deperibile come un fazzoletto. Mi soffio il naso ... 680 01:32:17.958 --> 01:32:21.708 Trovo un fazzoletto usato, lo riciclo .... 681 01:32:21.833 --> 01:32:25.125 ed ecco la canzone del tuo matrimonio. 682 01:32:25.250 --> 01:32:27.410 Ascolta che arriva. 683 01:32:36,830 --> 01:32:38,666 A cosa servono i tunnel? Ci sarà una guerra? 684 01:32:38.791 --> 01:32:41.250 Non lo so, diavolo. 685 01:32:41.375 --> 01:32:46.875 Sto solo cercando di guadagnarmi da vivere. 686 01:32:47,000 --> 01:32:49.333 Hai già tutto. 687 01:32:53.750 --> 01:32:55.375 No. 688 01:33:00.333 --> 01:33:02.375 Conosci questa ragazza? 689 01:33:04.833 --> 01:33:07.375 Beh, proprio bella. 690 01:33:10.583 --> 01:33:13.410 È stata uccisa ... 691 01:33:14.708 --> 01:33:17.416 assieme a Jefferson Sevence .... 692 01:33:17.541 --> 01:33:20.750 ma probabilmente lo sapevate già. --No, non lo sapevo... 693 01:33:20.875 --> 01:33:25.625 ma non mi interessa cos'è di moda, o figo. 694 01:33:25.750 --> 01:33:29.583 Sono tutte sciocchezze. Non significa niente. 695 01:33:30.625 --> 01:33:35.875 Ho creato così tante delle cose a cui tieni. 696 01:33:36,000 --> 01:33:40.458 Le canzoni che ti danno una ragione per vivere e divertirsi. 697 01:33:40.583 --> 01:33:45.791 Quando avevi 15 anni e ti sei ribellato, l'hai fatto con la mia musica. 698 01:33:51.410 --> 01:33:53.830 Oh-Oh. Questa la conosci. 699 01:33:55.750 --> 01:34:00.666 Questa canzone non è stata scritta su una chitarra con suono distorto. 700 01:34:00.791 --> 01:34:03.291 No, l'ho scritta io. 701 01:34:03.416 --> 01:34:10,000 Qui, sul piano, tra un pompino e una frittata. 702 01:34:10.125 --> 01:34:12.333 Non c'è una ribellione. 703 01:34:12.458 --> 01:34:16.416 Ci sono solo io che guadagno un salario. 704 01:34:21.458 --> 01:34:23.666 Non ti credo. --Bene! 705 01:34:23.791 --> 01:34:29.791 Perché il vero messaggio non era per te. Quindi è meglio se sorridi e balli. 706 01:34:29,916 --> 01:34:34,583 Goditi la melodia, perché questo brutto vecchio qui... 707 01:34:34.708 --> 01:34:37.750 Io, sono la voce della tua generazione. 708 01:34:37.875 --> 01:34:42.916 I tuoi nonni, i tuoi genitori e tutti i giovani che verranno dopo di te. 709 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 Guardati. 710 01:34:55.125 --> 01:35:00.583 Tutto quello che speravi, a cui sognavi di prendere parte ... 711 01:35:00.708 --> 01:35:02.708 è una farsa. 712 01:35:03.125 --> 01:35:05.708 La tua arte .... 713 01:35:05.833 --> 01:35:08.458 i tuoi messaggi .... 714 01:35:08.583 --> 01:35:10.916 la tua cultura .... 715 01:35:11.410 --> 01:35:13.791 Sono involucri per le ambizioni di altri uomini. 716 01:35:13.916 --> 01:35:19.830 Ambizioni più grandi di quanto tu possa mai capire. 717 01:35:22.958 --> 01:35:27.791 Lo trovi divertente? È almeno un po' divertente. Non credi? 718 01:35:30.416 --> 01:35:32.833 Perché ho scritto questo. 719 01:35:34.458 --> 01:35:36.166 E questo. 720 01:35:38.250 --> 01:35:40.416 E questo. 721 01:35:42.166 --> 01:35:44.666 Smettila. --E anche questo è mio. 722 01:35:46.666 --> 01:35:48.125 Smettila. 723 01:35:49.750 --> 01:35:52.750 Chi ti paga per scrivere queste canzoni? 724 01:35:54.708 --> 01:35:57.583 Chi ti paga per scrivere queste canzoni? 725 01:37:01.166 --> 01:37:06.000 Scappate! Idioti! Non capite! Siete in pericolo. 726 01:37:06.125 --> 01:37:10.958 Vi stanno venendo a prendere! Tutti noi. Le nostre donne, i nostri figli, tutti! 727 01:37:11.830 --> 01:37:14.916 Sono già qui. Tu sei il prossimo. 728 01:38:58.583 --> 01:39:02.000 Salve, devo informarla che deve evacuare immediatamente i locali. 729 01:39:07.583 --> 01:39:10.791 Riguarda l'affitto. --Non hai pagato. È... 730 01:39:10.916 --> 01:39:13.958 Punibile dalla legge. 731 01:39:14.830 --> 01:39:16.125 Lo so, mi dispiace. 732 01:39:17.500 --> 01:39:21.291 Posso per piacere avere un paio di giorni in più? --No, non credo. 733 01:39:21.416 --> 01:39:26.958 Per piacere. Non ho altro posto dove andare e sono molto molto vicino a ottenere i soldi. 734 01:39:27,830 --> 01:39:28,875 Ascolta. 735 01:39:29,000 --> 01:39:32.666 Non piace neanche a me, è la parte peggiore del lavoro. 736 01:39:36.791 --> 01:39:38.791 Ho capito. 737 01:39:44.125 --> 01:39:48.583 Avrai un altro giorno. Non più. --Grazie. 738 01:39:48.708 --> 01:39:53.000 Se non potrai pagare, Non sarò più così gentile. 739 01:39:53.125 --> 01:39:57.410 No, lo voglio fuori, adesso. 740 01:39:59.830 --> 01:40:02.125 Ei, la sto gestendo. Non sia avido. 741 01:41:52.208 --> 01:41:53.750 Bella maglietta. 742 01:41:57.208 --> 01:42:01.375 Poi viaggerò per in tutto il mondo. -- Portami con te. 743 01:42:01.500 --> 01:42:03.583 Tu puoi fare le foto. 744 01:42:03.708 --> 01:42:10,000 Questa ragazza è la più giovane ad aver mai scritto, prodotto e diretto il suono di una sitcome di sempre. 745 01:42:10.125 --> 01:42:14.000 Quanti anni ha? --12 anni, ma ha chiaramente un'anima vecchia. 746 01:42:14.125 --> 01:42:15.916 Sinceramente, lei colpisce lo Zeitgeist. 747 01:42:16.410 --> 01:42:22.541 Non c'è nessun adulto che abbia così tanta comprensione per il proprio materiale. 748 01:42:33.208 --> 01:42:34.666 Ei, come stai? 749 01:42:38.458 --> 01:42:40.166 Bene. 750 01:42:41.625 --> 01:42:43.458 Sono davvero felice di sentirlo. 751 01:42:46.791 --> 01:42:49.250 Questa è il mio fidanzato. 752 01:42:51.833 --> 01:42:53.708 Ei, come va? 753 01:42:55.750 --> 01:42:58.708 Congratulazioni. --Grazie. 754 01:42:58.833 --> 01:43:01.333 Sì, grazie. 755 01:43:03.541 --> 01:43:06.375 Come va il lavoro? --Bene. 756 01:43:07.625 --> 01:43:09.416 Bene. 757 01:43:10.583 --> 01:43:12.708 Ho visto il tuo cartellone. 758 01:43:14.583 --> 01:43:17.166 Figo. Quale? 759 01:43:18,000 --> 01:43:20,250 Ce n'è più di uno? 760 01:43:22.410 --> 01:43:25.166 Quello a Los Feliz, vicino al Bigfoot. 761 01:43:25.291 --> 01:43:28.166 È bello sapere che sia diffuso. 762 01:43:28.291 --> 01:43:31.541 Lo sai, lavoro sempre sodo. 763 01:43:33.208 --> 01:43:35.666 Devo continuare a provarci. 764 01:43:38.250 --> 01:43:40.791 Sì, lo stesso anche io. 765 01:43:41.625 --> 01:43:45.000 Mi ha fatto piacere vederti. 766 01:43:45.791 --> 01:43:47.666 Anche per me. 767 01:44:18.166 --> 01:44:21.333 Meraviglioso, non credi? --Assolutamente. 768 01:44:22.666 --> 01:44:25.125 Sai chi l'ha fatto? --No. 769 01:44:25.250 --> 01:44:28.541 Gaynor. Janet Gaynor, l'attrice. 770 01:44:35.410 --> 01:44:37.708 Mia madre la ama. 771 01:44:37.833 --> 01:44:40.458 Anche a me piace. 772 01:44:43.291 --> 01:44:45.541 Sai chi sono io? 773 01:44:47.500 --> 01:44:52.708 Ero amico di una delle ragazze che era con tuo padre. 774 01:44:52.833 --> 01:44:55.208 Era molto gentile. 775 01:44:58.208 --> 01:45:02.830 Vorrei scoprire cosa le è successo. 776 01:45:03.830 --> 01:45:05.410 Davvero? 777 01:45:08.125 --> 01:45:10.416 Hai scoperto qualcosa? 778 01:45:17.333 --> 01:45:20.583 Cosa pensi che sia successo alla tua amica? Cosa significa tutto questo? 779 01:45:20.708 --> 01:45:22.791 Non ne sono ancora sicuro. 780 01:45:22.916 --> 01:45:27.541 Non lo so ancora, ma ci sto arrivando. 781 01:45:34.666 --> 01:45:38.708 Non penso che dovremmo camminare qui in giro di notte. 782 01:45:38.833 --> 01:45:42.166 Penso che siamo a posto. Non abbiamo un cane con noi. 783 01:45:42.625 --> 01:45:44.458 DIO TI GIUDICHERA'. ASSASSINO DI CANI. 784 01:45:44.583 --> 01:45:49.625 Chiunque riesca ad uccidere un cane, può uccidere un uomo senza pensarci due volte. 785 01:45:50.541 --> 01:45:52.750 Non so se è vero. 786 01:46:00.708 --> 01:46:03.250 Sei un tipo da gatto o cane? 787 01:46:05.666 --> 01:46:10.416 Il terrier dei miei nonni mi ha morso quando ero piccolo. 788 01:46:11.750 --> 01:46:15.410 Per questo ho paura di loro. --Che cosa terribile. 789 01:46:17.791 --> 01:46:20.541 Hai qualche spicciolo? 790 01:46:24.541 --> 01:46:26.875 No. 791 01:46:27,000 --> 01:46:30,666 No, mi dispiace. --Niente da darmi, eh? 792 01:46:31,583 --> 01:46:35,625 La signora sa che sei tirchio? --Vaffanculo. 793 01:46:35.750 --> 01:46:39.291 Brutto pezzo di spazzatura, inutile figlio di puttana. 794 01:46:39.416 --> 01:46:44.250 Hai meno soldi di me! 795 01:46:44.375 --> 01:46:51.333 Vieni a sederti con papà, ti cago in bocca. 796 01:46:51.458 --> 01:46:55.458 So che non si può dire, ma odio i senzatetto. 797 01:46:55.583 --> 01:47:00.625 Tutti dicono che dobbiamo aiutarli, ma io credo che siano dei bulli, cazzo. 798 01:47:01.833 --> 01:47:06.250 Poltergeist. --Fantasmi, intendi dire? 799 01:47:06.375 --> 01:47:09.875 Galleggiano nelle periferie..... 800 1:47:10,000 --> 01:47:16,291 e guardano come gli altri mangiano bene, bevono birra e si innamorano. 801 01:47:16,416 --> 01:47:20,375 Non possono partecipare, diventano gelosi ed ecco perché ci assaltano. 802 01:47:20.500 --> 01:47:23.791 Perché non gli dai un dollaro la prossima volta. 803 01:47:25.625 --> 01:47:27.875 Ci sei mai stato lì dentro? 804 01:47:29.583 --> 01:47:31.583 Nella riserva? 805 01:47:37.541 --> 01:47:39.125 Vieni con me. 806 01:48:13.750 --> 01:48:16.625 Penso che qualcuno mi stia seguendo. 807 01:48:18.458 --> 01:48:20.166 Dici sul serio? 808 01:48:20.291 --> 01:48:23.166 Volevo far finta che siamo venuti qui a scopare. 809 01:48:24.166 --> 01:48:25.566 Non è così? 810 01:48:28,000 --> 01:48:32.125 Ho trovato questo nascosto nell'ufficio di mio padre. 811 01:48:45.458 --> 01:48:48.750 Da H6 a G4. Una mossa di scacchi? 812 01:48:48.875 --> 01:48:52.410 Tuo padre giocava a scacchi? --Sì. 813 01:48:55.410 --> 01:48:57.166 Vai sotto. 814 01:49:46.791 --> 01:49:49.250 Da H6 a G4. 815 01:49:50.583 --> 01:49:53.830 Che vuoi dire? 816 01:49:53.208 --> 01:49:55.708 Da H6 a G4. H ... 817 01:49:56.541 --> 01:49:58.410 Sei. 818 01:49:58.166 --> 01:50:00.666 A G quattro. 819 01:50:05.625 --> 01:50:08.708 NPM da 1:35 a 37. 820 01:50:08.833 --> 01:50:11.458 Cosa cazzo significa NPM? 821 01:50:21.830 --> 01:50:23.875 Per cosa sta NPM? 822 01:50:53.208 --> 01:50:55.125 NPM 1. 823 01:50:56.166 --> 01:50:59.333 Nintendo Power Magazine, numero 1. 824 01:50:59.458 --> 01:51:03.125 Da pagina 35 a pagina 37. Da 35 a 37. 825 01:51:04.375 --> 01:51:08.666 Pagine 35. 35, 36 e 37. 826 01:51:19.541 --> 01:51:23.125 A, B, C, C, D ..... 827 01:51:27.166 --> 01:51:30.500 Uno, due, tre, tre, quattro.... 828 01:51:30.625 --> 01:51:34.208 cinque, sei, sette e otto. 829 01:51:37,000 --> 01:51:39,875 H6 G4, H6 G4. H6 ... 830 01:51:40,000 --> 01:51:42,000 Calmati, calmati. 831 01:51:42.125 --> 01:51:44.000 H6. 832 01:51:44.125 --> 01:51:46.333 A G ..... 833 01:51:48.666 --> 01:51:50.125 G4. 834 01:51:50.250 --> 01:51:54.416 Da H6 a G4. 835 01:51:54.541 --> 01:51:56.791 Cosa cazzo ci faccio? 836 01:52:01.833 --> 01:52:04.208 Marco. --Polo. 837 01:52:19.250 --> 01:52:21.250 CARTOLINA SEGRETTA IN OGNI SCATOLA 838 01:53:02.166 --> 01:53:03.875 Ci siamo. 839 01:53:12.541 --> 01:53:15.291 Mio Dio, avevi ragione. 840 01:53:15.416 --> 01:53:17.666 Avevi ragione. 841 01:53:19.500 --> 01:53:22.333 H6 ... 842 01:53:22.458 --> 01:53:24.541 a G4. 843 01:53:25.541 --> 01:53:29.166 Quella è la riserva e quello è Mount Hollywood. 844 01:53:55,000 --> 01:53:56,500 NESSUNA IMMAGINE SATELLITARE 845 01:53:56.625 --> 01:53:58.916 Cosa c'è qui? 846 01:54:24.333 --> 01:54:27.583 NON È SICURO QUI 847 01:55:20.458 --> 01:55:22.916 Posso aiutarti? 848 01:55:24.208 --> 01:55:28.410 La mia amica Sarah è stata uccisa. 849 01:55:28.166 --> 01:55:31.410 Queste tre ragazze ne sanno qualcosa. 850 01:55:32.830 --> 01:55:34.458 Perché pensi che sia così? 851 01:55:34.583 --> 01:55:37.416 Non lo penso. L'ho vista prendere delle cose da casa di Sarah. 852 01:55:37.541 --> 01:55:42.750 E ho trovato un codice segreto ... 853 01:55:42.875 --> 01:55:46.708 nella musica dei suoi amici ... 854 01:55:46.833 --> 01:55:50.000 e sono stato nei tunnel. 855 01:55:51.208 --> 01:55:53.625 Per piacere, siediti. 856 01:55:53.750 --> 01:55:56.000 Prendi del tè. 857 01:55:57.250 --> 01:56:00.916 Ho scoperto un rifugio laggiù. 858 01:56:03,000 --> 01:56:07.458 Una specie di bunker, nel caso di una guerra nucleare. 859 01:56:07.583 --> 01:56:10.750 Non è un rifugio. --Che cos'è allora? 860 01:56:10.875 --> 01:56:12.625 Una tomba. 861 01:56:12.750 --> 01:56:14.750 Era la nostra? 862 01:56:16.830 --> 01:56:19.830 Sono volte sepolcrali per Re ... 863 01:56:19.208 --> 01:56:22.875 come me e Jefferson Sevence. 864 01:56:28.958 --> 01:56:33.833 Perché a Sevence serve una tomba sotto la città? Il cimitero non è abbastanza? 865 01:56:34.958 --> 01:56:39.625 Non è per la sepoltura. È per l'ascensione. 866 01:56:39.750 --> 01:56:44.958 Non per morire, ma per venire trasportato in un altro mondo. Un posto migliore di questo. 867 01:56:46.291 --> 01:56:49.125 Stai parlando del paradiso? --No. 868 01:56:49.250 --> 01:56:54.750 Sto parlando di qualcosa di esclusivo. 869 01:56:54.875 --> 01:56:57.410 E reale. 870 01:56:57.166 --> 01:57:00.208 Le nostre anime verranno estratte dai nostri corpi ... 871 01:57:00.333 --> 01:57:04.208 e strappate da questo invisibile sacco ammiotico. 872 01:57:04.333 --> 01:57:09.166 Vivremo oltre questo universo. Tutti assieme come dei Re .... 873 01:57:09.291 --> 01:57:11.833 Senza limitazioni. 874 01:57:11.958 --> 01:57:17.830 L'hanno fatto anche i faraoni, come molti altri durante la storia. 875 01:57:17.208 --> 01:57:20.875 Stai per morire? --Sto per venire chiuso in una tomba ... 876 01:57:21,000 --> 01:57:25,875 con le mie bellissime spose e tutti i miei beni terreni. 877 01:57:26,000 --> 01:57:29,916 Avremo pasti deliziosi .... 878 01:57:30.750 --> 01:57:35.166 e vino e televisione e sesso. 879 01:57:36.541 --> 01:57:38.875 Abbastanza per durare 6 mesi. 880 01:57:39,000 --> 01:57:42,708 E poi morirete. --No, poi aspetteremo di ascendere. 881 01:57:43.875 --> 01:57:48.625 Solo i più ricchi possono per permettersi questa cerimonia. Costa un bel po' ... 882 01:57:48.750 --> 01:57:53.583 scavare gallerie e tenerle nascoste. 883 01:57:53.708 --> 01:57:56.500 Ma costa molto di più commettere omicidi .... 884 01:57:56.625 --> 01:57:58.958 senza venirne infastiditi. 885 01:58:00.541 --> 01:58:02.583 Hai ucciso Sarah? 886 01:58:14.125 --> 01:58:18.750 Nessuno troverà le nostre camere per mille anni. 887 01:58:18.875 --> 01:58:21.250 In futuro capiranno .... 888 01:58:22.750 --> 01:58:25.410 che eravamo Re moderni. 889 01:58:25.166 --> 01:58:29.708 Regnanti senza statue o effigi. 890 01:58:29.833 --> 01:58:31.875 Lei è stata qui. 891 01:58:37.875 --> 01:58:42.833 Oh cazzo, Sarah è ancora viva? -- Forse è già ascesa. 892 01:58:42.958 --> 01:58:46.416 È sottoterra in una di quelle camere funerarie. 893 01:58:49.333 --> 01:58:53.830 Con Jefferson Sevence? --Sì. 894 01:58:53.208 --> 01:58:56.916 Avevano trovato il suo corpo. -- Hanno trovato le ossa di qualcunaltro .... 895 01:58:57.410 --> 01:59:00.875 mischiate a gran parte dei denti di Jefferson, un po' di pelle .... 896 01:59:01,000 --> 01:59:04.625 e tutti gli organi di cui non ha più bisogno. 897 01:59:09.166 --> 01:59:11.708 Che cosa rabbiosa da fare. 898 01:59:16.500 --> 01:59:18.833 Perché sei arrabbiato? 899 01:59:21.125 --> 01:59:23.291 Voglio solo vedere Sarah. 900 01:59:26.666 --> 01:59:29.410 Possiamo provare a chiamarla. 901 01:59:30.625 --> 01:59:35.830 Hanno un telefono? -- Solo per chiamate entranti. 902 01:59:36.830 --> 01:59:38.500 A volte si spaventano e vogliono andarsene. 903 01:59:38.625 --> 01:59:42.541 È chiusa dentro? --Non vogliamo che si perdano la vita eterna .... 904 01:59:42.666 --> 01:59:48.416 solo perché abbiamo una normale antipatia fisica al venir sepolti sotto terra. 905 01:59:48.541 --> 01:59:51.958 Siamo solo umani. 906 02:00:03.541 --> 02:00:05.666 Ciao, come va? 907 02:00:09.291 --> 02:00:11.916 Bene! 908 02:00:12.410 --> 02:00:14.916 Ti dispiace se ti metto in videochiamata? 909 02:00:15.875 --> 02:00:20.166 C'è un tuo amico qui che ti vuole vedere. Ottimo. 910 02:00:33.000 --> 02:00:36.666 Riesci a sentirmi, Sarah? --Sì. 911 02:00:42.916 --> 02:00:46.458 Ti stavo cercando. --Oh, sì? 912 02:00:48.958 --> 02:00:51.833 Mi conosci a malapena. 913 02:00:51.958 --> 02:00:53.958 Sì, lo so. 914 02:00:55.208 --> 02:00:59.958 Sei arrabbiato? Ho fatto qualcosa di sbagliato? -- Sembro arrabbiato? 915 02:01:01.541 --> 02:01:05.458 Non sono arrabbiato, volevo solo sapere che cosa ti era successo. 916 02:01:07.583 --> 02:01:10.410 Vuoi davvero rimanere lì? 917 02:01:16.166 --> 02:01:17.625 Sì. 918 02:01:18.708 --> 02:01:21.458 Morirai lì. 919 02:01:25,000 --> 02:01:26.666 Lo vuoi davvero? 920 02:01:30,708 --> 02:01:35,875 La prendo nell'altra stanza. Puoi mettere giù quando tiro su? 921 02:01:46.250 --> 02:01:51.625 La loro stanza è sotto uno strato spessissimo di cemento. Non può essere aperta. 922 02:01:51.750 --> 02:01:56.000 Non c'è motivo di turbare quella ragazza. Per piacere sii gentile. 923 02:02:08.333 --> 02:02:11.830 Ce l'ho. 924 02:02:16.833 --> 02:02:22.750 Pensi che abbia sbagliato? Non sarei dovuta venire qui? 925 02:02:25.958 --> 02:02:27.666 Forse. 926 02:02:42.125 --> 02:02:46.416 Beh, non posso andarmene ora. Tanto vale che mi diverta. 927 02:03:05.250 --> 02:03:08.410 Stesso discorso qui. 928 02:03:12,000 --> 02:03:13.708 Ad ogni modo... 929 02:03:13.833 --> 02:03:16.291 Come stai? 930 02:03:20.333 --> 02:03:23.410 Non troppo bene. 931 02:03:23.166 --> 02:03:26.708 Hai mai pensato di prendere un nuovo cane? 932 02:03:31.291 --> 02:03:35.166 No. -- Forse ti farebbe bene. 933 02:03:35.291 --> 02:03:38.541 Un po' d'amore incondizionato. 934 02:03:40.500 --> 02:03:42.583 Ci pensero' su. 935 02:03:54.125 --> 02:03:57.541 Devo riattaccare, ho detto che cucino io stasera. 936 02:03:57.666 --> 02:04:00.830 Ho un milione di cose da fare. 937 02:04:03.250 --> 02:04:06.750 Goditi la cena allora. 938 02:04:09.708 --> 02:04:11.541 Abbi cura di te. 939 02:04:18.750 --> 02:04:21.830 Ciao. 940 02:04:45.291 --> 02:04:47.708 Ieri sera..... 941 02:04:47.833 --> 02:04:52.541 Ho avuto una visione di tutte noi che facevamo l'amore sotto terra. 942 02:04:52.666 --> 02:04:58.541 Poi siamo andati a nuotare insieme. Nudi, in una pozza scura. 943 02:04:58.666 --> 02:05:05.333 Poi è successo. I nostri corpi si sono sciolti e trasformati in luce. 944 02:05:05.458 --> 02:05:11.416 E tutti i bei pensieri che abbiamo mai avuto, ci ha circondato .... 945 02:05:11.541 --> 02:05:14.958 e hanno portato le nostre anime nello spazio..... 946 02:05:15.916 --> 02:05:18.500 in un altro mondo. 947 02:05:18.625 --> 02:05:24.208 E per tutto il tempo ridevamo, perché sapevamo ... 948 02:05:24.333 --> 02:05:27.750 che niente sarebbe mai più stato sbagliato. 949 02:05:34.416 --> 02:05:37.666 Vorrei che venissi con noi. 950 02:05:44.958 --> 02:05:51.583 Questo non è un mondo in cui una persona con un minimo di ragione vorrebbe rimanere... 951 02:05:51.708 --> 02:05:54.625 o di cui si preoccuperebbe troppo... 952 02:05:54.750 --> 02:05:56.791 Stai vivendo in un luna park ... 953 02:05:56.916 --> 02:06:01.833 gettando piccoli anelli di plastica a bottiglie di soda enorme ... 954 02:06:01.958 --> 02:06:05.625 nella speranza che tu vinca un premio. 955 02:06:05.750 --> 02:06:07.708 Cosa vincerai? 956 02:06:09.541 --> 02:06:13.875 Una vacanza di due settimane? Una macchina nuova? 957 02:06:15.333 --> 02:06:19.708 Un po' di soldi con cui andare in pensione? 958 02:06:19.833 --> 02:06:21.958 È tutto solo un merdoso ... 959 02:06:22.830 --> 02:06:26.750 stupido coniglio pieno di segatura. 960 02:06:30.410 --> 02:06:35.875 Le cose di cui ti preoccupi, sono inutili dove stiamo andando. 961 02:07:26,000 --> 02:07:29.750 Come sapevi che ero qui? 962 02:07:29.875 --> 02:07:31.833 Abbiamo sentito il tuo odore. 963 02:08:01.708 --> 02:08:04.958 Cosa è successo a quell'uomo e quelle ragazze? 964 02:08:06.833 --> 02:08:10.458 Ora si staranno svegliando nella stanza da cui ascenderanno. 965 02:08:11.416 --> 02:08:14.833 Hai intenzione di uccidermi ora? 966 02:08:14.958 --> 02:08:17.833 Sai cosa hai fatto di sbagliato? 967 02:08:23.791 --> 02:08:27.333 Abbiamo trovato questi nella tua tasca. 968 02:08:28.666 --> 02:08:32.208 Perché hai dei biscotti per cani in tasca? 969 02:08:33.833 --> 02:08:36.208 Avevo... 970 02:08:36.333 --> 02:08:40.750 Mi piaceva una ragazza che aveva un cane. 971 02:08:40.875 --> 02:08:42.875 Quando? 972 02:08:46.583 --> 02:08:48.791 Molto tempo fa. 973 02:08:51.750 --> 02:08:55.416 Non ti amava più? 974 02:08:57.583 --> 02:08:59.125 Esatto. 975 02:09:02.125 --> 02:09:05.958 Perché hai dei biscotti per cani ... 976 02:09:06.830 --> 02:09:08.333 in tasca? 977 02:09:10.916 --> 02:09:14.830 Perché stavo aspettando che lei mi riprendesse. 978 02:09:21.750 --> 02:09:25.458 Volevo dare al cane un biscottino e accarezzarlo dietro le orecchie. 979 02:09:27.875 --> 02:09:32.410 Proprio come facevo una volta. Poi tutto sarebbe andato di nuovo bene. 980 02:10:03.541 --> 02:10:06.708 Puoi andare. 981 02:10:06.833 --> 02:10:09.000 Davvero? 982 02:10:12.541 --> 02:10:14.333 Quindi non mi ... 983 02:10:15.875 --> 02:10:21.166 Non mi ucciderete? --Non credo. Potremmo. Non sono ancora sicuro. 984 02:10:23.410 --> 02:10:28.500 Ovviamente non menzionare niente di tutto questo a nessuno. 985 02:10:28.625 --> 02:10:30.250 Non lo farò. 986 02:10:43.333 --> 02:10:46.166 Ciao. 987 02:11:30.333 --> 02:11:34.410 GLI HAMBURGER SONO AMORE. 988 02:12:11.333 --> 02:12:14.830 NON SONO ABITUATA AD ESSERE FELICE. 989 02:12:18.208 --> 02:12:20.333 È STRANO: FA MALE! 990 02:12:34.416 --> 02:12:36.410 HO PAURA. 991 02:12:47.208 --> 02:12:49.625 NON GUARDARE MAI IN BASSO, SEMPRE A TESTA ALTA. 992 02:13:39.416 --> 02:13:41.500 È patchouli? 993 02:13:44.166 --> 02:13:46.830 No. 994 02:14:00.291 --> 02:14:02.666 Cosa dice quell'uccello? 995 02:14:04.125 --> 02:14:05.833 Non lo so. 996 02:14:05.958 --> 02:14:09.833 Sinceramente me lo sono sempre chiesta, ma non ne ho idea. 997 02:15:10.101 --> 02:15:12.809 Che diavolo. Cos'è quello?