1
00:00:21,745 --> 00:00:23,778
¿Cuánto tiempo has tenido esa cosa?
2
00:00:23,813 --> 00:00:25,871
Tuve la computadora,
replicandolo la semana pasada.
3
00:00:25,930 --> 00:00:27,951
Estoy tratando de que el lugar sea
un poco, más cálido ¿ya sabes?
4
00:00:27,976 --> 00:00:29,810
Conseguir un buen ambiente.
5
00:00:30,287 --> 00:00:33,702
¿Ambiente de jazz nocturno,
tipo deprimido en la barra?
6
00:00:33,727 --> 00:00:35,089
Te puedo ayudar con eso.
7
00:00:35,191 --> 00:00:37,727
-Ahí tienes.
-Gracias.
8
00:00:38,142 --> 00:00:39,749
Sí, voy a tener que pedir
9
00:00:39,774 --> 00:00:42,918
un envío mensual adicional
de estas cosas solo para ti, Cap.
10
00:00:45,435 --> 00:00:48,269
¿Sabes cuales son, los peores días, Olix?
11
00:00:48,688 --> 00:00:50,921
Los dias en que no puedo estar ocupado.
12
00:00:51,368 --> 00:00:55,043
No hay enfrentamientos de krill,
sin anomalías espaciales,
13
00:00:55,068 --> 00:00:57,035
con nada sucediendo
14
00:00:57,240 --> 00:00:59,907
y todos tus pensamientos
solo desfilan en tu cabeza.
15
00:01:00,163 --> 00:01:03,030
- Así que, la mayoría de los días.
- Hola.
16
00:01:03,286 --> 00:01:04,516
¿Te importa si me uno a ti?
17
00:01:04,541 --> 00:01:07,509
Alara. No. Sientate.
Puedo usar un hígado extra.
18
00:01:07,534 --> 00:01:09,501
Los xelayanos no tienen hígados.
19
00:01:10,126 --> 00:01:11,685
Voy a querer una doble...
20
00:01:11,710 --> 00:01:15,218
Doble Tequila Xelayana. Aquí tienes.
21
00:01:15,243 --> 00:01:16,976
Oh, muchacho. ¿Soy así de borracha?
22
00:01:22,503 --> 00:01:24,691
Si quieres estar solo,
Yo podria marcharme
23
00:01:24,716 --> 00:01:26,338
No, no, todos está todo bien.
24
00:01:26,516 --> 00:01:30,290
Es solo, um, que te veo mucho.
aquí últimamente, ¿sabes?
25
00:01:30,315 --> 00:01:31,463
Despues de horas
26
00:01:31,488 --> 00:01:32,968
Oh, dios mio no me digas
que la tripulación está hablando.
27
00:01:33,048 --> 00:01:35,981
No, no, nada de eso. Es solo...
28
00:01:36,771 --> 00:01:39,952
Mira, sé que no es de mi incumbencia.
29
00:01:40,094 --> 00:01:42,935
pero... si alguna vez necesitas una oreja,
30
00:01:43,074 --> 00:01:45,387
Tengo dos, grandes, puntiagudas.
31
00:01:45,934 --> 00:01:47,826
No, eso es amable de tu parte, pero
no hay nada que pueda decirte
32
00:01:47,861 --> 00:01:49,256
que todo el equipo ya no sepa.
33
00:01:50,467 --> 00:01:52,931
Créeme, lo entiendo.
34
00:01:53,171 --> 00:01:56,268
Estoy acostumbrado a la gente hablando
sobre mi vida amorosa
35
00:01:57,579 --> 00:02:00,450
Ya sabes, hay momentos en que
siento como que tu y yo somos
36
00:02:00,562 --> 00:02:02,975
las dos personas más
parecidas en esta nave.
37
00:02:03,069 --> 00:02:04,529
¿Cómo es eso?
38
00:02:04,935 --> 00:02:07,995
Bueno, ambos sabemos que
somos buenos en nuestros trabajos
39
00:02:08,078 --> 00:02:10,711
y sin embargo también parecemos
ser las únicas dos personas
40
00:02:10,736 --> 00:02:14,369
que están obsesionadas por esta
vocesita que siempre susurra
41
00:02:14,438 --> 00:02:17,219
que realmente no merecemos
estar aqui.
42
00:02:17,795 --> 00:02:21,713
- Y ambos somos alcohólicos.
- Aviso. Es una fiesta.
43
00:02:22,258 --> 00:02:24,329
Hey, Bortus. Trae una silla.
44
00:02:24,365 --> 00:02:26,398
No deseo embeberme, señor.
45
00:02:26,478 --> 00:02:29,291
Estoy aquí para solicitar
que alteremos el rumbo.
46
00:02:29,519 --> 00:02:30,944
¿Alterar el rumbo? ¿A dónde?
47
00:02:31,015 --> 00:02:33,225
- Moclus.
- Whoa, whoa, whoa, espera.
48
00:02:33,250 --> 00:02:34,978
Esto no es, esto no es
otra cosa del bebé, ¿verdad?
49
00:02:35,003 --> 00:02:37,280
No. Señor, usted es consciente
50
00:02:37,305 --> 00:02:40,005
que los moclanos orinan
solo una vez al año.
51
00:02:40,072 --> 00:02:43,815
- Lo soy, sí.
- Es mi tiempo
52
00:02:46,679 --> 00:02:49,256
Bueno, tú querías algo que hacer.
53
00:03:55,679 --> 00:03:59,256
synced & corrected by PopcornAWH
Traducido al Español Latino por SKORPIO
54
00:04:07,054 --> 00:04:10,014
Bueno. Ahora, sé que esto va a sonar
55
00:04:10,039 --> 00:04:11,600
completamente loco para la mayoría de ustedes
56
00:04:11,625 --> 00:04:13,759
y su primer instinto
puede ser reír,
57
00:04:14,061 --> 00:04:15,961
pero todos vamos
a tomar esto en serio,
58
00:04:15,996 --> 00:04:17,662
así que no quiero escuchar ningún chiste,
59
00:04:17,698 --> 00:04:19,831
ningún comentario sarcástico, nada.
60
00:04:20,376 --> 00:04:24,111
Ahora... ¿Kelly?
61
00:04:25,848 --> 00:04:28,233
Estamos desviando el rumbo a Moclus.
62
00:04:28,345 --> 00:04:31,679
a... mirar como Bortus hace pis.
63
00:04:32,035 --> 00:04:34,027
Tú quieres, quieres
¿trabajar en eso?
64
00:04:34,052 --> 00:04:37,783
Siento llegar tarde, Capitan.
65
00:04:37,875 --> 00:04:39,742
No, Bortus, en realidad,
llegas justo a tiempo.
66
00:04:39,777 --> 00:04:43,379
Creo que es mejor si explicas
la ceremonia al grupo.
67
00:04:43,414 --> 00:04:45,074
Sí, Señor.
68
00:04:46,492 --> 00:04:50,820
Una vez al año, cada Moclan debe
prepararse para su Ja'loja,
69
00:04:51,073 --> 00:04:52,586
El Gran Lanzamiento.
70
00:04:52,659 --> 00:04:54,810
Deben viajar a sus N'kafas,
71
00:04:54,845 --> 00:04:57,071
un lugar que seleccionan durante la infancia.
72
00:04:57,195 --> 00:05:01,047
Ahí, en medio de la familia y
amigos, un moclan orina,
73
00:05:01,167 --> 00:05:03,566
significando una purificación del espíritu
74
00:05:03,601 --> 00:05:06,432
y el comienzo de un nuevo año.
en su vida.
75
00:05:06,658 --> 00:05:09,625
Como ustedes son mis amigos más cercanos,
me gustaría que estuvieran allí.
76
00:05:10,978 --> 00:05:14,076
¿Y si es, como, un día ventoso?
77
00:05:14,398 --> 00:05:16,978
La ceremonia es seguida
por una celebracion
78
00:05:17,045 --> 00:05:18,714
para lo cual el capitán
ha permitido el uso
79
00:05:18,750 --> 00:05:20,182
del comedor de La Orville.
80
00:05:20,218 --> 00:05:22,785
Todos ustedes estan invitados
para asistir con un compañero.
81
00:05:23,305 --> 00:05:25,187
De acuerdo. ¿Alguna pregunta?
82
00:05:25,223 --> 00:05:27,890
Sí, como un millón,
pero no voy a preguntar.
83
00:05:27,925 --> 00:05:30,226
Union Central ha otorgado
permiso para el desvío
84
00:05:30,261 --> 00:05:32,628
como el curso se alinea con el puesto avanzado 58,
85
00:05:32,664 --> 00:05:34,430
donde, como todos ustedes saben, tenemos programado ir
86
00:05:34,465 --> 00:05:37,014
para traer a bordo a nuestro nuevo
cartógrafo de materia oscura.
87
00:05:37,101 --> 00:05:40,294
Y Bortus, si necesitas algún
tiempo libre para hacer preparativos,
88
00:05:40,381 --> 00:05:42,638
siéntete libre de aliviarte a ti mismo.
89
00:05:43,827 --> 00:05:45,169
No,está-está bien, hombre.
90
00:05:45,194 --> 00:05:47,666
- Solo te está tomando el pelo.
- Está bien, eso es.
91
00:05:47,691 --> 00:05:49,625
Retirense. Hemos terminado Hemos terminado
92
00:06:05,875 --> 00:06:07,830
Entre.
93
00:06:09,675 --> 00:06:11,467
- Hola.
- Hola.
94
00:06:12,364 --> 00:06:15,404
Escucha, sé que no hemos
hablado mucho últimamente
95
00:06:15,732 --> 00:06:20,325
pero quiero tener una
conversación contigo sobre nosotros.
96
00:06:20,423 --> 00:06:22,778
¿Sabes que? Alto ahí.
No tienes que decirlo.
97
00:06:23,045 --> 00:06:24,747
- ¿No tengo?
- No, no tienes.
98
00:06:25,768 --> 00:06:28,755
Mira, me he estado ahogando
en bourbons todas las noches
99
00:06:28,780 --> 00:06:31,297
y no he sido yo mismo por un tiempo.
100
00:06:31,322 --> 00:06:33,089
Yo debí haber hablado
contigo y no lo hice
101
00:06:33,124 --> 00:06:34,229
Eso es totalmente comprensible.
102
00:06:34,253 --> 00:06:36,720
Pero-pero déjame terminar. Déjame terminar.
103
00:06:37,121 --> 00:06:40,522
Si quieres dar a esto
otra oportunidad, estoy dentro.
104
00:06:42,714 --> 00:06:44,380
Estoy viendo a alguien.
105
00:06:47,056 --> 00:06:48,290
Oh, Dios mio.
106
00:06:48,315 --> 00:06:51,217
- Yo soy, soy un idiota.
- No. No, no lo eres.
107
00:06:51,242 --> 00:06:52,451
- Soy un idiota completo y total.
- Ed, no eres un idiota.
108
00:06:52,475 --> 00:06:53,787
- Escúchame.
- ¿Quién-quién-quién es?
109
00:06:53,811 --> 00:06:55,277
- ¿A quién estás viendo?
- No es importante.
110
00:06:55,313 --> 00:06:56,979
- ¿Por qué? ¿Es alguién que conozco?
- No es importante.
111
00:06:57,014 --> 00:06:58,716
Mira, vas a conocerlo.
Yo solo, quería que lo supieras.
112
00:06:58,740 --> 00:07:01,248
- ¿Dónde? ¿Dónde voy a encontrarme con él?
- Yo estaba...
113
00:07:01,808 --> 00:07:04,720
Estaba pensando en traerlo
a la fiesta de Ja'loja de Bortus
114
00:07:04,756 --> 00:07:06,622
y yo-yo no quería que
fueras atrapado con la guardia baja.
115
00:07:07,412 --> 00:07:09,325
¿Por cuánto tiempo ha estado sucediendo esto?
116
00:07:09,617 --> 00:07:11,343
- Al rededor de un mes.
- ¡¿Un mes?!
117
00:07:11,368 --> 00:07:13,879
Ed, se que lo que paso
entre nosotros ha sido duro para tí
118
00:07:13,904 --> 00:07:15,971
y no lo sé, supongo que solo
119
00:07:16,100 --> 00:07:18,300
Quería darte tiempo
para sanar un poco
120
00:07:18,573 --> 00:07:20,454
Wow. Tú-tú realmente no sabes
121
00:07:20,479 --> 00:07:21,804
lo qué está pasando en mi cabeza, ¿verdad?
122
00:07:21,839 --> 00:07:24,473
Kelly, esto no es una forma de curarse
y seguir adelante.
123
00:07:24,985 --> 00:07:26,742
¿De acuerdo? Todavia te quiero.
124
00:07:26,778 --> 00:07:28,532
Yo-yo no he podido funcionar.
125
00:07:28,557 --> 00:07:30,691
He estado tratando de averiguar
como mantener mi cerebro ocupado
126
00:07:30,715 --> 00:07:32,305
solo para poder dejar de pensar en...
127
00:07:32,330 --> 00:07:35,205
Ya sabes, yo jugué backgammon
con Isaac la semana pasada, Kelly.
128
00:07:35,278 --> 00:07:37,386
Backgamon. Es decir
es el fondo del pozo para un hombre.
129
00:07:37,421 --> 00:07:38,682
¿Estás tratando de decirme que todavia
130
00:07:38,707 --> 00:07:39,870
no entiendes por qué esto no funciona?
131
00:07:39,894 --> 00:07:41,190
¿Todavía me amas?
132
00:07:42,521 --> 00:07:44,912
Déjame presentarte algo hipotético aquí.
133
00:07:45,396 --> 00:07:48,898
Estamos orbitando un planeta y tu
tienes que armar un grupo de aterrizaje
134
00:07:48,933 --> 00:07:50,933
para una misión que es esencial
para salvar vidas,
135
00:07:51,038 --> 00:07:53,582
pero que está garantizado será fatal para el equipo.
136
00:07:53,689 --> 00:07:55,371
El que va allí muere.
137
00:07:55,406 --> 00:07:58,340
Bortus y yo estamos igualmente
calificados para liderar la misión.
138
00:07:58,729 --> 00:08:00,095
¿A cuál envías?
139
00:08:00,671 --> 00:08:02,344
¿Cuáles son los detalles del escenario?
140
00:08:02,380 --> 00:08:03,679
No importa ¿A quién escoges?
141
00:08:03,714 --> 00:08:05,834
- ¿Cuál es el conjunto de habilidades requerido?
- Ambos calificamos.
142
00:08:05,859 --> 00:08:07,146
Mira, tendría que tener
más información...
143
00:08:07,170 --> 00:08:08,610
Veo que, no puedes responder
y ese es el punto.
144
00:08:08,669 --> 00:08:09,801
No deberías tener que hacerlo.
145
00:08:09,826 --> 00:08:11,921
Vamos. Cualesquiera dos oficiales,
eso sería una decisión difícil.
146
00:08:11,956 --> 00:08:14,093
¿Estas tratando de decirme que tu
enviarías la mujer que amas?
147
00:08:14,151 --> 00:08:16,202
¿En serio? Y en ese escenario,
148
00:08:16,227 --> 00:08:18,527
solo piensa en como eso
devalúa la vida de Bortus.
149
00:08:18,563 --> 00:08:20,896
¿Cómo saber lo que haría
en esa situación? ¿Quién podría?
150
00:08:20,932 --> 00:08:23,399
Y no quiero que ninguno de nosotros alguna
vez tenga que hacer esa elección.
151
00:08:23,711 --> 00:08:25,267
Ed, el tiempo lo es todo.
152
00:08:25,303 --> 00:08:27,269
Oh, vamos. Eso es un cliché
y es un montón de basura.
153
00:08:27,305 --> 00:08:28,370
- No, no lo es.
- Lo es.
154
00:08:28,406 --> 00:08:29,518
La gente ama decir eso
155
00:08:29,543 --> 00:08:31,004
pero mandan el libre albedrío por el aire
156
00:08:31,029 --> 00:08:32,631
Si dos personas se preocupan la una de la otra,
157
00:08:32,924 --> 00:08:35,211
la elección de amar
debería trascender el tiempo
158
00:08:35,246 --> 00:08:37,531
Y cualquier cosa menos es cobardía.
159
00:08:39,765 --> 00:08:42,595
Voy a ir a registrarme con el puesto de avanzada 58.
160
00:09:23,059 --> 00:09:25,594
Dios mío. Esta nave es increíble.
161
00:09:25,748 --> 00:09:27,293
Su archivo dice que
esta es su primera asignación
162
00:09:27,318 --> 00:09:30,573
- en una nave de exploración?
- Primera vez. Sí. No puedo esperar.
163
00:09:30,633 --> 00:09:33,435
Bueno, es un gran equipo.
Te va a gustar aquí.
164
00:09:33,931 --> 00:09:35,640
Y este es nuestro capitán.
165
00:09:35,665 --> 00:09:37,575
Señor, este es el teniente Tyler,
166
00:09:37,600 --> 00:09:39,769
- nuestro nuevo cartógrafo de materia oscura..
- Oh, hola.
167
00:09:39,794 --> 00:09:41,510
- Un placer tenerte a bordo.
- Oh por favor.
168
00:09:41,545 --> 00:09:43,545
El placer es mío, señor.
He sido asignada en su mayoría
169
00:09:43,581 --> 00:09:45,281
en naves científicas y puestos de avanzada,
170
00:09:45,316 --> 00:09:47,449
Así que estoy realmente emocionada de estar aquí.
171
00:09:47,485 --> 00:09:48,817
Un exploradora de corazón, ¿eh?
172
00:09:48,853 --> 00:09:51,378
Desde que era una niña. No tiene idea.
173
00:09:51,457 --> 00:09:54,790
Visitar planetas inexplorados
y conocer nuevas especies...
174
00:09:54,825 --> 00:09:56,292
esto es un sueño hecho realidad.
175
00:09:56,704 --> 00:09:58,861
Uh, ¿puedo preguntar acerca de nuestro curso?
176
00:09:59,025 --> 00:10:00,396
Estamos en nuestro camino para ver
177
00:10:00,431 --> 00:10:02,264
a nuestro segundo oficial ir al baño.
178
00:10:02,667 --> 00:10:04,333
De todos modos, bienvenida.
179
00:10:08,372 --> 00:10:10,739
Nuestro Primer Oficial, el Comandante Grayson.
180
00:10:10,775 --> 00:10:13,233
Teniente Janel Tyler
reportandose al servicio, señor.
181
00:10:13,258 --> 00:10:15,177
Comandante Kelly Grayson.
Bienvenida a bordo.
182
00:10:15,478 --> 00:10:17,802
Si no le importa
me gustaria familiarizarme
183
00:10:17,827 --> 00:10:19,548
con su matriz de navegación.
184
00:10:19,802 --> 00:10:22,123
- Es toda suya.
- Gracias.
185
00:10:24,834 --> 00:10:26,440
Hola.
186
00:10:27,106 --> 00:10:29,434
Gordon Malloy. Bienvenida a la Orville.
187
00:10:29,546 --> 00:10:32,161
Gracias. Justo estaba diciendo
a su jefe de seguridad
188
00:10:32,186 --> 00:10:34,406
- lo excitada que estoy de estar aquí.
- Eso es genial.
189
00:10:34,470 --> 00:10:35,903
Increible.
190
00:10:36,019 --> 00:10:37,766
Sí, es ... es bastante genial.
191
00:10:38,151 --> 00:10:40,035
- Apuesto que sí.
- Sí.
192
00:10:40,723 --> 00:10:43,156
Yo-yo-yo amo aquí.
193
00:10:44,477 --> 00:10:48,605
Igual, sé por mucha gente
que trabajo es trabajo.
194
00:10:48,737 --> 00:10:50,379
¿Sabes? Pero para mí...
195
00:10:50,703 --> 00:10:53,063
venir ... venir aquí todos los días
196
00:10:53,149 --> 00:10:54,962
es como...
197
00:10:55,899 --> 00:10:57,699
eso no es trabajo.
198
00:10:57,997 --> 00:10:59,366
¿Sabes? Estoy siem ... Estoy siempre como,
199
00:10:59,391 --> 00:11:02,017
"¿En serio? ¿Este es mi trabajo?
¿Cómo gané en la vida?"
200
00:11:02,104 --> 00:11:04,426
Pero... Yo lo hice.
201
00:11:04,860 --> 00:11:06,454
Yo gané.
202
00:11:07,287 --> 00:11:09,698
Sí. Quiero decir...
203
00:11:09,978 --> 00:11:13,268
Mira, si yo,
si no estoy tocando mi guitarra ...
204
00:11:13,770 --> 00:11:15,404
aquí es donde quiero estar.
205
00:11:16,059 --> 00:11:17,492
Justo aquí.
206
00:11:17,527 --> 00:11:19,714
- ¿Tocas la guitarra?
- ¿Hmm?
207
00:11:19,822 --> 00:11:21,606
-Dije, ¿tocas la guitarra?
- Lo hago.
208
00:11:21,658 --> 00:11:24,452
Lo hago, sí.
Sí, Creo que es importante
209
00:11:24,506 --> 00:11:27,507
para un hombre que sepa tocar
un instrumento, ¿sabes?
210
00:11:27,834 --> 00:11:29,107
Sí.
211
00:11:29,223 --> 00:11:31,390
Si estos dedos pudieran hablar.
212
00:11:41,577 --> 00:11:43,008
Ahora intenta tú.
213
00:11:52,587 --> 00:11:53,940
Muy bien, Ty.
214
00:11:53,965 --> 00:11:55,939
- Has estado practicando.
- si
215
00:11:55,964 --> 00:11:58,231
Mamá me hace practicar
una media hora todos los días.
216
00:11:58,805 --> 00:12:00,565
¿Cuánto tiempo te llevó
para aprender piano?
217
00:12:00,655 --> 00:12:03,338
Aproximadamente una millónesima
de un nanosegundo.
218
00:12:03,478 --> 00:12:04,911
Wow.
219
00:12:06,966 --> 00:12:09,848
Hola.
¿Cómo está mi pequeño Mozart?
220
00:12:09,873 --> 00:12:11,831
Su técnica está mejorando Doctora.
221
00:12:11,893 --> 00:12:13,957
Creo que el esta listo
para comenzar a explorar
222
00:12:13,982 --> 00:12:15,389
piezas más desafiantes.
223
00:12:15,414 --> 00:12:18,109
Bien ahí, chico grande. Mwah!
224
00:12:18,261 --> 00:12:20,784
Isaac dijo que soy
"Muy adecuado para un humano".
225
00:12:20,809 --> 00:12:23,502
¿Oh si? Bien,
ve a limpiarte para la cena
226
00:12:26,177 --> 00:12:28,951
Hola mamá, ¿podemos James y yo
ir al simulador?
227
00:12:29,036 --> 00:12:31,182
- ¿Supongo que este es James?
- Sí.
228
00:12:31,246 --> 00:12:33,479
Hello, James. Soy la madre de Marcus.
229
00:12:33,709 --> 00:12:34,908
Hola.
230
00:12:36,097 --> 00:12:37,205
La cena es en media hora.
231
00:12:37,230 --> 00:12:38,378
¿Terminaste tu tarea?
232
00:12:38,413 --> 00:12:40,239
- Sí.
- De acuerdo. Déjame verla.
233
00:12:40,315 --> 00:12:43,062
- No la tengo conmigo.
- Entonces, ¿dónde está?
234
00:12:43,118 --> 00:12:45,449
- Lo hice en la escuela.
- Entonces ve a buscarla.
235
00:12:45,474 --> 00:12:48,675
Y tal vez puedas ir al simulador.
236
00:12:48,804 --> 00:12:51,064
Hermano, ¿tu mamá siempre es
como un grano en el culo?
237
00:12:51,223 --> 00:12:52,545
James...
238
00:12:52,570 --> 00:12:54,127
¿Conozco a tus padres?
239
00:12:54,162 --> 00:12:56,079
- No lo sé.
- Bueno, estoy seguro de que ellos
240
00:12:56,104 --> 00:12:58,546
quieren que vayas a casa a cenar,
también, así que te sugiero
241
00:12:58,580 --> 00:13:01,299
que muevas tu propio culo
fuera de aquí Ahora.
242
00:13:01,939 --> 00:13:04,938
- Te veo más tarde, hombre.
- ¡No! ¡Mamá!
243
00:13:04,973 --> 00:13:06,177
¿Cuál diablos es tu problema?
244
00:13:06,202 --> 00:13:07,279
Ese era mi amigo.
245
00:13:07,304 --> 00:13:08,860
A: Cuida tu boca;
246
00:13:08,885 --> 00:13:10,333
y B: ese no es el tipo de amigo
247
00:13:10,358 --> 00:13:11,845
con el cual quiero que andes.
248
00:13:11,880 --> 00:13:14,080
Bueno, a todo el mundo en la escuela le gusta.
249
00:13:14,116 --> 00:13:16,179
Y tú ni siquiera lo conoces,
entonces ¿como puedes hablar
250
00:13:16,204 --> 00:13:18,070
¿Realmente quieres ser amigo
de alguien
251
00:13:18,095 --> 00:13:20,262
que llama a tu madre
un grano en el culo?
252
00:13:21,182 --> 00:13:22,748
Estaré en mi cuarto
253
00:13:29,365 --> 00:13:31,278
Nadie me dijo que sería tan malo.
254
00:13:31,303 --> 00:13:33,203
¿Hay alguna razón por la que tu hijo se haya vuelto
255
00:13:33,262 --> 00:13:35,232
inusualmente combativo?
256
00:13:35,257 --> 00:13:38,125
Isaac, no tengo idea.
257
00:13:38,318 --> 00:13:39,873
Nunca crié a un adolescente antes,
258
00:13:39,908 --> 00:13:42,649
y no tengo ni idea
cómo llegar a él.
259
00:13:42,851 --> 00:13:45,652
Es como si me odiara sin motivo.
260
00:13:45,687 --> 00:13:48,297
¿Lo has examinado
por virus no identificados
261
00:13:48,322 --> 00:13:49,983
o alguna enfermedad neurológica?
262
00:13:50,050 --> 00:13:51,371
No, por supuesto que no.
263
00:13:51,396 --> 00:13:53,901
Si el esta llevando
un agente biológico extraño
264
00:13:53,934 --> 00:13:55,395
que podria infectar
el resto de la tripulación...
265
00:13:55,430 --> 00:13:57,649
No, Isaac, él no-él no está enfermo.
266
00:13:57,674 --> 00:14:00,900
Él sólo ... está creciendo,
y no puedo pararlo.
267
00:14:00,936 --> 00:14:03,903
¿No hay compuestos químicos
que podrían atrofiar efectivamente
268
00:14:03,939 --> 00:14:05,238
su desarrollo físico?
269
00:14:05,273 --> 00:14:06,973
Dios mío, ¿qué pasa contigo?
270
00:14:07,008 --> 00:14:09,075
Simplemente estoy tratando de ayudar.
271
00:14:09,110 --> 00:14:12,845
De acuerdo, bueno, entonces sólo ...
toca algo de dulce jazz
272
00:14:52,415 --> 00:14:53,903
No deberíamos estar haciendo esto.
273
00:14:53,928 --> 00:14:55,817
Cállate. Estoy casi allí.
274
00:14:56,030 --> 00:14:57,376
¿Qué pasa si alguien entra?
275
00:14:57,401 --> 00:14:59,034
Estos son cuartos vacíos. Relájate.
276
00:14:59,222 --> 00:15:00,976
Mi mamá me va a matar
si se entera.
277
00:15:01,001 --> 00:15:03,191
Yo voy a matarte
si no te callas.
278
00:15:04,507 --> 00:15:06,173
Ah.
279
00:15:06,198 --> 00:15:07,931
¡Ha-ha! ¡Sí!
280
00:15:09,946 --> 00:15:11,512
Una botella de vodka.
281
00:15:13,434 --> 00:15:15,234
De acuerdo, vamonos.
282
00:15:18,902 --> 00:15:19,989
No estoy pidiendo
283
00:15:20,014 --> 00:15:21,672
un manifiesto de seguridad completo.
284
00:15:21,759 --> 00:15:23,927
Yo solo... tengo curiosidad
sobre lo que sabes de ella
285
00:15:23,990 --> 00:15:26,991
No sé nada ... yo la conocí
ayer, igual que tú.
286
00:15:27,060 --> 00:15:30,047
Sí, pero ... tienes que investigar a
todo el personal entrante,
287
00:15:30,072 --> 00:15:31,696
así que ves todos los archivos.
288
00:15:31,732 --> 00:15:32,964
¿Puedo unirme a ustedes?
289
00:15:33,000 --> 00:15:34,165
Seguro. Toma asiento.
290
00:15:34,201 --> 00:15:35,932
Bueno. ¿Ella dijo algo
291
00:15:35,957 --> 00:15:37,790
que tuviera la palabra "novio" en ella?
292
00:15:37,815 --> 00:15:40,155
No. Ella literalmente solo habló
293
00:15:40,180 --> 00:15:42,873
acerca de lo emocionada que estaba
por estar en el Orville. Eso es todo.
294
00:15:42,956 --> 00:15:44,173
¿Cuál es el problema?
295
00:15:44,273 --> 00:15:46,007
Gordon está enamorado de
la nueva cartógrafo.
296
00:15:46,032 --> 00:15:47,922
No estoy enamorado, por el amor de Dios.
297
00:15:47,947 --> 00:15:50,489
Yo... sólo quiero saber
como es ella, ¿sabes?
298
00:15:50,514 --> 00:15:53,218
Y pensé que tal vez
Vería si ella quisiera ir
299
00:15:53,253 --> 00:15:55,854
- A la fiesta de Ja'loja de Bortus.
- Bueno, entonces pregúntale a ella.
300
00:15:55,889 --> 00:15:57,055
Bueno, ¿como piensas
que debería hacer eso?
301
00:15:57,079 --> 00:15:58,875
"Hola, yo soy Gordon... te gusta el pis"?
302
00:15:58,900 --> 00:16:00,141
Por favor, soy la última persona
303
00:16:00,166 --> 00:16:01,986
a quien deberías estar pidiendo consejos de citas.
304
00:16:02,011 --> 00:16:04,074
Tu sabes que clase de suerte
he tenido en esta nave.
305
00:16:04,194 --> 00:16:05,813
¿Tal vez deberías preguntarle a John?
306
00:16:05,848 --> 00:16:07,501
Esto es más de su departamento.
307
00:16:10,571 --> 00:16:12,386
John, necesito hablar contigo.
308
00:16:12,668 --> 00:16:14,034
Sí, ¿qué pasa?
309
00:16:14,136 --> 00:16:16,937
Es... algo privado.
310
00:16:21,797 --> 00:16:23,705
- De acuerdo, ¿Así que, que es?
- Necesito tu consejo.
311
00:16:23,730 --> 00:16:25,586
¿Conoces a la nueva cartógrafo, Janel?
312
00:16:25,611 --> 00:16:27,103
Claro que si. ¿Cómo podría no conocerla?
313
00:16:27,128 --> 00:16:29,894
Quiero pedirle que sea mi cita
a la Ja'loja de Bortus,
314
00:16:29,919 --> 00:16:32,361
pero tengo, como, cero experiencia,
y sé que eres algo así como
315
00:16:32,386 --> 00:16:34,353
un gurú sobre chicas en la nave, así que...
316
00:16:34,378 --> 00:16:35,877
- Me imaginé que podrías ayudarme.
- Uh...
317
00:16:35,902 --> 00:16:38,202
- Debes haber oído sobre la Keribex.
- ¿El qué?
318
00:16:38,281 --> 00:16:39,718
Por eso todos piensan.
que soy el gurú.
319
00:16:39,743 --> 00:16:40,881
¿Alguna vez has conocido una Keribex?
320
00:16:40,927 --> 00:16:42,864
- No.
- Es una alien con dos cabezas.
321
00:16:42,889 --> 00:16:45,804
Salí con una durante unos dos meses
el año pasado, y aquí está la cosa:
322
00:16:45,921 --> 00:16:47,521
Salí con ambas cabezas al mismo tiempo,
323
00:16:47,556 --> 00:16:49,370
y ninguna de ellas se enteró
sobre la otra.
324
00:16:49,395 --> 00:16:51,371
- Wow.
- Sí, todavía estaría pasando,
325
00:16:51,396 --> 00:16:53,329
pero la cabeza izquierda
siempre quería ir a caminar,
326
00:16:53,354 --> 00:16:55,582
y eso es justo una especie de
motivo para romper para mí.
327
00:16:55,691 --> 00:16:57,569
Bueno, Janel solo tiene una cabeza.
328
00:16:57,620 --> 00:16:59,386
Sí, yo puedo ayudarte.
329
00:17:05,381 --> 00:17:08,692
Ahora, la propia estrella tiene
una serie de planetas y lunas
330
00:17:08,717 --> 00:17:12,592
en su órbita, pero ¿cuál
de ellos causó la disputa
331
00:17:12,789 --> 00:17:15,890
que llevó a la batalla de Tarazed?
332
00:17:16,098 --> 00:17:18,065
¿Nadie?
333
00:17:18,961 --> 00:17:21,208
James. ¿Cuál planeta?
334
00:17:21,428 --> 00:17:23,624
- No lo sé.
- Estaba en tu lectura anoche.
335
00:17:23,659 --> 00:17:25,397
- ¿Hiciste tu tarea para el hogar?
- Si pero...
336
00:17:25,455 --> 00:17:29,090
El comandante Bortus se la comió, así que...
337
00:17:29,783 --> 00:17:31,092
Marcus.
338
00:17:31,211 --> 00:17:33,071
Tal vez te gustaria responder
esa pregunta.
339
00:17:33,162 --> 00:17:35,362
Yo tampoco lo sé.
340
00:17:35,418 --> 00:17:38,018
¿Bortus también se comió tu tarea?
341
00:17:38,134 --> 00:17:41,338
Bueno, el sistema digestivo
Moclan es realmente fascinante,
342
00:17:41,370 --> 00:17:44,202
Así que para mañana, James, Marcus,
cada uno de ustedes pueden escribir
343
00:17:44,227 --> 00:17:46,383
un ensayo de 1,000 palabras
sobre sus mecanismos internos
344
00:17:46,408 --> 00:17:48,541
y como funcionan.
345
00:17:48,851 --> 00:17:50,050
Clase finalizada.
346
00:17:53,022 --> 00:17:54,088
Hola.
347
00:17:54,123 --> 00:17:55,656
- Hola.
- ¿Como estas?
348
00:17:55,691 --> 00:17:57,795
Mm. Mejor que tú, aparentemente.
349
00:17:57,822 --> 00:17:59,093
Hombre, esos niños son rudos.
350
00:17:59,129 --> 00:18:00,389
Sí, he visto mucho peores.
351
00:18:00,414 --> 00:18:01,603
Sabes, lo esperaba de James,
352
00:18:01,628 --> 00:18:02,708
pero estoy un poco preocupado
353
00:18:02,733 --> 00:18:04,021
que Marcus quede atrapado en eso.
354
00:18:04,139 --> 00:18:05,205
Él es un buen chico.
355
00:18:05,253 --> 00:18:06,888
Bueno, él tiene una gran madre
356
00:18:06,935 --> 00:18:08,041
y un profesor realmente genial.
357
00:18:08,066 --> 00:18:09,920
- Hmm.
- Así que, yo no estoy muy preocupada.
358
00:18:10,025 --> 00:18:12,035
- ¿Sigue en pie la cena de esta noche?
- Puedes apostar que sí.
359
00:18:12,135 --> 00:18:14,887
Y... hay algo
que quiero preguntarte.
360
00:18:14,990 --> 00:18:17,056
- ¿Qué?
- Te lo diré en la cena.
361
00:18:17,828 --> 00:18:19,948
Oh, no, no. Vamos, no puedes hacerme eso.
362
00:18:19,973 --> 00:18:22,031
- Te mantendré en suspenso.
- Sólo dime.
363
00:18:22,056 --> 00:18:23,489
Si eres lo suficientemente encantador esta noche.
364
00:18:23,611 --> 00:18:25,147
- Siempre soy encantador.
- Bueno.
365
00:18:25,172 --> 00:18:27,639
Entonces podrás escucharlo.
366
00:18:47,033 --> 00:18:48,499
Teniente.
367
00:18:48,524 --> 00:18:49,899
Voy a tomar un transbordador...
368
00:18:49,924 --> 00:18:51,311
Vuelvo en un momento.
369
00:18:51,347 --> 00:18:53,526
De acuerdo, señor. ¿Quiere
que le asigne un copiloto?
370
00:18:53,551 --> 00:18:55,384
No. Sólo voy a dar una vuelta.
371
00:18:55,528 --> 00:18:56,917
Sí, señor.
372
00:19:04,493 --> 00:19:08,062
Comandante, tengo el informe
del estado de actualización de las armas.
373
00:19:08,087 --> 00:19:10,187
Gracias, Teniente. Uh, Teniente.
374
00:19:10,621 --> 00:19:11,921
¿Sí?
375
00:19:11,946 --> 00:19:15,639
No pude evitar escucharla
hablar sobre su queja
376
00:19:15,664 --> 00:19:17,864
- en el comedor.
- ¿Queja?
377
00:19:17,940 --> 00:19:20,757
Me llevó a entender
que usted es un fracaso
378
00:19:20,782 --> 00:19:22,169
en la práctica del apareamiento.
379
00:19:22,194 --> 00:19:26,190
Bueno no creo que
lo haya expresado exactamente así,
380
00:19:26,215 --> 00:19:29,084
Pero sí, las cosas podrían ser mejores.
381
00:19:29,178 --> 00:19:31,528
Hay un joven oficial
bajo mi mando,
382
00:19:31,553 --> 00:19:34,110
el cual he notado que tampoco tiene compañero.
383
00:19:34,210 --> 00:19:36,744
Si lo desea, yo le ordernaré
que se aparee con usted.
384
00:19:36,769 --> 00:19:40,671
Wow, eso la cosa más dulce
y totalmente equivocada que
385
00:19:40,696 --> 00:19:42,318
alguien me ha dicho alguna vez
386
00:19:42,411 --> 00:19:44,585
No tengo ninguna razón para dudar
que su semilla sea fértil.
387
00:19:44,610 --> 00:19:46,767
De acuerdo. Vamos a calmarnos.
388
00:19:46,792 --> 00:19:50,437
Bortus, ¿estás tratando
de arreglarme una cita?
389
00:19:50,872 --> 00:19:56,076
Es mala suerte asistir
a un Ja'loja no acompañado.
390
00:19:56,262 --> 00:19:59,333
Bueno, no nos gustaría invitar
a cualquier mala suerte, ¿verdad?
391
00:19:59,401 --> 00:20:02,195
- ¿Entonces lo aceptarás?
- Bueno, no le ordenes
392
00:20:02,220 --> 00:20:04,952
hacer nada, pero si quieres.
hacerle saber
393
00:20:04,987 --> 00:20:07,119
que estoy dispuesta a conocerlo, claro.
394
00:20:07,216 --> 00:20:09,683
Solo porque estoy total
y completamente fascinada
395
00:20:09,708 --> 00:20:11,808
por lo que está pasando aquí ahora mismo.
396
00:20:11,907 --> 00:20:13,640
¿Quién hubiera pensado que eras una yenta?
397
00:20:13,829 --> 00:20:16,263
- ¿Una qué?
- Pregúntale a Kelly.
398
00:20:22,998 --> 00:20:24,661
De acuerdo.
399
00:20:25,351 --> 00:20:26,855
Basta con eso. No más suspenso.
400
00:20:26,880 --> 00:20:29,881
Mm. De acuerdo, bien...
401
00:20:30,361 --> 00:20:32,125
Yo creo...
402
00:20:33,825 --> 00:20:35,291
Me gustaria mucho
si vinieras conmigo
403
00:20:35,316 --> 00:20:36,817
a la Ja'loja de Bortus's.
404
00:20:37,230 --> 00:20:38,836
- ¿De verdad?
- Sí.
405
00:20:38,914 --> 00:20:40,991
Eso lo hará público
406
00:20:41,123 --> 00:20:43,991
- Lo hara público, sí.
- Bueno, ¿qué pasa con Ed?
407
00:20:44,599 --> 00:20:47,257
- Le dije que estoy saliendo con alguien.
- ¿Sabe él que soy yo?
408
00:20:47,310 --> 00:20:49,410
No, pero él sabe que voy a
tener una cita para la fiesta.
409
00:20:51,362 --> 00:20:53,775
Los hombres son raros, Kel.
La primera vez que ves a tu ex
410
00:20:53,800 --> 00:20:56,501
con otro hombre,
Puede ser bastante shockeante.
411
00:20:56,572 --> 00:20:59,005
Bueno, va a tener que
acostumbrarse a eso eventualmente.
412
00:20:59,189 --> 00:21:01,110
Y sí, Ed puede ser un tipo intenso..
413
00:21:01,163 --> 00:21:02,858
Pero él también, al final del día,
414
00:21:02,882 --> 00:21:05,524
es muy capaz de adaptarse
a nuevas situaciones.
415
00:21:05,627 --> 00:21:07,250
Quiero decir, puede que se resista al principio,
416
00:21:07,275 --> 00:21:11,125
pero al menos va a querer
parecer que lo acepta.
417
00:21:12,651 --> 00:21:13,793
De acuerdo.
418
00:21:13,872 --> 00:21:15,155
Te has conseguido una cita.
419
00:21:15,190 --> 00:21:16,990
- ¿Sí?
- Sí.
420
00:21:29,577 --> 00:21:31,911
Oh, de ninguna manera.
421
00:21:37,099 --> 00:21:38,932
¿Qué pasa?
422
00:21:39,472 --> 00:21:41,982
¿Qué dices si llevamos esa
botella de vino al simulador
423
00:21:42,017 --> 00:21:43,723
y la tomamos bajo la luz de la luna
en la playa?
424
00:21:43,825 --> 00:21:46,092
- Suena bien para mí.
- Vamos.
425
00:21:58,278 --> 00:22:00,567
Oh, mierda.
426
00:22:16,720 --> 00:22:18,033
¿Cual es el gran problema?
427
00:22:18,087 --> 00:22:19,887
Solo era un poco de vodka.
428
00:22:19,923 --> 00:22:22,053
En primer lugar, yo haré las preguntas,
429
00:22:22,078 --> 00:22:24,845
y tú responderás las
preguntas. ¿Lo entiendes?
430
00:22:26,725 --> 00:22:28,476
¿Lo entiendes?
431
00:22:28,501 --> 00:22:30,234
- Sí.
- Y en segundo lugar,
432
00:22:30,259 --> 00:22:33,516
es un gran problema
No solo porque bebiste,
433
00:22:33,541 --> 00:22:36,270
sino porque tu...
Ty, uh, vuelve a tu habitación.
434
00:22:36,306 --> 00:22:38,175
Pero quiero ver que le griten
a Marcus.
435
00:22:38,200 --> 00:22:40,986
Ahora, Ty.
436
00:22:42,024 --> 00:22:45,557
Has hackeado un sintetizador de alimentos.
Estás en un montón de problemas.
437
00:22:45,582 --> 00:22:48,116
James es el que lo hackeó.
Yo ni siquiera lo toqué.
438
00:22:48,170 --> 00:22:50,986
Oh, ¿tu nuevo mejor amigo James?
¿Ese James?
439
00:22:51,063 --> 00:22:52,768
Bueno, no vas a estar
juntandote con él nunca más,
440
00:22:52,792 --> 00:22:53,882
Te puedo decir eso.
441
00:22:53,907 --> 00:22:56,592
- Oh, vamos, Mamá.
- Marcus.
442
00:22:56,666 --> 00:22:59,376
Si algo más
que no suene a arrepentimiento
443
00:22:59,401 --> 00:23:00,594
sale de esa boca,
444
00:23:00,630 --> 00:23:02,926
estarás castigado
por el resto de tu vida.
445
00:23:02,951 --> 00:23:04,217
¿Entendiste?
446
00:23:06,135 --> 00:23:07,684
Mira.
447
00:23:08,084 --> 00:23:10,351
Todo lo que quiero saber
es de donde viene esto.
448
00:23:10,376 --> 00:23:12,583
No has sido
tú mismo últimamente
449
00:23:12,608 --> 00:23:15,156
y estás actuando como
si odiaras el universo
450
00:23:15,181 --> 00:23:18,130
Ahora, estoy muy enojada contigo
pero te amo.
451
00:23:19,449 --> 00:23:21,516
Yo-yo...
452
00:23:23,692 --> 00:23:26,326
Yo solo quiero que hables conmigo.
453
00:23:33,296 --> 00:23:36,539
De acuerdo. Vé a tu habitación.
454
00:23:43,873 --> 00:23:46,907
Estoy empezando a pensar que
apesto en esta cosa de ser madre.
455
00:23:46,943 --> 00:23:48,909
Debo estar de acuerdo con esa evaluación.
456
00:23:49,019 --> 00:23:50,644
Bueno, ¿qué habrías hecho tú?
457
00:23:50,680 --> 00:23:52,988
Mis estudios antropologicos
han revelado
458
00:23:53,013 --> 00:23:54,782
muchos métodos diferentes de disciplina
459
00:23:54,817 --> 00:23:56,727
empleados a lo largo de la historia humana.
460
00:23:56,752 --> 00:24:00,654
Tal vez consumo obligatorio
de nuevas cantidades de alcohol
461
00:24:00,679 --> 00:24:03,248
disminuiría su deseo
por la sustancia.
462
00:24:03,321 --> 00:24:06,588
¿Verter alcohol por su garganta
hasta que no pueda aguantar más?
463
00:24:06,613 --> 00:24:09,875
- Precisamente.
- Sí, eso se llama asesinato, Isaac.
464
00:24:09,929 --> 00:24:12,266
- Eso no va a funcionar.
- Ya veo.
465
00:24:12,600 --> 00:24:16,103
Gracias por permitirme
observar este conflicto, doctora.
466
00:24:16,253 --> 00:24:18,506
Ha sido de lo más esclarecedor.
467
00:24:19,715 --> 00:24:22,593
Oh, siempre estoy aquí para entretener.
468
00:24:29,371 --> 00:24:31,435
Sí. Sep.
469
00:24:34,791 --> 00:24:37,458
Sí. Sí, Me gusta eso. Eso es bueno.
470
00:24:37,493 --> 00:24:39,026
Si,pareces al tipo
que esta en la lista
471
00:24:39,062 --> 00:24:40,694
- porque conoces al DJ.
- ¿Funciona?
472
00:24:40,863 --> 00:24:42,029
Lo hace, sí.
473
00:24:42,141 --> 00:24:43,591
Se siente como demasiadas cremalleras.
474
00:24:43,616 --> 00:24:45,366
Oh no no. Siempre van hasta
con una cremallera más
475
00:24:45,391 --> 00:24:46,553
de las que te sientas cómodo.
476
00:24:46,578 --> 00:24:48,169
- Oh.
- ¿Sabes lo que dice esto?
477
00:24:48,204 --> 00:24:49,837
- ¿Qué?
- "Boom."
478
00:24:49,872 --> 00:24:51,005
- ¿En serio?
- Sí.
479
00:24:51,497 --> 00:24:53,434
- Genial.
- Y ahí es donde quieres empezar.
480
00:24:53,459 --> 00:24:55,200
Quieres entrar con "boom".
481
00:24:55,271 --> 00:24:57,471
- Boom.
- Sí, sí, no tan así, pero sí.
482
00:24:57,527 --> 00:24:59,497
- Correcto.
- Solo deja que los hilos hagan el trabajo.
483
00:24:59,554 --> 00:25:01,160
Si, solo eres un pasajero
relajandose,
484
00:25:01,184 --> 00:25:02,168
para el paseo.
485
00:25:02,193 --> 00:25:04,335
Sólo un chico montando una chaqueta.
486
00:25:04,402 --> 00:25:06,668
- ¿Te sientes bien?
- Sí, lo hago. Hago.
487
00:25:06,748 --> 00:25:08,389
Todavía estoy nervioso, pero sí.
488
00:25:08,581 --> 00:25:11,112
¿Por qué estás nervioso? Eres un
tipo guapo, eres gracioso
489
00:25:11,137 --> 00:25:13,835
- Sólo sé tú mismo.
- Bueno, acabo de ...
490
00:25:13,921 --> 00:25:17,198
Ya sabes, Yo solo-yo sólo he ...
estado con mujeres que gustaban de mí
491
00:25:17,233 --> 00:25:18,930
¿Ya sabes? Nunca al revés.
492
00:25:18,955 --> 00:25:20,808
Quiero decir, invitabaa a las chicas a salir.
y era rechazado,
493
00:25:20,833 --> 00:25:24,115
pero si ella hacía el primer movimiento,
terminabamos saliendo.
494
00:25:24,186 --> 00:25:26,135
- Ah, entiendo.
- Hay un ejemplo perfecto:
495
00:25:26,160 --> 00:25:28,930
cuando viví en la tierra,
en realidad, una vez tuve una acosadora.
496
00:25:28,955 --> 00:25:30,846
- No digas
- Sí, esta chica del trabajo.
497
00:25:30,871 --> 00:25:32,639
Solía andar por ahí
afuera de mi casa
498
00:25:32,664 --> 00:25:34,081
y se puso muy raro.
499
00:25:34,117 --> 00:25:35,883
Entonces, una noche, ella entró,
500
00:25:35,918 --> 00:25:38,119
y le dije que iba a
tener que llamar a la Seguridad de la Unión.
501
00:25:38,154 --> 00:25:39,887
Pero terminamos hablando.
502
00:25:39,922 --> 00:25:41,819
Resultó, en realidad teníamos
mucho en común.
503
00:25:41,884 --> 00:25:43,368
Acabamos viendonos
durante cinco meses,
504
00:25:43,392 --> 00:25:44,792
y luego ella me dejó.
505
00:25:45,022 --> 00:25:46,894
- ¿Qué?
- Dijo que era demasiado pegajoso.
506
00:25:46,929 --> 00:25:48,417
¿Fuiste abandonado por tu propia acosadora?
507
00:25:48,495 --> 00:25:49,894
Eso es una locura, ¿eh?
508
00:25:50,331 --> 00:25:51,632
¿Crees que debería llamarla?
509
00:25:51,667 --> 00:25:54,442
Sí, creo que necesitamos
como, una cremallera más.
510
00:26:00,825 --> 00:26:02,013
Hola.
511
00:26:02,105 --> 00:26:03,777
Hola.
512
00:26:08,170 --> 00:26:09,416
¿Puedo ayudarte?
513
00:26:09,684 --> 00:26:12,386
- Yo soy Dann.
- Lo sé.
514
00:26:12,667 --> 00:26:15,735
- Tú eres Alara.
- Correcto otra vez.
515
00:26:18,013 --> 00:26:20,067
Espera ¿te...
516
00:26:20,161 --> 00:26:22,059
te envía Bortus?
517
00:26:22,084 --> 00:26:23,521
Sí. ¿Puedo sentarme?
518
00:26:23,546 --> 00:26:25,778
Oh, Dios mio.
519
00:26:27,201 --> 00:26:30,004
- Piensa que podríamos ser una buena pareja.
- No lo creo.
520
00:26:30,039 --> 00:26:32,273
Me pregunto que tipo de cosas
tenemos en común.
521
00:26:32,308 --> 00:26:36,840
Um, bueno, uh, obviamente
ambos conocemos a Bortus.
522
00:26:36,865 --> 00:26:38,794
Bueno, hay una.
523
00:26:38,819 --> 00:26:40,614
- Ha.
- Así que, uh,
524
00:26:40,650 --> 00:26:42,183
¿Quieres tomar algo en algún momento?
525
00:26:43,339 --> 00:26:46,420
Mira, Dann, seré honesta contigo.
526
00:26:46,592 --> 00:26:48,022
No soy tan genial
527
00:26:48,057 --> 00:26:50,634
en todo el asunto de las citas,
y no pienso
528
00:26:50,659 --> 00:26:53,194
que seamos tan compatibles
como Bortus piensa que somos.
529
00:26:53,394 --> 00:26:55,596
Bueno, supongo que nunca se sabe.
hasta que lo intentas
530
00:26:56,071 --> 00:26:57,264
Sí, pero yo-yo...
531
00:26:57,300 --> 00:26:59,637
Es mi vieja, estupida u
tonta gran cabeza, ¿no es así?
532
00:26:59,671 --> 00:27:02,203
No. No, no tiene nada.
que ver con eso, es ...
533
00:27:02,238 --> 00:27:03,704
No tienes que ser amable.
534
00:27:03,936 --> 00:27:05,326
Mi especie tiene dificultades en
535
00:27:05,351 --> 00:27:07,474
conocer gente de fuera de nuestro planeta.
536
00:27:07,875 --> 00:27:10,711
Simplemente no somos
súper atractivos, supongo.
537
00:27:11,228 --> 00:27:15,449
Pero a veces una persona
puede ser especial por dentro,
538
00:27:15,634 --> 00:27:17,851
y si no miras
bajo la superficie,
539
00:27:18,020 --> 00:27:19,853
podrías perderte algo genial.
540
00:27:20,977 --> 00:27:23,727
Y posiblemente ser soltero.
el resto de tu vida.
541
00:27:23,868 --> 00:27:26,126
O al menos para la Ja'loja de Bortus.
542
00:27:26,648 --> 00:27:29,129
Bueno. Está bien, ya sabes ...
¿que diablos?
543
00:27:29,413 --> 00:27:30,798
Tomemos algo.
544
00:27:30,833 --> 00:27:32,503
Dulzura.
545
00:27:34,529 --> 00:27:36,006
Entre.
546
00:27:37,868 --> 00:27:39,373
Hola.
547
00:27:39,735 --> 00:27:42,676
¿Sacaste un transbordador anoche?
548
00:27:43,255 --> 00:27:44,861
Uh, no.
549
00:27:44,921 --> 00:27:47,269
El registro de la bahía del transbordador dice que lo hiciste.
550
00:27:48,949 --> 00:27:50,918
Oh.
551
00:27:51,342 --> 00:27:52,353
Gordon.
552
00:27:52,388 --> 00:27:54,488
- Ha. ¿Qué pasa con Gordon?
- Nosotros...
553
00:27:54,523 --> 00:27:56,156
tenemos este juego
que hacemos donde ponemos
554
00:27:56,192 --> 00:27:57,725
los nombres del otro en el registro de transporte
555
00:27:57,760 --> 00:27:59,200
cuando en realidad no
salimos con el transbordador.
556
00:27:59,560 --> 00:28:00,821
Y luego, cuando el otro se entera,
557
00:28:00,846 --> 00:28:03,030
es como
"Oh, Dios mío. Que embarazoso.
558
00:28:03,065 --> 00:28:05,899
No tomé esa lanzadera. Ah ".
559
00:28:08,111 --> 00:28:10,377
Es ... es ... es eso.
560
00:28:10,419 --> 00:28:12,085
- Hiciste una salida.
- ¿eh?
561
00:28:12,174 --> 00:28:13,540
No lo niegues.Yo te ví.
562
00:28:13,814 --> 00:28:15,175
No hice una salida.
563
00:28:15,211 --> 00:28:16,227
Eso es una locura.
564
00:28:16,252 --> 00:28:18,112
Tu nombre está en el registro,
e hiciste una salida.
565
00:28:18,597 --> 00:28:19,747
Tuve que tomar un poco de aire.
566
00:28:19,782 --> 00:28:21,248
Estamos en el espacio.
567
00:28:21,284 --> 00:28:23,187
¿Viste lo que necesitabas ver?
568
00:28:23,799 --> 00:28:25,932
- Cassius. ¿En serio?
- Oh Dios mío, lo sabía.
569
00:28:25,957 --> 00:28:27,672
Es-es "Cassius"
o ¿es "Cassius"?
570
00:28:27,697 --> 00:28:29,513
- Cassius.
- Ca... De acuerdo, así que estás saliendo con Cassius.
571
00:28:29,537 --> 00:28:31,458
- Sí. Sí, lo estoy.
- De acuerdo.
572
00:28:35,286 --> 00:28:37,898
- Adelante, dilo.
- ¿Decir qué?
573
00:28:37,933 --> 00:28:39,867
Cualquiera sea el comentrario sarcastico
que estabas a punto de hacer
574
00:28:41,649 --> 00:28:44,851
Lo vi en el comedor
usando ambas manos para tomar su té.
575
00:28:44,876 --> 00:28:46,414
De acuerdo, aquí está lo que
va a tener que pasar.
576
00:28:46,439 --> 00:28:48,692
Todos estamos viviendo y trabajando.
juntos en la misma nave.
577
00:28:48,811 --> 00:28:50,222
Así que vas a tener
que encontrar una manera
578
00:28:50,246 --> 00:28:52,530
para hacer las paces con esto porque
si lo que paso anoche
579
00:28:52,555 --> 00:28:54,988
vuelve a pasar otra vez,
voy a solicitar la transferencia.
580
00:28:55,161 --> 00:28:56,694
Dios, sabes, estoy realmente impresionado
581
00:28:56,719 --> 00:28:59,687
que puedas ajustar tus
sentimientos como un botón en una radio,
582
00:28:59,712 --> 00:29:01,421
- Pero yo no puedo hacer eso.
- ¿Tú piensas que seguir adelante
583
00:29:01,446 --> 00:29:03,390
fue mas facil para mi
de lo que fue para ti?
584
00:29:03,426 --> 00:29:05,600
Al parecer, ya que eres la única
saliendo con el hombre "té con dos manos".
585
00:29:05,625 --> 00:29:07,558
Hemos hablado sobre esto
No podemos estar juntos.
586
00:29:07,583 --> 00:29:10,017
Todavia te quiero. ¿De acuerdo?
¿Tú todavía me amas?
587
00:29:10,042 --> 00:29:11,041
No es tan simple.
588
00:29:11,066 --> 00:29:12,999
Sí lo es. Kelly, es así de simple.
589
00:29:13,024 --> 00:29:15,291
Si dos personas se aman la una a la otra,
Es exactamente así de simple.
590
00:29:15,316 --> 00:29:16,648
Un capitán y su primer oficial
591
00:29:16,673 --> 00:29:18,005
no pueden estar juntos en una relación.
592
00:29:18,114 --> 00:29:19,546
Por el amor de Dios, Ed, tú lo sabes.
593
00:29:19,571 --> 00:29:20,774
¿Tú me amas?
594
00:29:22,786 --> 00:29:24,712
Cómo me siento no es el problema.
595
00:29:26,035 --> 00:29:27,584
De acuerdo, entonces.
596
00:29:27,817 --> 00:29:29,720
Diviértete con Cassius.
597
00:29:30,019 --> 00:29:31,418
Tú sabes,
598
00:29:31,601 --> 00:29:33,454
si lo conocieras,
lo creas o no,
599
00:29:33,489 --> 00:29:34,955
Yo-yo creo que realmente te gustaría.
600
00:29:34,990 --> 00:29:36,390
Lo dudo.
601
00:29:38,740 --> 00:29:41,674
Tengo un montón de trabajo
para hacer, así que ...
602
00:30:05,591 --> 00:30:08,166
Entre.
603
00:30:10,216 --> 00:30:11,462
Hola.
604
00:30:11,497 --> 00:30:12,569
¿Puedo ayudarlos?
605
00:30:12,594 --> 00:30:14,451
Hola, Dra. Finn. Yo soy Jody Duncan.
606
00:30:14,476 --> 00:30:15,743
Este es mi esposo, Nathan.
607
00:30:15,768 --> 00:30:17,134
Nosotros somos los padres de James.
608
00:30:17,509 --> 00:30:19,649
Oh. Encantada de conocerlos.
609
00:30:19,674 --> 00:30:22,452
Bueno, me gustaría que fuera bajo
bajo circunstancias más ideales.
610
00:30:22,477 --> 00:30:25,652
Queríamos hablarle de
lo que pasó, con el alcohol.
611
00:30:25,677 --> 00:30:28,399
Si, yo sé que esto
es incómodo para todos nosotros,
612
00:30:28,424 --> 00:30:30,792
pero solo pienso,
que dadas las circunstacias,
613
00:30:30,817 --> 00:30:35,038
que lo mejor es que Marcus no
pase tiempo con James ahora mismo.
614
00:30:35,164 --> 00:30:37,038
Bueno, por supuesto estamos de acuerdo con usted.
615
00:30:37,063 --> 00:30:40,492
pero, um, nosotros sentimos
que es más serio que eso.
616
00:30:40,684 --> 00:30:42,584
Bueno, el es su hijo
617
00:30:42,671 --> 00:30:45,626
pero si están aqui pidiendo
por mi consejo profesional,
618
00:30:45,784 --> 00:30:47,907
- Creo que tal vez hablando ...
- Uh no.
619
00:30:47,943 --> 00:30:51,144
Esto no es sobre nuestro hijo.
Esto es sobre Marcus.
620
00:30:51,923 --> 00:30:53,613
¿Qué pasa con Marcus?
621
00:30:53,775 --> 00:30:55,765
Marcus fue
quien hackeó el sintetizador.
622
00:30:55,790 --> 00:30:57,190
Usted sabe eso, ¿verdad?
623
00:30:57,299 --> 00:30:59,099
No, no lo sé.
624
00:30:59,254 --> 00:31:02,294
Oh. Fue su idea robar el vodka.
625
00:31:02,319 --> 00:31:03,768
Ahora, James no debería haber estado
de acuerdo con eso,
626
00:31:03,792 --> 00:31:05,392
y lo castigaremos,
627
00:31:05,578 --> 00:31:07,698
pero simplemente no pensamos Marcus
es alguien con quien James debería estar
628
00:31:07,723 --> 00:31:09,990
pasando el tiempo ahora,
con el debido respeto.
629
00:31:10,131 --> 00:31:11,724
Vamos a pedir que Marcus
630
00:31:11,800 --> 00:31:13,300
Sea transferido de la clase.
631
00:31:13,335 --> 00:31:15,357
Solo queríamos hacerle saber primero,
632
00:31:15,411 --> 00:31:17,077
por cortesía.
633
00:31:17,912 --> 00:31:19,512
¿Están ustedes drogados?
634
00:31:19,871 --> 00:31:20,907
¿Disculpeme?
635
00:31:20,942 --> 00:31:22,809
James fue el cabecilla, no Marcus.
636
00:31:23,021 --> 00:31:26,179
Eso es ridículo.
James nos contó lo que pasó.
637
00:31:26,214 --> 00:31:28,815
Sí, bueno,
Marcus contó una historia diferente.
638
00:31:28,850 --> 00:31:30,283
Nuestro hijo no miente.
639
00:31:30,319 --> 00:31:32,992
- ¿Qué tan bien conoce a su hijo?
- ¿Qué significa eso?
640
00:31:33,017 --> 00:31:35,184
Me llamó un "grano en el culo".
el otro día.
641
00:31:35,209 --> 00:31:36,441
Eso es una locura.
642
00:31:36,540 --> 00:31:38,191
No hay manera de que James dijera eso.
643
00:31:38,226 --> 00:31:40,035
Ahora, él es un joven fuerte,
644
00:31:40,060 --> 00:31:43,144
y muy independiente,
pero siempre es respetuoso.
645
00:31:43,169 --> 00:31:44,711
Respetuoso, mi trasero.
646
00:31:44,736 --> 00:31:46,507
Dra. Finn...
647
00:31:47,803 --> 00:31:49,602
Tengo una gran admiración por usted.
648
00:31:49,664 --> 00:31:51,204
Ser madre soltera es un reto,
649
00:31:51,239 --> 00:31:53,406
y estoy seguro de que
es fácil cometer errores.
650
00:31:53,431 --> 00:31:54,507
A pesar de todo,
651
00:31:54,543 --> 00:31:56,543
estaremos programando
una conferencia de padres y maestros.
652
00:31:56,578 --> 00:31:58,178
Usted es más que bienvenida a unirsenos..
653
00:31:58,366 --> 00:32:00,032
Cuenten con ello.
654
00:32:08,350 --> 00:32:10,302
- ¿Me estás tomando el pelo?
- ¿Qué?
655
00:32:10,370 --> 00:32:12,525
¿Qué quieres decir con qué?
¿"Todos hemos estado allí"?
656
00:32:12,550 --> 00:32:13,727
¿Esa es tu respuesta?
657
00:32:13,762 --> 00:32:15,795
No lo sé. ¿Nunca has
hecho una pasada?
658
00:32:15,831 --> 00:32:17,130
No. ¿Tú sí?
659
00:32:17,882 --> 00:32:19,905
Podría haberlo hecho, una o dos veces.
660
00:32:19,963 --> 00:32:22,474
Dios mío, todo hombre en la galaxia.
es un psicópata
661
00:32:22,604 --> 00:32:23,772
Mira, está herido.
662
00:32:23,797 --> 00:32:26,209
Apesta Todos podemos entenderlo.
Actuó precipitadamente
663
00:32:26,234 --> 00:32:28,468
pero creo que está bien para nosotros
ser comprensivos.
664
00:32:28,556 --> 00:32:30,770
- ¿Siempre tienes que hacer eso?
- ¿Hacer qué?
665
00:32:30,795 --> 00:32:32,871
Ser tan ... ¿evolucionado?
666
00:32:32,896 --> 00:32:35,028
Simplemente no entiendo
por qué estás molesta conmigo
667
00:32:35,053 --> 00:32:37,234
¿Honestamente? Porque tu
actitud "relajada"
668
00:32:37,259 --> 00:32:38,682
me está haciendo sentir
como si estuviera exagerando,
669
00:32:38,707 --> 00:32:40,573
cuando sé a ciencia cierta que tengo razón.
670
00:32:40,885 --> 00:32:42,121
¿Quieres que esté celoso?
671
00:32:42,164 --> 00:32:45,327
No. Quiero decir, no lo sé.
672
00:32:45,618 --> 00:32:47,527
Sí. Sí, quizás un poco.
673
00:32:47,562 --> 00:32:48,995
No veo cómo eso es productivo.
674
00:32:49,182 --> 00:32:50,196
Cassius,
675
00:32:50,232 --> 00:32:51,941
este no es tu salón de clases.
676
00:32:52,022 --> 00:32:53,482
Soy tu novia, y ahora mismo,
677
00:32:53,507 --> 00:32:55,462
Me siento completamente
desconectada de ti.
678
00:32:55,523 --> 00:32:58,521
No me voy a enojar
con Ed si no lo siento.
679
00:32:58,655 --> 00:33:00,985
Mira, si te calmas
un poco, no hay razón...
680
00:33:01,010 --> 00:33:03,443
- Oh, hombre.
- ¿Qué?
681
00:33:04,292 --> 00:33:05,898
No importa.
682
00:33:16,024 --> 00:33:18,557
Programa Lamarr 3594.
683
00:33:22,631 --> 00:33:25,131
Está bien, aquí vamos. Comenzar la simulación.
684
00:33:26,934 --> 00:33:29,849
Se tú mismo, ve allá,
e invítala a salir.
685
00:33:35,763 --> 00:33:36,929
Hola.
686
00:33:38,693 --> 00:33:39,808
Hola.
687
00:33:39,833 --> 00:33:41,433
Soy gordon ¿Cuál es tu nombre?
688
00:33:41,543 --> 00:33:42,676
Danielle.
689
00:33:42,784 --> 00:33:45,318
Hola, Danielle, soy Gordon.
690
00:33:45,467 --> 00:33:46,907
¿Quieres venir a mi casa?
691
00:33:46,932 --> 00:33:48,421
Whoa, whoa, calma. Aguarda.
692
00:33:48,457 --> 00:33:51,021
Uh, ¿cual es el nivel de dificultad
693
00:33:51,060 --> 00:33:52,619
Nivel de dificultad: uno.
694
00:33:52,644 --> 00:33:54,077
Ah, ahí está el problema.
695
00:33:54,102 --> 00:33:56,403
Restablece el nivel de dificultad a ocho.
696
00:33:56,598 --> 00:33:58,078
Restableciendo.
697
00:33:58,304 --> 00:33:59,432
De acuerdo, vé.
698
00:34:01,730 --> 00:34:02,929
Hola.
699
00:34:03,029 --> 00:34:04,752
Oh, Dios, no otro.
700
00:34:04,873 --> 00:34:06,973
Me llamo Gordon. ¿Te importa si me siento?
701
00:34:07,008 --> 00:34:08,979
Escucha, chico, me han encarado
cuatro tipos distintos
702
00:34:09,004 --> 00:34:10,370
de cuatro especies diferentes esta noche.
703
00:34:10,395 --> 00:34:12,361
Uno de ellos tenía sus órganos.
del lado de afuera.
704
00:34:12,528 --> 00:34:15,595
Mi novio me acaba de dejar, y
todo lo que quiero hacer es beber sola.
705
00:34:15,996 --> 00:34:18,363
Bueno, entonces ... ¿por qué saliste?
706
00:34:18,958 --> 00:34:20,587
Me gusta el ruido
707
00:34:20,622 --> 00:34:23,024
Bueno... si solo quieres hablar y...
708
00:34:23,049 --> 00:34:25,191
- Yo no quiero.
- De acuerdo, este es el nivel ocho.
709
00:34:25,211 --> 00:34:26,277
¿Qué es el nivel nueve?
710
00:34:26,302 --> 00:34:27,868
Nivel nueve, ella todavía está saliendo con el chico.
711
00:34:27,930 --> 00:34:30,192
- ¿Y el nivel diez?
- Ella está casada y tiene un arma..
712
00:34:30,278 --> 00:34:31,421
Entonces ¿qué hago?
713
00:34:31,446 --> 00:34:34,401
Solo sé creativo, sé encantador.
Descúbrelo.
714
00:34:39,033 --> 00:34:40,440
Me quedan seis meses de vida,
715
00:34:40,475 --> 00:34:43,443
y todo lo que quiero hacer
es conocerte antes de que yo muera.
716
00:34:44,131 --> 00:34:46,179
- ¿Es en serio?
- si
717
00:34:46,214 --> 00:34:48,515
- ¿Te estás muriendo?
- Muriendo totalmente, es ridículo.
718
00:34:48,550 --> 00:34:50,189
Nadie está muriendo más que yo.
719
00:34:50,214 --> 00:34:53,181
Esta es probablemente mi ultima noche
fuera, porque me estoy muriendo.
720
00:34:53,826 --> 00:34:54,988
Bueno, supongo que sería una idiota
721
00:34:55,023 --> 00:34:57,023
Si al menos no te dejara
invitarme un trago.
722
00:34:57,058 --> 00:34:59,056
¡Boom! Ahí está. Pausar simulación.
723
00:34:59,536 --> 00:35:02,083
- No puedo decirle a Janel que me estoy muriendo.
- Ese no es el punto.
724
00:35:02,108 --> 00:35:04,477
El punto es, estás pensando sobre
la marcha, estás improvisando.
725
00:35:04,533 --> 00:35:07,534
- De eso es todo lo que se trata.
- Bueno.
726
00:35:07,569 --> 00:35:09,064
Creo que estás listo.
727
00:35:16,877 --> 00:35:18,855
- Hola, Doctora.
- Isaac,
728
00:35:18,954 --> 00:35:21,549
- ¿Crees que soy una mal madre?
- Si
729
00:35:21,624 --> 00:35:25,259
Bueno, una computadora no miente.
730
00:35:25,433 --> 00:35:27,600
Usted parece descontenta.
731
00:35:29,378 --> 00:35:31,338
Los padres de James están acusando a Marcus.
732
00:35:31,363 --> 00:35:34,764
de hackear el sintetizador de alimentos,
y me tengo que preguntar a mí misma:
733
00:35:34,848 --> 00:35:36,758
¿Es posible que tengan razón?
734
00:35:36,891 --> 00:35:40,026
Me equivoqué en alguna parte
a lo largo de la linea con mi hijo?
735
00:35:40,268 --> 00:35:42,535
La paternidad siempre es conjetura, pero...
736
00:35:42,737 --> 00:35:44,630
¿He hecho demasiadas malas conjeturas?
737
00:35:44,706 --> 00:35:46,410
¿Que está intentando hacer?
738
00:35:46,482 --> 00:35:49,409
Quieren una reunión de
Padres y Maestros para decidir el tema.
739
00:35:49,551 --> 00:35:53,186
Estaría mas que interesado
en observar tal ritual.
740
00:35:53,309 --> 00:35:55,442
¿Puedo acompañarla?
741
00:35:56,694 --> 00:35:59,419
- ¿Vendrías conmigo?
- si
742
00:35:59,454 --> 00:36:02,433
Bueno, entonces no serán dos contra uno.
743
00:36:02,511 --> 00:36:03,977
"Dos contra uno."
744
00:36:04,085 --> 00:36:06,486
¿Anticipa un combate mano a mano?
745
00:36:06,661 --> 00:36:09,062
Posiblemente.
746
00:36:28,079 --> 00:36:30,913
Hola, teniente. Espero
que no la hayan dejado plantada.
747
00:36:30,948 --> 00:36:33,507
- No, en realidad llegué temprano.
- ¿Quiere que le traiga
748
00:36:33,532 --> 00:36:35,195
un poco de intoxicante o algo
mientras está esperando?
749
00:36:35,219 --> 00:36:36,719
Está bien. Gracias, Mooska.
750
00:36:36,754 --> 00:36:38,368
De acuerdo
751
00:36:41,259 --> 00:36:42,324
Ho-Hola.
752
00:36:42,360 --> 00:36:44,860
Ho-Hola. ¿Como estás?
753
00:36:44,895 --> 00:36:48,597
Increíble. Hoy recibí un masaje.
Me siento como un fideo.
754
00:36:48,633 --> 00:36:51,161
- Genial.
- Escucha.
755
00:36:51,186 --> 00:36:54,790
Yo... yo sentí que realmente estábamos
conectados cuando nos conocimos,
756
00:36:54,917 --> 00:36:56,604
y, uh...
757
00:36:56,794 --> 00:36:58,460
Yo, uh...
758
00:36:59,044 --> 00:37:01,178
Wow, estoy un poco más nervioso
759
00:37:01,231 --> 00:37:02,997
de lo que pensaba
760
00:37:03,145 --> 00:37:04,413
¿Que es?
761
00:37:04,448 --> 00:37:06,705
- Yo escribí un poema.
- Un poema.
762
00:37:06,765 --> 00:37:08,258
Escribo poesía como un hobby,
763
00:37:08,283 --> 00:37:11,687
y me sentí inspirado. De acuerdo, ¿estás lista?
764
00:37:13,756 --> 00:37:17,655
"Anhelo. Pasión. Búsqueda".
765
00:37:17,927 --> 00:37:20,029
¿"Quién alimentará las brasas de la alegría"
766
00:37:20,054 --> 00:37:22,412
"en la estufa de la emoción"?
767
00:37:22,625 --> 00:37:24,736
"Me duelen los dedos por
penetrar en el hogar..."
768
00:37:24,761 --> 00:37:27,795
"El amor es el anzuelo"
769
00:37:28,164 --> 00:37:30,613
"que engancha al pez."
770
00:37:30,784 --> 00:37:32,005
¿Qué piensas?
771
00:37:32,054 --> 00:37:34,304
- Es realmente bueno.
- Sé brutalmente honesta.
772
00:37:34,357 --> 00:37:37,190
Necesito honestidad absoluta
O no puedo crecer como artista.
773
00:37:37,227 --> 00:37:38,526
No, es... es genial.
774
00:37:38,581 --> 00:37:41,949
No me ofenderás,
solo dime la verdad
775
00:37:42,551 --> 00:37:44,632
Bu-bueno, um...
776
00:37:45,288 --> 00:37:48,122
Es tal vez un poco superficial.
777
00:37:48,762 --> 00:37:49,823
Oh.
778
00:37:49,848 --> 00:37:52,339
Como, é-é-él no exige.
nada del oyente.
779
00:37:52,364 --> 00:37:55,265
Las imágenes son un poco obvias.
así que no hay nada que desentrañar.
780
00:37:55,290 --> 00:37:58,224
Y no hay lugar
para la interpretación subjetiva.
781
00:37:58,401 --> 00:37:59,758
De acuerdo.
782
00:38:00,910 --> 00:38:03,577
Oh, se puso un poco frío aquí
de repente, ¿no?
783
00:38:03,946 --> 00:38:05,277
Tú dijiste que fuera homesta.
784
00:38:05,302 --> 00:38:08,104
Si bueno, no dije
verter basura por todo mi espíritu.
785
00:38:08,291 --> 00:38:10,177
Yo no dije eso.
786
00:38:10,631 --> 00:38:12,191
Yo solo...
787
00:38:13,211 --> 00:38:15,370
Voy a ir al baño.
788
00:38:24,415 --> 00:38:25,970
TE EXTRAÑO
789
00:38:37,786 --> 00:38:39,252
Entre.
790
00:38:40,644 --> 00:38:42,868
- Capitán. Hola.
- No, no tienes que levantarte.
791
00:38:42,938 --> 00:38:45,536
No, no, está bien.
¿Le puedo ofrecer una bebida?
792
00:38:45,643 --> 00:38:48,010
Sí. En realidad, una bebida sería buena.
793
00:38:52,175 --> 00:38:53,307
Así que...
794
00:38:53,468 --> 00:38:56,435
- ¿qué puedo hacer por usted?
- Bueno, Yo...
795
00:38:56,555 --> 00:38:58,579
te debo una disculpa.
796
00:38:58,735 --> 00:39:00,623
¿Disculpa? ¿Porqué?
797
00:39:00,691 --> 00:39:02,436
Es amable de tu parte decir eso,
798
00:39:02,461 --> 00:39:04,545
pero creo que ambos sabemos porqué.
799
00:39:05,621 --> 00:39:06,721
Escucha, Cas-sius...
800
00:39:06,789 --> 00:39:08,289
- Cassius.
- Maldición.
801
00:39:08,324 --> 00:39:09,657
Um...
802
00:39:10,048 --> 00:39:11,926
mira, esta es una nave pequeña,
803
00:39:11,961 --> 00:39:13,027
y...
804
00:39:13,720 --> 00:39:15,029
me va a llevar un minuto
805
00:39:15,064 --> 00:39:17,298
para adaptarme a esta nueva realidad.
806
00:39:17,483 --> 00:39:18,866
Bueno, confía en mí, tu curva de aprendizaje
807
00:39:18,901 --> 00:39:20,401
no es nada comparado con la mía.
808
00:39:20,470 --> 00:39:21,469
¿A que te refieres?
809
00:39:21,504 --> 00:39:23,304
Kelly y yo tuvimos una pelea,
810
00:39:23,339 --> 00:39:26,040
ella me abandonó ...
y lo siento mucho, esto es
811
00:39:26,075 --> 00:39:28,008
probablemente la última cosa
que quieres escuchar.
812
00:39:28,303 --> 00:39:30,378
Bueno nadie pelea mejor
que Kelly, ¿eh?
813
00:39:32,800 --> 00:39:35,316
Yo solo, he sido independiente.
durante tanto tiempo que pienso como pienso
814
00:39:35,351 --> 00:39:38,018
Pienso, y a veces olvido.
que otra persona está involucrada.
815
00:39:38,682 --> 00:39:40,174
¿Alguna vez te casaste?
816
00:39:40,225 --> 00:39:42,289
Sí. Sí, Yo era...
817
00:39:42,561 --> 00:39:44,725
un aspirante a paleontólogo ...
Yo quería ser el único
818
00:39:44,761 --> 00:39:47,253
en descubrir
las siguientes especies no clasificadas,
819
00:39:47,278 --> 00:39:48,619
hacerme un nombre por mí mismo.
820
00:39:48,644 --> 00:39:50,631
Y mi trabajo me llevó a tener éxito,
821
00:39:50,788 --> 00:39:54,001
pero también clavo una estaca
a través de mi matrimonio.
822
00:39:54,909 --> 00:39:57,004
Dios mío, ella definitivamente tiene
un standard, ¿no es así?
823
00:39:57,319 --> 00:39:58,519
¿Huh?
824
00:39:59,197 --> 00:40:00,508
¿La amas?
825
00:40:01,147 --> 00:40:02,464
Sí.
826
00:40:02,571 --> 00:40:03,971
Mucho.
827
00:40:06,284 --> 00:40:07,817
¿Que, um ...
828
00:40:07,852 --> 00:40:09,962
que fue lo que dijiste
que la hizo salir?
829
00:40:10,094 --> 00:40:13,412
Ah, bueno, yo...
en realidad te estaba defendiendo,
830
00:40:13,437 --> 00:40:15,804
y ella dijo que yo
estaba siendo "demasiado evolucionado"
831
00:40:15,906 --> 00:40:18,006
y yo le dije que se calmara, y ...
832
00:40:18,082 --> 00:40:20,416
Oh. Ooh, no dijiste "cálmate".
833
00:40:20,498 --> 00:40:22,843
- Yo-yo lo hice.
- Oh amigo. Sí, eso es, um ...
834
00:40:22,868 --> 00:40:24,645
Oh, bueno, solo estaba tratando
ver las cosas razonablemente
835
00:40:24,670 --> 00:40:26,063
- desde todos los lados.
- y eso es genial,
836
00:40:26,088 --> 00:40:27,257
y te lo agradezco.
837
00:40:27,282 --> 00:40:28,915
Es solo...
838
00:40:29,140 --> 00:40:30,848
Aquí está mi teoría.
839
00:40:31,081 --> 00:40:34,980
Una mujer realmente no puede amar a un hombre
a menos que sea en parte torpe.
840
00:40:35,240 --> 00:40:37,555
Sé un poco estúpido todos los días.
841
00:40:37,580 --> 00:40:39,748
y realmente estúpido
de vez en cuando, pero ...
842
00:40:39,917 --> 00:40:41,250
simplemente no seas perfecto
843
00:40:41,786 --> 00:40:43,519
Eso no es facil
844
00:40:46,870 --> 00:40:48,370
Journey
845
00:40:49,114 --> 00:40:51,280
- ¿Qué?
- A ella le gusta Journey.
846
00:40:51,400 --> 00:40:53,540
- ¿Viajar?
- No, no, la vieja banda, Journey.
847
00:40:53,565 --> 00:40:54,647
Los encontrarás en los archivos.
848
00:40:54,671 --> 00:40:55,937
Mira, sólo consigue algún merlot,
849
00:40:55,962 --> 00:40:57,495
cocina una cena, pon a tocar "Open Arms".
850
00:40:58,975 --> 00:41:00,662
- Y que es...
- Solo hazlo, y ...
851
00:41:01,026 --> 00:41:02,345
Ya sabes, me voy a ir ahora
852
00:41:02,370 --> 00:41:04,499
y, uh, golpear mi cabeza contra una pared.
853
00:41:04,524 --> 00:41:06,124
Así que, Buenas Noches.
854
00:41:11,282 --> 00:41:13,248
Whew. De acuerdo.
855
00:41:25,147 --> 00:41:28,367
Todo lo que pedimos es que Marcus.
sea colocado en una clase diferente.
856
00:41:28,392 --> 00:41:29,634
Queremos estar tranquilos sabiendo
857
00:41:29,659 --> 00:41:30,995
que James no está siendo influenciado
858
00:41:31,020 --> 00:41:32,775
por elementos negativos en el colegio.
859
00:41:32,800 --> 00:41:34,721
Marcus no fue el que comenzó esto.
860
00:41:34,757 --> 00:41:37,940
Mira, sé que crees que tu hijo
es este dulce angelito,
861
00:41:37,965 --> 00:41:39,876
Pero confía en mí, te tiene de boluda.
862
00:41:39,901 --> 00:41:42,322
De acuerdo. Vamos a tratar de calmarnos..
863
00:41:42,347 --> 00:41:45,836
trata de ser respetuosos
del proceso aquí.
864
00:41:45,861 --> 00:41:47,578
Todos queremos llegar
al fondo de esto.
865
00:41:47,646 --> 00:41:49,021
Ahora, sinceramente, sus dos chicos.
866
00:41:49,046 --> 00:41:50,912
han mostrado
tendencias rebeldes ultimamente.
867
00:41:51,106 --> 00:41:52,873
- ¿James?
- Sí.
868
00:41:53,019 --> 00:41:54,875
Bueno, entonces debe haber comenzado.
cuando empezó
869
00:41:54,910 --> 00:41:56,963
- a juntarse con Marcus.
- Puedo preguntar
870
00:41:56,988 --> 00:41:58,888
¿Cómo le va a James en sus estudios?
871
00:41:59,114 --> 00:42:00,848
James obtiene todas "A".
872
00:42:00,883 --> 00:42:03,016
Eso... no es del todo exacto.
873
00:42:03,135 --> 00:42:04,651
He visto sus libretas de calificaciones.
874
00:42:04,687 --> 00:42:06,353
Bueno, quiero decir, él-él lo hace bien,
875
00:42:06,388 --> 00:42:08,989
pero él es un estudiante "B-menos",
ocasionalmente "C"
876
00:42:09,024 --> 00:42:10,499
No vale la pena preocuparse demasiado,
877
00:42:10,524 --> 00:42:11,790
pero definitivamente tiene más inteligencia
878
00:42:11,815 --> 00:42:13,610
- que la que le dá a su trabajo.
- De acuerdo, espere.
879
00:42:13,635 --> 00:42:14,934
Esto no tiene ningún sentido.
880
00:42:15,064 --> 00:42:17,331
¿Puedo acceder a sus archivos de clase?
881
00:42:17,686 --> 00:42:19,119
Por supuesto.
882
00:42:24,433 --> 00:42:25,572
Como lo sospechaba.
883
00:42:25,608 --> 00:42:28,542
Su boleta de calificaciones oficial.
muestra consistentes "A".
884
00:42:28,577 --> 00:42:30,038
- Eso es correcto.
- Mm-hmm.
885
00:42:30,676 --> 00:42:32,112
Un análisis adicional revela
886
00:42:32,147 --> 00:42:35,182
una alteración reciente
utilizando algoritmos externos.
887
00:42:35,217 --> 00:42:36,717
El código de entrada corresponde
888
00:42:36,752 --> 00:42:38,752
a su comscanner, teniente.
889
00:42:38,787 --> 00:42:41,549
- ¿El mío?
- Doctora, ¿podría describir
890
00:42:41,574 --> 00:42:43,557
el rendimiento académico de Marcus?
891
00:42:43,754 --> 00:42:46,389
Um, él obtiene "B", generalmente,
892
00:42:46,414 --> 00:42:48,178
quizás una o dos "A".
893
00:42:48,831 --> 00:42:50,233
Eso es exacto.
894
00:42:50,392 --> 00:42:52,025
Es razonable conjeturar
895
00:42:52,050 --> 00:42:54,624
que quien haya hackeado
el sintetizador de alimentos
896
00:42:54,678 --> 00:42:56,546
También poseería el ingenio
897
00:42:56,571 --> 00:42:58,906
para entrar en la base de datos de los alumnos.
898
00:42:58,941 --> 00:43:00,850
Como las calificaciones de James han sido alteradas
899
00:43:00,875 --> 00:43:03,885
y las de Marcus no lo han sido,
debemos concluir
900
00:43:03,910 --> 00:43:06,046
que James es el culpable.
901
00:43:06,206 --> 00:43:07,547
Yo...
902
00:43:07,583 --> 00:43:08,749
No puedo creerlo.
903
00:43:08,774 --> 00:43:10,574
Parece que sus acusaciones
904
00:43:10,686 --> 00:43:13,326
estaban injustificados, Nathan y Jody.
905
00:43:13,351 --> 00:43:15,947
Yo me veré obligado a informar
las violaciones de su hijo
906
00:43:15,972 --> 00:43:17,204
al Comandante Grayson.
907
00:43:17,236 --> 00:43:18,399
Mientras tanto,
908
00:43:18,424 --> 00:43:21,392
Les recomendaría que disciplinen
a su hijo en consecuencia.
909
00:43:26,515 --> 00:43:28,982
Oh, Dios mío, ¡estuviste increíble!
910
00:43:29,008 --> 00:43:30,070
Te amo.
911
00:43:30,105 --> 00:43:32,649
Simplemente inferí
el escenario más probable
912
00:43:32,674 --> 00:43:34,383
usando los hechos disponibles
913
00:43:34,408 --> 00:43:36,977
y mis propias observaciones
de los niños.
914
00:43:37,395 --> 00:43:38,612
Isaac...
915
00:43:38,848 --> 00:43:41,448
¿Querrías ser mi cita
a la Ja'loja de Bortus?
916
00:43:41,623 --> 00:43:43,082
Si lo desea.
917
00:43:43,948 --> 00:43:45,419
Lo deseo.
918
00:43:50,392 --> 00:43:51,658
De acuerdo, ahí está ella.
919
00:43:51,694 --> 00:43:53,527
Ella está sola,
así que esta es tu oportunidad
920
00:43:53,562 --> 00:43:56,196
- Puedes hacer esto, ¿de acuerdo?
- Si, de acuerdo.
921
00:43:56,871 --> 00:43:58,871
-Aquí voy.
922
00:44:05,018 --> 00:44:06,808
No puedo hacerlo Gracias por la ayuda.
923
00:44:07,592 --> 00:44:09,651
Tripulación, este es el capitán.
924
00:44:09,735 --> 00:44:12,269
Estamos entrando en la orbita de Moclus.
925
00:44:29,228 --> 00:44:32,796
A la vista de aquellos
que están conmigo
926
00:44:33,103 --> 00:44:37,112
y aquellos por quienes
sacrificaría mi ser
927
00:44:37,641 --> 00:44:39,272
Yo comienzo...
928
00:44:39,602 --> 00:44:41,702
el lanzamiento.
929
00:44:47,504 --> 00:44:49,142
Kalaskacha.
930
00:44:49,573 --> 00:44:53,008
Mech-gadlas fekto
931
00:44:53,924 --> 00:44:55,902
roschas...
932
00:44:56,159 --> 00:44:58,793
bam...
933
00:44:58,818 --> 00:45:01,998
val...
934
00:45:08,546 --> 00:45:10,108
Ja'loja!
935
00:45:10,227 --> 00:45:12,661
Ja'loja!
936
00:45:29,944 --> 00:45:31,616
Yo espero que haya disfrutado
937
00:45:31,641 --> 00:45:33,130
la ceremonia, Comandante.
938
00:45:33,155 --> 00:45:35,155
Lo hice. Lo disfruté mucho
939
00:45:35,259 --> 00:45:37,987
Honestamente puedo decir que nunca
había visto algo así.
940
00:45:38,128 --> 00:45:39,794
Espero que se haya lavado las manos.
941
00:45:41,570 --> 00:45:43,751
Bueno ... no puedo esperar al siguiente.
942
00:45:43,973 --> 00:45:46,941
Sin duda la incluiremos,
Comandante.
943
00:45:47,043 --> 00:45:49,310
Topa, vamos.
944
00:45:50,587 --> 00:45:53,197
Oye. Eres el mejor, ¿lo sabes?
945
00:45:53,222 --> 00:45:54,388
Aw, vamos.
946
00:45:54,511 --> 00:45:56,553
¿Vino rojo y "Open Arms"?
947
00:45:56,813 --> 00:45:58,253
Sabía que me gustabas, pero...
948
00:45:58,307 --> 00:46:00,316
fué justo ese
el momento en que me conquistaste
949
00:46:00,404 --> 00:46:03,605
¿Qué puedo decir?
Me inspiras a ser creativo.
950
00:46:06,463 --> 00:46:08,340
Usted, señor, está perdonado.
951
00:46:09,452 --> 00:46:12,832
"Me duelen los dedos
por penetrar en el hogar ".
952
00:46:13,076 --> 00:46:16,912
"El amor es el anzuelo
que engancha al pez ".
953
00:46:17,119 --> 00:46:18,318
Oh, Dios mio.
954
00:46:18,353 --> 00:46:19,752
- ¿Qué piensas?
- Amigo,
955
00:46:19,965 --> 00:46:22,612
eso es solo, como
un puñetazo emocional.
956
00:46:22,659 --> 00:46:23,790
- ¿En serio?
- Sí.
957
00:46:23,825 --> 00:46:25,956
Como, yo-yo he tenido una semana realmente mala.
958
00:46:25,981 --> 00:46:28,461
donde acabo de lidiar
con la inseguridad y la duda,
959
00:46:28,497 --> 00:46:31,204
y luego viene
esta brújula lírica
960
00:46:31,229 --> 00:46:33,500
que me guía instantáneamente
a mi lugar especial
961
00:46:33,535 --> 00:46:34,634
en el universo.
962
00:46:34,669 --> 00:46:35,802
Tu deberias escribir un libro.
963
00:46:35,837 --> 00:46:37,103
Estaba pensando que podría,
964
00:46:37,139 --> 00:46:39,372
pero ahora definitivamente lo haré.
965
00:46:39,407 --> 00:46:40,997
- Está bien para mí.
- si
966
00:46:41,022 --> 00:46:43,169
Isaac, sé que
no significa nada para ti,
967
00:46:43,194 --> 00:46:44,477
pero lo que hiciste por mí
968
00:46:44,513 --> 00:46:46,279
y por Marcus es realmente especial.
969
00:46:46,416 --> 00:46:47,847
Ojalá pudieras sentir eso.
970
00:46:47,883 --> 00:46:50,717
Eso no es posible
para una forma de vida artificial.
971
00:46:50,929 --> 00:46:53,386
Pero fue fascinante observar.
972
00:46:53,421 --> 00:46:55,985
Isaac... te debo una.
973
00:46:58,502 --> 00:47:00,263
Te dire ya sabes
¿qué sería genial en este momento?
974
00:47:00,342 --> 00:47:03,043
-Una invasión Krill.
- Bueno, por lo que vale.
975
00:47:03,331 --> 00:47:05,345
suena como que hiciste
lo honorable.
976
00:47:05,370 --> 00:47:07,183
Bueno, si esos dos
terminan juntos por mi culpa,
977
00:47:07,208 --> 00:47:10,351
- Puede que tengas que dispararme.
- Mi amigo, he aprendido
978
00:47:10,376 --> 00:47:12,071
a nunca hacer predicciones
979
00:47:12,107 --> 00:47:14,007
en materia de amor.
980
00:47:14,042 --> 00:47:16,042
Normalmente estoy muy equivocado.
981
00:47:16,077 --> 00:47:18,011
Bueno, hay que equivocarse.
982
00:47:18,046 --> 00:47:19,245
Hmm.
983
00:47:21,616 --> 00:47:23,016
Hola.
984
00:47:23,598 --> 00:47:25,084
¿Hay alguien sentado aqui?
985
00:47:25,902 --> 00:47:27,319
Uh, no.
986
00:47:39,303 --> 00:47:43,303
synced & corrected by PopcornAWH
Traducido al Español Latino por SKORPIO