1 00:00:21,745 --> 00:00:23,778 ¿Cuánto tiempo has tenido esa cosa? 2 00:00:23,813 --> 00:00:25,871 Tuve la computadora, replicandolo la semana pasada. 3 00:00:25,930 --> 00:00:27,951 Estoy tratando de que el lugar sea un poco, más cálido ¿ya sabes? 4 00:00:27,976 --> 00:00:29,810 Conseguir un buen ambiente. 5 00:00:30,287 --> 00:00:33,702 ¿Ambiente de jazz nocturno, tipo deprimido en la barra? 6 00:00:33,727 --> 00:00:35,089 Te puedo ayudar con eso. 7 00:00:35,191 --> 00:00:37,727 -Ahí tienes. -Gracias. 8 00:00:38,142 --> 00:00:39,749 Sí, voy a tener que pedir 9 00:00:39,774 --> 00:00:42,918 un envío mensual adicional de estas cosas solo para ti, Cap. 10 00:00:45,435 --> 00:00:48,269 ¿Sabes cuales son, los peores días, Olix? 11 00:00:48,688 --> 00:00:50,921 Los dias en que no puedo estar ocupado. 12 00:00:51,368 --> 00:00:55,043 No hay enfrentamientos de krill, sin anomalías espaciales, 13 00:00:55,068 --> 00:00:57,035 con nada sucediendo 14 00:00:57,240 --> 00:00:59,907 y todos tus pensamientos solo desfilan en tu cabeza. 15 00:01:00,163 --> 00:01:03,030 - Así que, la mayoría de los días. - Hola. 16 00:01:03,286 --> 00:01:04,516 ¿Te importa si me uno a ti? 17 00:01:04,541 --> 00:01:07,509 Alara. No. Sientate. Puedo usar un hígado extra. 18 00:01:07,534 --> 00:01:09,501 Los xelayanos no tienen hígados. 19 00:01:10,126 --> 00:01:11,685 Voy a querer una doble... 20 00:01:11,710 --> 00:01:15,218 Doble Tequila Xelayana. Aquí tienes. 21 00:01:15,243 --> 00:01:16,976 Oh, muchacho. ¿Soy así de borracha? 22 00:01:22,503 --> 00:01:24,691 Si quieres estar solo, Yo podria marcharme 23 00:01:24,716 --> 00:01:26,338 No, no, todos está todo bien. 24 00:01:26,516 --> 00:01:30,290 Es solo, um, que te veo mucho. aquí últimamente, ¿sabes? 25 00:01:30,315 --> 00:01:31,463 Despues de horas 26 00:01:31,488 --> 00:01:32,968 Oh, dios mio no me digas que la tripulación está hablando. 27 00:01:33,048 --> 00:01:35,981 No, no, nada de eso. Es solo... 28 00:01:36,771 --> 00:01:39,952 Mira, sé que no es de mi incumbencia. 29 00:01:40,094 --> 00:01:42,935 pero... si alguna vez necesitas una oreja, 30 00:01:43,074 --> 00:01:45,387 Tengo dos, grandes, puntiagudas. 31 00:01:45,934 --> 00:01:47,826 No, eso es amable de tu parte, pero no hay nada que pueda decirte 32 00:01:47,861 --> 00:01:49,256 que todo el equipo ya no sepa. 33 00:01:50,467 --> 00:01:52,931 Créeme, lo entiendo. 34 00:01:53,171 --> 00:01:56,268 Estoy acostumbrado a la gente hablando sobre mi vida amorosa 35 00:01:57,579 --> 00:02:00,450 Ya sabes, hay momentos en que siento como que tu y yo somos 36 00:02:00,562 --> 00:02:02,975 las dos personas más parecidas en esta nave. 37 00:02:03,069 --> 00:02:04,529 ¿Cómo es eso? 38 00:02:04,935 --> 00:02:07,995 Bueno, ambos sabemos que somos buenos en nuestros trabajos 39 00:02:08,078 --> 00:02:10,711 y sin embargo también parecemos ser las únicas dos personas 40 00:02:10,736 --> 00:02:14,369 que están obsesionadas por esta vocesita que siempre susurra 41 00:02:14,438 --> 00:02:17,219 que realmente no merecemos estar aqui. 42 00:02:17,795 --> 00:02:21,713 - Y ambos somos alcohólicos. - Aviso. Es una fiesta. 43 00:02:22,258 --> 00:02:24,329 Hey, Bortus. Trae una silla. 44 00:02:24,365 --> 00:02:26,398 No deseo embeberme, señor. 45 00:02:26,478 --> 00:02:29,291 Estoy aquí para solicitar que alteremos el rumbo. 46 00:02:29,519 --> 00:02:30,944 ¿Alterar el rumbo? ¿A dónde? 47 00:02:31,015 --> 00:02:33,225 - Moclus. - Whoa, whoa, whoa, espera. 48 00:02:33,250 --> 00:02:34,978 Esto no es, esto no es otra cosa del bebé, ¿verdad? 49 00:02:35,003 --> 00:02:37,280 No. Señor, usted es consciente 50 00:02:37,305 --> 00:02:40,005 que los moclanos orinan solo una vez al año. 51 00:02:40,072 --> 00:02:43,815 - Lo soy, sí. - Es mi tiempo 52 00:02:46,679 --> 00:02:49,256 Bueno, tú querías algo que hacer. 53 00:03:55,679 --> 00:03:59,256 synced & corrected by PopcornAWH Traducido al Español Latino por SKORPIO 54 00:04:07,054 --> 00:04:10,014 Bueno. Ahora, sé que esto va a sonar 55 00:04:10,039 --> 00:04:11,600 completamente loco para la mayoría de ustedes 56 00:04:11,625 --> 00:04:13,759 y su primer instinto puede ser reír, 57 00:04:14,061 --> 00:04:15,961 pero todos vamos a tomar esto en serio, 58 00:04:15,996 --> 00:04:17,662 así que no quiero escuchar ningún chiste, 59 00:04:17,698 --> 00:04:19,831 ningún comentario sarcástico, nada. 60 00:04:20,376 --> 00:04:24,111 Ahora... ¿Kelly? 61 00:04:25,848 --> 00:04:28,233 Estamos desviando el rumbo a Moclus. 62 00:04:28,345 --> 00:04:31,679 a... mirar como Bortus hace pis. 63 00:04:32,035 --> 00:04:34,027 Tú quieres, quieres ¿trabajar en eso? 64 00:04:34,052 --> 00:04:37,783 Siento llegar tarde, Capitan. 65 00:04:37,875 --> 00:04:39,742 No, Bortus, en realidad, llegas justo a tiempo. 66 00:04:39,777 --> 00:04:43,379 Creo que es mejor si explicas la ceremonia al grupo. 67 00:04:43,414 --> 00:04:45,074 Sí, Señor. 68 00:04:46,492 --> 00:04:50,820 Una vez al año, cada Moclan debe prepararse para su Ja'loja, 69 00:04:51,073 --> 00:04:52,586 El Gran Lanzamiento. 70 00:04:52,659 --> 00:04:54,810 Deben viajar a sus N'kafas, 71 00:04:54,845 --> 00:04:57,071 un lugar que seleccionan durante la infancia. 72 00:04:57,195 --> 00:05:01,047 Ahí, en medio de la familia y amigos, un moclan orina, 73 00:05:01,167 --> 00:05:03,566 significando una purificación del espíritu 74 00:05:03,601 --> 00:05:06,432 y el comienzo de un nuevo año. en su vida. 75 00:05:06,658 --> 00:05:09,625 Como ustedes son mis amigos más cercanos, me gustaría que estuvieran allí. 76 00:05:10,978 --> 00:05:14,076 ¿Y si es, como, un día ventoso? 77 00:05:14,398 --> 00:05:16,978 La ceremonia es seguida por una celebracion 78 00:05:17,045 --> 00:05:18,714 para lo cual el capitán ha permitido el uso 79 00:05:18,750 --> 00:05:20,182 del comedor de La Orville. 80 00:05:20,218 --> 00:05:22,785 Todos ustedes estan invitados para asistir con un compañero. 81 00:05:23,305 --> 00:05:25,187 De acuerdo. ¿Alguna pregunta? 82 00:05:25,223 --> 00:05:27,890 Sí, como un millón, pero no voy a preguntar. 83 00:05:27,925 --> 00:05:30,226 Union Central ha otorgado permiso para el desvío 84 00:05:30,261 --> 00:05:32,628 como el curso se alinea con el puesto avanzado 58, 85 00:05:32,664 --> 00:05:34,430 donde, como todos ustedes saben, tenemos programado ir 86 00:05:34,465 --> 00:05:37,014 para traer a bordo a nuestro nuevo cartógrafo de materia oscura. 87 00:05:37,101 --> 00:05:40,294 Y Bortus, si necesitas algún tiempo libre para hacer preparativos, 88 00:05:40,381 --> 00:05:42,638 siéntete libre de aliviarte a ti mismo. 89 00:05:43,827 --> 00:05:45,169 No,está-está bien, hombre. 90 00:05:45,194 --> 00:05:47,666 - Solo te está tomando el pelo. - Está bien, eso es. 91 00:05:47,691 --> 00:05:49,625 Retirense. Hemos terminado Hemos terminado 92 00:06:05,875 --> 00:06:07,830 Entre. 93 00:06:09,675 --> 00:06:11,467 - Hola. - Hola. 94 00:06:12,364 --> 00:06:15,404 Escucha, sé que no hemos hablado mucho últimamente 95 00:06:15,732 --> 00:06:20,325 pero quiero tener una conversación contigo sobre nosotros. 96 00:06:20,423 --> 00:06:22,778 ¿Sabes que? Alto ahí. No tienes que decirlo. 97 00:06:23,045 --> 00:06:24,747 - ¿No tengo? - No, no tienes. 98 00:06:25,768 --> 00:06:28,755 Mira, me he estado ahogando en bourbons todas las noches 99 00:06:28,780 --> 00:06:31,297 y no he sido yo mismo por un tiempo. 100 00:06:31,322 --> 00:06:33,089 Yo debí haber hablado contigo y no lo hice 101 00:06:33,124 --> 00:06:34,229 Eso es totalmente comprensible. 102 00:06:34,253 --> 00:06:36,720 Pero-pero déjame terminar. Déjame terminar. 103 00:06:37,121 --> 00:06:40,522 Si quieres dar a esto otra oportunidad, estoy dentro. 104 00:06:42,714 --> 00:06:44,380 Estoy viendo a alguien. 105 00:06:47,056 --> 00:06:48,290 Oh, Dios mio. 106 00:06:48,315 --> 00:06:51,217 - Yo soy, soy un idiota. - No. No, no lo eres. 107 00:06:51,242 --> 00:06:52,451 - Soy un idiota completo y total. - Ed, no eres un idiota. 108 00:06:52,475 --> 00:06:53,787 - Escúchame. - ¿Quién-quién-quién es? 109 00:06:53,811 --> 00:06:55,277 - ¿A quién estás viendo? - No es importante. 110 00:06:55,313 --> 00:06:56,979 - ¿Por qué? ¿Es alguién que conozco? - No es importante. 111 00:06:57,014 --> 00:06:58,716 Mira, vas a conocerlo. Yo solo, quería que lo supieras. 112 00:06:58,740 --> 00:07:01,248 - ¿Dónde? ¿Dónde voy a encontrarme con él? - Yo estaba... 113 00:07:01,808 --> 00:07:04,720 Estaba pensando en traerlo a la fiesta de Ja'loja de Bortus 114 00:07:04,756 --> 00:07:06,622 y yo-yo no quería que fueras atrapado con la guardia baja. 115 00:07:07,412 --> 00:07:09,325 ¿Por cuánto tiempo ha estado sucediendo esto? 116 00:07:09,617 --> 00:07:11,343 - Al rededor de un mes. - ¡¿Un mes?! 117 00:07:11,368 --> 00:07:13,879 Ed, se que lo que paso entre nosotros ha sido duro para tí 118 00:07:13,904 --> 00:07:15,971 y no lo sé, supongo que solo 119 00:07:16,100 --> 00:07:18,300 Quería darte tiempo para sanar un poco 120 00:07:18,573 --> 00:07:20,454 Wow. Tú-tú realmente no sabes 121 00:07:20,479 --> 00:07:21,804 lo qué está pasando en mi cabeza, ¿verdad? 122 00:07:21,839 --> 00:07:24,473 Kelly, esto no es una forma de curarse y seguir adelante. 123 00:07:24,985 --> 00:07:26,742 ¿De acuerdo? Todavia te quiero. 124 00:07:26,778 --> 00:07:28,532 Yo-yo no he podido funcionar. 125 00:07:28,557 --> 00:07:30,691 He estado tratando de averiguar como mantener mi cerebro ocupado 126 00:07:30,715 --> 00:07:32,305 solo para poder dejar de pensar en... 127 00:07:32,330 --> 00:07:35,205 Ya sabes, yo jugué backgammon con Isaac la semana pasada, Kelly. 128 00:07:35,278 --> 00:07:37,386 Backgamon. Es decir es el fondo del pozo para un hombre. 129 00:07:37,421 --> 00:07:38,682 ¿Estás tratando de decirme que todavia 130 00:07:38,707 --> 00:07:39,870 no entiendes por qué esto no funciona? 131 00:07:39,894 --> 00:07:41,190 ¿Todavía me amas? 132 00:07:42,521 --> 00:07:44,912 Déjame presentarte algo hipotético aquí. 133 00:07:45,396 --> 00:07:48,898 Estamos orbitando un planeta y tu tienes que armar un grupo de aterrizaje 134 00:07:48,933 --> 00:07:50,933 para una misión que es esencial para salvar vidas, 135 00:07:51,038 --> 00:07:53,582 pero que está garantizado será fatal para el equipo. 136 00:07:53,689 --> 00:07:55,371 El que va allí muere. 137 00:07:55,406 --> 00:07:58,340 Bortus y yo estamos igualmente calificados para liderar la misión. 138 00:07:58,729 --> 00:08:00,095 ¿A cuál envías? 139 00:08:00,671 --> 00:08:02,344 ¿Cuáles son los detalles del escenario? 140 00:08:02,380 --> 00:08:03,679 No importa ¿A quién escoges? 141 00:08:03,714 --> 00:08:05,834 - ¿Cuál es el conjunto de habilidades requerido? - Ambos calificamos. 142 00:08:05,859 --> 00:08:07,146 Mira, tendría que tener más información... 143 00:08:07,170 --> 00:08:08,610 Veo que, no puedes responder y ese es el punto. 144 00:08:08,669 --> 00:08:09,801 No deberías tener que hacerlo. 145 00:08:09,826 --> 00:08:11,921 Vamos. Cualesquiera dos oficiales, eso sería una decisión difícil. 146 00:08:11,956 --> 00:08:14,093 ¿Estas tratando de decirme que tu enviarías la mujer que amas? 147 00:08:14,151 --> 00:08:16,202 ¿En serio? Y en ese escenario, 148 00:08:16,227 --> 00:08:18,527 solo piensa en como eso devalúa la vida de Bortus. 149 00:08:18,563 --> 00:08:20,896 ¿Cómo saber lo que haría en esa situación? ¿Quién podría? 150 00:08:20,932 --> 00:08:23,399 Y no quiero que ninguno de nosotros alguna vez tenga que hacer esa elección. 151 00:08:23,711 --> 00:08:25,267 Ed, el tiempo lo es todo. 152 00:08:25,303 --> 00:08:27,269 Oh, vamos. Eso es un cliché y es un montón de basura. 153 00:08:27,305 --> 00:08:28,370 - No, no lo es. - Lo es. 154 00:08:28,406 --> 00:08:29,518 La gente ama decir eso 155 00:08:29,543 --> 00:08:31,004 pero mandan el libre albedrío por el aire 156 00:08:31,029 --> 00:08:32,631 Si dos personas se preocupan la una de la otra, 157 00:08:32,924 --> 00:08:35,211 la elección de amar debería trascender el tiempo 158 00:08:35,246 --> 00:08:37,531 Y cualquier cosa menos es cobardía. 159 00:08:39,765 --> 00:08:42,595 Voy a ir a registrarme con el puesto de avanzada 58. 160 00:09:23,059 --> 00:09:25,594 Dios mío. Esta nave es increíble. 161 00:09:25,748 --> 00:09:27,293 Su archivo dice que esta es su primera asignación 162 00:09:27,318 --> 00:09:30,573 - en una nave de exploración? - Primera vez. Sí. No puedo esperar. 163 00:09:30,633 --> 00:09:33,435 Bueno, es un gran equipo. Te va a gustar aquí. 164 00:09:33,931 --> 00:09:35,640 Y este es nuestro capitán. 165 00:09:35,665 --> 00:09:37,575 Señor, este es el teniente Tyler, 166 00:09:37,600 --> 00:09:39,769 - nuestro nuevo cartógrafo de materia oscura.. - Oh, hola. 167 00:09:39,794 --> 00:09:41,510 - Un placer tenerte a bordo. - Oh por favor. 168 00:09:41,545 --> 00:09:43,545 El placer es mío, señor. He sido asignada en su mayoría 169 00:09:43,581 --> 00:09:45,281 en naves científicas y puestos de avanzada, 170 00:09:45,316 --> 00:09:47,449 Así que estoy realmente emocionada de estar aquí. 171 00:09:47,485 --> 00:09:48,817 Un exploradora de corazón, ¿eh? 172 00:09:48,853 --> 00:09:51,378 Desde que era una niña. No tiene idea. 173 00:09:51,457 --> 00:09:54,790 Visitar planetas inexplorados y conocer nuevas especies... 174 00:09:54,825 --> 00:09:56,292 esto es un sueño hecho realidad. 175 00:09:56,704 --> 00:09:58,861 Uh, ¿puedo preguntar acerca de nuestro curso? 176 00:09:59,025 --> 00:10:00,396 Estamos en nuestro camino para ver 177 00:10:00,431 --> 00:10:02,264 a nuestro segundo oficial ir al baño. 178 00:10:02,667 --> 00:10:04,333 De todos modos, bienvenida. 179 00:10:08,372 --> 00:10:10,739 Nuestro Primer Oficial, el Comandante Grayson. 180 00:10:10,775 --> 00:10:13,233 Teniente Janel Tyler reportandose al servicio, señor. 181 00:10:13,258 --> 00:10:15,177 Comandante Kelly Grayson. Bienvenida a bordo. 182 00:10:15,478 --> 00:10:17,802 Si no le importa me gustaria familiarizarme 183 00:10:17,827 --> 00:10:19,548 con su matriz de navegación. 184 00:10:19,802 --> 00:10:22,123 - Es toda suya. - Gracias. 185 00:10:24,834 --> 00:10:26,440 Hola. 186 00:10:27,106 --> 00:10:29,434 Gordon Malloy. Bienvenida a la Orville. 187 00:10:29,546 --> 00:10:32,161 Gracias. Justo estaba diciendo a su jefe de seguridad 188 00:10:32,186 --> 00:10:34,406 - lo excitada que estoy de estar aquí. - Eso es genial. 189 00:10:34,470 --> 00:10:35,903 Increible. 190 00:10:36,019 --> 00:10:37,766 Sí, es ... es bastante genial. 191 00:10:38,151 --> 00:10:40,035 - Apuesto que sí. - Sí. 192 00:10:40,723 --> 00:10:43,156 Yo-yo-yo amo aquí. 193 00:10:44,477 --> 00:10:48,605 Igual, sé por mucha gente que trabajo es trabajo. 194 00:10:48,737 --> 00:10:50,379 ¿Sabes? Pero para mí... 195 00:10:50,703 --> 00:10:53,063 venir ... venir aquí todos los días 196 00:10:53,149 --> 00:10:54,962 es como... 197 00:10:55,899 --> 00:10:57,699 eso no es trabajo. 198 00:10:57,997 --> 00:10:59,366 ¿Sabes? Estoy siem ... Estoy siempre como, 199 00:10:59,391 --> 00:11:02,017 "¿En serio? ¿Este es mi trabajo? ¿Cómo gané en la vida?" 200 00:11:02,104 --> 00:11:04,426 Pero... Yo lo hice. 201 00:11:04,860 --> 00:11:06,454 Yo gané. 202 00:11:07,287 --> 00:11:09,698 Sí. Quiero decir... 203 00:11:09,978 --> 00:11:13,268 Mira, si yo, si no estoy tocando mi guitarra ... 204 00:11:13,770 --> 00:11:15,404 aquí es donde quiero estar. 205 00:11:16,059 --> 00:11:17,492 Justo aquí. 206 00:11:17,527 --> 00:11:19,714 - ¿Tocas la guitarra? - ¿Hmm? 207 00:11:19,822 --> 00:11:21,606 -Dije, ¿tocas la guitarra? - Lo hago. 208 00:11:21,658 --> 00:11:24,452 Lo hago, sí. Sí, Creo que es importante 209 00:11:24,506 --> 00:11:27,507 para un hombre que sepa tocar un instrumento, ¿sabes? 210 00:11:27,834 --> 00:11:29,107 Sí. 211 00:11:29,223 --> 00:11:31,390 Si estos dedos pudieran hablar. 212 00:11:41,577 --> 00:11:43,008 Ahora intenta tú. 213 00:11:52,587 --> 00:11:53,940 Muy bien, Ty. 214 00:11:53,965 --> 00:11:55,939 - Has estado practicando. - si 215 00:11:55,964 --> 00:11:58,231 Mamá me hace practicar una media hora todos los días. 216 00:11:58,805 --> 00:12:00,565 ¿Cuánto tiempo te llevó para aprender piano? 217 00:12:00,655 --> 00:12:03,338 Aproximadamente una millónesima de un nanosegundo. 218 00:12:03,478 --> 00:12:04,911 Wow. 219 00:12:06,966 --> 00:12:09,848 Hola. ¿Cómo está mi pequeño Mozart? 220 00:12:09,873 --> 00:12:11,831 Su técnica está mejorando Doctora. 221 00:12:11,893 --> 00:12:13,957 Creo que el esta listo para comenzar a explorar 222 00:12:13,982 --> 00:12:15,389 piezas más desafiantes. 223 00:12:15,414 --> 00:12:18,109 Bien ahí, chico grande. Mwah! 224 00:12:18,261 --> 00:12:20,784 Isaac dijo que soy "Muy adecuado para un humano". 225 00:12:20,809 --> 00:12:23,502 ¿Oh si? Bien, ve a limpiarte para la cena 226 00:12:26,177 --> 00:12:28,951 Hola mamá, ¿podemos James y yo ir al simulador? 227 00:12:29,036 --> 00:12:31,182 - ¿Supongo que este es James? - Sí. 228 00:12:31,246 --> 00:12:33,479 Hello, James. Soy la madre de Marcus. 229 00:12:33,709 --> 00:12:34,908 Hola. 230 00:12:36,097 --> 00:12:37,205 La cena es en media hora. 231 00:12:37,230 --> 00:12:38,378 ¿Terminaste tu tarea? 232 00:12:38,413 --> 00:12:40,239 - Sí. - De acuerdo. Déjame verla. 233 00:12:40,315 --> 00:12:43,062 - No la tengo conmigo. - Entonces, ¿dónde está? 234 00:12:43,118 --> 00:12:45,449 - Lo hice en la escuela. - Entonces ve a buscarla. 235 00:12:45,474 --> 00:12:48,675 Y tal vez puedas ir al simulador. 236 00:12:48,804 --> 00:12:51,064 Hermano, ¿tu mamá siempre es como un grano en el culo? 237 00:12:51,223 --> 00:12:52,545 James... 238 00:12:52,570 --> 00:12:54,127 ¿Conozco a tus padres? 239 00:12:54,162 --> 00:12:56,079 - No lo sé. - Bueno, estoy seguro de que ellos 240 00:12:56,104 --> 00:12:58,546 quieren que vayas a casa a cenar, también, así que te sugiero 241 00:12:58,580 --> 00:13:01,299 que muevas tu propio culo fuera de aquí Ahora. 242 00:13:01,939 --> 00:13:04,938 - Te veo más tarde, hombre. - ¡No! ¡Mamá! 243 00:13:04,973 --> 00:13:06,177 ¿Cuál diablos es tu problema? 244 00:13:06,202 --> 00:13:07,279 Ese era mi amigo. 245 00:13:07,304 --> 00:13:08,860 A: Cuida tu boca; 246 00:13:08,885 --> 00:13:10,333 y B: ese no es el tipo de amigo 247 00:13:10,358 --> 00:13:11,845 con el cual quiero que andes. 248 00:13:11,880 --> 00:13:14,080 Bueno, a todo el mundo en la escuela le gusta. 249 00:13:14,116 --> 00:13:16,179 Y tú ni siquiera lo conoces, entonces ¿como puedes hablar 250 00:13:16,204 --> 00:13:18,070 ¿Realmente quieres ser amigo de alguien 251 00:13:18,095 --> 00:13:20,262 que llama a tu madre un grano en el culo? 252 00:13:21,182 --> 00:13:22,748 Estaré en mi cuarto 253 00:13:29,365 --> 00:13:31,278 Nadie me dijo que sería tan malo. 254 00:13:31,303 --> 00:13:33,203 ¿Hay alguna razón por la que tu hijo se haya vuelto 255 00:13:33,262 --> 00:13:35,232 inusualmente combativo? 256 00:13:35,257 --> 00:13:38,125 Isaac, no tengo idea. 257 00:13:38,318 --> 00:13:39,873 Nunca crié a un adolescente antes, 258 00:13:39,908 --> 00:13:42,649 y no tengo ni idea cómo llegar a él. 259 00:13:42,851 --> 00:13:45,652 Es como si me odiara sin motivo. 260 00:13:45,687 --> 00:13:48,297 ¿Lo has examinado por virus no identificados 261 00:13:48,322 --> 00:13:49,983 o alguna enfermedad neurológica? 262 00:13:50,050 --> 00:13:51,371 No, por supuesto que no. 263 00:13:51,396 --> 00:13:53,901 Si el esta llevando un agente biológico extraño 264 00:13:53,934 --> 00:13:55,395 que podria infectar el resto de la tripulación... 265 00:13:55,430 --> 00:13:57,649 No, Isaac, él no-él no está enfermo. 266 00:13:57,674 --> 00:14:00,900 Él sólo ... está creciendo, y no puedo pararlo. 267 00:14:00,936 --> 00:14:03,903 ¿No hay compuestos químicos que podrían atrofiar efectivamente 268 00:14:03,939 --> 00:14:05,238 su desarrollo físico? 269 00:14:05,273 --> 00:14:06,973 Dios mío, ¿qué pasa contigo? 270 00:14:07,008 --> 00:14:09,075 Simplemente estoy tratando de ayudar. 271 00:14:09,110 --> 00:14:12,845 De acuerdo, bueno, entonces sólo ... toca algo de dulce jazz 272 00:14:52,415 --> 00:14:53,903 No deberíamos estar haciendo esto. 273 00:14:53,928 --> 00:14:55,817 Cállate. Estoy casi allí. 274 00:14:56,030 --> 00:14:57,376 ¿Qué pasa si alguien entra? 275 00:14:57,401 --> 00:14:59,034 Estos son cuartos vacíos. Relájate. 276 00:14:59,222 --> 00:15:00,976 Mi mamá me va a matar si se entera. 277 00:15:01,001 --> 00:15:03,191 Yo voy a matarte si no te callas. 278 00:15:04,507 --> 00:15:06,173 Ah. 279 00:15:06,198 --> 00:15:07,931 ¡Ha-ha! ¡Sí! 280 00:15:09,946 --> 00:15:11,512 Una botella de vodka. 281 00:15:13,434 --> 00:15:15,234 De acuerdo, vamonos. 282 00:15:18,902 --> 00:15:19,989 No estoy pidiendo 283 00:15:20,014 --> 00:15:21,672 un manifiesto de seguridad completo. 284 00:15:21,759 --> 00:15:23,927 Yo solo... tengo curiosidad sobre lo que sabes de ella 285 00:15:23,990 --> 00:15:26,991 No sé nada ... yo la conocí ayer, igual que tú. 286 00:15:27,060 --> 00:15:30,047 Sí, pero ... tienes que investigar a todo el personal entrante, 287 00:15:30,072 --> 00:15:31,696 así que ves todos los archivos. 288 00:15:31,732 --> 00:15:32,964 ¿Puedo unirme a ustedes? 289 00:15:33,000 --> 00:15:34,165 Seguro. Toma asiento. 290 00:15:34,201 --> 00:15:35,932 Bueno. ¿Ella dijo algo 291 00:15:35,957 --> 00:15:37,790 que tuviera la palabra "novio" en ella? 292 00:15:37,815 --> 00:15:40,155 No. Ella literalmente solo habló 293 00:15:40,180 --> 00:15:42,873 acerca de lo emocionada que estaba por estar en el Orville. Eso es todo. 294 00:15:42,956 --> 00:15:44,173 ¿Cuál es el problema? 295 00:15:44,273 --> 00:15:46,007 Gordon está enamorado de la nueva cartógrafo. 296 00:15:46,032 --> 00:15:47,922 No estoy enamorado, por el amor de Dios. 297 00:15:47,947 --> 00:15:50,489 Yo... sólo quiero saber como es ella, ¿sabes? 298 00:15:50,514 --> 00:15:53,218 Y pensé que tal vez Vería si ella quisiera ir 299 00:15:53,253 --> 00:15:55,854 - A la fiesta de Ja'loja de Bortus. - Bueno, entonces pregúntale a ella. 300 00:15:55,889 --> 00:15:57,055 Bueno, ¿como piensas que debería hacer eso? 301 00:15:57,079 --> 00:15:58,875 "Hola, yo soy Gordon... te gusta el pis"? 302 00:15:58,900 --> 00:16:00,141 Por favor, soy la última persona 303 00:16:00,166 --> 00:16:01,986 a quien deberías estar pidiendo consejos de citas. 304 00:16:02,011 --> 00:16:04,074 Tu sabes que clase de suerte he tenido en esta nave. 305 00:16:04,194 --> 00:16:05,813 ¿Tal vez deberías preguntarle a John? 306 00:16:05,848 --> 00:16:07,501 Esto es más de su departamento. 307 00:16:10,571 --> 00:16:12,386 John, necesito hablar contigo. 308 00:16:12,668 --> 00:16:14,034 Sí, ¿qué pasa? 309 00:16:14,136 --> 00:16:16,937 Es... algo privado. 310 00:16:21,797 --> 00:16:23,705 - De acuerdo, ¿Así que, que es? - Necesito tu consejo. 311 00:16:23,730 --> 00:16:25,586 ¿Conoces a la nueva cartógrafo, Janel? 312 00:16:25,611 --> 00:16:27,103 Claro que si. ¿Cómo podría no conocerla? 313 00:16:27,128 --> 00:16:29,894 Quiero pedirle que sea mi cita a la Ja'loja de Bortus, 314 00:16:29,919 --> 00:16:32,361 pero tengo, como, cero experiencia, y sé que eres algo así como 315 00:16:32,386 --> 00:16:34,353 un gurú sobre chicas en la nave, así que... 316 00:16:34,378 --> 00:16:35,877 - Me imaginé que podrías ayudarme. - Uh... 317 00:16:35,902 --> 00:16:38,202 - Debes haber oído sobre la Keribex. - ¿El qué? 318 00:16:38,281 --> 00:16:39,718 Por eso todos piensan. que soy el gurú. 319 00:16:39,743 --> 00:16:40,881 ¿Alguna vez has conocido una Keribex? 320 00:16:40,927 --> 00:16:42,864 - No. - Es una alien con dos cabezas. 321 00:16:42,889 --> 00:16:45,804 Salí con una durante unos dos meses el año pasado, y aquí está la cosa: 322 00:16:45,921 --> 00:16:47,521 Salí con ambas cabezas al mismo tiempo, 323 00:16:47,556 --> 00:16:49,370 y ninguna de ellas se enteró sobre la otra. 324 00:16:49,395 --> 00:16:51,371 - Wow. - Sí, todavía estaría pasando, 325 00:16:51,396 --> 00:16:53,329 pero la cabeza izquierda siempre quería ir a caminar, 326 00:16:53,354 --> 00:16:55,582 y eso es justo una especie de motivo para romper para mí. 327 00:16:55,691 --> 00:16:57,569 Bueno, Janel solo tiene una cabeza. 328 00:16:57,620 --> 00:16:59,386 Sí, yo puedo ayudarte. 329 00:17:05,381 --> 00:17:08,692 Ahora, la propia estrella tiene una serie de planetas y lunas 330 00:17:08,717 --> 00:17:12,592 en su órbita, pero ¿cuál de ellos causó la disputa 331 00:17:12,789 --> 00:17:15,890 que llevó a la batalla de Tarazed? 332 00:17:16,098 --> 00:17:18,065 ¿Nadie? 333 00:17:18,961 --> 00:17:21,208 James. ¿Cuál planeta? 334 00:17:21,428 --> 00:17:23,624 - No lo sé. - Estaba en tu lectura anoche. 335 00:17:23,659 --> 00:17:25,397 - ¿Hiciste tu tarea para el hogar? - Si pero... 336 00:17:25,455 --> 00:17:29,090 El comandante Bortus se la comió, así que... 337 00:17:29,783 --> 00:17:31,092 Marcus. 338 00:17:31,211 --> 00:17:33,071 Tal vez te gustaria responder esa pregunta. 339 00:17:33,162 --> 00:17:35,362 Yo tampoco lo sé. 340 00:17:35,418 --> 00:17:38,018 ¿Bortus también se comió tu tarea? 341 00:17:38,134 --> 00:17:41,338 Bueno, el sistema digestivo Moclan es realmente fascinante, 342 00:17:41,370 --> 00:17:44,202 Así que para mañana, James, Marcus, cada uno de ustedes pueden escribir 343 00:17:44,227 --> 00:17:46,383 un ensayo de 1,000 palabras sobre sus mecanismos internos 344 00:17:46,408 --> 00:17:48,541 y como funcionan. 345 00:17:48,851 --> 00:17:50,050 Clase finalizada. 346 00:17:53,022 --> 00:17:54,088 Hola. 347 00:17:54,123 --> 00:17:55,656 - Hola. - ¿Como estas? 348 00:17:55,691 --> 00:17:57,795 Mm. Mejor que tú, aparentemente. 349 00:17:57,822 --> 00:17:59,093 Hombre, esos niños son rudos. 350 00:17:59,129 --> 00:18:00,389 Sí, he visto mucho peores. 351 00:18:00,414 --> 00:18:01,603 Sabes, lo esperaba de James, 352 00:18:01,628 --> 00:18:02,708 pero estoy un poco preocupado 353 00:18:02,733 --> 00:18:04,021 que Marcus quede atrapado en eso. 354 00:18:04,139 --> 00:18:05,205 Él es un buen chico. 355 00:18:05,253 --> 00:18:06,888 Bueno, él tiene una gran madre 356 00:18:06,935 --> 00:18:08,041 y un profesor realmente genial. 357 00:18:08,066 --> 00:18:09,920 - Hmm. - Así que, yo no estoy muy preocupada. 358 00:18:10,025 --> 00:18:12,035 - ¿Sigue en pie la cena de esta noche? - Puedes apostar que sí. 359 00:18:12,135 --> 00:18:14,887 Y... hay algo que quiero preguntarte. 360 00:18:14,990 --> 00:18:17,056 - ¿Qué? - Te lo diré en la cena. 361 00:18:17,828 --> 00:18:19,948 Oh, no, no. Vamos, no puedes hacerme eso. 362 00:18:19,973 --> 00:18:22,031 - Te mantendré en suspenso. - Sólo dime. 363 00:18:22,056 --> 00:18:23,489 Si eres lo suficientemente encantador esta noche. 364 00:18:23,611 --> 00:18:25,147 - Siempre soy encantador. - Bueno. 365 00:18:25,172 --> 00:18:27,639 Entonces podrás escucharlo. 366 00:18:47,033 --> 00:18:48,499 Teniente. 367 00:18:48,524 --> 00:18:49,899 Voy a tomar un transbordador... 368 00:18:49,924 --> 00:18:51,311 Vuelvo en un momento. 369 00:18:51,347 --> 00:18:53,526 De acuerdo, señor. ¿Quiere que le asigne un copiloto? 370 00:18:53,551 --> 00:18:55,384 No. Sólo voy a dar una vuelta. 371 00:18:55,528 --> 00:18:56,917 Sí, señor. 372 00:19:04,493 --> 00:19:08,062 Comandante, tengo el informe del estado de actualización de las armas. 373 00:19:08,087 --> 00:19:10,187 Gracias, Teniente. Uh, Teniente. 374 00:19:10,621 --> 00:19:11,921 ¿Sí? 375 00:19:11,946 --> 00:19:15,639 No pude evitar escucharla hablar sobre su queja 376 00:19:15,664 --> 00:19:17,864 - en el comedor. - ¿Queja? 377 00:19:17,940 --> 00:19:20,757 Me llevó a entender que usted es un fracaso 378 00:19:20,782 --> 00:19:22,169 en la práctica del apareamiento. 379 00:19:22,194 --> 00:19:26,190 Bueno no creo que lo haya expresado exactamente así, 380 00:19:26,215 --> 00:19:29,084 Pero sí, las cosas podrían ser mejores. 381 00:19:29,178 --> 00:19:31,528 Hay un joven oficial bajo mi mando, 382 00:19:31,553 --> 00:19:34,110 el cual he notado que tampoco tiene compañero. 383 00:19:34,210 --> 00:19:36,744 Si lo desea, yo le ordernaré que se aparee con usted. 384 00:19:36,769 --> 00:19:40,671 Wow, eso la cosa más dulce y totalmente equivocada que 385 00:19:40,696 --> 00:19:42,318 alguien me ha dicho alguna vez 386 00:19:42,411 --> 00:19:44,585 No tengo ninguna razón para dudar que su semilla sea fértil. 387 00:19:44,610 --> 00:19:46,767 De acuerdo. Vamos a calmarnos. 388 00:19:46,792 --> 00:19:50,437 Bortus, ¿estás tratando de arreglarme una cita? 389 00:19:50,872 --> 00:19:56,076 Es mala suerte asistir a un Ja'loja no acompañado. 390 00:19:56,262 --> 00:19:59,333 Bueno, no nos gustaría invitar a cualquier mala suerte, ¿verdad? 391 00:19:59,401 --> 00:20:02,195 - ¿Entonces lo aceptarás? - Bueno, no le ordenes 392 00:20:02,220 --> 00:20:04,952 hacer nada, pero si quieres. hacerle saber 393 00:20:04,987 --> 00:20:07,119 que estoy dispuesta a conocerlo, claro. 394 00:20:07,216 --> 00:20:09,683 Solo porque estoy total y completamente fascinada 395 00:20:09,708 --> 00:20:11,808 por lo que está pasando aquí ahora mismo. 396 00:20:11,907 --> 00:20:13,640 ¿Quién hubiera pensado que eras una yenta? 397 00:20:13,829 --> 00:20:16,263 - ¿Una qué? - Pregúntale a Kelly. 398 00:20:22,998 --> 00:20:24,661 De acuerdo. 399 00:20:25,351 --> 00:20:26,855 Basta con eso. No más suspenso. 400 00:20:26,880 --> 00:20:29,881 Mm. De acuerdo, bien... 401 00:20:30,361 --> 00:20:32,125 Yo creo... 402 00:20:33,825 --> 00:20:35,291 Me gustaria mucho si vinieras conmigo 403 00:20:35,316 --> 00:20:36,817 a la Ja'loja de Bortus's. 404 00:20:37,230 --> 00:20:38,836 - ¿De verdad? - Sí. 405 00:20:38,914 --> 00:20:40,991 Eso lo hará público 406 00:20:41,123 --> 00:20:43,991 - Lo hara público, sí. - Bueno, ¿qué pasa con Ed? 407 00:20:44,599 --> 00:20:47,257 - Le dije que estoy saliendo con alguien. - ¿Sabe él que soy yo? 408 00:20:47,310 --> 00:20:49,410 No, pero él sabe que voy a tener una cita para la fiesta. 409 00:20:51,362 --> 00:20:53,775 Los hombres son raros, Kel. La primera vez que ves a tu ex 410 00:20:53,800 --> 00:20:56,501 con otro hombre, Puede ser bastante shockeante. 411 00:20:56,572 --> 00:20:59,005 Bueno, va a tener que acostumbrarse a eso eventualmente. 412 00:20:59,189 --> 00:21:01,110 Y sí, Ed puede ser un tipo intenso.. 413 00:21:01,163 --> 00:21:02,858 Pero él también, al final del día, 414 00:21:02,882 --> 00:21:05,524 es muy capaz de adaptarse a nuevas situaciones. 415 00:21:05,627 --> 00:21:07,250 Quiero decir, puede que se resista al principio, 416 00:21:07,275 --> 00:21:11,125 pero al menos va a querer parecer que lo acepta. 417 00:21:12,651 --> 00:21:13,793 De acuerdo. 418 00:21:13,872 --> 00:21:15,155 Te has conseguido una cita. 419 00:21:15,190 --> 00:21:16,990 - ¿Sí? - Sí. 420 00:21:29,577 --> 00:21:31,911 Oh, de ninguna manera. 421 00:21:37,099 --> 00:21:38,932 ¿Qué pasa? 422 00:21:39,472 --> 00:21:41,982 ¿Qué dices si llevamos esa botella de vino al simulador 423 00:21:42,017 --> 00:21:43,723 y la tomamos bajo la luz de la luna en la playa? 424 00:21:43,825 --> 00:21:46,092 - Suena bien para mí. - Vamos. 425 00:21:58,278 --> 00:22:00,567 Oh, mierda. 426 00:22:16,720 --> 00:22:18,033 ¿Cual es el gran problema? 427 00:22:18,087 --> 00:22:19,887 Solo era un poco de vodka. 428 00:22:19,923 --> 00:22:22,053 En primer lugar, yo haré las preguntas, 429 00:22:22,078 --> 00:22:24,845 y tú responderás las preguntas. ¿Lo entiendes? 430 00:22:26,725 --> 00:22:28,476 ¿Lo entiendes? 431 00:22:28,501 --> 00:22:30,234 - Sí. - Y en segundo lugar, 432 00:22:30,259 --> 00:22:33,516 es un gran problema No solo porque bebiste, 433 00:22:33,541 --> 00:22:36,270 sino porque tu... Ty, uh, vuelve a tu habitación. 434 00:22:36,306 --> 00:22:38,175 Pero quiero ver que le griten a Marcus. 435 00:22:38,200 --> 00:22:40,986 Ahora, Ty. 436 00:22:42,024 --> 00:22:45,557 Has hackeado un sintetizador de alimentos. Estás en un montón de problemas. 437 00:22:45,582 --> 00:22:48,116 James es el que lo hackeó. Yo ni siquiera lo toqué. 438 00:22:48,170 --> 00:22:50,986 Oh, ¿tu nuevo mejor amigo James? ¿Ese James? 439 00:22:51,063 --> 00:22:52,768 Bueno, no vas a estar juntandote con él nunca más, 440 00:22:52,792 --> 00:22:53,882 Te puedo decir eso. 441 00:22:53,907 --> 00:22:56,592 - Oh, vamos, Mamá. - Marcus. 442 00:22:56,666 --> 00:22:59,376 Si algo más que no suene a arrepentimiento 443 00:22:59,401 --> 00:23:00,594 sale de esa boca, 444 00:23:00,630 --> 00:23:02,926 estarás castigado por el resto de tu vida. 445 00:23:02,951 --> 00:23:04,217 ¿Entendiste? 446 00:23:06,135 --> 00:23:07,684 Mira. 447 00:23:08,084 --> 00:23:10,351 Todo lo que quiero saber es de donde viene esto. 448 00:23:10,376 --> 00:23:12,583 No has sido tú mismo últimamente 449 00:23:12,608 --> 00:23:15,156 y estás actuando como si odiaras el universo 450 00:23:15,181 --> 00:23:18,130 Ahora, estoy muy enojada contigo pero te amo. 451 00:23:19,449 --> 00:23:21,516 Yo-yo... 452 00:23:23,692 --> 00:23:26,326 Yo solo quiero que hables conmigo. 453 00:23:33,296 --> 00:23:36,539 De acuerdo. Vé a tu habitación. 454 00:23:43,873 --> 00:23:46,907 Estoy empezando a pensar que apesto en esta cosa de ser madre. 455 00:23:46,943 --> 00:23:48,909 Debo estar de acuerdo con esa evaluación. 456 00:23:49,019 --> 00:23:50,644 Bueno, ¿qué habrías hecho tú? 457 00:23:50,680 --> 00:23:52,988 Mis estudios antropologicos han revelado 458 00:23:53,013 --> 00:23:54,782 muchos métodos diferentes de disciplina 459 00:23:54,817 --> 00:23:56,727 empleados a lo largo de la historia humana. 460 00:23:56,752 --> 00:24:00,654 Tal vez consumo obligatorio de nuevas cantidades de alcohol 461 00:24:00,679 --> 00:24:03,248 disminuiría su deseo por la sustancia. 462 00:24:03,321 --> 00:24:06,588 ¿Verter alcohol por su garganta hasta que no pueda aguantar más? 463 00:24:06,613 --> 00:24:09,875 - Precisamente. - Sí, eso se llama asesinato, Isaac. 464 00:24:09,929 --> 00:24:12,266 - Eso no va a funcionar. - Ya veo. 465 00:24:12,600 --> 00:24:16,103 Gracias por permitirme observar este conflicto, doctora. 466 00:24:16,253 --> 00:24:18,506 Ha sido de lo más esclarecedor. 467 00:24:19,715 --> 00:24:22,593 Oh, siempre estoy aquí para entretener. 468 00:24:29,371 --> 00:24:31,435 Sí. Sep. 469 00:24:34,791 --> 00:24:37,458 Sí. Sí, Me gusta eso. Eso es bueno. 470 00:24:37,493 --> 00:24:39,026 Si,pareces al tipo que esta en la lista 471 00:24:39,062 --> 00:24:40,694 - porque conoces al DJ. - ¿Funciona? 472 00:24:40,863 --> 00:24:42,029 Lo hace, sí. 473 00:24:42,141 --> 00:24:43,591 Se siente como demasiadas cremalleras. 474 00:24:43,616 --> 00:24:45,366 Oh no no. Siempre van hasta con una cremallera más 475 00:24:45,391 --> 00:24:46,553 de las que te sientas cómodo. 476 00:24:46,578 --> 00:24:48,169 - Oh. - ¿Sabes lo que dice esto? 477 00:24:48,204 --> 00:24:49,837 - ¿Qué? - "Boom." 478 00:24:49,872 --> 00:24:51,005 - ¿En serio? - Sí. 479 00:24:51,497 --> 00:24:53,434 - Genial. - Y ahí es donde quieres empezar. 480 00:24:53,459 --> 00:24:55,200 Quieres entrar con "boom". 481 00:24:55,271 --> 00:24:57,471 - Boom. - Sí, sí, no tan así, pero sí. 482 00:24:57,527 --> 00:24:59,497 - Correcto. - Solo deja que los hilos hagan el trabajo. 483 00:24:59,554 --> 00:25:01,160 Si, solo eres un pasajero relajandose, 484 00:25:01,184 --> 00:25:02,168 para el paseo. 485 00:25:02,193 --> 00:25:04,335 Sólo un chico montando una chaqueta. 486 00:25:04,402 --> 00:25:06,668 - ¿Te sientes bien? - Sí, lo hago. Hago. 487 00:25:06,748 --> 00:25:08,389 Todavía estoy nervioso, pero sí. 488 00:25:08,581 --> 00:25:11,112 ¿Por qué estás nervioso? Eres un tipo guapo, eres gracioso 489 00:25:11,137 --> 00:25:13,835 - Sólo sé tú mismo. - Bueno, acabo de ... 490 00:25:13,921 --> 00:25:17,198 Ya sabes, Yo solo-yo sólo he ... estado con mujeres que gustaban de mí 491 00:25:17,233 --> 00:25:18,930 ¿Ya sabes? Nunca al revés. 492 00:25:18,955 --> 00:25:20,808 Quiero decir, invitabaa a las chicas a salir. y era rechazado, 493 00:25:20,833 --> 00:25:24,115 pero si ella hacía el primer movimiento, terminabamos saliendo. 494 00:25:24,186 --> 00:25:26,135 - Ah, entiendo. - Hay un ejemplo perfecto: 495 00:25:26,160 --> 00:25:28,930 cuando viví en la tierra, en realidad, una vez tuve una acosadora. 496 00:25:28,955 --> 00:25:30,846 - No digas - Sí, esta chica del trabajo. 497 00:25:30,871 --> 00:25:32,639 Solía andar por ahí afuera de mi casa 498 00:25:32,664 --> 00:25:34,081 y se puso muy raro. 499 00:25:34,117 --> 00:25:35,883 Entonces, una noche, ella entró, 500 00:25:35,918 --> 00:25:38,119 y le dije que iba a tener que llamar a la Seguridad de la Unión. 501 00:25:38,154 --> 00:25:39,887 Pero terminamos hablando. 502 00:25:39,922 --> 00:25:41,819 Resultó, en realidad teníamos mucho en común. 503 00:25:41,884 --> 00:25:43,368 Acabamos viendonos durante cinco meses, 504 00:25:43,392 --> 00:25:44,792 y luego ella me dejó. 505 00:25:45,022 --> 00:25:46,894 - ¿Qué? - Dijo que era demasiado pegajoso. 506 00:25:46,929 --> 00:25:48,417 ¿Fuiste abandonado por tu propia acosadora? 507 00:25:48,495 --> 00:25:49,894 Eso es una locura, ¿eh? 508 00:25:50,331 --> 00:25:51,632 ¿Crees que debería llamarla? 509 00:25:51,667 --> 00:25:54,442 Sí, creo que necesitamos como, una cremallera más. 510 00:26:00,825 --> 00:26:02,013 Hola. 511 00:26:02,105 --> 00:26:03,777 Hola. 512 00:26:08,170 --> 00:26:09,416 ¿Puedo ayudarte? 513 00:26:09,684 --> 00:26:12,386 - Yo soy Dann. - Lo sé. 514 00:26:12,667 --> 00:26:15,735 - Tú eres Alara. - Correcto otra vez. 515 00:26:18,013 --> 00:26:20,067 Espera ¿te... 516 00:26:20,161 --> 00:26:22,059 te envía Bortus? 517 00:26:22,084 --> 00:26:23,521 Sí. ¿Puedo sentarme? 518 00:26:23,546 --> 00:26:25,778 Oh, Dios mio. 519 00:26:27,201 --> 00:26:30,004 - Piensa que podríamos ser una buena pareja. - No lo creo. 520 00:26:30,039 --> 00:26:32,273 Me pregunto que tipo de cosas tenemos en común. 521 00:26:32,308 --> 00:26:36,840 Um, bueno, uh, obviamente ambos conocemos a Bortus. 522 00:26:36,865 --> 00:26:38,794 Bueno, hay una. 523 00:26:38,819 --> 00:26:40,614 - Ha. - Así que, uh, 524 00:26:40,650 --> 00:26:42,183 ¿Quieres tomar algo en algún momento? 525 00:26:43,339 --> 00:26:46,420 Mira, Dann, seré honesta contigo. 526 00:26:46,592 --> 00:26:48,022 No soy tan genial 527 00:26:48,057 --> 00:26:50,634 en todo el asunto de las citas, y no pienso 528 00:26:50,659 --> 00:26:53,194 que seamos tan compatibles como Bortus piensa que somos. 529 00:26:53,394 --> 00:26:55,596 Bueno, supongo que nunca se sabe. hasta que lo intentas 530 00:26:56,071 --> 00:26:57,264 Sí, pero yo-yo... 531 00:26:57,300 --> 00:26:59,637 Es mi vieja, estupida u tonta gran cabeza, ¿no es así? 532 00:26:59,671 --> 00:27:02,203 No. No, no tiene nada. que ver con eso, es ... 533 00:27:02,238 --> 00:27:03,704 No tienes que ser amable. 534 00:27:03,936 --> 00:27:05,326 Mi especie tiene dificultades en 535 00:27:05,351 --> 00:27:07,474 conocer gente de fuera de nuestro planeta. 536 00:27:07,875 --> 00:27:10,711 Simplemente no somos súper atractivos, supongo. 537 00:27:11,228 --> 00:27:15,449 Pero a veces una persona puede ser especial por dentro, 538 00:27:15,634 --> 00:27:17,851 y si no miras bajo la superficie, 539 00:27:18,020 --> 00:27:19,853 podrías perderte algo genial. 540 00:27:20,977 --> 00:27:23,727 Y posiblemente ser soltero. el resto de tu vida. 541 00:27:23,868 --> 00:27:26,126 O al menos para la Ja'loja de Bortus. 542 00:27:26,648 --> 00:27:29,129 Bueno. Está bien, ya sabes ... ¿que diablos? 543 00:27:29,413 --> 00:27:30,798 Tomemos algo. 544 00:27:30,833 --> 00:27:32,503 Dulzura. 545 00:27:34,529 --> 00:27:36,006 Entre. 546 00:27:37,868 --> 00:27:39,373 Hola. 547 00:27:39,735 --> 00:27:42,676 ¿Sacaste un transbordador anoche? 548 00:27:43,255 --> 00:27:44,861 Uh, no. 549 00:27:44,921 --> 00:27:47,269 El registro de la bahía del transbordador dice que lo hiciste. 550 00:27:48,949 --> 00:27:50,918 Oh. 551 00:27:51,342 --> 00:27:52,353 Gordon. 552 00:27:52,388 --> 00:27:54,488 - Ha. ¿Qué pasa con Gordon? - Nosotros... 553 00:27:54,523 --> 00:27:56,156 tenemos este juego que hacemos donde ponemos 554 00:27:56,192 --> 00:27:57,725 los nombres del otro en el registro de transporte 555 00:27:57,760 --> 00:27:59,200 cuando en realidad no salimos con el transbordador. 556 00:27:59,560 --> 00:28:00,821 Y luego, cuando el otro se entera, 557 00:28:00,846 --> 00:28:03,030 es como "Oh, Dios mío. Que embarazoso. 558 00:28:03,065 --> 00:28:05,899 No tomé esa lanzadera. Ah ". 559 00:28:08,111 --> 00:28:10,377 Es ... es ... es eso. 560 00:28:10,419 --> 00:28:12,085 - Hiciste una salida. - ¿eh? 561 00:28:12,174 --> 00:28:13,540 No lo niegues.Yo te ví. 562 00:28:13,814 --> 00:28:15,175 No hice una salida. 563 00:28:15,211 --> 00:28:16,227 Eso es una locura. 564 00:28:16,252 --> 00:28:18,112 Tu nombre está en el registro, e hiciste una salida. 565 00:28:18,597 --> 00:28:19,747 Tuve que tomar un poco de aire. 566 00:28:19,782 --> 00:28:21,248 Estamos en el espacio. 567 00:28:21,284 --> 00:28:23,187 ¿Viste lo que necesitabas ver? 568 00:28:23,799 --> 00:28:25,932 - Cassius. ¿En serio? - Oh Dios mío, lo sabía. 569 00:28:25,957 --> 00:28:27,672 Es-es "Cassius" o ¿es "Cassius"? 570 00:28:27,697 --> 00:28:29,513 - Cassius. - Ca... De acuerdo, así que estás saliendo con Cassius. 571 00:28:29,537 --> 00:28:31,458 - Sí. Sí, lo estoy. - De acuerdo. 572 00:28:35,286 --> 00:28:37,898 - Adelante, dilo. - ¿Decir qué? 573 00:28:37,933 --> 00:28:39,867 Cualquiera sea el comentrario sarcastico que estabas a punto de hacer 574 00:28:41,649 --> 00:28:44,851 Lo vi en el comedor usando ambas manos para tomar su té. 575 00:28:44,876 --> 00:28:46,414 De acuerdo, aquí está lo que va a tener que pasar. 576 00:28:46,439 --> 00:28:48,692 Todos estamos viviendo y trabajando. juntos en la misma nave. 577 00:28:48,811 --> 00:28:50,222 Así que vas a tener que encontrar una manera 578 00:28:50,246 --> 00:28:52,530 para hacer las paces con esto porque si lo que paso anoche 579 00:28:52,555 --> 00:28:54,988 vuelve a pasar otra vez, voy a solicitar la transferencia. 580 00:28:55,161 --> 00:28:56,694 Dios, sabes, estoy realmente impresionado 581 00:28:56,719 --> 00:28:59,687 que puedas ajustar tus sentimientos como un botón en una radio, 582 00:28:59,712 --> 00:29:01,421 - Pero yo no puedo hacer eso. - ¿Tú piensas que seguir adelante 583 00:29:01,446 --> 00:29:03,390 fue mas facil para mi de lo que fue para ti? 584 00:29:03,426 --> 00:29:05,600 Al parecer, ya que eres la única saliendo con el hombre "té con dos manos". 585 00:29:05,625 --> 00:29:07,558 Hemos hablado sobre esto No podemos estar juntos. 586 00:29:07,583 --> 00:29:10,017 Todavia te quiero. ¿De acuerdo? ¿Tú todavía me amas? 587 00:29:10,042 --> 00:29:11,041 No es tan simple. 588 00:29:11,066 --> 00:29:12,999 Sí lo es. Kelly, es así de simple. 589 00:29:13,024 --> 00:29:15,291 Si dos personas se aman la una a la otra, Es exactamente así de simple. 590 00:29:15,316 --> 00:29:16,648 Un capitán y su primer oficial 591 00:29:16,673 --> 00:29:18,005 no pueden estar juntos en una relación. 592 00:29:18,114 --> 00:29:19,546 Por el amor de Dios, Ed, tú lo sabes. 593 00:29:19,571 --> 00:29:20,774 ¿Tú me amas? 594 00:29:22,786 --> 00:29:24,712 Cómo me siento no es el problema. 595 00:29:26,035 --> 00:29:27,584 De acuerdo, entonces. 596 00:29:27,817 --> 00:29:29,720 Diviértete con Cassius. 597 00:29:30,019 --> 00:29:31,418 Tú sabes, 598 00:29:31,601 --> 00:29:33,454 si lo conocieras, lo creas o no, 599 00:29:33,489 --> 00:29:34,955 Yo-yo creo que realmente te gustaría. 600 00:29:34,990 --> 00:29:36,390 Lo dudo. 601 00:29:38,740 --> 00:29:41,674 Tengo un montón de trabajo para hacer, así que ... 602 00:30:05,591 --> 00:30:08,166 Entre. 603 00:30:10,216 --> 00:30:11,462 Hola. 604 00:30:11,497 --> 00:30:12,569 ¿Puedo ayudarlos? 605 00:30:12,594 --> 00:30:14,451 Hola, Dra. Finn. Yo soy Jody Duncan. 606 00:30:14,476 --> 00:30:15,743 Este es mi esposo, Nathan. 607 00:30:15,768 --> 00:30:17,134 Nosotros somos los padres de James. 608 00:30:17,509 --> 00:30:19,649 Oh. Encantada de conocerlos. 609 00:30:19,674 --> 00:30:22,452 Bueno, me gustaría que fuera bajo bajo circunstancias más ideales. 610 00:30:22,477 --> 00:30:25,652 Queríamos hablarle de lo que pasó, con el alcohol. 611 00:30:25,677 --> 00:30:28,399 Si, yo sé que esto es incómodo para todos nosotros, 612 00:30:28,424 --> 00:30:30,792 pero solo pienso, que dadas las circunstacias, 613 00:30:30,817 --> 00:30:35,038 que lo mejor es que Marcus no pase tiempo con James ahora mismo. 614 00:30:35,164 --> 00:30:37,038 Bueno, por supuesto estamos de acuerdo con usted. 615 00:30:37,063 --> 00:30:40,492 pero, um, nosotros sentimos que es más serio que eso. 616 00:30:40,684 --> 00:30:42,584 Bueno, el es su hijo 617 00:30:42,671 --> 00:30:45,626 pero si están aqui pidiendo por mi consejo profesional, 618 00:30:45,784 --> 00:30:47,907 - Creo que tal vez hablando ... - Uh no. 619 00:30:47,943 --> 00:30:51,144 Esto no es sobre nuestro hijo. Esto es sobre Marcus. 620 00:30:51,923 --> 00:30:53,613 ¿Qué pasa con Marcus? 621 00:30:53,775 --> 00:30:55,765 Marcus fue quien hackeó el sintetizador. 622 00:30:55,790 --> 00:30:57,190 Usted sabe eso, ¿verdad? 623 00:30:57,299 --> 00:30:59,099 No, no lo sé. 624 00:30:59,254 --> 00:31:02,294 Oh. Fue su idea robar el vodka. 625 00:31:02,319 --> 00:31:03,768 Ahora, James no debería haber estado de acuerdo con eso, 626 00:31:03,792 --> 00:31:05,392 y lo castigaremos, 627 00:31:05,578 --> 00:31:07,698 pero simplemente no pensamos Marcus es alguien con quien James debería estar 628 00:31:07,723 --> 00:31:09,990 pasando el tiempo ahora, con el debido respeto. 629 00:31:10,131 --> 00:31:11,724 Vamos a pedir que Marcus 630 00:31:11,800 --> 00:31:13,300 Sea transferido de la clase. 631 00:31:13,335 --> 00:31:15,357 Solo queríamos hacerle saber primero, 632 00:31:15,411 --> 00:31:17,077 por cortesía. 633 00:31:17,912 --> 00:31:19,512 ¿Están ustedes drogados? 634 00:31:19,871 --> 00:31:20,907 ¿Disculpeme? 635 00:31:20,942 --> 00:31:22,809 James fue el cabecilla, no Marcus. 636 00:31:23,021 --> 00:31:26,179 Eso es ridículo. James nos contó lo que pasó. 637 00:31:26,214 --> 00:31:28,815 Sí, bueno, Marcus contó una historia diferente. 638 00:31:28,850 --> 00:31:30,283 Nuestro hijo no miente. 639 00:31:30,319 --> 00:31:32,992 - ¿Qué tan bien conoce a su hijo? - ¿Qué significa eso? 640 00:31:33,017 --> 00:31:35,184 Me llamó un "grano en el culo". el otro día. 641 00:31:35,209 --> 00:31:36,441 Eso es una locura. 642 00:31:36,540 --> 00:31:38,191 No hay manera de que James dijera eso. 643 00:31:38,226 --> 00:31:40,035 Ahora, él es un joven fuerte, 644 00:31:40,060 --> 00:31:43,144 y muy independiente, pero siempre es respetuoso. 645 00:31:43,169 --> 00:31:44,711 Respetuoso, mi trasero. 646 00:31:44,736 --> 00:31:46,507 Dra. Finn... 647 00:31:47,803 --> 00:31:49,602 Tengo una gran admiración por usted. 648 00:31:49,664 --> 00:31:51,204 Ser madre soltera es un reto, 649 00:31:51,239 --> 00:31:53,406 y estoy seguro de que es fácil cometer errores. 650 00:31:53,431 --> 00:31:54,507 A pesar de todo, 651 00:31:54,543 --> 00:31:56,543 estaremos programando una conferencia de padres y maestros. 652 00:31:56,578 --> 00:31:58,178 Usted es más que bienvenida a unirsenos.. 653 00:31:58,366 --> 00:32:00,032 Cuenten con ello. 654 00:32:08,350 --> 00:32:10,302 - ¿Me estás tomando el pelo? - ¿Qué? 655 00:32:10,370 --> 00:32:12,525 ¿Qué quieres decir con qué? ¿"Todos hemos estado allí"? 656 00:32:12,550 --> 00:32:13,727 ¿Esa es tu respuesta? 657 00:32:13,762 --> 00:32:15,795 No lo sé. ¿Nunca has hecho una pasada? 658 00:32:15,831 --> 00:32:17,130 No. ¿Tú sí? 659 00:32:17,882 --> 00:32:19,905 Podría haberlo hecho, una o dos veces. 660 00:32:19,963 --> 00:32:22,474 Dios mío, todo hombre en la galaxia. es un psicópata 661 00:32:22,604 --> 00:32:23,772 Mira, está herido. 662 00:32:23,797 --> 00:32:26,209 Apesta Todos podemos entenderlo. Actuó precipitadamente 663 00:32:26,234 --> 00:32:28,468 pero creo que está bien para nosotros ser comprensivos. 664 00:32:28,556 --> 00:32:30,770 - ¿Siempre tienes que hacer eso? - ¿Hacer qué? 665 00:32:30,795 --> 00:32:32,871 Ser tan ... ¿evolucionado? 666 00:32:32,896 --> 00:32:35,028 Simplemente no entiendo por qué estás molesta conmigo 667 00:32:35,053 --> 00:32:37,234 ¿Honestamente? Porque tu actitud "relajada" 668 00:32:37,259 --> 00:32:38,682 me está haciendo sentir como si estuviera exagerando, 669 00:32:38,707 --> 00:32:40,573 cuando sé a ciencia cierta que tengo razón. 670 00:32:40,885 --> 00:32:42,121 ¿Quieres que esté celoso? 671 00:32:42,164 --> 00:32:45,327 No. Quiero decir, no lo sé. 672 00:32:45,618 --> 00:32:47,527 Sí. Sí, quizás un poco. 673 00:32:47,562 --> 00:32:48,995 No veo cómo eso es productivo. 674 00:32:49,182 --> 00:32:50,196 Cassius, 675 00:32:50,232 --> 00:32:51,941 este no es tu salón de clases. 676 00:32:52,022 --> 00:32:53,482 Soy tu novia, y ahora mismo, 677 00:32:53,507 --> 00:32:55,462 Me siento completamente desconectada de ti. 678 00:32:55,523 --> 00:32:58,521 No me voy a enojar con Ed si no lo siento. 679 00:32:58,655 --> 00:33:00,985 Mira, si te calmas un poco, no hay razón... 680 00:33:01,010 --> 00:33:03,443 - Oh, hombre. - ¿Qué? 681 00:33:04,292 --> 00:33:05,898 No importa. 682 00:33:16,024 --> 00:33:18,557 Programa Lamarr 3594. 683 00:33:22,631 --> 00:33:25,131 Está bien, aquí vamos. Comenzar la simulación. 684 00:33:26,934 --> 00:33:29,849 Se tú mismo, ve allá, e invítala a salir. 685 00:33:35,763 --> 00:33:36,929 Hola. 686 00:33:38,693 --> 00:33:39,808 Hola. 687 00:33:39,833 --> 00:33:41,433 Soy gordon ¿Cuál es tu nombre? 688 00:33:41,543 --> 00:33:42,676 Danielle. 689 00:33:42,784 --> 00:33:45,318 Hola, Danielle, soy Gordon. 690 00:33:45,467 --> 00:33:46,907 ¿Quieres venir a mi casa? 691 00:33:46,932 --> 00:33:48,421 Whoa, whoa, calma. Aguarda. 692 00:33:48,457 --> 00:33:51,021 Uh, ¿cual es el nivel de dificultad 693 00:33:51,060 --> 00:33:52,619 Nivel de dificultad: uno. 694 00:33:52,644 --> 00:33:54,077 Ah, ahí está el problema. 695 00:33:54,102 --> 00:33:56,403 Restablece el nivel de dificultad a ocho. 696 00:33:56,598 --> 00:33:58,078 Restableciendo. 697 00:33:58,304 --> 00:33:59,432 De acuerdo, vé. 698 00:34:01,730 --> 00:34:02,929 Hola. 699 00:34:03,029 --> 00:34:04,752 Oh, Dios, no otro. 700 00:34:04,873 --> 00:34:06,973 Me llamo Gordon. ¿Te importa si me siento? 701 00:34:07,008 --> 00:34:08,979 Escucha, chico, me han encarado cuatro tipos distintos 702 00:34:09,004 --> 00:34:10,370 de cuatro especies diferentes esta noche. 703 00:34:10,395 --> 00:34:12,361 Uno de ellos tenía sus órganos. del lado de afuera. 704 00:34:12,528 --> 00:34:15,595 Mi novio me acaba de dejar, y todo lo que quiero hacer es beber sola. 705 00:34:15,996 --> 00:34:18,363 Bueno, entonces ... ¿por qué saliste? 706 00:34:18,958 --> 00:34:20,587 Me gusta el ruido 707 00:34:20,622 --> 00:34:23,024 Bueno... si solo quieres hablar y... 708 00:34:23,049 --> 00:34:25,191 - Yo no quiero. - De acuerdo, este es el nivel ocho. 709 00:34:25,211 --> 00:34:26,277 ¿Qué es el nivel nueve? 710 00:34:26,302 --> 00:34:27,868 Nivel nueve, ella todavía está saliendo con el chico. 711 00:34:27,930 --> 00:34:30,192 - ¿Y el nivel diez? - Ella está casada y tiene un arma.. 712 00:34:30,278 --> 00:34:31,421 Entonces ¿qué hago? 713 00:34:31,446 --> 00:34:34,401 Solo sé creativo, sé encantador. Descúbrelo. 714 00:34:39,033 --> 00:34:40,440 Me quedan seis meses de vida, 715 00:34:40,475 --> 00:34:43,443 y todo lo que quiero hacer es conocerte antes de que yo muera. 716 00:34:44,131 --> 00:34:46,179 - ¿Es en serio? - si 717 00:34:46,214 --> 00:34:48,515 - ¿Te estás muriendo? - Muriendo totalmente, es ridículo. 718 00:34:48,550 --> 00:34:50,189 Nadie está muriendo más que yo. 719 00:34:50,214 --> 00:34:53,181 Esta es probablemente mi ultima noche fuera, porque me estoy muriendo. 720 00:34:53,826 --> 00:34:54,988 Bueno, supongo que sería una idiota 721 00:34:55,023 --> 00:34:57,023 Si al menos no te dejara invitarme un trago. 722 00:34:57,058 --> 00:34:59,056 ¡Boom! Ahí está. Pausar simulación. 723 00:34:59,536 --> 00:35:02,083 - No puedo decirle a Janel que me estoy muriendo. - Ese no es el punto. 724 00:35:02,108 --> 00:35:04,477 El punto es, estás pensando sobre la marcha, estás improvisando. 725 00:35:04,533 --> 00:35:07,534 - De eso es todo lo que se trata. - Bueno. 726 00:35:07,569 --> 00:35:09,064 Creo que estás listo. 727 00:35:16,877 --> 00:35:18,855 - Hola, Doctora. - Isaac, 728 00:35:18,954 --> 00:35:21,549 - ¿Crees que soy una mal madre? - Si 729 00:35:21,624 --> 00:35:25,259 Bueno, una computadora no miente. 730 00:35:25,433 --> 00:35:27,600 Usted parece descontenta. 731 00:35:29,378 --> 00:35:31,338 Los padres de James están acusando a Marcus. 732 00:35:31,363 --> 00:35:34,764 de hackear el sintetizador de alimentos, y me tengo que preguntar a mí misma: 733 00:35:34,848 --> 00:35:36,758 ¿Es posible que tengan razón? 734 00:35:36,891 --> 00:35:40,026 Me equivoqué en alguna parte a lo largo de la linea con mi hijo? 735 00:35:40,268 --> 00:35:42,535 La paternidad siempre es conjetura, pero... 736 00:35:42,737 --> 00:35:44,630 ¿He hecho demasiadas malas conjeturas? 737 00:35:44,706 --> 00:35:46,410 ¿Que está intentando hacer? 738 00:35:46,482 --> 00:35:49,409 Quieren una reunión de Padres y Maestros para decidir el tema. 739 00:35:49,551 --> 00:35:53,186 Estaría mas que interesado en observar tal ritual. 740 00:35:53,309 --> 00:35:55,442 ¿Puedo acompañarla? 741 00:35:56,694 --> 00:35:59,419 - ¿Vendrías conmigo? - si 742 00:35:59,454 --> 00:36:02,433 Bueno, entonces no serán dos contra uno. 743 00:36:02,511 --> 00:36:03,977 "Dos contra uno." 744 00:36:04,085 --> 00:36:06,486 ¿Anticipa un combate mano a mano? 745 00:36:06,661 --> 00:36:09,062 Posiblemente. 746 00:36:28,079 --> 00:36:30,913 Hola, teniente. Espero que no la hayan dejado plantada. 747 00:36:30,948 --> 00:36:33,507 - No, en realidad llegué temprano. - ¿Quiere que le traiga 748 00:36:33,532 --> 00:36:35,195 un poco de intoxicante o algo mientras está esperando? 749 00:36:35,219 --> 00:36:36,719 Está bien. Gracias, Mooska. 750 00:36:36,754 --> 00:36:38,368 De acuerdo 751 00:36:41,259 --> 00:36:42,324 Ho-Hola. 752 00:36:42,360 --> 00:36:44,860 Ho-Hola. ¿Como estás? 753 00:36:44,895 --> 00:36:48,597 Increíble. Hoy recibí un masaje. Me siento como un fideo. 754 00:36:48,633 --> 00:36:51,161 - Genial. - Escucha. 755 00:36:51,186 --> 00:36:54,790 Yo... yo sentí que realmente estábamos conectados cuando nos conocimos, 756 00:36:54,917 --> 00:36:56,604 y, uh... 757 00:36:56,794 --> 00:36:58,460 Yo, uh... 758 00:36:59,044 --> 00:37:01,178 Wow, estoy un poco más nervioso 759 00:37:01,231 --> 00:37:02,997 de lo que pensaba 760 00:37:03,145 --> 00:37:04,413 ¿Que es? 761 00:37:04,448 --> 00:37:06,705 - Yo escribí un poema. - Un poema. 762 00:37:06,765 --> 00:37:08,258 Escribo poesía como un hobby, 763 00:37:08,283 --> 00:37:11,687 y me sentí inspirado. De acuerdo, ¿estás lista? 764 00:37:13,756 --> 00:37:17,655 "Anhelo. Pasión. Búsqueda". 765 00:37:17,927 --> 00:37:20,029 ¿"Quién alimentará las brasas de la alegría" 766 00:37:20,054 --> 00:37:22,412 "en la estufa de la emoción"? 767 00:37:22,625 --> 00:37:24,736 "Me duelen los dedos por penetrar en el hogar..." 768 00:37:24,761 --> 00:37:27,795 "El amor es el anzuelo" 769 00:37:28,164 --> 00:37:30,613 "que engancha al pez." 770 00:37:30,784 --> 00:37:32,005 ¿Qué piensas? 771 00:37:32,054 --> 00:37:34,304 - Es realmente bueno. - Sé brutalmente honesta. 772 00:37:34,357 --> 00:37:37,190 Necesito honestidad absoluta O no puedo crecer como artista. 773 00:37:37,227 --> 00:37:38,526 No, es... es genial. 774 00:37:38,581 --> 00:37:41,949 No me ofenderás, solo dime la verdad 775 00:37:42,551 --> 00:37:44,632 Bu-bueno, um... 776 00:37:45,288 --> 00:37:48,122 Es tal vez un poco superficial. 777 00:37:48,762 --> 00:37:49,823 Oh. 778 00:37:49,848 --> 00:37:52,339 Como, é-é-él no exige. nada del oyente. 779 00:37:52,364 --> 00:37:55,265 Las imágenes son un poco obvias. así que no hay nada que desentrañar. 780 00:37:55,290 --> 00:37:58,224 Y no hay lugar para la interpretación subjetiva. 781 00:37:58,401 --> 00:37:59,758 De acuerdo. 782 00:38:00,910 --> 00:38:03,577 Oh, se puso un poco frío aquí de repente, ¿no? 783 00:38:03,946 --> 00:38:05,277 Tú dijiste que fuera homesta. 784 00:38:05,302 --> 00:38:08,104 Si bueno, no dije verter basura por todo mi espíritu. 785 00:38:08,291 --> 00:38:10,177 Yo no dije eso. 786 00:38:10,631 --> 00:38:12,191 Yo solo... 787 00:38:13,211 --> 00:38:15,370 Voy a ir al baño. 788 00:38:24,415 --> 00:38:25,970 TE EXTRAÑO 789 00:38:37,786 --> 00:38:39,252 Entre. 790 00:38:40,644 --> 00:38:42,868 - Capitán. Hola. - No, no tienes que levantarte. 791 00:38:42,938 --> 00:38:45,536 No, no, está bien. ¿Le puedo ofrecer una bebida? 792 00:38:45,643 --> 00:38:48,010 Sí. En realidad, una bebida sería buena. 793 00:38:52,175 --> 00:38:53,307 Así que... 794 00:38:53,468 --> 00:38:56,435 - ¿qué puedo hacer por usted? - Bueno, Yo... 795 00:38:56,555 --> 00:38:58,579 te debo una disculpa. 796 00:38:58,735 --> 00:39:00,623 ¿Disculpa? ¿Porqué? 797 00:39:00,691 --> 00:39:02,436 Es amable de tu parte decir eso, 798 00:39:02,461 --> 00:39:04,545 pero creo que ambos sabemos porqué. 799 00:39:05,621 --> 00:39:06,721 Escucha, Cas-sius... 800 00:39:06,789 --> 00:39:08,289 - Cassius. - Maldición. 801 00:39:08,324 --> 00:39:09,657 Um... 802 00:39:10,048 --> 00:39:11,926 mira, esta es una nave pequeña, 803 00:39:11,961 --> 00:39:13,027 y... 804 00:39:13,720 --> 00:39:15,029 me va a llevar un minuto 805 00:39:15,064 --> 00:39:17,298 para adaptarme a esta nueva realidad. 806 00:39:17,483 --> 00:39:18,866 Bueno, confía en mí, tu curva de aprendizaje 807 00:39:18,901 --> 00:39:20,401 no es nada comparado con la mía. 808 00:39:20,470 --> 00:39:21,469 ¿A que te refieres? 809 00:39:21,504 --> 00:39:23,304 Kelly y yo tuvimos una pelea, 810 00:39:23,339 --> 00:39:26,040 ella me abandonó ... y lo siento mucho, esto es 811 00:39:26,075 --> 00:39:28,008 probablemente la última cosa que quieres escuchar. 812 00:39:28,303 --> 00:39:30,378 Bueno nadie pelea mejor que Kelly, ¿eh? 813 00:39:32,800 --> 00:39:35,316 Yo solo, he sido independiente. durante tanto tiempo que pienso como pienso 814 00:39:35,351 --> 00:39:38,018 Pienso, y a veces olvido. que otra persona está involucrada. 815 00:39:38,682 --> 00:39:40,174 ¿Alguna vez te casaste? 816 00:39:40,225 --> 00:39:42,289 Sí. Sí, Yo era... 817 00:39:42,561 --> 00:39:44,725 un aspirante a paleontólogo ... Yo quería ser el único 818 00:39:44,761 --> 00:39:47,253 en descubrir las siguientes especies no clasificadas, 819 00:39:47,278 --> 00:39:48,619 hacerme un nombre por mí mismo. 820 00:39:48,644 --> 00:39:50,631 Y mi trabajo me llevó a tener éxito, 821 00:39:50,788 --> 00:39:54,001 pero también clavo una estaca a través de mi matrimonio. 822 00:39:54,909 --> 00:39:57,004 Dios mío, ella definitivamente tiene un standard, ¿no es así? 823 00:39:57,319 --> 00:39:58,519 ¿Huh? 824 00:39:59,197 --> 00:40:00,508 ¿La amas? 825 00:40:01,147 --> 00:40:02,464 Sí. 826 00:40:02,571 --> 00:40:03,971 Mucho. 827 00:40:06,284 --> 00:40:07,817 ¿Que, um ... 828 00:40:07,852 --> 00:40:09,962 que fue lo que dijiste que la hizo salir? 829 00:40:10,094 --> 00:40:13,412 Ah, bueno, yo... en realidad te estaba defendiendo, 830 00:40:13,437 --> 00:40:15,804 y ella dijo que yo estaba siendo "demasiado evolucionado" 831 00:40:15,906 --> 00:40:18,006 y yo le dije que se calmara, y ... 832 00:40:18,082 --> 00:40:20,416 Oh. Ooh, no dijiste "cálmate". 833 00:40:20,498 --> 00:40:22,843 - Yo-yo lo hice. - Oh amigo. Sí, eso es, um ... 834 00:40:22,868 --> 00:40:24,645 Oh, bueno, solo estaba tratando ver las cosas razonablemente 835 00:40:24,670 --> 00:40:26,063 - desde todos los lados. - y eso es genial, 836 00:40:26,088 --> 00:40:27,257 y te lo agradezco. 837 00:40:27,282 --> 00:40:28,915 Es solo... 838 00:40:29,140 --> 00:40:30,848 Aquí está mi teoría. 839 00:40:31,081 --> 00:40:34,980 Una mujer realmente no puede amar a un hombre a menos que sea en parte torpe. 840 00:40:35,240 --> 00:40:37,555 Sé un poco estúpido todos los días. 841 00:40:37,580 --> 00:40:39,748 y realmente estúpido de vez en cuando, pero ... 842 00:40:39,917 --> 00:40:41,250 simplemente no seas perfecto 843 00:40:41,786 --> 00:40:43,519 Eso no es facil 844 00:40:46,870 --> 00:40:48,370 Journey 845 00:40:49,114 --> 00:40:51,280 - ¿Qué? - A ella le gusta Journey. 846 00:40:51,400 --> 00:40:53,540 - ¿Viajar? - No, no, la vieja banda, Journey. 847 00:40:53,565 --> 00:40:54,647 Los encontrarás en los archivos. 848 00:40:54,671 --> 00:40:55,937 Mira, sólo consigue algún merlot, 849 00:40:55,962 --> 00:40:57,495 cocina una cena, pon a tocar "Open Arms". 850 00:40:58,975 --> 00:41:00,662 - Y que es... - Solo hazlo, y ... 851 00:41:01,026 --> 00:41:02,345 Ya sabes, me voy a ir ahora 852 00:41:02,370 --> 00:41:04,499 y, uh, golpear mi cabeza contra una pared. 853 00:41:04,524 --> 00:41:06,124 Así que, Buenas Noches. 854 00:41:11,282 --> 00:41:13,248 Whew. De acuerdo. 855 00:41:25,147 --> 00:41:28,367 Todo lo que pedimos es que Marcus. sea colocado en una clase diferente. 856 00:41:28,392 --> 00:41:29,634 Queremos estar tranquilos sabiendo 857 00:41:29,659 --> 00:41:30,995 que James no está siendo influenciado 858 00:41:31,020 --> 00:41:32,775 por elementos negativos en el colegio. 859 00:41:32,800 --> 00:41:34,721 Marcus no fue el que comenzó esto. 860 00:41:34,757 --> 00:41:37,940 Mira, sé que crees que tu hijo es este dulce angelito, 861 00:41:37,965 --> 00:41:39,876 Pero confía en mí, te tiene de boluda. 862 00:41:39,901 --> 00:41:42,322 De acuerdo. Vamos a tratar de calmarnos.. 863 00:41:42,347 --> 00:41:45,836 trata de ser respetuosos del proceso aquí. 864 00:41:45,861 --> 00:41:47,578 Todos queremos llegar al fondo de esto. 865 00:41:47,646 --> 00:41:49,021 Ahora, sinceramente, sus dos chicos. 866 00:41:49,046 --> 00:41:50,912 han mostrado tendencias rebeldes ultimamente. 867 00:41:51,106 --> 00:41:52,873 - ¿James? - Sí. 868 00:41:53,019 --> 00:41:54,875 Bueno, entonces debe haber comenzado. cuando empezó 869 00:41:54,910 --> 00:41:56,963 - a juntarse con Marcus. - Puedo preguntar 870 00:41:56,988 --> 00:41:58,888 ¿Cómo le va a James en sus estudios? 871 00:41:59,114 --> 00:42:00,848 James obtiene todas "A". 872 00:42:00,883 --> 00:42:03,016 Eso... no es del todo exacto. 873 00:42:03,135 --> 00:42:04,651 He visto sus libretas de calificaciones. 874 00:42:04,687 --> 00:42:06,353 Bueno, quiero decir, él-él lo hace bien, 875 00:42:06,388 --> 00:42:08,989 pero él es un estudiante "B-menos", ocasionalmente "C" 876 00:42:09,024 --> 00:42:10,499 No vale la pena preocuparse demasiado, 877 00:42:10,524 --> 00:42:11,790 pero definitivamente tiene más inteligencia 878 00:42:11,815 --> 00:42:13,610 - que la que le dá a su trabajo. - De acuerdo, espere. 879 00:42:13,635 --> 00:42:14,934 Esto no tiene ningún sentido. 880 00:42:15,064 --> 00:42:17,331 ¿Puedo acceder a sus archivos de clase? 881 00:42:17,686 --> 00:42:19,119 Por supuesto. 882 00:42:24,433 --> 00:42:25,572 Como lo sospechaba. 883 00:42:25,608 --> 00:42:28,542 Su boleta de calificaciones oficial. muestra consistentes "A". 884 00:42:28,577 --> 00:42:30,038 - Eso es correcto. - Mm-hmm. 885 00:42:30,676 --> 00:42:32,112 Un análisis adicional revela 886 00:42:32,147 --> 00:42:35,182 una alteración reciente utilizando algoritmos externos. 887 00:42:35,217 --> 00:42:36,717 El código de entrada corresponde 888 00:42:36,752 --> 00:42:38,752 a su comscanner, teniente. 889 00:42:38,787 --> 00:42:41,549 - ¿El mío? - Doctora, ¿podría describir 890 00:42:41,574 --> 00:42:43,557 el rendimiento académico de Marcus? 891 00:42:43,754 --> 00:42:46,389 Um, él obtiene "B", generalmente, 892 00:42:46,414 --> 00:42:48,178 quizás una o dos "A". 893 00:42:48,831 --> 00:42:50,233 Eso es exacto. 894 00:42:50,392 --> 00:42:52,025 Es razonable conjeturar 895 00:42:52,050 --> 00:42:54,624 que quien haya hackeado el sintetizador de alimentos 896 00:42:54,678 --> 00:42:56,546 También poseería el ingenio 897 00:42:56,571 --> 00:42:58,906 para entrar en la base de datos de los alumnos. 898 00:42:58,941 --> 00:43:00,850 Como las calificaciones de James han sido alteradas 899 00:43:00,875 --> 00:43:03,885 y las de Marcus no lo han sido, debemos concluir 900 00:43:03,910 --> 00:43:06,046 que James es el culpable. 901 00:43:06,206 --> 00:43:07,547 Yo... 902 00:43:07,583 --> 00:43:08,749 No puedo creerlo. 903 00:43:08,774 --> 00:43:10,574 Parece que sus acusaciones 904 00:43:10,686 --> 00:43:13,326 estaban injustificados, Nathan y Jody. 905 00:43:13,351 --> 00:43:15,947 Yo me veré obligado a informar las violaciones de su hijo 906 00:43:15,972 --> 00:43:17,204 al Comandante Grayson. 907 00:43:17,236 --> 00:43:18,399 Mientras tanto, 908 00:43:18,424 --> 00:43:21,392 Les recomendaría que disciplinen a su hijo en consecuencia. 909 00:43:26,515 --> 00:43:28,982 Oh, Dios mío, ¡estuviste increíble! 910 00:43:29,008 --> 00:43:30,070 Te amo. 911 00:43:30,105 --> 00:43:32,649 Simplemente inferí el escenario más probable 912 00:43:32,674 --> 00:43:34,383 usando los hechos disponibles 913 00:43:34,408 --> 00:43:36,977 y mis propias observaciones de los niños. 914 00:43:37,395 --> 00:43:38,612 Isaac... 915 00:43:38,848 --> 00:43:41,448 ¿Querrías ser mi cita a la Ja'loja de Bortus? 916 00:43:41,623 --> 00:43:43,082 Si lo desea. 917 00:43:43,948 --> 00:43:45,419 Lo deseo. 918 00:43:50,392 --> 00:43:51,658 De acuerdo, ahí está ella. 919 00:43:51,694 --> 00:43:53,527 Ella está sola, así que esta es tu oportunidad 920 00:43:53,562 --> 00:43:56,196 - Puedes hacer esto, ¿de acuerdo? - Si, de acuerdo. 921 00:43:56,871 --> 00:43:58,871 -Aquí voy. 922 00:44:05,018 --> 00:44:06,808 No puedo hacerlo Gracias por la ayuda. 923 00:44:07,592 --> 00:44:09,651 Tripulación, este es el capitán. 924 00:44:09,735 --> 00:44:12,269 Estamos entrando en la orbita de Moclus. 925 00:44:29,228 --> 00:44:32,796 A la vista de aquellos que están conmigo 926 00:44:33,103 --> 00:44:37,112 y aquellos por quienes sacrificaría mi ser 927 00:44:37,641 --> 00:44:39,272 Yo comienzo... 928 00:44:39,602 --> 00:44:41,702 el lanzamiento. 929 00:44:47,504 --> 00:44:49,142 Kalaskacha. 930 00:44:49,573 --> 00:44:53,008 Mech-gadlas fekto 931 00:44:53,924 --> 00:44:55,902 roschas... 932 00:44:56,159 --> 00:44:58,793 bam... 933 00:44:58,818 --> 00:45:01,998 val... 934 00:45:08,546 --> 00:45:10,108 Ja'loja! 935 00:45:10,227 --> 00:45:12,661 Ja'loja! 936 00:45:29,944 --> 00:45:31,616 Yo espero que haya disfrutado 937 00:45:31,641 --> 00:45:33,130 la ceremonia, Comandante. 938 00:45:33,155 --> 00:45:35,155 Lo hice. Lo disfruté mucho 939 00:45:35,259 --> 00:45:37,987 Honestamente puedo decir que nunca había visto algo así. 940 00:45:38,128 --> 00:45:39,794 Espero que se haya lavado las manos. 941 00:45:41,570 --> 00:45:43,751 Bueno ... no puedo esperar al siguiente. 942 00:45:43,973 --> 00:45:46,941 Sin duda la incluiremos, Comandante. 943 00:45:47,043 --> 00:45:49,310 Topa, vamos. 944 00:45:50,587 --> 00:45:53,197 Oye. Eres el mejor, ¿lo sabes? 945 00:45:53,222 --> 00:45:54,388 Aw, vamos. 946 00:45:54,511 --> 00:45:56,553 ¿Vino rojo y "Open Arms"? 947 00:45:56,813 --> 00:45:58,253 Sabía que me gustabas, pero... 948 00:45:58,307 --> 00:46:00,316 fué justo ese el momento en que me conquistaste 949 00:46:00,404 --> 00:46:03,605 ¿Qué puedo decir? Me inspiras a ser creativo. 950 00:46:06,463 --> 00:46:08,340 Usted, señor, está perdonado. 951 00:46:09,452 --> 00:46:12,832 "Me duelen los dedos por penetrar en el hogar ". 952 00:46:13,076 --> 00:46:16,912 "El amor es el anzuelo que engancha al pez ". 953 00:46:17,119 --> 00:46:18,318 Oh, Dios mio. 954 00:46:18,353 --> 00:46:19,752 - ¿Qué piensas? - Amigo, 955 00:46:19,965 --> 00:46:22,612 eso es solo, como un puñetazo emocional. 956 00:46:22,659 --> 00:46:23,790 - ¿En serio? - Sí. 957 00:46:23,825 --> 00:46:25,956 Como, yo-yo he tenido una semana realmente mala. 958 00:46:25,981 --> 00:46:28,461 donde acabo de lidiar con la inseguridad y la duda, 959 00:46:28,497 --> 00:46:31,204 y luego viene esta brújula lírica 960 00:46:31,229 --> 00:46:33,500 que me guía instantáneamente a mi lugar especial 961 00:46:33,535 --> 00:46:34,634 en el universo. 962 00:46:34,669 --> 00:46:35,802 Tu deberias escribir un libro. 963 00:46:35,837 --> 00:46:37,103 Estaba pensando que podría, 964 00:46:37,139 --> 00:46:39,372 pero ahora definitivamente lo haré. 965 00:46:39,407 --> 00:46:40,997 - Está bien para mí. - si 966 00:46:41,022 --> 00:46:43,169 Isaac, sé que no significa nada para ti, 967 00:46:43,194 --> 00:46:44,477 pero lo que hiciste por mí 968 00:46:44,513 --> 00:46:46,279 y por Marcus es realmente especial. 969 00:46:46,416 --> 00:46:47,847 Ojalá pudieras sentir eso. 970 00:46:47,883 --> 00:46:50,717 Eso no es posible para una forma de vida artificial. 971 00:46:50,929 --> 00:46:53,386 Pero fue fascinante observar. 972 00:46:53,421 --> 00:46:55,985 Isaac... te debo una. 973 00:46:58,502 --> 00:47:00,263 Te dire ya sabes ¿qué sería genial en este momento? 974 00:47:00,342 --> 00:47:03,043 -Una invasión Krill. - Bueno, por lo que vale. 975 00:47:03,331 --> 00:47:05,345 suena como que hiciste lo honorable. 976 00:47:05,370 --> 00:47:07,183 Bueno, si esos dos terminan juntos por mi culpa, 977 00:47:07,208 --> 00:47:10,351 - Puede que tengas que dispararme. - Mi amigo, he aprendido 978 00:47:10,376 --> 00:47:12,071 a nunca hacer predicciones 979 00:47:12,107 --> 00:47:14,007 en materia de amor. 980 00:47:14,042 --> 00:47:16,042 Normalmente estoy muy equivocado. 981 00:47:16,077 --> 00:47:18,011 Bueno, hay que equivocarse. 982 00:47:18,046 --> 00:47:19,245 Hmm. 983 00:47:21,616 --> 00:47:23,016 Hola. 984 00:47:23,598 --> 00:47:25,084 ¿Hay alguien sentado aqui? 985 00:47:25,902 --> 00:47:27,319 Uh, no. 986 00:47:39,303 --> 00:47:43,303 synced & corrected by PopcornAWH Traducido al Español Latino por SKORPIO