1 00:00:03,404 --> 00:00:06,174 ("Body and Soul" by Benny Goodman playing) 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,080 (car horn honks) 3 00:00:13,881 --> 00:00:17,017 Extree, extree! Japanese surrender! 4 00:00:17,051 --> 00:00:20,020 Read all about it! Extree, extree! 5 00:00:20,054 --> 00:00:21,322 I love this program. 6 00:00:21,355 --> 00:00:23,491 Yeah, it's really authentic. 7 00:00:23,524 --> 00:00:25,826 You can even smell the automotive exhaust. 8 00:00:25,859 --> 00:00:28,496 I hope the safety settings cover lead poisoning. 9 00:00:28,529 --> 00:00:32,166 So, listen, I keep asking about our trip, 10 00:00:32,200 --> 00:00:34,702 and you keep dodging the subject. 11 00:00:34,735 --> 00:00:38,839 Yeah. It's just gonna be tough right now. 12 00:00:38,872 --> 00:00:40,241 Kel, come on, you have the vacation time. 13 00:00:40,274 --> 00:00:42,042 Just take it. You haven't been off in six months. 14 00:00:42,076 --> 00:00:44,044 We're about to enter an unexplored region of space. 15 00:00:44,078 --> 00:00:46,180 It's not the right time for me to say, 16 00:00:46,214 --> 00:00:48,015 "Okay, I'm taking two weeks off. Bye." 17 00:00:48,048 --> 00:00:49,917 "It's not the right time." You know, you could be 18 00:00:49,950 --> 00:00:52,019 saying that until you're 90 if you don't find some balance. 19 00:00:52,052 --> 00:00:54,088 -(chuckles) -What? 20 00:00:54,122 --> 00:00:55,189 What's funny? 21 00:00:55,223 --> 00:00:57,358 It's nothing, it's just... 22 00:00:57,391 --> 00:01:00,094 I've been on the other end of this conversation. 23 00:01:01,229 --> 00:01:03,297 Kel, are we okay? 24 00:01:05,233 --> 00:01:06,800 I don't know. 25 00:01:08,269 --> 00:01:11,205 What do you want out of this? For us? 26 00:01:11,239 --> 00:01:15,276 To keep growing. Getting closer. 27 00:01:15,309 --> 00:01:17,945 Maybe, someday, get married. 28 00:01:19,780 --> 00:01:21,715 Is that not what you want? 29 00:01:21,749 --> 00:01:25,453 I've been married. I'm in no rush to do it again. 30 00:01:25,486 --> 00:01:27,955 And with this job, it makes the whole idea even worse. 31 00:01:27,988 --> 00:01:30,224 Well, you know, I have a job, too, 32 00:01:30,258 --> 00:01:31,959 and I feel like I make it work. 33 00:01:31,992 --> 00:01:34,262 -Yeah, but... -What? 34 00:01:34,295 --> 00:01:36,130 It's not important. 35 00:01:36,164 --> 00:01:38,232 -No, you can say it. -Say what? 36 00:01:38,266 --> 00:01:40,734 I'm a teacher. You're the commander of a starship. 37 00:01:40,768 --> 00:01:42,069 Your job is more demanding. 38 00:01:42,102 --> 00:01:43,271 I didn't say that. 39 00:01:43,304 --> 00:01:44,972 No, but you were thinking it. 40 00:01:45,005 --> 00:01:46,807 Let me tell you something: You ever... 41 00:01:46,840 --> 00:01:48,642 break two kids up during a loogie fight? 42 00:01:48,676 --> 00:01:50,778 It's way worse than any Krill battle you've ever been in. 43 00:01:50,811 --> 00:01:52,112 I did not imply in any way 44 00:01:52,146 --> 00:01:53,647 that my job was more important than yours. 45 00:01:53,681 --> 00:01:55,115 You've said little things in the past 46 00:01:55,149 --> 00:01:56,484 without even realizing it. 47 00:01:56,517 --> 00:01:58,486 Well, I apologize if I have, 48 00:01:58,519 --> 00:02:00,254 but I don't think that at all. 49 00:02:00,288 --> 00:02:02,423 I have a lot of respect for what you do. 50 00:02:02,456 --> 00:02:04,325 It's just not what you and your ex-husband do. 51 00:02:04,358 --> 00:02:06,994 What? What does Ed have to do with this? 52 00:02:08,996 --> 00:02:11,165 (exhales) Okay, look, forget I brought it up. 53 00:02:11,199 --> 00:02:14,168 Let's just take that trip, huh? We need it. 54 00:02:17,305 --> 00:02:20,274 Cassius, I... 55 00:02:20,308 --> 00:02:22,109 I don't think we should see each other anymore. 56 00:02:22,142 --> 00:02:24,011 Oh, come on, don't overreact to this. 57 00:02:24,044 --> 00:02:25,279 I'm not. 58 00:02:25,313 --> 00:02:28,015 I just feel like we want different things. 59 00:02:28,048 --> 00:02:30,784 You want a marriage, a family, me working less. 60 00:02:30,818 --> 00:02:33,120 And I get that, I really do. 61 00:02:33,153 --> 00:02:35,289 It's just not what I want. 62 00:02:35,323 --> 00:02:37,991 -(comm chimes) -ED: Mercer to Grayson. 63 00:02:39,227 --> 00:02:40,794 Go ahead. 64 00:02:40,828 --> 00:02:42,963 ED: We're approaching Moclus. 65 00:02:42,996 --> 00:02:44,998 On my way. 66 00:02:45,032 --> 00:02:46,166 I have to go. 67 00:02:46,200 --> 00:02:48,035 Can we talk about this later? 68 00:02:48,068 --> 00:02:50,638 (sighs) I don't want to lead you on. 69 00:02:50,671 --> 00:02:52,172 It's not fair to you. 70 00:02:53,173 --> 00:02:55,676 I'm just... 71 00:02:55,709 --> 00:02:57,645 I can't see you. 72 00:02:57,678 --> 00:02:59,513 I'm sorry. 73 00:03:11,559 --> 00:03:13,527 * 74 00:03:35,716 --> 00:03:38,085 ED: Captain Rechik, welcome to the Orville. 75 00:03:38,118 --> 00:03:39,687 We're looking forward to meeting your engineer. 76 00:03:39,720 --> 00:03:41,188 And we want to thank you 77 00:03:41,221 --> 00:03:42,690 for loaning him to us for this upgrade. 78 00:03:42,723 --> 00:03:44,425 No thanks are necessary. 79 00:03:44,458 --> 00:03:47,261 He is gathering his equipment and can begin work immediately. 80 00:03:55,135 --> 00:03:56,437 Locar. 81 00:03:58,138 --> 00:03:59,907 It is good to see you again. 82 00:03:59,940 --> 00:04:02,109 If you are ready to begin the upgrade, 83 00:04:02,142 --> 00:04:04,077 Lieutenant Keyali will show you to engineering. 84 00:04:05,245 --> 00:04:06,914 I will be there shortly. 85 00:04:06,947 --> 00:04:08,982 After you. 86 00:04:11,652 --> 00:04:15,122 Locar is one of the finest engineers on Moclus. 87 00:04:15,155 --> 00:04:16,424 You are fortunate. 88 00:04:16,457 --> 00:04:17,925 We feel lucky to have him. 89 00:04:17,958 --> 00:04:21,128 If you will excuse me, I must return to my vessel 90 00:04:21,161 --> 00:04:22,796 to make preparations for the test. 91 00:04:22,830 --> 00:04:24,432 Let us know if there's anything you need. 92 00:04:26,667 --> 00:04:28,636 Bortus. 93 00:04:30,170 --> 00:04:31,805 How do you know that guy? 94 00:04:31,839 --> 00:04:34,642 He was once my kodashik. 95 00:04:35,809 --> 00:04:39,279 What you would call an "old boyfriend." 96 00:04:48,956 --> 00:04:50,958 * 97 00:05:20,153 --> 00:05:22,155 * 98 00:05:54,254 --> 00:05:56,256 * 99 00:06:02,095 --> 00:06:04,331 We must reconfigure the deflector core 100 00:06:04,364 --> 00:06:08,235 to accommodate the addition of a fifth graviton generator here. 101 00:06:08,268 --> 00:06:11,371 Regulations say the core can only handle four generators. 102 00:06:11,405 --> 00:06:14,074 Yes. I helped write those regulations. 103 00:06:14,107 --> 00:06:17,545 Well, all right, then. Let's get to it. 104 00:06:19,112 --> 00:06:21,882 If everything is satisfactory, 105 00:06:21,915 --> 00:06:23,517 I will leave you to your work. 106 00:06:23,551 --> 00:06:26,086 The engineering staff appears quite competent. 107 00:06:26,119 --> 00:06:28,756 I hope, while I am here, 108 00:06:28,789 --> 00:06:31,191 that you and I will have a chance to talk. 109 00:06:31,224 --> 00:06:33,026 It is unlikely. 110 00:06:33,060 --> 00:06:34,728 I have many responsibilities. 111 00:06:34,762 --> 00:06:35,963 You will excuse me. 112 00:06:39,967 --> 00:06:42,870 Well, like he said, I'm around if you need anything. 113 00:06:42,903 --> 00:06:44,538 I will require assistance 114 00:06:44,572 --> 00:06:47,441 with your security interfaces during the upgrade. 115 00:06:47,475 --> 00:06:50,110 Yeah, we thought you might. I'll be down here for the test 116 00:06:50,143 --> 00:06:51,244 so you don't hit any firewalls. 117 00:06:51,278 --> 00:06:52,913 Very well. 118 00:06:52,946 --> 00:06:55,583 Sounds like you're a pretty big deal back home. 119 00:06:55,616 --> 00:06:57,084 Yes. 120 00:06:57,117 --> 00:07:00,053 (chuckles) Okay. I like the honesty. 121 00:07:00,087 --> 00:07:02,456 By the way, I think we got your food synthesizer 122 00:07:02,490 --> 00:07:03,957 all set up for Moclan cuisine, 123 00:07:03,991 --> 00:07:05,726 but let me know if we missed anything. 124 00:07:05,759 --> 00:07:08,095 I once saw Bortus eat a fork on a dare, 125 00:07:08,128 --> 00:07:09,897 so I'm ready for any request. 126 00:07:09,930 --> 00:07:11,965 I am sure it is sufficient. 127 00:07:13,266 --> 00:07:15,936 I'll see you in the morning. 128 00:07:25,178 --> 00:07:27,180 * 129 00:07:34,454 --> 00:07:38,091 So... did you see Locar today? 130 00:07:38,125 --> 00:07:39,827 I did. 131 00:07:39,860 --> 00:07:41,428 And what did you talk about? 132 00:07:41,461 --> 00:07:44,097 We discussed his mission. 133 00:07:44,131 --> 00:07:45,999 Is that all? 134 00:07:46,033 --> 00:07:47,167 Yes. 135 00:07:47,200 --> 00:07:48,201 Who's Locar? 136 00:07:50,470 --> 00:07:53,106 He is a Moclan engineer. 137 00:07:53,140 --> 00:07:56,844 -Who once had a relationship with Bortus. -Klyden. 138 00:07:56,877 --> 00:07:59,947 There is no reason to hide anything from Topa. 139 00:07:59,980 --> 00:08:01,615 Or from each other. 140 00:08:01,649 --> 00:08:03,116 I am not hiding anything. 141 00:08:03,150 --> 00:08:04,985 It ended many years ago. 142 00:08:05,018 --> 00:08:06,654 What is a relationship? 143 00:08:06,687 --> 00:08:09,957 It is what comes before the egg. 144 00:08:09,990 --> 00:08:11,559 (door chimes) 145 00:08:19,166 --> 00:08:20,634 Locar. 146 00:08:20,668 --> 00:08:22,670 I hope I am not disturbing you. 147 00:08:22,703 --> 00:08:24,304 What do you want? 148 00:08:24,337 --> 00:08:28,475 Bortus, do not be rude. Come in. 149 00:08:28,508 --> 00:08:31,211 I am Klyden, Bortus's mate. 150 00:08:31,244 --> 00:08:32,880 It is good to meet you. 151 00:08:32,913 --> 00:08:35,215 Perhaps you would like to join us for dinner. 152 00:08:35,248 --> 00:08:37,150 That is not convenient. 153 00:08:37,184 --> 00:08:39,887 Nonsense. Sit down. 154 00:08:39,920 --> 00:08:41,589 Thank you. 155 00:08:45,025 --> 00:08:47,728 This is our son, Topa. 156 00:08:47,761 --> 00:08:49,496 Hello, Topa. 157 00:08:49,529 --> 00:08:51,665 Did you and my papa make an egg? 158 00:08:51,699 --> 00:08:53,166 We did not. 159 00:08:53,200 --> 00:08:56,169 You are my only egg, Topa. 160 00:08:56,203 --> 00:08:58,505 Do you have a mate of your own, Locar? 161 00:08:58,538 --> 00:09:02,175 I do not. My work demands much of my time. 162 00:09:02,209 --> 00:09:05,045 It must be very difficult. 163 00:09:09,049 --> 00:09:13,353 I want you to know that I will do my best on the upgrade. 164 00:09:13,386 --> 00:09:16,757 And I hope that we may be friends. 165 00:09:16,790 --> 00:09:18,058 (coughs) 166 00:09:24,231 --> 00:09:26,233 * 167 00:09:31,772 --> 00:09:33,573 We're ready when you are, Commander. 168 00:09:33,607 --> 00:09:35,743 Just another few minutes, Captain. 169 00:09:35,776 --> 00:09:37,911 Emitter levels are stable. Good. 170 00:09:37,945 --> 00:09:39,880 Hey, guys, I brought us some good-luck cupcakes. 171 00:09:39,913 --> 00:09:41,414 Oh, my God, Jenny, those look amazing. 172 00:09:41,448 --> 00:09:44,084 Yeah, see, look, they have little Orvilles on them. 173 00:09:44,117 --> 00:09:46,386 Uh-oh. Tractor beam activated. 174 00:09:46,419 --> 00:09:48,956 It's pulling us in. Oh, no! 175 00:09:48,989 --> 00:09:50,958 The field strength is up over 60%. 176 00:09:50,991 --> 00:09:52,392 What's the phase differential? 177 00:09:52,425 --> 00:09:53,761 .40 radians. 178 00:09:53,794 --> 00:09:56,063 Well within operational limits. 179 00:09:56,096 --> 00:09:57,931 -Locar, cupcake? -No. 180 00:09:57,965 --> 00:10:00,400 -You sure? -I have given you my answer. 181 00:10:00,433 --> 00:10:01,969 Okay. 182 00:10:04,604 --> 00:10:06,940 Your ex seems like a pretty nice guy, Bortus. 183 00:10:06,974 --> 00:10:08,942 (groans) 184 00:10:08,976 --> 00:10:11,611 May I ask why you terminated your coupling? 185 00:10:11,645 --> 00:10:13,747 We were incompatible. 186 00:10:13,781 --> 00:10:16,316 When Moclans break up, is there, like, all that stabbing, 187 00:10:16,349 --> 00:10:17,951 like with the divorce? 188 00:10:17,985 --> 00:10:20,087 No. Each Moclan extracts a tooth 189 00:10:20,120 --> 00:10:21,922 and leaves it with his former mate. 190 00:10:21,955 --> 00:10:24,257 Yeah. I knew it had to be something like that. 191 00:10:24,291 --> 00:10:25,759 Do you still have the tooth? 192 00:10:25,793 --> 00:10:28,128 No. It is given to the next mate. 193 00:10:28,161 --> 00:10:30,097 Uh, let me guess. He eats it. 194 00:10:30,130 --> 00:10:33,266 -That is correct. -Yes! Man, I'm getting so good at this. 195 00:10:33,300 --> 00:10:36,436 -(comm beeps) -JOHN: Lamarr to bridge. We're good to go down here. 196 00:10:36,469 --> 00:10:38,605 All right. Lieutenant, hail the Moclan ship. 197 00:10:38,638 --> 00:10:42,609 Captain Rechik, we're ready to begin the deflector test. 198 00:10:42,642 --> 00:10:44,945 Very well, Captain. We are ready. 199 00:10:44,978 --> 00:10:46,613 Bridge to engineering. 200 00:10:46,646 --> 00:10:50,150 -Raise deflectors. -Aye, sir. Deflectors up. 201 00:10:50,183 --> 00:10:51,952 Look. 202 00:10:51,985 --> 00:10:53,954 JOHN: Damn. 203 00:10:53,987 --> 00:10:55,956 I've never seen the field output that high. 204 00:10:55,989 --> 00:10:57,958 I told you it would work. 205 00:10:57,991 --> 00:10:59,793 Nice going. 206 00:10:59,827 --> 00:11:01,361 JOHN: We'll see. 207 00:11:01,394 --> 00:11:03,130 Ensign, reconfigure the buffers to compensate 208 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 -for the higher output. -Aye, sir. 209 00:11:05,198 --> 00:11:08,168 -All right, Captain. Let 'er rip. -Acknowledged. 210 00:11:08,201 --> 00:11:11,204 Lieutenant Malloy, begin standard evasive maneuvers. 211 00:11:11,238 --> 00:11:12,639 Aye, sir. 212 00:11:12,672 --> 00:11:14,674 * 213 00:11:32,259 --> 00:11:33,827 Malloy, don't be cocky. 214 00:11:33,861 --> 00:11:35,495 They have to hit us for the test to work. 215 00:11:35,528 --> 00:11:37,264 Yes, sir. Dumbing it down. 216 00:11:46,539 --> 00:11:49,910 -Deflectors down to 94%. -Not bad. 217 00:11:49,943 --> 00:11:53,046 Mercer to Rechik. Give us a little more. 218 00:11:53,080 --> 00:11:54,547 With pleasure, Captain. 219 00:11:59,219 --> 00:12:01,521 Recalibrating. 220 00:12:01,554 --> 00:12:03,356 Security protocols have engaged. 221 00:12:03,390 --> 00:12:04,591 I got you. Don't worry. 222 00:12:05,725 --> 00:12:07,194 All clear. 223 00:12:07,227 --> 00:12:09,396 LOCAR (over comm): Deflectors at 86%. 224 00:12:13,967 --> 00:12:16,069 * 225 00:12:18,071 --> 00:12:19,873 That was a torpedo. 226 00:12:19,907 --> 00:12:23,376 Hey, guys, no torpedoes, okay? We said no torpedoes. 227 00:12:23,410 --> 00:12:25,112 RECHIK (over comm): My apologies, Captain. 228 00:12:25,145 --> 00:12:26,279 We said no torpedoes, right? 229 00:12:26,313 --> 00:12:27,380 I was right there when we said it. 230 00:12:27,414 --> 00:12:28,415 You were right there. 231 00:12:34,587 --> 00:12:36,456 Uh, hang on. 232 00:12:36,489 --> 00:12:39,059 The starboard emitter array is losing power. It's buckling. 233 00:12:39,092 --> 00:12:40,794 It will reset automatically. 234 00:12:42,429 --> 00:12:44,064 It's dropping fast. 235 00:12:44,097 --> 00:12:46,599 Yaphit, reroute auxiliary power to the starboard array. 236 00:12:46,633 --> 00:12:48,435 Doing it now. 237 00:12:49,769 --> 00:12:51,271 (sighs) It's still dropping. 238 00:12:51,304 --> 00:12:52,940 I'm gonna tell the bridge to abort. 239 00:12:52,973 --> 00:12:54,074 No! It will reset. 240 00:12:54,107 --> 00:12:56,944 Locar, we got 300 people on this ship. 241 00:12:56,977 --> 00:12:59,146 We're not gonna blow 'em up over some test. 242 00:12:59,179 --> 00:13:00,580 Bridge, initiate shutdown. 243 00:13:00,613 --> 00:13:02,816 Wait. Stop. Look. 244 00:13:02,850 --> 00:13:04,985 -KELLY: Lamarr, what is it? -Stand by. 245 00:13:08,989 --> 00:13:10,257 Well, I'll be damned. 246 00:13:10,290 --> 00:13:13,460 The emitters have reset. 247 00:13:13,493 --> 00:13:15,428 Engineering to bridge. 248 00:13:15,462 --> 00:13:18,331 I think we can officially call the deflector upgrade 249 00:13:18,365 --> 00:13:20,367 a big success. 250 00:13:21,668 --> 00:13:25,105 I believe I will try a cupcake. 251 00:13:25,138 --> 00:13:27,374 (laughs) 252 00:13:41,855 --> 00:13:44,491 -(door chimes) -Come in. 253 00:13:45,825 --> 00:13:47,660 Hey. Any updates on the deflector... 254 00:13:47,694 --> 00:13:48,996 What is that? 255 00:13:49,029 --> 00:13:51,999 It's a cookie bouquet... from Cassius. 256 00:13:52,032 --> 00:13:55,002 Is it, like, an anniversary or something? 257 00:13:55,035 --> 00:13:57,804 No, I, uh... I broke up with him. 258 00:13:57,837 --> 00:13:59,006 Oh, no. 259 00:13:59,039 --> 00:14:01,308 Wow, that was really convincing. 260 00:14:01,341 --> 00:14:02,976 Uh, sorry, I didn't mean that to... 261 00:14:03,010 --> 00:14:04,511 It's okay, you don't have to pretend to be sad. 262 00:14:04,544 --> 00:14:07,714 Uh, no, I-I really am genuinely sorry, Kel. That sucks. 263 00:14:07,747 --> 00:14:09,049 Are you okay? 264 00:14:09,082 --> 00:14:11,151 I'm fine. It's... 265 00:14:11,184 --> 00:14:12,886 It's been coming for a while. 266 00:14:12,920 --> 00:14:14,654 May I? 267 00:14:14,687 --> 00:14:16,823 Go ahead. 268 00:14:16,856 --> 00:14:18,358 Hmm. 269 00:14:19,526 --> 00:14:21,494 You know, I may be biased here, 270 00:14:21,528 --> 00:14:23,663 but I think you made the right call. 271 00:14:23,696 --> 00:14:25,398 I mean, if you guys wanted to get married, 272 00:14:25,432 --> 00:14:26,733 that would've been awkward because, 273 00:14:26,766 --> 00:14:28,335 as captain of the ship, I would've had 274 00:14:28,368 --> 00:14:29,869 to perform the ceremony. 275 00:14:29,903 --> 00:14:31,671 Yeah, I'm really tired of people 276 00:14:31,704 --> 00:14:33,173 talking about me getting married. 277 00:14:33,206 --> 00:14:35,542 -(door chimes) -Come in. 278 00:14:37,110 --> 00:14:39,212 Sir, we have an update on the modifications. 279 00:14:39,246 --> 00:14:40,547 Excellent. What is it? 280 00:14:40,580 --> 00:14:42,215 Locar and Chief Lamarr are prepared 281 00:14:42,249 --> 00:14:44,051 to finalize the upgrade on your order. 282 00:14:44,084 --> 00:14:46,186 It will take approximately 48 hours. 283 00:14:46,219 --> 00:14:47,921 That's great. Tell them they can start right away. 284 00:14:47,955 --> 00:14:50,257 Aye, sir. 285 00:14:51,791 --> 00:14:54,061 Wow, these are actually really good. 286 00:14:54,094 --> 00:14:55,929 -Take it. -Seriously? 287 00:14:55,963 --> 00:14:57,730 Yeah. 288 00:15:09,977 --> 00:15:12,279 Hello. 289 00:15:12,312 --> 00:15:14,381 Locar. 290 00:15:14,414 --> 00:15:16,383 What are you doing in my quarters? 291 00:15:16,416 --> 00:15:19,086 I must speak with you. 292 00:15:31,798 --> 00:15:34,567 Look, I don't know how they do things on Moclan ships, 293 00:15:34,601 --> 00:15:36,069 but we don't just barge 294 00:15:36,103 --> 00:15:38,105 into someone's quarters without asking. 295 00:15:38,138 --> 00:15:40,773 I am very sorry to intrude on your privacy, 296 00:15:40,807 --> 00:15:44,111 but what I have to say cannot be said in public. 297 00:15:44,144 --> 00:15:45,778 What is it? 298 00:15:45,812 --> 00:15:49,582 It is... not easy. 299 00:15:49,616 --> 00:15:52,085 Lieutenant... 300 00:15:52,119 --> 00:15:54,654 I am attracted to you. 301 00:15:55,788 --> 00:15:57,757 Okay. 302 00:15:57,790 --> 00:16:00,427 I have made you uncomfortable. 303 00:16:00,460 --> 00:16:02,929 No, just... 304 00:16:02,962 --> 00:16:06,433 confused more than uncomfortable. 305 00:16:06,466 --> 00:16:08,268 I thought... 306 00:16:08,301 --> 00:16:11,504 I mean, Moclans are an all-male species. 307 00:16:12,839 --> 00:16:15,942 There are some... like me... 308 00:16:15,975 --> 00:16:18,645 who are drawn to females. 309 00:16:20,680 --> 00:16:22,982 It is forbidden to express these feelings. 310 00:16:23,016 --> 00:16:26,119 To be found out would mean a lifetime of imprisonment. 311 00:16:26,153 --> 00:16:28,188 Have you ever told anyone? 312 00:16:28,221 --> 00:16:30,457 Only a very few. 313 00:16:30,490 --> 00:16:34,127 And only if... 314 00:16:34,161 --> 00:16:37,830 if I believe the feelings are reciprocated. 315 00:16:39,166 --> 00:16:42,502 Locar, I don't even know you. 316 00:16:42,535 --> 00:16:43,970 I mean, we just met. 317 00:16:44,003 --> 00:16:46,639 I am a fool. Please forgive me. 318 00:16:46,673 --> 00:16:48,208 Well, no, you're not a... 319 00:16:48,241 --> 00:16:50,510 It's just... 320 00:16:50,543 --> 00:16:52,879 This is a lot to lay on someone. 321 00:16:52,912 --> 00:16:54,214 That's all. 322 00:16:56,183 --> 00:16:58,418 Good night, Lieutenant. 323 00:17:00,019 --> 00:17:02,355 (door whooshes shut) 324 00:17:05,525 --> 00:17:07,527 (exhales) 325 00:17:09,396 --> 00:17:11,498 He's sending messages to my comm literally by the hour. 326 00:17:11,531 --> 00:17:12,865 It's out of control. 327 00:17:12,899 --> 00:17:14,167 Ugh, that's got to be so frustrating. 328 00:17:14,201 --> 00:17:15,902 -What do they say? -He wants to talk. 329 00:17:15,935 --> 00:17:17,036 But there's nothing to talk about. 330 00:17:17,070 --> 00:17:18,838 Well, you just got to stay strong. 331 00:17:18,871 --> 00:17:20,840 -He says he wants closure. -Yeah, right. 332 00:17:20,873 --> 00:17:22,575 -He doesn't want closure. -No. No, see, that's something 333 00:17:22,609 --> 00:17:24,344 guys say when they want to get you in a room 334 00:17:24,377 --> 00:17:26,012 so they can try and talk you into getting back together. 335 00:17:26,045 --> 00:17:28,915 Exactly, and in my mind, you know, I'm-I'm just done. 336 00:17:28,948 --> 00:17:30,083 -I'm out. -Yeah. 337 00:17:30,117 --> 00:17:31,351 But the messages keep coming. 338 00:17:31,384 --> 00:17:33,019 And I'm like, "Enough," you know. 339 00:17:33,052 --> 00:17:34,354 "I-I feel horrible that you're upset, 340 00:17:34,387 --> 00:17:36,089 but I have to move on." 341 00:17:36,123 --> 00:17:38,925 Ugh. God, men are the worst. I'm angry just hearing that. 342 00:17:38,958 --> 00:17:41,428 -(comm chimes) -Oh, look, here's another one. 343 00:17:41,461 --> 00:17:44,030 "The day I met you was the day time began." 344 00:17:44,063 --> 00:17:48,735 Oof. Yeah, definitely do not respond. Mm-mm. 345 00:17:48,768 --> 00:17:50,703 Hey, guys, sorry I'm late. 346 00:17:50,737 --> 00:17:52,071 No, it's all good. 347 00:17:52,105 --> 00:17:54,574 We were just checking out the Ed-Kelly show. 348 00:17:54,607 --> 00:17:56,943 JOHN: Yeah. Word is she and Cassius are done. 349 00:17:56,976 --> 00:17:58,711 Oh, wow. How'd he take it? 350 00:17:58,745 --> 00:18:00,713 Oh, apparently, not so good. 351 00:18:00,747 --> 00:18:02,782 You know, there's something seriously wrong with all of us 352 00:18:02,815 --> 00:18:04,551 when the most stable relationship on the Orville 353 00:18:04,584 --> 00:18:06,052 is Isaac's. 354 00:18:06,085 --> 00:18:08,788 Yeah, man, what's your secret? 355 00:18:08,821 --> 00:18:10,457 Dr. Finn has cautioned me against speaking 356 00:18:10,490 --> 00:18:12,058 too openly about our coupling. 357 00:18:12,091 --> 00:18:14,394 -Did something happen? -GORDON: Oh, yeah. 358 00:18:14,427 --> 00:18:16,129 He was going around the ship asking everybody 359 00:18:16,163 --> 00:18:18,398 what sexual positions are most pleasurable 360 00:18:18,431 --> 00:18:20,066 to biological life-forms. 361 00:18:20,099 --> 00:18:22,802 I was merely attempting to provide Dr. Finn 362 00:18:22,835 --> 00:18:25,572 with the most dutifully calibrated coital experience. 363 00:18:25,605 --> 00:18:27,907 Yeah, no, that's what women want: dutiful coitus. 364 00:18:27,940 --> 00:18:29,976 Hey. I'm trying to eat here. 365 00:18:30,009 --> 00:18:33,079 -Why don't they just get back together? -(scoffs) Good luck. 366 00:18:33,112 --> 00:18:34,781 I mean, I know I haven't been here that long, 367 00:18:34,814 --> 00:18:35,915 but look at them. (laughs) 368 00:18:35,948 --> 00:18:39,319 You can tell they still love each other. 369 00:18:39,352 --> 00:18:42,422 It's... very complicated with those two. 370 00:18:42,455 --> 00:18:45,925 I guess, but I don't know. 371 00:18:45,958 --> 00:18:48,928 The galaxy is full of so many unhappy people. 372 00:18:48,961 --> 00:18:51,298 Why ignore something good? 373 00:19:07,214 --> 00:19:09,115 Hi. 374 00:19:09,148 --> 00:19:10,950 Hello. 375 00:19:10,983 --> 00:19:12,852 How's the upgrade coming? 376 00:19:12,885 --> 00:19:16,122 It will be completed within 12 hours. 377 00:19:16,155 --> 00:19:18,024 Great. 378 00:19:18,057 --> 00:19:21,127 How did you know I was here? 379 00:19:21,160 --> 00:19:24,163 I'm chief of security. I know where everybody is. 380 00:19:28,167 --> 00:19:30,503 Will you go back to Moclus after you're done? 381 00:19:30,537 --> 00:19:32,672 Yes. 382 00:19:32,705 --> 00:19:34,874 It's got to be hard... 383 00:19:34,907 --> 00:19:38,010 living there... feeling the way you do. 384 00:19:41,348 --> 00:19:45,885 For a long time, I had no one to tell. 385 00:19:45,918 --> 00:19:47,654 I tried to hide it, 386 00:19:47,687 --> 00:19:52,492 not only from others but from myself. 387 00:19:52,525 --> 00:19:55,995 Had I not left Moclus, that would still be so. 388 00:19:56,028 --> 00:20:00,066 I'm assuming... your family doesn't know. 389 00:20:00,099 --> 00:20:03,336 The shame would be theirs as well. 390 00:20:03,370 --> 00:20:05,338 They would be ruined. 391 00:20:05,372 --> 00:20:07,874 Tough crowd on your planet. 392 00:20:07,907 --> 00:20:13,446 On Moclus, mediocrity is the only behavior above suspicion. 393 00:20:14,747 --> 00:20:16,215 For you... 394 00:20:16,249 --> 00:20:19,552 it must also be... 395 00:20:19,586 --> 00:20:21,521 difficult. 396 00:20:21,554 --> 00:20:24,257 A Xelayan serving in the military? 397 00:20:24,291 --> 00:20:26,426 It's a little different. 398 00:20:26,459 --> 00:20:29,095 I come from a long line of Xelayans who served. 399 00:20:29,128 --> 00:20:31,030 My family's a bunch of black sheep. 400 00:20:31,063 --> 00:20:34,133 But on this ship, you are alone. 401 00:20:37,236 --> 00:20:39,872 Want to go for a walk? 402 00:20:39,906 --> 00:20:42,275 If we are seen... 403 00:20:42,309 --> 00:20:43,910 We won't be. 404 00:20:43,943 --> 00:20:46,145 We'll be on Earth. 405 00:21:05,432 --> 00:21:08,000 (swing music plays) 406 00:21:11,604 --> 00:21:13,606 (car motor rumbling) 407 00:21:16,943 --> 00:21:19,278 LOCAR: What is this place? 408 00:21:19,312 --> 00:21:22,114 It's a historical program Commander Grayson showed me. 409 00:21:22,148 --> 00:21:25,952 New York City, 1945. 410 00:21:25,985 --> 00:21:28,421 What is its purpose? 411 00:21:28,455 --> 00:21:31,157 Recreation. Some of the humans use these programs 412 00:21:31,190 --> 00:21:34,126 to stay connected to their home planet. 413 00:21:35,328 --> 00:21:37,296 Who are you? 414 00:21:37,330 --> 00:21:39,098 I am Locar. 415 00:21:39,131 --> 00:21:40,166 What's wrong with your head? 416 00:21:40,199 --> 00:21:42,835 -I am a Moclan. -Oh. 417 00:21:42,869 --> 00:21:45,438 This is Betty. I got her for Christmas. 418 00:21:45,472 --> 00:21:46,973 That is not my concern. 419 00:21:47,006 --> 00:21:49,942 -MOTHER: Elizabeth! -Coming, Mommy! 420 00:21:49,976 --> 00:21:50,943 Bye. 421 00:21:50,977 --> 00:21:52,612 (laughs) 422 00:21:52,645 --> 00:21:55,948 Bye. Strange program. 423 00:21:55,982 --> 00:21:58,951 Commander Grayson says it makes her feel less isolated. 424 00:21:58,985 --> 00:22:01,621 You come in here, you hang with some friendly people, 425 00:22:01,654 --> 00:22:03,690 you lose yourself in another time... 426 00:22:03,723 --> 00:22:05,825 you almost forget you're in space. 427 00:22:05,858 --> 00:22:08,160 (laughter nearby) 428 00:22:12,665 --> 00:22:14,300 What are they doing? 429 00:22:14,333 --> 00:22:16,869 TALLA: Dancing. 430 00:22:16,903 --> 00:22:18,638 That is dancing? 431 00:22:18,671 --> 00:22:21,307 Yeah. Why? What's dancing like on Moclus? 432 00:22:21,340 --> 00:22:25,378 It is much less... restrained. 433 00:22:25,412 --> 00:22:28,080 Here, let me show you. 434 00:22:29,348 --> 00:22:32,819 I used to date a human, believe it or not. 435 00:22:32,852 --> 00:22:36,222 Just go with the music and move your feet slowly. 436 00:22:36,255 --> 00:22:40,660 Step toward me... step back... 437 00:22:40,693 --> 00:22:42,995 side, together. 438 00:22:43,029 --> 00:22:45,364 (laughs) Try again. 439 00:22:45,398 --> 00:22:48,167 -Toward me... back. -* There'll be bluebirds 440 00:22:48,200 --> 00:22:51,170 -Side... together. -* Over... 441 00:22:51,203 --> 00:22:53,039 It is very uneventful. 442 00:22:53,072 --> 00:22:55,274 Okay, give me your hand. 443 00:22:57,043 --> 00:23:00,246 Now wrap your arm around my back. 444 00:23:00,279 --> 00:23:01,914 There you go. 445 00:23:01,948 --> 00:23:04,751 It's about subtlety. 446 00:23:04,784 --> 00:23:08,521 Little nonverbal moves your partner responds to. 447 00:23:08,555 --> 00:23:10,022 Try leading. 448 00:23:10,056 --> 00:23:12,358 "Leading"? 449 00:23:12,391 --> 00:23:16,062 Use physical communication to tell me how you want me to move. 450 00:23:16,095 --> 00:23:19,532 * Tomorrow 451 00:23:19,566 --> 00:23:22,201 * When the world is free 452 00:23:22,234 --> 00:23:25,371 * 453 00:23:25,404 --> 00:23:28,040 Was I wrong to do that? 454 00:23:28,074 --> 00:23:30,943 * The shepherd will tend his sheep * 455 00:23:30,977 --> 00:23:36,082 * The valley will bloom again 456 00:23:36,115 --> 00:23:39,752 * And Johnny will go to sleep... * 457 00:23:39,786 --> 00:23:42,054 KELLY (over comm): Grayson to Keyali. 458 00:23:42,088 --> 00:23:43,756 Keyali here. Go ahead. 459 00:23:43,790 --> 00:23:46,092 Can you come to my quarters, please? 460 00:23:46,125 --> 00:23:47,393 Uh, yes. 461 00:23:47,426 --> 00:23:49,295 I'm on my way. 462 00:23:50,329 --> 00:23:51,564 I'll be back. 463 00:23:51,598 --> 00:23:53,232 Enjoy the city. 464 00:23:53,265 --> 00:23:55,902 * The White Cliffs of Dover 465 00:23:55,935 --> 00:23:58,938 * Tomorrow 466 00:23:58,971 --> 00:24:03,442 * Just you wait and see. 467 00:24:03,476 --> 00:24:06,012 * 468 00:24:22,695 --> 00:24:25,131 (door whooshes open) 469 00:24:30,469 --> 00:24:32,471 (song ends) 470 00:24:33,506 --> 00:24:36,976 I know what you are. 471 00:24:52,058 --> 00:24:53,459 Hey. What's up? 472 00:24:53,492 --> 00:24:55,795 Can you please do something about this? 473 00:24:55,828 --> 00:24:57,196 Oh, my God. 474 00:24:57,229 --> 00:25:00,132 (laughs): Hey, hey! It's a party, man. 475 00:25:00,166 --> 00:25:01,968 Let's keep it going, fill the room. 476 00:25:02,001 --> 00:25:03,302 Cassius sent it over. 477 00:25:03,335 --> 00:25:05,037 What's this "it" crap, man? 478 00:25:05,071 --> 00:25:06,038 It's a he. 479 00:25:06,072 --> 00:25:07,306 Sorry. He. 480 00:25:07,339 --> 00:25:08,875 It's a Katrudian. 481 00:25:08,908 --> 00:25:10,977 I know. How did he get him on board? 482 00:25:11,010 --> 00:25:12,144 There was a Katrudian who came in 483 00:25:12,178 --> 00:25:13,880 with the botanical team the other day. 484 00:25:13,913 --> 00:25:16,048 Clearance checked out. Must've been this guy. 485 00:25:16,082 --> 00:25:18,217 Yeah, Cassius and I go way back. 486 00:25:18,250 --> 00:25:20,987 My kids were in his biohistory class on Antares Two. 487 00:25:21,020 --> 00:25:24,056 I owed him a couple of favors. Surprise! 488 00:25:24,090 --> 00:25:25,825 -Okay, this has to stop. -Come on, Kelly, 489 00:25:25,858 --> 00:25:27,193 he wants you back. 490 00:25:27,226 --> 00:25:29,061 Stop being such a dum-dum 491 00:25:29,095 --> 00:25:30,997 and just give him another chance. 492 00:25:31,030 --> 00:25:32,865 Dude, I don't know you, and my personal life 493 00:25:32,899 --> 00:25:34,667 is none of your business. 494 00:25:34,701 --> 00:25:36,903 -Talla, will you please get him out of here? -Will do. 495 00:25:36,936 --> 00:25:39,171 By the way, no offense, but... 496 00:25:39,205 --> 00:25:41,708 (whispers): fire your decorator. 497 00:25:47,113 --> 00:25:49,882 Sorry, that took longer than I thought. 498 00:25:53,452 --> 00:25:56,388 Locar? 499 00:25:58,390 --> 00:26:01,360 What is the location of engineer Locar? 500 00:26:01,393 --> 00:26:03,362 COMPUTER: Engineer Locar 501 00:26:03,395 --> 00:26:05,564 -is not aboard the Orville. -Did he take a shuttle 502 00:26:05,598 --> 00:26:08,100 -back to his own ship? -There is no record 503 00:26:08,134 --> 00:26:10,569 of a shuttle departure. 504 00:26:10,603 --> 00:26:12,605 Access playback for current program 505 00:26:12,639 --> 00:26:15,908 beginning at time index 1701.7. 506 00:26:15,942 --> 00:26:18,044 Security code Keyali-alpha-3-0. 507 00:26:18,077 --> 00:26:19,879 Commencing playback. 508 00:26:19,912 --> 00:26:24,617 * There'll be bluebirds over 509 00:26:25,918 --> 00:26:28,054 * The White Cliffs 510 00:26:28,087 --> 00:26:29,588 -(door whooshes open) -* Of Dover 511 00:26:30,990 --> 00:26:34,426 (buzzing, crackling) 512 00:26:35,995 --> 00:26:38,297 (distorted): I know what you are. 513 00:26:38,330 --> 00:26:41,067 Identify the individual in the doorway. 514 00:26:41,100 --> 00:26:42,935 COMPUTER: Unable to resolve distortion. 515 00:26:42,969 --> 00:26:44,971 The file is corrupted. 516 00:26:57,149 --> 00:26:59,151 * 517 00:27:03,122 --> 00:27:05,291 (distorted): I know what you are. 518 00:27:08,194 --> 00:27:10,997 How was the killer able to shut off the safeties 519 00:27:11,030 --> 00:27:12,431 in the simulator? 520 00:27:12,464 --> 00:27:14,967 We do not know. However, we have determined 521 00:27:15,001 --> 00:27:17,603 that the weapon used was also simulated. 522 00:27:17,636 --> 00:27:19,005 It's the perfect murder. 523 00:27:19,038 --> 00:27:20,973 A holographic weapon that vaporizes its target 524 00:27:21,007 --> 00:27:23,609 and then vanishes. And no body. 525 00:27:23,642 --> 00:27:24,944 TALLA: It doesn't make any sense. 526 00:27:24,977 --> 00:27:26,478 Who would want to kill him? 527 00:27:26,512 --> 00:27:28,647 Isaac and I are trying to clean up the image. 528 00:27:28,681 --> 00:27:31,117 Locar was highly regarded on my ship. 529 00:27:31,150 --> 00:27:33,853 -It must have been one of your crew. -Oh, now, hang on a second. 530 00:27:33,886 --> 00:27:35,287 Before we start making accusations, 531 00:27:35,321 --> 00:27:36,655 let's get the facts. 532 00:27:36,689 --> 00:27:38,024 Bortus, you knew him. Did he have 533 00:27:38,057 --> 00:27:39,892 any enemies that you can think of? 534 00:27:40,993 --> 00:27:42,795 No. I can think of no one 535 00:27:42,829 --> 00:27:44,630 who thought ill of him. 536 00:27:44,663 --> 00:27:46,465 Were there any problems with the engineering staff? 537 00:27:46,498 --> 00:27:48,134 Anyone he rubbed the wrong way? 538 00:27:48,167 --> 00:27:49,668 -Not that I saw. -What was he doing 539 00:27:49,702 --> 00:27:51,037 in the simulator in the first place? 540 00:27:52,538 --> 00:27:54,974 (clears throat softly) I took him there. 541 00:27:55,007 --> 00:27:56,342 What for? 542 00:27:57,910 --> 00:28:01,013 Locar expressed a desire to see me. 543 00:28:01,047 --> 00:28:02,882 Romantically. 544 00:28:02,915 --> 00:28:04,316 What? 545 00:28:04,350 --> 00:28:05,852 That is preposterous! 546 00:28:05,885 --> 00:28:07,053 You are a female! 547 00:28:07,086 --> 00:28:09,822 Why would he wish to mate with you? 548 00:28:09,856 --> 00:28:12,992 He was... attracted to women. 549 00:28:13,025 --> 00:28:14,160 RECHIK: Captain, I will not sit here 550 00:28:14,193 --> 00:28:16,228 and listen to these lies. 551 00:28:16,262 --> 00:28:17,363 It's the truth. 552 00:28:17,396 --> 00:28:20,199 Did you... reciprocate? 553 00:28:20,933 --> 00:28:22,501 (sighs) 554 00:28:22,534 --> 00:28:24,170 What did you do to him? 555 00:28:24,203 --> 00:28:27,006 -What do you mean, "do to him"? -Captain Rechik... 556 00:28:27,039 --> 00:28:28,340 He would not have engaged 557 00:28:28,374 --> 00:28:29,909 in such deviant behavior on his own! 558 00:28:29,942 --> 00:28:32,711 The only thing I did was accept him for who he was. 559 00:28:32,745 --> 00:28:34,747 -Another lie! -Captain, if you'll take your seat... 560 00:28:34,781 --> 00:28:36,348 If you people weren't such a bunch of closed-minded, 561 00:28:36,382 --> 00:28:37,750 -bigoted pieces... -That's enough! 562 00:28:37,784 --> 00:28:39,118 -Commander, they... -Lieutenant! 563 00:28:40,386 --> 00:28:41,720 Wait in my office. 564 00:28:41,754 --> 00:28:43,055 That's an order. 565 00:28:51,798 --> 00:28:53,933 Captain, my apologies. 566 00:28:53,966 --> 00:28:56,568 I promise you we will find whoever did this. 567 00:28:56,602 --> 00:28:59,772 Let us hope the killer is brought to justice. 568 00:29:04,811 --> 00:29:06,245 (door whooshes shut) 569 00:29:16,488 --> 00:29:19,091 * 570 00:29:19,125 --> 00:29:20,893 Look, I understand he confided in you, 571 00:29:20,927 --> 00:29:23,229 but if you were gonna pursue a relationship with this guy, 572 00:29:23,262 --> 00:29:24,897 you might have given us a heads-up. 573 00:29:24,931 --> 00:29:26,565 Captain, with all due respect, 574 00:29:26,598 --> 00:29:28,801 my personal life is no one's business but my own. 575 00:29:28,835 --> 00:29:31,637 Except when it affects the smooth operation of this ship. 576 00:29:31,670 --> 00:29:33,239 ED: Look, nobody's saying this isn't messed up, 577 00:29:33,272 --> 00:29:35,774 and we're not trying to go all HR on you here. 578 00:29:35,808 --> 00:29:37,743 We're just saying you should have told us, 579 00:29:37,776 --> 00:29:40,312 so that we could have helped prepare you and this ship 580 00:29:40,346 --> 00:29:41,780 for any fallout. 581 00:29:43,182 --> 00:29:45,584 I'm sorry if I caused a problem, sir. 582 00:29:45,617 --> 00:29:47,319 Now let me fix it. 583 00:29:47,353 --> 00:29:49,121 I can find the murderer. 584 00:29:50,656 --> 00:29:53,159 I'm thinking I should put someone else in charge. 585 00:29:53,192 --> 00:29:54,660 Why? 586 00:29:54,693 --> 00:29:56,595 Your personal involvement with Locar... 587 00:29:56,628 --> 00:29:58,764 Will in no way affect my job performance. 588 00:29:58,797 --> 00:30:00,967 Nobody gets away with murder on my watch. 589 00:30:01,000 --> 00:30:03,102 All right. 590 00:30:03,135 --> 00:30:06,038 I'll hold you to that. Dismissed. 591 00:30:07,339 --> 00:30:09,641 * 592 00:30:18,885 --> 00:30:20,953 Excuse me? Commander? 593 00:30:20,987 --> 00:30:22,621 You have a minute? 594 00:30:22,654 --> 00:30:24,790 What do you want? 595 00:30:24,823 --> 00:30:26,458 I just wanted to make sure 596 00:30:26,492 --> 00:30:30,129 that there wasn't any awkwardness between us. 597 00:30:30,162 --> 00:30:32,464 I mean, we work closely together. 598 00:30:32,498 --> 00:30:34,800 You have been a selfish fool. 599 00:30:34,833 --> 00:30:36,468 How? 600 00:30:36,502 --> 00:30:38,971 You encouraged a dangerous impulse. 601 00:30:39,005 --> 00:30:40,973 I didn't make him do anything. 602 00:30:41,007 --> 00:30:42,841 He came to me. 603 00:30:45,577 --> 00:30:47,013 (Bortus sighs) 604 00:30:48,014 --> 00:30:49,848 Did you know? 605 00:30:51,350 --> 00:30:54,820 You do not understand the Moclan way. 606 00:30:54,853 --> 00:30:57,556 To you, he was a... 607 00:30:57,589 --> 00:30:59,325 curiosity. 608 00:30:59,358 --> 00:31:01,894 That's a load of crap, Bortus. 609 00:31:01,928 --> 00:31:03,395 I felt something for him. 610 00:31:03,429 --> 00:31:05,431 Was what you felt worth his death? 611 00:31:07,099 --> 00:31:09,501 You know, you're right. 612 00:31:09,535 --> 00:31:11,537 I don't understand the Moclan way. 613 00:31:11,570 --> 00:31:13,672 I don't understand a screwed-up culture 614 00:31:13,705 --> 00:31:15,541 that keeps people from being who they are 615 00:31:15,574 --> 00:31:17,409 under threat of personal ruin. 616 00:31:17,443 --> 00:31:20,179 That will be all, Lieutenant. 617 00:31:20,212 --> 00:31:23,515 I thought you'd be more evolved. 618 00:31:23,549 --> 00:31:26,085 Especially given what they did to your daughter. 619 00:31:26,118 --> 00:31:27,519 I said...! 620 00:31:27,553 --> 00:31:30,957 That will be all. 621 00:31:32,558 --> 00:31:34,893 * 622 00:31:40,099 --> 00:31:41,934 (sighs) 623 00:31:44,570 --> 00:31:47,940 The distortion is integrated into the playback layers, 624 00:31:47,974 --> 00:31:49,908 but I cannot determine which one. 625 00:31:49,942 --> 00:31:52,444 Hmm. What if we rebuild the image, 626 00:31:52,478 --> 00:31:54,046 add a layer at a time? 627 00:31:54,080 --> 00:31:56,949 There is a danger that it could delete the source data. 628 00:31:56,983 --> 00:31:59,451 However, if you wish, I will attempt it. 629 00:31:59,485 --> 00:32:01,920 What the hell? Might as well roll the dice. 630 00:32:01,954 --> 00:32:03,089 We're stumped, anyway. 631 00:32:04,623 --> 00:32:06,993 (beeping, whirring, clicking) 632 00:32:09,095 --> 00:32:11,897 I have found the layer containing the distortion. 633 00:32:11,930 --> 00:32:13,932 I will stabilize it. 634 00:32:21,140 --> 00:32:23,409 (buzzing, crackling) 635 00:32:23,442 --> 00:32:26,778 * 636 00:32:34,153 --> 00:32:36,355 Oh, my God. 637 00:32:46,465 --> 00:32:48,467 * 638 00:32:50,136 --> 00:32:53,139 I did not kill Locar. I swear it. 639 00:32:53,172 --> 00:32:54,773 But you were in the simulator. 640 00:32:54,806 --> 00:32:56,975 -Yes. -Why were you there? 641 00:32:57,009 --> 00:32:58,777 I followed you. 642 00:32:58,810 --> 00:33:01,780 I could see what was happening. 643 00:33:01,813 --> 00:33:03,982 I told him I would not be silent 644 00:33:04,016 --> 00:33:06,285 while he debased our way of life. 645 00:33:06,318 --> 00:33:09,488 -But then I left. -You said all this, 646 00:33:09,521 --> 00:33:12,158 -but you didn't kill him? -That is correct. 647 00:33:12,191 --> 00:33:13,459 Well, then what were you gonna do? 648 00:33:13,492 --> 00:33:14,960 I was going to turn him in 649 00:33:14,993 --> 00:33:17,696 to the authorities on Moclus. 650 00:33:24,036 --> 00:33:27,473 Bortus, you don't have to stay if this is too painful. 651 00:33:27,506 --> 00:33:29,708 My duty comes first, Captain. 652 00:33:29,741 --> 00:33:31,877 All right. So, what do you think? 653 00:33:31,910 --> 00:33:33,645 Records show that Klyden has some training 654 00:33:33,679 --> 00:33:35,547 in the fundamentals of engineering. Not a lot, 655 00:33:35,581 --> 00:33:36,982 but he could have masked the playback 656 00:33:37,015 --> 00:33:38,184 if he'd done his homework. 657 00:33:38,217 --> 00:33:40,486 He had the means, motive, and opportunity. 658 00:33:40,519 --> 00:33:42,988 And he has a prior history of violence on this ship. 659 00:33:43,021 --> 00:33:44,490 Sorry, Bortus. 660 00:33:44,523 --> 00:33:46,024 I understand, Commander. 661 00:33:47,859 --> 00:33:49,061 What is it, Talla? 662 00:33:49,095 --> 00:33:51,863 I'd be happier if he'd confessed. 663 00:33:51,897 --> 00:33:55,501 Well, for now he's our only suspect. 664 00:33:55,534 --> 00:33:59,738 Captain, may I have a word with Klyden alone? 665 00:34:08,214 --> 00:34:09,848 Did you kill him? 666 00:34:09,881 --> 00:34:12,384 No. I promise you I did not. 667 00:34:12,418 --> 00:34:14,086 He disgusted you. 668 00:34:14,120 --> 00:34:15,521 Of course! 669 00:34:15,554 --> 00:34:18,924 Any Moclan would be disgusted by what he is. 670 00:34:18,957 --> 00:34:20,559 Even you. 671 00:34:20,592 --> 00:34:22,928 My thoughts are irrelevant. 672 00:34:24,230 --> 00:34:26,798 However, I believe you. 673 00:34:28,767 --> 00:34:32,538 Topa will be returning home from school soon. 674 00:34:32,571 --> 00:34:35,374 You should prepare his snack. 675 00:34:35,407 --> 00:34:37,909 Very well. 676 00:34:37,943 --> 00:34:40,112 What should I tell him? 677 00:34:40,146 --> 00:34:42,581 Tell him I love him. 678 00:34:43,815 --> 00:34:46,485 * 679 00:34:48,154 --> 00:34:50,756 (door whooshes open) 680 00:34:50,789 --> 00:34:51,890 (door whooshes shut) 681 00:34:51,923 --> 00:34:53,959 (sighs) 682 00:34:53,992 --> 00:34:56,962 -How are you holding up? -All I can say is, 683 00:34:56,995 --> 00:34:59,565 thank God the captain kept me on this investigation. 684 00:34:59,598 --> 00:35:01,633 I haven't had time to process anything else. 685 00:35:01,667 --> 00:35:03,602 I mean, this has to be the most insane thing 686 00:35:03,635 --> 00:35:05,103 that's ever happened on this ship. 687 00:35:05,137 --> 00:35:07,606 One time I almost died 'cause I humped a statue. 688 00:35:07,639 --> 00:35:09,975 -Isaac once cut my leg off. -The captain and commander, 689 00:35:10,008 --> 00:35:13,245 -they got put in a zoo. -And Bortus almost crashed the ship 'cause of porn. 690 00:35:13,279 --> 00:35:15,247 I see. 691 00:35:15,281 --> 00:35:17,449 I don't know, I can't seem to lock into anyone 692 00:35:17,483 --> 00:35:18,984 on board who would have a motive. 693 00:35:19,017 --> 00:35:21,920 The only possibility is Klyden, and... 694 00:35:21,953 --> 00:35:23,922 it smells funny. 695 00:35:23,955 --> 00:35:27,125 He turned off the safeties, he used a holographic weapon 696 00:35:27,159 --> 00:35:29,595 so there'd be no trace, and he covered up all the evidence. 697 00:35:29,628 --> 00:35:31,763 So why is he admitting to being there at all? 698 00:35:31,797 --> 00:35:34,600 You know, there is one thing that's been bugging me a little. 699 00:35:34,633 --> 00:35:36,134 I wasn't even gonna bring it up. 700 00:35:36,168 --> 00:35:37,503 What is it? 701 00:35:37,536 --> 00:35:39,938 Clearing up the distortion in the playback, 702 00:35:39,971 --> 00:35:42,641 -it wasn't that hard. -What do you mean? 703 00:35:42,674 --> 00:35:44,310 Well, there are a bunch more roadblocks 704 00:35:44,343 --> 00:35:46,978 that could have been there, but... they weren't. 705 00:35:47,012 --> 00:35:50,282 Well, maybe he didn't have time or wasn't experienced enough. 706 00:35:50,316 --> 00:35:53,319 I mean, you said his knowledge of engineering was rudimentary. 707 00:35:54,986 --> 00:35:58,023 Or maybe someone wanted you to clear it up. 708 00:35:58,056 --> 00:36:00,326 Wanted us to think Klyden had done it. 709 00:36:00,359 --> 00:36:02,661 Who? 710 00:36:02,694 --> 00:36:05,030 * 711 00:36:05,063 --> 00:36:07,165 (chimes) 712 00:36:10,569 --> 00:36:12,338 Hey. 713 00:36:12,371 --> 00:36:14,973 Sorry to disturb you. 714 00:36:15,006 --> 00:36:17,142 It is all right. 715 00:36:17,175 --> 00:36:20,712 What is the status of your investigation? 716 00:36:20,746 --> 00:36:22,848 I wish I had better news for you, 717 00:36:22,881 --> 00:36:25,517 but Klyden is still the main suspect. 718 00:36:26,518 --> 00:36:28,487 Look, Commander, 719 00:36:28,520 --> 00:36:30,222 I owe you an apology. 720 00:36:30,256 --> 00:36:33,024 You're my superior officer, and... 721 00:36:33,058 --> 00:36:36,662 I was disrespectful and insensitive. 722 00:36:36,695 --> 00:36:39,265 And I'm really sorry. 723 00:36:41,267 --> 00:36:44,236 When I was younger, 724 00:36:44,270 --> 00:36:47,273 I served in the Moclan fleet. 725 00:36:49,207 --> 00:36:52,043 Locar and I met while on the same ship. 726 00:36:52,077 --> 00:36:55,046 The attraction was immediate. 727 00:36:55,080 --> 00:36:57,015 From the day of our gomaskah, 728 00:36:57,048 --> 00:37:00,719 I thought I would be with him for the rest of my life. 729 00:37:00,752 --> 00:37:02,187 What happened? 730 00:37:02,220 --> 00:37:06,091 Our ship was docked at Theta Draconis IV. 731 00:37:06,124 --> 00:37:09,094 As I was the most junior officer, 732 00:37:09,127 --> 00:37:10,596 I stood watch while most 733 00:37:10,629 --> 00:37:12,097 of the crew, including Locar, 734 00:37:12,130 --> 00:37:13,899 took shore leave. 735 00:37:13,932 --> 00:37:16,201 The captain was sympathetic 736 00:37:16,234 --> 00:37:18,404 and took two hours of my watch 737 00:37:18,437 --> 00:37:21,373 so I could visit the planet. 738 00:37:21,407 --> 00:37:25,877 I decided to surprise Locar. 739 00:37:25,911 --> 00:37:30,048 It was there that I found him with a Thetan woman. 740 00:37:30,081 --> 00:37:32,884 I knew it was wrong, but... 741 00:37:32,918 --> 00:37:34,119 I loved him 742 00:37:34,152 --> 00:37:36,888 and I did not want to see him destroyed. 743 00:37:36,922 --> 00:37:39,157 So you've known this whole time. 744 00:37:41,293 --> 00:37:44,730 And there's no room for compassion 745 00:37:44,763 --> 00:37:47,065 or understanding on your planet? 746 00:37:47,098 --> 00:37:49,568 For generations, my people struggled 747 00:37:49,601 --> 00:37:51,770 to survive on a desolate world. 748 00:37:51,803 --> 00:37:54,406 It was only our culture, our traditions 749 00:37:54,440 --> 00:37:55,474 that sustained us. 750 00:37:55,507 --> 00:37:57,409 It is who we are. 751 00:37:57,443 --> 00:37:59,911 Man, if I had to live on Moclus, 752 00:37:59,945 --> 00:38:02,080 I'd probably kill myself. 753 00:38:02,113 --> 00:38:03,815 Then you would shame not only yourself 754 00:38:03,849 --> 00:38:05,484 but your family as well. 755 00:38:05,517 --> 00:38:08,253 All would be banished from Moclus. 756 00:38:08,286 --> 00:38:12,791 On my world, suicide is an unforgivable crime. 757 00:38:16,127 --> 00:38:18,096 Commander, 758 00:38:18,129 --> 00:38:21,199 I don't think Locar is dead. 759 00:38:34,680 --> 00:38:37,483 Captain, I believe what we are looking at 760 00:38:37,516 --> 00:38:39,017 is a simulation. 761 00:38:39,050 --> 00:38:40,619 Th-That's impossible. 762 00:38:40,652 --> 00:38:42,454 The computer verified it as authentic playback. 763 00:38:42,488 --> 00:38:44,656 We are dealing with one of the most brilliant engineers 764 00:38:44,690 --> 00:38:46,024 in the Union. 765 00:38:46,057 --> 00:38:49,127 I think he found a way to fool our computer. 766 00:38:49,160 --> 00:38:50,829 Nobody was murdered here. 767 00:38:50,862 --> 00:38:52,831 Why would Locar go through all this trouble 768 00:38:52,864 --> 00:38:54,132 to fake his own death? 769 00:38:54,165 --> 00:38:55,634 Because he knew his time was up, 770 00:38:55,667 --> 00:38:57,636 that Klyden was going to expose him. 771 00:38:57,669 --> 00:38:58,870 His life was over, 772 00:38:58,904 --> 00:39:00,372 and the only way out he could see 773 00:39:00,406 --> 00:39:01,973 was suicide. 774 00:39:02,007 --> 00:39:03,141 But on Moclus, 775 00:39:03,174 --> 00:39:05,977 suicide means banishment of all family, 776 00:39:06,011 --> 00:39:08,880 and he didn't want them to have to pay for his... 777 00:39:11,016 --> 00:39:13,519 ...for his sins. 778 00:39:13,552 --> 00:39:16,021 Since Klyden was the one who was going to ruin him, 779 00:39:16,054 --> 00:39:17,556 he made the perfect scapegoat. 780 00:39:17,589 --> 00:39:20,058 A guilt-free frame job and a clear conscience. 781 00:39:20,091 --> 00:39:22,861 Right now, all of this is just speculation. 782 00:39:22,894 --> 00:39:24,029 There's no proof. 783 00:39:24,062 --> 00:39:26,331 Unless Locar turns up alive. 784 00:39:26,364 --> 00:39:27,699 So where is he? 785 00:39:27,733 --> 00:39:29,334 Still somewhere on board the Orville. 786 00:39:29,367 --> 00:39:31,369 Permission to begin search, Captain. 787 00:39:31,403 --> 00:39:32,738 Go to it. 788 00:39:36,374 --> 00:39:37,909 Your comscanners are gonna be useless. 789 00:39:37,943 --> 00:39:40,078 He's already found a way to mask his biosigns, 790 00:39:40,111 --> 00:39:41,913 so you got your eyes and that's it. 791 00:39:41,947 --> 00:39:44,916 And, remember, this is one of the most brilliant engineers 792 00:39:44,950 --> 00:39:46,918 in the Union, and he doesn't want to be found. 793 00:39:46,952 --> 00:39:47,919 All right? 794 00:39:47,953 --> 00:39:50,255 Let's go. 795 00:39:50,288 --> 00:39:52,758 * 796 00:40:19,751 --> 00:40:22,420 Check the upper corridor and the launch port. 797 00:40:39,771 --> 00:40:41,773 (soft rustle) 798 00:40:46,344 --> 00:40:49,347 You're here, aren't you? 799 00:40:54,119 --> 00:40:55,921 A personal cloak. 800 00:40:55,954 --> 00:40:57,923 Nothing so complex. 801 00:40:57,956 --> 00:41:00,759 By reducing the field radius, 802 00:41:00,792 --> 00:41:04,162 your shuttle's cloaking device can be focused like a lens. 803 00:41:04,195 --> 00:41:06,097 What was your plan, 804 00:41:06,131 --> 00:41:08,500 to slip away at the next outpost? 805 00:41:09,968 --> 00:41:11,937 My brother says, 806 00:41:11,970 --> 00:41:14,172 "No friendship is complete 807 00:41:14,205 --> 00:41:17,976 until your friend turns to you in despair." 808 00:41:18,009 --> 00:41:20,646 I turn to you now. 809 00:41:20,679 --> 00:41:22,648 Leave me. 810 00:41:22,681 --> 00:41:24,650 Please. 811 00:41:26,552 --> 00:41:28,520 I can't do that. 812 00:41:28,554 --> 00:41:30,622 Then you have betrayed me. 813 00:41:30,656 --> 00:41:32,791 If you knew the truth, 814 00:41:32,824 --> 00:41:36,795 why did you not keep silent and let me disappear in peace? 815 00:41:36,828 --> 00:41:37,796 I would have. 816 00:41:37,829 --> 00:41:39,464 I want to. 817 00:41:39,497 --> 00:41:42,200 But there's an innocent man in the brig right now. 818 00:41:42,233 --> 00:41:43,669 Innocent? 819 00:41:43,702 --> 00:41:47,005 His heart is full of hatred, cowardice. 820 00:41:47,038 --> 00:41:49,007 There is no innocence there. 821 00:41:49,040 --> 00:41:52,978 I can't let him go to prison for a crime he didn't commit. 822 00:41:53,011 --> 00:41:55,981 But there is another choice. 823 00:41:56,014 --> 00:41:58,149 Request asylum aboard the Orville. 824 00:41:58,183 --> 00:42:00,185 The captain will grant it. 825 00:42:01,519 --> 00:42:04,990 More hiding. 826 00:42:05,023 --> 00:42:08,493 More lies. 827 00:42:08,526 --> 00:42:10,495 No. 828 00:42:10,528 --> 00:42:13,164 I will go home. 829 00:42:13,198 --> 00:42:15,834 I will face them. 830 00:42:15,867 --> 00:42:19,037 And if I am condemned, 831 00:42:19,070 --> 00:42:21,006 it will be on your conscience, 832 00:42:21,039 --> 00:42:23,541 Talla Keyali. 833 00:42:25,543 --> 00:42:29,347 Please believe me. 834 00:42:29,380 --> 00:42:32,117 I do care about you. 835 00:42:33,118 --> 00:42:35,921 Take me to my ship. 836 00:42:37,623 --> 00:42:40,125 * 837 00:43:04,750 --> 00:43:06,985 * 838 00:43:15,994 --> 00:43:19,731 (sips, exhales) 839 00:43:19,765 --> 00:43:22,567 You know, the more I learn about the Moclans, 840 00:43:22,600 --> 00:43:25,070 the more I see that our differences 841 00:43:25,103 --> 00:43:26,905 go right to the core of our values. 842 00:43:26,938 --> 00:43:28,239 I agree, 843 00:43:28,273 --> 00:43:30,241 but the Union needs them. 844 00:43:30,275 --> 00:43:31,943 Yeah. 845 00:43:31,977 --> 00:43:35,814 But how long can an alliance with a culture like that last? 846 00:43:40,618 --> 00:43:42,587 (sighs) 847 00:43:42,620 --> 00:43:45,156 I'll see you later. 848 00:43:51,029 --> 00:43:52,463 (sighs) 849 00:43:53,464 --> 00:43:54,933 Hi there. 850 00:43:54,966 --> 00:43:56,101 Hi. 851 00:43:56,134 --> 00:43:57,769 I... 852 00:43:57,803 --> 00:44:01,172 noticed you haven't responded to my messages. 853 00:44:01,206 --> 00:44:03,942 I didn't think it was appropriate. 854 00:44:03,975 --> 00:44:06,277 Yeah, Groogen told me what happened. 855 00:44:06,311 --> 00:44:07,979 -Groogen? -The plant. 856 00:44:08,013 --> 00:44:09,347 Oh, right. 857 00:44:09,380 --> 00:44:11,016 Right. 858 00:44:11,049 --> 00:44:13,985 Kel, 859 00:44:14,019 --> 00:44:16,521 are you still in love with Ed? 860 00:44:17,655 --> 00:44:20,125 I'm... 861 00:44:20,158 --> 00:44:22,127 I'm always gonna have love for Ed. 862 00:44:22,160 --> 00:44:23,829 He's part of my life. 863 00:44:23,862 --> 00:44:27,132 That wasn't exactly my question. 864 00:44:27,165 --> 00:44:29,667 It's the only way I know how to answer. 865 00:44:29,701 --> 00:44:32,971 I'm gonna put in for a transfer. 866 00:44:33,004 --> 00:44:35,473 I have a standing offer from the USS Watson 867 00:44:35,506 --> 00:44:37,675 to head up their educational program. 868 00:44:37,709 --> 00:44:38,977 That's amazing. 869 00:44:39,010 --> 00:44:41,012 They're a lucky ship. 870 00:44:42,047 --> 00:44:44,349 It's been... 871 00:44:44,382 --> 00:44:47,385 a pleasure serving with you. 872 00:45:11,943 --> 00:45:14,512 Lieutenant, 873 00:45:14,545 --> 00:45:17,082 I wanted to thank you for what you did. 874 00:45:17,115 --> 00:45:20,085 Bortus told me to put my faith in you. 875 00:45:20,118 --> 00:45:22,053 He was correct. 876 00:45:22,087 --> 00:45:25,023 I was just doing my job. 877 00:45:25,056 --> 00:45:26,524 If you had not done your job, 878 00:45:26,557 --> 00:45:28,559 I would have gone to prison. 879 00:45:28,593 --> 00:45:31,062 I owe you a debt. 880 00:45:31,096 --> 00:45:33,364 You want to repay me, 881 00:45:33,398 --> 00:45:35,733 here's how. 882 00:45:35,767 --> 00:45:38,036 When you see me in the corridor, 883 00:45:38,069 --> 00:45:40,538 walk the other way. 884 00:45:40,571 --> 00:45:43,074 I do not understand. 885 00:45:43,108 --> 00:45:46,077 Locar didn't hurt you. 886 00:45:46,111 --> 00:45:48,579 He didn't hurt anyone. 887 00:45:48,613 --> 00:45:51,582 All he wanted was love. 888 00:45:51,616 --> 00:45:54,085 And yet, because of you, 889 00:45:54,119 --> 00:45:56,587 his life is over, 890 00:45:56,621 --> 00:46:02,060 for no reason except your own prejudice. 891 00:46:02,093 --> 00:46:05,296 So, as far as I'm concerned, 892 00:46:05,330 --> 00:46:09,100 you can go straight to hell. 893 00:46:09,935 --> 00:46:12,804 * Tomorrow 894 00:46:12,838 --> 00:46:16,407 * Just you wait and see 895 00:46:16,441 --> 00:46:18,743 (door whooshes open) 896 00:46:18,776 --> 00:46:21,312 -* There'll be love -(door whooshes shut) 897 00:46:21,346 --> 00:46:24,816 -* And laughter -(sniffles) 898 00:46:24,850 --> 00:46:29,620 * And peace ever after 899 00:46:29,654 --> 00:46:32,991 * Tomorrow 900 00:46:33,024 --> 00:46:37,963 * When the world is free 901 00:46:37,996 --> 00:46:39,831 * 902 00:46:39,865 --> 00:46:44,635 * The shepherd will tend his sheep * 903 00:46:44,669 --> 00:46:48,773 * The valley will bloom again 904 00:46:48,806 --> 00:46:54,279 * And Johnny will go to sleep 905 00:46:54,312 --> 00:46:59,117 * In his own little room again 906 00:46:59,150 --> 00:47:04,289 * There'll be bluebirds over 907 00:47:04,322 --> 00:47:09,527 * The White Cliffs of Dover 908 00:47:09,560 --> 00:47:12,463 * Tomorrow 909 00:47:12,497 --> 00:47:18,136 * Just you wait and see. 910 00:47:18,169 --> 00:47:20,371 * 911 00:48:22,067 --> 00:48:24,069 Captioned by Media Access Group at WGBH