1 00:00:04,772 --> 00:00:07,882 (rhythmic beeping and whooshing) 2 00:00:07,908 --> 00:00:09,238 JERRY: Where'd you get those? 3 00:00:09,277 --> 00:00:10,247 KRAMER: The machine. You want one? 4 00:00:10,278 --> 00:00:12,078 No. Here. 5 00:00:12,112 --> 00:00:13,752 KRAMER: Take one. JERRY: I don't want one. 6 00:00:13,781 --> 00:00:15,321 No. They're good. Take one. I don't want any. 7 00:00:15,350 --> 00:00:16,580 KRAMER: Just take one. No, stop. 8 00:00:16,617 --> 00:00:18,847 Kramer, stop it! 9 00:00:18,886 --> 00:00:21,116 (canned laughter on screen) 10 00:00:23,057 --> 00:00:25,757 (laughter) 11 00:00:25,793 --> 00:00:29,833 (snort, laughter) 12 00:00:29,864 --> 00:00:32,374 I do not understand the source of your amusement. 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,170 'Cause it's funny, man! 14 00:00:34,201 --> 00:00:37,041 It is my understanding that such a surgical procedure 15 00:00:37,071 --> 00:00:40,211 was a delicate, high-risk undertaking at the time. 16 00:00:40,241 --> 00:00:41,411 Yeah, that's why it's funny! 17 00:00:41,442 --> 00:00:43,882 But could not the entry of a confection 18 00:00:43,911 --> 00:00:46,251 into the exposed internal biology potentially put 19 00:00:46,281 --> 00:00:48,121 the patient's life in danger? 20 00:00:48,148 --> 00:00:50,248 You know, when you asked us to explain comedy to you, 21 00:00:50,285 --> 00:00:52,615 I didn't think you were gonna try to ruin everything good. 22 00:00:52,653 --> 00:00:54,693 But to derive mirth from the pain of another being 23 00:00:54,722 --> 00:00:56,262 is sadism, is it not? 24 00:00:56,291 --> 00:00:58,361 ED: I mean, it's case by case. 25 00:00:58,393 --> 00:01:00,463 Like, if a guy on a bike tries to do a trick, 26 00:01:00,495 --> 00:01:02,595 and he smashes his balls, that's funny. 27 00:01:02,630 --> 00:01:06,100 I would agree. Okay, here's a better example, Isaac. 28 00:01:06,133 --> 00:01:08,043 Have you ever heard of a practical joke? 29 00:01:08,068 --> 00:01:09,898 I am unfamiliar with the term. 30 00:01:09,937 --> 00:01:12,107 Okay. Well, I'm gonna show you. 31 00:01:12,139 --> 00:01:13,309 (alarm beeping) ALARA: Captain, 32 00:01:13,341 --> 00:01:15,211 we're receiving a priority one distress signal 33 00:01:15,242 --> 00:01:17,282 from the Gatria star system. 34 00:01:17,312 --> 00:01:18,412 That's right in our neighborhood. 35 00:01:18,446 --> 00:01:20,416 Set course and engage quantum drive. 36 00:01:20,448 --> 00:01:22,078 Aye, sir. (trilling) 37 00:01:44,204 --> 00:01:46,074 Looks like a sun diver. 38 00:01:46,106 --> 00:01:47,136 A what? 39 00:01:47,174 --> 00:01:48,414 KELLY: A comet that got caught 40 00:01:48,443 --> 00:01:49,743 in the gravitational pull of a star. 41 00:01:49,777 --> 00:01:51,307 It basically makes a kamikaze dive 42 00:01:51,346 --> 00:01:53,176 until it's vaporized by the heat. 43 00:01:53,213 --> 00:01:54,483 ALARA: Captain, 44 00:01:54,515 --> 00:01:55,915 the signal's coming 45 00:01:55,950 --> 00:01:57,250 from the surface of the comet. 46 00:01:57,284 --> 00:01:59,624 It's a crashed ship. What? 47 00:01:59,654 --> 00:02:02,124 Isolate the frequency and patch me in. 48 00:02:02,156 --> 00:02:03,986 You're on, sir. 49 00:02:04,024 --> 00:02:06,794 Unidentified vessel, this is the U.S.S. Orville. 50 00:02:06,827 --> 00:02:08,157 Do you read me? (static) 51 00:02:08,195 --> 00:02:09,695 This is Captain Pria Lavesque 52 00:02:09,730 --> 00:02:11,700 of the mining ship Horizon. 53 00:02:11,732 --> 00:02:14,172 (explosion) I'm in trouble. 54 00:02:14,201 --> 00:02:17,871 (explosions) 55 00:02:21,642 --> 00:02:23,642 ♪ 56 00:03:29,644 --> 00:03:31,084 Captain Lavesque, stand by. 57 00:03:31,111 --> 00:03:32,181 We're gonna get you out of there. 58 00:03:32,212 --> 00:03:33,512 How's your life support? 59 00:03:33,548 --> 00:03:34,878 It's functioning, 60 00:03:34,915 --> 00:03:36,215 but it's getting pretty hot in here. 61 00:03:36,250 --> 00:03:38,250 Isaac, what about a tractor beam? 62 00:03:38,285 --> 00:03:40,855 The vessel is partially embedded in the surface of the comet. 63 00:03:40,888 --> 00:03:43,858 The tractor beam could compromise its hull integrity. 64 00:03:43,891 --> 00:03:45,531 What if someone pilots a shuttle to the surface? 65 00:03:45,560 --> 00:03:47,360 ISAAC: The rescue would need to be completed 66 00:03:47,394 --> 00:03:49,764 before the comet gets too close to the star, 67 00:03:49,797 --> 00:03:51,367 or the shuttle will be unable 68 00:03:51,398 --> 00:03:53,068 to escape its gravity. 69 00:03:53,100 --> 00:03:54,870 Captain, respectfully submit that the attractiveness 70 00:03:54,902 --> 00:03:56,872 of the ship's occupant makes the rescue imperative. 71 00:03:56,904 --> 00:03:58,914 I could do it. ISAAC: The star's gravity 72 00:03:58,939 --> 00:04:00,639 will cause the comet to break apart 73 00:04:00,675 --> 00:04:02,575 in seven minutes, 23 seconds. 74 00:04:02,610 --> 00:04:04,750 You could do it. All right, let's move fast. 75 00:04:04,779 --> 00:04:08,719 Gordon, Alara, you're with me. Ed. 76 00:04:08,749 --> 00:04:10,949 Be careful. 77 00:04:29,169 --> 00:04:32,439 Scans show the ship is near the apex of the comet. 78 00:04:32,473 --> 00:04:34,643 Why do I have a bad feeling about this? 79 00:04:34,675 --> 00:04:37,645 You got this, right? Yeah. 80 00:04:37,678 --> 00:04:39,308 Why'd your voice just get so high-pitched? Huh? 81 00:04:39,346 --> 00:04:42,116 Your voice just got really high-pitched just then. No, it didn't. 82 00:04:42,149 --> 00:04:44,119 Yeah, it did. You were like "Yeah." No, it's all good. 83 00:04:44,151 --> 00:04:45,591 Well, then what was the high-pitch... 84 00:04:45,620 --> 00:04:48,490 (in deep voice): It's fine. I got this. 85 00:04:56,296 --> 00:04:58,126 Damn, that thing took a beating. 86 00:05:03,003 --> 00:05:04,643 (mechanical chirping) 87 00:05:11,011 --> 00:05:13,181 We got two minutes. Let's go. 88 00:05:16,651 --> 00:05:19,551 (electrical hissing, rumbling) 89 00:05:19,587 --> 00:05:22,517 (groaning) 90 00:05:22,557 --> 00:05:24,987 Alara, you want to open this jar of pickles? 91 00:05:33,267 --> 00:05:35,537 Hey! Easy with the merchandise! 92 00:05:35,570 --> 00:05:38,570 The merchandise is about to be vaporized. Come on! 93 00:05:43,510 --> 00:05:45,650 Mercer to Orville! How much time do we have? 94 00:05:45,680 --> 00:05:49,020 11 seconds. Ed, hurry! 95 00:05:49,049 --> 00:05:50,249 Strap in, you guys. 96 00:05:50,284 --> 00:05:52,294 We're sealed. Here we go. 97 00:06:07,367 --> 00:06:09,097 Oh, boy. Oh, boy. 98 00:06:09,136 --> 00:06:10,706 No, no, no, no! No, no, no, no, no! 99 00:06:10,738 --> 00:06:11,938 Come on! Come on! 100 00:06:11,972 --> 00:06:13,442 What is it? 101 00:06:13,473 --> 00:06:15,283 It's the gravity from the star! It's pulling us in! 102 00:06:16,644 --> 00:06:19,114 (yelling) 103 00:06:19,146 --> 00:06:21,846 Mercer to Orville. Lock onto us with the tractor beam. 104 00:06:21,882 --> 00:06:23,752 Lamarr, lock onto them! Locking on. 105 00:06:33,961 --> 00:06:37,101 Got 'em! Bringin' 'em back. 106 00:06:47,908 --> 00:06:50,338 Nice work, John. 107 00:06:59,820 --> 00:07:01,220 (trilling) 108 00:07:01,255 --> 00:07:04,315 What the hell were you doing trying to land on a comet? 109 00:07:04,358 --> 00:07:06,158 Oh. I was returning from a mining expedition 110 00:07:06,193 --> 00:07:07,493 in the Matar system, 111 00:07:07,527 --> 00:07:10,057 and I encountered a Krill battle cruiser. 112 00:07:10,097 --> 00:07:13,267 I managed to outrun it, but it drained my power. 113 00:07:13,300 --> 00:07:16,670 My sensors detected a dysonium deposit inside the comet. 114 00:07:16,704 --> 00:07:19,244 So, it was either try and land there 115 00:07:19,273 --> 00:07:22,913 and get the fuel that I needed, or sit around and wait to die. 116 00:07:22,943 --> 00:07:25,253 Well, lucky for you, we happened to be in your neck of the woods. 117 00:07:25,279 --> 00:07:27,819 Extremely lucky. Thank you, Captain. 118 00:07:27,848 --> 00:07:30,348 Well, you're welcome, Captain. Alara will assign you 119 00:07:30,384 --> 00:07:32,194 temporary quarters until we can drop you off 120 00:07:32,219 --> 00:07:34,589 at the nearest Union base. Perfect. 121 00:07:34,621 --> 00:07:37,621 Deck C quarters, unit three? Yeah. Wait. 122 00:07:37,658 --> 00:07:39,128 Didn't the last guy in there have a hamster? 123 00:07:39,159 --> 00:07:40,759 Lieutenant Phillips, yeah. 124 00:07:40,795 --> 00:07:42,295 Does it still smell like hamster? 125 00:07:42,329 --> 00:07:45,169 I'll give her unit six. Great. 126 00:07:45,199 --> 00:07:49,199 Well, insane day for you, huh? Yeah. You know, 127 00:07:49,236 --> 00:07:51,806 I'm not ashamed to admit I could use a drink. 128 00:07:51,839 --> 00:07:54,169 Well, you know, I'm hosting a cocktail thing 129 00:07:54,208 --> 00:07:56,178 for the senior officers tonight in my quarters. 130 00:07:56,210 --> 00:07:58,680 You're welcome to join. I'd love to. 131 00:07:58,713 --> 00:08:00,823 Great. 132 00:08:08,522 --> 00:08:10,192 (sighs) 133 00:08:10,224 --> 00:08:12,234 Oh, it's almost 1800 hours. I'm gonna go get ready. 134 00:08:12,259 --> 00:08:13,459 Okay, I'll see you there. 135 00:08:13,493 --> 00:08:15,303 GORDON: Oh, wait. Captain? 136 00:08:15,329 --> 00:08:18,299 You mind stickin' around for a few minutes? Why? What for? 137 00:08:18,332 --> 00:08:20,842 I think everyone's gonna want to see this. 138 00:08:20,868 --> 00:08:23,338 See what? (stifles a laugh) 139 00:08:35,916 --> 00:08:39,186 (muffled laughter) Is there some reason I am the central focus 140 00:08:39,219 --> 00:08:40,859 of everyone's attention? 141 00:08:40,888 --> 00:08:43,758 Well, you look happier than usual. 142 00:08:43,791 --> 00:08:46,891 Happiness is not possible for an artificial life form. 143 00:08:46,927 --> 00:08:48,427 You have a face. 144 00:08:48,462 --> 00:08:50,402 I do not understand. 145 00:08:50,430 --> 00:08:52,000 Isaac, are you aware 146 00:08:52,032 --> 00:08:53,572 that you have Mr. Potato Head pieces all over you? 147 00:08:53,600 --> 00:08:56,070 (Gordon laughs) 148 00:08:56,103 --> 00:09:00,243 I got you, man! I totally got you! 149 00:09:00,274 --> 00:09:01,884 See, that's a practical joke! 150 00:09:01,909 --> 00:09:04,179 Wait. You put that stuff on him? Yeah. 151 00:09:04,211 --> 00:09:05,681 While he was recharging. 152 00:09:05,712 --> 00:09:08,182 How the hell can you even see with all of that stuff on? 153 00:09:08,215 --> 00:09:11,945 I detect environmental stimuli with internal sensors. 154 00:09:11,986 --> 00:09:14,246 My eyes are purely aesthetic. 155 00:09:14,288 --> 00:09:16,258 Evidently, my sensors did not classify 156 00:09:16,290 --> 00:09:18,930 these "Mr. Potato Head pieces" as a threat. 157 00:09:18,959 --> 00:09:22,229 Okay, okay, so, now it's your turn, okay? 158 00:09:22,262 --> 00:09:23,302 You got to get me. 159 00:09:23,330 --> 00:09:24,870 And you got to be creative. 160 00:09:24,899 --> 00:09:26,099 You got to do it when I least expect it. 161 00:09:26,133 --> 00:09:28,943 And this is... humor? Yes! 162 00:09:28,969 --> 00:09:31,569 I must admit, it is quite challenging. 163 00:09:31,605 --> 00:09:33,305 However, I will do my best. 164 00:09:33,340 --> 00:09:36,280 (laughs) 165 00:09:36,310 --> 00:09:38,310 ("Penthouse Serenade" by Erroll Garner playing) 166 00:09:49,123 --> 00:09:51,493 Oh, well, the mining company keeps things from getting dull, 167 00:09:51,525 --> 00:09:53,285 I can tell you that. 168 00:09:53,327 --> 00:09:56,327 The Vega Consortium operates out by the frontier, doesn't it? 169 00:09:56,363 --> 00:09:59,933 Yes. Oh, you meet some pretty wild cultures out there. 170 00:09:59,967 --> 00:10:02,737 Last year, I was trying to secure mining rights on a planet 171 00:10:02,769 --> 00:10:04,299 where it's customary at the start 172 00:10:04,338 --> 00:10:05,738 of any business negotiation 173 00:10:05,772 --> 00:10:07,512 for all parties to show their genitals. 174 00:10:07,541 --> 00:10:09,141 What's the point of that? 175 00:10:09,176 --> 00:10:10,136 It's a show of good faith, 176 00:10:10,177 --> 00:10:11,447 a promise that 177 00:10:11,478 --> 00:10:13,078 all negotiators will be forthright 178 00:10:13,113 --> 00:10:14,513 and free from deception. 179 00:10:14,548 --> 00:10:16,318 Well, if you're a miner, I guess 180 00:10:16,350 --> 00:10:19,020 that's what you call "finding a vein." 181 00:10:20,520 --> 00:10:22,920 (Pria clears her throat) 182 00:10:22,957 --> 00:10:25,127 KELLY: So, Captain Lavesque, where are you from originally? 183 00:10:25,159 --> 00:10:26,959 PRIA: Uh, I was born on Earth. 184 00:10:26,994 --> 00:10:29,304 Massachusetts, actually. 185 00:10:29,329 --> 00:10:30,459 No kidding? I'm from Massachusetts. 186 00:10:30,497 --> 00:10:32,127 Really? What part? 187 00:10:32,166 --> 00:10:33,866 Little town called Boxford. I'm from Andover. 188 00:10:33,901 --> 00:10:35,301 Oh, my God, we were neighbors. 189 00:10:35,335 --> 00:10:36,465 Did you ever go 190 00:10:36,503 --> 00:10:37,803 to the Salem Witch Museum as a kid? 191 00:10:37,838 --> 00:10:39,308 My mother took me there when I was ten. 192 00:10:39,339 --> 00:10:40,669 It scared the crap out of me. 193 00:10:40,707 --> 00:10:42,137 That holographic recreation 194 00:10:42,176 --> 00:10:43,876 of the Giles Corey interrogation? 195 00:10:43,911 --> 00:10:45,781 Yes, where they kept putting the rocks on top of him to get him 196 00:10:45,812 --> 00:10:48,682 to confess, and he was going, "More weight!" "More weight!" 197 00:10:48,715 --> 00:10:51,715 I had nightmares for a month. I don't think you ever told me that. 198 00:10:51,751 --> 00:10:54,051 It's, like, this weird, specific thing. You kind of just had 199 00:10:54,088 --> 00:10:56,518 to be there, but, God, it's so crazy that you would bring 200 00:10:56,556 --> 00:10:58,226 that up. PRIA: It's crazy. 201 00:10:58,258 --> 00:10:59,828 Man, I haven't thought about that in years. 202 00:10:59,860 --> 00:11:02,200 (Ed and Pria laugh) 203 00:11:02,229 --> 00:11:04,229 ♪ 204 00:11:05,699 --> 00:11:06,999 (door chimes) 205 00:11:07,034 --> 00:11:09,274 Come in! 206 00:11:10,337 --> 00:11:11,637 Hi. Me again. 207 00:11:11,671 --> 00:11:12,971 Captain Lavesque. 208 00:11:13,007 --> 00:11:14,537 Hi. Oh, please, 209 00:11:14,574 --> 00:11:16,144 you can call me Pria. 210 00:11:16,176 --> 00:11:19,206 Pria. Um, I hope you had fun tonight. 211 00:11:19,246 --> 00:11:20,976 I did. I had a lot of fun. 212 00:11:21,015 --> 00:11:22,815 Good, good, good. Um... 213 00:11:22,849 --> 00:11:24,819 we still have some, uh, orange... 214 00:11:24,851 --> 00:11:27,851 (stammers) fl-flooflers. I don't know what they are, but... 215 00:11:27,888 --> 00:11:29,158 I'm vegetarian. They're terrible. 216 00:11:29,189 --> 00:11:30,419 Forget it. (chuckles) 217 00:11:30,457 --> 00:11:33,057 Listen, I realized I never said a proper thank-you. 218 00:11:33,093 --> 00:11:35,663 You know, I would've been cooked alive today 219 00:11:35,695 --> 00:11:37,425 if it hadn't been for you and your crew. 220 00:11:37,464 --> 00:11:39,234 Well, that's our job. 221 00:11:39,266 --> 00:11:41,166 Uh, how are your quarters? 222 00:11:41,201 --> 00:11:44,001 Doesn't smell like hamster. That's great. That's gr... 223 00:11:44,038 --> 00:11:46,238 That's-that's a big win around here. Um, 224 00:11:46,273 --> 00:11:48,243 well, please don't steal our towels. We've had some problems. 225 00:11:48,275 --> 00:11:49,835 (laughs) 226 00:11:49,876 --> 00:11:51,576 Okay. I won't. 227 00:11:51,611 --> 00:11:53,951 Um... 228 00:11:53,981 --> 00:11:56,351 I'm gonna turn in. 229 00:11:56,383 --> 00:11:58,953 Okay. 230 00:12:05,092 --> 00:12:07,392 Thank you. 231 00:12:09,263 --> 00:12:11,473 (door whooshes shut) 232 00:12:24,078 --> 00:12:26,078 ♪ 233 00:12:41,095 --> 00:12:44,225 Search personnel database for the Vega Mining Consortium. 234 00:12:44,264 --> 00:12:46,134 Name: Pria Lavesque. 235 00:12:46,166 --> 00:12:47,826 COMPUTER: Search complete. 236 00:12:47,867 --> 00:12:49,667 No results. 237 00:12:51,138 --> 00:12:53,438 (door whooshes open) 238 00:12:54,441 --> 00:12:57,481 And this is our engine room. 239 00:12:57,511 --> 00:13:00,181 We have a dysonium-powered quantum drive system 240 00:13:00,214 --> 00:13:03,024 capable of speeds exceeding ten light-years per hour. 241 00:13:03,050 --> 00:13:04,180 That's impressive. Yeah. 242 00:13:04,218 --> 00:13:05,418 Chief. 243 00:13:05,452 --> 00:13:07,192 This is Captain Lavesque. 244 00:13:07,221 --> 00:13:08,621 And th some. 245 00:13:08,655 --> 00:13:09,755 (chuckles) 246 00:13:09,789 --> 00:13:12,429 Uh-oh. Callin' HR. (chuckles) 247 00:13:12,459 --> 00:13:13,529 I'm just kidding. Steve Newton. 248 00:13:13,560 --> 00:13:14,830 Glad to know you. 249 00:13:14,861 --> 00:13:16,331 Nice to meet you. YAPHIT: Hey, Chief, 250 00:13:16,363 --> 00:13:17,603 the recalibration's gonna... 251 00:13:17,631 --> 00:13:19,331 Yowza! 252 00:13:19,366 --> 00:13:21,496 And this is Yaphit. Hi, Yaphit. 253 00:13:21,535 --> 00:13:23,265 Hi right back at ya. (chuckles) 254 00:13:23,303 --> 00:13:25,343 You know, this may sound blunt, but you are 255 00:13:25,372 --> 00:13:27,442 the only white woman I've ever found attractive. 256 00:13:27,474 --> 00:13:31,154 Well, you're the handsomest pile of cat puke I've ever seen. 257 00:13:31,178 --> 00:13:31,708 (laughs) 258 00:13:31,745 --> 00:13:32,775 Oh-ho-ho-ho! 259 00:13:32,812 --> 00:13:35,122 I love this gal! 260 00:13:35,149 --> 00:13:37,179 Ed? Could I talk to you for a second? 261 00:13:37,217 --> 00:13:39,317 Yeah, sure. Uh, why don't you guys 262 00:13:39,353 --> 00:13:40,853 show Pria the engine core? 263 00:13:43,557 --> 00:13:45,827 What's up? 264 00:13:45,859 --> 00:13:47,959 This is a current personnel manifest 265 00:13:47,994 --> 00:13:49,704 of the Vega Mining Consortium. 266 00:13:49,729 --> 00:13:52,129 There's no record at all of a Pria Lavesque. 267 00:13:52,166 --> 00:13:54,726 Well, mining consortiums have employees coming and going 268 00:13:54,768 --> 00:13:56,638 all the time-- their records are usually sloppy. 269 00:13:56,670 --> 00:13:58,240 It's probably just an oversight. 270 00:13:58,272 --> 00:14:00,342 She said she's been there at least a year. 271 00:14:00,374 --> 00:14:02,414 Why are you so worried about her? I'm your first officer. 272 00:14:02,442 --> 00:14:03,842 It's my job to worry. 273 00:14:03,877 --> 00:14:05,877 And as your first officer, I would advise you 274 00:14:05,912 --> 00:14:08,422 not to give her this kind of access to our systems 275 00:14:08,448 --> 00:14:11,088 until we can confirm her identity. My God, what are we, 276 00:14:11,118 --> 00:14:12,888 the Inquisition here? She's done nothing wrong. 277 00:14:12,919 --> 00:14:15,659 I just... I want Alara to assign someone to her. 278 00:14:15,689 --> 00:14:17,219 Just to be safe. Oh, my God, 279 00:14:17,257 --> 00:14:18,227 Kelly, no, no. 280 00:14:18,258 --> 00:14:19,358 Listen, I will ask her 281 00:14:19,393 --> 00:14:20,863 about the personnel manifest. 282 00:14:20,894 --> 00:14:23,404 Okay? But that's all I'm gonna do. 283 00:14:23,430 --> 00:14:25,200 Excuse me. 284 00:14:31,037 --> 00:14:32,237 (door whooshes open) 285 00:14:32,272 --> 00:14:35,112 Commander, what can I do for you? 286 00:14:35,142 --> 00:14:38,082 This isn't really a "commander" request. 287 00:14:38,112 --> 00:14:41,222 This is more of a "Kelly" request. 288 00:14:41,248 --> 00:14:42,378 Okay. What is it? 289 00:14:42,416 --> 00:14:43,876 I need you to check 290 00:14:43,917 --> 00:14:45,617 Captain Lavesque's quarters. 291 00:14:45,652 --> 00:14:47,052 Check them for what? 292 00:14:47,087 --> 00:14:49,117 I don't know yet. 293 00:14:50,157 --> 00:14:51,527 Okay. 294 00:14:51,558 --> 00:14:53,388 That's a little awkward for me, regulation-wise. 295 00:14:53,427 --> 00:14:55,427 I mean, I can't just go snooping around 296 00:14:55,462 --> 00:14:57,462 someone's quarters without a reason. 297 00:14:57,497 --> 00:14:59,267 Unless you order me to. 298 00:14:59,299 --> 00:15:00,729 No, it's not an order. 299 00:15:00,767 --> 00:15:02,237 Here, look at this. 300 00:15:02,269 --> 00:15:05,309 It's the personnel manifest for the Vega Consortium. 301 00:15:05,339 --> 00:15:07,069 There's no Pria Lavesque. 302 00:15:07,107 --> 00:15:11,247 Well, mining consortiums do keep crappy records. 303 00:15:11,278 --> 00:15:14,548 Yeah, that's what Ed said. I don't buy it. 304 00:15:14,581 --> 00:15:17,381 And I'm guessing he doesn't know about your "Kelly" request? 305 00:15:17,417 --> 00:15:20,117 Look, can't you just come up with some bogus security reason 306 00:15:20,154 --> 00:15:22,294 for a search? I'm telling you, 307 00:15:22,322 --> 00:15:24,162 I have a bad feeling about her. 308 00:15:25,625 --> 00:15:28,295 I can put it in my security log 309 00:15:28,328 --> 00:15:29,498 as a radiation check. 310 00:15:29,529 --> 00:15:31,499 It's a little shaky if anyone takes a close look, 311 00:15:31,531 --> 00:15:34,301 but I'll do it-- if you promise me one thing. 312 00:15:34,334 --> 00:15:35,744 What's that? That your concern 313 00:15:35,769 --> 00:15:37,269 is purely in the line of duty 314 00:15:37,304 --> 00:15:39,174 and it has nothing to do with the goo-goo eyes 315 00:15:39,206 --> 00:15:41,476 that the captain was making at Pria during drinks. 316 00:15:41,508 --> 00:15:44,478 Okay, first of all, I didn't notice any goo-goo eyes. 317 00:15:44,511 --> 00:15:46,251 And second of all, even if there were, 318 00:15:46,280 --> 00:15:47,580 I wouldn't give a damn. 319 00:15:47,614 --> 00:15:50,184 This is 100% in the line of duty. 320 00:15:50,217 --> 00:15:51,917 I'm a professional. 321 00:15:51,951 --> 00:15:54,021 (door chimes) Housekeeping. 322 00:15:59,359 --> 00:16:01,159 (whirring) 323 00:16:02,996 --> 00:16:05,626 You know, it would help me if I had some idea 324 00:16:05,665 --> 00:16:07,295 of what we were looking for. 325 00:16:07,334 --> 00:16:09,004 Anything out of the ordinary. 326 00:16:25,051 --> 00:16:26,251 Commander. 327 00:16:27,421 --> 00:16:29,161 I might have something. 328 00:16:31,691 --> 00:16:32,861 (whirring) 329 00:16:32,892 --> 00:16:34,562 This is really strange. 330 00:16:34,594 --> 00:16:36,164 The scan can't penetrate it. 331 00:16:36,196 --> 00:16:38,026 Can't tell what's inside. 332 00:16:38,064 --> 00:16:39,374 (door in hallway whooshes open) 333 00:16:42,702 --> 00:16:44,402 PRIA: Oh. 334 00:16:44,438 --> 00:16:46,238 Hey. ALARA: Captain Lavesque. 335 00:16:46,273 --> 00:16:48,983 Hi. Uh, sorry... for the intrusion. 336 00:16:49,008 --> 00:16:52,208 We were just investigating a possible radiation leak. 337 00:16:52,246 --> 00:16:54,246 Oh. Everything okay? 338 00:16:54,281 --> 00:16:55,851 It's fine. Great. 339 00:16:55,882 --> 00:16:58,252 We just wanted to make sure that you didn't go to bed 340 00:16:58,285 --> 00:17:01,215 and wake up with a third eye or an extra kidney 341 00:17:01,255 --> 00:17:02,815 or... something. 342 00:17:02,856 --> 00:17:05,226 Oh, I've been exposed to so much radiation in the mines. 343 00:17:05,259 --> 00:17:07,589 If I was gonna turn mutant, it would have happened by now. 344 00:17:07,627 --> 00:17:09,227 Right. Of course. 345 00:17:10,964 --> 00:17:13,034 Well, I think we're all finished here. 346 00:17:13,066 --> 00:17:14,396 Yes. All set. 347 00:17:14,434 --> 00:17:17,374 ALARA: Again, sorry for the intrusion. 348 00:17:30,384 --> 00:17:32,394 ♪ 349 00:17:37,924 --> 00:17:39,634 You gotta be kidding me. 350 00:17:39,659 --> 00:17:41,299 Ed, just hear me out on this. 351 00:17:41,328 --> 00:17:43,298 You went into her quarters and did a search? 352 00:17:43,330 --> 00:17:45,200 This was my doing. I ordered Alara to assist me. 353 00:17:45,231 --> 00:17:47,901 I appreciate that, Commander. But it's not true, Captain. 354 00:17:47,934 --> 00:17:49,944 I falsified the entry permit. 355 00:17:49,969 --> 00:17:51,939 You are the chief of security on a Union starship. 356 00:17:51,971 --> 00:17:53,741 You don't go searching guest quarters 357 00:17:53,773 --> 00:17:56,613 without reasonable cause. Yes, sir, but we both felt that... 358 00:17:56,643 --> 00:17:58,383 And you are my first officer, all right? 359 00:17:58,412 --> 00:18:00,252 You're supposed to be setting an example, 360 00:18:00,280 --> 00:18:02,250 and here you are ransacking a room? 361 00:18:02,282 --> 00:18:04,282 What, did you read her diary, too? No, we couldn't find it. 362 00:18:04,318 --> 00:18:05,148 But, Ed, 363 00:18:05,184 --> 00:18:06,394 we discovered an object. 364 00:18:06,420 --> 00:18:08,050 Metallic, rectangular in shape... 365 00:18:08,087 --> 00:18:09,257 Oh, my God, you found a rectangle. 366 00:18:09,289 --> 00:18:10,319 Good Lord, well, should I sound 367 00:18:10,357 --> 00:18:11,327 the red alert now? Our scans 368 00:18:11,358 --> 00:18:12,288 couldn't penetrate it. 369 00:18:12,326 --> 00:18:14,256 We had no idea what it was. 370 00:18:14,294 --> 00:18:16,134 So it could be a belt buckle, for all you know. 371 00:18:16,162 --> 00:18:18,932 I suppose it could be. 372 00:18:18,965 --> 00:18:20,795 I'm putting a formal reprimand on your record. 373 00:18:22,168 --> 00:18:23,298 Dismissed. 374 00:18:26,306 --> 00:18:27,806 (door whooshes open) 375 00:18:27,841 --> 00:18:29,781 Ed, 376 00:18:29,809 --> 00:18:32,309 can I be perfectly honest with you? (door whooshes closed) 377 00:18:32,346 --> 00:18:34,346 I don't think you're being objective regarding Pria. 378 00:18:34,381 --> 00:18:36,121 (scoffs) Wait, I'm sorry. 379 00:18:36,149 --> 00:18:37,979 I'm not being objective? 380 00:18:38,017 --> 00:18:39,147 I'm not being... 381 00:18:39,185 --> 00:18:40,345 I-I'm sorry, which one of us 382 00:18:40,387 --> 00:18:41,487 just went tossin' cells? 383 00:18:41,521 --> 00:18:43,191 How am I not being objective? 384 00:18:43,222 --> 00:18:44,162 I think you're letting 385 00:18:44,190 --> 00:18:45,430 her charisma cloud the fact 386 00:18:45,459 --> 00:18:47,189 that she may not be what she seems. 387 00:18:47,226 --> 00:18:49,496 I have no idea what you're talking about. You were making 388 00:18:49,529 --> 00:18:51,329 goo-goo eyes at her all through drinks. 389 00:18:51,365 --> 00:18:52,195 I was not making goo-goo eye... 390 00:18:52,231 --> 00:18:53,701 By the way, even if I was, 391 00:18:53,733 --> 00:18:54,833 even if I was, 392 00:18:54,868 --> 00:18:55,998 what business is that of yours? 393 00:18:56,035 --> 00:18:57,035 We're not together anymore. 394 00:18:57,070 --> 00:18:58,340 You can date whoever you want. 395 00:18:58,372 --> 00:18:59,212 So can I. And that's fine. 396 00:18:59,238 --> 00:19:00,808 I'm not saying otherwise. 397 00:19:00,840 --> 00:19:02,510 But if it affects your judgment as an officer, 398 00:19:02,542 --> 00:19:04,712 it is my job to point it out to you. 399 00:19:04,744 --> 00:19:07,054 Hey, I'm not the one playing Nancy Drew here. 400 00:19:07,080 --> 00:19:10,350 Okay? Look, let's... let's do a sanity check, shall we? 401 00:19:10,384 --> 00:19:12,554 We rescued this woman. 402 00:19:12,586 --> 00:19:14,486 Wha... What do you think, she crashed her own ship 403 00:19:14,521 --> 00:19:16,461 just so she could come here and do free laundry? 404 00:19:16,490 --> 00:19:17,990 And by the way, by the way, yes, 405 00:19:18,024 --> 00:19:19,464 you know what, I find her attractive. 406 00:19:19,493 --> 00:19:21,033 So what? My concern 407 00:19:21,060 --> 00:19:22,800 is completely unemotional, trust me. 408 00:19:22,829 --> 00:19:25,469 You can bang that chick on your kitchen sink for all I care. 409 00:19:25,499 --> 00:19:27,369 I don't ever do it near the food, you know that. 410 00:19:27,401 --> 00:19:28,901 But as your XO, I am telling you, 411 00:19:28,935 --> 00:19:30,135 there is something wrong here. 412 00:19:30,169 --> 00:19:31,839 (loud bang) 413 00:19:31,871 --> 00:19:34,911 BORTUS (over comm): Captain, please report to the bridge. 414 00:19:36,175 --> 00:19:37,705 ED: Report. 415 00:19:37,744 --> 00:19:39,514 We don't know where the impacts are coming from. 416 00:19:39,546 --> 00:19:40,646 There's nothing out there. 417 00:19:40,680 --> 00:19:42,050 (loud bang, alarm blares) 418 00:19:42,081 --> 00:19:43,721 Well, there's got to be something out there. 419 00:19:43,750 --> 00:19:45,150 We're getting pounded. 420 00:19:45,184 --> 00:19:46,894 Captain, I believe we may have encountered 421 00:19:46,920 --> 00:19:49,490 a concentrated dark matter storm. 422 00:19:49,523 --> 00:19:50,863 Is that a thing? 423 00:19:50,890 --> 00:19:52,260 They are extremely rare. 424 00:19:52,291 --> 00:19:54,691 How do we get out of it? Captain, I can... 425 00:19:56,062 --> 00:19:57,902 I can help. 426 00:19:57,931 --> 00:19:59,271 What do you mean? We encountered 427 00:19:59,298 --> 00:20:01,068 a dark matter storm on a mining expedition 428 00:20:01,100 --> 00:20:02,500 to Pollux 5. 429 00:20:02,536 --> 00:20:04,766 Adjust your weapons array to flood the area 430 00:20:04,804 --> 00:20:06,374 with neutralized axion particles. 431 00:20:06,406 --> 00:20:09,376 ISAAC: A fascinating theory. 432 00:20:09,409 --> 00:20:12,849 I do not believe anyone has ever attempted such a solution. 433 00:20:12,879 --> 00:20:13,849 PRIA: Do it. 434 00:20:13,880 --> 00:20:15,110 Trust me. 435 00:20:17,451 --> 00:20:20,091 ♪ 436 00:20:22,321 --> 00:20:23,721 (brief whirr) 437 00:20:32,231 --> 00:20:33,401 Gordon, get us out of here. 438 00:20:40,339 --> 00:20:41,439 Oh, my God. 439 00:21:00,760 --> 00:21:03,000 (loud crashing) 440 00:21:03,029 --> 00:21:05,599 Sir! The impacts have severely weakened our deflectors. 441 00:21:05,632 --> 00:21:08,272 Structural damage is imminent. 442 00:21:08,301 --> 00:21:10,471 ED: Gordon, what are our options? Captain, I've never 443 00:21:10,504 --> 00:21:13,444 even seen a dark matter storm, let alone flown through one. 444 00:21:13,473 --> 00:21:15,113 I can do it. 445 00:21:15,141 --> 00:21:16,311 What? 446 00:21:17,110 --> 00:21:18,440 I've done it before. 447 00:21:18,478 --> 00:21:20,108 Just give me helm control. 448 00:21:20,146 --> 00:21:21,876 KELLY: Ed. 449 00:21:23,016 --> 00:21:24,276 Gordon? 450 00:21:24,317 --> 00:21:25,147 Might as well, Captain. 451 00:21:25,184 --> 00:21:27,154 This is above my pay grade. 452 00:21:29,789 --> 00:21:32,129 BORTUS: Deflectors are gone, sir. 453 00:21:32,158 --> 00:21:33,458 One more hit could destroy the Orville. 454 00:21:33,493 --> 00:21:34,793 Do it. 455 00:21:38,231 --> 00:21:40,901 ♪ 456 00:22:12,566 --> 00:22:15,226 ♪ 457 00:22:15,268 --> 00:22:17,238 (alarm sounds) 458 00:22:21,675 --> 00:22:23,105 (crash) 459 00:22:32,919 --> 00:22:35,389 (exhaling) 460 00:22:35,421 --> 00:22:36,991 Pound it. 461 00:22:37,023 --> 00:22:38,993 (chuckles) 462 00:22:39,025 --> 00:22:40,525 What's the damage? 463 00:22:40,560 --> 00:22:42,830 Communications arrays have been destroyed, but, 464 00:22:42,862 --> 00:22:44,832 otherwise, we are intact. 465 00:22:44,864 --> 00:22:46,334 Are communications completely down? 466 00:22:46,365 --> 00:22:48,265 Affirmative. Total blackout. 467 00:22:48,301 --> 00:22:50,671 We'll have to make a stop at outpost 49 for repairs. 468 00:22:50,704 --> 00:22:52,414 That's five days off course. 469 00:22:52,438 --> 00:22:53,438 Well you know, there's a Consortium base 470 00:22:53,472 --> 00:22:55,412 only a day away from here. 471 00:22:55,441 --> 00:22:57,611 I have some friends there, and I'm sure they'll be happy 472 00:22:57,644 --> 00:23:00,084 to refit your communications array. Plus, you can 473 00:23:00,113 --> 00:23:01,513 drop me off, I'll be out of your hair. 474 00:23:01,547 --> 00:23:03,117 It's the least I can do 475 00:23:03,149 --> 00:23:04,449 after everything you've done for me. 476 00:23:04,483 --> 00:23:05,953 Well, you just saved our ship. 477 00:23:05,985 --> 00:23:07,345 I think we're even. 478 00:23:07,386 --> 00:23:09,256 But that would save us a lot of time. 479 00:23:09,288 --> 00:23:12,928 Great. I'll give your navigator the coordinates. 480 00:23:12,959 --> 00:23:14,759 You're letting her dictate our course now, too? 481 00:23:14,794 --> 00:23:16,304 If we needed any more proof 482 00:23:16,329 --> 00:23:18,329 that she can be trusted, we just got it. 483 00:23:21,134 --> 00:23:23,674 I want to show you something. 484 00:23:26,305 --> 00:23:28,305 (birds singing) 485 00:23:32,111 --> 00:23:33,481 It's breathtaking. 486 00:23:33,512 --> 00:23:35,652 What's the name of the planet again? 487 00:23:35,682 --> 00:23:37,282 Unuk Four. 488 00:23:37,316 --> 00:23:39,886 Our environmental simulator doesn't really do it justice, 489 00:23:39,919 --> 00:23:41,289 but you get the idea. 490 00:23:41,320 --> 00:23:43,260 Have you ever been there? 491 00:23:43,289 --> 00:23:46,459 No, it's off-limits because the people are nightmarish. 492 00:23:46,492 --> 00:23:49,832 They capture outsiders and then sacrifice them to a raccoon god 493 00:23:49,863 --> 00:23:51,463 by methodically dismembering them. 494 00:23:51,497 --> 00:23:54,267 Wow. Yeah. 495 00:23:54,300 --> 00:23:56,270 It's a stunning place, though. 496 00:23:56,302 --> 00:23:59,112 Gorgeous place, yeah. Yeah. 497 00:23:59,138 --> 00:24:03,608 So, where'd you learn all those piloting tricks? 498 00:24:05,979 --> 00:24:07,149 I'm out there every day, 499 00:24:07,180 --> 00:24:08,980 flying by the seat of my pants. 500 00:24:09,015 --> 00:24:11,815 People like me have to be creative. 501 00:24:11,851 --> 00:24:14,391 Well, I like creative. 502 00:24:28,668 --> 00:24:30,768 I, um... 503 00:24:30,804 --> 00:24:32,974 I actually got out of a rough marriage 504 00:24:33,006 --> 00:24:34,206 not too long ago, so I... 505 00:24:34,240 --> 00:24:38,380 I think maybe we should take this slow. 506 00:24:38,411 --> 00:24:41,411 Or... or that. That works, too. 507 00:24:43,582 --> 00:24:45,352 Hey, I'm sorry if I pushed you into something 508 00:24:45,384 --> 00:24:47,154 you weren't ready for. 509 00:24:47,186 --> 00:24:49,116 No, no, it's... that's good. 510 00:24:49,155 --> 00:24:50,555 PRIA: Really? ED: Yeah. 511 00:24:50,589 --> 00:24:52,029 I just figure it's always easier 512 00:24:52,058 --> 00:24:53,628 to talk in bed. 513 00:24:53,659 --> 00:24:55,329 (sighs) You know, if we're being honest here, 514 00:24:55,361 --> 00:24:57,231 I... should tell you 515 00:24:57,263 --> 00:24:58,503 you're actually the first person I've been with 516 00:24:58,531 --> 00:24:59,631 since my divorce. 517 00:24:59,665 --> 00:25:01,865 Oh, wow. 518 00:25:01,901 --> 00:25:03,701 That's no pressure for me there. 519 00:25:03,737 --> 00:25:05,137 No, no, no, you were fine. 520 00:25:05,171 --> 00:25:06,471 Uh, better than fine. Really. 521 00:25:06,505 --> 00:25:08,065 You were blue chip. 522 00:25:08,107 --> 00:25:09,637 "Blue chip"? Yeah. 523 00:25:09,675 --> 00:25:12,045 Your pillow talk's a little rusty, huh? 524 00:25:12,078 --> 00:25:13,248 It is, isn't it? Yeah. 525 00:25:13,279 --> 00:25:14,909 Yeah, okay, it's been a while, sorry. 526 00:25:14,948 --> 00:25:17,248 What happened with your marriage? 527 00:25:17,283 --> 00:25:19,223 If you don't want to talk about it, 528 00:25:19,252 --> 00:25:21,052 it's okay. No, it's... 529 00:25:21,087 --> 00:25:22,757 It's fine. Um... 530 00:25:22,789 --> 00:25:25,059 She cheated on me 531 00:25:25,091 --> 00:25:26,861 with a Retepsian. 532 00:25:26,893 --> 00:25:28,193 You know what they are? They got the blue skin, 533 00:25:28,227 --> 00:25:29,697 they got the scales... Oh... 534 00:25:29,729 --> 00:25:31,099 ...the stuff that comes out of the forehead. 535 00:25:31,130 --> 00:25:32,870 It's, like, a whole weird mess. 536 00:25:32,899 --> 00:25:35,269 I'm sorry. 537 00:25:35,301 --> 00:25:36,671 You must have been devastated. 538 00:25:36,702 --> 00:25:38,272 I was. (sighs) 539 00:25:38,304 --> 00:25:41,174 But... I don't know, at the same time 540 00:25:41,207 --> 00:25:42,207 I knew it was coming. 541 00:25:42,241 --> 00:25:44,441 I was working too much, 542 00:25:44,477 --> 00:25:47,907 and I didn't give us the time that we deserved. 543 00:25:47,947 --> 00:25:50,217 Still, she could have just asked you for a divorce. 544 00:25:50,249 --> 00:25:51,249 To be cheated on, 545 00:25:51,284 --> 00:25:53,454 man, that's... 546 00:25:53,486 --> 00:25:55,286 There's nothing worse than that. 547 00:25:58,324 --> 00:26:01,634 I haven't really trusted anyone since then. 548 00:26:03,262 --> 00:26:05,132 Until now. 549 00:26:17,811 --> 00:26:19,911 (chiming) 550 00:26:21,247 --> 00:26:22,647 Huh... 551 00:26:22,681 --> 00:26:24,121 (device continues chiming) 552 00:26:24,150 --> 00:26:26,120 All right. 553 00:26:26,152 --> 00:26:27,552 All right, I'm up, I'm up. 554 00:26:27,586 --> 00:26:29,256 (chiming stops) 555 00:26:29,288 --> 00:26:31,018 (exhales): Oh... 556 00:26:41,267 --> 00:26:42,267 (thud) 557 00:26:44,170 --> 00:26:46,170 (screaming) 558 00:26:48,341 --> 00:26:50,941 How far are we from the Consortium base? 559 00:26:50,977 --> 00:26:52,447 About two hours. 560 00:26:52,478 --> 00:26:54,448 Keep forward scanners at maximum. 561 00:26:54,480 --> 00:26:57,080 Kelly, what are you looking for? I don't know. 562 00:26:57,116 --> 00:26:58,746 Trouble. 563 00:26:58,784 --> 00:27:00,194 GORDON: Isaac! 564 00:27:00,219 --> 00:27:02,619 (gasps) What the hell? 565 00:27:02,655 --> 00:27:03,755 What happened to your leg? 566 00:27:03,789 --> 00:27:05,259 He amputated it 567 00:27:05,291 --> 00:27:06,461 while I was sleeping! 568 00:27:06,492 --> 00:27:09,302 Ha ha. Got you. What?! 569 00:27:09,328 --> 00:27:10,258 I have retaliated. 570 00:27:10,296 --> 00:27:12,266 That is my practical joke. 571 00:27:12,298 --> 00:27:14,128 This isn't a joke, you psychopath! 572 00:27:14,167 --> 00:27:15,467 You dismembered me! 573 00:27:15,501 --> 00:27:17,001 ISAAC: I am confused. 574 00:27:17,036 --> 00:27:19,766 You said to be creative, and you said to do it 575 00:27:19,805 --> 00:27:21,135 when you least expected it. 576 00:27:21,174 --> 00:27:23,284 I have adhered to both directives. 577 00:27:23,309 --> 00:27:25,849 Isaac, did you anesthetize him in his sleep? 578 00:27:25,879 --> 00:27:26,979 Of course, Commander. 579 00:27:27,013 --> 00:27:28,183 It would not do to have him awaken 580 00:27:28,214 --> 00:27:29,454 during the procedure. 581 00:27:29,482 --> 00:27:31,352 Well, where the hell is it? 582 00:27:31,384 --> 00:27:33,554 If you are referring to your leg, I have hidden it. 583 00:27:33,586 --> 00:27:35,816 Given its importance to you, 584 00:27:35,855 --> 00:27:37,855 it seemed the most humorous course of action. 585 00:27:37,891 --> 00:27:39,861 Son of a bitch! I'll kill you! 586 00:27:39,893 --> 00:27:42,233 ED: Oh, hey, hey, Gordon... I swear to God, I'm gonna unplug you! 587 00:27:42,261 --> 00:27:44,161 ED: It'll be easier just to have Dr. Finn regenerate it. 588 00:27:44,197 --> 00:27:45,967 Alara, take him to sick bay. Come on. 589 00:27:45,999 --> 00:27:47,999 You're sick, dude. I mean it. 590 00:27:48,034 --> 00:27:51,004 There is something really friggin' wrong with you! 591 00:27:51,037 --> 00:27:53,967 It seems I have much to learn about humor. 592 00:27:54,007 --> 00:27:55,137 What did I do wrong? 593 00:27:55,174 --> 00:27:57,314 Well, Isaac, you can't just cut off... 594 00:27:57,343 --> 00:27:59,083 STEVE (over comm): Captain, I think you and Commander Grayson 595 00:27:59,112 --> 00:28:00,682 had better come to engineering. 596 00:28:00,713 --> 00:28:01,983 Chief, what's the matter? 597 00:28:02,015 --> 00:28:03,245 We found something strange 598 00:28:03,282 --> 00:28:04,522 in the navigational relays. 599 00:28:04,550 --> 00:28:06,150 We're on our way. 600 00:28:06,185 --> 00:28:07,545 (door whooshes open) 601 00:28:09,355 --> 00:28:10,585 What is it, Chief? 602 00:28:10,623 --> 00:28:12,263 Yaphit was in the navigational conduits 603 00:28:12,291 --> 00:28:13,931 doing a maintenance check when he found this. 604 00:28:15,294 --> 00:28:17,664 KELLY: That's the object Alara and I found 605 00:28:17,696 --> 00:28:20,326 in Pria's quarters. 606 00:28:20,366 --> 00:28:22,736 (sighs) 607 00:28:22,768 --> 00:28:25,268 Can you, um... Can you remove it? 608 00:28:25,304 --> 00:28:26,614 We tried. It's in tight. 609 00:28:26,639 --> 00:28:28,169 We'd have to blast it out, 610 00:28:28,207 --> 00:28:29,577 which could damage the main relay. 611 00:28:33,279 --> 00:28:36,319 Mercer to Alara. Meet us at Pria's quarters. 612 00:28:43,756 --> 00:28:47,356 Hey. What's going on? 613 00:28:47,393 --> 00:28:49,233 We found something in engineering. 614 00:28:49,262 --> 00:28:51,162 We were hoping you could tell us what it is. 615 00:28:54,500 --> 00:28:58,100 Well, I see the cat's out of the bag. 616 00:28:58,137 --> 00:28:59,137 I think it's time for you to tell us 617 00:28:59,172 --> 00:29:00,312 who the hell you really are. 618 00:29:03,009 --> 00:29:05,409 I'm from the 29th century, 619 00:29:05,444 --> 00:29:07,784 about 400 years in your future. 620 00:29:07,813 --> 00:29:10,423 When your ship encountered that dark matter storm, 621 00:29:10,449 --> 00:29:13,149 you were all supposed to die. 622 00:29:30,636 --> 00:29:33,806 You honestly expect us to believe you're a time traveler? 623 00:29:33,839 --> 00:29:35,239 It's the truth. 624 00:29:35,274 --> 00:29:37,344 Oh, I almost forgot. 625 00:29:42,781 --> 00:29:43,821 What the hell? 626 00:29:47,153 --> 00:29:48,793 Lamarr to Captain. 627 00:29:48,821 --> 00:29:50,261 What is it? 628 00:29:50,289 --> 00:29:51,759 JOHN: Sir, I've lost helm control. 629 00:29:51,790 --> 00:29:53,590 Something else is driving the ship. 630 00:29:53,626 --> 00:29:57,156 Ooh, it's a handy little device. (sighs) 631 00:29:57,196 --> 00:29:59,026 It's actually what piloted your ship 632 00:29:59,065 --> 00:30:01,525 through that dark matter storm. KELLY: You're telling us 633 00:30:01,567 --> 00:30:03,297 you came back in time to save our lives? 634 00:30:03,336 --> 00:30:05,196 Why? 635 00:30:05,238 --> 00:30:07,368 I'm afraid it wasn't your lives I wanted to save. 636 00:30:07,406 --> 00:30:09,636 It was your ship. 637 00:30:09,675 --> 00:30:11,505 Wait, if you really are from the future, what possible use 638 00:30:11,544 --> 00:30:12,814 could the Orville be to you? 639 00:30:12,845 --> 00:30:15,145 I'm a dealer in artifacts. 640 00:30:15,181 --> 00:30:16,721 Mint condition. 641 00:30:16,749 --> 00:30:18,719 Mostly I sell to private collectors. 642 00:30:18,751 --> 00:30:21,391 I, and others who do what I do, travel back 643 00:30:21,420 --> 00:30:24,620 to a specific time and place in which, say, 644 00:30:24,657 --> 00:30:26,287 a ship like yours was destroyed. 645 00:30:26,325 --> 00:30:28,325 I prevent the destruction, 646 00:30:28,361 --> 00:30:29,701 then I take the ship into the future 647 00:30:29,728 --> 00:30:31,328 and I sell it to the highest bidder. 648 00:30:31,364 --> 00:30:33,034 What about the crews of those ships? 649 00:30:33,066 --> 00:30:34,566 Well, they're free to live out their lives 650 00:30:34,600 --> 00:30:37,500 as they see fit in the 29th century. 651 00:30:37,536 --> 00:30:40,566 Wait, we rescued you. All of us were in danger. 652 00:30:44,877 --> 00:30:47,547 Never... never mind about that. 653 00:30:47,580 --> 00:30:49,720 What about the comet? A set-up. 654 00:30:49,748 --> 00:30:52,048 A quick and easy way to get you to trust me. 655 00:30:52,085 --> 00:30:54,585 Look, none of us were ever in any real danger. 656 00:30:54,620 --> 00:30:59,330 We can do things in my time that... 657 00:30:59,358 --> 00:31:01,988 Well, you're gonna find out for yourself. 658 00:31:02,027 --> 00:31:04,257 Then why didn't you take control of the ship right away? 659 00:31:04,297 --> 00:31:06,167 ALARA: You obviously had the power. 660 00:31:06,199 --> 00:31:08,769 I'm a businesswoman, not a soldier. 661 00:31:08,801 --> 00:31:11,341 I like comfort and company, 662 00:31:11,370 --> 00:31:13,670 and you've provided both. 663 00:31:13,706 --> 00:31:16,136 I'm not just talking about the food. 664 00:31:19,712 --> 00:31:22,122 How do you do it-- 665 00:31:22,148 --> 00:31:23,618 travel through time? 666 00:31:23,649 --> 00:31:26,219 We found a stable wormhole in the 29th century. 667 00:31:26,252 --> 00:31:27,792 Those of us who are in the business 668 00:31:27,820 --> 00:31:29,050 learned to manipulate it. 669 00:31:29,088 --> 00:31:30,218 This wormhole-- 670 00:31:30,256 --> 00:31:31,416 that's where we're headed. 671 00:31:31,457 --> 00:31:32,627 I'm sorry I had to knock out 672 00:31:32,658 --> 00:31:34,228 your communications array. 673 00:31:34,260 --> 00:31:36,600 I couldn't have you chatting anyone up 674 00:31:36,629 --> 00:31:38,099 if you're supposed to be dead. 675 00:31:38,131 --> 00:31:39,701 How many times have you done this? 676 00:31:39,732 --> 00:31:41,132 When we get to my century, 677 00:31:41,167 --> 00:31:43,837 I'll introduce you to Amelia Earhart. 678 00:31:45,604 --> 00:31:48,274 Would the two of you give me a moment alone 679 00:31:48,307 --> 00:31:49,577 with Captain Lavesque? 680 00:31:49,608 --> 00:31:50,878 Should we take the leg? 681 00:31:50,909 --> 00:31:52,179 Yes, take the leg. Get the... 682 00:31:55,914 --> 00:31:57,584 And post a guard on these quarters. 683 00:31:57,616 --> 00:31:59,146 Aye, sir. 684 00:32:00,819 --> 00:32:02,189 A guard won't matter. 685 00:32:09,195 --> 00:32:11,795 Was it all just a lie? 686 00:32:11,830 --> 00:32:14,670 Not all of it. 687 00:32:14,700 --> 00:32:16,900 I did feel something for you. 688 00:32:16,935 --> 00:32:19,335 (scoffs) You'll forgive me 689 00:32:19,372 --> 00:32:21,742 if I have a hard time believing that. 690 00:32:21,774 --> 00:32:24,244 Ed, you were all going to die anyway. 691 00:32:24,277 --> 00:32:27,177 Now you'll have a second chance to live 692 00:32:27,213 --> 00:32:28,983 in a future full of wonders 693 00:32:29,014 --> 00:32:31,924 you can't even imagine. 694 00:32:31,950 --> 00:32:35,320 I'd still like to see where you and I could go. 695 00:32:35,354 --> 00:32:37,164 I know where you can go. 696 00:32:37,190 --> 00:32:39,120 Where? 697 00:32:39,158 --> 00:32:41,258 To hell. 698 00:32:41,294 --> 00:32:42,534 You-you can go to hell. 699 00:32:42,561 --> 00:32:44,301 Is that an expression? 700 00:32:44,330 --> 00:32:45,960 It is. In my century. 701 00:32:45,998 --> 00:32:47,328 I've never heard it. 702 00:32:47,366 --> 00:32:49,736 Well, it's... it's not good. 703 00:32:53,172 --> 00:32:56,142 I do care about you. 704 00:32:56,175 --> 00:32:58,075 Whether you believe me or not. 705 00:33:04,483 --> 00:33:06,453 Kelly! 706 00:33:06,485 --> 00:33:08,615 Kelly, wait. 707 00:33:08,654 --> 00:33:10,224 Hey, listen, I don't want to play the blame game here... 708 00:33:10,256 --> 00:33:11,556 That's because you're the one to blame. 709 00:33:11,590 --> 00:33:12,630 Look, we all made mistakes. 710 00:33:12,658 --> 00:33:13,958 Nobody made mistakes but you. 711 00:33:13,992 --> 00:33:15,192 Let's not do the "I told you so" thing. 712 00:33:15,228 --> 00:33:17,028 I told you so, numerous times. Okay, look. 713 00:33:17,062 --> 00:33:18,632 Fine, you were right. Okay? 714 00:33:18,664 --> 00:33:21,204 I'm sorry. She was a bad seed. And-And 715 00:33:21,234 --> 00:33:23,404 she caught me where I was vulnerable, and I'm just, 716 00:33:23,436 --> 00:33:25,866 I'm really, genuinely sorry. 717 00:33:25,904 --> 00:33:28,214 Well, we're supposed to be dead anyway, 718 00:33:28,241 --> 00:33:30,011 so I guess it doesn't matter. 719 00:33:30,042 --> 00:33:31,482 Hell, by temporal law, 720 00:33:31,510 --> 00:33:32,850 we should probably commit suicide 721 00:33:32,878 --> 00:33:34,578 to keep the timeline intact. 722 00:33:34,613 --> 00:33:36,253 Well, the timeline's already been changed, 723 00:33:36,282 --> 00:33:38,022 so slitting our wrists wouldn't be any more correct 724 00:33:38,050 --> 00:33:39,250 than the way things are now. 725 00:33:41,787 --> 00:33:44,057 I'm glad we didn't die while I was mad at you. 726 00:33:44,089 --> 00:33:45,689 Me, too. 727 00:33:46,959 --> 00:33:49,159 I might have an idea. 728 00:33:49,194 --> 00:33:51,434 (gun powers up) 729 00:33:51,464 --> 00:33:53,774 Ah! Damn it. (gun clatters) 730 00:33:53,799 --> 00:33:55,269 All right, so that's not gonna work. 731 00:33:56,134 --> 00:33:57,244 Could I make a suggestion? 732 00:33:57,270 --> 00:33:58,940 What is it? 733 00:33:58,971 --> 00:34:01,411 Old-style, antique diamond-tipped drill. 734 00:34:01,440 --> 00:34:03,440 Was a graduation gift from my uncle. 735 00:34:03,476 --> 00:34:04,876 No fancy energy beams, 736 00:34:04,910 --> 00:34:07,280 just good ole brute force. Might work. 737 00:34:07,313 --> 00:34:09,523 Could be too arcane for the device to register. 738 00:34:09,548 --> 00:34:11,378 Do it. 739 00:34:19,492 --> 00:34:21,232 Bingo. 740 00:34:21,260 --> 00:34:23,660 All right, Isaac, it's all up to you. 741 00:34:25,163 --> 00:34:25,633 (beeping, whirring) 742 00:34:29,968 --> 00:34:33,438 I believe I have access to the internal circuitry. 743 00:34:33,472 --> 00:34:34,612 It is 744 00:34:34,640 --> 00:34:36,240 quite sophisticated. 745 00:34:36,275 --> 00:34:37,835 I have never encountered anything like... 746 00:34:39,645 --> 00:34:41,275 KELLY: Isaac! ED: Isaac! 747 00:34:42,748 --> 00:34:45,148 (crackling) 748 00:34:45,183 --> 00:34:47,593 (powering down) 749 00:34:52,291 --> 00:34:54,361 There's no internal activity at all. 750 00:34:55,528 --> 00:34:57,828 He's dead. 751 00:35:13,379 --> 00:35:15,409 Is there anything you can do for him, Doc? 752 00:35:15,448 --> 00:35:17,018 Gordon, I'm a doctor. 753 00:35:17,049 --> 00:35:19,319 My expertise is in biology. 754 00:35:19,352 --> 00:35:20,822 This is more like fixing an engine. 755 00:35:20,853 --> 00:35:22,323 STEVE: It's a lot more complicated 756 00:35:22,355 --> 00:35:24,115 than that, I'm afraid. 757 00:35:24,156 --> 00:35:25,416 Let's recheck the database. 758 00:35:25,458 --> 00:35:26,828 We don't know much about him, 759 00:35:26,859 --> 00:35:28,159 but maybe there's something we missed. 760 00:35:34,567 --> 00:35:36,367 Hey, buddy. 761 00:35:36,402 --> 00:35:39,272 I don't know if you're in there, or if you can hear me, but... 762 00:35:39,304 --> 00:35:43,184 I know the last time I saw you I called you a son of a bitch. 763 00:35:43,208 --> 00:35:45,808 I was just angry 'cause you took my leg. 764 00:35:45,844 --> 00:35:48,984 But, when I really stopped to think about it, 765 00:35:49,014 --> 00:35:53,224 that was honest to God the best damn practical joke 766 00:35:53,251 --> 00:35:56,291 I've ever seen in my life. 767 00:35:56,321 --> 00:35:58,191 I just... 768 00:35:58,223 --> 00:36:00,233 I just wanted you to know that. (comm beeps) 769 00:36:00,258 --> 00:36:02,798 ED (over comm): Mercer to Malloy 770 00:36:02,828 --> 00:36:04,328 Malloy here. 771 00:36:04,363 --> 00:36:06,203 I need you on the bridge. 772 00:36:06,231 --> 00:36:08,071 Seriously? 773 00:36:09,402 --> 00:36:11,272 Captain, we're approaching the coordinates. 774 00:36:13,271 --> 00:36:14,641 Reporting as ordered, sir. 775 00:36:14,673 --> 00:36:17,343 Gordon, take the helm. CLAIRE: Captain, 776 00:36:17,376 --> 00:36:18,706 his limb regeneration is incomplete. 777 00:36:18,744 --> 00:36:20,384 If I could just... I need him here. 778 00:36:20,413 --> 00:36:21,913 Particularly with Isaac down. 779 00:36:21,947 --> 00:36:23,577 If we have any chance of getting out this, 780 00:36:23,616 --> 00:36:26,016 I need everyone at their station. JOHN: Captain? 781 00:36:26,051 --> 00:36:27,421 I think we've arrived. 782 00:36:37,262 --> 00:36:38,562 What the hell? 783 00:36:38,597 --> 00:36:40,397 Sorry to barge in like this, 784 00:36:40,433 --> 00:36:43,603 it's just... we're approaching the rendezvous point. 785 00:36:43,636 --> 00:36:44,596 Captain, I can put her to sleep 786 00:36:44,637 --> 00:36:46,767 real quick, just say the word. 787 00:36:46,805 --> 00:36:49,065 Hold up on that. 788 00:36:49,107 --> 00:36:52,607 Well, it's good to know teleportation is in our future. 789 00:36:52,645 --> 00:36:55,405 You can take a breath in New York and exhale it in Paris. 790 00:36:55,448 --> 00:36:56,778 Pria, listen, 791 00:36:56,815 --> 00:36:58,575 give me back my ship. 792 00:36:58,617 --> 00:37:00,187 We'll give you a shuttle, you can take it 793 00:37:00,218 --> 00:37:01,448 through the wormhole to your own time. 794 00:37:01,487 --> 00:37:03,887 But there are 300 people on board the Orville 795 00:37:03,922 --> 00:37:05,592 who have lives in this century. 796 00:37:05,624 --> 00:37:07,364 They have families here. 797 00:37:07,392 --> 00:37:09,762 You still don't get it. 798 00:37:09,795 --> 00:37:12,195 You all died. 799 00:37:12,230 --> 00:37:13,570 If I were to let you go, 800 00:37:13,599 --> 00:37:16,099 I'd be the one altering the timeline. 801 00:37:16,134 --> 00:37:16,974 GORDON: Captain, 802 00:37:17,002 --> 00:37:18,172 we're heading through. 803 00:37:46,031 --> 00:37:48,031 ♪ 804 00:37:53,539 --> 00:37:55,769 What is that? 805 00:37:57,009 --> 00:37:59,279 Lavesque to Binzian ship. 806 00:37:59,311 --> 00:38:02,281 I have the merchandise, as promised. 807 00:38:02,314 --> 00:38:05,854 Poz shivik, Zars Lavesque. Shto kavak lo? 808 00:38:05,884 --> 00:38:07,654 PRIA: Couple of scratches. 809 00:38:07,686 --> 00:38:10,186 Nothing that would affect the value in any significant way. 810 00:38:10,222 --> 00:38:13,792 Regardless, I'll be happy to negotiate the price. 811 00:38:13,826 --> 00:38:16,256 Shtak fehvor zemik, dosh mook fillory vem. 812 00:38:16,294 --> 00:38:18,134 PRIA: Of course. 813 00:38:18,163 --> 00:38:19,603 Nobody's trying to stiff you here. 814 00:38:19,632 --> 00:38:22,202 Pohzhy revost deck ferenos. 815 00:38:22,234 --> 00:38:25,444 Ofor feclis eez meseem. 816 00:38:25,470 --> 00:38:28,370 Always like to keep the customer happy. 817 00:38:29,875 --> 00:38:30,775 No! What the hell are you...? 818 00:38:30,809 --> 00:38:31,879 (Pria grunts) 819 00:38:31,910 --> 00:38:33,180 Helm control is back online. 820 00:38:33,211 --> 00:38:34,451 Gordon, get us out of here. 821 00:38:34,479 --> 00:38:36,349 (grunting) 822 00:38:41,253 --> 00:38:43,423 Transfer all power to the sublight drive. 823 00:38:45,023 --> 00:38:46,993 Sir, the alien ship is powering up 824 00:38:47,025 --> 00:38:48,255 some kind of a tractor beam. 825 00:38:54,199 --> 00:38:57,339 John, modulate the deflector frequency as fast as you can. Aye, sir. 826 00:39:16,021 --> 00:39:17,161 PRIA: Nice sucker punch. 827 00:39:17,189 --> 00:39:19,659 I'd expect that from a woman who cheats on her husband. 828 00:39:19,692 --> 00:39:21,632 You told her? 829 00:39:22,895 --> 00:39:24,325 No. No, I didn't tell her. 830 00:39:24,362 --> 00:39:25,602 She... she knows 831 00:39:25,631 --> 00:39:27,201 'cause she's from the future. 832 00:39:27,232 --> 00:39:28,902 But it's in the past. 833 00:39:30,235 --> 00:39:32,335 I told her. Alara, take her to the brig. 834 00:39:32,370 --> 00:39:33,970 Come on. 835 00:39:36,274 --> 00:39:37,614 (door whooshes open) 836 00:39:37,643 --> 00:39:39,083 Isaac, you there? 837 00:39:39,111 --> 00:39:40,281 ISAAC (over comm): Yes, sir. 838 00:39:40,312 --> 00:39:42,512 My algorithms were successfully transferred 839 00:39:42,547 --> 00:39:43,847 to the ship's computer 840 00:39:43,882 --> 00:39:45,352 before the energy burst. 841 00:39:45,383 --> 00:39:47,893 I trust my physical body is still intact. 842 00:39:47,920 --> 00:39:50,360 It's a little toasty, but it's all in one piece. 843 00:39:50,388 --> 00:39:52,118 Nice touch with the Junior Mints. 844 00:39:52,157 --> 00:39:54,687 I felt it prudent to alert you of my success 845 00:39:54,727 --> 00:39:56,627 in a fashion that would not appear obvious 846 00:39:56,662 --> 00:39:58,102 if Pria were to see it. 847 00:39:58,130 --> 00:40:00,070 Captain, can I go finish my leg now? 848 00:40:00,098 --> 00:40:01,028 Yeah, go ahead. 849 00:40:01,066 --> 00:40:02,096 Thank you. 850 00:40:02,134 --> 00:40:03,274 Come on. 851 00:40:03,301 --> 00:40:05,471 Well, I'll tell you one thing, 852 00:40:05,503 --> 00:40:07,243 never again will I make the mistake 853 00:40:07,272 --> 00:40:08,842 of not trusting my first officer. 854 00:40:10,308 --> 00:40:11,908 I'm sorry. 855 00:40:20,352 --> 00:40:22,192 (door chimes) Come in. 856 00:40:26,591 --> 00:40:28,661 Thanks, Alara. You can go. 857 00:40:28,694 --> 00:40:31,234 I'll be outside if there's any trouble. 858 00:40:31,263 --> 00:40:33,633 We'll be fine. 859 00:40:33,666 --> 00:40:35,326 (door whooshes closed) 860 00:40:37,102 --> 00:40:40,312 Isaac tells me this is what you used to teleport. 861 00:40:40,338 --> 00:40:41,608 Congratulations, 862 00:40:41,640 --> 00:40:44,010 you have technology from the future. 863 00:40:44,042 --> 00:40:46,652 I suppose you're gonna crack it open and study it. 864 00:40:46,679 --> 00:40:49,279 No. 865 00:40:49,314 --> 00:40:52,154 Unlike you, we don't mess with the timeline. 866 00:40:52,184 --> 00:40:53,254 Well, 867 00:40:53,285 --> 00:40:55,845 what happens now? 868 00:40:57,555 --> 00:40:59,985 You know what the most depressing part about this is? 869 00:41:01,359 --> 00:41:04,259 I allowed myself to care about you, 870 00:41:04,296 --> 00:41:06,126 and you used me. 871 00:41:06,164 --> 00:41:09,204 And despite all of your claims that you still care about me, 872 00:41:09,234 --> 00:41:12,844 not once have you even said, "I'm sorry." 873 00:41:12,871 --> 00:41:16,211 It's a good rule in life never to apologize. 874 00:41:16,241 --> 00:41:18,711 The right kind of people never want apologies, 875 00:41:18,744 --> 00:41:22,354 and the wrong kind take advantage of them. 876 00:41:22,380 --> 00:41:24,320 Fair enough. 877 00:41:24,349 --> 00:41:25,919 It doesn't have to end. 878 00:41:27,519 --> 00:41:30,319 Just come with me. 879 00:41:30,355 --> 00:41:31,955 If the Orville continues to exist, 880 00:41:31,990 --> 00:41:34,290 who knows how it will affect the timeline? 881 00:41:34,326 --> 00:41:36,156 The Orvil was supposed to be destroyed 882 00:41:36,194 --> 00:41:37,504 in that dark matter storm. 883 00:41:37,529 --> 00:41:39,699 You changed those events, not us. 884 00:41:39,732 --> 00:41:42,132 And as far as how that affects your future time, 885 00:41:42,167 --> 00:41:43,197 I don't give a damn. 886 00:41:44,669 --> 00:41:45,999 According to Isaac, 887 00:41:46,038 --> 00:41:48,838 as long as the wormhole exists, 888 00:41:48,874 --> 00:41:50,914 the quantum potentiality is open. 889 00:41:50,943 --> 00:41:52,583 Many sets of future events are possible. 890 00:41:52,610 --> 00:41:56,210 But, if we destroy it, we choose a path. 891 00:41:56,248 --> 00:41:59,248 There's no chance of us returning to your future, 892 00:41:59,284 --> 00:42:01,194 and the Orville goes on to live its life. 893 00:42:01,219 --> 00:42:03,089 Which means 894 00:42:03,121 --> 00:42:05,591 that Pria Lavesque will have no reason 895 00:42:05,623 --> 00:42:08,193 to come back into our past. 896 00:42:08,226 --> 00:42:10,426 And you and I will never have met. 897 00:42:14,432 --> 00:42:16,202 You'd still be that messed up guy 898 00:42:16,234 --> 00:42:18,204 who can't get over his ex-wife. 899 00:42:20,405 --> 00:42:24,105 Is that what you really want? 900 00:42:26,278 --> 00:42:27,608 (comm beeps) 901 00:42:29,647 --> 00:42:31,247 Mercer to bridge. 902 00:42:35,387 --> 00:42:36,447 Fire. 903 00:43:07,619 --> 00:43:11,619 Captioned by Media Access Group at WGBH 904 00:43:54,199 --> 00:43:56,129 You've explored space with The Orville.