1 00:00:03,771 --> 00:00:05,711 ♪ 2 00:00:11,712 --> 00:00:13,812 Bortus. 3 00:00:13,848 --> 00:00:17,218 Bortus, I wish to talk. 4 00:00:17,252 --> 00:00:18,752 Klyden, why are you awake? 5 00:00:18,786 --> 00:00:20,586 It is early. 6 00:00:20,621 --> 00:00:23,591 We have not discussed that which I have been wishing 7 00:00:23,624 --> 00:00:26,194 to discuss for some time now. 8 00:00:26,227 --> 00:00:28,997 Can it not wait until a later hour? 9 00:00:29,029 --> 00:00:31,999 It has waited far too long, and you know it. 10 00:00:32,032 --> 00:00:34,072 We have been over this. 11 00:00:34,101 --> 00:00:35,401 My duties to this ship 12 00:00:35,436 --> 00:00:37,866 require a substantial time commitment. 13 00:00:37,905 --> 00:00:39,335 That is not good enough. 14 00:00:39,374 --> 00:00:41,914 I am your mate, and I have needs. 15 00:00:41,942 --> 00:00:44,012 I am aware of this, 16 00:00:44,044 --> 00:00:46,514 but I am also a bridge officer. 17 00:00:46,547 --> 00:00:49,547 You are saying that your job is more important than me? 18 00:00:49,584 --> 00:00:51,624 More important than our baby? 19 00:00:51,652 --> 00:00:55,092 No. But you were prepared for what our life would be 20 00:00:55,122 --> 00:00:57,862 when you decided to come aboard the Orville with me. 21 00:00:57,892 --> 00:01:01,132 I was not prepared for such neglect. 22 00:01:01,161 --> 00:01:03,801 I cannot talk about this now. 23 00:01:03,831 --> 00:01:05,531 Where are you going? 24 00:01:05,566 --> 00:01:07,566 I am getting dressed. I cannot sleep. 25 00:01:07,602 --> 00:01:09,342 I am going to begin my shift early. 26 00:01:13,408 --> 00:01:16,578 Access ship's cultural library. 27 00:01:16,611 --> 00:01:18,581 FEMALE VOICE: Cultural library accessed. 28 00:01:18,613 --> 00:01:21,453 I wish to eat some-- 29 00:01:21,482 --> 00:01:23,952 what did Commander Grayson call it?-- 30 00:01:23,984 --> 00:01:26,154 "depression food." 31 00:01:26,186 --> 00:01:27,656 (chime) There are various foods 32 00:01:27,688 --> 00:01:29,718 associated with this designation. 33 00:01:29,757 --> 00:01:31,827 The Xelayan people identify sweetened gupsela 34 00:01:31,859 --> 00:01:33,989 with depression. 35 00:01:34,028 --> 00:01:36,398 On Earth, ice cream is often used as a means of alleviation. 36 00:01:36,431 --> 00:01:38,101 I will try ice cream. 37 00:01:38,132 --> 00:01:40,172 Identify flavor. 38 00:01:40,200 --> 00:01:42,170 Which flavor is requested most? 39 00:01:42,202 --> 00:01:44,412 Searching database. 40 00:01:44,439 --> 00:01:47,979 For the assuaging of depression, rocky road is most consumed. 41 00:01:48,008 --> 00:01:49,808 I wish to eat rocky road. 42 00:01:51,479 --> 00:01:54,149 Access entertainment database. 43 00:01:54,181 --> 00:01:56,481 (chime) Database accessed. 44 00:01:56,517 --> 00:01:58,947 I wish to see something that will make me happy. 45 00:01:58,986 --> 00:02:03,156 ♪ I am 16 going on 17 46 00:02:03,190 --> 00:02:05,960 ♪ I know that I'm naive ♪ 47 00:02:05,993 --> 00:02:08,263 ♪ Fellows I meet 48 00:02:08,295 --> 00:02:10,095 ♪ May tell me I'm sweet ♪ 49 00:02:10,130 --> 00:02:13,800 ♪ And willingly, I believe 50 00:02:13,834 --> 00:02:17,644 ♪ I am 16 going on 17 51 00:02:17,672 --> 00:02:21,842 ♪ Innocent as a rose 52 00:02:21,876 --> 00:02:23,536 ♪ Bachelor dandies 53 00:02:23,578 --> 00:02:25,378 ♪ Drinkers of brandies 54 00:02:25,413 --> 00:02:28,983 ♪ What do I know of those? 55 00:02:29,016 --> 00:02:32,516 ♪ Totally unprepared am I 56 00:02:32,553 --> 00:02:35,523 (fading): ♪ To face a world of men... 57 00:02:39,560 --> 00:02:41,860 (sighs) Star-mapping has got to be the most 58 00:02:41,896 --> 00:02:43,626 boring damn job there is. 59 00:02:43,664 --> 00:02:46,304 I'd rather have brunch with my parents. 60 00:02:46,333 --> 00:02:49,803 Uh, I'd rather have brunch with my parents and their parents. 61 00:02:49,837 --> 00:02:51,567 I'd rather have brunch with my parents 62 00:02:51,606 --> 00:02:53,806 and their really good friends who they haven't seen 63 00:02:53,841 --> 00:02:56,641 in a while, who just got back from a vacation in Florida 64 00:02:56,677 --> 00:02:59,177 and took lots of pictures while visiting their daughter, 65 00:02:59,213 --> 00:03:00,983 who just had a brand-new baby. 66 00:03:01,015 --> 00:03:03,145 That just made me want to kill myself. 67 00:03:03,183 --> 00:03:05,223 You guys, we're on the edge of the frontier of explored space. 68 00:03:05,252 --> 00:03:06,652 That doesn't excite you? 69 00:03:06,687 --> 00:03:07,217 (blows raspberry) 70 00:03:09,890 --> 00:03:12,160 Bortus. 71 00:03:12,192 --> 00:03:13,662 What are you doing here? Your shift doesn't start 72 00:03:13,694 --> 00:03:14,864 for another hour. 73 00:03:14,895 --> 00:03:17,425 I do not want to be in my quarters. 74 00:03:17,465 --> 00:03:19,765 Why? Is something wrong? I do not wish to discuss it. 75 00:03:23,438 --> 00:03:25,238 You and Klyden fighting again? 76 00:03:25,272 --> 00:03:27,172 I said I do not wish to talk about it. 77 00:03:27,207 --> 00:03:29,237 Okay. Sorry. 78 00:03:29,276 --> 00:03:30,506 (beeping) ISAAC: Captain, 79 00:03:30,545 --> 00:03:32,345 I am picking up a large, artificial mass 80 00:03:32,379 --> 00:03:35,579 approximately 400,000 kilometers to port. 81 00:03:35,616 --> 00:03:38,246 Holy crap. Yeah, I'm picking it up, too. 82 00:03:38,285 --> 00:03:40,015 "Large" is an understatement. 83 00:03:40,054 --> 00:03:41,524 Artificial? Like a ship? 84 00:03:41,556 --> 00:03:43,356 Can't be a ship. It's too big. 85 00:03:43,390 --> 00:03:45,390 There are no space stations this far out. 86 00:03:45,426 --> 00:03:47,186 Do you want to have a look? ED: That's our job. 87 00:03:47,227 --> 00:03:49,927 Lieutenant Malloy, adjust our heading to intercept. 88 00:03:49,964 --> 00:03:52,074 Aye, sir. 89 00:03:59,774 --> 00:04:02,144 Approaching artificial mass, Captain. 90 00:04:12,119 --> 00:04:13,649 My God. 91 00:04:39,714 --> 00:04:41,384 ♪ 92 00:05:41,542 --> 00:05:43,212 ♪ 93 00:05:51,952 --> 00:05:53,722 What are we looking at? 94 00:05:53,754 --> 00:05:55,494 It is indeed a ship, Commander, 95 00:05:55,522 --> 00:05:58,032 of unusually large dimensions. 96 00:05:58,058 --> 00:05:59,328 I have reduced viewer magnification 97 00:05:59,359 --> 00:06:01,059 by a factor of 10,000. 98 00:06:01,095 --> 00:06:03,225 Looks like it's drifting. 99 00:06:03,263 --> 00:06:05,203 Its engines appear to be inactive. 100 00:06:05,232 --> 00:06:07,432 The ship is traveling by inertia only. 101 00:06:07,467 --> 00:06:09,367 Any life-form readings? 102 00:06:09,403 --> 00:06:11,773 Unable to penetrate the outer surface. 103 00:06:11,806 --> 00:06:14,106 It is composed of an unfamiliar alloy. 104 00:06:14,141 --> 00:06:15,881 Who would need a ship that big? 105 00:06:15,910 --> 00:06:17,340 Persian guy, maybe? 106 00:06:17,377 --> 00:06:20,717 Wants to show off at the club. 107 00:06:20,748 --> 00:06:22,518 Captain, analysis of the hull indicates the ship 108 00:06:22,549 --> 00:06:25,519 is approximately 2,000 years old. 109 00:06:25,552 --> 00:06:28,192 What? JOHN: Sir, I've mapped the ship's trajectory. 110 00:06:28,222 --> 00:06:30,932 If it keeps drifting in this direction, in about six months, 111 00:06:30,958 --> 00:06:33,458 it'll collide with star J-2837. 112 00:06:33,493 --> 00:06:35,533 Could be a derelict of some kind. 113 00:06:35,562 --> 00:06:38,402 Isaac, is there any kind of a docking port for a shuttle? 114 00:06:38,432 --> 00:06:41,272 There is a small port on the lower hull. 115 00:06:41,301 --> 00:06:43,101 It is possible for our shuttle to dock, 116 00:06:43,137 --> 00:06:44,937 but navigation will need to be precise. 117 00:06:44,972 --> 00:06:46,542 I am the only crew member 118 00:06:46,573 --> 00:06:48,543 capable of such rapid helm adjustments. 119 00:06:48,575 --> 00:06:50,535 Well, you don't have to be a dick about it. 120 00:06:50,577 --> 00:06:51,807 Explain "dick." 121 00:06:57,284 --> 00:06:58,654 Check your monitor. 122 00:06:59,854 --> 00:07:01,724 Ah, I see. 123 00:07:01,756 --> 00:07:03,316 It is my understanding 124 00:07:03,357 --> 00:07:06,927 that human males take pride in their sexual organs. 125 00:07:06,961 --> 00:07:08,401 Yes. Sometimes. 126 00:07:08,428 --> 00:07:10,598 Then Lieutenant Malloy has complimented me. 127 00:07:10,631 --> 00:07:12,171 You gonna pilot this shuttle? 128 00:07:12,199 --> 00:07:13,399 Yes, sir. ED: All right then. Let's go. 129 00:07:13,433 --> 00:07:14,573 Alara, you're with us. 130 00:07:14,601 --> 00:07:16,101 Bortus, you have the conn. 131 00:07:16,136 --> 00:07:17,596 Tell Dr. Finn to meet us in the shuttle bay. 132 00:07:17,638 --> 00:07:19,368 BORTUS: Aye, sir. 133 00:07:24,111 --> 00:07:27,181 Have you been experiencing any dizziness, fatigue, 134 00:07:27,214 --> 00:07:29,654 or a loss of sensation in your outer membrane? 135 00:07:29,684 --> 00:07:31,954 Nah, it's just a sort of general malaise. 136 00:07:31,986 --> 00:07:33,946 I've suffered from depression before. 137 00:07:33,988 --> 00:07:36,418 Physically, you seem fine. 138 00:07:36,456 --> 00:07:38,956 You think maybe you're just bored in your job? 139 00:07:38,993 --> 00:07:41,033 I think I'm just lonely, you know? 140 00:07:41,061 --> 00:07:43,161 I'm the only gelatinous crew member on board. 141 00:07:43,197 --> 00:07:45,197 It's just tough to meet people. 142 00:07:45,232 --> 00:07:48,002 Hey, you ever feel like coming by my quarters 143 00:07:48,035 --> 00:07:49,765 and just getting weird and sloppy some night, 144 00:07:49,804 --> 00:07:52,314 oh, my God, I would be so into that. 145 00:07:52,339 --> 00:07:53,539 (over comm): Bortus to Dr. Finn. 146 00:07:53,573 --> 00:07:54,843 Please report to the shuttle bay. 147 00:07:54,875 --> 00:07:56,475 On my way. 148 00:07:56,510 --> 00:07:58,650 Sorry, Yaphit. Duty calls. 149 00:07:58,679 --> 00:08:01,219 (sighs) Well, looks like it's another night 150 00:08:01,248 --> 00:08:03,218 with just me and the toothpaste. 151 00:08:17,497 --> 00:08:19,667 How big would you say that ship is? 152 00:08:19,700 --> 00:08:21,670 I would estimate a cross section of the interior 153 00:08:21,702 --> 00:08:25,042 to be approximately 790 square kilometers. 154 00:08:25,072 --> 00:08:26,412 Whoa. 155 00:08:26,440 --> 00:08:28,710 That's about the size of New York City. 156 00:08:28,743 --> 00:08:31,413 And it's been drifting for 2,000 years. 157 00:08:40,187 --> 00:08:42,387 Engaging electromagnetic seal. 158 00:08:48,562 --> 00:08:49,762 (bangs) 159 00:08:52,099 --> 00:08:53,999 Scans indicate breathable atmosphere 160 00:08:54,034 --> 00:08:55,404 just inside the hull. 161 00:08:55,435 --> 00:08:57,365 Let's check it out. 162 00:09:09,917 --> 00:09:12,917 This door looks like it hasn't been used in centuries. 163 00:09:15,255 --> 00:09:17,755 (grunts) 164 00:09:17,792 --> 00:09:20,232 Alara, you want to open this jar of pickles for me? 165 00:09:35,309 --> 00:09:36,139 (beeps) 166 00:09:42,516 --> 00:09:44,476 Oh, my God. 167 00:09:44,518 --> 00:09:45,618 What is it, Doctor? 168 00:09:45,652 --> 00:09:46,952 Uh... 169 00:09:46,987 --> 00:09:49,317 I'm afraid of heights. ISAAC: Indeed. 170 00:09:49,356 --> 00:09:51,256 Given your species' fragile construct, 171 00:09:51,291 --> 00:09:53,761 an impact from this height would result in death 172 00:09:53,794 --> 00:09:55,334 from severe trauma to the spinal cord and... 173 00:09:55,362 --> 00:09:57,162 Oh, shut up, will you? 174 00:10:26,026 --> 00:10:28,426 Oh, man. 175 00:10:28,462 --> 00:10:31,002 Our ship looks like crap now. 176 00:10:31,031 --> 00:10:32,631 It's a bio-ship. 177 00:10:32,666 --> 00:10:35,296 Biggest bio-ship anyone's ever seen. 178 00:10:35,335 --> 00:10:37,165 Isaac, life-form readings? 179 00:10:37,204 --> 00:10:38,514 ISAAC: Yes, Commander. 180 00:10:38,538 --> 00:10:39,968 Millions. 181 00:10:40,007 --> 00:10:41,537 I wonder who they are, 182 00:10:41,575 --> 00:10:43,535 why they're out here. 183 00:10:43,577 --> 00:10:46,147 If their engines are dead and they're drifting toward a star, 184 00:10:46,180 --> 00:10:49,180 why wouldn't they be transmitting a distress signal? 185 00:10:49,216 --> 00:10:50,846 Maybe it's not functioning either? 186 00:10:50,885 --> 00:10:53,985 I mean, if the ship is that old. 187 00:10:54,021 --> 00:10:55,991 Well, regardless, they're in trouble. 188 00:10:56,023 --> 00:10:57,493 We're gonna have to make contact. 189 00:10:57,524 --> 00:10:58,694 I mean, what do we say to 'em? 190 00:10:58,725 --> 00:11:00,185 "Hi, we live in the trailer across the street. 191 00:11:00,227 --> 00:11:01,327 We have jumper cables"? 192 00:11:01,361 --> 00:11:02,331 ED: We'll split up. 193 00:11:02,362 --> 00:11:04,132 Kelly, you and Alara head to starboard. 194 00:11:04,164 --> 00:11:06,804 Claire and Isaac and I will take the port side. 195 00:11:06,833 --> 00:11:07,833 Mercer to Orville. 196 00:11:07,868 --> 00:11:10,298 (comm chirps) 197 00:11:10,337 --> 00:11:11,707 Mercer to Orville, do you read? 198 00:11:11,738 --> 00:11:14,238 ISAAC: It would seem neither the Orville's scanners 199 00:11:14,274 --> 00:11:16,514 nor communications will penetrate the hull. 200 00:11:16,543 --> 00:11:19,153 All right, Isaac, head back to the shuttle, 201 00:11:19,179 --> 00:11:21,149 contact the Orville, tell them we're gonna take a look around. 202 00:11:21,181 --> 00:11:22,581 We'll check back in three hours. 203 00:11:22,616 --> 00:11:23,676 Aye, sir. 204 00:11:23,717 --> 00:11:24,847 Okay, we'll rendezvous back here 205 00:11:24,885 --> 00:11:25,985 at 1300 hours, ship's time. 206 00:11:26,020 --> 00:11:27,020 Right. 207 00:11:27,054 --> 00:11:28,024 Wait, that's... 208 00:11:28,055 --> 00:11:29,385 1:00 p.m. 1:00 p.m. 209 00:11:29,423 --> 00:11:31,393 Right, sorry, that always screws me up. 210 00:11:31,425 --> 00:11:32,525 Okay. 211 00:11:32,559 --> 00:11:34,929 ♪ 212 00:11:34,962 --> 00:11:36,732 CLAIRE: Look at this landscape. 213 00:11:36,763 --> 00:11:38,673 Who would build a ship like this? 214 00:11:38,698 --> 00:11:40,268 And why? 215 00:11:40,300 --> 00:11:42,040 ISAAC: Captain, since my primary function 216 00:11:42,069 --> 00:11:43,769 as a member of the crew 217 00:11:43,803 --> 00:11:46,873 is to study human behavior for my final report to Kaylon, 218 00:11:46,907 --> 00:11:48,907 I would like to ask a question. 219 00:11:48,943 --> 00:11:50,713 Uh, sure, go ahead. 220 00:11:50,744 --> 00:11:52,514 When you were married to Commander Grayson, 221 00:11:52,546 --> 00:11:54,246 what was it you failed to do 222 00:11:54,281 --> 00:11:56,451 that led her to perform coitus with another partner? 223 00:11:56,483 --> 00:11:58,723 Oh, you glad you brought him along? 224 00:11:58,752 --> 00:12:01,292 Isaac, honestly, I don't think that's any of your business. 225 00:12:01,321 --> 00:12:03,121 Were you not sexually adequate? 226 00:12:03,157 --> 00:12:05,087 No, that's not it. No, just drop it, okay? 227 00:12:05,125 --> 00:12:07,355 I do not understand. 228 00:12:07,394 --> 00:12:09,034 Why is the topic of procreation 229 00:12:09,063 --> 00:12:11,233 unpleasant for humans to discuss? 230 00:12:11,265 --> 00:12:12,365 CLAIRE: Can I ask you something? 231 00:12:12,399 --> 00:12:14,969 How do your people procreate? 232 00:12:15,002 --> 00:12:17,142 All Kaylon are assembled by a central production facility 233 00:12:17,171 --> 00:12:18,571 on our homeworld. 234 00:12:18,605 --> 00:12:19,865 Oh, that's hot. 235 00:12:19,906 --> 00:12:22,576 Do you intend to resume coupling with Commander Grayson 236 00:12:22,609 --> 00:12:24,139 now that she is serving on board the Orville? 237 00:12:24,178 --> 00:12:25,248 Absolutely not. 238 00:12:25,279 --> 00:12:27,209 No, look, Isaac, 239 00:12:27,247 --> 00:12:30,147 sometimes two humans think they're right for each other, 240 00:12:30,184 --> 00:12:32,654 and no matter how much in love they are, 241 00:12:32,686 --> 00:12:35,486 for whatever reason, it just doesn't work out. 242 00:12:35,522 --> 00:12:38,292 Sometimes one of them loses perspective on the relationship, 243 00:12:38,325 --> 00:12:41,295 and sometimes the other one has sex with a blue alien. 244 00:12:41,328 --> 00:12:43,398 Humans are very flawed animals that way. 245 00:12:43,430 --> 00:12:45,530 Captain... look. 246 00:12:48,969 --> 00:12:50,839 (beeps) 247 00:12:50,870 --> 00:12:52,470 There are three life-forms 248 00:12:52,506 --> 00:12:54,006 inside the structure. 249 00:12:54,041 --> 00:12:55,481 All right, time to meet the locals. 250 00:13:04,851 --> 00:13:06,451 (knocking) 251 00:13:09,523 --> 00:13:12,193 Hi, I'm Captain Ed Mercer of the... 252 00:13:12,226 --> 00:13:13,826 Jehovah's Witnesses. 253 00:13:13,860 --> 00:13:15,830 Well, that's not quite the greeting we wanted. 254 00:13:15,862 --> 00:13:16,932 ISAAC: Perhaps she fears 255 00:13:16,963 --> 00:13:18,833 you are not sexually adequate. 256 00:13:18,865 --> 00:13:19,965 Look, it's fine, all right? 257 00:13:20,000 --> 00:13:20,830 I'm just gonna try again. 258 00:13:26,206 --> 00:13:27,636 Hi, I'm Captain Ed Mercer-- holy crap! (gun cocks) 259 00:13:30,510 --> 00:13:32,850 (panting) 260 00:13:32,879 --> 00:13:33,849 Thanks, Isaac. 261 00:13:33,880 --> 00:13:35,180 You are welcome. 262 00:13:41,721 --> 00:13:44,661 Ma'am, we're very sorry. 263 00:13:44,691 --> 00:13:46,231 Your husband's gonna be okay, he's only stunned. 264 00:13:46,260 --> 00:13:47,830 You didn't kill him, right? 265 00:13:47,861 --> 00:13:48,901 Of course not. 266 00:13:48,928 --> 00:13:50,458 He's only stunned. 267 00:13:50,497 --> 00:13:52,397 We'd like to talk to you for a minute if we can. 268 00:13:52,432 --> 00:13:53,402 Who are you? 269 00:13:53,433 --> 00:13:54,703 What is that? 270 00:13:54,734 --> 00:13:56,674 I'm Captain Ed Mercer. 271 00:13:56,703 --> 00:13:58,043 This is Dr. Claire Finn, 272 00:13:58,072 --> 00:13:59,642 and that's Isaac. 273 00:13:59,673 --> 00:14:01,083 Our ship encountered your vessel 274 00:14:01,108 --> 00:14:03,178 adrift in space. 275 00:14:03,210 --> 00:14:05,050 We know your engines are inoperative, 276 00:14:05,079 --> 00:14:06,579 and you're heading right toward a star. 277 00:14:06,613 --> 00:14:08,483 We'd like to help you try and make repairs, 278 00:14:08,515 --> 00:14:10,975 and if that doesn't work, offer evacuation ships. 279 00:14:11,017 --> 00:14:12,547 I don't understand. 280 00:14:12,586 --> 00:14:14,246 Well, honestly, there's a lot 281 00:14:14,288 --> 00:14:15,758 that we don't understand either. 282 00:14:15,789 --> 00:14:17,759 We've never seen anything like this place. 283 00:14:17,791 --> 00:14:19,431 What is it? 284 00:14:19,459 --> 00:14:22,429 This is our farm, my husband and I. 285 00:14:22,462 --> 00:14:25,772 I gathered that, but this ship... 286 00:14:25,799 --> 00:14:27,229 where did it come from? 287 00:14:27,267 --> 00:14:29,497 I don't understand what you're asking. 288 00:14:29,536 --> 00:14:31,106 Are you from the Underland? 289 00:14:31,138 --> 00:14:33,838 Please, don't harm us. We're good, 290 00:14:33,873 --> 00:14:36,283 decent people. We embrace the word of Dorahl. 291 00:14:36,310 --> 00:14:37,340 Who's Dorahl? 292 00:14:37,377 --> 00:14:38,507 (door opens) 293 00:14:38,545 --> 00:14:39,745 Mom? 294 00:14:39,779 --> 00:14:40,849 WOMAN: Get back in your room, 295 00:14:40,880 --> 00:14:41,750 Tomilin, now. 296 00:14:41,781 --> 00:14:43,221 Who are they? 297 00:14:43,250 --> 00:14:44,280 I said now! 298 00:14:44,318 --> 00:14:45,548 Tomilin, is it? 299 00:14:45,585 --> 00:14:48,015 We don't mean your family any harm. 300 00:14:48,054 --> 00:14:49,594 Well, we did just shoot his dad. 301 00:14:49,623 --> 00:14:51,963 Aside from shooting your dad, we don't mean your family any harm. 302 00:14:51,991 --> 00:14:53,131 He's only stunned. 303 00:14:53,160 --> 00:14:54,760 Are you real? 304 00:14:54,794 --> 00:14:56,104 ISAAC: Captain, 305 00:14:56,130 --> 00:14:57,230 if I may... 306 00:14:57,264 --> 00:14:59,874 Tomilin, my name is Isaac. 307 00:14:59,899 --> 00:15:01,639 I am an artificial life-form. 308 00:15:01,668 --> 00:15:04,038 Can you tell me what sort of vessel this is? 309 00:15:04,070 --> 00:15:05,710 From where do you originate? 310 00:15:05,739 --> 00:15:08,609 An artific... What? 311 00:15:08,642 --> 00:15:10,442 Please, answer my question. 312 00:15:10,477 --> 00:15:12,047 What is this place? 313 00:15:12,078 --> 00:15:13,448 The hills, the trees, 314 00:15:13,480 --> 00:15:15,480 the cities, all that we can see... 315 00:15:15,515 --> 00:15:16,775 what is it? 316 00:15:16,816 --> 00:15:18,986 What do mean? It's... 317 00:15:19,018 --> 00:15:21,158 it's what it is. It's everything. 318 00:15:21,188 --> 00:15:22,918 Captain... 319 00:15:22,956 --> 00:15:24,456 I do not believe these people know 320 00:15:24,491 --> 00:15:26,161 they are on board a spacecraft. 321 00:15:45,044 --> 00:15:47,784 Are you from Beyond? 322 00:15:47,814 --> 00:15:50,124 You shut your mouth with that blasphemy, Tomilin. 323 00:15:50,150 --> 00:15:52,990 What if, what if we are, Tomilin? 324 00:15:53,019 --> 00:15:55,259 What if we're from Beyond? 325 00:15:55,289 --> 00:15:57,019 Come with me. WOMAN: Tomilin. 326 00:15:58,192 --> 00:15:59,632 Tomilin! 327 00:15:59,659 --> 00:16:02,559 Get back here! Tomilin! 328 00:16:03,697 --> 00:16:05,627 ♪ 329 00:16:09,336 --> 00:16:12,436 ALARA: God, this is so beautiful. 330 00:16:12,472 --> 00:16:14,612 I can't believe a place like this exists. 331 00:16:14,641 --> 00:16:18,011 Oh, it'd be a perfect place for a romantic afternoon picnic. 332 00:16:18,044 --> 00:16:19,854 (chuckles) It would. 333 00:16:19,879 --> 00:16:21,679 Speaking of, 334 00:16:21,715 --> 00:16:23,375 how's it going with you and Josh? 335 00:16:23,417 --> 00:16:26,947 Yeah, that's, uh, that's over. 336 00:16:26,986 --> 00:16:28,716 What? I thought you were really into him. 337 00:16:28,755 --> 00:16:30,455 I was. 338 00:16:30,490 --> 00:16:32,490 But it turns out he has a massive hang-up 339 00:16:32,526 --> 00:16:34,056 about the fact that his girlfriend 340 00:16:34,093 --> 00:16:36,363 can beat the crap out of him with one finger, so... 341 00:16:36,396 --> 00:16:38,056 Ah, I see. 342 00:16:38,097 --> 00:16:42,537 You just, you have no idea what a-a social roadblock it is 343 00:16:42,569 --> 00:16:44,739 being the strongest person on the ship, you know. 344 00:16:44,771 --> 00:16:47,341 I mean, aside from Isaac, but even that's a toss-up. 345 00:16:47,374 --> 00:16:48,744 A lot of guys are weird about it, yeah? 346 00:16:48,775 --> 00:16:50,235 Oh, my God, it's ridiculous. 347 00:16:50,277 --> 00:16:51,747 But then there's the captain, 348 00:16:51,778 --> 00:16:54,178 and he doesn't even seem to care, you know? 349 00:16:54,214 --> 00:16:57,054 I mean, whenever I open a hatchway 350 00:16:57,083 --> 00:16:58,723 or lift something heavy, 351 00:16:58,752 --> 00:17:00,392 he just gives me this gratified look 352 00:17:00,420 --> 00:17:02,590 like I just cleaned up his dog's puke. 353 00:17:02,622 --> 00:17:04,892 Yeah, well, trust me, Ed has his own set of hang-ups. 354 00:17:04,924 --> 00:17:06,594 Like what? 355 00:17:06,626 --> 00:17:08,996 I mean, that, that's none of my business. 356 00:17:09,028 --> 00:17:10,498 But you want to know. 357 00:17:10,530 --> 00:17:11,770 Kind of, yeah. 358 00:17:11,798 --> 00:17:13,668 I mean, honestly, everyone is wondering about 359 00:17:13,700 --> 00:17:14,670 the whole story. 360 00:17:14,701 --> 00:17:16,441 With the divorce. Yeah. 361 00:17:16,470 --> 00:17:18,040 I mean, aside from the obvious. The obvious thing. 362 00:17:18,071 --> 00:17:19,511 Yeah, that. (laughs) 363 00:17:19,539 --> 00:17:21,339 And please tell me if I'm out of line. 364 00:17:21,375 --> 00:17:22,875 No, listen, you're fine. 365 00:17:22,909 --> 00:17:26,249 Look, I mean, Ed just... 366 00:17:26,280 --> 00:17:27,950 he had trouble with balance, 367 00:17:27,981 --> 00:17:30,581 you know, between work and home and... 368 00:17:30,617 --> 00:17:31,847 I don't know. I just started to feel 369 00:17:31,885 --> 00:17:34,615 like I was living alone. 370 00:17:34,654 --> 00:17:37,694 And although I regret sleeping with Darulio... 371 00:17:37,724 --> 00:17:39,464 I don't know, in a weird way, it just... 372 00:17:39,493 --> 00:17:40,963 it was inevitable. 373 00:17:40,994 --> 00:17:42,964 As awful as that sounds. 374 00:17:42,996 --> 00:17:45,366 That's really tough. I'm sorry. 375 00:17:45,399 --> 00:17:47,029 Wait. 376 00:17:47,066 --> 00:17:48,196 (vehicle approaching) Do you hear that? 377 00:17:48,234 --> 00:17:49,804 Yeah. 378 00:17:49,836 --> 00:17:51,566 Commander, look. 379 00:18:03,016 --> 00:18:04,546 May I see your identification? 380 00:18:04,584 --> 00:18:06,724 Good afternoon to you, too. 381 00:18:06,753 --> 00:18:08,463 Your identification. 382 00:18:08,488 --> 00:18:10,418 I'm Commander Kelly Grayson of the USS Orville, 383 00:18:10,457 --> 00:18:11,657 and this is my security chief, 384 00:18:11,691 --> 00:18:13,261 Alara Kitan. 385 00:18:13,293 --> 00:18:15,803 We encountered your vessel... Your identification now. 386 00:18:17,163 --> 00:18:19,903 Mine's actually in my other pants. 387 00:18:19,933 --> 00:18:21,403 I'd rather not show you mine 388 00:18:21,435 --> 00:18:23,265 'cause I look really bad in my picture. She does. 389 00:18:23,303 --> 00:18:24,443 She looks really shiny and gross. 390 00:18:24,471 --> 00:18:26,241 Have you ever heard of combination skin? 391 00:18:26,272 --> 00:18:27,672 What? (mouthing) 392 00:18:27,707 --> 00:18:29,177 Step into the vehicle. 393 00:18:29,208 --> 00:18:31,578 Okay, if you could just put your weapons down 394 00:18:31,611 --> 00:18:32,651 and let us explain... 395 00:18:32,679 --> 00:18:34,679 Alara! 396 00:18:52,332 --> 00:18:54,832 You want to tell us where we're going? 397 00:18:54,868 --> 00:18:56,798 I had to get you away from there. 398 00:18:56,836 --> 00:18:59,436 Yeah, I wouldn't want to be around when your dad wakes up. 399 00:18:59,473 --> 00:19:01,043 There are those among us 400 00:19:01,074 --> 00:19:03,314 who have begun to question scripture. 401 00:19:03,343 --> 00:19:05,113 We believe that there may be more to the universe 402 00:19:05,144 --> 00:19:06,454 than what we can see. 403 00:19:06,480 --> 00:19:08,550 Your mother spoke of a Dorahl. 404 00:19:08,582 --> 00:19:10,122 Who is that? 405 00:19:10,149 --> 00:19:11,649 Dorahl is the creator. 406 00:19:11,685 --> 00:19:13,645 The creator of the universe? 407 00:19:13,687 --> 00:19:15,217 That's what we're taught, yes. 408 00:19:15,254 --> 00:19:17,524 The common impulse of biological life-forms 409 00:19:17,557 --> 00:19:19,057 to attribute the origin of the universe 410 00:19:19,092 --> 00:19:20,992 to an omnipotent being 411 00:19:21,027 --> 00:19:22,627 is most curious. 412 00:19:22,662 --> 00:19:24,002 Well, then, how do you think the universe began? 413 00:19:24,030 --> 00:19:26,030 On the subnuclear scale, 414 00:19:26,065 --> 00:19:28,195 it is quite natural for quantum fluctuations 415 00:19:28,234 --> 00:19:31,374 to create matter and energy where none exist. 416 00:19:31,405 --> 00:19:34,905 Where you come from, is it like this? 417 00:19:34,941 --> 00:19:38,551 Our ship is similar to yours in some ways. 418 00:19:38,578 --> 00:19:42,018 Um, the pollen count's a little lower. 419 00:19:42,048 --> 00:19:43,748 You're not gonna get Lyme disease 420 00:19:43,783 --> 00:19:45,323 walking through our ship, but other than that, 421 00:19:45,351 --> 00:19:47,521 it's more or less the same. 422 00:19:47,554 --> 00:19:49,894 If you really are from Beyond, 423 00:19:49,923 --> 00:19:52,533 then the doubts of the Reformers become impossible to ignore. 424 00:19:52,559 --> 00:19:53,889 The Reformers? 425 00:19:53,927 --> 00:19:55,327 Who are they? 426 00:19:55,361 --> 00:19:57,361 I'll show you. 427 00:20:02,068 --> 00:20:04,098 My friends, our world 428 00:20:04,137 --> 00:20:06,237 is about to change. 429 00:20:12,612 --> 00:20:14,382 I don't know how they do it. 430 00:20:14,414 --> 00:20:15,724 I really don't. 431 00:20:15,749 --> 00:20:16,919 You just do it, I guess. 432 00:20:16,950 --> 00:20:18,450 I don't know. 433 00:20:18,485 --> 00:20:20,215 I mean, if I had to work alongside my ex-wife, 434 00:20:20,253 --> 00:20:22,023 day in and day out, 435 00:20:22,055 --> 00:20:24,215 man, I'd rather chew broken glass. 436 00:20:24,257 --> 00:20:26,127 Wait, you were married? 437 00:20:26,159 --> 00:20:28,059 Hell, no. 438 00:20:28,094 --> 00:20:30,704 In fact, when I imagine the person I'd fall in love with, 439 00:20:30,730 --> 00:20:33,070 the person who could bring me so much happiness 440 00:20:33,099 --> 00:20:35,799 that I'd want us to spend the rest of our lives together, 441 00:20:35,835 --> 00:20:38,195 God, it just makes me want to kill myself. 442 00:20:38,237 --> 00:20:40,867 Huh. That seems reasonable. 443 00:20:40,907 --> 00:20:42,707 Commander, we're receiving a priority one distress call 444 00:20:42,742 --> 00:20:44,212 from the USS Druyan. 445 00:20:44,243 --> 00:20:45,583 Put it through. 446 00:20:45,612 --> 00:20:47,212 DRUYAN CAPTAIN: Repeat: To any Union vessel 447 00:20:47,246 --> 00:20:50,716 within range, we're under attack by the Krill. 448 00:20:50,750 --> 00:20:52,220 We've taken heavy casual... (beeping) 449 00:20:52,251 --> 00:20:53,621 Lieutenant? It's okay. 450 00:20:53,653 --> 00:20:54,753 I got a lock on it. 451 00:20:54,788 --> 00:20:56,318 Coordinates 3-1-9-alpha, 452 00:20:56,355 --> 00:20:57,585 mark 7.2. 453 00:20:57,624 --> 00:21:00,394 Sir, the Druyan is a colony transport. 454 00:21:00,426 --> 00:21:01,956 They probably have children on board. 455 00:21:01,995 --> 00:21:03,425 How quickly can we get there? 456 00:21:03,463 --> 00:21:04,733 If we push the hell out of the engines, 457 00:21:04,764 --> 00:21:06,134 we can maybe be there in 20 minutes. 458 00:21:06,165 --> 00:21:07,625 Set course. Maximum velocity. 459 00:21:07,667 --> 00:21:09,097 What about the boarding party? 460 00:21:09,135 --> 00:21:10,665 We will have to hope they do not need us 461 00:21:10,704 --> 00:21:12,114 until we return. 462 00:21:12,138 --> 00:21:13,308 Launch a communication buoy 463 00:21:13,339 --> 00:21:14,269 so they know what's happened. 464 00:21:25,952 --> 00:21:27,852 (beeping rhythmically) 465 00:21:37,396 --> 00:21:38,326 We've long suspected that there is more 466 00:21:38,364 --> 00:21:40,774 to the universe than we can see. 467 00:21:40,800 --> 00:21:43,770 But until now, we had no proof. 468 00:21:43,803 --> 00:21:46,773 Your arrival means more than you can possibly know. 469 00:21:46,806 --> 00:21:48,506 That's why we have to take them to the City, 470 00:21:48,542 --> 00:21:50,142 show everyone. 471 00:21:50,176 --> 00:21:52,606 They'll have to accept it then. Really, Tomilin? 472 00:21:52,646 --> 00:21:54,376 How well did your mother and father accept it? 473 00:21:55,982 --> 00:21:57,822 The concept of a Beyond 474 00:21:57,851 --> 00:22:00,851 has been heresy throughout all of recorded history. 475 00:22:00,887 --> 00:22:03,317 People don't alter their beliefs easily. 476 00:22:03,356 --> 00:22:05,726 Well, they're gonna have to if they want to stay alive. 477 00:22:05,759 --> 00:22:08,489 If this ship drifts into that star, 478 00:22:08,528 --> 00:22:10,858 your whole world is gonna fry. 479 00:22:10,897 --> 00:22:12,297 Why would anyone ignore this 480 00:22:12,331 --> 00:22:13,801 when there's a chance to stop it? 481 00:22:13,833 --> 00:22:16,373 Many people refuse to accept an irrefutable truth 482 00:22:16,402 --> 00:22:19,512 simply because that truth puts them in the wrong. 483 00:22:19,539 --> 00:22:21,539 You can rest assured Hamelac is such a man. 484 00:22:21,575 --> 00:22:23,005 Who's Hamelac? 485 00:22:23,042 --> 00:22:24,542 First Guardian of the Word of Dorahl. 486 00:22:24,578 --> 00:22:26,908 He makes all law. 487 00:22:26,946 --> 00:22:29,316 If he knew we were here speaking of this, 488 00:22:29,348 --> 00:22:30,478 he would put us all to death. 489 00:22:30,516 --> 00:22:31,986 Sounds like a dick. 490 00:22:32,018 --> 00:22:33,088 A what? 491 00:22:33,119 --> 00:22:34,249 It is a compliment. 492 00:22:35,789 --> 00:22:37,889 You must be hungry after your journey. 493 00:22:37,924 --> 00:22:39,664 Leiken, bring some food. 494 00:22:39,693 --> 00:22:43,103 So your teachings tell you that this Dorahl 495 00:22:43,129 --> 00:22:45,229 is the creator of your universe? 496 00:22:45,264 --> 00:22:47,334 They do. ISAAC: Captain, 497 00:22:47,366 --> 00:22:50,066 it seems we have encountered a dictatorial theocracy. 498 00:22:50,103 --> 00:22:51,743 Oh, great, those are always fun. 499 00:22:51,771 --> 00:22:53,271 When you've eaten, 500 00:22:53,306 --> 00:22:54,606 there is something we must show you. 501 00:22:54,641 --> 00:22:56,581 In the meantime, anything else you can tell us 502 00:22:56,610 --> 00:22:58,440 about your society would be helpful. 503 00:22:58,477 --> 00:23:02,017 Um, this Dorahl, for example. 504 00:23:02,048 --> 00:23:04,778 How do the stories say... 505 00:23:04,818 --> 00:23:07,088 Is something wrong? 506 00:23:07,120 --> 00:23:08,790 KEMKA: Is the food not to your liking? 507 00:23:08,822 --> 00:23:11,262 (muffled) No, it's... it's good. 508 00:23:11,290 --> 00:23:12,590 It's actually very good. 509 00:23:12,626 --> 00:23:14,086 Um... 510 00:23:14,127 --> 00:23:16,327 do you have a napkin? 511 00:23:27,273 --> 00:23:29,283 (clears throat) That's excellent. 512 00:23:29,308 --> 00:23:30,408 Thank you. 513 00:23:32,278 --> 00:23:34,648 Where's your garbage? 514 00:23:34,681 --> 00:23:36,221 (comm beeps) 515 00:23:36,249 --> 00:23:37,419 Mercer here, go ahead. 516 00:23:37,450 --> 00:23:38,550 ALARA: Captain... 517 00:23:38,584 --> 00:23:40,424 Alara, you okay? 518 00:23:40,453 --> 00:23:41,963 No. 519 00:23:41,988 --> 00:23:43,618 I-I've been shot. 520 00:23:43,657 --> 00:23:45,317 Where are you? Is Kelly with you? 521 00:23:45,358 --> 00:23:46,628 ALARA: No. 522 00:23:46,660 --> 00:23:49,400 Transmitting homing signal now. 523 00:23:49,428 --> 00:23:50,758 All right, we're on our way. Mercer out. 524 00:23:50,797 --> 00:23:52,467 Come on. I'll go with you. 525 00:23:52,498 --> 00:23:53,998 I know the territory. 526 00:23:55,534 --> 00:23:57,204 (people clamoring) 527 00:23:58,972 --> 00:24:00,472 (clamoring continues) 528 00:24:00,506 --> 00:24:02,506 And I ask you this. 529 00:24:02,541 --> 00:24:05,141 Do you embrace the word of Dorahl? 530 00:24:05,178 --> 00:24:07,108 ALL: Yes! 531 00:24:07,146 --> 00:24:09,246 Are we united as a people 532 00:24:09,282 --> 00:24:11,792 by Dorahl's truth and love? 533 00:24:11,818 --> 00:24:13,418 ALL: Yes! 534 00:24:13,452 --> 00:24:15,022 What of those who question... 535 00:24:15,054 --> 00:24:16,524 (crowd grumbling) 536 00:24:16,555 --> 00:24:19,285 ...who deny Dorahl's gift to the universe? 537 00:24:19,325 --> 00:24:21,455 Can they be allowed to live amongst us? ALL: No! 538 00:24:21,494 --> 00:24:25,034 To grow and fester and to challenge 539 00:24:25,064 --> 00:24:26,534 the benevolence of Dorahl? 540 00:24:26,565 --> 00:24:28,125 ALL: No! 541 00:24:28,167 --> 00:24:29,537 Bring him out. 542 00:24:29,568 --> 00:24:31,198 (shouting) 543 00:24:35,308 --> 00:24:38,338 This man is one of those 544 00:24:38,377 --> 00:24:40,347 who call themselves 545 00:24:40,379 --> 00:24:41,679 Reformers. 546 00:24:41,715 --> 00:24:43,115 (crowd booing) 547 00:24:43,149 --> 00:24:45,719 He is charged with heresy. 548 00:24:45,752 --> 00:24:48,522 He has distributed hateful material 549 00:24:48,554 --> 00:24:49,964 right here within the City. 550 00:24:49,989 --> 00:24:52,459 He openly defies 551 00:24:52,491 --> 00:24:54,831 the benevolence of Dorahl! 552 00:24:54,861 --> 00:24:56,331 (clamoring) 553 00:24:57,697 --> 00:25:00,497 He is yours to sentence! 554 00:25:00,533 --> 00:25:01,743 (clamoring) 555 00:25:01,768 --> 00:25:03,638 Take him! 556 00:25:03,669 --> 00:25:05,239 (clamoring) 557 00:25:19,719 --> 00:25:20,919 (clamoring continues) 558 00:25:22,221 --> 00:25:23,891 (clamoring, blows landing) 559 00:25:34,433 --> 00:25:36,973 She was carrying this. 560 00:25:39,773 --> 00:25:41,373 Sit down. 561 00:25:41,407 --> 00:25:42,607 I'll stand if you don't mind. 562 00:25:45,478 --> 00:25:47,748 Who the hell are you, and why have you brought me here? 563 00:25:47,781 --> 00:25:49,721 Interesting. 564 00:25:49,749 --> 00:25:51,819 A weapon, is it? 565 00:25:53,619 --> 00:25:56,119 Perhaps you can tell me how it works. 566 00:25:56,155 --> 00:25:58,955 And what that clothing is 567 00:25:58,992 --> 00:26:00,762 you're wearing. 568 00:26:02,829 --> 00:26:04,599 Why did you kill that man out there? 569 00:26:04,630 --> 00:26:06,630 I didn't kill anyone. 570 00:26:06,665 --> 00:26:08,795 Do you see blood on my hands? 571 00:26:08,835 --> 00:26:10,735 You incited that mob to beat him to death. 572 00:26:10,770 --> 00:26:11,640 You killed him. 573 00:26:11,670 --> 00:26:13,140 Why? 574 00:26:13,172 --> 00:26:16,112 The people do as they wish. 575 00:26:16,142 --> 00:26:20,082 And today, they wished to carry out the word of Dorahl. 576 00:26:20,113 --> 00:26:22,083 I don't know what the hell you're talking about, 577 00:26:22,115 --> 00:26:25,275 but your goons shot my friend. 578 00:26:25,318 --> 00:26:26,418 I don't know if she's alive or dead. 579 00:26:26,452 --> 00:26:28,552 So let me go right now, 580 00:26:28,587 --> 00:26:30,817 or I swear to God there will be trouble. 581 00:26:30,857 --> 00:26:32,427 Trouble? 582 00:26:32,458 --> 00:26:33,658 Yeah. 583 00:26:33,692 --> 00:26:35,592 From whom? 584 00:26:35,628 --> 00:26:38,898 Other friends? 585 00:26:38,932 --> 00:26:42,272 I said sit down. 586 00:26:42,301 --> 00:26:45,701 You're going to be our guest for a while. 587 00:26:58,818 --> 00:27:00,488 (trilling) 588 00:27:00,519 --> 00:27:01,819 There. 589 00:27:01,855 --> 00:27:03,515 Oh, my God. 590 00:27:03,556 --> 00:27:05,156 Alara. Can you hear me? 591 00:27:07,160 --> 00:27:09,160 She's lost a tremendous amount of blood, 592 00:27:09,195 --> 00:27:10,525 but she's alive. 593 00:27:10,563 --> 00:27:12,273 There are three metal slugs 594 00:27:12,298 --> 00:27:13,998 lodged in her upper chest. 595 00:27:14,033 --> 00:27:15,173 I'm gonna remove them. 596 00:27:23,376 --> 00:27:25,276 What sort of magic is that? 597 00:27:25,311 --> 00:27:26,981 It's medical science, baby. 598 00:27:27,013 --> 00:27:28,383 And with this, 599 00:27:28,414 --> 00:27:31,024 I can accelerate plasma regeneration, 600 00:27:31,050 --> 00:27:32,850 have her back on her feet in no time. 601 00:27:32,886 --> 00:27:34,386 (whirring) 602 00:27:40,927 --> 00:27:42,527 (laughs softly) 603 00:27:42,561 --> 00:27:44,501 You found me. 604 00:27:44,530 --> 00:27:46,700 Thank God for that tough 605 00:27:46,732 --> 00:27:48,372 Xelayan body of yours. 606 00:27:48,401 --> 00:27:50,801 If she were human, she'd be dead by now. 607 00:27:50,836 --> 00:27:51,796 Alara. Hmm? 608 00:27:51,837 --> 00:27:53,067 Where's Kelly? 609 00:27:53,106 --> 00:27:55,506 Uh, t-there were two uniformed men, 610 00:27:55,541 --> 00:27:57,041 they must have taken her. 611 00:27:57,076 --> 00:27:58,736 Enforcers. 612 00:27:58,777 --> 00:28:01,307 They probably took her to the City, to Hamelac. 613 00:28:01,347 --> 00:28:02,547 Can you stand up? 614 00:28:02,581 --> 00:28:05,721 I think so. (grunts) 615 00:28:05,751 --> 00:28:08,751 I imagine this Hamelac is pretty well-guarded, yeah? 616 00:28:08,787 --> 00:28:11,017 There'll be many more Enforcers, yes. 617 00:28:11,057 --> 00:28:12,657 We're gonna have to assemble a rescue team. 618 00:28:12,691 --> 00:28:14,591 Isaac, go back to the shuttle, 619 00:28:14,627 --> 00:28:16,897 contact the Orville, tell them we need backup, fast. 620 00:28:16,930 --> 00:28:18,400 Yes, Captain. 621 00:28:29,142 --> 00:28:31,082 (buoy beeping rhythmically) 622 00:28:34,647 --> 00:28:35,777 Isaac to Captain. 623 00:28:35,814 --> 00:28:36,884 ED: Go ahead. 624 00:28:36,916 --> 00:28:38,246 The Orville is gone. 625 00:28:38,284 --> 00:28:39,854 What? What do you mean, it's gone? 626 00:28:39,885 --> 00:28:42,415 According to the communication buoy they left behind, 627 00:28:42,455 --> 00:28:44,385 there was a distress call. 628 00:28:44,423 --> 00:28:46,963 They say they will return as soon as possible. 629 00:28:46,993 --> 00:28:48,563 What kind of distress call? 630 00:29:03,676 --> 00:29:05,876 Sir, quantum drive injectors have been compromised. 631 00:29:05,911 --> 00:29:07,311 We can't take another hit on the starboard side. 632 00:29:07,346 --> 00:29:08,276 Commander, we've knocked the hell 633 00:29:08,314 --> 00:29:09,754 out of their engines, too. 634 00:29:09,782 --> 00:29:11,652 If we concentrate fire there, 635 00:29:11,684 --> 00:29:12,754 maybe we can get them before they get us. 636 00:29:12,785 --> 00:29:14,385 (explosion) 637 00:29:14,420 --> 00:29:15,890 We must disable their weapons first. 638 00:29:15,921 --> 00:29:17,321 I don't think we'll have time. 639 00:29:17,356 --> 00:29:18,556 Sir, trust me on this. 640 00:29:18,591 --> 00:29:20,331 Very well. 641 00:29:20,359 --> 00:29:23,329 Transfer weapons control to Lieutenant Lamarr's station. 642 00:29:43,049 --> 00:29:45,119 Oh! Boom, bitch. That's what I'm talking about. 643 00:29:45,151 --> 00:29:46,991 Right there. I'm like, "Boom." (mimics explosion) Lieutenant. 644 00:29:47,653 --> 00:29:50,263 Sorry. 645 00:29:50,289 --> 00:29:51,759 Well done, Lieutenant. 646 00:29:51,790 --> 00:29:53,090 (whispers): Boom. 647 00:29:53,126 --> 00:29:54,526 What is the status of the Druyan? 648 00:29:54,560 --> 00:29:56,660 They report some injuries, but no fatalities. 649 00:29:56,695 --> 00:29:58,495 STEVE: Engineering to bridge. 650 00:29:58,531 --> 00:30:00,331 We took a lot of damage to the starboard injector. 651 00:30:00,366 --> 00:30:02,466 It'll be an hour before we can get underway. 652 00:30:02,501 --> 00:30:04,941 We must hope the captain and his team are not in danger. 653 00:30:04,970 --> 00:30:06,040 (grunts) 654 00:30:06,072 --> 00:30:07,512 One more time. 655 00:30:07,540 --> 00:30:08,670 Who are you, 656 00:30:08,707 --> 00:30:10,377 and where are the others? 657 00:30:10,409 --> 00:30:12,549 I already told you, you stupid son of a bitch. 658 00:30:12,578 --> 00:30:15,278 Our vessel encountered yours drifting in space, 659 00:30:15,314 --> 00:30:16,324 and we're trying to help you 660 00:30:16,349 --> 00:30:17,879 before you fall into that star 661 00:30:17,916 --> 00:30:19,646 and get your nuts burned off. And I told you 662 00:30:19,685 --> 00:30:23,015 you're lying because there is no such place. 663 00:30:23,056 --> 00:30:24,216 Again. 664 00:30:25,991 --> 00:30:29,061 Where are your friends? 665 00:30:29,095 --> 00:30:31,225 Well, last time I saw them, one of them was banging your mom, 666 00:30:31,264 --> 00:30:32,534 and the other one was high-fiving him. 667 00:30:36,035 --> 00:30:37,195 Where... 668 00:30:37,236 --> 00:30:38,896 are... 669 00:30:38,937 --> 00:30:42,837 your... friends? 670 00:30:42,875 --> 00:30:45,035 (whispers): Okay. 671 00:30:45,078 --> 00:30:47,878 I'll tell you. 672 00:30:47,913 --> 00:30:50,483 There's a little coffee shop 673 00:30:50,516 --> 00:30:52,846 on Lafayette Street in SoHo 674 00:30:52,885 --> 00:30:55,545 called Central Perk. 675 00:30:55,588 --> 00:30:57,858 My friends are there. 676 00:30:57,890 --> 00:31:00,930 Just please... 677 00:31:00,959 --> 00:31:03,359 don't hurt the monkey. 678 00:31:06,532 --> 00:31:07,302 (grunts) 679 00:31:09,968 --> 00:31:11,938 That's the Capitol building. 680 00:31:11,970 --> 00:31:14,010 It's where they interrogate dissidents. 681 00:31:14,039 --> 00:31:16,209 If Hamelac has your friend, 682 00:31:16,242 --> 00:31:17,712 that's where she'll be. 683 00:31:17,743 --> 00:31:19,353 All right. Weapons on stun. 684 00:31:19,378 --> 00:31:20,708 (weapons beep) 685 00:31:20,746 --> 00:31:22,276 What's the plan? 686 00:31:22,315 --> 00:31:23,715 I don't know. 687 00:31:30,923 --> 00:31:32,433 Oh, my God, Nick? 688 00:31:32,458 --> 00:31:34,258 Nick Lewis? 689 00:31:34,293 --> 00:31:35,533 It's Ed, from college lacrosse. 690 00:31:35,561 --> 00:31:36,931 How are you? 691 00:31:36,962 --> 00:31:38,132 Step back from the door. My God. 692 00:31:38,164 --> 00:31:39,934 Look at you. You're a guard now, huh? 693 00:31:39,965 --> 00:31:40,925 How long you been guarding? 694 00:31:40,966 --> 00:31:42,636 Step back now. 695 00:31:42,668 --> 00:31:44,138 What kind of talk is that? 696 00:31:44,170 --> 00:31:45,100 Give me a hug, you big joker. 697 00:31:46,772 --> 00:31:49,242 Ah, there we go. That's what I'm looking for. 698 00:31:49,275 --> 00:31:51,075 God, it's good to see you! 699 00:31:51,110 --> 00:31:54,650 You're more resilient than you look. 700 00:31:54,680 --> 00:31:57,380 I've been through a divorce. This is nothing. 701 00:31:57,416 --> 00:31:58,916 Do you know what my colleague here 702 00:31:58,951 --> 00:32:00,651 is holding in his hand? 703 00:32:00,686 --> 00:32:03,216 Scale model of your penis? That's good. 704 00:32:03,256 --> 00:32:04,716 Get it all out now. 705 00:32:04,757 --> 00:32:06,227 In that syringe is a compound 706 00:32:06,259 --> 00:32:08,659 that we find to be a very effective 707 00:32:08,694 --> 00:32:10,434 truth serum. 708 00:32:10,463 --> 00:32:12,673 You see, it targets nerve endings. 709 00:32:12,698 --> 00:32:14,468 Imagine 710 00:32:14,500 --> 00:32:17,000 every nerve in your body feeling as if 711 00:32:17,035 --> 00:32:17,995 it's being punctured by 712 00:32:18,036 --> 00:32:19,606 a tiny little drill. 713 00:32:19,638 --> 00:32:21,908 No... 714 00:32:21,940 --> 00:32:23,940 don't imagine. 715 00:32:23,976 --> 00:32:25,706 Feel it. (grunts) 716 00:32:28,847 --> 00:32:30,347 (crying out) 717 00:32:32,117 --> 00:32:33,817 This is the antidote. 718 00:32:36,389 --> 00:32:39,159 All you have to do is tell me where the others are. 719 00:32:39,192 --> 00:32:40,592 (cries out) 720 00:32:40,626 --> 00:32:42,456 (gasping) 721 00:32:42,495 --> 00:32:44,355 The choice is yours. 722 00:32:44,397 --> 00:32:45,957 (screaming) 723 00:33:02,881 --> 00:33:04,081 (Kelly screams) 724 00:33:06,151 --> 00:33:08,791 HAMELAC: What, no jokes? 725 00:33:08,821 --> 00:33:10,891 You were so amusing before. 726 00:33:10,923 --> 00:33:12,023 (Kelly screams) 727 00:33:14,893 --> 00:33:16,663 (pained cries) 728 00:33:16,695 --> 00:33:18,955 Kel. Kelly. CLAIRE: What's wrong? 729 00:33:18,997 --> 00:33:20,527 (straining) Uh... What's happening to you? 730 00:33:20,566 --> 00:33:21,626 What the hell did you do to her? 731 00:33:21,667 --> 00:33:22,697 Talk! 732 00:33:24,503 --> 00:33:25,803 Now. 733 00:33:25,838 --> 00:33:27,408 (straining): All right. All right. 734 00:33:27,440 --> 00:33:28,910 All right, damn you, give her this. 735 00:33:29,842 --> 00:33:31,742 (whimpering) 736 00:33:33,111 --> 00:33:35,711 (gasps) Oh, thank God. 737 00:33:41,787 --> 00:33:43,487 You must be Hamelac. 738 00:33:43,522 --> 00:33:44,822 Nice name. 739 00:33:44,857 --> 00:33:46,527 Just kidding, it's not. 740 00:33:46,559 --> 00:33:47,989 ALARA: You have a pretty messed up way 741 00:33:48,026 --> 00:33:49,526 of welcoming your guests. 742 00:33:49,562 --> 00:33:51,162 Especially when all we were trying to do is help you. 743 00:33:51,196 --> 00:33:53,096 Why would we need your help? 744 00:33:53,131 --> 00:33:55,271 Hamelac, your entire world is 745 00:33:55,301 --> 00:33:57,271 a massive bio-vessel adrift in space. 746 00:33:57,303 --> 00:33:59,573 And in less than six months, 747 00:33:59,605 --> 00:34:01,935 it's gonna be sucked into the gravity well of a star. 748 00:34:01,974 --> 00:34:04,014 You're insane. 749 00:34:04,042 --> 00:34:06,182 No, you're insane if you don't listen to us. 750 00:34:06,211 --> 00:34:08,881 We come from another ship. We encountered your vessel... 751 00:34:08,914 --> 00:34:11,884 Do not blaspheme in these chambers. 752 00:34:11,917 --> 00:34:13,617 Dorahl's creation is all. 753 00:34:13,652 --> 00:34:16,092 He can pretend all he wants, but he knows the truth. 754 00:34:16,121 --> 00:34:18,261 Or at least he suspects. 755 00:34:18,291 --> 00:34:20,231 The kid's right. Why else would he have tortured me? 756 00:34:20,259 --> 00:34:21,589 He knows what we are. 757 00:34:21,627 --> 00:34:23,257 Well? 758 00:34:23,296 --> 00:34:25,256 Is it possible that there's more 759 00:34:25,298 --> 00:34:27,898 to the universe than what we see? 760 00:34:27,933 --> 00:34:29,203 Yes, it's possible! 761 00:34:29,234 --> 00:34:30,474 CLAIRE: Then, for God's sake, 762 00:34:30,503 --> 00:34:32,043 why don't you let us help you? 763 00:34:32,070 --> 00:34:33,470 We can try to repair your ship. 764 00:34:33,506 --> 00:34:37,036 To do as you say would shatter 765 00:34:37,075 --> 00:34:39,705 our entire way of life. 766 00:34:39,745 --> 00:34:41,305 This world is not ready. 767 00:34:41,347 --> 00:34:42,447 No, you mean you're not ready 768 00:34:42,481 --> 00:34:44,051 to give up control over these people. 769 00:34:44,082 --> 00:34:45,982 What part of "you're going to die" 770 00:34:46,018 --> 00:34:47,418 don't you understand? 771 00:34:47,453 --> 00:34:49,823 Am I supposed to just take your word 772 00:34:49,855 --> 00:34:52,325 that we're headed for catastrophe 773 00:34:52,358 --> 00:34:53,658 without proof? 774 00:34:53,692 --> 00:34:56,632 You want proof? I'll give you proof. 775 00:34:56,662 --> 00:34:59,232 Look at this. That's our ship, the Orville. 776 00:34:59,264 --> 00:35:00,604 Isn't that pretty? Look at that, with all the curves 777 00:35:00,633 --> 00:35:01,973 and everything. It's real nice, right? 778 00:35:02,000 --> 00:35:02,840 Now, look at this. 779 00:35:02,868 --> 00:35:04,738 That's your ship. Huh? 780 00:35:04,770 --> 00:35:06,670 Looks like a big metal turtle, doesn't it? 781 00:35:06,705 --> 00:35:08,235 That's where you live. 782 00:35:08,273 --> 00:35:10,413 I will not destabilize a system 783 00:35:10,443 --> 00:35:12,783 that has kept order for thousands of years. 784 00:35:12,811 --> 00:35:15,781 Torture, public execution-- that's what you call order? 785 00:35:17,816 --> 00:35:21,346 Well, then, I guess we'll be on our way. 786 00:35:21,387 --> 00:35:23,357 You'll understand that we don't want you 787 00:35:23,389 --> 00:35:25,289 sending the cops out after us. 788 00:35:25,324 --> 00:35:26,164 Have a nice nap. 789 00:35:42,575 --> 00:35:44,775 This is what we wanted you to see. 790 00:35:44,810 --> 00:35:46,550 It is a forbidden place. 791 00:35:46,579 --> 00:35:49,009 None of us have ever known what it is. 792 00:35:49,047 --> 00:35:50,647 It appears similar in design 793 00:35:50,683 --> 00:35:52,053 to the hatchway we encountered 794 00:35:52,084 --> 00:35:53,454 when we entered the ship. 795 00:35:53,486 --> 00:35:56,486 However, this keypad seems to be functioning. 796 00:35:56,522 --> 00:35:58,622 If I can access the internal circuits, 797 00:35:58,657 --> 00:36:00,387 the code should be easily obtainable. 798 00:36:07,433 --> 00:36:09,003 (beeping) 799 00:36:33,025 --> 00:36:34,925 ISAAC: It is a lift, Captain. 800 00:36:39,398 --> 00:36:40,898 Up or down? 801 00:36:40,933 --> 00:36:42,943 Let's try up. 802 00:36:56,148 --> 00:36:58,248 Any weekend plans? 803 00:36:58,283 --> 00:37:00,023 Um, not really. 804 00:37:00,052 --> 00:37:02,222 Might call my sister. 805 00:37:02,254 --> 00:37:05,864 Cool. 806 00:37:05,891 --> 00:37:09,191 Coo-cool. Coo-coo-cool. 807 00:37:09,227 --> 00:37:10,527 A thousand light-years from Earth, 808 00:37:10,563 --> 00:37:12,933 and you're still awkward in the elevator. 809 00:37:22,475 --> 00:37:23,875 ISAAC: Captain, 810 00:37:23,909 --> 00:37:26,479 I believe we are on the bridge of the ship. 811 00:37:29,948 --> 00:37:31,718 What's that? 812 00:37:31,750 --> 00:37:35,050 Kid, that is space. 813 00:37:35,087 --> 00:37:38,087 KEMKA: I used to imagine how it would be. 814 00:37:38,123 --> 00:37:40,293 It was nothing like this. 815 00:37:40,325 --> 00:37:42,955 How far does it extend? 816 00:37:42,995 --> 00:37:44,295 No one knows. 817 00:37:44,329 --> 00:37:46,329 Probably to infinity. 818 00:37:46,364 --> 00:37:49,104 ISAAC: Captain, I have accessed a recording 819 00:37:49,134 --> 00:37:51,844 left here by the last occupant. 820 00:37:51,870 --> 00:37:55,270 To anyone hearing the sound of my voice, 821 00:37:55,307 --> 00:37:58,007 this is Captain Jahavus Dorahl. 822 00:37:58,043 --> 00:38:00,453 Dorahl... 823 00:38:12,625 --> 00:38:15,355 This vessel was constructed by my people 824 00:38:15,393 --> 00:38:18,533 as a first attempt to visit another planet. 825 00:38:18,564 --> 00:38:20,604 Our world is remote, 826 00:38:20,633 --> 00:38:23,473 and we knew that a journey to even the nearest 827 00:38:23,502 --> 00:38:26,472 habitable world would take over a century. 828 00:38:26,505 --> 00:38:28,635 Three generations would live out their lives 829 00:38:28,674 --> 00:38:30,484 on board this bio-vessel. 830 00:38:30,509 --> 00:38:34,209 The third would be the one to reach our destination. 831 00:38:34,246 --> 00:38:36,376 But we were hit by an ion storm, 832 00:38:36,414 --> 00:38:39,054 and we've been unable to restart our engines. 833 00:38:39,084 --> 00:38:43,164 We are marooned in space and drifting. 834 00:38:43,188 --> 00:38:45,218 Unless we can repair the damage, 835 00:38:45,257 --> 00:38:47,187 this ship is now our home. 836 00:38:47,225 --> 00:38:51,055 Our air is recycled, so we will not suffocate. 837 00:38:51,096 --> 00:38:53,466 Our food and water supply is sustainable 838 00:38:53,498 --> 00:38:55,728 for thousands of years, if need be, 839 00:38:55,768 --> 00:38:59,568 as we are a self-contained artificial ecosystem. 840 00:38:59,605 --> 00:39:01,535 But unless we encounter help, 841 00:39:01,574 --> 00:39:03,844 we are doomed to drift indefinitely. 842 00:39:03,876 --> 00:39:07,676 For space is vast 843 00:39:07,713 --> 00:39:11,223 and very dark and very lonely. 844 00:39:13,619 --> 00:39:15,349 My God. 845 00:39:15,387 --> 00:39:18,857 This society was never supposed to exist. 846 00:39:18,891 --> 00:39:21,861 They evolved and grew until they simply forgot their origins. 847 00:39:21,894 --> 00:39:23,104 Forgot they were on a ship. 848 00:39:23,128 --> 00:39:24,528 How is that possible? 849 00:39:24,563 --> 00:39:26,103 Well, if enough time passes. 850 00:39:26,131 --> 00:39:27,401 Even Earth is a little fuzzy 851 00:39:27,432 --> 00:39:29,872 on some of its own history. 852 00:39:29,902 --> 00:39:32,072 Damage records indicate the engine failure 853 00:39:32,104 --> 00:39:34,244 is quite rectifiable. 854 00:39:34,272 --> 00:39:36,442 It should take no more than 24 hours. 855 00:39:36,474 --> 00:39:38,514 24 hours. 856 00:39:38,543 --> 00:39:40,583 After two millennia. 857 00:39:40,613 --> 00:39:42,453 ISAAC: There is one more thing, Captain. 858 00:39:42,480 --> 00:39:44,450 According to the ship's schematics, 859 00:39:44,482 --> 00:39:46,252 it appears a portion of the upper surface 860 00:39:46,284 --> 00:39:48,254 of the hull is retractable. 861 00:39:48,286 --> 00:39:50,686 You're saying this thing has a sunroof? 862 00:39:50,723 --> 00:39:51,863 Yes, sir. 863 00:39:51,890 --> 00:39:54,060 Presumably to simulate night. 864 00:39:54,092 --> 00:39:56,902 So they could look up and see real stars. 865 00:39:56,929 --> 00:39:58,929 What's night? 866 00:40:01,099 --> 00:40:02,499 Open it. 867 00:40:09,675 --> 00:40:11,335 (rumbling) 868 00:40:43,341 --> 00:40:46,081 CLAIRE: "If the stars should appear 869 00:40:46,111 --> 00:40:48,451 "one night in a thousand years, 870 00:40:48,480 --> 00:40:51,020 "how would men believe and adore 871 00:40:51,049 --> 00:40:53,689 "and preserve for many generations 872 00:40:53,719 --> 00:40:56,759 the remembrance of the City of God..." 873 00:40:56,789 --> 00:40:58,689 Is that Shakespeare? 874 00:40:58,724 --> 00:41:01,094 Emerson. 875 00:41:01,126 --> 00:41:03,456 William Byron Emerson, yes, yes. 876 00:41:03,495 --> 00:41:05,495 Ralph Waldo... Ralph Waldo. 877 00:41:05,530 --> 00:41:10,500 Lord Ralph Waldo Keats... David Thoreau, yes. 878 00:41:10,535 --> 00:41:12,335 Sir, 879 00:41:12,370 --> 00:41:14,140 communications are now clear. 880 00:41:14,172 --> 00:41:15,812 We are being signaled by the Orville. 881 00:41:15,841 --> 00:41:17,381 They have returned. 882 00:41:17,409 --> 00:41:18,939 Captain... 883 00:41:18,977 --> 00:41:20,647 what do we do now? 884 00:41:20,679 --> 00:41:22,549 Well, we're gonna contact the Union fleet 885 00:41:22,580 --> 00:41:24,550 and have them send a special training crew 886 00:41:24,582 --> 00:41:26,222 to help reacquaint you with your own ship. 887 00:41:26,251 --> 00:41:28,151 You'll be driving this thing yourself in no time. 888 00:41:28,186 --> 00:41:30,386 Where you go is up to you. 889 00:41:30,422 --> 00:41:32,892 Thank you. 890 00:41:32,925 --> 00:41:34,385 For everything. 891 00:41:34,426 --> 00:41:35,726 KELLY: Don't thank us. 892 00:41:35,761 --> 00:41:37,731 We just gave you back what was already yours. 893 00:41:37,763 --> 00:41:39,233 Yes. 894 00:41:40,999 --> 00:41:43,069 Our future. 895 00:42:44,329 --> 00:42:46,329 Captioned by Media Access Group at WGBH