1 00:00:25,534 --> 00:00:27,334 ها هو ذا لنذهب 2 00:00:27,367 --> 00:00:28,997 أجل، ها نحن ذا لنقم بذلك 3 00:00:29,033 --> 00:00:30,833 هيّا يا رفاق أنا أتناول الطعام هنا 4 00:00:30,868 --> 00:00:33,168 لقد أصبح هذا تقليد ليلة الجمعة الرسمي يا (آلارا) 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,230 لا يمكنك أن تُحرم ذلك علينا - (آيزك) - 6 00:00:35,267 --> 00:00:37,397 تعال هنا في الحال حان وقت الذهب 7 00:00:37,434 --> 00:00:39,004 لازلت لا أستطيع أن أفهم 8 00:00:39,033 --> 00:00:41,003 الغرض من هذا الطقس 9 00:00:41,033 --> 00:00:42,703 (نحن مجموعة من غرباء الأطوار يا (آيزك 10 00:00:42,734 --> 00:00:44,204 أكره أن أفسد عليك الأمر - حسنًا - 11 00:00:44,234 --> 00:00:46,174 هيّا، جميعكم قوموا بوضع رهانكم 12 00:00:46,200 --> 00:00:49,500 قم بـ إدخال رمز الدخول 7-4-9-9-ألفا-6. 13 00:00:49,534 --> 00:00:51,034 ما النتيجة؟ 14 00:00:51,067 --> 00:00:52,997 ألارا) قد ربحت 16، و (آيزك) 14) 15 00:00:53,033 --> 00:00:54,633 حسنًا، لننهي هذا الأمر 16 00:00:54,667 --> 00:00:56,827 ،لقد راهنت على فوزكِ أيها القائد 17 00:00:56,868 --> 00:00:58,398 لا تخذليني 18 00:00:59,567 --> 00:01:00,997 ابدأوا 19 00:01:01,033 --> 00:01:03,103 !(هيا يا (ألارا 20 00:01:05,100 --> 00:01:07,830 !لا تخذليني - !(آيزك) 21 00:01:07,868 --> 00:01:11,468 !أنت ضعيف !هيا، ركز 22 00:01:22,234 --> 00:01:23,474 !(آيزك) 23 00:01:23,501 --> 00:01:25,031 !(ألارا) 24 00:01:28,701 --> 00:01:31,071 (لقد ربح (آيزك 25 00:01:31,100 --> 00:01:33,400 يا إلهي 26 00:01:33,434 --> 00:01:35,034 ما الخطب؟ 27 00:01:35,067 --> 00:01:38,167 هل أنتِ بخير يا (ألارا)؟ - (استدعي الطبيبة (فين - 28 00:01:38,200 --> 00:01:41,270 أعتقد أن ذراعي مكسور 29 00:01:43,734 --> 00:01:45,534 كيف حدث ذلك؟ 30 00:01:45,567 --> 00:01:48,327 أشعر بتحسن، شكرًا لكِ 31 00:01:48,367 --> 00:01:50,367 حسنًا، إنه كسر بسيط لذا سيكون بخير خلال 32 00:01:50,400 --> 00:01:52,070 نصف ساعة 33 00:01:52,100 --> 00:01:55,100 لا تقومي فقط بالضغط عليه كثيرًا 34 00:01:56,167 --> 00:01:57,827 كيف حدث هذا يا (كلير)؟ 35 00:01:57,868 --> 00:02:00,868 أعلم أنني و (آيزك) خصمان متساويين في القوى 36 00:02:00,901 --> 00:02:02,301 ولكن أن يقوم بكسر ذراعي؟ 37 00:02:02,334 --> 00:02:06,974 ...داخل جاذبية الأرض؟ أنا - ....(ألارا) 38 00:02:07,000 --> 00:02:08,570 بغض النظر عن ذلك ، كيف كنتِ تشعرين مؤخرًا؟ 39 00:02:08,601 --> 00:02:11,171 أي ألم أو ألتهابات غير معتادة؟ 40 00:02:11,200 --> 00:02:13,570 أجل، أعني، ربما قليلًا 41 00:02:13,601 --> 00:02:16,371 ولكنني كنت أمارس الرياضة بشكل مكثف 42 00:02:16,400 --> 00:02:18,330 لماذا؟ 43 00:02:18,367 --> 00:02:20,567 إن الكتلة العضلية لديكِ قد انخفضت بنسبة 20 % 44 00:02:20,601 --> 00:02:22,331 كلا 45 00:02:22,367 --> 00:02:25,027 وكثافة العظام قد انخفضت بنسبة 5% 46 00:02:26,267 --> 00:02:27,367 ...(ألارا) 47 00:02:28,400 --> 00:02:30,730 إن صحتك تتدهور 48 00:03:47,000 --> 00:03:48,970 إن تتدهور الصحة الجسدية نتيجة لـ 49 00:03:49,000 --> 00:03:50,970 تغير في الجاذبية يُعد أمر عادي 50 00:03:51,000 --> 00:03:53,700 لقد حدث لرواد الفضاء البشريين الأوائل 51 00:03:53,734 --> 00:03:56,904 حتى مع التدريب الجسدي المكثف أثناء التواجد في الجاذبية المصغرة 52 00:03:56,934 --> 00:03:59,904 كثافة العضلات والقوى تتدهور بشكل حتمي 53 00:03:59,934 --> 00:04:01,534 هل حدث من قبل لشخص من كوكب (زيليان)؟ 54 00:04:01,567 --> 00:04:03,897 أجل، كانت هناك عدة حالات 55 00:04:03,934 --> 00:04:06,474 لكن يبدو أن الضمور يصيب (ألارا) بشكل 56 00:04:06,501 --> 00:04:07,871 أسرع من المعتاد 57 00:04:07,901 --> 00:04:10,031 من المحتمل بسبب أنها غادرت وطنها في سن صغير 58 00:04:10,067 --> 00:04:12,227 إذن، ماذا يجب أن أفعل؟ 59 00:04:12,267 --> 00:04:15,297 الخبر الجيد هو أن التأثيرات ليست دائمة بعد 60 00:04:15,334 --> 00:04:17,404 إذا كان يمكنكِ التواجد في جاذبية كوكب (زيليان) 61 00:04:17,434 --> 00:04:20,474 هناك فرصة كبيرة أن تستعيدي قوتكِ 62 00:04:20,501 --> 00:04:22,371 كيف يمكنها القيام بذلك؟ 63 00:04:22,400 --> 00:04:24,900 يجب أن تعود لكوكبها الأم 64 00:04:24,934 --> 00:04:26,704 حسنًا، كم سيستغرق ذلك؟ 65 00:04:26,734 --> 00:04:28,134 حسنًا، لا يوجد طريقة لمعرفة ذلك 66 00:04:28,167 --> 00:04:29,527 هناك حالات موثقة 67 00:04:29,567 --> 00:04:31,527 لأبناء جنسها وهم يستعيدون قوتهم خلال عدة أسابيع 68 00:04:31,567 --> 00:04:34,797 البعض استغرق وقت أطول - كم من الوقت؟ - 69 00:04:34,834 --> 00:04:36,804 حسنًا، أطول فترة شفاء مسجلة هي 70 00:04:36,834 --> 00:04:38,634 أربعة أعوام 71 00:04:38,667 --> 00:04:42,897 وهناك أحد الحالات لم يتمكن من التعافي 72 00:04:42,934 --> 00:04:44,674 لم يغادر (زيليا) فمجددًا 73 00:04:44,701 --> 00:04:47,401 أنا لا أحاول أن أخيفكِ 74 00:04:47,434 --> 00:04:49,134 أنا فقط ابقيكِ على إطلاع 75 00:04:49,167 --> 00:04:51,997 وإذا لم أذهب؟ 76 00:04:52,033 --> 00:04:56,873 بمرور الوقت، سيتكيف جسدكِ مع جاذبية الأرض العادية 77 00:04:56,901 --> 00:04:59,971 ..بعد ذلك، إذا حاولتِ العودة إلى (زيليا) 78 00:05:00,000 --> 00:05:02,230 سوف يعتصر جسدكِ مثل حبة العنب 79 00:05:02,267 --> 00:05:03,827 أجل، بدون حماية 80 00:05:03,868 --> 00:05:05,468 متى يجب عليها الذهاب؟ 81 00:05:05,501 --> 00:05:08,731 لمضاعفة فرص النجاح؟ - في أقرب وقت ممكن - 82 00:05:26,934 --> 00:05:28,574 تفضل بالدخول 83 00:05:37,334 --> 00:05:39,004 ،عندما أتيت هنا أول مرة 84 00:05:39,033 --> 00:05:41,533 كنت أستطيع حمل 100 كيلو أكثر من ذلك 85 00:05:41,567 --> 00:05:44,627 هذا مازال أفضل بكثير من بقيتنا 86 00:05:47,234 --> 00:05:49,074 انصتِ، لديّ فكرة، حسنًا؟ 87 00:05:49,100 --> 00:05:51,170 أيّ كان قراركِ سوف أدعمكِ 88 00:05:51,200 --> 00:05:52,670 ...,لكن إذا قررتِ البقاء 89 00:05:52,701 --> 00:05:54,801 سيكون لديك رئيس أمن 90 00:05:54,834 --> 00:05:57,804 يمكنه تحمل الضرب من تلميذة متفوقة 91 00:05:57,834 --> 00:05:59,904 انظر لي، أيها الربان 92 00:05:59,934 --> 00:06:02,204 كلانا يعلم، أن السبب الوحيد لحصولي على هذه الوظيفة 93 00:06:02,234 --> 00:06:03,634 (هو لأنني (زيليان 94 00:06:03,667 --> 00:06:06,027 إن مهاراتكِ يا (ألارا) كرئيسة للأمن 95 00:06:06,067 --> 00:06:07,797 تتعدى أكثر من تحطيم الأجساد 96 00:06:07,834 --> 00:06:09,204 ،يمكننا منحكِ المزيد من الأفراد 97 00:06:09,234 --> 00:06:10,834 في فريقكِ 98 00:06:10,868 --> 00:06:12,868 وسوف تتخذين كل القرارات 99 00:06:12,901 --> 00:06:15,331 أجل، كما لو أنهم يودون تلقي الأوامر مني 100 00:06:15,367 --> 00:06:17,797 إن هذا عملهم - لن يحترموني أبدًا - 101 00:06:17,834 --> 00:06:21,304 والذين لن يكرهوني سوف يشعرون بالأسى من أجلي 102 00:06:21,334 --> 00:06:25,004 أنا لا أحتاج إلى الشفقة أيها الربان 103 00:06:25,033 --> 00:06:27,073 إذن، ماذا ستفعلين؟ 104 00:06:27,100 --> 00:06:29,670 أي خيار أخر لديّ؟ 105 00:06:30,901 --> 00:06:33,231 سأعود للوطن 106 00:06:33,267 --> 00:06:35,067 حسنًا، من يدري 107 00:06:35,100 --> 00:06:38,230 ربما ستتعافين أسرع من أي شخص في التاريخ 108 00:06:38,267 --> 00:06:39,667 وستعودين هنا خلال أسبوع 109 00:06:39,701 --> 00:06:41,401 ماذا إذا استغرقت المزيد من الوقت؟ 110 00:06:41,434 --> 00:06:44,974 ستكون وظيفتكِ بإنتظارك 111 00:06:45,000 --> 00:06:50,030 ماذا إذا استغرقت الكثير من الوقت؟ 112 00:06:50,067 --> 00:06:53,697 تحسني سريعًا، حسنًا؟ 113 00:07:12,501 --> 00:07:14,301 سأقولها ثانية 114 00:07:14,334 --> 00:07:16,834 أجمل كوكب في الاتحاد بأكمله 115 00:07:19,667 --> 00:07:21,727 (ألارا) 116 00:07:23,834 --> 00:07:27,974 أردت فقط أن ألقي أخر نظرة على الجسر 117 00:07:28,000 --> 00:07:29,700 كيف حالكِ؟ 118 00:07:34,534 --> 00:07:36,504 سوف أتغلب على الأمر 119 00:07:36,534 --> 00:07:38,204 أعدك 120 00:07:38,234 --> 00:07:42,304 وسوف أعود أقوى من ذي قبل 121 00:07:42,334 --> 00:07:44,234 أعلم أنكِ ستفعلين 122 00:07:44,267 --> 00:07:46,527 سنفتقدكِ كثيرًا 123 00:07:46,567 --> 00:07:48,997 سأفتقدكم أيضًا يا رفاق 124 00:08:12,000 --> 00:08:13,970 نحن الآن ندخل الغلاف الجوي 125 00:08:14,000 --> 00:08:16,330 تم تفعيل درع الجاذبية 126 00:08:48,267 --> 00:08:53,167 ...يا إلهي، لا أستطيع أعني، انظر لهذا 127 00:08:53,200 --> 00:08:55,230 لا يوجد له مثيل 128 00:08:57,434 --> 00:09:00,174 ...إن الأماكن مثل هذه هي ما تجعلني أدرك أن 129 00:09:00,200 --> 00:09:03,400 يا إلهي، إنني فقير للغاية إن عائلتي فقيرة 130 00:09:10,234 --> 00:09:13,034 هذا هو إلى الأمام 131 00:09:13,067 --> 00:09:14,897 هل يمكنني أن أقوم بالتوقف في أي مكان؟ 132 00:09:14,934 --> 00:09:17,504 أجل، في الخارج هنا 133 00:09:44,067 --> 00:09:45,897 حسنًا، قم بفتح الهوة 134 00:09:56,067 --> 00:09:57,327 !(ألارا) 135 00:10:00,567 --> 00:10:02,227 !عزيزتي - عزيزتي، هل أنتِ بخير؟ - 136 00:10:02,267 --> 00:10:04,667 أجل 137 00:10:04,701 --> 00:10:07,901 أنا بخير إنها فقط الجاذبية 138 00:10:07,934 --> 00:10:10,504 يبدو أن الأمر أخطر مما ظننا 139 00:10:10,534 --> 00:10:13,534 هل أنتِ واثقة أنكِ بخير يا (الارا)؟ يمكنني أن أقوم بإرسال الطبيبة (فين) 140 00:10:13,567 --> 00:10:15,327 لدينا أطباء في (زيليا)، أيها الربان 141 00:10:15,367 --> 00:10:17,397 أفضل مما يمكنك توفيره 142 00:10:17,434 --> 00:10:19,404 توقف يا أبي 143 00:10:19,434 --> 00:10:21,704 لقد كنتِ دائمًا ضعيفة للغاية يا فتاتي المسكينة 144 00:10:21,734 --> 00:10:25,174 (السيد والسيدة (كيتان من المعروف أن 145 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 أن سكان (زيليا) لا يهتمون كثيرًا للقوه العسكرية 146 00:10:27,234 --> 00:10:29,304 ولكن يجب أن تعلموا أن ابنتكم 147 00:10:29,334 --> 00:10:32,834 قد فاقت كل توقعاتنا 148 00:10:32,868 --> 00:10:34,828 لقد أنقذت العديد من الحيوات 149 00:10:34,868 --> 00:10:36,498 من ضمنهم حياتي أنا 150 00:10:36,534 --> 00:10:38,304 أجل، حسنًا شكرًا 151 00:10:38,334 --> 00:10:40,374 على إيصالها إلى هنا سوف نتولى الأمر 152 00:10:40,400 --> 00:10:42,670 أيها الربان 153 00:10:42,701 --> 00:10:44,801 شكرًا لك 154 00:10:44,834 --> 00:10:46,404 على كل شيء 155 00:10:46,434 --> 00:10:49,034 سأراك قريبًا 156 00:10:49,067 --> 00:10:52,297 شكرًا أيتها القائدة 157 00:10:52,334 --> 00:10:54,874 تعالي للداخل يا عزيزتي 158 00:10:54,901 --> 00:10:56,501 يمكنكِ الاستلقاء 159 00:11:07,067 --> 00:11:09,867 لا عجب أنها تقسو على نفسها طوال الوقت 160 00:11:09,901 --> 00:11:12,201 يا إلهي أود أن أحطم وجه ذلك الرجل 161 00:11:12,234 --> 00:11:14,034 حسنًا، هيّا، لنذهب 162 00:11:14,067 --> 00:11:18,827 مهلًا لقد أردت دومًا أن أقوم بتجربة شيء على هذا الكوكب 163 00:11:18,868 --> 00:11:20,498 أحضرت هذا معيّ 164 00:11:26,167 --> 00:11:27,797 !مدهش 165 00:11:27,834 --> 00:11:30,574 حمدًا لله على دروع الجاذبية 166 00:11:40,534 --> 00:11:42,704 مرحبًا يا عزيزتي - لقد نهضتِ؟ - 167 00:11:42,734 --> 00:11:44,074 هل تشعرين بالتحسن؟ 168 00:11:44,100 --> 00:11:45,730 أجل، شكرًا 169 00:11:45,767 --> 00:11:47,997 يبدو هذا رائعا 170 00:11:48,033 --> 00:11:49,873 أمل أن تكوني جائعة 171 00:11:49,901 --> 00:11:51,631 أعلن أنني تأخرت، أعتذر 172 00:11:51,667 --> 00:11:53,497 انظري من أتى يا عزيزتي 173 00:11:53,534 --> 00:11:56,704 (يا إلهي، (ألارا 174 00:11:56,734 --> 00:11:59,074 مرحبًا يا عزيزتي - (مرحبًا يا (سولانا - 175 00:11:59,100 --> 00:12:01,970 ظننت أنكِ في الخارج على كوكب (جنتان 8) 176 00:12:02,000 --> 00:12:04,200 (جنتنان 9 ) - أجل، لقد كنت كذلك - 177 00:12:04,234 --> 00:12:06,974 ولكن قد انتهيت من عملي ولم يعودوا بحاجة لي 178 00:12:07,000 --> 00:12:08,730 لعدة أيام ، لذلك بالطبع 179 00:12:08,767 --> 00:12:10,367 أتيت لزيارة شقيقتي الصغيرة 180 00:12:10,400 --> 00:12:11,830 بالأخص إذا كانت مريضة 181 00:12:11,868 --> 00:12:13,628 أنا لست مريضة 182 00:12:13,667 --> 00:12:15,567 كما كنت أقول سابقًا إنها بالفعل تبدو 183 00:12:15,601 --> 00:12:17,331 أفضل مما كانت عليه عندما كانت على متن (أورفيل) 184 00:12:17,367 --> 00:12:19,797 إن هذا الهواء المعاد تدويره لم يكن يساعد على تحسنكِ بالطبع 185 00:12:19,834 --> 00:12:22,674 لقد كانوا يضعون الكثير من الأعباء على عاتقكِ 186 00:12:22,701 --> 00:12:24,071 كنتِ دومًا تبدين متعبة 187 00:12:24,100 --> 00:12:25,530 لا أعلم كيف فعلتِ ذلك 188 00:12:25,567 --> 00:12:27,167 بقيتِ على متن السفينة طوال هذا الوقت؟ 189 00:12:27,200 --> 00:12:29,030 كنت سأفقد عقلي 190 00:12:29,067 --> 00:12:30,797 في الواقع إن (أورفيل) رائعة 191 00:12:30,834 --> 00:12:32,674 أحب العمل هناك 192 00:12:35,400 --> 00:12:38,830 حسنًا، الآن بما أنكِ قد عدتِ 193 00:12:38,868 --> 00:12:40,898 الشيء المهم هو أن تبقي مشغولة 194 00:12:40,934 --> 00:12:42,974 في الحقيقة، قد يكون هذا الوقت المثالي كي تعودي 195 00:12:43,000 --> 00:12:45,730 للمدرسة، وتحصلي على شهادتكِ 196 00:12:45,767 --> 00:12:47,697 لن أبقى هنا لفترة طويلة 197 00:12:47,734 --> 00:12:49,004 حسنًا، يا عزيزتي أنتِ لا تعلمين ذلك 198 00:12:49,033 --> 00:12:51,303 إذا كنتِ تخشن المنافسة 199 00:12:51,334 --> 00:12:52,634 لقد تحدثت بالفعل مع بعض الأساتذة 200 00:12:52,667 --> 00:12:54,367 في الجامعة 201 00:12:54,400 --> 00:12:56,530 يعلمون أنكِ تحتاجين لبعض الاهتمام المضاعف 202 00:12:56,567 --> 00:12:58,527 ولكنهم مستعدين كليًا لهذا التحدي 203 00:12:58,567 --> 00:13:00,497 شكرًا 204 00:13:01,667 --> 00:13:03,497 هل التكيف على الجاذبية 205 00:13:03,534 --> 00:13:05,034 يختلف من جسد لأخر؟ 206 00:13:05,067 --> 00:13:06,497 لأنني كنت أقرأ أن بعض الأشخاص 207 00:13:06,534 --> 00:13:08,334 يستغرقون الكثير من الوقت للتعافي 208 00:13:08,367 --> 00:13:09,997 سوف يكون من الرائع حقًا 209 00:13:10,033 --> 00:13:12,103 إذا توقف الجميع عن التنبؤ بفشلي 210 00:13:14,901 --> 00:13:18,301 أنا آسفة 211 00:13:18,334 --> 00:13:21,034 الأمر فقط، انصتي....حتى إذا بقيت هنا 212 00:13:21,067 --> 00:13:22,567 لن أعود للمدرسة 213 00:13:25,934 --> 00:13:30,034 لماذا لا تخبرينها بشأنكِ أنتِ و (تيرلس) يا عزيزتي؟ 214 00:13:30,067 --> 00:13:32,797 ما الأمر؟ - سنتزوج - 215 00:13:32,834 --> 00:13:34,804 حقًا؟ 216 00:13:34,834 --> 00:13:37,204 هذا رائع تهانيّ 217 00:13:37,234 --> 00:13:39,204 لقد استغرق ذلك الكثير من الوقت ليقوم بطلب زواجك 218 00:13:39,234 --> 00:13:41,834 سوف تكونين بالطبع وصيفتي 219 00:13:41,868 --> 00:13:44,228 والآن بما أنكِ قد عدتِ للوطن ...من يدري 220 00:13:44,267 --> 00:13:47,397 ربما قد يحالفكِ بعض الحظ في أمر العلاقات 221 00:14:14,400 --> 00:14:16,570 تفضل بالدخول 222 00:14:19,367 --> 00:14:21,567 هل تفتقدين غرفتكِ القديمة؟ 223 00:14:21,601 --> 00:14:23,401 الأمر يبدو كذكرى سريعة 224 00:14:23,434 --> 00:14:25,474 بالكاد قمت بتغيير أي شيء 225 00:14:25,501 --> 00:14:27,571 أجل، حسنًا كنا نعلم دومًا أنكِ ستعودين 226 00:14:27,601 --> 00:14:30,671 أو على الأقل كنا نأمل ذلك - لأنكم اشتقتم لي؟ - 227 00:14:30,701 --> 00:14:33,831 بالطبع اشتقنا لكِ نحن نود مصلحتكِ فقط 228 00:14:33,868 --> 00:14:37,528 يا إلهي، لا يمكنك أن تتوقف أبدًا؟ 229 00:14:37,567 --> 00:14:38,697 ماذا؟ 230 00:14:38,734 --> 00:14:39,974 هل فكرتت للحظة واحدة 231 00:14:40,000 --> 00:14:41,500 أنه ربما يكون هناك أشخاص 232 00:14:41,534 --> 00:14:43,404 يفضلون أسلوب حياة أخر؟ 233 00:14:43,434 --> 00:14:46,634 أم أن هذا أكبر من قدرتك على التخيل؟ 234 00:14:46,667 --> 00:14:49,797 ...انصتي يا عزيزتي 235 00:14:49,834 --> 00:14:53,034 ...لقد كنت مولودة ببعض الـ العيوب 236 00:14:53,067 --> 00:14:55,567 كلانا يعلم، أنه إذا لم تكوني 237 00:14:55,601 --> 00:14:57,531 ،افل سرعة من الأطفال الأحرين 238 00:14:57,567 --> 00:14:59,727 لم تكوني لتشعري بالضرورة للانضمام إلى الأسطول 239 00:14:59,767 --> 00:15:02,227 إنني على علم جيدًا بنقاط ضعفي يا أبي 240 00:15:02,267 --> 00:15:04,967 لقد كنت تذكرني بذلك كل يوم 241 00:15:05,000 --> 00:15:06,370 ماذا، هل كان من المفترض أن أكذب عليكِ؟ 242 00:15:06,400 --> 00:15:07,630 أنتِ ابنتي 243 00:15:07,667 --> 00:15:09,827 أجل، بالضبط أنا ابنتك 244 00:15:09,868 --> 00:15:11,828 من المفترض أن تقدم لي لا أعلم 245 00:15:11,868 --> 00:15:13,128 التشجيع، الدعم؟ 246 00:15:13,167 --> 00:15:14,627 أشياء من المفترض أن يقوم بها الأب 247 00:15:14,667 --> 00:15:16,527 مهلًا هذا ليس عدلًا 248 00:15:16,567 --> 00:15:18,697 لقد قمنا أنا ووالدتكِ بكل ما بوسعنا 249 00:15:18,734 --> 00:15:20,404 كل ما بوسعك؟ 250 00:15:20,434 --> 00:15:22,674 آسفة لأنني كنت مجرد مشروع فاشل 251 00:15:22,701 --> 00:15:24,971 لقد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد 252 00:15:25,000 --> 00:15:27,530 هل تعلمين لماذا؟ لأننا نحبكِ 253 00:15:27,567 --> 00:15:29,967 لقد سعرنا بالحزن كثيرًا عندما قررتِ الانضمام للجيش 254 00:15:30,000 --> 00:15:32,330 هؤلاء الأشخاص قدموا لي في عام 255 00:15:32,367 --> 00:15:34,027 ما لم يفعله أي شخص على (زيليا) طوال حياتي 256 00:15:34,067 --> 00:15:35,497 هذا الحديث ناتج عن مرضكِ 257 00:15:35,534 --> 00:15:37,404 كلا، هذا أنا من أتحدث يا أبي 258 00:15:37,434 --> 00:15:39,574 انصت جيدًا 259 00:15:39,601 --> 00:15:42,471 كل ما أردت سماعه منك هو "يمكنكِ القيام بذلك" 260 00:15:42,501 --> 00:15:44,571 هذا كل شيء فقط ولو لمرة واحدة 261 00:15:44,601 --> 00:15:47,801 ربما كانت لتكون كذبة ولكنني كنت بحاجة إليها يا أبي 262 00:15:47,834 --> 00:15:49,834 بشدة 263 00:15:49,868 --> 00:15:51,828 هل تعلم من قالها لي بدلًا منك؟ 264 00:15:51,868 --> 00:15:53,798 (الربان (ميرسر (القائد (غرايسون 265 00:15:53,834 --> 00:15:58,234 (وكل شخص على متن (أورفيل ماعدا أبي 266 00:16:02,667 --> 00:16:04,797 لا يعلم الطبيب كم ستبقين في 267 00:16:04,834 --> 00:16:06,374 في ذلك الكرسي 268 00:16:06,400 --> 00:16:08,800 لقد قررنا أنا ووالدتكِ أن رحلة إلى منزل الشاطئ 269 00:16:08,834 --> 00:16:11,734 قد تفيدنا جميعًا 270 00:16:11,767 --> 00:16:13,627 تقوم بلم شمل العائلة 271 00:16:13,667 --> 00:16:16,567 رحلة إلى الشاطئ لن تصلح 20 عامًا 272 00:17:23,334 --> 00:17:26,074 مرحبًا - (مرحبًا يا سيريس - 273 00:17:26,100 --> 00:17:28,470 لقد قمت بتجهيز المنزل لكم 274 00:17:28,501 --> 00:17:29,901 شكرًا لك هل هناك شيء نحتاج لمعرفته؟ 275 00:17:29,934 --> 00:17:31,174 الجزيرة تحت تصرفكم 276 00:17:31,200 --> 00:17:33,170 ستكون فارغة خلال الموسم بأكمله 277 00:17:33,200 --> 00:17:34,830 ،سأعود للبر 278 00:17:34,868 --> 00:17:36,998 ولكن لا تتردوا في الاتصال بي إذا كنتم بحاجة لشيء ما 279 00:17:37,033 --> 00:17:39,173 شكرًا لك كثيرًا سلامي لعائلتك 280 00:17:39,200 --> 00:17:41,000 شكرًا يا سيدي 281 00:17:42,334 --> 00:17:44,874 !(انظري يا (ألارا 282 00:17:55,934 --> 00:17:58,204 إنه جميل للغاية 283 00:17:58,234 --> 00:18:00,774 لم أرى (إيفك) بري منذ سنوات 284 00:19:10,501 --> 00:19:12,801 مهلًا يا عزيزي - ألم يقل (سيريس) أننا الأشخاص - 285 00:19:12,834 --> 00:19:14,134 الوحيدون على متن الجزيرة في هذا الوقت؟ 286 00:19:14,167 --> 00:19:15,797 أجل 287 00:19:15,834 --> 00:19:18,904 لقد رأيت ضوء ينبعث من إحدى المنازل أسفل الشاطئ 288 00:19:18,934 --> 00:19:20,674 حسنًا، ربما هناك شخص أخر 289 00:19:20,701 --> 00:19:22,631 أراد استغلال فترة الإجازة هنا 290 00:19:22,667 --> 00:19:25,027 إن المكان هادئ للغاية هنا عندما لا يكون مزدحمًا بالناس 291 00:19:25,067 --> 00:19:27,297 لا يمكنني لومهم 292 00:19:27,334 --> 00:19:29,004 ما رأيكم؟ 293 00:19:29,033 --> 00:19:32,133 حان وقت النوم؟ - بالتأكيد، أشعر بالإرهاق - 294 00:20:15,434 --> 00:20:19,074 قمنا بتقديم طلب للحصول على أخصائي في الحمض النووي في القسم الطبي 295 00:20:19,100 --> 00:20:22,670 تقييم للموظفين في قسم الأسلحة والاتصالات 296 00:20:22,701 --> 00:20:24,301 هل هناك شيء جديد في قسم الهندسة؟ 297 00:20:24,334 --> 00:20:26,004 ،لا شيء بشكل خاص 298 00:20:26,033 --> 00:20:28,073 ولكن تقييم (يافييل) النصف سنوي كان الأسبوع الماضي 299 00:20:28,100 --> 00:20:30,670 وكان يود معرفة ما سياستنا الأبوية في الرحيل؟ 300 00:20:30,701 --> 00:20:32,631 لماذا؟ هل يفكر في الانقسام لنصفين؟ 301 00:20:32,667 --> 00:20:34,297 لا يمكننا أن نطلب منه ذلك بشكل قانوني 302 00:20:34,334 --> 00:20:36,674 تفضل بالدخول 303 00:20:38,334 --> 00:20:41,174 إن رئيس الأمين قد وصل أيها الربات 304 00:20:41,200 --> 00:20:44,500 أرسله هنا - عُلم أيها الربان - 305 00:20:47,567 --> 00:20:49,497 أنت تفتقدها، أليس كذلك؟ 306 00:20:49,534 --> 00:20:52,474 أمل أن تكون بخير 307 00:20:52,501 --> 00:20:54,371 أجل 308 00:20:54,400 --> 00:20:56,700 تفضل بالدخول 309 00:20:58,534 --> 00:21:00,474 العقيد (ثارل)، أقوم بتسليم نفسي للعمل هنا 310 00:21:00,501 --> 00:21:02,401 (تفضل بالدخول يا (ثارل 311 00:21:02,434 --> 00:21:05,204 إن هذه السفينة رائعة كليًا يا رجل 312 00:21:05,234 --> 00:21:06,804 شكرًا لك _ جل - 313 00:21:06,834 --> 00:21:08,734 لقد كنت أتفقدها وأنا في طريقي إلى هنا 314 00:21:08,767 --> 00:21:10,527 إنها حقًا مميزة 315 00:21:10,567 --> 00:21:11,967 تعجبني التصميمات 316 00:21:12,000 --> 00:21:13,870 هذا جيد 317 00:21:13,901 --> 00:21:15,701 هناك توصيات رائعة بشأنك 318 00:21:15,734 --> 00:21:19,304 أجل، إن أخر ربان لي كان يعشقني حقًا 319 00:21:19,334 --> 00:21:21,734 ليس بالمعني الحرفي ولكنه كان يفضلني كثيرًا 320 00:21:21,767 --> 00:21:25,027 لدينا زي رسمي معين هنا على متن السفينة 321 00:21:25,067 --> 00:21:27,497 ...لذا إذا أردت شيء معين 322 00:21:27,534 --> 00:21:29,974 كلا، كل شيء على ما يرام لدّي كل ما أحتاجه 323 00:21:30,000 --> 00:21:32,630 هل يمكنني تولي عملي؟ 324 00:21:32,667 --> 00:21:34,667 أجل، سأرافقك إلى الجسر 325 00:21:35,734 --> 00:21:37,074 مهلًا، ما هذا؟ 326 00:21:37,100 --> 00:21:39,370 (الضفدع (كيرمت 327 00:21:39,400 --> 00:21:41,730 رائع 328 00:21:58,100 --> 00:21:59,970 كلا، لا تساعدني 329 00:22:00,000 --> 00:22:02,900 أنا لا أفعل أنا هنا فقط في حالة احتجت لشيء ما 330 00:22:05,934 --> 00:22:07,974 أنتِ تبلين حسنًا يا (الارا) 331 00:22:10,033 --> 00:22:11,733 ليس بما يكفي 332 00:22:11,767 --> 00:22:15,027 كلا، أنتِ اليوم أفضل بكثير من الأمس 333 00:22:20,400 --> 00:22:22,730 مرحبًا هل يمكنني مساعدتك؟ 334 00:22:22,767 --> 00:22:24,327 أجل، مرحبًا 335 00:22:24,367 --> 00:22:26,227 (أنا (كامبيس بورين) ( وهذه زوجتي (فلوريتا 336 00:22:26,267 --> 00:22:28,327 نحن نملك المنزل الرمادي أعلى الشاطئ 337 00:22:28,367 --> 00:22:29,697 ذو الخطوط الفضية 338 00:22:29,734 --> 00:22:32,034 أجل هذا منزل لطيف 339 00:22:32,067 --> 00:22:33,727 شكرًا لكِ - تفضلوا بالدخول - 340 00:22:33,767 --> 00:22:35,367 شكرًا لك - (أنا (درينالا - 341 00:22:35,400 --> 00:22:37,800 وهؤلاء هم ابنتيّ (ألارا) و (سولانا) 342 00:22:37,834 --> 00:22:40,834 نأسف لإزعاجكم 343 00:22:40,868 --> 00:22:42,998 ،لقد وصلنا هذا الصباح 344 00:22:43,033 --> 00:22:45,073 ونظن أن أحدهم تسلل إلى منزلنا 345 00:22:45,100 --> 00:22:47,070 لذا كنا نتساءل إذا لاحظتم أي شخص 346 00:22:47,100 --> 00:22:50,300 أو أي شيء غير عادي؟ - شخص ما قد تسلل لمنزلكم؟ - 347 00:22:50,334 --> 00:22:52,534 نحن لسنا متأكدين ولكننا نظن ذلك 348 00:22:52,567 --> 00:22:54,127 هل هناك أي دليل على دخول بالعنوة؟ 349 00:22:54,167 --> 00:22:56,997 كلا، لم نرى شيء كهذا ولكن عندما دخلنا 350 00:22:57,033 --> 00:22:59,903 ،بدا الأمر كما لو أن عدة أغراض قد تغير مكان وضعها 351 00:22:59,934 --> 00:23:01,904 كما لو كان أحدهم يبحث عن شيء ما 352 00:23:01,934 --> 00:23:04,204 هل كان هناك شيء مفقود؟ - ليس على حد علمنا - 353 00:23:04,234 --> 00:23:05,374 هل اتصلتم بالشرطة؟ 354 00:23:05,400 --> 00:23:06,870 بالطبع لقد أتوا في الحال 355 00:23:06,901 --> 00:23:08,301 هل قاموا بالبحث عن أي حمض نووي؟ - 356 00:23:08,334 --> 00:23:11,004 لا أعلم بالضبط 357 00:23:11,033 --> 00:23:13,473 ألارا) كانت ضابطة أمن على متن) سفينة فضائية تابعة للاتحاد 358 00:23:13,501 --> 00:23:15,901 مازلت كذلك 359 00:23:15,934 --> 00:23:17,734 ،أعلم أن هذا موسم الإجازات 360 00:23:17,767 --> 00:23:20,197 ولكن هل تعلمون إذا كان هناك شخص أخر على متن الجزيرة؟ 361 00:23:20,234 --> 00:23:21,734 إن الشخص الذي يعتني بمنزلنا كان هنا بالأمس 362 00:23:21,767 --> 00:23:23,727 ولكنه بالفعل غادر لليابسة 363 00:23:23,767 --> 00:23:26,697 ،معذرة على سؤالي ولكن هل تثقون به ؟ 364 00:23:26,734 --> 00:23:29,174 سيريس)؟) لقد كنا نعرفه منذ سنوات 365 00:23:29,200 --> 00:23:31,670 معذرة لم أقصد الإشارة لأي شيء 366 00:23:31,701 --> 00:23:34,131 نحن فقط قلقون بعض الشيء 367 00:23:34,167 --> 00:23:37,197 كلا، لا بأس 368 00:23:37,234 --> 00:23:39,334 شكرًا لك 369 00:23:46,167 --> 00:23:49,167 لا رد 370 00:23:49,200 --> 00:23:50,870 لماذا لا أذهب لتفقد المكان؟ 371 00:23:50,901 --> 00:23:52,531 لا يا عزيزتي ليس في هذه الحالة 372 00:23:52,567 --> 00:23:54,967 هذا عملي يا أمي 373 00:23:55,000 --> 00:23:56,930 يمكنني الذهاب معها 374 00:24:25,901 --> 00:24:27,901 أجل يمكنك ذلك يا (ثارل) 375 00:24:27,934 --> 00:24:30,634 يمكنك الحصول على قسط من الراحة اذهب لتناول الطعام 376 00:24:30,667 --> 00:24:32,427 أنا بخير أحب العمل في فترة الغداء 377 00:24:33,834 --> 00:24:37,234 هل يمكن أن أسأل ما هذا؟ 378 00:24:37,267 --> 00:24:38,667 هذا؟ إنها يخنة 379 00:24:38,701 --> 00:24:40,901 كلا، هذا العضو 380 00:24:40,934 --> 00:24:43,534 أجل إن هذا حلقي 381 00:24:43,567 --> 00:24:46,297 إن جنسي لديه معدل حرق مرتفع للغاية 382 00:24:46,334 --> 00:24:48,474 لذا قمتا بتطوير حلقين 383 00:24:48,501 --> 00:24:50,301 واحد في الداخل والأخر في الخارج 384 00:24:50,334 --> 00:24:52,604 حتى يمكننا تناول كمية كبيرة من الطعام 385 00:24:53,667 --> 00:24:55,567 كبيرة للغاية 386 00:24:59,934 --> 00:25:04,004 إلى المعدة مباشرة 387 00:25:04,033 --> 00:25:07,033 لدينا فكرة 388 00:25:07,067 --> 00:25:09,727 بشأن ماذا؟ - (ألارا) - 389 00:25:09,767 --> 00:25:11,997 ربما قد توصلنا لطريقة لمساعدتها 390 00:25:12,033 --> 00:25:14,633 ...ليس هناك ضمانات ولكن 391 00:25:14,667 --> 00:25:16,397 هل يمكنك أن تأتي للمحاكي رقم ثلاثة؟ 392 00:25:16,434 --> 00:25:18,204 حسنًا هيّا 393 00:25:33,601 --> 00:25:37,971 هل هناك أي شاب وسيم على متن السفينة؟ 394 00:25:38,000 --> 00:25:39,600 البعض، أجل 395 00:25:41,601 --> 00:25:43,401 رائع 396 00:25:46,167 --> 00:25:49,567 لابد أن حياتكِ مثيرة للغاية هناك 397 00:25:49,601 --> 00:25:51,471 يمكنكِ قول ذلك 398 00:25:51,501 --> 00:25:56,671 أنا أحسدكِ نوعًا ما 399 00:25:56,701 --> 00:25:59,531 حقًا؟ 400 00:25:59,567 --> 00:26:01,467 أجل 401 00:26:01,501 --> 00:26:04,531 أعني، أعلم أننا لم نكن على تواصل كثيرًا في الأعوام الماضية 402 00:26:04,567 --> 00:26:06,367 ،ولكن عندما كنا نتحدث 403 00:26:06,400 --> 00:26:09,000 كان دائمًا لديكِ قصة رائعة جنونية 404 00:26:09,033 --> 00:26:12,003 بشأن شيء شاهدتيه أو مكان جديد قمتِ بزيارته 405 00:26:12,033 --> 00:26:14,203 حسنًا، هناك الكثير لأخبركِ به 406 00:26:14,234 --> 00:26:16,504 أعني، فضاء ذو بُعدين؟ 407 00:26:16,534 --> 00:26:19,504 لا يمكنني حتى تصور كيف كان ذلك 408 00:26:19,534 --> 00:26:21,734 لقد ظننت أنكم تكرهون الجيش 409 00:26:22,767 --> 00:26:24,367 لديّ نظرية 410 00:26:24,400 --> 00:26:27,530 أظن أن الجنود والأشخاص العادييونّ 411 00:26:27,567 --> 00:26:29,867 كلاهما بداخله يريد ما لدى الأخر 412 00:26:29,901 --> 00:26:32,201 ، أصحاب العضلات القوية يريدون العقول الذكية 413 00:26:32,234 --> 00:26:34,334 وأصحاب العقول الذكية يتمنون لو كان لديهم 414 00:26:34,367 --> 00:26:37,797 العضلات القوية 415 00:26:37,834 --> 00:26:39,834 لماذا لا يمكن لشخص أن يحصل على كلاهما؟ 416 00:26:41,734 --> 00:26:45,134 أظن أن الكثير منا ينظرون لأشخاص مثلكِ 417 00:26:45,167 --> 00:26:48,497 ،ونعتقد أننا أفضل أكثر تطورًا 418 00:26:48,534 --> 00:26:53,234 ولكن...أنتِ تعلمين أنني فخورة بكِ 419 00:27:28,901 --> 00:27:30,401 ما كل هذه الأشياء؟ 420 00:27:30,434 --> 00:27:32,634 إنها متعلقات (سيريس) 421 00:27:32,667 --> 00:27:34,997 لم يغادر 422 00:27:36,100 --> 00:27:38,430 لابد أنه مازال على متن الجزيرة 423 00:27:52,234 --> 00:27:55,004 كم سيستغرق هذا من الوقت؟ نحن نتضور جوعًا 424 00:27:55,033 --> 00:27:57,733 إن طهو الصلصة أمر دقيق للغاية 425 00:27:57,767 --> 00:28:00,467 لا يمكنك تناولها قبل أن تطهى بشكل جيد 426 00:28:00,501 --> 00:28:02,301 يظن أنه طباخ مشاهير 427 00:28:02,334 --> 00:28:04,074 شكرًا لكِ مجددًا على هذا يا (درينالا) 428 00:28:04,100 --> 00:28:05,370 لم أكن أيضًا لأرغب في العودة 429 00:28:05,400 --> 00:28:07,130 إلى ذلك المنزل الليلة 430 00:28:07,167 --> 00:28:09,697 سوف نعود لليابسة غدًا 431 00:28:09,734 --> 00:28:12,304 هل تعتقدون أن (سيريس) ربما قام بشيء ما؟ 432 00:28:12,334 --> 00:28:14,134 ،إذا لم يتصل بنا بحلول الصباح 433 00:28:14,167 --> 00:28:15,967 سوف أتصل بالشرطة - على الأقل هذا موسم إجازة - 434 00:28:16,000 --> 00:28:17,970 ،إذا احتاجوا للبحث عنه 435 00:28:18,000 --> 00:28:19,200 سوف يكون الأمر أسهل 436 00:28:19,234 --> 00:28:20,974 هذا صحيح 437 00:28:21,000 --> 00:28:23,130 إن موسم العمل دائمًا مزدحم 438 00:28:23,167 --> 00:28:24,967 يمكنك حقًا أن ترى الماء والرمال 439 00:28:25,000 --> 00:28:26,400 بدلًا من المناشف والطاولات 440 00:28:27,901 --> 00:28:29,731 أحب تواجد الناس في بعض الأحيان 441 00:28:29,767 --> 00:28:31,867 في الغالب لا يوجد سوانا في المنزل 442 00:28:31,901 --> 00:28:33,371 نشعر بالوحدة كثيرًا 443 00:28:33,400 --> 00:28:34,670 هل لديكم أطفال؟ 444 00:28:34,701 --> 00:28:36,471 لدينا ابن 445 00:28:36,501 --> 00:28:38,701 إنه مشغول للغاية، ليس لديه الوقت 446 00:28:38,734 --> 00:28:40,504 كي ينضم لنا هنا - كم عمره ؟ - 447 00:28:40,534 --> 00:28:43,004 أكمل عامه الثلاثين كانت حفلة عيد ميلاده الأسبوع الماضي 448 00:28:43,033 --> 00:28:45,073 هذا رائع هل قمتم بشيء مسل؟ 449 00:28:45,100 --> 00:28:47,230 كلا، إن (غالدس) لا يحب هذا النوع من الاحتفالات 450 00:28:47,267 --> 00:28:48,867 إنه جاد للغاية 451 00:28:48,901 --> 00:28:52,071 لا يحب أن يكون موضع الاهتمام 452 00:28:52,100 --> 00:28:54,500 ،إلا عندما يقوم بالتدريس بالطبع 453 00:28:54,534 --> 00:28:57,004 أين يعمل؟ 454 00:28:57,033 --> 00:28:58,403 إنه أستاذ في جامعة (زينارا) 455 00:28:58,434 --> 00:29:00,034 كلية الطب 456 00:29:00,067 --> 00:29:01,797 حقًا؟ لقد قمت ببعض المحاضرات هناك 457 00:29:01,834 --> 00:29:03,834 خلال الأعوام الماضية 458 00:29:03,868 --> 00:29:05,528 إن الحرم الجامعي جميل هناك - أجل - 459 00:29:05,567 --> 00:29:07,727 إنه رائع، (غالدس) يحبه كثيرًا 460 00:29:07,767 --> 00:29:10,167 أجل، لقد بدأ بالتدريس هناك عندما كان في الـ21 من عمره 461 00:29:10,200 --> 00:29:11,470 إنه عبقري 462 00:29:11,501 --> 00:29:12,871 لا أقصد التفاخر أو شييء من هذا القبيل 463 00:29:12,901 --> 00:29:14,631 كلا، تفضلي 464 00:29:14,667 --> 00:29:17,467 إن التحدث عن رسالة الدكتوراه الخاصة بـ (سولانا) هو موضوعنا المفضل 465 00:29:17,501 --> 00:29:19,071 توقفي يا أمي 466 00:29:19,100 --> 00:29:20,530 إنها الحقيقة 467 00:29:20,567 --> 00:29:23,297 أجل، ها نحن ذا إن الصلصة جاهزة 468 00:29:23,334 --> 00:29:24,504 أخيرًا 469 00:29:24,534 --> 00:29:25,974 لا أطيق صبرًا حتى أقوم بتذوقها 470 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 تفضل 471 00:29:27,033 --> 00:29:30,003 أخبرني إذا كانت حارة بما يكفي 472 00:29:30,033 --> 00:29:33,133 هل هذا نظيف؟ - أجل، بالطبع - 473 00:29:33,167 --> 00:29:34,327 يبدو متسخًا بعض الشيء 474 00:29:35,501 --> 00:29:37,531 كلا، إنه جيد، أعدك 475 00:29:37,567 --> 00:29:39,867 مازال مذاقها كالسابق يمكنك استخدام شيء أخر 476 00:29:39,901 --> 00:29:41,971 حسنًا 477 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 أنا واثق من أن هناك ملعقة هنا في مكان ما 478 00:29:45,033 --> 00:29:46,673 لماذا لا تستخدم يديك؟ 479 00:29:49,234 --> 00:29:52,504 صحيح - أنا أتحدث بجدية - 480 00:29:52,534 --> 00:29:55,204 ما الذي تتحدث عنه؟ إنها ساخنة للغاية 481 00:29:55,234 --> 00:29:58,334 استخدم يديك 482 00:29:58,367 --> 00:30:00,227 ما هذا؟ 483 00:30:00,267 --> 00:30:02,397 حسنًا، ما الذي يحدث، ومن أنت؟ 484 00:30:02,434 --> 00:30:06,974 أنا رجل جائع، وأطلب من مُضيفي أن أقدم له بعض الصلصة 485 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 بيديك؟ 486 00:30:10,667 --> 00:30:13,027 (إلديس) - اجلسي يا أمي - 487 00:30:14,067 --> 00:30:15,727 أفعلِ ما تُأمري به - 488 00:30:15,767 --> 00:30:18,097 (إلديس) 489 00:30:47,067 --> 00:30:50,167 يجب أن أقول أن هذا حار للغاية 490 00:31:00,868 --> 00:31:02,668 انظر ما عثر عليه 491 00:31:02,701 --> 00:31:04,701 (شامبانيا) 492 00:31:04,734 --> 00:31:06,974 لقد كنت تخفيها عنا 493 00:31:07,000 --> 00:31:09,200 هل تحتفظ بها لصحبة أفضل منا؟ 494 00:31:09,234 --> 00:31:11,274 أيّ كان ما تريده 495 00:31:13,400 --> 00:31:16,070 (اصمت يا (إلديس 496 00:31:16,100 --> 00:31:18,530 اقترح القيام بنخب 497 00:31:18,567 --> 00:31:21,127 (عيد ميلاد (غالدس 498 00:31:21,167 --> 00:31:23,997 عيد ميلاد سعيد لابننا الصغير 499 00:31:28,033 --> 00:31:31,733 من المؤسف أن (غالدس) لا يستطيع مشاركتنا هذه الشمبانيا الرائعة 500 00:31:31,767 --> 00:31:34,797 ولكنه توفي العام الماضي 501 00:31:34,834 --> 00:31:36,474 انتحار 502 00:31:36,501 --> 00:31:39,901 ولكنكِ كنتِ للتو تتحدثين عنه 503 00:31:39,934 --> 00:31:42,574 أرى كيف يمكن أن يكون مضللًا 504 00:31:42,601 --> 00:31:44,801 نحن نتحدث عن (غالدس) كثيرًا 505 00:31:44,834 --> 00:31:47,474 أنا آسفة للغاية 506 00:31:47,501 --> 00:31:49,471 لابد أنه من المريع أن تفقد طفلًا 507 00:31:49,501 --> 00:31:51,631 هذا صحيح 508 00:31:51,667 --> 00:31:54,997 أسوء ألم يمكن لأي والد أن يتخيله 509 00:31:55,033 --> 00:31:57,303 ،لقد كان متماسكًا لبعض الوقت ،بقدر ما أستطاع 510 00:31:57,334 --> 00:31:59,734 ،لعدة سنوات ،بعد أن قمت بتدمير حياته المهنية 511 00:31:59,767 --> 00:32:02,167 دمرت حياته 512 00:32:02,200 --> 00:32:04,170 لا أعلم ما الذي تتحدث عنه 513 00:32:04,200 --> 00:32:06,070 (الأستاذ (إلديس كيتان 514 00:32:06,100 --> 00:32:07,900 مؤلف بحث علمي نشر لأول مرة في 515 00:32:07,934 --> 00:32:09,534 صحيفة (زيليان) العلمية 516 00:32:09,567 --> 00:32:11,527 "لقاح ميلارا و تأثيره على خطر متلازمة تورين 517 00:32:11,567 --> 00:32:14,567 رأي معارض" 518 00:32:14,601 --> 00:32:16,001 (غالدس هارونا) 519 00:32:16,033 --> 00:32:18,803 أجل، إن الأمر يتعلق به 520 00:32:18,834 --> 00:32:20,174 من هو يا أبي؟ 521 00:32:20,200 --> 00:32:21,900 ،باحث علمي 522 00:32:21,934 --> 00:32:24,234 معارض للقاح ميلارا 523 00:32:24,267 --> 00:32:26,867 لقد كشف بحث (غالدس) أن اللقاح 524 00:32:26,901 --> 00:32:29,201 كان يعرض الأطفال للإصابة بمتلازمة (تورين) 525 00:32:29,234 --> 00:32:31,204 ،قام بنشر أبحاثه 526 00:32:31,234 --> 00:32:33,204 كان على وشك أن يصبح مشهورًا 527 00:32:33,234 --> 00:32:36,974 لكشفه عن الأخطار لحماية الأطفال 528 00:32:37,000 --> 00:32:39,230 رجاءً، انصتي لي جيدًا 529 00:32:39,267 --> 00:32:41,867 لم أتعمد تدمير حياة ابنكِ 530 00:32:41,901 --> 00:32:43,301 لم يكن الأمر شخصيًا 531 00:32:43,334 --> 00:32:44,904 كان بشأن العلم 532 00:32:44,934 --> 00:32:47,474 لقد كان منهاجه معيبًا غير مكتمل 533 00:32:47,501 --> 00:32:50,001 كل باحث ذو مصداقية في هذا المجال كان يعرف ذلك 534 00:32:50,033 --> 00:32:52,673 كان يحتاج للمزيد من البحث .....كان مخطئًا 535 00:32:52,701 --> 00:32:55,531 كلا أنت كنت مخطئًا 536 00:32:55,567 --> 00:32:57,727 وسوف تقوم بالاعتراف بذلك 537 00:32:57,767 --> 00:33:00,067 لقد كان ابنكِ رجلًا ذكيًا 538 00:33:00,100 --> 00:33:02,800 وقد تسرع في نشر أبحاثه بدون ... 539 00:33:02,834 --> 00:33:04,504 سوف تتخلى عن منصبك 540 00:33:04,534 --> 00:33:06,134 آلاف الأشخاص كانوا سيلقون حتفهم بدون هذا اللقاح 541 00:33:06,167 --> 00:33:08,297 سوف تخبر العالم أنك كذبت 542 00:33:08,334 --> 00:33:09,674 لقد كان محقًا وأنت كنت مخطئ 543 00:33:09,701 --> 00:33:12,501 ولا يمكنك أن تستمر في الشعور بالذنب 544 00:33:12,534 --> 00:33:14,734 عزيزتي - هذا جنون - 545 00:33:14,767 --> 00:33:17,327 لن أعلن أن اللقاح يعد خطرًا 546 00:33:17,367 --> 00:33:18,567 في حين أنه ليس كذلك 547 00:33:18,601 --> 00:33:21,301 حسنًا حسنًا 548 00:33:21,334 --> 00:33:22,874 سأقوم بالأمر 549 00:33:22,901 --> 00:33:24,501 بمجرد أن تنفذ طلياتهم يا أبي 550 00:33:24,534 --> 00:33:27,074 سيقومون بقتلنا 551 00:33:32,234 --> 00:33:35,374 هذه تعد مشكلة حقًا 552 00:33:35,400 --> 00:33:36,900 أجل 553 00:33:36,934 --> 00:33:40,234 نحتاج لدافع أكبر 554 00:33:40,267 --> 00:33:42,727 لديّ فكرة 555 00:33:42,767 --> 00:33:46,097 لقد لاحظت أن لديك حديقة جميلة 556 00:33:54,167 --> 00:33:56,997 أعطني يديكِ يا (سولانا) من فضلك - كلا، رجاءً - 557 00:33:57,033 --> 00:34:00,073 ...لا تفعلي - يديك أم رأسكِ ؟ - 558 00:34:07,334 --> 00:34:09,534 أي واحدة يا عزيزتي؟ 559 00:34:09,567 --> 00:34:12,697 لا تفعلي هذا سأقوم بالأمر 560 00:34:12,734 --> 00:34:14,974 ..سأقول - (أعلم أنك ستفعل يا (إلديس - 561 00:34:15,000 --> 00:34:17,130 ولكني أودك أن تعرف ما يعنيه 562 00:34:17,167 --> 00:34:19,327 أن تشاهد طفلك وهو يعاني 563 00:34:21,200 --> 00:34:23,400 لنبدأ بالصغيرة 564 00:34:48,701 --> 00:34:51,231 إنه مكوك تابع للاتحاد ماذا فعلت؟ 565 00:34:51,267 --> 00:34:52,827 لا شيء، أقسم لكِ - من يكون؟ - 566 00:34:52,868 --> 00:34:55,368 أنا لا أعلم، أقسم لكِ - المشكلة أنهم هنا بالفعل - 567 00:34:55,400 --> 00:34:57,830 إذا كنت مكانكِ، لهربت بينما لازال يمكنكِ فعل ذلك 568 00:34:59,334 --> 00:35:02,504 تعال هنا 569 00:35:03,534 --> 00:35:05,004 تخلص منهم 570 00:35:10,434 --> 00:35:12,874 لا تصدروا أي صوت 571 00:35:19,234 --> 00:35:20,804 (أستاذ (كيتان 572 00:35:20,834 --> 00:35:23,404 أعتذر عن القدوم بدون موعد 573 00:35:23,434 --> 00:35:25,404 ولكن يبدو أن الاتصالات قد انقطعت 574 00:35:25,434 --> 00:35:27,674 أجل، كان لدينا عطل بها 575 00:35:27,701 --> 00:35:30,731 من المفترض أن يتم إصلاحها لحل الغد - (أود التحدث إلى (ألارا - 576 00:35:30,767 --> 00:35:32,697 إنها تستريح الآن 577 00:35:32,734 --> 00:35:34,404 ،إن الجاذبية تؤثر عليها قليلًا 578 00:35:34,434 --> 00:35:36,074 سوف نخبرها أنك أتيت هنا 579 00:35:36,100 --> 00:35:38,400 سوف تتصل بك غدًا - إن الأمر هام للغاية - 580 00:35:38,434 --> 00:35:40,174 أود التحدث معها 581 00:35:40,200 --> 00:35:42,970 أعدك أنها ستود أن تعرف ما بديّ لأقوله - أعتذر - 582 00:35:43,000 --> 00:35:44,670 ولكن هذا ليس الوقت المناسب 583 00:35:44,701 --> 00:35:46,631 (انصت يا (إلديس 584 00:35:46,667 --> 00:35:49,027 أعلم أنك 585 00:35:49,067 --> 00:35:50,867 ولكن صدقني عندما أخبرك أنني 586 00:35:50,901 --> 00:35:53,971 أهتم لأمر ابنتكِ مثلك مثلك تمامًا 587 00:35:54,000 --> 00:35:56,200 الآن، أحتاج أن أتحدث معها في الحال 588 00:35:56,234 --> 00:35:58,274 ولن أرحل حتى أفعل 589 00:36:35,167 --> 00:36:37,067 اصعدوا للأعلى واغلقوا الباب - ....ألارا) ماذا ) 590 00:36:37,100 --> 00:36:38,970 !خذهم للأعلى الآن يا أبي 591 00:36:39,000 --> 00:36:40,430 هيّا اذهب 592 00:37:04,667 --> 00:37:05,967 !(إيد) 593 00:37:06,000 --> 00:37:07,400 هل يمكنك سماعي؟ 594 00:37:07,434 --> 00:37:09,974 أجل، لا أستطيع التحرك 595 00:37:10,000 --> 00:37:12,270 استدعي (أورفيل) 596 00:37:15,167 --> 00:37:17,527 هناك مشكلة بحقل الجاذبية لديك يا (غد) 597 00:37:17,567 --> 00:37:18,997 تفقد العدة 598 00:37:20,000 --> 00:37:22,200 إن الطاقة منخفضة 599 00:37:22,234 --> 00:37:23,974 لابد أنها أصيبت بحمل زائد نتيجة للطلقة 600 00:37:24,000 --> 00:37:25,700 من (مالوي) إلى (أورفيل) 601 00:37:25,734 --> 00:37:27,134 إن حقل جاذبية (إيد) قد تعطل 602 00:37:27,167 --> 00:37:28,527 لديه ثلاثة دقائق 603 00:37:28,567 --> 00:37:30,527 حتى تقوم جاذبية (زييليان) باختراق جسده 604 00:37:35,100 --> 00:37:37,570 يمكنني التغلب على هذا الرجل يا أبي 605 00:37:37,601 --> 00:37:39,171 (ولكن أود منك مساعدة (إد 606 00:37:39,200 --> 00:37:41,700 ماذا؟- يجب أن تخرجه من الشرفة - 607 00:37:41,734 --> 00:37:43,274 وتقم بوضعه في المكوك 608 00:37:44,267 --> 00:37:49,497 ماذا ؟ ما الأمر؟ - ألا يمكنك الذهاب؟ - 609 00:37:49,534 --> 00:37:52,704 إنني لا أشعر بساقي لا يمكنني القيام ب1لك 610 00:37:52,734 --> 00:37:56,334 يمكنك فعلها يا أبي 611 00:37:56,367 --> 00:37:58,927 حسنًا؟ يمكنك ذلك 612 00:38:01,334 --> 00:38:02,734 لنذهب 613 00:39:19,734 --> 00:39:21,774 القليل بعد 614 00:39:26,234 --> 00:39:27,204 !هيّا اقتربت 615 00:39:27,234 --> 00:39:29,634 !هيّا 616 00:39:40,400 --> 00:39:43,130 هل أنت بخير يا (إد)؟ 617 00:39:43,167 --> 00:39:45,697 لقد فقد الوعي ولكن حالته مستقرة 618 00:39:45,734 --> 00:39:47,334 ،يجب أن تعيده للسفينة 619 00:39:47,367 --> 00:39:48,967 ولكنه سيكون على ما يرام 620 00:39:49,000 --> 00:39:51,230 هل ستكون بخير؟ 621 00:39:51,267 --> 00:39:52,997 لقد تولت (ألارا) الأمر 622 00:39:53,033 --> 00:39:55,403 إنها دائمًا ما تفعل ذلك 623 00:40:15,000 --> 00:40:17,130 هل أنتِ بخير يا (ألارا)؟ 624 00:40:17,167 --> 00:40:19,567 أنا بخير، كيف حال (إد)؟ - يعض العظام المكسورة - 625 00:40:19,601 --> 00:40:21,001 ولكنه سوف ينجو - جيد 626 00:40:21,033 --> 00:40:23,303 ...ألارا) لقد ) كان من الممكن أن 627 00:40:23,334 --> 00:40:25,534 لست مضطرًا لقول ذلك 628 00:40:25,567 --> 00:40:27,997 إن هذا عملي يا أبي 629 00:40:28,033 --> 00:40:31,133 هذا ما كنت لسنوات أحاول أن أخبرك به 630 00:40:31,167 --> 00:40:33,167 كان من الممكن أن يقتلونا 631 00:40:33,200 --> 00:40:35,570 جميعنا 632 00:40:35,601 --> 00:40:37,501 من المحتمل 633 00:40:39,734 --> 00:40:42,204 أنا لم أعرفكِ حقًا 634 00:40:42,234 --> 00:40:44,974 لم أحاول حتى أن أتعرف عليكِ 635 00:40:45,000 --> 00:40:49,530 أردت أن تفعل يا أبي 636 00:40:49,567 --> 00:40:54,027 كل ما أردته يومًا هو أن تكون فخورًا بي 637 00:40:56,100 --> 00:40:58,400 أنا فخور للغاية 638 00:40:58,434 --> 00:41:00,934 أنكِ ابنتي 639 00:41:04,200 --> 00:41:07,170 وأنا آسف لأنكِ حصلتِ على والد مثلي 640 00:41:39,901 --> 00:41:42,631 لقد تمكنا من صنع منطقة أبدية 641 00:41:42,667 --> 00:41:45,567 من الجاذبية الاصطناعية المستقرة في المحاكي 642 00:41:45,601 --> 00:41:47,571 وأنت واثق من أن هذا سينجح؟ 643 00:41:47,601 --> 00:41:50,171 ساعتين أسبوعيًا من علاج الجاذبية المركزة، وسوف تكونين قادرة على 644 00:41:50,200 --> 00:41:52,070 الحفاظ على قوتك على متن (أورفيل) 645 00:41:52,100 --> 00:41:54,400 يبدو أمرًا سهلًا 646 00:41:54,434 --> 00:41:56,874 ليس تمامًا إن الجاذبية مضاعفة هنا 647 00:41:56,901 --> 00:41:59,331 أعلى مما أعتدتِ عليه على متن (زيليا) 648 00:41:59,367 --> 00:42:02,027 سوف تكون الجلسات في البداية مؤلمة للغاية 649 00:42:02,067 --> 00:42:04,027 ولكنكِ ستتمكنين من البقاء هنا 650 00:42:04,067 --> 00:42:07,727 أنتِ رئيسة الأمن لدينا طالما أردتِ ذلك 651 00:42:20,334 --> 00:42:22,334 تفضل بالدخول 652 00:42:24,501 --> 00:42:26,471 مرحبًا 653 00:42:26,501 --> 00:42:27,871 كيف حالكِ؟ 654 00:42:27,901 --> 00:42:29,571 بخير 655 00:42:29,601 --> 00:42:30,831 قالت (كلير) أنكِ سوف تحصلين على أول جلسة 656 00:42:30,868 --> 00:42:32,298 هذه الظهيرة 657 00:42:32,334 --> 00:42:34,904 هذا ما أردت أن أتحدث معك بشأنه 658 00:42:34,934 --> 00:42:40,834 ما الخطب؟ 659 00:42:40,868 --> 00:42:43,898 لقد قررت أن لا أخضع للجلسات 660 00:42:43,934 --> 00:42:46,674 ،لقد قالت (كلير) أنها ستكون مؤلمة ولكن لم أظن أن 661 00:42:46,701 --> 00:42:53,301 ...كلا، الأمر ليس كذلك إنه لقد انضممت للأسطول يا سيدي 662 00:42:53,334 --> 00:42:56,074 لأنه لم يكن حقًا لدي عائلة 663 00:42:56,100 --> 00:42:59,300 وأردت أن أشعر بالانتماء لشيء ما 664 00:42:59,334 --> 00:43:01,504 أكبر من ذاتي 665 00:43:03,067 --> 00:43:06,467 لقد كانت (أورفيل) أكثر بكثير 666 00:43:06,501 --> 00:43:09,401 مما تمنيت 667 00:43:09,434 --> 00:43:13,034 لقد كانت كالوطن بالنسبة لي 668 00:43:13,067 --> 00:43:14,527 لقد كنتم ترحبون بي دومًا 669 00:43:16,234 --> 00:43:19,634 كنتم عائلتي 670 00:43:19,667 --> 00:43:24,067 ...وأنت هذا الطاقم بأكمله ولكن 671 00:43:24,100 --> 00:43:28,170 (ولكنني عثرت على شيء ما على (زيليا 672 00:43:28,200 --> 00:43:32,300 شيء كنت أراقبه من بعيد فقط 673 00:43:32,334 --> 00:43:35,504 كنت دائمًا أظن أنه من حق الآخرين فقط ولن أحصل عليه أبدًا 674 00:43:35,534 --> 00:43:39,704 والآن لدي فرصة لأكون جزء منه 675 00:43:41,767 --> 00:43:43,827 لقد خسرت بالفعل الكثير من الوقت 676 00:43:43,868 --> 00:43:47,528 لا أود خسارة المزيد 677 00:43:47,567 --> 00:43:49,767 سوف تعودين 678 00:43:50,901 --> 00:43:53,531 أحتاج لأن أكون مع عائلتي 679 00:43:53,567 --> 00:43:56,997 لقد قمتِ بتوديعي مرتين في وقت قصير 680 00:43:59,434 --> 00:44:02,504 لن أنسى هذا المكان أبدًا 681 00:44:02,534 --> 00:44:04,304 أعدك 682 00:44:04,334 --> 00:44:07,504 نحن لن ننساكِ 683 00:44:08,834 --> 00:44:11,904 ..وإذا قررتِ 684 00:44:11,934 --> 00:44:14,204 ...أنكِ تفتقدين ذلك الكرسي الصغير على المنصة 685 00:44:15,601 --> 00:44:17,601 سيكون لكِ ثانية 686 00:44:21,033 --> 00:44:23,533 هذا من أجلك 687 00:44:26,701 --> 00:44:29,731 لقد كان شرفًا لي أن أخدم معكِ أيتها القائدة 688 00:44:29,767 --> 00:44:32,697 وأنت أيضًا أيها القبطان