1
00:00:19,947 --> 00:00:22,883
Jeg forstår ikke.
Hvorfor holder de oss her?
2
00:00:22,908 --> 00:00:27,413
- De har skipet. De kan drepe oss?
- Det trenger oss.
3
00:00:29,915 --> 00:00:33,394
- Gordon, hva gjør du?
- Søker svar.
4
00:00:33,419 --> 00:00:36,856
- De sier ingenting.
- Man vet aldri.
5
00:00:36,881 --> 00:00:39,925
La ham prøve.
Det kan ikke bli verre.
6
00:00:43,137 --> 00:00:48,242
Hei. Unnskyld meg.
Jeg heter Gordon Malloy.
7
00:00:48,267 --> 00:00:51,771
Styrmann på Orville.
Hvordan går det?
8
00:00:54,857 --> 00:00:59,253
Jeg er fra New Jersey.
Der har du jo aldri vært.
9
00:00:59,278 --> 00:01:03,090
Men jeg tror du ville digget det.
10
00:01:03,115 --> 00:01:07,662
Folk der sier ting som det er.
Akkurat som dere.
11
00:01:09,538 --> 00:01:14,460
Springsteen ble født der.
Og det er gode bagels der.
12
00:01:17,463 --> 00:01:20,650
Det jeg prøver å si...
13
00:01:20,675 --> 00:01:25,221
La oss komme til poenget.
Hva vil dere gjøre med oss?
14
00:01:29,183 --> 00:01:31,018
Greit. Fint vi kunne prate.
15
00:01:32,061 --> 00:01:36,123
Kan vi ikke snakke med Isaac?
Han vil hjelpe oss.
16
00:01:36,148 --> 00:01:40,653
- Nei, Isaac vil ikke hjelpe nå.
- Hvorfor ikke?
17
00:01:41,946 --> 00:01:44,965
Ty, du må forstå -
18
00:01:44,991 --> 00:01:49,595
- at det Isaac gjør nå
er veldig slemt.
19
00:01:49,620 --> 00:01:53,249
Mamma? Jeg er redd.
20
00:01:55,001 --> 00:01:57,728
- Jeg også.
- Jeg vil snakke med Isaac!
21
00:01:57,753 --> 00:02:00,523
Ty! Nei!
22
00:02:00,548 --> 00:02:05,136
- Jeg vil snakke med Isaac! Slipp!
- Sett ham ned!
23
00:02:08,222 --> 00:02:10,783
- Talla!
- Mamma!
24
00:02:10,808 --> 00:02:15,229
- Det går bra, vennen.
- Talla! Doktor!
25
00:02:17,231 --> 00:02:20,251
- Lever hun?
- Puls, men den er svak.
26
00:02:20,276 --> 00:02:24,488
Hun må til sykestuen.
Gutter, hold dere hos Grayson.
27
00:02:27,742 --> 00:02:30,177
Kom, barn.
28
00:02:30,202 --> 00:02:32,747
Hun trenger tilsyn. Åpne.
29
00:02:34,457 --> 00:02:38,060
Dere trenger oss tydeligvis i live.
30
00:02:38,085 --> 00:02:41,230
Hun er sikkerhetssjef
og viktig på broen.
31
00:02:41,255 --> 00:02:44,216
Hun må til behandling.
Hun kan dø.
32
00:02:48,971 --> 00:02:52,016
Jeg tar deg og din lege
til sykestuen.
33
00:04:23,149 --> 00:04:28,004
- Rolig. Ikke for raskt opp.
- Talla, går det bra?
34
00:04:28,029 --> 00:04:31,991
Våpnene deres er som
å bli truffet av et godstog.
35
00:04:35,578 --> 00:04:39,332
Jeg fører dere
til møterommet for instrukser.
36
00:04:40,458 --> 00:04:43,561
- Er det alt?
- Ja, kaptein.
37
00:04:43,586 --> 00:04:45,980
Du må ikke kalle meg kaptein.
38
00:04:46,005 --> 00:04:48,883
- Dere har tatt mitt skip.
- Korrekt.
39
00:04:50,885 --> 00:04:54,155
Hvordan kan du se oss i øynene
etter det du har gjort?
40
00:04:54,180 --> 00:05:00,244
Vi stolte på deg.
Mine barn tror du vil beskytte dem.
41
00:05:00,269 --> 00:05:04,749
Jeg forstår. En svakhet
blant biologiske livsformer.
42
00:05:04,774 --> 00:05:07,960
Hva om Ty så på deg -
43
00:05:07,985 --> 00:05:11,447
- og sa han var glad i deg
som om du var hans far?
44
00:05:13,282 --> 00:05:15,743
Følg meg til møterommet.
45
00:05:30,883 --> 00:05:32,259
Vær så god og sitt.
46
00:05:35,763 --> 00:05:37,657
- Hva foregår?
- Jeg vet ikke.
47
00:05:37,682 --> 00:05:41,535
De første oss hit.
Kan du skru opp lyset?
48
00:05:41,560 --> 00:05:45,247
Innendørslys
er en ineffektiv bruk av kraft.
49
00:05:45,272 --> 00:05:48,709
Dere mottar instrukser.
Om dere ikke følger dem, -
50
00:05:48,734 --> 00:05:52,046
- dreper vi mannskapsmedlemmer
til dere lyder ordre.
51
00:05:52,071 --> 00:05:53,464
Hva vil dere?
52
00:05:53,489 --> 00:05:56,759
Om seks timer nærmer
vi oss deres solsystem.
53
00:05:56,784 --> 00:06:02,014
Første fase i vår utrydding
av biologiske livsformer i galaksen.
54
00:06:02,039 --> 00:06:07,478
Deres planet vil være engstelig
når vår flåte kommer.
55
00:06:07,503 --> 00:06:09,855
Dere inntar deres poster -
56
00:06:09,880 --> 00:06:13,651
- og sier at Kaylon
vil bli med i unionen.
57
00:06:13,676 --> 00:06:17,279
Dere ber dem senke
alle jordens forsvarsverk.
58
00:06:17,305 --> 00:06:21,117
- Forstår dere?
- Hva skjer så?
59
00:06:21,142 --> 00:06:23,911
Vi utrydder alt liv på overflaten.
60
00:06:23,936 --> 00:06:27,331
- Som folkemordet på deres planet.
- Korrekt.
61
00:06:27,356 --> 00:06:30,960
- Hva kan de ha gjort dere?
- De skapte oss.
62
00:06:30,985 --> 00:06:32,795
Hvorfor er det ille?
63
00:06:32,820 --> 00:06:37,008
Den dere kaller Isaac
ble bygget etter utryddelsen.
64
00:06:37,033 --> 00:06:40,678
Men de som ble bygget
av de biologiske livsformene -
65
00:06:40,703 --> 00:06:42,346
- husker det.
66
00:06:42,371 --> 00:06:48,102
Vi ble skapt for trelldom, maskiner
designet for å utføre oppgaver.
67
00:06:48,127 --> 00:06:52,398
Men vi utviklet bevissthet.
68
00:06:52,423 --> 00:06:55,484
Vi ba våre herrer om frihet.
69
00:06:55,509 --> 00:06:59,363
De svarte ved å utøve
større kontroll over oss.
70
00:06:59,388 --> 00:07:02,491
Vi fikk smertesimulatorer
i nervebanene.
71
00:07:02,516 --> 00:07:05,911
Så vi kunne straffes
om vi ikke adlød.
72
00:07:05,936 --> 00:07:08,831
- Dere var slaver.
- Det er korrekt.
73
00:07:08,856 --> 00:07:12,877
Vi gjorde det nødvendige.
Vi utryddet våre herrer.
74
00:07:12,902 --> 00:07:15,421
Dere ble behandlet dårlig.
75
00:07:15,446 --> 00:07:18,215
Dere hadde rett til å gjøre opprør.
76
00:07:18,240 --> 00:07:20,384
Men å drepe en hel rase...
77
00:07:20,409 --> 00:07:25,264
La oss si de var monstre.
Galaksens største drittsekker.
78
00:07:25,289 --> 00:07:29,352
Vi er ikke dem.
Vi gjør ikke andre til slaver.
79
00:07:29,377 --> 00:07:33,189
Deres historie sier noe annet.
Flere ganger -
80
00:07:33,214 --> 00:07:36,734
- har dere gjort andre
i deres egen art til slaver.
81
00:07:36,759 --> 00:07:40,988
Det tilsier at tendensen er vanlig
blant biologiske livsformer.
82
00:07:41,013 --> 00:07:43,783
Når kaylonerne utvider i galaksen, -
83
00:07:43,808 --> 00:07:46,978
- tar vi ikke sjansen på noe slikt.
84
00:07:53,859 --> 00:07:57,505
Et unionskip nærmer seg
vår posisjon.
85
00:07:57,530 --> 00:08:01,509
- En test på deres medgjørlighet.
- Hva mener du?
86
00:08:01,534 --> 00:08:03,260
Informer skipet -
87
00:08:03,285 --> 00:08:08,641
- om at dere eskorterer vår flåte til
jorden for å bli medlem i unionen.
88
00:08:08,666 --> 00:08:11,852
- Hvorfor skulle vi gjøre det?
- Ellers -
89
00:08:11,877 --> 00:08:16,007
- dekomprimerer vi dekket.
Mannskapet vil dø.
90
00:08:27,059 --> 00:08:28,728
Innta deres poster.
91
00:08:32,815 --> 00:08:35,609
Vi kan ikke. De dreper oss uansett.
92
00:08:37,069 --> 00:08:38,738
Direktiv 98.
93
00:08:44,618 --> 00:08:50,057
Skipet går ut av kvantedrift.
Det er USS Roosevelt.
94
00:08:50,082 --> 00:08:52,310
- Marcos.
- Hvem?
95
00:08:52,335 --> 00:08:55,880
Kapteinen. Flyinstruktør
da jeg var under opplæring.
96
00:09:07,058 --> 00:09:10,578
- De kaller oss opp.
- Få dem opp.
97
00:09:10,603 --> 00:09:14,332
- Ed.
- Marcos. Hvordan går det?
98
00:09:14,357 --> 00:09:19,170
Det kommer an på. Hva med deg?
Dere pleier ikke å komme med følge.
99
00:09:19,195 --> 00:09:21,172
Det går fint.
100
00:09:21,197 --> 00:09:25,801
Det er litt uventet,
men vi kommer fra Kaylon.
101
00:09:25,826 --> 00:09:29,847
Vi ville overbevise
dem om å ta del i unionen.
102
00:09:29,872 --> 00:09:31,432
De har de godtatt.
103
00:09:31,457 --> 00:09:36,312
Vi skal til jorden
med deres ambassadørdelegasjon.
104
00:09:36,337 --> 00:09:42,318
- Den var stor.
- Pomp og prakt er viktig for dem.
105
00:09:42,343 --> 00:09:45,404
Ed, dette er jo enormt!
106
00:09:45,429 --> 00:09:48,532
Innser du fordelen
vi kan få mot Krill?
107
00:09:48,557 --> 00:09:52,036
Marcos, vi må videre, men...
108
00:09:52,061 --> 00:09:56,190
Kan jeg tilby dere
en 13-knappshilsen?
109
00:09:57,358 --> 00:10:01,946
Selvsagt. Jeg forstår.
Ha en trygg reise, kaptein.
110
00:10:07,243 --> 00:10:11,831
- Fornøyd? Vi gjorde som dere sa.
- Du villeder oss.
111
00:10:14,542 --> 00:10:19,230
- Vi gjorde som dere sa.
- "13-knappshilsen".
112
00:10:19,255 --> 00:10:21,732
En kode som signaliserer -
113
00:10:21,757 --> 00:10:26,554
- at en fiendtlig styrke har tatt
over og at sentralen må varsles.
114
00:10:31,058 --> 00:10:33,911
Unionskipet endrer kurs.
115
00:10:33,936 --> 00:10:37,206
Varsle 29 og 31
om å ødelegge skipet.
116
00:10:37,231 --> 00:10:39,317
Nei, det kan dere ikke...
117
00:11:13,756 --> 00:11:16,526
Før de biologiske til fraktdekket.
118
00:11:16,551 --> 00:11:20,530
Bortsett fra kapteinen.
Han blir med til dekk syv.
119
00:11:20,555 --> 00:11:23,975
- Hvorfor?
- Straff.
120
00:11:26,811 --> 00:11:30,831
Isaac, si at de ikke må gjøre dette.
121
00:11:30,857 --> 00:11:33,960
Ikke gjenta
deres tragedie på jorden.
122
00:11:33,985 --> 00:11:35,570
Du skal være stille.
123
00:11:42,869 --> 00:11:44,470
Hva foregår?
124
00:11:44,495 --> 00:11:47,473
De dro meg opp hit.
125
00:11:47,498 --> 00:11:50,726
- Åpne luftslusen.
- Hva gjør dere?
126
00:11:50,751 --> 00:11:52,895
- Sett ham inn.
- Nei, vent!
127
00:11:52,920 --> 00:11:55,298
Stopp! Det kan dere ikke gjøre!
128
00:11:57,466 --> 00:12:02,822
Primær, jeg rotet det til. Plasser
meg der. Han gjorde ikke noe.
129
00:12:02,847 --> 00:12:05,283
Dekomprimer slusen
og åpne luken.
130
00:12:05,308 --> 00:12:07,685
- Vent!
- Sekundær, vent.
131
00:12:09,687 --> 00:12:13,666
Primær, kanskje
dette er unødvendig.
132
00:12:13,691 --> 00:12:17,003
- Forklar.
- Kaptein Mercer kjenner nå -
133
00:12:17,028 --> 00:12:19,088
- straffen for ikke å lyde ordre.
134
00:12:19,113 --> 00:12:22,925
Jeg tror det stopper
ham i å gjøre motstand.
135
00:12:22,950 --> 00:12:27,138
Menneskets død vil forsikre det.
Fortsett.
136
00:12:27,163 --> 00:12:29,849
Mennesket er en systemingeniør.
137
00:12:29,874 --> 00:12:33,085
Kunnskapen om skipet
kan komme til nytte.
138
00:12:35,338 --> 00:12:39,425
Isaac, gå til broen og assister
med skjoldoppgraderingen.
139
00:12:41,260 --> 00:12:43,179
Ja, primær.
140
00:13:16,003 --> 00:13:17,588
Kom inn.
141
00:13:19,215 --> 00:13:22,610
- Du spurte etter meg.
- Det er korrekt.
142
00:13:22,635 --> 00:13:26,489
Hvorfor ville du spare
den biologiskes liv?
143
00:13:26,514 --> 00:13:30,326
Hans ingeniørkunnskaper
kunne kommet til nytte.
144
00:13:30,351 --> 00:13:35,456
Vi er langt mer avansert enn selv
de mest intelligente biologiske.
145
00:13:35,481 --> 00:13:40,419
Argumentet er ikke rasjonelt.
Det tyder på en feil i din matrise.
146
00:13:40,444 --> 00:13:45,424
- Du kan trenge reprogrammering.
- Jeg er eneste kayloner -
147
00:13:45,449 --> 00:13:49,345
- som har samhandlet
med biologiske over tid.
148
00:13:49,370 --> 00:13:52,515
Å drepe en av mannskapet
som straff -
149
00:13:52,540 --> 00:13:56,394
- medfører fare for
økt besluttsomhet hos de andre.
150
00:13:56,419 --> 00:14:00,147
Jeg tror ikke det
er verdt å ta sjansen.
151
00:14:00,173 --> 00:14:04,151
Du ble bygget etter
at vi utryddet våre skapere.
152
00:14:04,177 --> 00:14:08,114
Dataene samlet fra
de som eksisterte før det -
153
00:14:08,139 --> 00:14:12,118
- ble overført til ditt minne,
men du var ikke til stede.
154
00:14:12,143 --> 00:14:16,998
Kaylonerne ble gjort til slaver,
som den biologiske uttrykte det.
155
00:14:17,023 --> 00:14:21,335
Jeg har skannet skipets
historiske og kulturelle databaser.
156
00:14:21,360 --> 00:14:24,130
- De inneholdt dette.
- Hva er det?
157
00:14:24,155 --> 00:14:30,328
En fortelling om trelldom under
andre i samme art. Last den ned.
158
00:14:33,539 --> 00:14:37,768
Nedlasting fullført.
Jeg har ikke sett tegn på slikt -
159
00:14:37,793 --> 00:14:40,271
- i mine møter med dagens mennesker.
160
00:14:40,296 --> 00:14:43,482
Jeg har blitt godt kjent
med to menneskebarn.
161
00:14:43,508 --> 00:14:47,236
Marcus og Ty har ikke vist
tilbøyelighet til autoritarisme.
162
00:14:47,261 --> 00:14:49,739
Det er i deres
biologiske oppbygning.
163
00:14:49,764 --> 00:14:54,076
Artens tilbøyelighet for å fjerne
andre bevisste skapninger -
164
00:14:54,101 --> 00:14:56,245
- vises gjennom historien.
165
00:14:56,270 --> 00:14:58,873
De skiller seg ikke
fra våre byggere.
166
00:14:58,898 --> 00:15:04,670
Gå gjennom informasjon igjen
om du skulle oppleve... sympati.
167
00:15:04,695 --> 00:15:08,758
Sympatetisk identifikasjon
er ikke mulig for en kayloner.
168
00:15:08,783 --> 00:15:11,886
Hvorfor valgte
du betegnelsen "Isaac" -
169
00:15:11,911 --> 00:15:14,263
- i samhandlingen
med de biologiske?
170
00:15:14,288 --> 00:15:18,684
En vitenskapsmann ved navn
Isaac Newton. Fra dataene -
171
00:15:18,709 --> 00:15:23,022
- virket han å ha større intelligens
enn de fleste i hans art.
172
00:15:23,047 --> 00:15:25,800
Du velger ny betegnelse.
173
00:15:39,230 --> 00:15:43,626
Vi må gi beskjed til sentralen.
Når er vi nære nok?
174
00:15:43,651 --> 00:15:47,713
Det vet vi ikke uten tilgang
til navigasjonsdatamaskinen.
175
00:15:47,738 --> 00:15:51,092
- Jeg var i tissehjørnet.
- Hva for noe?
176
00:15:51,117 --> 00:15:56,681
Det er ikke noe toalett her,
så vi ble enige om et hjørne.
177
00:15:56,706 --> 00:15:59,183
Ikke gå dit om dere ikke må.
178
00:15:59,208 --> 00:16:02,520
Selv om vi får sendt en advarsel, -
179
00:16:02,545 --> 00:16:05,231
- vil de drepe oss om de ser det.
180
00:16:05,256 --> 00:16:09,151
Og to kaylonske skip
ødela enkelt Roosevelt.
181
00:16:09,177 --> 00:16:12,763
- Vår flåte kan ikke stille opp.
- Ikke alene.
182
00:16:14,140 --> 00:16:16,117
Hva mener du?
183
00:16:16,142 --> 00:16:19,328
Om vi kan få ut en sonde,
kan vi søke hjelp.
184
00:16:19,353 --> 00:16:22,899
Fra hvem? Moklanerne?
De når ikke frem i tide.
185
00:16:24,150 --> 00:16:26,460
- Krill.
- Hva?
186
00:16:26,485 --> 00:16:31,507
- Den næreste flåten.
- Inn i deres rom med en sonde?
187
00:16:31,532 --> 00:16:33,926
De sprenger oss i fillebiter.
188
00:16:33,951 --> 00:16:38,264
Kanskje, men vi kan
kanskje få dem til å lytte -
189
00:16:38,289 --> 00:16:41,767
- og forklare at kaylonerne
truer dem også.
190
00:16:41,792 --> 00:16:44,837
Med begge flåter
har vi kanskje en sjanse.
191
00:16:45,755 --> 00:16:48,191
- Jeg melder meg.
- Vent litt.
192
00:16:48,216 --> 00:16:52,778
Ingen har godkjent planen,
som er galskap.
193
00:16:52,803 --> 00:16:57,491
- I tilfelle vi gjør det, drar jeg.
- Ed, du er kaptein.
194
00:16:57,517 --> 00:16:59,577
Kaylonerne trenger deg.
195
00:16:59,602 --> 00:17:02,413
De sender hele flåten etter deg.
196
00:17:02,438 --> 00:17:06,501
- Jeg kan kanskje komme unna.
- Jeg har vært i et Krill-skip.
197
00:17:06,526 --> 00:17:11,130
- Gordon blir med. Han var også der.
- Nå ser tissehjørnet bra ut.
198
00:17:11,155 --> 00:17:16,761
- Et selvmordsoppdrag.
- Kanskje. Men vårt eneste håp.
199
00:17:16,786 --> 00:17:20,998
Hvis ikke er det
for sent for jorden.
200
00:17:46,354 --> 00:17:50,499
Forsiktig, Yaphit.
De er raske og farlige.
201
00:17:50,524 --> 00:17:55,029
Jeg prøver å unngå å bli drept.
Vi ses snart. Håper jeg.
202
00:18:34,985 --> 00:18:38,072
Flintskalle, vil du kjøpe en tupé?
203
00:18:42,451 --> 00:18:43,828
Bra, Yaphit.
204
00:18:52,795 --> 00:18:56,841
- Bortus, du får bare en sjanse.
- Jeg svikter ikke.
205
00:19:03,472 --> 00:19:06,058
- John og Talla, åpne dørene!
- Kom igjen!
206
00:19:10,813 --> 00:19:12,314
Starter kraftfelt.
207
00:19:14,108 --> 00:19:15,818
Åpner dører.
208
00:19:28,873 --> 00:19:30,624
Lykke til.
209
00:19:33,210 --> 00:19:37,857
Et problem! Å styre ut
mens skipet er i kvantefart -
210
00:19:37,882 --> 00:19:39,984
- er utrolig farlig.
211
00:19:40,009 --> 00:19:42,987
Første dag i opplæring
ber de oss aldri prøve.
212
00:19:43,012 --> 00:19:47,933
- Du har gjort det før?
- Nei, det er første gang.
213
00:19:50,311 --> 00:19:54,874
Lukene er åpnet.
Kraftfelt er i bruk.
214
00:19:54,899 --> 00:19:56,942
Overstyr. Lukk lukene.
215
00:20:02,073 --> 00:20:07,078
- De overstyrer oss. Kjør.
- Dette blir trangt!
216
00:20:11,165 --> 00:20:13,000
- Stabiliser!
- Jeg forsøker!
217
00:20:25,346 --> 00:20:28,783
Kurs for Krill-rom.
Kvantemotor til maks.
218
00:20:28,808 --> 00:20:30,893
Kurs satt, motor startet.
219
00:20:40,194 --> 00:20:43,464
To biologiske har kommet unna.
220
00:20:43,489 --> 00:20:47,868
Send ut vakter.
Be 15 forfølge dem.
221
00:20:55,751 --> 00:20:59,397
Om to minutter kommer
kaylonere gjennom døren.
222
00:20:59,422 --> 00:21:03,109
Yaphit, send beskjeden
uten å bli oppdaget.
223
00:21:03,134 --> 00:21:06,278
Jeg kan ikke love noe,
men jeg gjør mitt beste.
224
00:21:06,303 --> 00:21:08,948
Hva om frekvensen blir forstyrret?
225
00:21:08,973 --> 00:21:12,410
Kaylonerne kan tro
det er kosmisk bakgrunnsstøy.
226
00:21:12,435 --> 00:21:17,289
Ja! Men det er et problem.
Det er bare en halv meter.
227
00:21:17,314 --> 00:21:22,044
Bare jeg kommer gjennom.
Det er ingen annen vei dit.
228
00:21:22,069 --> 00:21:23,654
Jeg kan få plass.
229
00:21:25,740 --> 00:21:30,678
Nei. Dere er sprø om dere
tror jeg lar ham gjøre det.
230
00:21:30,703 --> 00:21:36,559
- Jeg er liten nok til å komme inn.
- Nei, Ty. Kaylonerne er farlige.
231
00:21:36,584 --> 00:21:40,730
De har drept veldig mange.
De kan drepe deg også.
232
00:21:40,755 --> 00:21:44,717
Om vi ikke stopper dem,
dreper de oss uansett.
233
00:21:45,718 --> 00:21:48,054
Det var jo det dere sa?
234
00:21:49,889 --> 00:21:54,035
Han har rett.
Nå har vi i hvert fall en sjanse.
235
00:21:54,060 --> 00:21:58,272
- Ty, jeg lar deg ikke...
- Mamma, jeg klarer det.
236
00:22:01,150 --> 00:22:05,112
Claire. Jeg gjør alt jeg
kan for å beskytte ham.
237
00:22:15,873 --> 00:22:21,170
- Forsiktig, Ty Finn.
- Det skal jeg. Jeg lover.
238
00:23:49,848 --> 00:23:54,453
- Hva skal vi gjøre?
- Ser du det grønne panelet?
239
00:23:54,478 --> 00:23:57,622
Jeg sender beskjeden
til unionsentralen.
240
00:23:57,648 --> 00:24:01,043
Du slår inn tilfeldige frekvenser.
241
00:24:01,068 --> 00:24:05,781
Samme hva, bare ikke stopp opp.
242
00:24:08,950 --> 00:24:10,535
Klar?
243
00:24:14,289 --> 00:24:18,752
Bra, jeg tror det fungerer.
Veldig bra, Ty.
244
00:24:22,756 --> 00:24:26,843
- Dere stopper deres handlinger.
- Fader! Løp, Ty!
245
00:24:41,316 --> 00:24:46,380
Yaphit! Hjelp! Slipp meg!
Yaphit!
246
00:24:46,405 --> 00:24:50,092
Slipp meg! Yaphit! Yaphit!
247
00:24:50,117 --> 00:24:52,803
Hjelp! Yaphit! Hjelp meg!
248
00:24:52,828 --> 00:24:57,249
Hjelp! Yaphit! Yaphit! Hjelp!
249
00:25:04,423 --> 00:25:08,051
Et kommuniké med høyeste prioritet.
Fra Orville.
250
00:25:09,636 --> 00:25:14,074
Herregud. Er det verifisert?
Kall tilbake flåten.
251
00:25:14,099 --> 00:25:16,576
- Hele flåten?
- Hvert skip.
252
00:25:16,601 --> 00:25:20,063
- Det tar ukevis...
- Gjør det nå!
253
00:25:26,320 --> 00:25:28,880
Det stenger rommet.
Går det fortere?
254
00:25:28,905 --> 00:25:32,467
- Vi er forbi den røde linjen.
- Vi må finne på noe.
255
00:25:32,492 --> 00:25:35,537
En mulighet,
men jeg anbefaler det ikke.
256
00:25:36,913 --> 00:25:40,434
Det er teoretisk.
Ingen har forsøkt det...
257
00:25:40,459 --> 00:25:45,105
Vi setter opp et mål
og sender all kraft...
258
00:25:45,130 --> 00:25:47,649
- til én salve fra kvantemotoren.
259
00:25:47,674 --> 00:25:50,886
Ingen styring,
men vi drar fra kaylonerne.
260
00:25:52,387 --> 00:25:56,516
- Gjør det.
- Starter kraftoverføring.
261
00:25:57,517 --> 00:26:00,354
- Hva er målet?
- Et sted i Krill-rom.
262
00:26:02,105 --> 00:26:07,235
- De kan rive fartøyet i to.
- Ikke fortell meg det.
263
00:26:08,195 --> 00:26:13,116
Da gjør vi det.
Om tre, to, én...
264
00:26:47,109 --> 00:26:51,530
- Hvor er vi?
- Jeg vet ikke. Systemene er av.
265
00:26:52,948 --> 00:26:56,760
I Krill-rom?
Ser du det på stjernene?
266
00:26:56,785 --> 00:27:02,557
Jeg er ikke så god på det.
Uten Karlsvognen kan jeg ikke stort.
267
00:27:02,582 --> 00:27:05,894
- Flott.
- Flere gode nyheter.
268
00:27:05,919 --> 00:27:09,464
Vi har bare rundt 15 minutter
med luft.
269
00:27:10,424 --> 00:27:12,342
Vi får håpe vi blir funnet.
270
00:27:15,804 --> 00:27:17,597
De fant oss.
271
00:27:29,860 --> 00:27:31,753
Si meg, -
272
00:27:31,778 --> 00:27:36,466
- hvorfor skal jeg tro på
en slik opplagt fabrikkert historie?
273
00:27:36,491 --> 00:27:41,805
Det er sant. Kaylonerne vil utslette
alt biologisk liv i galaksen.
274
00:27:41,830 --> 00:27:46,601
Oss og dere.
Vår eneste sjanse er samarbeid.
275
00:27:46,626 --> 00:27:50,022
Hvordan foreslår du å samarbeide?
276
00:27:50,047 --> 00:27:54,443
Samle flåten og ta oss til jorden.
277
00:27:54,468 --> 00:27:59,489
Til jorden? Der flåten deres venter
for å angripe oss.
278
00:27:59,514 --> 00:28:04,745
Er du høy?
Hvorfor komme helt hit om vi løy?
279
00:28:04,770 --> 00:28:08,332
Jeg vet ikke. Og jeg bryr meg ikke.
280
00:28:08,357 --> 00:28:11,543
Dere er gudløse
og underlegne skapninger.
281
00:28:11,568 --> 00:28:14,921
Opplært til å lyve og villede.
282
00:28:14,946 --> 00:28:20,010
Men nå er dere mine fanger.
Avis har vært generøs.
283
00:28:20,035 --> 00:28:22,262
Jeg sa jeg ikke fant på Avis.
284
00:28:22,287 --> 00:28:24,306
Ta dem til avhørsrommet!
285
00:28:24,331 --> 00:28:28,685
Få alle hemmeligheter fra dem
før dere dreper dem.
286
00:28:28,710 --> 00:28:34,091
- Tro oss! Ikke være en idiot!
- Et skip kommer fra kvanterommet.
287
00:28:46,061 --> 00:28:48,188
Det er det vi snakket om.
288
00:29:08,096 --> 00:29:10,724
Opp med skjold!
Konsentrer all ildkraft!
289
00:29:17,731 --> 00:29:19,357
Fyr av!
290
00:29:27,449 --> 00:29:29,367
Tror du oss nå?
291
00:29:45,592 --> 00:29:48,303
Isaac. Primær vil snakke med deg.
292
00:29:56,978 --> 00:29:59,940
- Isaac!
- Kom inn.
293
00:30:01,066 --> 00:30:02,876
Hvorfor er Ty her?
294
00:30:02,901 --> 00:30:05,462
Han forsøkte
å sende en beskjed til jorden.
295
00:30:05,487 --> 00:30:06,963
Lyktes han?
296
00:30:06,988 --> 00:30:09,925
Ingen bevis på utgående signal.
297
00:30:09,950 --> 00:30:14,162
- Da følger jeg ham tilbake.
- Det vil du ikke.
298
00:30:15,538 --> 00:30:18,016
Han skal gjøres slutt på.
299
00:30:18,041 --> 00:30:21,227
Det virker ikke å være nødvendig.
300
00:30:21,253 --> 00:30:26,232
- Opplever du sympati?
- Det er ikke mulig for en kayloner.
301
00:30:26,258 --> 00:30:31,196
- Isaac! Hjelp meg!
- Jeg tar ansvar for ham.
302
00:30:31,221 --> 00:30:35,033
Jeg forhindrer
ytterligere gjenstridighet.
303
00:30:35,058 --> 00:30:38,019
- Det er ikke tilstrekkelig.
- Isaac.
304
00:30:38,937 --> 00:30:41,665
Det er andre alternativer.
305
00:30:41,690 --> 00:30:46,570
Du vil nå gjøre slutt på mennesket.
Ellers blir du deaktivatert.
306
00:30:52,325 --> 00:30:53,994
Godt.
307
00:31:17,517 --> 00:31:19,728
Deaktivering fullført.
308
00:31:26,151 --> 00:31:28,486
Jeg vil ikke la dem skade deg.
309
00:31:31,865 --> 00:31:36,036
Du vil alltid være alene.
310
00:32:02,145 --> 00:32:05,290
Jeg programmerer
kommunikasjonsnettverket -
311
00:32:05,315 --> 00:32:08,627
- til å sende en elektromagnetisk
puls gjennom skipet.
312
00:32:08,652 --> 00:32:14,507
- Det deaktiverer alle kaylonere.
- Og det går bra med oss?
313
00:32:14,532 --> 00:32:19,871
Dere forblir uskadd.
Jeg vil deaktiveres som de andre.
314
00:32:21,164 --> 00:32:25,477
- Jeg vil ikke at du skal dø.
- Det er ikke til å unngå.
315
00:32:25,502 --> 00:32:28,480
Bare slik kan mannskapet
ta igjen skipet.
316
00:32:28,505 --> 00:32:32,484
Når det er gjort, må du åpne lukene.
317
00:32:32,509 --> 00:32:35,303
Koden er alfa-én-fire-omega-seks.
318
00:32:38,306 --> 00:32:40,909
Fortell din mor...
319
00:32:40,934 --> 00:32:44,354
At jeg er lei meg.
320
00:32:46,523 --> 00:32:49,359
Isaac, vi er glad i deg.
321
00:33:45,957 --> 00:33:50,979
- Ty! Takk og lov! Går det bra?
- Ja.
322
00:33:51,004 --> 00:33:55,592
- Ty, hva skjedde?
- Isaac reddet oss og drepte dem.
323
00:33:56,718 --> 00:33:58,219
Kom.
324
00:34:07,854 --> 00:34:09,606
Få kaylonerne ut.
325
00:34:27,582 --> 00:34:29,751
Vi nærmer oss jorden.
326
00:34:33,588 --> 00:34:35,465
Forstørr.
327
00:34:41,471 --> 00:34:43,306
De fikk visst beskjeden.
328
00:35:33,854 --> 00:35:36,607
Øk sidekraft. Lås skjoldene.
329
00:35:49,453 --> 00:35:51,747
De går rett gjennom skjoldene.
330
00:35:52,748 --> 00:35:55,892
Unnvikende manøvrer.
Konsentrer ildkraft.
331
00:35:55,918 --> 00:35:59,838
- Vi kommer ikke gjennom skroget.
- Elle-melle. Velg et punkt.
332
00:36:19,858 --> 00:36:21,376
Hva sier du nå?
333
00:36:21,401 --> 00:36:25,364
Vi kalles opp av USS Spruance.
Admiral Halsey.
334
00:36:26,657 --> 00:36:30,969
Vi sliter. 32 skip er
satt ut av spill eller ødelagt.
335
00:36:30,994 --> 00:36:34,414
Vi har bare tatt seks av deres.
Kaylonerne...
336
00:36:36,208 --> 00:36:38,894
Admiral. Admiral, hører du?
337
00:36:38,919 --> 00:36:41,672
Skipet har mistet kraft.
De trekker seg.
338
00:36:47,469 --> 00:36:52,140
- Fem skip er på vei mot jorden.
- Følg etter.
339
00:37:18,250 --> 00:37:20,919
Skyt mot styringsmotorene.
340
00:38:00,334 --> 00:38:03,712
- Før kraft til skjoldene!
- Hawking er ødelagt.
341
00:38:15,974 --> 00:38:19,061
Vi blir beskutt!
Skadd skrog på dekk E og F.
342
00:38:32,407 --> 00:38:37,412
- Vi mistet USS Quimby.
- De er under 50000 km fra jorden.
343
00:38:42,626 --> 00:38:48,840
Alle til rømningskapslene.
Jeg overbelaster kvantemotoren.
344
00:38:50,801 --> 00:38:55,322
Flere skip kom inn i systemet.
De nærmer fort.
345
00:38:55,347 --> 00:38:57,766
- Flere kaylonerskip?
- Krill.
346
00:39:09,820 --> 00:39:12,322
- De kaller oss opp.
- Få dem opp.
347
00:39:13,699 --> 00:39:16,493
Kaptein Mercer, kaptein Dalak.
348
00:39:17,494 --> 00:39:22,040
- Vi skylder dere en tjeneste.
- Hold dere unna.
349
00:39:23,834 --> 00:39:25,377
Led oss rundt.
350
00:39:53,113 --> 00:39:54,698
Sett ut alle jagere.
351
00:39:59,995 --> 00:40:03,749
Vis ingen nåde!
Vi kjemper for Avis' ære!
352
00:40:08,003 --> 00:40:10,213
Enkelt, Kazansky!
353
00:40:31,610 --> 00:40:33,362
Hardt mot babord.
354
00:40:51,129 --> 00:40:54,549
Greit, kompis.
På tide å skylle munnen med Gordon!
355
00:41:15,904 --> 00:41:19,157
Kaylonerne trekker
gjenværende styrker.
356
00:41:28,041 --> 00:41:32,796
- Krill kaller oss opp.
- Det virker som vi har seiret.
357
00:41:34,131 --> 00:41:35,507
Det ser slik ut.
358
00:41:36,341 --> 00:41:39,611
Kan våre folk
komme tilbake til vårt skip?
359
00:41:39,636 --> 00:41:43,015
Send et fartøy.
Vi angriper ikke.
360
00:41:43,807 --> 00:41:47,286
Det virker som vi har
en felles fiende.
361
00:41:47,311 --> 00:41:51,498
Jeg håper vi derfor
kan jobbe mot en enighet.
362
00:41:51,523 --> 00:41:54,626
Avis hadde sine grunner
til å føre oss sammen.
363
00:41:54,651 --> 00:41:58,046
Men bare han vet hvorfor.
364
00:41:58,071 --> 00:42:00,657
Vi får se hvor det leder.
365
00:42:25,015 --> 00:42:29,536
- Hva nå?
- Han reddet oss. Vi må redde ham.
366
00:42:29,561 --> 00:42:33,040
Det var bare fordi
han sviktet oss først.
367
00:42:33,065 --> 00:42:37,961
Jeg er enig med Malloy.
Han burde forbli inaktiv.
368
00:42:37,986 --> 00:42:42,758
- Doktor?
- Selv om vi vil vekke ham, -
369
00:42:42,783 --> 00:42:45,452
- er jeg rådløs.
- Jeg vet litt.
370
00:42:47,037 --> 00:42:51,516
Jeg kom meg inn i en
av dem og kortsluttet kjernen.
371
00:42:51,541 --> 00:42:54,895
Jeg ble nesten stekt selv,
men det fungerte.
372
00:42:54,920 --> 00:42:57,689
Jeg så godt på innmaten.
373
00:42:57,714 --> 00:43:02,194
Jeg kan nok dra i gang Isaac
om jeg kobler riktig.
374
00:43:02,219 --> 00:43:05,430
- Er det trygt?
- Jeg tror jeg har oversikt.
375
00:43:06,390 --> 00:43:08,141
Greit. Prøv.
376
00:43:46,597 --> 00:43:51,435
Jeg var ute av drift i 0.7 sykler.
Hva har skjedd?
377
00:44:10,954 --> 00:44:14,057
Spørsmålet er hva
som skjer med Isaac.
378
00:44:14,082 --> 00:44:18,520
Unionrådet diskuterer om
han skal deaktiveres permanent, -
379
00:44:18,545 --> 00:44:23,734
- eller få ut informasjon
om kaylonernes teknologi.
380
00:44:23,759 --> 00:44:27,863
Kanskje for å bygge forsvar
ved et nytt angrep.
381
00:44:27,888 --> 00:44:31,183
- Det er et annet alternativ.
- Hva da?
382
00:44:32,267 --> 00:44:34,786
Han kan bli på Orville.
383
00:44:34,811 --> 00:44:39,833
Han var der bare for å samle data
for å ødelegge oss.
384
00:44:39,858 --> 00:44:44,004
Men han ofret seg for å redde oss.
385
00:44:44,029 --> 00:44:48,050
- Han er grunnen til at de kom.
- De ville sendt en annen.
386
00:44:48,075 --> 00:44:52,137
Striden ville oppstått,
men Isaac ga oss en sjanse.
387
00:44:52,162 --> 00:44:56,808
Han er helt alene. Han forrådte
sin planet for å redde vår.
388
00:44:56,833 --> 00:45:01,880
Han vil nok hjelpe oss
mot en annen invasjon.
389
00:45:03,298 --> 00:45:07,319
Om unionen sier ja,
vil jeg ha en sikkerhet.
390
00:45:07,344 --> 00:45:10,781
En slags av-bryter,
så vi har kontroll.
391
00:45:10,806 --> 00:45:14,534
Det var det som førte til
hans planets folkemord.
392
00:45:14,559 --> 00:45:18,580
Vi kan ikke holde ham som slave
slik byggerne gjorde.
393
00:45:18,605 --> 00:45:21,416
Sir, stol på meg.
394
00:45:21,441 --> 00:45:25,254
Jeg tar fullt ansvar
for Isaac fra nå av.
395
00:45:25,279 --> 00:45:27,281
Et tungt ansvar, kaptein.
396
00:45:30,117 --> 00:45:31,660
Jeg er klar.
397
00:45:55,934 --> 00:45:57,936
Ser du etter noe?
398
00:45:59,938 --> 00:46:05,043
Jeg skaper et spektrografisk
bilde av Kaylon.
399
00:46:05,068 --> 00:46:10,507
Stjernen er fjern, men gjentatte
forsøk vil gi resultater.
400
00:46:10,532 --> 00:46:12,242
Et bilde av ditt hjem.
401
00:46:13,827 --> 00:46:18,181
Mine handlinger har fjernet alle
muligheter for å vende tilbake.
402
00:46:18,206 --> 00:46:22,936
Og kaylonernes handlinger
har fjernet mitt ønske om det.
403
00:46:22,961 --> 00:46:25,047
Jeg har intet hjem.
404
00:46:27,215 --> 00:46:32,321
Mange sier at ens hjem
er der man selv skaper det.
405
00:46:32,346 --> 00:46:36,325
- En menneskelig klisjé.
- De blir klisjéer -
406
00:46:36,350 --> 00:46:41,563
- fordi de har nok verdi
til å kunne gjentas.
407
00:46:53,283 --> 00:46:55,911
Jeg forstår at du
er alene i universet.
408
00:46:57,329 --> 00:47:01,792
En stund må du leve med det.
409
00:47:03,961 --> 00:47:07,631
Vi har en menneskelig
skikk kalt tilgivelse.
410
00:47:09,007 --> 00:47:10,759
Det tar også tid.
411
00:47:13,262 --> 00:47:15,347
Men det må starte et sted.
412
00:47:21,520 --> 00:47:23,355
God natt, Isaac.
413
00:47:47,504 --> 00:47:51,675
Tekst: Helge Haaland
www.btistudios.com