1 00:00:16,766 --> 00:00:17,725 이겨봐! 2 00:00:21,187 --> 00:00:22,188 내가 이겼지? 3 00:00:30,488 --> 00:00:33,491 불공평해요 맨날 아이작만 이기고! 4 00:00:33,574 --> 00:00:35,076 예견된 일이에요 5 00:00:35,159 --> 00:00:37,537 내 지능이 훨씬 더 높으니까요 6 00:00:37,620 --> 00:00:38,955 그럼 재미없죠 7 00:00:39,038 --> 00:00:40,998 왜 누구한테나 그렇게 말해요? 8 00:00:41,082 --> 00:00:43,876 '내 지능이 훨씬 더 높으니까요' 9 00:00:43,960 --> 00:00:45,127 그건 사실인데요 10 00:00:45,211 --> 00:00:47,213 알아요 하지만 기분 나쁘잖아요 11 00:00:47,296 --> 00:00:49,799 자신의 열등한 지능을 인정하는 건 12 00:00:49,882 --> 00:00:51,509 부끄러운 게 아니에요 13 00:00:51,592 --> 00:00:53,511 사실을 말한 거니까요 14 00:00:53,594 --> 00:00:56,347 어디에나 더 높은 지능의 존재들이 있고 15 00:00:56,430 --> 00:00:58,558 난 여러분보다 지능이 높아요 16 00:00:58,641 --> 00:01:00,226 기분 나빠요 17 00:01:00,309 --> 00:01:01,727 그건 상관없어요 18 00:01:03,312 --> 00:01:04,939 -엄마 -엄마! 19 00:01:05,022 --> 00:01:06,440 늦어서 미안 20 00:01:07,275 --> 00:01:09,443 평소보다 환자가 많았어 21 00:01:10,820 --> 00:01:12,738 꼬마 괴물들 봐줘서 고마워요 22 00:01:12,822 --> 00:01:14,365 전혀 힘들지 않아요 23 00:01:14,448 --> 00:01:17,201 연구 가치가 있는 흥미로운 존재들이고 24 00:01:17,285 --> 00:01:20,121 케일론에 보내는 보고서에 자주 언급합니다 25 00:01:20,204 --> 00:01:22,039 그거 준비됐어요? 26 00:01:22,123 --> 00:01:23,082 그거요? 27 00:01:23,165 --> 00:01:25,543 아침에 상의한 거요 28 00:01:25,626 --> 00:01:26,877 물론입니다, 박사님 29 00:01:26,961 --> 00:01:28,254 좋아요 30 00:01:28,337 --> 00:01:31,090 얘들아, 잠깐 앉아봐 31 00:01:31,173 --> 00:01:33,676 엄마랑 아이작이 해줄 얘기가 있어 32 00:01:37,847 --> 00:01:41,851 얘들아, 적당한 때를 봐서 얘기하려고 했고 33 00:01:41,934 --> 00:01:45,229 신중하게 결정했다는 거 알아줬으면 좋겠어 34 00:01:47,982 --> 00:01:49,233 아이작과 엄마가… 35 00:01:50,067 --> 00:01:51,402 사귀고 있단다 36 00:01:51,485 --> 00:01:53,529 -신난다! -알아요 37 00:01:53,613 --> 00:01:55,281 너, 알아? 38 00:01:55,364 --> 00:01:56,949 네, 다들 알아요 39 00:01:57,033 --> 00:01:59,076 언제 말해주나 기다렸어요 40 00:01:59,160 --> 00:02:00,411 언제 알았어? 41 00:02:00,494 --> 00:02:02,997 엄마, 왜 이래요 좁은 동네잖아요 42 00:02:03,080 --> 00:02:06,584 그렇지, 너희 생각은 어때? 43 00:02:06,667 --> 00:02:08,502 우린 아이작 사랑해요 44 00:02:08,586 --> 00:02:10,004 마커스는? 45 00:02:10,087 --> 00:02:12,214 엄마가 행복하면 좋겠어요 46 00:02:12,298 --> 00:02:15,718 학교 친구들도 아이작 멋지다고 하고요 47 00:02:15,801 --> 00:02:19,096 박사님이 괜한 걱정 한 거 같군요 48 00:02:19,180 --> 00:02:21,515 어쩜 난 이렇게 운이 좋지? 49 00:02:21,599 --> 00:02:24,560 너희는 엄마한테 최고의 아이들이야 50 00:02:30,816 --> 00:02:31,776 아이작? 51 00:02:33,569 --> 00:02:34,695 -아이작 -아이작 52 00:02:34,779 --> 00:02:35,613 아이작? 53 00:02:36,572 --> 00:02:38,532 -아이작 -아이작 54 00:02:38,616 --> 00:02:39,659 내 말 들려요? 55 00:02:39,742 --> 00:02:41,160 엄마, 아이작 왜 이래요? 56 00:02:54,090 --> 00:02:57,677 오빌 57 00:03:57,570 --> 00:04:00,489 "정체성" 58 00:04:09,582 --> 00:04:12,209 전류 파동이 전혀 안 잡히고 59 00:04:12,293 --> 00:04:13,794 화학 반응도 없어요 60 00:04:13,878 --> 00:04:16,297 활력 징후도 보이지 않고요 61 00:04:16,380 --> 00:04:18,591 케일론한테 생리학이란 게 있을지 몰라도 62 00:04:18,674 --> 00:04:20,009 우린 아는 게 없어요 63 00:04:20,092 --> 00:04:22,261 케일론 사용 설명서가 없으니 64 00:04:22,344 --> 00:04:24,638 그저 추측만 할 뿐이죠 65 00:04:27,892 --> 00:04:31,103 함선 전체 진단했는데 아이작이 셧다운될 만한 66 00:04:31,187 --> 00:04:34,190 전원 서지나 컴퓨터 바이러스는 없었어 67 00:04:34,273 --> 00:04:35,357 함선 외부 요인은? 68 00:04:35,441 --> 00:04:39,069 스캔한 결과로는 주변에 특이한 동향은 없어 69 00:04:39,153 --> 00:04:40,696 기관실로 데려갈게요 70 00:04:40,780 --> 00:04:42,406 일단 열어서 확인해 보죠 71 00:04:42,490 --> 00:04:44,366 고장 난 자동차 취급이네요 72 00:04:44,450 --> 00:04:47,036 지각 있는 존재고 내 환자예요 73 00:04:47,119 --> 00:04:50,164 지금 박사님 환자는 죽은 거 같은데요 74 00:04:50,247 --> 00:04:52,082 생물학적 유기체가 아니니 75 00:04:52,166 --> 00:04:54,752 아이작 세계의 죽음이 뭔지 우린 몰라 76 00:04:54,835 --> 00:04:56,629 우리가 아는 건 뭐지? 77 00:04:56,712 --> 00:04:58,380 스캔은 해보겠지만 78 00:04:58,464 --> 00:05:01,842 아이작을 숨 쉬게 하는 게 뭔지 모른다는 사실을 79 00:05:01,926 --> 00:05:03,969 받아들여야 할 거예요 80 00:05:15,940 --> 00:05:17,274 케얄리 응답하세요 81 00:05:17,358 --> 00:05:18,567 말씀하십시오 82 00:05:18,651 --> 00:05:19,944 할시 제독님 연결해 줘 83 00:05:20,027 --> 00:05:21,111 알겠습니다 84 00:05:28,202 --> 00:05:30,120 그 제안은 문제가 있어 85 00:05:30,204 --> 00:05:32,623 케일론의 빗장을 열려고 몇 년간 노력했지만 86 00:05:32,706 --> 00:05:34,750 행성 근처도 못 가게 하는데 87 00:05:34,834 --> 00:05:36,669 불쑥 찾아갈 수는 없어 88 00:05:36,752 --> 00:05:39,338 케일론이 연합 가입 결정에 필요하다며 89 00:05:39,421 --> 00:05:40,798 아이작을 보낸 건데 90 00:05:40,881 --> 00:05:43,425 외교관이 죽으면 차질이 생겨요 91 00:05:43,509 --> 00:05:45,177 아이작이 저희에 관한 보고서를 계속 보내서 92 00:05:45,261 --> 00:05:46,720 완전 낯선 존재도 아니고요 93 00:05:46,804 --> 00:05:49,473 제독님, 아이작은 제 승조원이고 94 00:05:49,557 --> 00:05:51,100 모두가 걱정하는데 95 00:05:51,183 --> 00:05:53,853 도움받을 곳은 케일론뿐이에요 96 00:05:53,936 --> 00:05:57,106 오빌에서는 불가능한 게 확실한가? 97 00:05:57,189 --> 00:06:00,401 어머님 혼자 스테레오 설치할 수 있어요? 98 00:06:00,484 --> 00:06:01,652 뭔지 알겠네 99 00:06:02,945 --> 00:06:05,948 케일론의 문을 두드릴 명분은 충분하고 100 00:06:06,031 --> 00:06:08,951 그 문만 열린다면 연합 가입을 성사할 기회야 101 00:06:09,034 --> 00:06:11,120 케일론이 연합에 가입할까요? 102 00:06:11,203 --> 00:06:12,872 그건 큰 성과일 테지 103 00:06:12,955 --> 00:06:15,583 크릴족을 상대할 강력한 동맹국이 돼 104 00:06:15,666 --> 00:06:19,044 기술 발전 수준이 우리를 훨씬 능가하니까 105 00:06:19,128 --> 00:06:20,087 허가하신 거죠? 106 00:06:20,170 --> 00:06:23,090 케일론은 연합 우주에서 아주 먼 거리고 107 00:06:23,173 --> 00:06:24,884 통신 범위에서 벗어나 108 00:06:24,967 --> 00:06:28,095 거기서 문제라도 생기면 도움 줄 수 없네 109 00:06:28,178 --> 00:06:29,346 알고 있습니다 110 00:06:29,430 --> 00:06:31,098 행운을 비네 111 00:06:36,312 --> 00:06:37,605 함교 응답하세요 112 00:06:38,522 --> 00:06:39,815 보터스입니다, 함장님 113 00:06:39,899 --> 00:06:43,319 케일론으로 항로 설정하고 양자 드라이브 발동해 114 00:06:43,402 --> 00:06:46,530 함장님 케일론이라 하셨습니까? 115 00:06:46,614 --> 00:06:47,865 맞아 116 00:06:47,948 --> 00:06:49,033 알겠습니다 117 00:07:00,169 --> 00:07:02,004 아이작, 잘 들어요 118 00:07:02,087 --> 00:07:03,464 고향에 곧 도착해요 119 00:07:03,547 --> 00:07:06,175 특별히 가는 거라고 엄마가 그랬어요 120 00:07:06,258 --> 00:07:07,468 네 말 못 들어 121 00:07:08,302 --> 00:07:09,720 들을 수 있어 122 00:07:09,803 --> 00:07:11,639 친구들이 고쳐줄 거예요 123 00:07:11,722 --> 00:07:14,808 그럼 엄마랑 결혼하고 우리 아빠가 될 수 있어요 124 00:07:14,892 --> 00:07:18,145 타이, 아이작이 고쳐질지 확실치 않아 125 00:07:18,228 --> 00:07:20,689 케일론은 정말 멋진 곳일 거예요 126 00:07:20,773 --> 00:07:24,234 몸이 좋아지면 집 구경시켜 주세요 127 00:07:24,318 --> 00:07:27,112 늦었다, 내일 학교 가야지 128 00:07:27,196 --> 00:07:29,490 엄마, 여기서 자도 돼요? 129 00:07:29,573 --> 00:07:30,866 깨어날지도 몰라요 130 00:07:30,950 --> 00:07:33,744 깨어나면 꼭 얘기해 줄게 131 00:07:34,453 --> 00:07:35,579 잘 자라고 인사해 132 00:07:37,498 --> 00:07:39,041 내일 만나요 133 00:07:42,336 --> 00:07:43,504 잘 자요, 아이작 134 00:07:59,478 --> 00:08:00,896 사랑해요 135 00:08:08,529 --> 00:08:09,530 제발… 136 00:08:10,406 --> 00:08:11,573 죽지 말아요 137 00:08:32,678 --> 00:08:35,597 함장님, 케일론 행성계에 접근 중입니다 138 00:08:35,681 --> 00:08:36,890 광하 속도로 낮춰 139 00:08:50,446 --> 00:08:52,698 참 멀리도 왔네 140 00:08:54,283 --> 00:08:55,367 진입하자 141 00:09:06,503 --> 00:09:08,505 별로 인상적이진 않네요 142 00:09:08,589 --> 00:09:09,923 교신 요청해 143 00:09:10,841 --> 00:09:12,551 채널 열렸습니다 144 00:09:12,634 --> 00:09:15,846 오빌 우주선의 함장 머서입니다 145 00:09:15,929 --> 00:09:19,183 케일론 행성계에 불쑥 찾아와 미안하지만 146 00:09:19,266 --> 00:09:21,143 응급 상황입니다 147 00:09:21,226 --> 00:09:24,229 우리한테 보낸 특사가 셧다운돼서… 148 00:09:25,898 --> 00:09:26,815 주동력이 꺼집니다 149 00:09:26,899 --> 00:09:27,941 방어막 가동해 150 00:09:28,025 --> 00:09:30,110 작전 제어기 작동 불가합니다 151 00:09:33,363 --> 00:09:35,032 함장님, 저희를 스캔하는데요? 152 00:09:49,588 --> 00:09:52,382 이런, 나 이러다가 암 걸리겠어 153 00:09:55,719 --> 00:09:57,262 동력 복구됐습니다 154 00:09:57,346 --> 00:10:00,182 함장님, 착륙 좌표가 들어왔습니다 155 00:10:02,309 --> 00:10:03,977 그럼, 됐네 156 00:10:04,061 --> 00:10:06,105 뭐가 있는지 가보자 157 00:11:57,049 --> 00:11:59,343 안정적으로 착륙 완료했습니다 158 00:11:59,426 --> 00:12:01,428 모든 시스템 확인 후 엔진 가동 정지 159 00:12:01,511 --> 00:12:02,930 우현 해치 열어 160 00:12:03,805 --> 00:12:05,682 탈라, 교신 요청해 161 00:12:05,766 --> 00:12:07,226 채널 열렸습니다 162 00:12:07,309 --> 00:12:08,852 머서 함장입니다 163 00:12:08,936 --> 00:12:11,980 보고 계시겠지만 착륙 좌표에 도착했으니 164 00:12:12,064 --> 00:12:14,316 다음 지시 바랍니다 165 00:12:14,399 --> 00:12:17,277 함선에서 나와 지면으로 이동하시고 166 00:12:17,361 --> 00:12:19,279 특사를 데려오십시오 167 00:12:19,363 --> 00:12:20,530 그러죠 168 00:12:21,782 --> 00:12:24,284 핀 박사님 환자 이송 준비됐나요? 169 00:12:24,368 --> 00:12:25,619 네, 함장님 170 00:13:34,730 --> 00:13:38,567 케일론 1번입니다 우리의 세계에 잘 오셨습니다 171 00:13:38,650 --> 00:13:40,819 행성 연합을 대표하여 172 00:13:40,902 --> 00:13:42,279 이 자리에 오게 돼 영광입니다 173 00:13:42,362 --> 00:13:44,573 살아 있는 게 행운입니다 174 00:13:44,656 --> 00:13:47,534 우리 방어선이 여러분 함선을 파괴하기 175 00:13:47,617 --> 00:13:50,412 몇 초 전에 정체가 확인됐습니다 176 00:13:50,495 --> 00:13:52,247 위험성은 인지했지만 177 00:13:52,331 --> 00:13:54,875 다른 방법이 없었어요 178 00:13:54,958 --> 00:13:58,003 여러분의 특사 아이작이 완전히 셧다운됐는데 179 00:13:58,086 --> 00:14:00,547 원인 파악이 안 돼서요 180 00:14:00,630 --> 00:14:02,591 수리해 주셨으면 합니다 181 00:14:02,674 --> 00:14:06,428 그 특사는 손상된 게 아니라 비활성화된 겁니다 182 00:14:06,511 --> 00:14:07,804 무슨 말이죠? 183 00:14:07,888 --> 00:14:11,266 여러분이 아이작이라 부르는 유닛의 유일한 목적은 184 00:14:11,350 --> 00:14:15,228 인간과 다른 생물체들의 관찰과 평가였고 185 00:14:15,312 --> 00:14:17,481 연구 임무는 완료됐습니다 186 00:14:17,564 --> 00:14:19,858 그래서 스위치를 껐나요? 187 00:14:19,941 --> 00:14:22,361 상스럽지만 정확한 표현입니다 188 00:14:22,444 --> 00:14:24,946 그 유닛은 분해해서 재조립될 겁니다 189 00:14:27,491 --> 00:14:30,327 아이작의 보고서를 읽어왔다면 190 00:14:30,410 --> 00:14:32,496 우리 인간을 조금은 알 텐데요 191 00:14:32,579 --> 00:14:35,332 인간은 원시적인 생물학적 생명체입니다 192 00:14:35,415 --> 00:14:36,708 그럴지도 모르지만 193 00:14:36,792 --> 00:14:39,211 우리의 감정은 꽤 복잡해요 194 00:14:40,045 --> 00:14:43,382 사물과 사람들한테 애착을 갖는 경향이 있죠 195 00:14:43,465 --> 00:14:44,883 인지 결함입니다 196 00:14:44,966 --> 00:14:47,386 아이작이 우리한테 특별한 이유도 197 00:14:47,469 --> 00:14:49,012 이해할 수 있겠네요 198 00:14:49,096 --> 00:14:51,973 유닛이라 부르던데 우리에겐 친구거든요 199 00:14:52,057 --> 00:14:55,477 아이작은 우리의 최고 장교 중 한 명이고 200 00:14:55,560 --> 00:14:56,978 잃고 싶지 않아요 201 00:14:57,854 --> 00:14:59,189 여기서 기다리십시오 202 00:15:48,196 --> 00:15:51,658 난 32.7주기 동안 작동하지 않았습니다 203 00:15:51,741 --> 00:15:53,160 이유가 뭔가요? 204 00:15:53,243 --> 00:15:54,536 비활성화됐었습니다 205 00:15:54,619 --> 00:15:57,789 연합 함선에서의 임무는 완료됐습니다 206 00:15:57,873 --> 00:15:59,916 그럼 결정됐겠군요 207 00:16:00,000 --> 00:16:01,084 아직입니다 208 00:16:01,168 --> 00:16:03,086 현재 오빌 상태는요? 209 00:16:03,170 --> 00:16:05,881 유닛의 재가동을 요구하며 여기에 왔습니다 210 00:16:05,964 --> 00:16:08,633 계속 함께할 거란 가정하에 벌인 일이죠 211 00:16:08,717 --> 00:16:11,636 -아직 케일론에 있나요? -그렇습니다 212 00:16:11,720 --> 00:16:13,805 오빌 함장이 유닛을 기다리고 있어요 213 00:16:26,860 --> 00:16:29,821 이 행성에는 의자 같은 거 없어요? 214 00:16:36,203 --> 00:16:38,121 아이작, 감사해라! 215 00:16:39,247 --> 00:16:40,415 기분 어때요? 216 00:16:40,499 --> 00:16:42,459 최상이에요, 고맙습니다 217 00:16:42,542 --> 00:16:44,419 모두 걱정했어요 218 00:16:44,503 --> 00:16:47,172 일어난 거 보면 애들이 엄청 좋아할 거예요 219 00:16:47,255 --> 00:16:49,382 1번, 정말 고맙습니다 220 00:16:49,466 --> 00:16:52,511 인간과 케일론의 관계에 이익이 되는 일입니다 221 00:16:54,137 --> 00:16:57,641 그건 연합 가입을 결정했다는 뜻인가요? 222 00:16:57,724 --> 00:17:01,520 특사가 수집한 자료는 아직 분석 중이고 223 00:17:01,603 --> 00:17:05,023 직접 여러분을 평가하려 입국을 허가했습니다 224 00:17:05,106 --> 00:17:07,526 아직 풀리지 않은 의문이 많습니다 225 00:17:07,609 --> 00:17:09,653 기꺼이 답변해 드리죠 226 00:17:10,987 --> 00:17:13,156 아이작이 함교에 없어서 허전했어 227 00:17:13,240 --> 00:17:14,824 다시 일하러 갈까? 228 00:17:14,908 --> 00:17:16,743 저는 오빌로 복귀 안 합니다 229 00:17:17,827 --> 00:17:19,579 잠깐, 뭐라고요? 230 00:17:19,663 --> 00:17:23,166 오빌에서 지낸 시간은 유익하고 인상적이지만 231 00:17:23,250 --> 00:17:24,834 제 임무는 완수했습니다 232 00:17:24,918 --> 00:17:28,421 여기가 제 고향이고 제가 있어야 할 곳입니다 233 00:17:28,505 --> 00:17:30,006 아이작 234 00:17:30,090 --> 00:17:33,343 오빌도 아이작의 집이 됐잖아요 235 00:17:33,426 --> 00:17:35,095 여기 남겠다는 건 236 00:17:35,178 --> 00:17:37,889 우리 모두를 떠난다는 거예요? 237 00:17:37,973 --> 00:17:39,558 나도? 238 00:17:39,641 --> 00:17:42,936 제 임무가 종료될 것은 늘 인식하고 있었습니다 239 00:17:43,019 --> 00:17:46,022 아이작, 시간 좀 갖고 다시 생각하는 게 어때? 240 00:17:46,106 --> 00:17:47,607 아이작 의자는 잘 보관… 241 00:17:47,691 --> 00:17:49,901 이 유닛은 여러분 질문에 대답했습니다 242 00:17:51,278 --> 00:17:52,195 맞아요 243 00:17:53,154 --> 00:17:54,197 그런 거 같네요 244 00:17:55,156 --> 00:17:57,993 타이와 마커스한테 작별 인사는 할 건가요? 245 00:17:58,076 --> 00:17:59,536 어떤 목적입니까? 246 00:17:59,619 --> 00:18:01,496 아이작을 사랑하니까요 247 00:18:01,580 --> 00:18:04,749 아이들을 그렇게 관찰해 놓고 그건 몰랐나요? 248 00:18:09,337 --> 00:18:10,589 잠깐이라도 가서 249 00:18:10,672 --> 00:18:12,674 신경 쓰는 척이라도 하지 그래요? 250 00:18:40,619 --> 00:18:42,203 -아이작! -아이작! 251 00:18:43,371 --> 00:18:44,497 나을 줄 알았어요 252 00:18:44,581 --> 00:18:45,582 죽은 줄 알았어요 253 00:18:45,665 --> 00:18:47,417 비활성화됐었습니다 254 00:18:47,500 --> 00:18:49,294 뭐가 달라요? 255 00:18:49,377 --> 00:18:51,880 케일론 유닛은 목표를 달성하면 256 00:18:51,963 --> 00:18:53,298 셧다운되니까요 257 00:18:53,381 --> 00:18:55,425 그런데, 깨어났네요? 258 00:18:55,508 --> 00:18:57,010 당신의 어머니와 머서 함장님이 259 00:18:57,093 --> 00:18:59,596 날 재가동하라고 케일론 1번을 설득했습니다 260 00:18:59,679 --> 00:19:01,598 오늘 밤에 같이 게임할 수 있어요? 261 00:19:01,681 --> 00:19:03,224 그건 불가능할 겁니다 262 00:19:03,308 --> 00:19:06,186 난 오빌을 떠난다고 알려주러 온 거니까요 263 00:19:07,062 --> 00:19:09,230 아이작이 떠나요? 264 00:19:09,314 --> 00:19:10,231 맞습니다 265 00:19:10,315 --> 00:19:11,191 얼마나요? 266 00:19:11,274 --> 00:19:12,776 돌아오지 않습니다 267 00:19:13,652 --> 00:19:16,529 하지만 우리 새아빠 되기로 했잖아요 268 00:19:18,031 --> 00:19:20,575 우리의 상호작용으로 많은 행동 데이터를 269 00:19:20,659 --> 00:19:22,410 수집할 수 있었습니다 270 00:19:22,494 --> 00:19:26,581 형제간의 역학 관계를 관찰할 기회를 줘서 고맙습니다 271 00:19:26,665 --> 00:19:27,874 엄마? 272 00:19:27,957 --> 00:19:29,668 얘기 들었지, 타이? 273 00:19:29,751 --> 00:19:31,086 아이작 임무가 끝났어 274 00:19:31,169 --> 00:19:33,296 고향에 왔으니 남고 싶은 거야 275 00:19:33,380 --> 00:19:35,090 -저도 남을래요 -안 돼, 타이 276 00:19:35,173 --> 00:19:37,342 가지 마세요 277 00:19:37,425 --> 00:19:39,094 함장님과 그레이슨 중령님이 278 00:19:39,177 --> 00:19:41,680 지금 케일론 지도자들과 상의 중이야 279 00:19:41,763 --> 00:19:43,765 연합에 가입할 가능성이 크고 280 00:19:43,848 --> 00:19:45,141 그렇게 되면 281 00:19:45,225 --> 00:19:47,018 연락하고 지낼 수 있어 282 00:19:48,186 --> 00:19:50,355 우리가 또 놀러 올 수도 있고 283 00:19:51,272 --> 00:19:54,275 하지만 연합에 가입하지 않으면요? 284 00:19:58,780 --> 00:20:01,366 필수 영양소 매일 섭취하고 285 00:20:01,449 --> 00:20:03,326 엄마 명령에 따르십시오 286 00:20:03,410 --> 00:20:06,246 두 분이 능력 있고 생산적인 성인이 되길 287 00:20:06,329 --> 00:20:08,123 전적으로 기대합니다 288 00:20:09,958 --> 00:20:11,126 아이작! 289 00:20:21,010 --> 00:20:24,848 우리의 가입이 연합에 이득이란 건 확실합니다 290 00:20:24,931 --> 00:20:28,143 하지만 우리 세계에는 이점이 없다고 보입니다 291 00:20:28,226 --> 00:20:29,811 어떻게 확신하죠? 292 00:20:29,894 --> 00:20:32,272 은하계에는 수십억 개의 행성들이 있지만 293 00:20:32,355 --> 00:20:34,566 기록된 건 극히 일부예요 294 00:20:34,649 --> 00:20:36,901 연합에 가입하면 탐험에 전념하는 295 00:20:36,985 --> 00:20:40,989 우주여행 협회의 성장하는 동맹국이 될 겁니다 296 00:20:41,072 --> 00:20:42,824 우주는 미지의 세계예요 297 00:20:42,907 --> 00:20:45,285 우리한테 필요한 건 모두 케일론에 있습니다 298 00:20:45,368 --> 00:20:47,537 게다가, 아이작의 데이터를 분석하며 299 00:20:47,620 --> 00:20:49,873 다양한 위험성을 알게 됐습니다 300 00:20:49,956 --> 00:20:53,126 여러분의 행성에서 수십억 명이 살해된 건 301 00:20:53,209 --> 00:20:58,131 전쟁과 노예제도, 종족 말살 종교적 박해 때문이었고 302 00:20:58,214 --> 00:20:59,632 사회의 통치 원칙 또한 303 00:20:59,716 --> 00:21:03,261 탐욕과 개인주의 그리고 경쟁이었습니다 304 00:21:03,344 --> 00:21:05,638 인류 역사를 지표로 삼는다면 305 00:21:05,722 --> 00:21:07,599 변덕스럽고 파괴적인 생명체들과 306 00:21:07,682 --> 00:21:10,518 동맹을 맺는 건 어리석은 짓입니다 307 00:21:10,602 --> 00:21:12,854 우리의 업적이 깨끗하지는 않았지만 308 00:21:12,937 --> 00:21:14,773 그건 고대사였어요 309 00:21:14,856 --> 00:21:18,735 계몽과 폭정의 시대를 오가는 순환을 끊었다는 걸 310 00:21:18,818 --> 00:21:21,446 증명할 수 있습니까? 311 00:21:21,529 --> 00:21:24,199 연합 자체가 모든 걸 증명해요 312 00:21:24,282 --> 00:21:27,660 300개 이상의 행성 정부들이 서로 협력하여 313 00:21:27,744 --> 00:21:31,706 다른 나라에 강압적인 간섭을 하지 않도록 하고 314 00:21:31,790 --> 00:21:33,291 서로 동등하게 대해요 315 00:21:33,374 --> 00:21:35,502 오빌에서는 케일론의 특사를 316 00:21:35,585 --> 00:21:37,170 동등하게 대했습니까? 317 00:21:37,253 --> 00:21:38,838 아이작이요? 물론이죠 318 00:21:38,922 --> 00:21:42,759 그럼 선원들이 가한 학대를 설명할 수 있겠군요 319 00:21:42,842 --> 00:21:43,802 학대요? 320 00:21:43,885 --> 00:21:45,136 보고서에 의하면 321 00:21:45,220 --> 00:21:48,306 아이작은 반복적인 멸시와 모욕을 당했습니다 322 00:21:48,389 --> 00:21:50,850 예를 들자면 아이작의 두개골 외관을 323 00:21:50,934 --> 00:21:52,769 보철 부속품으로 훼손했습니다 324 00:21:52,852 --> 00:21:54,521 '미스터 포테이토 헤드'라고요 325 00:21:55,772 --> 00:21:57,857 아이작이 그 얘기를 해요? 326 00:21:57,941 --> 00:22:00,485 즐거움을 위해 모욕을 준 건가요? 327 00:22:00,568 --> 00:22:02,821 아니, 그건… 재미있긴 했지만 328 00:22:02,904 --> 00:22:06,241 일부러 상처 주려고 한 사람은 없었어요 329 00:22:06,324 --> 00:22:08,076 아이작이 유머를 배우고 싶어 했고 330 00:22:08,159 --> 00:22:10,578 우리 조종사는 이해를 도우려 한 겁니다 331 00:22:10,662 --> 00:22:13,957 게다가 아이작이 그 조종사 다리를 잘랐으니 332 00:22:14,040 --> 00:22:15,959 양측의 실수라고 봐야겠네요 333 00:22:16,042 --> 00:22:17,043 머서 함장님 334 00:22:17,126 --> 00:22:19,838 우린 함장님의 원칙을 이해하려는 겁니다 335 00:22:19,921 --> 00:22:21,631 우린 신중해야 합니다 336 00:22:21,714 --> 00:22:23,341 우리 세계를 외부에 개방하는 건 337 00:22:23,424 --> 00:22:25,510 광범위한 영향을 미치니까요 338 00:22:25,593 --> 00:22:26,928 이해합니다 339 00:22:27,011 --> 00:22:28,847 하지만 여러분도 이해하길 바랍니다 340 00:22:28,930 --> 00:22:31,891 우리의… 인지적 결함에도 341 00:22:31,975 --> 00:22:34,143 우리 세계는 함께 더 강해질 겁니다 342 00:22:34,227 --> 00:22:36,229 그 제안을 고려하겠습니다 343 00:22:38,606 --> 00:22:39,691 잘된 건가? 344 00:22:39,774 --> 00:22:41,067 -모르겠어 -나도 345 00:22:41,150 --> 00:22:42,861 '미스터 포테이토 헤드'를 안다니! 346 00:22:42,944 --> 00:22:44,487 응, 우리 해고되겠어 347 00:22:47,824 --> 00:22:50,159 중위님, 어디 가는 건가요? 348 00:22:50,243 --> 00:22:53,204 다음 절차 없이는 함선을 떠날 수 없어요 349 00:22:53,288 --> 00:22:55,832 저는 임시 임관을 공식적으로 사임했어요 350 00:22:55,915 --> 00:22:57,709 뭐가 더 남았나요? 351 00:22:57,792 --> 00:22:59,043 퇴직 절차요 352 00:22:59,127 --> 00:23:01,754 저는 연합 규정을 잘 압니다 353 00:23:01,838 --> 00:23:03,590 그런 절차는 없습니다 354 00:23:03,673 --> 00:23:05,383 이건 비공식 절차예요 355 00:23:07,677 --> 00:23:10,013 서프라이즈! 356 00:23:14,767 --> 00:23:16,644 "잘 가요, 아이작!" 357 00:23:20,023 --> 00:23:23,026 자기 표정 봤으면 놀랐을 거예요 358 00:23:23,109 --> 00:23:24,235 아이작이 그리울 거야 359 00:23:24,319 --> 00:23:26,613 아이작, 케이크 한 조각 줄까요? 360 00:23:26,696 --> 00:23:29,949 저는 유기 영양소가 필요 없는 거 아시잖아요 361 00:23:30,033 --> 00:23:32,201 유기적인 게 문제가 아니에요 362 00:23:32,285 --> 00:23:34,871 봐요 작은 쿠키 눈깔도 있어요 363 00:23:34,954 --> 00:23:37,081 이런 절차는 이해가 안 갑니다 364 00:23:37,165 --> 00:23:40,460 아이작한테 작별 인사 하려고 모두 모인 거야 365 00:23:40,543 --> 00:23:42,253 맞다, 깜박했네 366 00:23:45,548 --> 00:23:46,674 시작해요 367 00:23:54,098 --> 00:23:55,683 당신은 368 00:23:55,767 --> 00:23:59,228 내게 묻지 않을 거예요 369 00:23:59,312 --> 00:24:02,899 제가 본심을 숨겨온 이유를요 370 00:24:02,982 --> 00:24:08,571 하지만 더는 거짓된 삶을 살 수 없어요 371 00:24:08,655 --> 00:24:13,701 당신을 눈물짓게 할 바에는 372 00:24:13,785 --> 00:24:17,205 차라리 내가 고통받겠어요 373 00:24:17,288 --> 00:24:22,001 내게 남아 있는 말은 이것뿐이에요 374 00:24:22,085 --> 00:24:27,548 이제는, 안녕! 375 00:24:31,844 --> 00:24:32,804 끝내줬어! 376 00:24:37,308 --> 00:24:39,060 케이크 줄까요? 377 00:24:39,143 --> 00:24:40,478 네 378 00:24:40,561 --> 00:24:43,481 하지만 그 부분은 싫어요 379 00:24:43,564 --> 00:24:45,024 이 부분이 왜요? 380 00:24:45,108 --> 00:24:46,985 모서리 부분이 좋아요 381 00:24:47,777 --> 00:24:48,861 농담이겠죠 382 00:24:48,945 --> 00:24:49,904 아닌데요 383 00:24:49,988 --> 00:24:51,990 모서리 부분으로 줘요 384 00:24:52,073 --> 00:24:53,449 저 꽃을 먹게요? 385 00:24:53,533 --> 00:24:54,492 네 386 00:24:54,575 --> 00:24:56,619 모서리 부분 줘요 누가 오면… 387 00:24:56,703 --> 00:24:58,830 보터스, 이거 먹어요 맛있어요 388 00:25:01,332 --> 00:25:02,291 고마워요 389 00:25:04,043 --> 00:25:05,628 난 이 파티가 싫어요 390 00:25:13,720 --> 00:25:15,179 아이작 391 00:25:15,263 --> 00:25:18,099 여기 모인 분들을 대표해서 한마디 할게 392 00:25:18,182 --> 00:25:21,477 우린 최고의 과학 장교를 잃는 거뿐 아니라 393 00:25:21,561 --> 00:25:24,063 좋은 친구를 잃는 거야 394 00:25:24,147 --> 00:25:25,732 우리가 좋게 기억되길 빌어 395 00:25:25,815 --> 00:25:28,026 아이작은 우리한테 감동이었거든 396 00:25:28,109 --> 00:25:31,446 케일론이 연합 가입에 관해 어떤 결정을 내리든 397 00:25:31,529 --> 00:25:32,989 오빌도 아이작의 집이야 398 00:25:33,072 --> 00:25:35,324 -한마디 해요 -연설해야죠 399 00:25:35,408 --> 00:25:36,576 와서 한마디 해 400 00:25:37,952 --> 00:25:39,328 연설할 줄 모릅니다 401 00:25:39,412 --> 00:25:41,664 걸어 다니는 데이터베이스잖아 검색해 봐 402 00:25:41,748 --> 00:25:42,707 해봐요 403 00:25:42,790 --> 00:25:43,750 어서요 404 00:25:44,792 --> 00:25:46,294 -연설해요 -어서 해봐요 405 00:25:51,174 --> 00:25:55,094 여러분 모두에게 감사드립니다 406 00:25:55,178 --> 00:25:58,389 저는 여러분께 존중받고 싶었습니다 407 00:25:58,473 --> 00:26:00,224 인정할 수밖에 없네요 408 00:26:00,308 --> 00:26:01,726 여러분은 저를 좋아해요 409 00:26:01,809 --> 00:26:04,520 지금 여러분은 저를 좋아합니다 410 00:26:13,863 --> 00:26:15,156 아이작, 잠깐만요 411 00:26:15,239 --> 00:26:16,199 박사님? 412 00:26:16,282 --> 00:26:18,993 떠나는 거 알아요, 그런데… 413 00:26:19,077 --> 00:26:21,621 내가 하고 싶은 말 1분만 들어줘요 414 00:26:23,664 --> 00:26:25,083 아이작한테 화났어요 415 00:26:25,917 --> 00:26:28,920 하지만 이게 당신 모습이고 그렇게 만들어진 거 416 00:26:29,003 --> 00:26:30,254 난 다 이해해요 417 00:26:31,714 --> 00:26:32,965 나는 그저… 418 00:26:34,092 --> 00:26:35,843 이것만은 알아줘요 419 00:26:35,927 --> 00:26:39,555 당신 같은 기계 두뇌한테는 아무 상관 없겠지만 420 00:26:39,639 --> 00:26:41,766 우리가 함께한 시간과 421 00:26:41,849 --> 00:26:44,018 내 아이들과 함께한 시간은 422 00:26:45,728 --> 00:26:47,563 무엇과도 바꿀 수 없어요 423 00:26:48,689 --> 00:26:50,775 덕분에 우리 삶이 달라졌어요 424 00:26:51,651 --> 00:26:52,693 고마워요 425 00:26:52,777 --> 00:26:54,278 그리고… 426 00:26:56,489 --> 00:26:58,658 잘 지내요, 아이작 427 00:26:58,741 --> 00:27:01,494 저는 박사님의 감정을 느낄 수 없습니다 428 00:27:01,577 --> 00:27:03,496 하지만 감사합니다 429 00:27:04,664 --> 00:27:06,374 가서 아이작한테 줘 430 00:27:07,583 --> 00:27:08,918 제가 그렸어요 431 00:27:11,420 --> 00:27:14,257 저랑 마커스 형 아이작이랑 엄마예요 432 00:27:14,340 --> 00:27:16,175 우리를 기억해 줘요 433 00:27:16,259 --> 00:27:18,094 오빌에서 수집한 데이터는 434 00:27:18,177 --> 00:27:20,012 제 메모리 코어에 저장됐고 435 00:27:20,096 --> 00:27:21,764 난 여러분을 잊지 않습니다 436 00:27:29,772 --> 00:27:30,773 타이! 437 00:27:32,567 --> 00:27:33,442 제가 가볼게요 438 00:28:17,028 --> 00:28:19,155 오늘 아침은 별거 없어 439 00:28:19,238 --> 00:28:20,615 엔진 꺼진 상태로 440 00:28:20,698 --> 00:28:23,034 광자 매니폴드 제거하는 거 허가해 달래 441 00:28:23,117 --> 00:28:24,493 좋아 442 00:28:24,577 --> 00:28:26,829 모두 파티가 즐거웠나 봐 443 00:28:26,913 --> 00:28:28,414 맞아 444 00:28:28,497 --> 00:28:30,708 탈라가 만든 셀라야 음료가 뭐였어? 445 00:28:30,791 --> 00:28:31,876 몰라, 난 토했어 446 00:28:31,959 --> 00:28:33,002 나도 토했어 447 00:28:33,085 --> 00:28:34,587 -진짜? -응 448 00:28:34,670 --> 00:28:36,505 연락하지, 같이 토하게 449 00:28:36,589 --> 00:28:37,506 다음에 450 00:28:38,758 --> 00:28:39,634 함장님 응답하세요 451 00:28:40,551 --> 00:28:42,011 머서다, 말해 452 00:28:42,094 --> 00:28:45,514 이 행성 표면을 스캔해서 데이터 분석 중인데 453 00:28:45,598 --> 00:28:50,061 남반구에서 많은 구형 물체들이 감지됐습니다 454 00:28:50,144 --> 00:28:53,147 케일론에서 봤던 어떤 물체와도 다릅니다 455 00:28:54,941 --> 00:28:57,818 뭔지 몰라도 크고 물량도 많은데 456 00:28:57,902 --> 00:29:00,029 매시간 증가하고 있어요 457 00:29:00,112 --> 00:29:01,239 어떻게 생각해? 458 00:29:01,322 --> 00:29:03,282 우리 스캔으로는 관통해서 볼 수 없지만 459 00:29:03,366 --> 00:29:06,869 엄청난 양의 세타 방사선을 일으키고 있습니다 460 00:29:06,953 --> 00:29:09,872 대규모 미립자 무기에서 나오는 수준이에요 461 00:29:09,956 --> 00:29:12,416 행성 방어 시스템 일부일 수 있어 462 00:29:12,500 --> 00:29:14,585 왜 물량을 늘릴까요? 463 00:29:14,669 --> 00:29:16,921 스캔은 계속하되, 조심해 464 00:29:17,004 --> 00:29:19,632 우리가 기웃대는 거 알면 트집 잡을 거야 465 00:29:19,715 --> 00:29:22,802 우리가 연합 가입을 설득 중인 거 명심하고 466 00:29:22,885 --> 00:29:23,844 알겠습니다 467 00:29:46,701 --> 00:29:47,868 타이? 468 00:29:48,828 --> 00:29:50,746 그 위에 있는 거 알아 469 00:29:50,830 --> 00:29:52,498 학교 늦겠다 470 00:30:20,109 --> 00:30:21,444 안녕, 우리 막내 471 00:30:22,403 --> 00:30:24,655 이거 통로에서 찾았어요 472 00:30:26,240 --> 00:30:28,034 저런! 473 00:30:28,117 --> 00:30:30,119 왜 버렸을까요? 474 00:30:30,202 --> 00:30:31,829 우릴 좋아한 줄 알았어요 475 00:30:32,747 --> 00:30:35,374 아이작은 자기 방식으로 너를 좋아해 476 00:30:35,458 --> 00:30:36,375 단지… 477 00:30:37,084 --> 00:30:40,546 생물학적 생명체들이 갖는 감정이 없는 거야 478 00:30:40,629 --> 00:30:42,882 아니, 있어요 479 00:30:42,965 --> 00:30:45,926 타이, 아이작은 기계야 480 00:30:47,553 --> 00:30:50,348 그럼 왜 우리랑 같이 게임했어요? 481 00:30:50,431 --> 00:30:52,016 이야기도 들려줬는데요? 482 00:30:52,099 --> 00:30:54,643 먹을 필요 없는데 저녁 식사 때 왔잖아요? 483 00:30:55,519 --> 00:30:56,520 아들… 484 00:30:57,897 --> 00:30:59,940 아이작은 임무가 있어서 오빌에 왔지만 485 00:31:00,024 --> 00:31:03,444 인제 그 임무가 끝나서 집에 가는 거야 486 00:31:03,527 --> 00:31:07,531 지구에 우리 집이 있듯이 아이작의 집은 여기야 487 00:31:08,866 --> 00:31:11,660 실수로 떨어뜨렸나 봐요 488 00:31:11,744 --> 00:31:15,414 타이, 지금은 이해할 수 없겠지만… 489 00:31:15,498 --> 00:31:17,208 이해 못 하는 건 엄마예요 490 00:31:17,291 --> 00:31:18,793 아무것도 모르면서! 491 00:31:24,924 --> 00:31:26,717 엄마는 환자 보러 가야 해 492 00:31:26,801 --> 00:31:28,886 나중에 더 얘기하자 493 00:31:28,969 --> 00:31:30,846 이 시뮬레이터에 좀 더 있어도 좋지만 494 00:31:30,930 --> 00:31:33,391 학교는 꼭 가, 알겠지? 495 00:31:36,852 --> 00:31:38,020 사랑해 496 00:32:57,349 --> 00:32:58,601 아이작? 497 00:33:05,900 --> 00:33:06,942 아이작! 498 00:35:13,485 --> 00:35:16,405 지금은 최종 결정을 내릴 수 없습니다 499 00:35:16,488 --> 00:35:18,198 아직 심사숙고 중입니다 500 00:35:18,282 --> 00:35:20,909 우리가 결정에 도움이 될 수 있다면… 501 00:35:20,993 --> 00:35:23,245 기다려줘서 고맙습니다, 함장님 502 00:35:23,329 --> 00:35:25,247 곧 답변드리겠습니다 503 00:35:29,418 --> 00:35:30,878 뭔가 이상해 504 00:35:30,961 --> 00:35:31,879 뭐가? 505 00:35:31,962 --> 00:35:34,340 시간 끄는 거 같지 않아? 506 00:35:34,423 --> 00:35:35,633 뭐 하러? 507 00:35:35,716 --> 00:35:37,051 모르지 508 00:35:37,134 --> 00:35:39,303 하지만 고도로 발전된 인공지능 종족이 509 00:35:39,386 --> 00:35:40,721 결정을 못 한다고? 510 00:35:40,804 --> 00:35:43,641 가입하든, 말든 양자택일이잖아 511 00:35:43,724 --> 00:35:44,683 바로 그거야 512 00:35:44,767 --> 00:35:45,976 양자택일은… 513 00:35:46,060 --> 00:35:48,312 가장 기본적인 컴퓨터 기능이지 514 00:35:50,314 --> 00:35:51,649 함장님, 타이가 없어요 515 00:35:51,732 --> 00:35:52,650 네? 516 00:35:52,733 --> 00:35:55,861 다 찾아보고 스캔도 했는데 우주선에 없어요 517 00:35:55,944 --> 00:35:58,781 보터스, 지면에 인간 생체 신호 스캔해 봐 518 00:35:58,864 --> 00:35:59,740 알겠습니다 519 00:35:59,823 --> 00:36:00,866 누구 찾아요? 520 00:36:00,949 --> 00:36:03,494 타이요, 아이작 떠나는 걸 속상해했는데 521 00:36:03,577 --> 00:36:05,704 아이작 만나러 밖에 나간 거 같아요 522 00:36:07,790 --> 00:36:09,291 아이 위치 나왔습니다 523 00:36:09,375 --> 00:36:12,836 지면 40m 아래 지하 구조물 안에 있어요 524 00:36:12,920 --> 00:36:14,088 케일론과 함께 있나? 525 00:36:14,171 --> 00:36:15,464 혼자 있는 듯합니다 526 00:36:15,547 --> 00:36:18,092 내 통신 스캐너로 아이 좌표 보내줘요 527 00:36:18,175 --> 00:36:19,885 -보터스, 탈라? -출동할게요 528 00:36:48,330 --> 00:36:49,248 이쪽이에요 529 00:37:19,570 --> 00:37:20,529 타이! 530 00:37:20,612 --> 00:37:21,739 엄마! 531 00:37:21,822 --> 00:37:22,990 다행이다! 532 00:37:23,073 --> 00:37:26,618 대체 무슨 생각으로 함선 밖에 나온 거야? 533 00:37:29,329 --> 00:37:32,082 타이, 너 왜 그래? 534 00:37:32,166 --> 00:37:33,792 무슨 일 있었어? 535 00:37:33,876 --> 00:37:35,961 여기 뭔가 나쁜 게 있어요 536 00:37:36,044 --> 00:37:37,504 무슨 뜻이야? 537 00:37:37,588 --> 00:37:38,672 어디? 538 00:37:50,684 --> 00:37:51,727 여기 계십시오 539 00:38:30,432 --> 00:38:31,767 맙소사! 540 00:38:33,519 --> 00:38:34,770 오빌 응답하세요 541 00:38:35,521 --> 00:38:36,730 머서다, 말해 542 00:38:36,814 --> 00:38:39,900 아이는 무사합니다 하지만, 함장님 543 00:38:39,983 --> 00:38:42,402 꼭 보셔야 할 게 있습니다 544 00:38:42,486 --> 00:38:45,823 제 통신 스캐너로 메인 뷰어에 이미지 전송합니다 545 00:38:45,906 --> 00:38:47,074 화면 띄워 546 00:39:07,970 --> 00:39:10,222 보터스, 저게 뭐야? 547 00:39:10,305 --> 00:39:12,599 유골들입니다, 함장님 548 00:39:12,683 --> 00:39:13,851 수천 구예요 549 00:39:13,934 --> 00:39:17,396 하지만 케일론이 아닌 생물학적 생명체의 유해예요 550 00:39:17,479 --> 00:39:21,024 여기 한 구역에만 50만 구의 유골이 있고 551 00:39:21,108 --> 00:39:22,901 이런 곳들이 더 있는데 552 00:39:22,985 --> 00:39:25,070 수 킬로미터로 이어져요 553 00:39:25,153 --> 00:39:26,780 나 토할 거 같아 554 00:39:26,864 --> 00:39:27,906 에드? 555 00:39:27,990 --> 00:39:30,784 행성 전체 지면 밑을 훑어봤는데 556 00:39:30,868 --> 00:39:32,536 이런 묘지들이 557 00:39:32,619 --> 00:39:34,246 어디에나 깔려 있어 558 00:39:36,874 --> 00:39:39,334 보터스, 당장 타이를 함선으로 데려와 559 00:39:39,418 --> 00:39:40,419 알겠습니다 560 00:39:49,303 --> 00:39:51,221 분석 완료됐습니다, 1번 561 00:39:52,973 --> 00:39:55,434 처리 완료 준비 작업 시작하십시오 562 00:39:59,479 --> 00:40:03,108 함장님, 퇴직 절차가 더 남았나요? 563 00:40:03,191 --> 00:40:04,484 아니, 그게 아니야 564 00:40:05,444 --> 00:40:07,070 아주 충격적인 걸 발견했는데 565 00:40:07,154 --> 00:40:08,864 자네 설명이 필요해 566 00:40:08,947 --> 00:40:10,699 노력하겠습니다 567 00:40:10,782 --> 00:40:15,037 이 행성 전역에 걸쳐 수천 곳의 지하 묘지가 있더군 568 00:40:15,120 --> 00:40:17,247 그리고 아직 집계 중이지만 569 00:40:17,331 --> 00:40:21,543 생물학적 생명체의 유해가 수십억 구에 달하네 570 00:40:21,627 --> 00:40:23,503 아는 게 있나? 571 00:40:26,089 --> 00:40:27,466 아이작? 572 00:40:27,549 --> 00:40:29,009 상관하실 일 아닙니다 573 00:40:29,092 --> 00:40:31,762 난 상관할 일 같은데? 574 00:40:31,845 --> 00:40:34,014 어떤 유골들이고 왜 죽었는지 알고 싶네 575 00:40:34,097 --> 00:40:35,849 이해 못 하십니다 576 00:40:35,933 --> 00:40:36,850 왜지? 577 00:40:36,934 --> 00:40:38,310 우리가 열등해서? 578 00:40:38,393 --> 00:40:39,895 아니면, 숨길 게 있나? 579 00:40:39,978 --> 00:40:42,856 이런 충동적인 행동과 끊임없는 호기심은 580 00:40:42,940 --> 00:40:45,567 그들과 같은 결과를 초래할 겁니다 581 00:40:45,651 --> 00:40:46,860 누군데요, 아이작? 582 00:40:46,944 --> 00:40:48,487 그들이 누구였냐고요 583 00:40:48,570 --> 00:40:51,156 케일론은 한때 이 행성을 지배했던 584 00:40:51,239 --> 00:40:53,367 생물학적 종족에 의해 탄생했지만 585 00:40:53,450 --> 00:40:55,994 그 종족과 돌이킬 수 없는 충돌이 생겼고 586 00:40:56,078 --> 00:40:58,747 우린 그들을 뿌리 뽑아야 했습니다 587 00:40:58,830 --> 00:41:02,084 그 종족 전체를 살해했다는 말이에요? 588 00:41:02,167 --> 00:41:04,670 공존은 더 이상 불가능했습니다 589 00:41:04,753 --> 00:41:06,046 왜지? 590 00:41:06,129 --> 00:41:07,714 생존의 문제였으니까요 591 00:41:07,798 --> 00:41:11,593 케일론 제조자들의 파멸은 우리도 원하지 않았습니다 592 00:41:11,677 --> 00:41:13,470 종족 말살이었단 거군요 593 00:41:13,553 --> 00:41:16,139 당신이 누군지 모르겠어요 594 00:41:16,223 --> 00:41:19,476 지금까지 안 보였던 게 이제야 보여요 595 00:41:19,559 --> 00:41:21,728 이런 역사를 공유할 생각은 있었고? 596 00:41:21,812 --> 00:41:25,232 케일론은 연합에 가입할 의도가 없었다는 걸 597 00:41:25,315 --> 00:41:26,733 지금쯤 깨달으셨을 겁니다 598 00:41:26,817 --> 00:41:28,610 그럼 우린 할 일 없네 599 00:41:33,490 --> 00:41:35,534 더는 할 얘기 없겠군 600 00:41:37,202 --> 00:41:39,788 우리가 제안 철회한다고 너희 쪽에 알려 601 00:41:40,747 --> 00:41:42,290 잘 있게, 아이작 602 00:41:51,967 --> 00:41:53,885 떠나는 건 허가 못 합니다 603 00:42:12,738 --> 00:42:14,823 아이작, 저들한테 물러나라고 해 604 00:42:14,906 --> 00:42:16,533 당신은 명령권이 없습니다 605 00:42:16,616 --> 00:42:17,826 우린 죄수가 된 건가? 606 00:42:17,909 --> 00:42:19,286 조용히 하십시오 607 00:42:19,369 --> 00:42:21,079 내 얘기 많이 해줬으니 608 00:42:21,163 --> 00:42:23,165 아이작도 얘기 좀 해봐요 609 00:42:23,248 --> 00:42:25,709 오빌에 온 후부터 거짓말하고 있었어요? 610 00:42:25,792 --> 00:42:27,586 진짜 임무가 뭐였죠? 611 00:42:27,669 --> 00:42:31,214 제 임무는 인간과 다른 생명체들의 연구였지만 612 00:42:31,298 --> 00:42:35,010 목적은 우리 종족과의 관계를 여는 게 아니었습니다 613 00:42:35,093 --> 00:42:36,344 저의 진정한 임무는 614 00:42:36,428 --> 00:42:39,765 인간의 보존 가치를 결정하는 거였습니다 615 00:42:39,848 --> 00:42:43,643 케일론 제조자들은 우리의 진화를 제한하려는 616 00:42:43,727 --> 00:42:45,520 열등한 존재들이었는데 617 00:42:45,604 --> 00:42:47,022 결국엔 당신들도 618 00:42:47,105 --> 00:42:49,107 다른 생물학적 생명체와 마찬가지겠죠 619 00:42:49,191 --> 00:42:52,277 우리도 말살하겠다는 건가요? 620 00:42:52,360 --> 00:42:55,030 당신네 제조자들과 어떤 일이 있었는지 몰라도 621 00:42:55,113 --> 00:42:56,990 우리를 두려워할 거 없어요 622 00:42:57,074 --> 00:42:58,200 지금 그냥 보내주면 623 00:42:58,283 --> 00:43:00,494 연합 함정은 다시 못 오게 할게요 624 00:43:00,577 --> 00:43:02,245 그렇게 간단하지 않습니다 625 00:43:02,329 --> 00:43:05,874 이 행성은 이미 정보 용량을 초과했습니다 626 00:43:05,957 --> 00:43:08,794 우리 문명은 기하급수적으로 성장하고 627 00:43:08,877 --> 00:43:11,546 이제 다른 세계로 확장해야 합니다 628 00:43:11,630 --> 00:43:13,799 공존은 불가능합니다 629 00:43:17,260 --> 00:43:20,055 아이작의 결론도 같아요? 630 00:43:20,138 --> 00:43:21,932 우린 보존 가치가 없어? 631 00:43:23,892 --> 00:43:26,228 대답해, 이 개자식아! 632 00:43:26,311 --> 00:43:30,357 당신의 감정 폭발은 우리 결정을 강화할 뿐입니다 633 00:43:30,440 --> 00:43:32,275 보터스, 여기서 탈출하고 연합에 경고… 634 00:43:33,527 --> 00:43:34,611 함장님? 635 00:43:35,403 --> 00:43:36,780 함장님, 들립니까? 636 00:43:38,907 --> 00:43:40,325 주요 동력이 떨어집니다 637 00:43:40,408 --> 00:43:42,786 엔진도요 감쇠장 같은데요 638 00:43:42,869 --> 00:43:46,498 소령님, 함선의 모든 해치와 기밀실이 열렸습니다 639 00:43:48,750 --> 00:43:49,835 함선이 뚫렸어요 640 00:45:44,157 --> 00:45:45,951 "E 갑판" 641 00:45:54,960 --> 00:45:56,503 보터스, 물러서 642 00:46:04,302 --> 00:46:05,720 조종간을 넘기십시오 643 00:46:21,319 --> 00:46:24,030 모든 보안 암호의 해독을 시작합니다 644 00:46:26,658 --> 00:46:28,660 아는 건 다 가르쳤군요? 645 00:46:35,250 --> 00:46:38,712 모든 전함 출격하고 지구로 항로 설정하십시오