1
00:00:12,200 --> 00:00:16,320
Bortus?
Bortus, vi må snakke sammen.
2
00:00:17,320 --> 00:00:20,880
Klyden, hvorfor er du våken?
Det er tidlig.
3
00:00:21,040 --> 00:00:26,120
Vi har ikke diskutert det jeg har
villet diskutere en god stund nå.
4
00:00:26,280 --> 00:00:31,480
-Kan det ikke vente til senere?
-Det har ventet lenge nok!
5
00:00:31,640 --> 00:00:37,160
Som du vet, er mine oppgaver
om bord på skipet meget tidkrevende.
6
00:00:37,320 --> 00:00:40,720
Jeg er din partner,
og jeg har behov.
7
00:00:40,880 --> 00:00:45,520
Jeg er klar over det, men
mine offisersplikter er på broen.
8
00:00:45,680 --> 00:00:50,200
Så jobben din er viktigere
enn jeg og barnet vårt?
9
00:00:50,360 --> 00:00:53,720
Nei. Men du visste
hvordan livet vårt ville se ut,-
10
00:00:53,880 --> 00:00:56,600
-da du gikk om bord med meg.
11
00:00:56,760 --> 00:00:59,960
Jeg var ikke klar for
sånn forsømmelse!
12
00:01:00,120 --> 00:01:03,320
-Jeg kan ikke snakke om dette nå.
-Hvor skal du?
13
00:01:03,480 --> 00:01:08,640
Jeg kler på meg. Jeg får ikke sove.
Jeg begynner skiftet mitt tidlig.
14
00:01:11,720 --> 00:01:16,240
-Skipets kulturbibliotek, takk.
-Kulturbiblioteket tilgjengelig.
15
00:01:16,400 --> 00:01:21,920
Jeg vil ha litt... Hva var det
kommandørkaptein Grayson kalte det?
16
00:01:22,080 --> 00:01:23,280
Depresjonsmat.
17
00:01:23,440 --> 00:01:26,360
Det fins ulike typer av mat
forbundet med den betegnelsen.
18
00:01:26,520 --> 00:01:29,720
Xelayan-folket forbinder
søt gupsela med depresjon.
19
00:01:29,880 --> 00:01:33,160
På Jorda brukes ofte iskrem
som trøst.
20
00:01:33,320 --> 00:01:36,840
-Jeg prøver med iskrem.
-Bestem smak.
21
00:01:37,000 --> 00:01:40,440
-Hvilken smak etterspørres mest?
-Søker i databasen.
22
00:01:40,600 --> 00:01:44,280
For lindring av depresjon
er "rocky road" vanligst.
23
00:01:44,440 --> 00:01:47,680
Jeg vil spise rocky road.
24
00:01:47,840 --> 00:01:52,200
-Underholdningsdatabasen, takk.
-Databasen tilgjengelig.
25
00:01:52,360 --> 00:01:55,720
Jeg vil se noe som gjør meg glad.
26
00:02:34,480 --> 00:02:38,000
Stjernekartlegging er nok
verdens kjedeligste jobb.
27
00:02:38,160 --> 00:02:40,240
Jeg spiser heller brunch
med foreldrene mine.
28
00:02:40,400 --> 00:02:43,600
Jeg spiser heller brunch med
mine foreldre og deres foreldre.
29
00:02:43,760 --> 00:02:46,440
Jeg spiser heller brunch
med mine foreldre og deres venner-
30
00:02:46,600 --> 00:02:51,440
-som har vært på ferie i Florida
og tatt massevis av bilder-
31
00:02:51,600 --> 00:02:54,320
-og besøkt datteren sin
som har fått en baby.
32
00:02:54,480 --> 00:02:55,880
Jeg dør heller.
33
00:02:56,040 --> 00:03:00,400
Vi befinner oss ved grensa for det
kjente universet. Er ikke det kult?
34
00:03:04,280 --> 00:03:07,320
Bortus, hva gjør du her?
Du begynner først om en time.
35
00:03:07,480 --> 00:03:10,760
-Jeg vil ikke være i lugaren min.
-Noe i veien?
36
00:03:10,920 --> 00:03:14,160
Jeg vil ikke diskutere det.
37
00:03:15,720 --> 00:03:19,240
-Har du og Klyde kranglet igjen?
-Jeg vil ikke snakke om det!
38
00:03:19,400 --> 00:03:21,240
Ok, unnskyld da.
39
00:03:21,400 --> 00:03:27,080
Jeg ser et stort, kunstig objekt
ca. 400 000 km unna.
40
00:03:27,240 --> 00:03:31,560
Helsike. Jeg ser det også.
"Stort" er en underdrivelse.
41
00:03:31,720 --> 00:03:34,560
-Er det et skip?
-Det er for stort.
42
00:03:34,720 --> 00:03:36,800
Det er ingen romstasjoner her ute.
43
00:03:36,960 --> 00:03:39,000
-Vil du se?
-Det er jobben min.
44
00:03:39,160 --> 00:03:43,320
-Malloy, legg om kursen.
-Ja, sir.
45
00:03:51,240 --> 00:03:54,280
Vi nærmer oss det kunstige objektet.
46
00:04:02,880 --> 00:04:04,040
Herregud.
47
00:05:38,960 --> 00:05:39,960
Hva er det?
48
00:05:40,120 --> 00:05:43,760
Det er et uvanlig stort skip.
49
00:05:43,920 --> 00:05:46,880
Jeg har zoomet ut
med en faktor på 10 000.
50
00:05:47,040 --> 00:05:50,800
-Det later til å drive.
-Motorene virker inaktive.
51
00:05:50,960 --> 00:05:52,880
Skipet beveger seg bare
av treghet.
52
00:05:53,040 --> 00:05:57,080
-Et det liv om bord?
-Jeg kan ikke gjennomtrenge skroget.
53
00:05:57,240 --> 00:05:59,320
Det består av en ukjent legering.
54
00:05:59,480 --> 00:06:01,040
Hvem trenger et så stort skip?
55
00:06:01,200 --> 00:06:04,760
En persisk fyr som vil vise seg?
56
00:06:04,920 --> 00:06:10,040
Kaptein, en skroganalyse tyder på
at skipet er ca. 2000 år gammelt.
57
00:06:10,200 --> 00:06:11,200
Hva?
58
00:06:11,280 --> 00:06:14,360
Jeg har kartlagt skipets kurs.
59
00:06:14,520 --> 00:06:17,840
Om et halvt år vil det kollidere
med stjerne J-2837.
60
00:06:18,000 --> 00:06:19,600
Kanskje det er forlatt.
61
00:06:19,760 --> 00:06:23,200
Isaac, fins det
en dokkeport for en skyttel?
62
00:06:23,360 --> 00:06:27,000
Det er en liten port.
Vi kunne dokke.
63
00:06:27,160 --> 00:06:29,200
Men det krever eksakt navigering.
64
00:06:29,360 --> 00:06:32,560
Jeg er den eneste om bord
som klarer slike manøvre.
65
00:06:32,720 --> 00:06:36,800
-Du må ikke være en sånn pikk.
-Forklar "pikk".
66
00:06:41,440 --> 00:06:44,080
Sjekk monitoren.
67
00:06:44,240 --> 00:06:46,000
Jeg forstår.
68
00:06:46,160 --> 00:06:49,960
Jeg har forstått at menn
er stolte av kjønnsorganene sine.
69
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
-Ja.
-Iblant.
70
00:06:51,280 --> 00:06:53,400
Da var det altså en kompliment.
71
00:06:53,560 --> 00:06:56,120
-Tar du hånd om skyttelen?
-Ja, sir.
72
00:06:56,280 --> 00:06:58,320
Alara, kom med oss.
Bortus, overta her.
73
00:06:58,480 --> 00:07:01,480
Be dr Finn om å møte oss
i skyttelhangaren.
74
00:07:06,720 --> 00:07:11,720
Noen svimmelhet, utmattelse
eller nummenhet i ytre membran?
75
00:07:11,880 --> 00:07:16,280
Jeg er bare allment nedfor.
Jeg har vært deprimert før.
76
00:07:16,440 --> 00:07:20,920
Rent fysisk er du frisk.
Kanskje du er lei av jobben?
77
00:07:21,080 --> 00:07:26,480
Jeg er nok ensom. Jeg er det eneste
geléaktige besetningsmedlemmet.
78
00:07:26,640 --> 00:07:31,200
Hvis du har lyst til å treffes
en kveld og slå deg litt løs...
79
00:07:31,360 --> 00:07:33,320
Det hadde vært så kult!
80
00:07:33,480 --> 00:07:36,640
Bortus til dr Finn,
møt opp i skyttelhangaren.
81
00:07:36,800 --> 00:07:40,400
Jeg er på vei.
Beklager, Yaphit. Pliktene kaller.
82
00:07:40,560 --> 00:07:44,040
Nok en kveld med tannpastaen, da.
83
00:07:58,000 --> 00:07:59,560
Hvor stort er skipet?
84
00:07:59,720 --> 00:08:04,680
Et tverrsnitt av skipets innside
er ca. 790 kvadratkilometer.
85
00:08:04,840 --> 00:08:08,360
Det er like stort som New York City.
86
00:08:08,520 --> 00:08:11,120
Og det har drevet rundt i 2000 år.
87
00:08:19,720 --> 00:08:22,720
Aktiverer
elektromagnetisk forsegling.
88
00:08:30,640 --> 00:08:34,280
Pustbar atmosfære
rett innenfor skroget.
89
00:08:34,440 --> 00:08:36,760
Vi tar en titt.
90
00:08:47,520 --> 00:08:51,880
Døra later ikke til å ha vært i bruk
på flere hundre år.
91
00:08:55,640 --> 00:08:58,640
Alara, åpner du dette lokket?
92
00:09:19,840 --> 00:09:22,440
-Herregud.
-Hva er det, doktor?
93
00:09:22,600 --> 00:09:24,520
Jeg har høydeskrekk.
94
00:09:24,680 --> 00:09:28,840
Ja, med din arts svake konstruksjon
ville et fall fra denne høyden-
95
00:09:29,000 --> 00:09:31,600
-føre til døden
på grunn av trauma...
96
00:09:31,760 --> 00:09:33,240
Ti stille.
97
00:10:01,400 --> 00:10:05,360
Milde himmel.
Nå ser skipet vårt ut som dritt.
98
00:10:05,520 --> 00:10:09,960
Det er et bioskip.
Det største bioskipet noensinne.
99
00:10:10,120 --> 00:10:14,360
-Isaac, noen livsformer?
-Ja, flere millioner.
100
00:10:14,520 --> 00:10:17,280
Jeg lurer på hvem de er.
101
00:10:17,440 --> 00:10:20,360
Motorene er døde,
og de driver mot en stjerne,-
102
00:10:20,520 --> 00:10:22,800
-så hvorfor ikke noe nødsignal?
103
00:10:22,960 --> 00:10:27,760
Det virker kanskje heller ikke.
Om skipet er så gammelt, mener jeg.
104
00:10:27,920 --> 00:10:30,880
Uansett har de problemer.
Vi må ta kontakt.
105
00:10:31,040 --> 00:10:35,000
Hva skal vi si? Vi bor i husvogna
rett overfor. Vi har startkabler.
106
00:10:35,160 --> 00:10:37,560
Kelly og Alara tar styrbord side.
107
00:10:37,720 --> 00:10:40,240
Claire, Isaac og jeg
tar babord side.
108
00:10:40,400 --> 00:10:42,400
Mercer anroper Orville.
109
00:10:43,640 --> 00:10:45,160
Mercer anroper Orville.
110
00:10:45,320 --> 00:10:49,960
Orvilles utstyr later ikke til
å nå igjennom skroget.
111
00:10:50,120 --> 00:10:53,720
Gå tilbake til skyttelen,
og si fra at vi ser oss rundt.
112
00:10:53,880 --> 00:10:55,960
-Vi melder fra om tre timer.
-Ja, sir.
113
00:10:56,120 --> 00:10:58,600
Vi møtes her igjen
kl. 13.00 skipstid.
114
00:10:58,760 --> 00:11:01,160
-Ok. Vent, det er...
-Klokka ett.
115
00:11:01,320 --> 00:11:04,520
Klokka ett.
Det forvirrer meg alltid.
116
00:11:07,320 --> 00:11:12,160
For et landskap. Hvem ville bygge
et sånt skip, og hvorfor?
117
00:11:12,320 --> 00:11:16,920
Kaptein, min hovedfunksjon om bord
er å studere menneskelig atferd-
118
00:11:17,080 --> 00:11:20,960
-til min sluttrapport til Kaylon,
så jeg vil stille et spørsmål.
119
00:11:21,120 --> 00:11:22,160
Ja visst.
120
00:11:22,320 --> 00:11:25,480
Da du var gift med Grayson,
hva gjorde du feil-
121
00:11:25,640 --> 00:11:28,560
-som fikk henne til å utføre coitus
med en annen partner?
122
00:11:28,720 --> 00:11:30,360
For et selskap, hva.
123
00:11:30,520 --> 00:11:32,440
Det angår faktisk ikke deg.
124
00:11:32,600 --> 00:11:36,160
-Var du seksuelt utilstrekkelig?
-Nei, det... Bare glem det.
125
00:11:36,320 --> 00:11:41,600
Hvorfor er forplantning
et ubehagelig tema for mennesker?
126
00:11:41,760 --> 00:11:44,520
Hvordan forplanter ditt folk seg?
127
00:11:44,680 --> 00:11:48,960
Alle kayloner monteres på et
sentralt anlegg på hjemplaneten vår.
128
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
Hett.
129
00:11:50,280 --> 00:11:54,360
Vil du begynne å pare deg
med kommandørkaptein Grayson igjen?
130
00:11:54,520 --> 00:11:55,920
Absolutt ikke.
131
00:11:56,080 --> 00:11:59,840
Iblant tror to mennesker
at de er riktige for hverandre,-
132
00:12:00,000 --> 00:12:05,160
-men uansett hvor forelsket de er,
fungerer det bare ikke.
133
00:12:05,320 --> 00:12:10,520
En mister fokus på forholdet, og
den andre ligger med en blå alien.
134
00:12:10,680 --> 00:12:12,480
Mennesker er mangelfulle.
135
00:12:12,640 --> 00:12:14,840
Se, kaptein.
136
00:12:19,840 --> 00:12:24,360
-Det er tre livsformer der inne.
-På tide å treffe lokalbefolkningen.
137
00:12:37,440 --> 00:12:40,120
Hei! Jeg er kaptein Ed Mercer fra...
138
00:12:40,280 --> 00:12:41,960
...Jehovas vitner.
139
00:12:42,120 --> 00:12:43,920
Ikke akkurat det vi håpet på.
140
00:12:44,080 --> 00:12:46,360
Hun frykter at du er
seksuelt utilstrekkelig.
141
00:12:46,520 --> 00:12:49,680
Alt i orden. Jeg prøver igjen.
142
00:12:53,200 --> 00:12:55,960
Jeg er kaptein Ed Mercer...
Helsike!
143
00:13:00,680 --> 00:13:02,520
-Takk, Isaac.
-Vær så god.
144
00:13:09,240 --> 00:13:13,760
Vi beklager. Mannen din
klarer seg. Han er bare elsjokket.
145
00:13:13,920 --> 00:13:16,600
-Du drepte ham vel ikke?
-Selvsagt ikke.
146
00:13:16,760 --> 00:13:21,240
-Vi vil snakke litt med deg.
-Hvem er dere? Hva er det der?
147
00:13:21,400 --> 00:13:26,040
Jeg heter Ed Mercer.
Dette er dr Claire Finn og Isaac.
148
00:13:26,200 --> 00:13:29,280
Vi fant farkosten deres
på drift i rommet.
149
00:13:29,440 --> 00:13:32,440
Motorene er ødelagt,
og dere er på vei mot en stjerne.
150
00:13:32,600 --> 00:13:36,480
Vi vil hjelpe dere med reparasjoner
eller evakueringsskip.
151
00:13:36,640 --> 00:13:38,480
Jeg forstår ikke.
152
00:13:38,640 --> 00:13:42,000
Det er faktisk mye
vi heller ikke forstår.
153
00:13:42,160 --> 00:13:47,440
-Hva slags sted er dette?
-Det er min og min manns gård.
154
00:13:47,600 --> 00:13:52,280
Det forstår jeg.
Men hvor kommer skipet fra?
155
00:13:52,440 --> 00:13:56,240
Jeg forstår ikke hva du spør om.
Er dere fra Underlandet?
156
00:13:56,400 --> 00:14:00,760
Ikke skad oss. Vi er gode mennesker.
Vi omfavner Dorahls lære.
157
00:14:00,920 --> 00:14:03,520
Hvem er Dorahl?
158
00:14:03,680 --> 00:14:06,120
-Mor?
-Gå inn på rommet ditt, Tomilin.
159
00:14:06,280 --> 00:14:08,760
-Hvem er de?
-Nå!
160
00:14:08,920 --> 00:14:13,640
-Tomilin? Vi vil dere intet vondt.
-Vi skjøt faren hans.
161
00:14:13,800 --> 00:14:17,720
Bortsett fra å skyte din far vil vi
intet vondt. Han er bare elsjokket.
162
00:14:17,880 --> 00:14:21,240
-Er dere virkelige?
-Kaptein, tillat meg.
163
00:14:21,400 --> 00:14:25,040
Tomilin, jeg heter Isaac.
Jeg er en kunstig livsform.
164
00:14:25,200 --> 00:14:29,680
Kan du fortelle hva dette er for
en farkost? Hvor kommer dere fra?
165
00:14:29,840 --> 00:14:31,680
En kunstig... Hva?
166
00:14:31,840 --> 00:14:35,000
Vennligst svar.
Hva slags sted er dette?
167
00:14:35,160 --> 00:14:39,880
Åsene, trærne, byene og alt
vi kan se. Hva er det for noe?
168
00:14:40,040 --> 00:14:44,280
Hva mener du?
Det er det det er. Det er alt.
169
00:14:44,440 --> 00:14:50,080
Kaptein, de vet nok ikke
at de er om bord på et romskip.
170
00:15:04,040 --> 00:15:08,760
-Kommer dere fra Bortom?
-Ikke kom med blasfemi, Tomilin!
171
00:15:08,920 --> 00:15:14,400
Tenk om vi kommer derfra, Tomilin.
Tenk om vi kommer fra Bortom.
172
00:15:14,560 --> 00:15:18,640
-Følg meg.
-Tomilin!
173
00:15:18,800 --> 00:15:21,880
Kom tilbake! Tomilin!
174
00:15:27,960 --> 00:15:32,560
Det er så vakkert. Jeg fatter ikke
at et sånt sted eksisterer.
175
00:15:32,720 --> 00:15:37,280
-Perfekt for en romantisk piknik.
-Ja, virkelig.
176
00:15:37,440 --> 00:15:40,400
Apropos det, hvordan
går det mellom deg og Josh?
177
00:15:40,560 --> 00:15:43,880
Ja, det... Det er slutt.
178
00:15:44,040 --> 00:15:47,440
-Jeg trodde at du likte ham.
-Det gjorde jeg.
179
00:15:47,600 --> 00:15:53,080
Men han tålte ikke at jenta hans
kunne banke ham med en finger.
180
00:15:53,240 --> 00:15:56,040
Jeg forstår.
181
00:15:56,200 --> 00:16:01,000
Du aner ikke hvor vanskelig det er
å være den sterkeste på skipet.
182
00:16:01,160 --> 00:16:03,360
Bortsett fra Isaac, da.
183
00:16:03,520 --> 00:16:07,000
-Guttene har problemer med det, hva?
-Det er vanvidd.
184
00:16:07,160 --> 00:16:10,800
Men kapteinen
later ikke til å bry seg.
185
00:16:10,960 --> 00:16:14,560
Når jeg åpner en luke,
eller løfter noe tungt,-
186
00:16:14,720 --> 00:16:18,280
-ser han så takknemlig ut,
som om jeg tørket opp hundespy.
187
00:16:18,440 --> 00:16:22,040
-Tro meg, Ed har egne problemer.
-Som hva?
188
00:16:22,200 --> 00:16:25,720
-Det angår ikke meg.
-Men du vil vite det?
189
00:16:25,880 --> 00:16:30,040
På en måte. Ja. Jeg mener, alle
er nysgjerrige på hele historien.
190
00:16:30,200 --> 00:16:32,520
-Med skilsmissen.
-Utover det åpenbare...
191
00:16:32,680 --> 00:16:34,760
-Det åpenbare...
-Ja, det.
192
00:16:34,920 --> 00:16:38,880
-Si fra hvis jeg går for langt.
-Det er ingen fare.
193
00:16:39,040 --> 00:16:41,440
Jeg mener, Ed var bare...
194
00:16:41,600 --> 00:16:45,640
Han hadde problemer med balansen
mellom jobben og hjemmet.
195
00:16:45,800 --> 00:16:48,680
Jeg begynte å føle meg ensom.
196
00:16:48,840 --> 00:16:52,480
Jeg angrer på
at jeg lå med Darulio,-
197
00:16:52,640 --> 00:16:56,800
-men på en rar måte var det
uunngåelig. Det låter forferdelig.
198
00:16:56,960 --> 00:16:59,800
Så vanskelig. Jeg beklager.
199
00:16:59,960 --> 00:17:04,120
-Vent. Hører du det?
-Ja.
200
00:17:04,280 --> 00:17:05,480
Se!
201
00:17:16,640 --> 00:17:19,600
-Får jeg se ID-kort.
-God middag.
202
00:17:19,760 --> 00:17:21,600
Deres ID-kort.
203
00:17:21,760 --> 00:17:25,720
Kommandørkaptein Grayson på USS
Orville og min sikkerhetssjef Kitan.
204
00:17:25,880 --> 00:17:29,680
-Vi oppdaget farkosten deres...
-Deres ID-kort, nå!
205
00:17:30,680 --> 00:17:35,160
-Jeg har det i de andre buksene.
-Og jeg er veldig stygg på bildet.
206
00:17:35,320 --> 00:17:39,720
Ja, veldig glanset og ekkel.
Har dere hørt om blandingshud?
207
00:17:39,880 --> 00:17:41,720
Inn i bilen!
208
00:17:41,880 --> 00:17:45,960
Hvis dere bare legger ned våpnene
og lar oss forklare...
209
00:17:46,120 --> 00:17:47,560
Alara!
210
00:18:04,120 --> 00:18:08,120
-Hvor er vi på vei?
-Jeg måtte få dere vekk.
211
00:18:08,280 --> 00:18:10,960
Ja, før faren din våkner.
212
00:18:11,120 --> 00:18:14,560
Enkelte av oss har begynt å stille
spørsmål ved den hellige skriften.
213
00:18:14,720 --> 00:18:16,920
Universet er større enn det vi ser.
214
00:18:17,080 --> 00:18:20,480
Moren din nevnte en Dorahl.
Hvem er det?
215
00:18:20,640 --> 00:18:23,800
-Dorahl er skaperen.
-Universets skaper?
216
00:18:23,960 --> 00:18:25,200
Ja.
217
00:18:25,360 --> 00:18:29,520
Biologiske livsformers impuls om
å tillegge universets oppstandelse-
218
00:18:29,680 --> 00:18:32,320
-et allmektig vesen
er veldig interessant.
219
00:18:32,480 --> 00:18:35,640
-Hvordan oppsto det, da?
-På den subnukleære skalaen.
220
00:18:35,800 --> 00:18:41,120
Kvantefluktuasjoner skaper
ofte materie og energi ut av intet.
221
00:18:41,280 --> 00:18:45,280
Der du kommer fra...
Er det sånn?
222
00:18:45,440 --> 00:18:49,320
Skipet vårt minner om deres
på enkelte måter.
223
00:18:49,480 --> 00:18:51,640
Vi har ikke like mye pollen.
224
00:18:51,800 --> 00:18:56,720
Man får ikke borrelia av vårt skip,
men ellers er de ganske like.
225
00:18:56,880 --> 00:19:01,600
Er dere fra Bortom, blir det umulig
å ignorere Reformatorenes tvil.
226
00:19:01,760 --> 00:19:06,160
-Reformatorene, hvem er det?
-Jeg skal vise dere.
227
00:19:10,960 --> 00:19:14,480
Mine venner, vår verden
holder på å forandre seg.
228
00:19:21,360 --> 00:19:24,800
-Jeg fatter ikke at de orker.
-Man gjør det vel bare.
229
00:19:24,960 --> 00:19:29,960
Jeg vet ikke. Hvis jeg måtte jobbe
med min ekskone hver dag...
230
00:19:30,120 --> 00:19:32,200
Jeg ville heller spise glass.
231
00:19:32,360 --> 00:19:34,960
-Har du vært gift?
-Ikke faen.
232
00:19:35,120 --> 00:19:38,160
Når jeg forestiller meg personen
jeg ville bli forelsket i,-
233
00:19:38,320 --> 00:19:43,040
-som ville gi meg så mye lykke
at jeg ville leve sammen med den...
234
00:19:43,200 --> 00:19:47,480
-Jeg tar heller livet av meg.
-Det virker rimelig.
235
00:19:47,640 --> 00:19:52,520
-Vi får et nødrop fra USS Druyan.
-Få høre.
236
00:19:52,680 --> 00:19:58,120
Anroper alle unionsskip:
Vi blir angrepet av Krill og har...
237
00:19:59,120 --> 00:20:00,840
-Løytnant?
-Jeg har en posisjon.
238
00:20:01,000 --> 00:20:04,040
Koordinatene 319-alfa/7,2.
239
00:20:04,200 --> 00:20:07,680
Druyan er en kolonitransport
med barn om bord.
240
00:20:07,840 --> 00:20:11,640
-Når kan vi være framme?
-Det kan gå på 20 minutter.
241
00:20:11,800 --> 00:20:14,800
-Legg om kursen.
-Bordingsgruppa, da?
242
00:20:14,960 --> 00:20:17,680
Forhåpentligvis klarer de seg
til vi vender tilbake.
243
00:20:17,840 --> 00:20:21,960
Avfyr en kommunikasjonssonde,
så de vet hva som har skjedd.
244
00:20:38,320 --> 00:20:42,080
Vi har lenge ant at universet
er større enn dette.
245
00:20:42,240 --> 00:20:44,880
Men vi har ikke hatt noen bevis.
246
00:20:45,040 --> 00:20:48,000
Deres ankomst er uvurderlig.
247
00:20:48,160 --> 00:20:52,120
Vi må vise dem til alle i byen.
Da må de akseptere det!
248
00:20:52,280 --> 00:20:56,320
Jaså, Tomilin? Akkurat
som foreldrene dine aksepterer det?
249
00:20:56,480 --> 00:21:01,440
Ideen om Bortom
har alltid vært regnet som blasfemi.
250
00:21:01,600 --> 00:21:03,360
Folk forandrer seg ikke lett.
251
00:21:03,520 --> 00:21:05,720
Det må de
hvis de skal overleve.
252
00:21:05,880 --> 00:21:10,640
Hvis skipet kolliderer med stjerna,
går hele deres verden opp i røyk.
253
00:21:10,800 --> 00:21:13,960
Hvorfor ignorere det
når det kan stoppes?
254
00:21:14,120 --> 00:21:18,760
Mange nekter å akseptere en sannhet
hvis det innebærer at de tok feil.
255
00:21:18,920 --> 00:21:22,160
-Hamelac er en av dem.
-Hvem er Hamelac?
256
00:21:22,320 --> 00:21:26,280
Første beskytter av Dorahls verden.
Han stifter alle lover.
257
00:21:26,440 --> 00:21:30,040
Hvis han visste om dette møtet,
ville han henrette oss.
258
00:21:30,200 --> 00:21:32,120
-Han høres ut som en pikk.
-En hva?
259
00:21:32,280 --> 00:21:34,760
Det er en kompliment.
260
00:21:34,920 --> 00:21:38,440
Dere må være sultne.
Leiken, hent litt mat.
261
00:21:38,600 --> 00:21:44,360
Så ifølge deres lære, er Dorahl
skaperen av deres univers?
262
00:21:44,520 --> 00:21:48,960
Kaptein, vi later til å ha
støtt på et diktatorisk teokrati.
263
00:21:49,120 --> 00:21:50,520
Alltid like morsomt.
264
00:21:50,680 --> 00:21:52,920
Når dere har spist,
vil vi vise dere noe.
265
00:21:53,080 --> 00:21:57,680
Alt dere kan fortelle
om deres samfunn, er av verdi.
266
00:21:57,840 --> 00:22:02,480
Dorahl, for eksempel,
hva sier læren om...
267
00:22:03,760 --> 00:22:07,280
-Er det noe galt?
-Smaker ikke maten godt?
268
00:22:07,440 --> 00:22:11,320
Nei, det er godt. Kjempegodt.
269
00:22:12,720 --> 00:22:15,000
Har dere en serviett?
270
00:22:25,800 --> 00:22:28,880
Utsøkt. Mange takk.
271
00:22:30,320 --> 00:22:32,800
Hvor har dere søpla?
272
00:22:32,960 --> 00:22:35,400
-Mercer her.
-Kaptein...
273
00:22:35,560 --> 00:22:39,720
-Alara, går det bra?
-Nei. Jeg ble skutt.
274
00:22:39,880 --> 00:22:42,600
-Hvor er du? Er Kelly der?
-Nei.
275
00:22:42,760 --> 00:22:45,280
Jeg sender et målsøkende signal.
276
00:22:45,440 --> 00:22:47,600
Ok, vi er på vei.
Kom igjen!
277
00:22:47,760 --> 00:22:50,160
Jeg blir med.
Jeg kjenner området.
278
00:22:56,280 --> 00:23:01,520
Jeg spør dere:
Omfavner dere Dorahls lære?
279
00:23:02,400 --> 00:23:06,680
Er vi forent som et folk
av Dorahls sannhet og kjærlighet?
280
00:23:08,840 --> 00:23:13,680
Og de som tviler? De som nekter
for Dorahls gave til universet.
281
00:23:13,840 --> 00:23:16,120
Kan de tillates å leve blant oss-
282
00:23:16,280 --> 00:23:21,560
-og vokse og gro og stille spørsmål
ved Dorahls godhet?
283
00:23:23,320 --> 00:23:25,760
Før ham ut!
284
00:23:29,920 --> 00:23:35,880
Denne mannen er en av dem
som kaller seg for reformatorer.
285
00:23:37,720 --> 00:23:39,200
Han er anklaget for blasfemi.
286
00:23:39,360 --> 00:23:43,760
Han har spredd
hatsk materiale midt i byen!
287
00:23:43,920 --> 00:23:48,000
Han trosser åpent Dorahls godhet!
288
00:23:51,200 --> 00:23:53,520
Dere får dømme ham!
289
00:24:26,680 --> 00:24:28,640
Hun bar dette.
290
00:24:31,920 --> 00:24:35,240
-Sett deg ned.
-Jeg står heller.
291
00:24:36,960 --> 00:24:39,320
Hvem er du,
og hvorfor er jeg her?
292
00:24:39,480 --> 00:24:44,000
Interessant. Er det et våpen?
293
00:24:45,160 --> 00:24:51,120
Kanskje du kan forklare hvordan det
virker, og hva slags klær du har.
294
00:24:53,800 --> 00:24:58,800
-Hvorfor drepte du den mannen?
-Jeg drepte ingen. Ser du noe blod?
295
00:24:58,960 --> 00:25:03,600
Du hetset dem til å drepe ham.
Du drepte ham. Hvorfor?
296
00:25:03,760 --> 00:25:09,680
Folket gjør som de ønsker,
og i dag ville de adlyde Dorahl.
297
00:25:10,480 --> 00:25:14,760
Jeg vet ikke hva du prater om,
men dine bøller skjøt vennen min.
298
00:25:14,920 --> 00:25:16,480
Hun kan være død.
299
00:25:16,640 --> 00:25:21,000
Så la meg gå nå,
ellers blir det bråk.
300
00:25:21,160 --> 00:25:23,280
-Bråk?
-Ja.
301
00:25:23,440 --> 00:25:28,680
Med hvem? Andre venner?
302
00:25:28,840 --> 00:25:34,600
Jeg ba deg om å sitte.
Du vil være vår gjest en stund.
303
00:25:45,000 --> 00:25:47,960
-Der!
-Herregud.
304
00:25:48,120 --> 00:25:50,440
Alara, hører du meg?
305
00:25:51,600 --> 00:25:54,560
Hun har mistet mye blod,
men hun lever.
306
00:25:54,720 --> 00:25:58,760
Hun har tre metallkuler i brystet.
Vi skal fjerne dem.
307
00:26:06,600 --> 00:26:10,800
-Hva er det for slags magi?
-Det kalles medisin, kjære.
308
00:26:10,960 --> 00:26:16,800
Og med denne kan jeg
påskynde fornyelsen av plasma.
309
00:26:25,960 --> 00:26:27,680
Dere fant meg.
310
00:26:27,840 --> 00:26:30,800
Gudskjelov
for din robuste xelayanske kropp.
311
00:26:30,960 --> 00:26:32,760
Et menneske hadde vært død nå.
312
00:26:32,920 --> 00:26:36,040
Alara, hvor er Kelly?
313
00:26:36,200 --> 00:26:39,160
To menn i uniform,
de må ha tatt henne.
314
00:26:39,320 --> 00:26:42,880
Håndhevere.
De tok henne sikkert til Hamelac.
315
00:26:43,040 --> 00:26:46,880
-Kan du reise deg?
-Jeg tror det.
316
00:26:47,760 --> 00:26:52,640
-Hamelac er godt bevoktet, hva?
-Det er mange Håndhevere.
317
00:26:52,800 --> 00:26:57,680
Vi trenger et redningsteam.
Isaac, tilkall forsterkninger.
318
00:26:57,840 --> 00:26:59,320
Ja, kaptein.
319
00:27:14,920 --> 00:27:18,640
Isaac til kapteinen.
Orville er borte.
320
00:27:18,800 --> 00:27:20,240
Hva? Hva mener du?
321
00:27:20,400 --> 00:27:24,440
Ifølge kommunikasjonssonden,
fikk de et nødranop.
322
00:27:24,600 --> 00:27:28,480
-De vender tilbake snarest mulig.
-Hva for slags nødanrop?
323
00:27:42,560 --> 00:27:46,560
Kvantedriftinjektorene er skadet.
Styrbord side tåler ikke mer.
324
00:27:46,720 --> 00:27:51,720
Vi har skadet motorene deres.
Fokuserer vi der, kan vi ta dem.
325
00:27:52,880 --> 00:27:57,480
-Vi må ødelegge våpnene først.
-Vi har ikke tid. Stol på meg, sir.
326
00:27:57,640 --> 00:28:01,640
La gå. Overfør våpenkontrollen
til Lamarr.
327
00:28:20,920 --> 00:28:24,360
Boom, din jævel!
Nå snakker vi! Bare boom!
328
00:28:24,520 --> 00:28:27,360
-Løytnant!
-Unnskyld.
329
00:28:27,520 --> 00:28:30,120
-Bra jobbet, løytnant.
-Boom.
330
00:28:30,280 --> 00:28:33,440
-Hvordan ser det ut for Druyan?
-Ingen døde.
331
00:28:33,600 --> 00:28:38,840
Maskinrommet her. Det vil ta en time
å reparere skadene våre.
332
00:28:39,000 --> 00:28:41,560
Håper at kapteinens team
ikke er i fare.
333
00:28:42,720 --> 00:28:46,480
En gang til:
Hvem er du, og hvor er de andre?
334
00:28:46,640 --> 00:28:48,720
Jeg har allerede fortalt det,
din tosk.
335
00:28:48,880 --> 00:28:51,160
Vi fant deres fartøy på drift.
336
00:28:51,320 --> 00:28:54,800
Vi prøver å hjelpe dere
før dere krasjer med den stjerna.
337
00:28:54,960 --> 00:28:59,800
Og jeg har sagt at du lyver,
for det fins ikke noe sånt sted.
338
00:28:59,960 --> 00:29:01,400
En gang til.
339
00:29:02,640 --> 00:29:04,480
Hvor er vennene dine?
340
00:29:04,640 --> 00:29:09,440
En av dem lå med moren din, mens
den andre gjorde tommelen opp.
341
00:29:11,600 --> 00:29:17,400
Hvor er vennene dine?
342
00:29:19,080 --> 00:29:22,640
Ok. Jeg skal fortelle det.
343
00:29:23,920 --> 00:29:29,920
En liten kafé i Lafayette Street
i Soho som heter Central Park.
344
00:29:31,040 --> 00:29:36,840
Der er vennene mine.
Men vær forsiktige med apen.
345
00:29:44,480 --> 00:29:48,560
Det er rådhuset. Det er der
de forhører annerledes tenkende.
346
00:29:48,720 --> 00:29:51,160
Hvis Hamelac har vennen din,
så er hun der.
347
00:29:51,320 --> 00:29:54,040
Still inn våpnene på elsjokk.
348
00:29:54,200 --> 00:29:57,280
-Hva er planen?
-Jeg vet ikke.
349
00:30:04,120 --> 00:30:09,520
Herregud, Nick Lewis? Det er Ed
fra lacrosselaget. Hvordan går det?
350
00:30:09,680 --> 00:30:10,720
Tilbake.
351
00:30:10,880 --> 00:30:15,120
-Så du er vakt nå? Siden når da?
-Tilbake, nå.
352
00:30:15,280 --> 00:30:19,800
Hva er det for en tone?
Gi meg en klem, din skøyer.
353
00:30:19,960 --> 00:30:23,240
Sånn, ja. Så godt å se deg!
354
00:30:24,280 --> 00:30:29,880
-Du er tøffere enn du ser ut.
-Jeg var igjennom en skilsmisse.
355
00:30:30,040 --> 00:30:34,360
-Vet du hva min kollega holder i?
-En modell av penisen din?
356
00:30:34,520 --> 00:30:37,000
Det er bra. Få ut alt nå.
357
00:30:37,160 --> 00:30:42,080
I den sprøyten er det
et meget effektivt sannhetsserum.
358
00:30:42,240 --> 00:30:44,680
Det retter seg inn på nerveender.
359
00:30:44,840 --> 00:30:50,640
Tenk deg at hver nerve i kroppen
føles som om den blir gjennomboret.
360
00:30:51,960 --> 00:30:54,760
Nei, du trenger ikke
å tenke deg det.
361
00:30:55,800 --> 00:30:57,840
Føl det!
362
00:31:03,680 --> 00:31:05,600
Her er motgiften.
363
00:31:06,640 --> 00:31:10,760
Du trenger bare å fortelle
hvor de andre er.
364
00:31:13,400 --> 00:31:15,880
Valget er ditt.
365
00:31:33,360 --> 00:31:36,920
Ingen vitser?
Du som var så morsom.
366
00:31:42,640 --> 00:31:46,280
-Kelly.
-Hva er det som skjer?
367
00:31:46,440 --> 00:31:50,720
-Hva pokker har du gjort med henne?
-Snakk! Nå.
368
00:31:50,880 --> 00:31:55,040
Ok. Faen ta dere. Gi henne dette.
369
00:31:59,840 --> 00:32:01,840
Gudskjelov.
370
00:32:07,200 --> 00:32:10,720
Du må være Hamelac?
Pent navn. Ikke.
371
00:32:10,880 --> 00:32:15,240
-For en velkomst du byr på.
-Særlig når vi bare ville hjelpe.
372
00:32:15,400 --> 00:32:17,120
Hvorfor skulle vi trenge hjelp?
373
00:32:17,280 --> 00:32:21,960
Hele deres verden er et enormt
bioskip som driver rundt i rommet,-
374
00:32:22,120 --> 00:32:26,600
-og om mindre enn et halvt år
vil det suges inn en stjerne.
375
00:32:26,760 --> 00:32:29,560
-Du er gal.
-Du er gal som ikke hører!
376
00:32:29,720 --> 00:32:35,120
-Vi kommer fra et annet skip...
-Ikke spott i disse salene.
377
00:32:35,280 --> 00:32:37,120
Dorahls skapning er alt.
378
00:32:37,280 --> 00:32:41,200
Han vet at det er sant.
Han mistenker det i det minste.
379
00:32:41,360 --> 00:32:45,400
Gutten har rett. Hvorfor ellers
torturere meg? Han vet hva vi er.
380
00:32:45,560 --> 00:32:47,160
Nå?
381
00:32:47,320 --> 00:32:50,560
Er det mulig at universet
er større enn vi kan se?
382
00:32:50,720 --> 00:32:54,600
-Ja, det er mulig!
-Så hvorfor ikke la oss hjelpe dere?
383
00:32:54,760 --> 00:32:58,960
-Vi kan prøve å reparere skipet.
-Å gjøre som dere vil...
384
00:32:59,120 --> 00:33:03,280
...ville ødelegge vår livsstil.
Vår verden er ikke klar.
385
00:33:03,440 --> 00:33:05,960
Du er ikke klar til
å gi slipp på makten.
386
00:33:06,120 --> 00:33:10,080
Hva er det du ikke forstår
med "dere kommer til å dø"?
387
00:33:10,240 --> 00:33:15,280
Skal jeg bare stole på at vi er på
vei mot en katastrofe? Uten bevis?
388
00:33:15,440 --> 00:33:17,960
Du skal få bevis.
389
00:33:18,120 --> 00:33:23,160
Se. Det er skipet vårt, Orville.
Pent, hva? Fine linjer og alt.
390
00:33:23,320 --> 00:33:28,000
Og her er deres skip. Det ser ut
som en stor metall-skilpadde.
391
00:33:28,160 --> 00:33:29,920
Der bor dere.
392
00:33:30,080 --> 00:33:33,520
Jeg endrer ikke et system
som har fungert i flere tusen år.
393
00:33:33,680 --> 00:33:38,400
Tortur og offentlige henrettelser,
er det hva du mener med "fungere"?
394
00:33:39,200 --> 00:33:41,680
Ja vel, da drar vi.
395
00:33:41,840 --> 00:33:47,440
Vi setter pris på om dere ikke
sender politiet på oss. Sov godt.
396
00:34:02,360 --> 00:34:04,640
Det var dette vi ville vise.
397
00:34:04,800 --> 00:34:08,440
Det er et forbudt sted.
Vi har aldri visst hva det er.
398
00:34:08,600 --> 00:34:12,640
Designet minner om luka vi fant
da vi gikk om bord.
399
00:34:12,800 --> 00:34:15,360
Men dette tastaturet fungerer.
400
00:34:15,520 --> 00:34:20,240
Hvis jeg når de indre kretsene,
er nok koden lett tilgjengelig.
401
00:34:51,320 --> 00:34:53,920
Det er en heis, kaptein.
402
00:34:57,640 --> 00:35:00,840
-Opp eller ned?
-Vi prøver med opp.
403
00:35:13,240 --> 00:35:15,920
Noen planer for helgen?
404
00:35:16,080 --> 00:35:21,080
-Nei. Kanskje jeg ringer min søster.
-Kult.
405
00:35:22,400 --> 00:35:25,480
Ku-kult, kuu-kuu-kult.
406
00:35:25,640 --> 00:35:29,000
1000 lysår fra Jorda,
og du er likevel ubekvem i heisen.
407
00:35:38,480 --> 00:35:42,120
Kaptein, vi later til
å være på skipets bro.
408
00:35:45,320 --> 00:35:51,120
-Hva er det der?
-Det er verdensrommet, gutt.
409
00:35:51,280 --> 00:35:56,040
Jeg pleide å forestille meg det,
men dette slår alt.
410
00:35:56,200 --> 00:35:59,400
-Hvor langt strekker det seg?
-Ingen vet.
411
00:35:59,560 --> 00:36:01,160
Trolig i det uendelige.
412
00:36:01,320 --> 00:36:06,480
Jeg har tilgang til en innspilling
fra den siste personen om bord.
413
00:36:06,640 --> 00:36:12,200
Til hvem som enn måtte høre,
dette er kaptein Jahavus Dorahl.
414
00:36:13,400 --> 00:36:14,720
Dorahl.
415
00:36:23,200 --> 00:36:28,800
Skipet ble bygd som et første forsøk
på å besøke en annen planet.
416
00:36:28,960 --> 00:36:32,440
Vår verden er avsidesliggende,
og vi visste at en ferd-
417
00:36:32,600 --> 00:36:36,720
-til den nærmeste beboelige verdenen
ville ta over 100 år.
418
00:36:36,880 --> 00:36:40,560
Tre generasjoner ville leve
sitt liv om bord på dette bioskipet.
419
00:36:40,720 --> 00:36:43,680
Den tredje generasjonen
ville nå målet vårt.
420
00:36:43,840 --> 00:36:48,760
Men vi kom ut for en ionestorm og
klarte ikke å starte motorene igjen.
421
00:36:48,920 --> 00:36:52,800
Vi driver nå rundt i rommet.
422
00:36:52,960 --> 00:36:56,720
Klarer vi ikke å reparere skadene,
er skipet nå vårt hjem.
423
00:36:56,880 --> 00:36:59,880
Lufta resirkuleres,
så vi kommer ikke til å kveles.
424
00:37:00,040 --> 00:37:04,280
Vi har mat og vann
for flere tusen år om nødvendig,-
425
00:37:04,440 --> 00:37:08,200
-siden vi er et selvstendig,
kunstig økosystem.
426
00:37:08,360 --> 00:37:13,520
Men hvis ikke vi får hjelp, er vi
dømt til å drive i all evighet.
427
00:37:13,680 --> 00:37:15,880
For rommet er vidstrakt,-
428
00:37:16,040 --> 00:37:20,640
-veldig mørkt og veldig ensomt.
429
00:37:22,240 --> 00:37:26,360
Herregud. Dette samfunnet
skulle aldri engang eksistere.
430
00:37:26,520 --> 00:37:30,960
De utviklet seg til de glemte
sine røtter og at de var på et skip.
431
00:37:31,120 --> 00:37:33,880
-Men hvordan?
-Det skjer med tiden.
432
00:37:34,040 --> 00:37:37,080
Jorda er jo også litt usikker
på sin egen historie.
433
00:37:37,240 --> 00:37:41,240
Skadeloggen tyder på
at motorene kan repareres.
434
00:37:41,400 --> 00:37:44,440
Det bør ikke ta mer enn 24 timer.
435
00:37:44,600 --> 00:37:47,680
24 timer. Etter to årtusener.
436
00:37:47,840 --> 00:37:49,320
En ting til, kaptein.
437
00:37:49,480 --> 00:37:55,080
Ifølge skipets tegninger, virker
en del av skroget oppfellbart.
438
00:37:55,240 --> 00:37:57,520
Har dette stedet en takluke?
439
00:37:57,680 --> 00:38:00,760
Ja, sir. Trolig for nattsimulering.
440
00:38:00,920 --> 00:38:04,120
De kunne se opp
og se virkelige stjerner.
441
00:38:04,280 --> 00:38:06,400
Hva er "natt"?
442
00:38:08,160 --> 00:38:10,360
Åpne det.
443
00:38:48,920 --> 00:38:52,640
"Hvis stjernene skulle vise seg
en eneste natt på 1000 år,"-
444
00:38:52,800 --> 00:38:58,120
-"på hvilken måte ville
da menneskene tro på, dyrke,"-
445
00:38:58,280 --> 00:39:01,160
-"og erindre minnene om Guds by?"
446
00:39:01,320 --> 00:39:05,000
-Er det Shakespeare?
-Emerson.
447
00:39:05,160 --> 00:39:08,280
-William Byron Emerson. Ja.
-Ralph Waldo.
448
00:39:08,440 --> 00:39:13,960
Ralph Waldo. Lord Ralph Waldo.
Keats. David Thoreau. Ja.
449
00:39:14,960 --> 00:39:20,720
Kontakt gjenopprettet med Orville.
De har kommet tilbake.
450
00:39:20,880 --> 00:39:23,240
Kaptein, hva gjør vi nå?
451
00:39:23,400 --> 00:39:27,200
Vi ber unionsflåten om
å sende en treningsbesetning,-
452
00:39:27,360 --> 00:39:31,280
-så dere kan bli kjent med skipet.
Snart styrer dere selv.
453
00:39:31,440 --> 00:39:36,920
-Hvor dere drar, er opp til dere.
-Takk. For alt.
454
00:39:37,080 --> 00:39:40,520
Vi ga bare tilbake det
som allerede var deres.
455
00:39:40,680 --> 00:39:42,560
Ja.
456
00:39:43,720 --> 00:39:45,200
Framtiden vår.
457
00:40:09,280 --> 00:40:13,280
Tekst: Jan Helge Hordnes
www.btistudios.com