1
00:00:13,630 --> 00:00:14,829
Report!
2
00:00:14,865 --> 00:00:16,170
All sections reporting.
3
00:00:16,210 --> 00:00:19,112
Numerous minor injuries, no
major structural damage.
4
00:00:19,137 --> 00:00:21,017
Gordon, why the hell
aren't we out of here yet?
5
00:00:21,041 --> 00:00:23,141
Working on it, Captain.
6
00:00:25,244 --> 00:00:27,315
I'm transferring an updated
plasma distribution map
7
00:00:27,340 --> 00:00:29,189
- to your console.
- Got it.
8
00:00:29,214 --> 00:00:31,515
Looks like a big screen
saver, doesn't it?
9
00:00:31,529 --> 00:00:33,429
Oh, crap. Everybody, hold on!
10
00:00:36,893 --> 00:00:39,393
Major structural damage
reported in engineering, sir.
11
00:00:39,473 --> 00:00:41,073
An explosion of some kind.
12
00:00:41,126 --> 00:00:44,795
Lieutenant, I'm transferring
auxiliary power to your station!
13
00:00:46,197 --> 00:00:47,296
Got it, sir!
14
00:00:47,321 --> 00:00:48,761
Newton, what's happening down there?
15
00:00:48,785 --> 00:00:51,084
Sir, we've lost both
quantum phase inducers
16
00:00:51,109 --> 00:00:52,422
in the upper engine!
17
00:00:52,447 --> 00:00:54,197
I need to divert all available power
18
00:00:54,222 --> 00:00:56,888
- to the containment regulators now!
- Acknowledged.
19
00:00:56,913 --> 00:00:59,035
Isaac's transferring
access to your station.
20
00:01:00,873 --> 00:01:03,373
- Phase inducers are stabilized!
- Good work!
21
00:01:05,451 --> 00:01:08,452
Oh, my God! Give me a hand over here!
22
00:01:17,437 --> 00:01:18,868
My leg!
23
00:01:18,893 --> 00:01:19,974
Newton to bridge!
24
00:01:19,999 --> 00:01:21,679
We have a crewman pinned
under a bulkhead!
25
00:01:21,703 --> 00:01:22,700
We can't move him!
26
00:01:22,725 --> 00:01:24,620
We need Lieutenant Kitan down here!
27
00:01:24,645 --> 00:01:26,633
- Alara!
- I'm on my way.
28
00:01:36,601 --> 00:01:38,414
Lieutenant, it won't budge!
29
00:01:38,439 --> 00:01:40,373
Okay, step back, Chief!
30
00:01:54,513 --> 00:01:56,081
Lieutenant!
31
00:03:28,694 --> 00:03:33,347
Losing a crewmate is something that
every officer is always prepared for.
32
00:03:33,963 --> 00:03:36,790
And many of us have felt
the pain first hand,
33
00:03:37,901 --> 00:03:40,134
but you never get used to it.
34
00:03:40,880 --> 00:03:42,974
Lieutenant Payne's death,
35
00:03:43,034 --> 00:03:46,300
is a loss that is deeply
felt by all of us.
36
00:03:47,200 --> 00:03:49,200
And we'll be forever indebted to him,
37
00:03:49,260 --> 00:03:51,760
for his sacrifice.
38
00:03:52,012 --> 00:03:53,891
Now to deliver the eulogy
39
00:03:53,951 --> 00:03:57,530
is Lieutenant Payne's friend
and commanding officer,
40
00:03:57,601 --> 00:03:59,868
Chief Engineer Newton.
41
00:04:04,748 --> 00:04:06,542
Hey, guys.
42
00:04:06,577 --> 00:04:08,977
Thanks for coming.
43
00:04:09,439 --> 00:04:11,947
Harrison was a great guy.
44
00:04:12,278 --> 00:04:14,616
We met at camp the summer
after eighth grade
45
00:04:14,652 --> 00:04:16,201
when he gave me the Heimlich maneuver
46
00:04:16,226 --> 00:04:18,927
after I accidentally
swallowed a wine cork.
47
00:04:20,023 --> 00:04:23,330
Harrison and I went
through a lot together.
48
00:04:24,890 --> 00:04:26,995
He was my best friend.
49
00:04:27,916 --> 00:04:30,132
And it's fitting that
his last name was Payne
50
00:04:30,167 --> 00:04:32,634
because he probably died in a lot of it.
51
00:04:32,808 --> 00:04:35,637
Which is exactly the kind of
thing he would find funny,
52
00:04:35,673 --> 00:04:38,688
in case anyone was planning
on getting mad at me.
53
00:04:40,211 --> 00:04:41,828
Anyway...
54
00:04:43,180 --> 00:04:45,581
rest in peace, Harrison.
55
00:04:45,662 --> 00:04:48,047
You were the best.
56
00:05:16,203 --> 00:05:17,713
Alara.
57
00:05:21,031 --> 00:05:22,951
How long have you guys
been standing there?
58
00:05:22,987 --> 00:05:24,720
Long enough.
59
00:05:25,009 --> 00:05:26,509
End simulation.
60
00:05:29,119 --> 00:05:32,120
Alara, we know you're upset
about what happened.
61
00:05:32,810 --> 00:05:34,977
But we also know, as you should,
62
00:05:35,387 --> 00:05:36,832
that it's not your fault.
63
00:05:36,867 --> 00:05:38,300
Yes, it is.
64
00:05:38,335 --> 00:05:40,359
Not according to the autopsy.
65
00:05:40,397 --> 00:05:41,897
The first bulkhead that collapsed
66
00:05:41,922 --> 00:05:43,955
caused massive internal injuries.
67
00:05:44,021 --> 00:05:45,969
It's unlikely he would have survived,
68
00:05:45,994 --> 00:05:49,347
and if you had gone in there,
you'd probably be dead, too.
69
00:05:49,640 --> 00:05:52,408
Well, we'll never know 'cause
I didn't even try, so...
70
00:05:52,675 --> 00:05:54,149
You did try.
71
00:05:54,184 --> 00:05:55,841
It was just too late.
72
00:05:55,866 --> 00:05:57,933
And we could have lost our
chief of security, too.
73
00:05:57,958 --> 00:05:59,041
But we didn't.
74
00:05:59,066 --> 00:06:01,757
Because you made the
responsible command decision,
75
00:06:01,792 --> 00:06:03,558
no matter how hard it was.
76
00:06:03,594 --> 00:06:06,094
You don't understand. I froze.
77
00:06:06,489 --> 00:06:07,729
What do you mean?
78
00:06:09,970 --> 00:06:11,533
I was running towards him.
79
00:06:11,568 --> 00:06:13,368
I was gonna grab the fallen bulkhead,
80
00:06:13,404 --> 00:06:15,370
but when the fire started, I just...
I froze.
81
00:06:15,399 --> 00:06:17,119
I have no idea why. I just...
82
00:06:17,144 --> 00:06:18,846
I've never been so
scared in my life. I...
83
00:06:18,871 --> 00:06:20,909
Okay, okay, I understand.
84
00:06:20,944 --> 00:06:23,976
But you're being too hard on yourself.
85
00:06:24,001 --> 00:06:26,935
Lieutenant Payne's kids
probably have it harder.
86
00:06:27,519 --> 00:06:29,146
His wife.
87
00:06:30,192 --> 00:06:31,885
His parents.
88
00:06:32,810 --> 00:06:35,301
Oh, hey. We have the simulator at 3:00.
89
00:06:35,326 --> 00:06:36,846
How much longer are you guys gonna be?
90
00:06:36,870 --> 00:06:38,355
Just give us a minute, okay?
91
00:06:38,582 --> 00:06:39,981
- Oh, yeah. No, it's fine.
- Yeah.
92
00:06:40,006 --> 00:06:41,718
Why even have reservations?
93
00:06:45,429 --> 00:06:48,911
Alara, it might be helpful
for you to talk about this.
94
00:06:48,936 --> 00:06:50,846
Reset program.
95
00:06:51,976 --> 00:06:53,616
I don't think this is
a healthy way to...
96
00:06:53,640 --> 00:06:55,640
Get out. Please.
97
00:07:09,833 --> 00:07:11,865
Am I early?
98
00:07:19,822 --> 00:07:22,237
Uh, it's a little short
for a condolence letter.
99
00:07:22,272 --> 00:07:24,528
I know. I suck at these things.
100
00:07:24,553 --> 00:07:25,909
I don't want to make
it sound too generic,
101
00:07:25,933 --> 00:07:28,333
but I hardly knew the man, so
I-I just got nothing to go on.
102
00:07:28,357 --> 00:07:29,764
Yeah, but look how you open it:
103
00:07:29,789 --> 00:07:31,940
"Dear Mr. and Mrs.
Payne, I'm deeply sorry"
104
00:07:31,965 --> 00:07:33,198
"for your loss".
105
00:07:33,303 --> 00:07:35,414
"Your son was such a neat guy."
106
00:07:35,439 --> 00:07:37,072
I mean, that's-that's terrible.
107
00:07:37,097 --> 00:07:38,397
I'm not a writer, okay?
108
00:07:38,422 --> 00:07:39,888
Yeah, well, w-why don't you say,
109
00:07:39,938 --> 00:07:42,564
"Your son was a brave
and accomplished man,"
110
00:07:42,589 --> 00:07:44,388
and then pull up his personnel records
111
00:07:44,413 --> 00:07:46,012
and put his résumé into sentences.
112
00:07:46,037 --> 00:07:47,837
Gordon, for God's sake,
the guy gave his life
113
00:07:47,861 --> 00:07:48,896
in the line of duty.
114
00:07:48,921 --> 00:07:50,711
Fine, go with "neat guy."
115
00:07:50,817 --> 00:07:52,134
He was a neat guy.
116
00:07:52,169 --> 00:07:54,300
It's not like I'm making that up.
117
00:07:54,325 --> 00:07:55,504
Come in.
118
00:07:58,147 --> 00:07:59,708
Captain, may I speak with you?
119
00:07:59,743 --> 00:08:00,900
In private?
120
00:08:00,925 --> 00:08:03,506
Yeah, sure. Um, Gordon, can you...
121
00:08:03,531 --> 00:08:04,995
Go ask Kelly to write
the letter for you?
122
00:08:05,019 --> 00:08:06,659
Yeah. Just have her
do, like, an outline,
123
00:08:06,684 --> 00:08:07,964
and then I can fill it in later.
124
00:08:07,988 --> 00:08:09,503
- On it.
- Thanks.
125
00:08:10,085 --> 00:08:11,118
Sorry, Lieutenant.
126
00:08:11,143 --> 00:08:12,342
What's on your mind?
127
00:08:14,228 --> 00:08:15,516
Captain, I would like to submit
128
00:08:15,541 --> 00:08:16,941
my official resignation.
129
00:08:17,873 --> 00:08:19,026
What?
130
00:08:19,051 --> 00:08:22,145
I am neither fit nor qualified
to be chief of security
131
00:08:22,170 --> 00:08:24,470
aboard the Orville or
any other starship.
132
00:08:24,990 --> 00:08:26,801
Look, I understand you're feeling guilty
133
00:08:26,826 --> 00:08:28,546
- about the whole...
- Lieutenant Payne died
134
00:08:28,570 --> 00:08:30,184
because I was too afraid to do my job.
135
00:08:30,329 --> 00:08:33,063
No, he died because in
a crisis situation,
136
00:08:33,091 --> 00:08:34,891
things happen that you can't control.
137
00:08:34,946 --> 00:08:36,612
Payne knew the risks of this uniform,
138
00:08:36,637 --> 00:08:38,797
- just like the rest of us.
- Captain, I could've moved
139
00:08:38,821 --> 00:08:40,003
that bulkhead with one arm.
140
00:08:40,399 --> 00:08:41,732
But I didn't.
141
00:08:41,939 --> 00:08:43,939
Because I was scared.
142
00:08:44,075 --> 00:08:47,543
Harrison is dead because I was scared.
143
00:08:48,962 --> 00:08:50,447
People seem to think
144
00:08:50,482 --> 00:08:53,271
that being brave means not being afraid.
145
00:08:53,358 --> 00:08:54,958
The way I see it,
146
00:08:55,027 --> 00:08:57,528
if you're not afraid, there's
nothing to be brave about.
147
00:08:58,061 --> 00:09:00,481
Tell that to Harrison's parents.
148
00:09:01,863 --> 00:09:03,404
You know, I remember
149
00:09:03,429 --> 00:09:07,197
the day I came aboard the
Orville and I met you,
150
00:09:07,894 --> 00:09:09,462
I was really skeptical.
151
00:09:09,487 --> 00:09:11,120
I thought to myself,
152
00:09:11,343 --> 00:09:13,864
"She's too young. She's inexperienced.
153
00:09:13,889 --> 00:09:15,769
"There's no way she can
run a whole department,
154
00:09:15,793 --> 00:09:17,490
let alone security."
155
00:09:17,610 --> 00:09:20,244
Well, six months have passed,
and I'll tell you this:
156
00:09:20,619 --> 00:09:22,690
if I was being rushed by an angry Moclan
157
00:09:22,715 --> 00:09:24,229
who wanted to kill me,
158
00:09:24,254 --> 00:09:28,123
the one person I would want
between him and me is you.
159
00:09:28,420 --> 00:09:30,181
I do not accept your resignation.
160
00:09:30,206 --> 00:09:32,840
- Captain, you don't understand...
- Alara.
161
00:09:32,938 --> 00:09:36,006
What happened to you could
have happened to anyone.
162
00:09:36,834 --> 00:09:38,589
And it has happened to many of us.
163
00:09:38,614 --> 00:09:41,717
But... if this thing is really
gonna eat you alive inside,
164
00:09:41,742 --> 00:09:45,195
I would suggest doing a
little psychological digging.
165
00:09:45,597 --> 00:09:48,031
Find out why you were
afraid of the fire.
166
00:09:48,213 --> 00:09:49,366
Talk to Dr. Finn.
167
00:09:49,391 --> 00:09:50,879
Talk to your parents.
168
00:09:50,904 --> 00:09:52,570
Maybe they can offer some insight.
169
00:09:52,651 --> 00:09:54,138
Take any time off you need,
170
00:09:54,163 --> 00:09:56,463
but you are still my chief of security.
171
00:09:56,928 --> 00:09:58,188
I don't want anyone else.
172
00:09:58,213 --> 00:09:59,746
Hear me?
173
00:09:59,931 --> 00:10:01,527
Yes, Captain.
174
00:10:01,733 --> 00:10:03,254
Dismissed.
175
00:10:09,274 --> 00:10:12,433
Oh, sweetie, I am so very
sorry this has happened.
176
00:10:12,577 --> 00:10:14,493
- Thanks.
- The thing is,
177
00:10:14,518 --> 00:10:16,418
you knew this was a
risk when you decided
178
00:10:16,443 --> 00:10:19,094
to pursue such a...
physical line of work.
179
00:10:19,255 --> 00:10:22,006
- I know.
- Maybe this is a sign.
180
00:10:22,414 --> 00:10:23,607
What do you mean?
181
00:10:23,632 --> 00:10:25,656
I mean that maybe it's time to come home
182
00:10:25,681 --> 00:10:26,993
- and get your degree.
- Oh, God.
183
00:10:27,018 --> 00:10:28,658
Dad, don't start with that, okay?
Please.
184
00:10:28,682 --> 00:10:31,316
- Not now.
- I'm just saying it's possible.
185
00:10:31,367 --> 00:10:32,687
Just because you're a little slow
186
00:10:32,712 --> 00:10:33,992
doesn't mean you can't get there
187
00:10:34,017 --> 00:10:35,278
if you work hard enough.
188
00:10:35,303 --> 00:10:37,291
A lot of intellectually deficient people
189
00:10:37,316 --> 00:10:39,193
find a place for themselves here.
190
00:10:39,228 --> 00:10:41,102
- That is the beauty of Xelayah.
- You know what?
191
00:10:41,126 --> 00:10:42,428
Can we just have one conversation
192
00:10:42,452 --> 00:10:43,732
where you don't attack my choice
193
00:10:43,757 --> 00:10:44,812
to join the Fleet? Please?
194
00:10:44,837 --> 00:10:46,917
We just want what's best for you,
195
00:10:46,942 --> 00:10:49,409
and we feel the military is beneath you.
196
00:10:49,605 --> 00:10:51,516
It's what any parent would
say to their child.
197
00:10:51,541 --> 00:10:52,840
Any parent on Xelayah.
198
00:10:53,148 --> 00:10:54,781
You do realize that there are planets
199
00:10:54,806 --> 00:10:57,039
where a military career is
a very honorable thing.
200
00:10:57,293 --> 00:10:59,126
The humans view it with great respect.
201
00:10:59,151 --> 00:11:00,350
Well, yes, the humans.
202
00:11:00,375 --> 00:11:01,846
The hillbillies of the galaxy.
203
00:11:01,871 --> 00:11:03,915
Dad, can you just can it
for one second, please?
204
00:11:03,940 --> 00:11:06,074
That's not why I called.
205
00:11:07,001 --> 00:11:09,790
I need to know why I got
scared of that fire.
206
00:11:09,825 --> 00:11:11,425
Is there anything you guys can think of,
207
00:11:11,460 --> 00:11:12,820
anything that might have happened,
208
00:11:12,844 --> 00:11:14,118
maybe when I was a child?
209
00:11:14,222 --> 00:11:16,222
Actually, yes.
210
00:11:17,433 --> 00:11:19,133
It was late evening.
211
00:11:19,362 --> 00:11:22,374
Your father was attending a
symposium at the university,
212
00:11:22,399 --> 00:11:26,146
and I fell asleep in the living
room with you in my arms.
213
00:11:26,546 --> 00:11:28,790
You were less than eight months old.
214
00:11:28,899 --> 00:11:30,610
The fire began in the kitchen
215
00:11:30,635 --> 00:11:32,929
and then spread to the living room.
216
00:11:33,527 --> 00:11:35,327
They told us later that it was due
217
00:11:35,371 --> 00:11:37,938
to a surge in the power generator.
218
00:11:38,527 --> 00:11:40,860
It was your cries that woke me up.
219
00:11:41,165 --> 00:11:45,759
Almost as if you were screaming
to me that we were in danger.
220
00:11:46,245 --> 00:11:48,395
The flames were all around us.
221
00:11:48,506 --> 00:11:51,331
I climbed out the window
and got us both to safety.
222
00:11:51,792 --> 00:11:55,360
And you never... thought to
mention this to me before?
223
00:11:55,538 --> 00:11:58,405
Honestly, the whole
thing upset me so much,
224
00:11:58,441 --> 00:12:00,841
I didn't like to talk about it.
225
00:12:00,876 --> 00:12:02,476
And you were a baby.
226
00:12:02,504 --> 00:12:04,024
You didn't even remember it happening,
227
00:12:04,048 --> 00:12:06,148
so what would have been the point?
228
00:12:06,454 --> 00:12:09,027
Oh, hey, settle an argument for us:
229
00:12:09,091 --> 00:12:11,091
Do I look like I've put on weight?
230
00:12:40,349 --> 00:12:41,415
Wait!
231
00:13:09,996 --> 00:13:11,096
Captain.
232
00:13:11,121 --> 00:13:13,235
I need you to relieve
me of duty right now.
233
00:13:13,449 --> 00:13:15,089
Alara, we talked about this.
I thought...
234
00:13:15,113 --> 00:13:16,323
Just trust me, I am not well
235
00:13:16,348 --> 00:13:17,714
and I am going to check myself in
236
00:13:17,752 --> 00:13:19,832
for psychiatric treatment
at the next Union outpost.
237
00:13:19,856 --> 00:13:20,864
But until then,
238
00:13:20,889 --> 00:13:22,273
I need to be confined to sickbay.
239
00:13:22,298 --> 00:13:23,418
Whoa, whoa, whoa, slow down.
240
00:13:23,442 --> 00:13:25,556
What makes you think
that you're not well?
241
00:13:26,254 --> 00:13:28,053
I just saw a clown on Deck C.
242
00:13:28,797 --> 00:13:30,068
What?
243
00:13:30,104 --> 00:13:31,937
- A clown?
- Mm-hmm.
244
00:13:31,972 --> 00:13:34,018
Like a... a clown clown?
245
00:13:34,043 --> 00:13:37,003
Yes! And when I chased him down
the hallway, he disappeared.
246
00:13:37,028 --> 00:13:38,614
I am obviously losing my mind.
247
00:13:38,639 --> 00:13:40,082
I don't like clowns.
248
00:13:40,107 --> 00:13:41,673
What is... a clown?
249
00:13:41,722 --> 00:13:43,464
Big red 'fro. Lots of makeup.
250
00:13:43,489 --> 00:13:44,784
Big ol' floppy shoes.
251
00:13:44,809 --> 00:13:46,209
Scary as balls.
252
00:13:46,313 --> 00:13:47,913
Wow, you're describing my mom.
253
00:13:47,938 --> 00:13:49,471
Did the clown speak?
254
00:13:49,496 --> 00:13:50,833
- No.
- Was it like a...
255
00:13:50,858 --> 00:13:51,928
circus clown
256
00:13:51,953 --> 00:13:53,285
or a hobo clown, or what?
257
00:13:53,334 --> 00:13:54,368
What's the difference?
258
00:13:54,393 --> 00:13:55,793
Hobo clowns are the most dangerous,
259
00:13:55,817 --> 00:13:56,782
'cause they're hungry.
260
00:13:56,807 --> 00:13:59,341
Captain, I really need to go to sickbay.
261
00:13:59,366 --> 00:14:02,131
You know, usually when someone
has the presence of mind
262
00:14:02,156 --> 00:14:03,956
to ask themselves if
they're going crazy,
263
00:14:03,981 --> 00:14:05,347
it suggests they're not.
264
00:14:05,844 --> 00:14:07,072
What are you saying?
265
00:14:07,107 --> 00:14:09,665
I'm saying, let's check
the security logs.
266
00:14:11,018 --> 00:14:14,937
Search Deck C logs, beginning
with time index 468.2...
267
00:14:14,962 --> 00:14:16,795
the past 30 minutes.
268
00:14:21,408 --> 00:14:22,688
I-I don't, I don't want to look.
269
00:14:22,713 --> 00:14:24,790
- Wh-What do you see?
- I see the clown.
270
00:14:25,760 --> 00:14:28,026
Ah, damn it, man! No, man! Come on.
271
00:14:28,061 --> 00:14:29,526
I don't believe it.
272
00:14:31,198 --> 00:14:32,697
Go to Deck C, section 4.
273
00:14:32,733 --> 00:14:34,221
Continuous time index.
274
00:14:36,917 --> 00:14:38,623
That's impossible.
There's no other outlet
275
00:14:38,648 --> 00:14:39,914
in that part of the corridor.
276
00:14:39,996 --> 00:14:41,731
It just... vanished.
277
00:14:42,245 --> 00:14:43,531
Then it was real.
278
00:14:43,556 --> 00:14:46,170
Could it be an alien
life-form of some kind?
279
00:14:46,226 --> 00:14:48,693
Internal scans confirm
that there was indeed
280
00:14:48,718 --> 00:14:51,252
an unidentified human
on Deck C at the time.
281
00:14:51,492 --> 00:14:53,192
What about now?
282
00:14:53,476 --> 00:14:54,719
Negative.
283
00:14:54,755 --> 00:14:57,404
Could he be... hiding
from the scans somehow?
284
00:14:57,429 --> 00:14:59,162
Only one way to find out.
285
00:14:59,704 --> 00:15:01,116
We'll divide into teams.
286
00:15:01,141 --> 00:15:03,582
Isaac will remain on the
bridge and continue to scan.
287
00:15:03,607 --> 00:15:05,173
All weapons are to be kept on stun.
288
00:15:05,198 --> 00:15:06,719
We want the clown alive.
289
00:15:06,794 --> 00:15:08,226
- Captain?
- Yeah.
290
00:15:08,251 --> 00:15:10,051
I think it's only prudent
to caution everyone
291
00:15:10,075 --> 00:15:11,425
to watch out for pies.
292
00:15:11,492 --> 00:15:13,482
At this point, anything
is possible, so yes.
293
00:15:13,507 --> 00:15:16,976
Pies, seltzer bottles,
balloon animals... be alert.
294
00:15:17,244 --> 00:15:18,667
All right, let's go.
295
00:15:23,350 --> 00:15:24,832
Check the cargo hold.
296
00:15:24,857 --> 00:15:27,398
The lieutenant and I will
search the shuttle bay.
297
00:15:45,598 --> 00:15:47,125
Lights on.
298
00:15:55,869 --> 00:15:57,769
Clown?
299
00:15:59,890 --> 00:16:01,623
I will check the upper level.
300
00:16:01,648 --> 00:16:02,981
All right.
301
00:17:41,130 --> 00:17:42,596
I apologize, Captain.
302
00:17:42,631 --> 00:17:43,871
When he got ahold of my weapon,
303
00:17:43,906 --> 00:17:45,479
he turned the setting up to kill.
304
00:17:45,504 --> 00:17:46,834
I didn't have time to lower it.
305
00:17:46,869 --> 00:17:48,769
It's all right, better
the clown than you.
306
00:17:48,804 --> 00:17:50,571
Isaac, do the scans still read as human?
307
00:17:50,606 --> 00:17:52,108
- Yes, Captain.
- I'm telling you,
308
00:17:52,133 --> 00:17:53,927
there was nothing human
about this thing.
309
00:17:53,952 --> 00:17:55,792
I should've been able to
snap him like a twig,
310
00:17:55,816 --> 00:17:57,260
but he was strong.
311
00:17:57,447 --> 00:17:58,746
Those fangs...
312
00:17:58,881 --> 00:18:01,108
- Vampire clown.
- Shut up.
313
00:18:01,172 --> 00:18:04,136
Captain, I recommend that we
take the ship to yellow alert.
314
00:18:04,161 --> 00:18:06,854
Until we know what the hell is
going on, that's a good idea.
315
00:18:07,204 --> 00:18:08,756
All right, notify the crew.
316
00:18:08,791 --> 00:18:10,431
There's nothing else
we can do right now,
317
00:18:10,455 --> 00:18:12,966
but in the meantime, everyone
stay on the lookout.
318
00:18:13,348 --> 00:18:14,547
For what?
319
00:18:14,629 --> 00:18:16,596
More clowns.
320
00:18:18,467 --> 00:18:21,633
I wish I could have captured
that stupid thing alive.
321
00:18:21,699 --> 00:18:23,647
Honestly, I'm almost glad you didn't.
322
00:18:23,672 --> 00:18:25,993
I don't know if I'd want
to see it up close.
323
00:18:26,034 --> 00:18:28,735
Kelly... what the hell is happening?
324
00:18:29,503 --> 00:18:30,936
I don't know.
325
00:18:30,961 --> 00:18:32,321
Everything in my gut is telling me
326
00:18:32,357 --> 00:18:34,037
that we're dealing with
an alien presence,
327
00:18:34,061 --> 00:18:36,280
but the scans don't lie.
328
00:18:36,898 --> 00:18:39,196
Listen, I'm gonna shower and change,
329
00:18:39,221 --> 00:18:40,941
but you feel like a
drink in the mess hall?
330
00:18:40,965 --> 00:18:43,007
Yes. A drink sounds amazing right now.
331
00:18:43,118 --> 00:18:45,118
Okay. I'll meet you there in 20.
332
00:18:50,566 --> 00:18:51,865
Alara!
333
00:18:53,702 --> 00:18:56,003
Alara, help me!
334
00:19:00,461 --> 00:19:01,755
Aah!
335
00:19:04,964 --> 00:19:06,289
What in God's name was that?
336
00:19:06,314 --> 00:19:08,246
I don't know.
337
00:19:10,719 --> 00:19:12,319
Were you able to get any scans?
338
00:19:12,354 --> 00:19:13,720
No, sir. I was just trying
339
00:19:13,756 --> 00:19:15,356
to get the commander out of there alive.
340
00:19:15,380 --> 00:19:17,336
Ed, what we saw was like
looking into infinity.
341
00:19:17,361 --> 00:19:18,492
It's impossible.
342
00:19:18,527 --> 00:19:19,827
It defies every law of physics.
343
00:19:20,347 --> 00:19:21,662
Well, if it's impossible,
344
00:19:21,697 --> 00:19:23,530
then it doesn't really exist.
345
00:19:23,875 --> 00:19:25,408
And if that's the case...
346
00:19:25,566 --> 00:19:27,733
there's something wrong with us.
347
00:19:29,828 --> 00:19:30,961
You both saw it.
348
00:19:30,986 --> 00:19:32,180
Saw it. Felt it.
349
00:19:32,205 --> 00:19:33,700
Almost got swallowed up by it.
350
00:19:33,725 --> 00:19:36,135
Doctor, these things
cannot possibly be real.
351
00:19:36,160 --> 00:19:38,843
Is there a chance we're
dealing with some kind of...
352
00:19:39,043 --> 00:19:40,380
collective insanity?
353
00:19:40,416 --> 00:19:42,282
A... a brain virus of some sort?
354
00:19:42,318 --> 00:19:44,682
Could somebody have put peyote
in the food synthesizers?
355
00:19:44,707 --> 00:19:46,240
Maybe we're all just really stoned.
356
00:19:46,455 --> 00:19:48,188
Well, you all saw the clown.
357
00:19:48,350 --> 00:19:49,623
On the monitor, at least.
358
00:19:49,838 --> 00:19:51,425
But so far, only two of you
359
00:19:51,460 --> 00:19:53,684
have had direct physical experiences.
360
00:19:56,413 --> 00:19:59,533
There is an alligator in the cargo bay.
361
00:19:59,675 --> 00:20:01,635
I successfully crushed it with a chair.
362
00:20:01,803 --> 00:20:03,148
Where did it come from?
363
00:20:03,308 --> 00:20:04,523
I do not know.
364
00:20:04,548 --> 00:20:06,499
Regardless, it is crushed.
365
00:20:06,973 --> 00:20:09,576
- Doctor?
- All right. I'll do a brain scan
366
00:20:09,612 --> 00:20:11,859
on each of you, just to be safe.
367
00:20:12,648 --> 00:20:14,464
Take off your jacket and lie down.
368
00:20:14,489 --> 00:20:16,489
This will take about 20 minutes.
369
00:20:19,638 --> 00:20:20,806
Okay?
370
00:20:20,831 --> 00:20:22,398
- Comfortable?
- Yeah.
371
00:20:22,423 --> 00:20:23,622
Good.
372
00:20:25,361 --> 00:20:27,131
Where's... where's your staff?
373
00:20:27,278 --> 00:20:28,929
Everyone's at lunch.
374
00:20:29,314 --> 00:20:30,580
All at once?
375
00:20:30,605 --> 00:20:32,371
What if there's an emergency?
376
00:20:37,279 --> 00:20:39,258
- Doctor?
- Yes?
377
00:20:39,379 --> 00:20:41,008
What are the restraints for?
378
00:20:41,089 --> 00:20:43,790
The brain scan requires a
high degree of precision.
379
00:20:43,849 --> 00:20:46,423
It's easily affected by
the smallest movement.
380
00:20:46,503 --> 00:20:48,338
I just want to make sure you lie still.
381
00:20:48,363 --> 00:20:50,667
I will. You don't need to strap me down.
382
00:20:50,692 --> 00:20:53,526
Hey, who's the doctor here?
383
00:20:57,960 --> 00:21:00,313
You're wondering why you
can't break free, right?
384
00:21:00,338 --> 00:21:01,795
Super-strong Alara Kitan
385
00:21:01,830 --> 00:21:03,964
can't bust through those restraints.
386
00:21:04,082 --> 00:21:06,700
I had them quadruple-fortified
just for you.
387
00:21:06,735 --> 00:21:07,783
Why?
388
00:21:07,808 --> 00:21:09,281
- I'll be right back.
- What?
389
00:21:09,306 --> 00:21:10,840
I just need to get my instruments.
390
00:21:10,865 --> 00:21:12,064
What?
391
00:21:17,921 --> 00:21:19,054
Hey, Lieutenant.
392
00:21:19,079 --> 00:21:20,807
Oh, Nurse Park.
393
00:21:20,832 --> 00:21:22,237
Can you unlock these restraints?
394
00:21:22,262 --> 00:21:23,482
Why are you in restraints?
395
00:21:23,507 --> 00:21:24,680
Dr. Finn said I needed them
396
00:21:24,705 --> 00:21:25,768
for the brain scan.
397
00:21:25,793 --> 00:21:27,088
That doesn't make any sense.
398
00:21:27,113 --> 00:21:29,338
Something's not right. Get me loose.
399
00:21:31,501 --> 00:21:33,501
- I don't... I don't understand this.
- What?
400
00:21:33,536 --> 00:21:35,087
She must've changed the code.
401
00:21:35,147 --> 00:21:36,771
Why on earth would she...
402
00:21:37,047 --> 00:21:38,122
Claire!
403
00:21:38,147 --> 00:21:40,146
Oh, my God, what are you doing?
404
00:21:43,986 --> 00:21:45,748
Surgery.
405
00:21:55,008 --> 00:21:56,882
Claire, what the hell is wrong with you?
406
00:21:56,907 --> 00:21:58,942
I understand what you're feeling.
407
00:21:58,967 --> 00:22:00,905
Nobody likes going to the doctor.
408
00:22:01,206 --> 00:22:02,906
But I'm here to make you better.
409
00:22:02,941 --> 00:22:04,120
What? What are you doing?
410
00:22:04,145 --> 00:22:06,113
The best way to get accurate results
411
00:22:06,138 --> 00:22:07,677
with a brain examination
412
00:22:07,702 --> 00:22:11,423
is to go in through the
abdomen, up through the chest,
413
00:22:11,448 --> 00:22:13,088
- and through the base of the skull.
- No.
414
00:22:13,112 --> 00:22:14,661
No, Claire, this is insane.
415
00:22:14,686 --> 00:22:15,846
Something's happened to you.
416
00:22:15,871 --> 00:22:18,204
Just think for one second.
417
00:22:20,263 --> 00:22:21,596
Help!
418
00:22:22,025 --> 00:22:23,825
Someone help me!
419
00:22:31,314 --> 00:22:32,513
Alara to Bortus.
420
00:22:32,556 --> 00:22:34,890
Request security detail immediately.
421
00:22:38,849 --> 00:22:40,749
I'll ask you one more time.
422
00:22:40,784 --> 00:22:42,416
Why did you kill Nurse Park?
423
00:22:42,492 --> 00:22:44,125
Why did you try to kill Alara?
424
00:22:45,034 --> 00:22:46,731
Why not?
425
00:22:48,598 --> 00:22:51,399
Look, Dr. Finn, you're
obviously not yourself.
426
00:22:51,475 --> 00:22:53,321
But if you ever want to see
the outside of that cell,
427
00:22:53,345 --> 00:22:54,985
you'll tell us what
the hell is going on.
428
00:22:55,010 --> 00:22:56,850
Did anything happen to
you that you can recall
429
00:22:56,874 --> 00:22:57,987
prior to the killing?
430
00:22:58,068 --> 00:23:00,065
Anything strange? Did you see or feel
431
00:23:00,090 --> 00:23:03,224
- anything out of the ordinary?
- I'm hungry.
432
00:23:05,369 --> 00:23:07,776
Will somebody get me a pizza?
433
00:23:08,089 --> 00:23:09,617
What kind of pizza?
434
00:23:09,642 --> 00:23:11,108
No, she's not getting a pizza.
435
00:23:11,430 --> 00:23:12,710
All right. Why don't you call us
436
00:23:12,734 --> 00:23:16,309
- when you're prepared to talk.
- Captain.
437
00:23:19,659 --> 00:23:21,400
Do you ever sit in your quarters
438
00:23:21,425 --> 00:23:23,371
and look out the window?
439
00:23:23,440 --> 00:23:25,404
Do you ever stop and watch
440
00:23:25,429 --> 00:23:27,759
the darkness out there?
441
00:23:29,732 --> 00:23:32,433
It's very, very dark in space.
442
00:23:34,204 --> 00:23:36,504
Looks so empty.
443
00:23:39,109 --> 00:23:42,510
But there are terrors
lurking all around us
444
00:23:42,546 --> 00:23:44,904
in the infinite shadows.
445
00:23:45,782 --> 00:23:47,749
You can't see them,
446
00:23:48,732 --> 00:23:50,318
but they're there.
447
00:23:50,354 --> 00:23:52,254
If you are attempting to frighten us,
448
00:23:52,289 --> 00:23:53,488
you have failed.
449
00:23:53,523 --> 00:23:55,090
What are you talking about?
450
00:23:59,121 --> 00:24:01,730
You have no idea...
451
00:24:08,498 --> 00:24:10,498
...what's coming for you.
452
00:24:29,893 --> 00:24:31,860
All right, I need answers,
and I need them now.
453
00:24:31,885 --> 00:24:33,685
What the hell is happening on this ship?
454
00:24:33,710 --> 00:24:35,710
Scans show no record of the vortex
455
00:24:35,735 --> 00:24:37,381
Commander Grayson encountered,
456
00:24:37,406 --> 00:24:39,113
nor were there any anomalous readings
457
00:24:39,138 --> 00:24:40,758
in or around sickbay.
458
00:24:40,783 --> 00:24:41,867
That's not good enough.
459
00:24:41,892 --> 00:24:44,059
We have clowns, we have bottomless pits,
460
00:24:44,084 --> 00:24:46,004
and our chief medical
officer has lost her mind.
461
00:24:46,028 --> 00:24:48,620
Wait, what if we all died
in that plasma storm
462
00:24:48,645 --> 00:24:50,715
and this is actually
some kind of purgatory?
463
00:24:50,740 --> 00:24:52,413
How would we know we were in purgatory?
464
00:24:52,438 --> 00:24:53,932
What's purgatory even like?
465
00:24:53,957 --> 00:24:55,690
- You ever been married?
- No.
466
00:24:55,715 --> 00:24:57,582
- It's like that.
- Wait.
467
00:24:57,607 --> 00:24:59,507
Isaac, what about the plasma storm?
468
00:24:59,532 --> 00:25:01,373
Is it possible that it affected us
469
00:25:01,398 --> 00:25:02,772
or the ship in some way?
470
00:25:02,797 --> 00:25:04,263
How so, Commander?
471
00:25:04,644 --> 00:25:06,051
I'm not sure.
472
00:25:06,076 --> 00:25:08,116
This is gonna sound like
I'm talking out of my ass.
473
00:25:08,180 --> 00:25:10,176
Then please try to enunciate.
474
00:25:10,362 --> 00:25:13,301
No, it's a figure... Never mind.
475
00:25:13,535 --> 00:25:15,567
Is it possible that the
damage to the ship
476
00:25:15,592 --> 00:25:17,127
was more than just structural?
477
00:25:17,433 --> 00:25:18,580
Could the storm have...
478
00:25:18,605 --> 00:25:19,804
frayed some boundary
479
00:25:19,829 --> 00:25:22,029
between reality and something else?
480
00:25:22,219 --> 00:25:23,565
Thoughts, maybe?
481
00:25:23,590 --> 00:25:25,433
Your ass might be on to something.
482
00:25:25,458 --> 00:25:27,426
An interesting hypothesis.
483
00:25:27,451 --> 00:25:29,317
I suppose it is not impossible.
484
00:25:29,342 --> 00:25:31,797
Was anyone thinking about clowns
485
00:25:31,822 --> 00:25:33,788
or bottomless pits before you saw them?
486
00:25:35,365 --> 00:25:37,359
Captain.
487
00:25:38,352 --> 00:25:40,195
Where'd that come from?
488
00:25:50,153 --> 00:25:51,606
Oh, my God.
489
00:25:51,688 --> 00:25:53,522
They cannot be real.
490
00:25:54,845 --> 00:25:57,178
Get it off!
491
00:25:57,214 --> 00:25:59,147
Get it off! Get it off!
492
00:25:59,182 --> 00:26:00,422
Get it off!
493
00:26:10,673 --> 00:26:12,618
What the hell?
494
00:26:17,591 --> 00:26:20,261
Isaac, how much of a risk
would it pose to the ship
495
00:26:20,286 --> 00:26:21,752
to reenter the plasma storm?
496
00:26:21,777 --> 00:26:23,682
There is considerable risk, Captain.
497
00:26:23,707 --> 00:26:25,340
It's the only lead we have right now.
498
00:26:25,365 --> 00:26:27,245
And it might provide a
clue to what's going on.
499
00:26:27,269 --> 00:26:29,229
That storm nearly totaled
the engineering deck.
500
00:26:29,254 --> 00:26:31,641
Perhaps we could fortify the
deflectors in some fashion.
501
00:26:31,666 --> 00:26:34,206
Scanner log data could
give us a frequency window
502
00:26:34,231 --> 00:26:35,537
for the plasma charges.
503
00:26:35,562 --> 00:26:36,962
We could modulate the deflectors
504
00:26:36,987 --> 00:26:38,453
to provide better protection.
505
00:26:38,478 --> 00:26:40,312
However, it would not last long.
506
00:26:40,343 --> 00:26:42,543
We have crew members trying
to murder each other.
507
00:26:42,568 --> 00:26:43,696
All right, let's do it.
508
00:26:43,721 --> 00:26:45,441
Alara, you and Gordon
report to engineering
509
00:26:45,466 --> 00:26:47,546
and help Chief Newton get
working on the deflectors.
510
00:26:47,570 --> 00:26:49,569
John, set a course back
to the plasma storm.
511
00:26:49,594 --> 00:26:52,233
Push quantum drive to the limit
without breaking the ship apart.
512
00:26:52,258 --> 00:26:53,339
Will do, Captain.
513
00:26:53,364 --> 00:26:55,645
From this point forward, I
want everyone to carry weapons
514
00:26:55,669 --> 00:26:56,913
at all times.
515
00:26:57,066 --> 00:26:58,960
All right. Let's go.
516
00:27:02,309 --> 00:27:04,112
You know, I'm not gonna lie to you.
517
00:27:04,342 --> 00:27:05,635
I'm pretty scared.
518
00:27:05,660 --> 00:27:06,926
Join the club.
519
00:27:06,951 --> 00:27:08,551
That spider was real.
520
00:27:08,591 --> 00:27:12,060
I could feel its hairy
stomach on my face.
521
00:27:12,497 --> 00:27:15,056
Oh, my God. What-what if
it laid an egg in my nose
522
00:27:15,091 --> 00:27:17,006
and then my head swells
up with a big egg sac
523
00:27:17,031 --> 00:27:18,931
and then it explodes and
all these baby spiders
524
00:27:18,956 --> 00:27:20,251
- come rushing out of my brain?
- Gordon,
525
00:27:20,275 --> 00:27:21,589
just don't think about it, okay?
526
00:27:21,614 --> 00:27:23,331
Just let's focus on our jobs.
527
00:27:23,767 --> 00:27:25,200
You're right. If we start to panic,
528
00:27:25,235 --> 00:27:26,301
we're in big trouble.
529
00:27:26,449 --> 00:27:28,349
Believe me, I know.
530
00:27:29,380 --> 00:27:31,313
Oh, hey, Alara, I didn't
mean it like that.
531
00:27:31,338 --> 00:27:32,805
I'm sorry. I...
532
00:27:33,016 --> 00:27:34,684
I'm just a little freaked out, you know?
533
00:27:34,709 --> 00:27:36,943
No, it's okay. I know. I am, too.
534
00:27:38,310 --> 00:27:40,844
Look, I know everybody's
been telling you this,
535
00:27:40,869 --> 00:27:43,844
but... you know it wasn't
your fault, right?
536
00:27:55,298 --> 00:27:56,764
What do we do?!
537
00:27:56,800 --> 00:27:58,900
Run!
538
00:28:03,480 --> 00:28:05,948
Okay, I quit. I quit right now.
539
00:28:06,075 --> 00:28:07,808
I cannot work here anymore!
540
00:28:12,816 --> 00:28:14,849
Gordon!
541
00:28:44,140 --> 00:28:47,015
Kitan to anyone who can hear me.
542
00:28:47,277 --> 00:28:49,778
Gordon is dead.
543
00:29:05,055 --> 00:29:07,188
Kitan to bridge. Do you read?
544
00:29:25,655 --> 00:29:28,222
Kitan to engineering. Do you read me?
545
00:29:30,669 --> 00:29:32,749
If anyone can hear me, there's
nobody on the bridge,
546
00:29:32,773 --> 00:29:34,373
and we are approaching the plasma storm.
547
00:29:34,397 --> 00:29:37,831
I need to know if the
deflectors are ready.
548
00:29:39,435 --> 00:29:41,335
Can anyone hear me?
549
00:29:42,084 --> 00:29:44,884
Is there anyone on board?
550
00:31:37,132 --> 00:31:38,499
Hello, Alara.
551
00:31:38,599 --> 00:31:40,467
Oh, Isaac.
552
00:31:40,953 --> 00:31:43,270
I've been all over the ship.
It's completely deserted.
553
00:31:43,305 --> 00:31:44,724
Yes. I was on the bridge,
554
00:31:44,749 --> 00:31:46,536
and I suddenly found myself alone.
555
00:31:46,609 --> 00:31:47,908
I came down to engineering
556
00:31:47,943 --> 00:31:49,710
to determine the status
of the deflectors.
557
00:31:49,745 --> 00:31:52,189
Me, too. We're headed straight
into the plasma storm,
558
00:31:52,214 --> 00:31:54,294
and without the deflectors,
we're gonna be shredded.
559
00:31:54,318 --> 00:31:56,294
Ship's power is completely off-line.
560
00:31:56,319 --> 00:31:58,883
However, the comscanners
are functioning.
561
00:31:58,908 --> 00:32:00,894
Perhaps we can transfer enough power
562
00:32:00,919 --> 00:32:02,499
to access the main logs.
563
00:32:02,524 --> 00:32:05,388
That might tell us what
happened to the crew. Do it.
564
00:32:10,306 --> 00:32:11,895
Isaac, what the hell is going on?
565
00:32:12,061 --> 00:32:13,782
Why are we the only ones still here?
566
00:32:13,866 --> 00:32:16,459
I do not have any more data
than you at this time.
567
00:32:16,626 --> 00:32:19,840
Perhaps the scanner logs
will provide a clue.
568
00:32:20,456 --> 00:32:22,224
How long is the power
transfer gonna take?
569
00:32:22,249 --> 00:32:24,869
I would estimate
approximately four minutes.
570
00:32:28,503 --> 00:32:30,259
I watched Gordon die.
571
00:32:30,752 --> 00:32:34,120
I am very sorry to
hear that, Lieutenant.
572
00:32:36,029 --> 00:32:38,358
There was nothing I could do.
573
00:32:39,299 --> 00:32:40,706
I couldn't save him.
574
00:32:40,826 --> 00:32:42,354
We must remain vigilant
575
00:32:42,379 --> 00:32:44,298
in case the alien creature returns.
576
00:32:46,026 --> 00:32:48,059
Minimum systems online.
577
00:32:49,047 --> 00:32:50,480
We will need to work quickly,
578
00:32:50,505 --> 00:32:52,436
as the power supply is limited.
579
00:32:55,972 --> 00:32:58,139
I never told you how he died.
580
00:32:58,164 --> 00:32:59,723
I only told you he was dead.
581
00:32:59,748 --> 00:33:01,948
How did you know about the creature?
582
00:33:01,973 --> 00:33:03,540
We do not have much time.
583
00:33:03,576 --> 00:33:05,232
We must review all the scanner logs
584
00:33:05,257 --> 00:33:07,858
if we are to find out what
happened to the crew.
585
00:33:09,996 --> 00:33:13,330
You didn't answer my question.
How do you know?
586
00:33:16,369 --> 00:33:19,866
It's you, isn't it?
You're behind all this.
587
00:34:18,837 --> 00:34:20,378
Don't make me use this.
588
00:34:20,412 --> 00:34:22,452
It's set on maximum, and
we both know that's enough
589
00:34:22,476 --> 00:34:23,562
to vaporize even you.
590
00:34:23,598 --> 00:34:25,831
I do not believe you would shoot me.
591
00:34:25,867 --> 00:34:27,233
Believe me, you son of a bitch.
592
00:34:27,268 --> 00:34:28,934
Now, tell me what's going on.
593
00:34:29,243 --> 00:34:31,570
Where is everybody? What's
happening to the ship?
594
00:34:31,606 --> 00:34:35,555
Foolish little girl, you cannot stop me.
595
00:34:35,676 --> 00:34:40,212
Soon, this ship will run
red with your blood.
596
00:34:46,696 --> 00:34:48,496
Inner hull compromised.
597
00:34:48,520 --> 00:34:50,139
Evacuate ship immediately.
598
00:34:51,826 --> 00:34:53,592
Inner hull compromised.
599
00:34:53,628 --> 00:34:55,194
Evacuate ship immediately.
600
00:34:57,124 --> 00:34:58,831
Inner hull compromised.
601
00:34:58,866 --> 00:35:01,367
Evacuate ship immediately.
602
00:35:08,836 --> 00:35:12,237
Captain, we need to shut this down now.
603
00:35:24,847 --> 00:35:26,477
We have to stop this now.
604
00:35:26,502 --> 00:35:27,859
Isaac, shut it down.
605
00:35:27,884 --> 00:35:29,096
I am afraid we cannot
606
00:35:29,121 --> 00:35:30,704
end the simulation at this time.
607
00:35:30,729 --> 00:35:32,953
Isaac, look at her bio-signs.
608
00:35:32,989 --> 00:35:34,794
Her adrenaline levels
are through the roof.
609
00:35:34,819 --> 00:35:36,418
Isaac, shut it down, now!
610
00:35:36,443 --> 00:35:37,809
I am sorry, Captain.
611
00:35:37,834 --> 00:35:39,734
I do not have the authority to do so.
612
00:35:39,855 --> 00:35:41,635
Lieutenant Kitan has exercised
613
00:35:41,660 --> 00:35:44,568
directive 38 in the
execution of this program.
614
00:35:44,694 --> 00:35:46,644
No bare feet in the engineering section?
615
00:35:46,669 --> 00:35:48,269
- What does that have to do...
- No, 38.
616
00:35:48,304 --> 00:35:49,937
Oh, 38.
617
00:35:49,972 --> 00:35:53,025
Wait a minute, she exercised
directive 38 for this?
618
00:35:53,050 --> 00:35:54,138
What does that mean?
619
00:35:54,163 --> 00:35:55,921
It's an extreme crisis-only regulation
620
00:35:55,946 --> 00:35:58,066
that allows the chief of
security on board a starship
621
00:35:58,090 --> 00:35:59,930
the ability to override
all other clearance.
622
00:35:59,955 --> 00:36:02,547
- Including the captain's.
- What in God's name for?
623
00:36:02,572 --> 00:36:04,732
In the rare case that the
captain has been compromised
624
00:36:04,756 --> 00:36:06,508
in some way... alien influence,
625
00:36:06,533 --> 00:36:08,366
extreme drunkenness, that kind of thing.
626
00:36:08,524 --> 00:36:11,253
If they use it and they're
wrong, it's a career-ender.
627
00:36:11,278 --> 00:36:14,046
And it's definitely not meant to
be used for something like this.
628
00:36:14,071 --> 00:36:16,301
She was afraid we might
try to shut it down.
629
00:36:19,776 --> 00:36:21,063
So what do we do now?
630
00:36:21,088 --> 00:36:24,957
Lieutenant Kitan must
complete the program.
631
00:36:25,280 --> 00:36:27,080
Inner hull compromised.
632
00:36:27,104 --> 00:36:29,171
Evacuate ship immediately.
633
00:37:24,539 --> 00:37:27,073
Oh, God, no.
634
00:38:30,010 --> 00:38:32,266
- What...?
- Alara, are you okay?
635
00:38:32,399 --> 00:38:33,668
What... what's going on?
636
00:38:33,702 --> 00:38:34,965
What's happening?
637
00:38:34,990 --> 00:38:37,824
You have successfully
completed the simulation.
638
00:38:38,640 --> 00:38:41,193
Simulation? What are you talking about?
639
00:38:41,218 --> 00:38:42,751
None of it was real, Alara.
640
00:38:43,178 --> 00:38:44,344
Wait, you mean I've been
641
00:38:44,380 --> 00:38:45,813
in the simulator this whole time?
642
00:38:45,848 --> 00:38:47,410
Yes, you have.
643
00:38:47,557 --> 00:38:50,217
Why?! Why would you do that to me?
644
00:38:50,252 --> 00:38:52,416
- We didn't.
- Well, then, who did?
645
00:38:52,441 --> 00:38:54,251
You did, Lieutenant.
646
00:38:54,830 --> 00:38:56,326
What?
647
00:39:02,498 --> 00:39:04,565
Alara, do you remember
coming back to my office
648
00:39:04,600 --> 00:39:05,920
after you talked to your parents?
649
00:39:06,169 --> 00:39:07,334
No.
650
00:39:07,359 --> 00:39:09,359
You told me you asked
your parents if there was
651
00:39:09,384 --> 00:39:12,085
anything else they hadn't told
you about, aside from the fire.
652
00:39:12,274 --> 00:39:14,585
They said no, but you
didn't believe them.
653
00:39:14,610 --> 00:39:17,721
So you asked permission to
have Isaac create a simulation
654
00:39:17,746 --> 00:39:20,138
that would help you uncover
any additional fears
655
00:39:20,163 --> 00:39:22,169
that might be lurking
beneath the surface
656
00:39:22,284 --> 00:39:25,028
so that you'd never be caught
off guard in a crisis again.
657
00:39:25,053 --> 00:39:26,481
I tried to talk you out of it,
658
00:39:26,506 --> 00:39:28,873
but you threatened to
resign against my wishes.
659
00:39:29,038 --> 00:39:30,504
You asked to be subjected
660
00:39:30,529 --> 00:39:32,963
to a variety of frightening situations,
661
00:39:32,988 --> 00:39:36,029
so I designed a program based
on inquiries conducted
662
00:39:36,054 --> 00:39:38,821
with the crew, in order to
select a number of baseline
663
00:39:38,846 --> 00:39:41,347
phobias with which to
populate the program.
664
00:39:41,403 --> 00:39:42,936
The simulation began in the corridor,
665
00:39:42,961 --> 00:39:44,378
right before you saw the clown.
666
00:39:44,440 --> 00:39:47,908
But how did you...
667
00:39:48,210 --> 00:39:49,443
A memory wipe.
668
00:39:49,468 --> 00:39:51,101
If you knew you were in a simulation,
669
00:39:51,126 --> 00:39:52,620
the fear wouldn't be real.
670
00:39:52,781 --> 00:39:54,804
So you needed a short-term memory wipe
671
00:39:54,829 --> 00:39:57,129
to erase any knowledge of the request.
672
00:39:57,486 --> 00:40:01,062
It's a risky procedure, but
you told me it was essential
673
00:40:01,087 --> 00:40:03,988
for the protection of
classified security material.
674
00:40:04,326 --> 00:40:06,971
I ought to write you up for
lying to a medical officer.
675
00:40:06,996 --> 00:40:09,630
Wait... so who's afraid of clowns?
676
00:40:09,718 --> 00:40:10,818
That's me.
677
00:40:10,933 --> 00:40:12,214
You really are afraid of clowns?
678
00:40:12,239 --> 00:40:14,273
Yes. Please stop saying the "C" word.
679
00:40:14,343 --> 00:40:16,977
- And the abyss?
- Heights. My phobia.
680
00:40:17,019 --> 00:40:19,310
- What about the sickbay mess?
- That's me.
681
00:40:19,335 --> 00:40:20,601
Scared to death of surgery.
682
00:40:20,643 --> 00:40:22,319
I had a skin tag removed once...
683
00:40:22,344 --> 00:40:23,547
total panic attack.
684
00:40:23,572 --> 00:40:24,756
The spiders came from me.
685
00:40:24,781 --> 00:40:26,514
I'm a bit of an arachnophobe.
686
00:40:26,749 --> 00:40:28,682
Commander Grayson cited a fear
687
00:40:28,707 --> 00:40:31,762
of isolation, with which I
conceived the empty ship.
688
00:40:31,787 --> 00:40:34,212
That just leaves crazy, psycho Isaac.
689
00:40:34,237 --> 00:40:36,404
You can thank Bortus for that one.
690
00:40:37,462 --> 00:40:40,127
Fear of being conquered
by a superior enemy.
691
00:40:40,581 --> 00:40:42,496
I am feeling very self-conscious.
692
00:40:42,961 --> 00:40:44,231
May I leave?
693
00:40:44,266 --> 00:40:45,799
Uh, sure.
694
00:40:48,054 --> 00:40:51,101
Isaac, I-I guess I should say thank you.
695
00:40:51,126 --> 00:40:54,645
You made it an order,
Lieutenant, I had no choice.
696
00:40:54,670 --> 00:40:57,404
Alara, you invoked
directive 38 to prevent us
697
00:40:57,479 --> 00:40:59,642
from shutting down the program
when it got too hot in there.
698
00:40:59,666 --> 00:41:01,581
I ought to court-martial
you on this very spot
699
00:41:01,606 --> 00:41:02,849
for the position you put us in.
700
00:41:02,885 --> 00:41:04,205
We were really worried about you.
701
00:41:04,229 --> 00:41:05,694
Captain, I am so sorry.
702
00:41:05,719 --> 00:41:07,279
I mean, I don't... I don't remember it,
703
00:41:07,303 --> 00:41:10,121
but still, I'm sorry.
704
00:41:10,326 --> 00:41:13,160
I'm letting it slide
because no one got hurt.
705
00:41:13,195 --> 00:41:17,037
And also because you owned
706
00:41:17,062 --> 00:41:18,995
every crisis Isaac threw at you.
707
00:41:19,188 --> 00:41:21,441
Every insane situation
you were up against,
708
00:41:21,466 --> 00:41:23,527
you handled like a first-rate officer.
709
00:41:23,552 --> 00:41:25,612
There should be no doubt in your mind
710
00:41:25,637 --> 00:41:28,100
that you are capable of doing your job.
711
00:41:31,807 --> 00:41:33,240
See you in the morning.
712
00:42:12,905 --> 00:42:17,905
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com