1 00:00:01,104 --> 00:00:04,004 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 2 00:00:12,081 --> 00:00:15,015 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 3 00:00:21,504 --> 00:00:24,438 [♫ DRAMATIC MUSIC] 4 00:00:38,831 --> 00:00:41,765 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 5 00:00:45,321 --> 00:00:48,255 [BIRDS CHIRPING] 6 00:00:58,058 --> 00:01:03,684 ♪ Aaa aa-aa aaa ♪ 7 00:01:03,718 --> 00:01:09,655 ♪ Aaa-aaa aaa aaa-aaa ♪ 8 00:01:13,349 --> 00:01:16,662 You may think you know my story. 9 00:01:16,697 --> 00:01:19,320 Many have told it. 10 00:01:19,355 --> 00:01:23,807 It has long passed into history… into myth. 11 00:01:23,842 --> 00:01:27,880 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 12 00:01:27,915 --> 00:01:33,576 ♪ Doubt that ♪ ♪ the sun doth move ♪ 13 00:01:33,610 --> 00:01:39,340 ♪ Doubt truth ♪ ♪ to be a liar ♪ 14 00:01:39,375 --> 00:01:41,963 ♪ But never… ♪ 15 00:01:41,998 --> 00:01:46,623 I have seen more of heaven and hell than most people dream of. 16 00:01:46,658 --> 00:01:51,490 ♪ That the stars are fire ♪ 17 00:01:51,525 --> 00:01:53,389 But I was always a willful girl 18 00:01:53,423 --> 00:01:56,392 and followed my heart and spoke my mind. 19 00:01:58,532 --> 00:02:00,741 And it is high time 20 00:02:00,775 --> 00:02:04,572 I should tell you my story myself. 21 00:02:08,473 --> 00:02:10,371 Mind out below! 22 00:02:13,754 --> 00:02:19,346 ♪ Doubt that ♪ ♪ the sun doth move ♪ 23 00:02:19,380 --> 00:02:23,419 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 24 00:02:23,453 --> 00:02:25,352 Ophelia. Careful. 25 00:02:25,386 --> 00:02:31,185 ♪ But never doubt I love ♪ 26 00:02:31,220 --> 00:02:34,154 [INDISTINCT CHATTER] 27 00:02:36,397 --> 00:02:40,194 ♪ Doubt that the sun… ♪ 28 00:02:40,229 --> 00:02:42,196 Is that mouse in your pocket again? 29 00:02:42,231 --> 00:02:46,027 - Be quiet! - Laertes, I'm coming with you! 30 00:02:46,062 --> 00:02:47,684 Don't! 31 00:02:50,308 --> 00:02:52,931 - Go back, Ophelia! - But think of all the books! 32 00:02:52,965 --> 00:02:56,935 So, students as well. Very sweet. 33 00:02:58,454 --> 00:03:00,283 I'll teach you later. 34 00:03:00,318 --> 00:03:03,044 Hush now, make ready for your studies. 35 00:03:03,079 --> 00:03:04,667 [DOOR CREAKS] 36 00:03:10,190 --> 00:03:11,639 [LAUGHTER] 37 00:03:11,674 --> 00:03:15,125 - Watch out for dragons! - Dragons? 38 00:03:15,160 --> 00:03:16,644 It's a shortcut. 39 00:03:16,679 --> 00:03:18,439 Brace of rabbits for skinning. 40 00:03:18,474 --> 00:03:20,545 - Ooh, little rascal! - Oi! 41 00:03:20,579 --> 00:03:22,029 Ophelia! 42 00:03:23,962 --> 00:03:26,896 [PEOPLE LAUGHING] 43 00:03:29,209 --> 00:03:31,763 - Don't! - Leave me. I want to see. 44 00:03:31,797 --> 00:03:34,731 [PEOPLE LAUGHING] 45 00:03:40,772 --> 00:03:42,360 [WOMAN LAUGHING] 46 00:03:44,327 --> 00:03:45,880 To Prince Hamlet! 47 00:03:45,915 --> 00:03:49,194 Leaving us for the great University of Wittenberg. 48 00:03:49,229 --> 00:03:51,541 Fifteen years old today. 49 00:03:51,576 --> 00:03:55,131 Little more than a boy, little less than a man. 50 00:03:56,132 --> 00:03:57,685 He insults the prince? 51 00:03:57,720 --> 00:03:59,273 That's his uncle, the king's brother. 52 00:03:59,308 --> 00:04:01,862 Apple of his mother's eye. 53 00:04:01,896 --> 00:04:04,002 Of course, it was an apple that tempted a woman 54 00:04:04,036 --> 00:04:05,417 in the Garden of Eden. 55 00:04:05,452 --> 00:04:07,695 I had always thought it was a snake. 56 00:04:07,730 --> 00:04:10,767 It was an apple of knowledge, and knowledge kills innocence 57 00:04:10,802 --> 00:04:12,597 as surely as winter snow kills summer blooms. 58 00:04:12,631 --> 00:04:14,012 Ophelia! 59 00:04:14,046 --> 00:04:16,186 Then I fear for my son at university 60 00:04:16,221 --> 00:04:18,396 where they will fill him with knowledge. 61 00:04:18,430 --> 00:04:20,536 [LAUGHTER] 62 00:04:20,570 --> 00:04:23,815 - To the prince! - To the prince! 63 00:04:23,849 --> 00:04:27,853 May he someday rise from his mother's lap. 64 00:04:30,304 --> 00:04:33,445 I think the apple is quite innocent in the matter. 65 00:04:33,480 --> 00:04:34,895 Ophelia! 66 00:04:36,483 --> 00:04:39,037 What is an Ophelia? 67 00:04:39,071 --> 00:04:40,970 Your Majesty, it is a child 68 00:04:41,004 --> 00:04:43,766 very much like a snake's tooth and 69 00:04:43,800 --> 00:04:48,322 a true snake she is, in the garden of my duty. 70 00:04:48,357 --> 00:04:50,566 She? 71 00:04:50,600 --> 00:04:53,189 The exact copy and very picture 72 00:04:53,223 --> 00:04:55,812 of her departed and much lamented mother. 73 00:04:55,847 --> 00:04:59,816 My Ophelia, my daughter, my treasure. 74 00:05:09,067 --> 00:05:11,380 A treasure most in want of polishing. 75 00:05:12,312 --> 00:05:13,934 This is ladies' work to polish 76 00:05:13,968 --> 00:05:16,592 such a treasure, and alas, I am no lady. 77 00:05:17,903 --> 00:05:19,733 Alas indeed. 78 00:05:19,767 --> 00:05:23,875 I may be a lass, but there is no call for such alas-ing. 79 00:05:24,979 --> 00:05:27,119 I would not want to be a lad. 80 00:05:30,502 --> 00:05:33,022 Then she shall be one of my ladies 81 00:05:33,056 --> 00:05:35,438 and we shall see to the raising of her. 82 00:05:35,473 --> 00:05:38,407 [INDISTINCT CHATTERING] 83 00:05:41,651 --> 00:05:44,689 - Let me go! - Hold still. Stop moving. 84 00:05:46,069 --> 00:05:47,795 [GASPS] 85 00:05:47,830 --> 00:05:51,247 - Hold still. - Absolutely tragic. 86 00:05:52,282 --> 00:05:53,525 Oh, dear. 87 00:05:54,250 --> 00:05:55,493 Stop! 88 00:05:56,666 --> 00:05:59,600 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 89 00:06:05,537 --> 00:06:08,368 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 90 00:06:26,662 --> 00:06:27,870 [MEN LAUGHING] 91 00:06:27,904 --> 00:06:30,286 - She's fair for you. - Ah, nonsense. 92 00:06:31,529 --> 00:06:33,807 [♫ MUSIC CONTINUES] 93 00:06:34,980 --> 00:06:36,879 You dance like a goat, Ophelia. 94 00:06:37,776 --> 00:06:39,778 [IMITATING A GOAT BLEATING] 95 00:06:39,813 --> 00:06:42,747 [♫ MUSIC CONTINUES] 96 00:06:44,783 --> 00:06:47,717 [BIRDS CHIRPING] 97 00:06:49,857 --> 00:06:52,791 [♫ OPHELIA HUMMING] 98 00:07:02,042 --> 00:07:04,976 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 99 00:07:23,857 --> 00:07:25,375 [GASPS] 100 00:07:27,550 --> 00:07:30,484 [♫ MUSIC CONTINUES] 101 00:07:32,521 --> 00:07:33,660 [GASPING] 102 00:07:38,561 --> 00:07:40,460 Her father's a flatterer. 103 00:07:40,494 --> 00:07:43,601 He wormed his way in through dirt. 104 00:07:43,635 --> 00:07:45,395 Have you seen how she wears flowers 105 00:07:45,430 --> 00:07:47,812 never jewels in her hair? 106 00:07:47,846 --> 00:07:49,986 I thought she'd been rolling in the dirt. 107 00:07:50,021 --> 00:07:52,092 She smells of garden soil. 108 00:07:54,543 --> 00:07:58,029 Her father can't afford jewels. She is common. 109 00:07:59,030 --> 00:08:01,066 Whatever does she see in her? 110 00:08:06,762 --> 00:08:07,935 There you are, Ophelia. 111 00:08:07,970 --> 00:08:09,799 What took you so long this time? 112 00:08:10,559 --> 00:08:12,284 Watch yourself. 113 00:08:12,319 --> 00:08:13,734 [GASPS] 114 00:08:15,598 --> 00:08:17,048 - My Lady. - My Lady. 115 00:08:17,082 --> 00:08:19,222 Quick, before the water cools. 116 00:08:23,019 --> 00:08:26,609 What do I smell? Like a garden. 117 00:08:26,644 --> 00:08:28,577 [SNIGGERING] 118 00:08:30,717 --> 00:08:34,514 Petals for my bath? Go ahead. 119 00:08:34,548 --> 00:08:36,895 What a lovely idea, girls, thank you. 120 00:08:38,725 --> 00:08:41,003 You are most welcome, My Lady. 121 00:08:47,388 --> 00:08:49,321 [WATER SPLASHING] 122 00:09:00,609 --> 00:09:02,472 Goodnight. Take the candles. 123 00:09:02,507 --> 00:09:04,544 My eyes are too weary to read. 124 00:09:06,925 --> 00:09:08,375 I could read to you, My Lady. 125 00:09:08,409 --> 00:09:10,342 [WOMEN LAUGHING] 126 00:09:11,378 --> 00:09:13,898 A girl who knows how to read? 127 00:09:13,932 --> 00:09:15,555 My brother teaches me. 128 00:09:16,590 --> 00:09:18,868 Goodnight, my queen. 129 00:09:18,903 --> 00:09:20,042 Sleep well, My Lady. 130 00:09:21,112 --> 00:09:22,596 My Lady. 131 00:09:31,122 --> 00:09:32,917 Shut the door behind you. 132 00:09:42,892 --> 00:09:45,964 Have you seen how the hens in the yard peck at each other? 133 00:09:47,069 --> 00:09:49,140 Each choosing the one just weaker. 134 00:09:50,037 --> 00:09:51,867 Why do the ladies peck at you? 135 00:09:53,454 --> 00:09:55,284 I'm not noble, My Lady. 136 00:10:01,152 --> 00:10:02,671 [SIGHS] 137 00:10:02,705 --> 00:10:05,639 Did you know I was not raised at court? 138 00:10:05,674 --> 00:10:09,022 My sister and I were sent as girls to a convent in France. 139 00:10:09,056 --> 00:10:12,681 But even there, there were hens and they pecked. 140 00:10:12,715 --> 00:10:14,441 Even the nuns? 141 00:10:16,650 --> 00:10:18,790 But I had my sister to defend me. 142 00:10:22,449 --> 00:10:25,452 Read to me, then. If you really can. 143 00:10:35,186 --> 00:10:37,947 "A woman of Alencon 144 00:10:37,982 --> 00:10:41,675 "having married for her profit… 145 00:10:41,710 --> 00:10:46,162 …found a gentleman who offered her pleasure." 146 00:10:49,027 --> 00:10:50,650 This is no devotional book. 147 00:10:53,549 --> 00:10:55,793 Something much more important than prayer. 148 00:10:57,208 --> 00:10:59,348 Read on. 149 00:10:59,382 --> 00:11:02,316 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 150 00:11:04,422 --> 00:11:08,426 "The gentleman caused her to find herself 151 00:11:08,460 --> 00:11:11,153 "alone with him in an orchard. 152 00:11:13,155 --> 00:11:15,260 "Here he said unto her… 153 00:11:16,883 --> 00:11:20,196 "'Madam, my heart belongs to you.' 154 00:11:21,059 --> 00:11:23,993 [♫ MUSIC CONTINUES] 155 00:11:25,443 --> 00:11:28,964 "She protested that he loved her rank alone. 156 00:11:30,517 --> 00:11:34,210 "And he replied, 'Madam, nothing could add 157 00:11:34,245 --> 00:11:37,213 "'to your graces, except the one thing 158 00:11:37,248 --> 00:11:40,285 "'that can make a face more beautiful, which is… 159 00:11:41,252 --> 00:11:42,874 "'…transformation… 160 00:11:43,599 --> 00:11:44,945 …in ecstasy.'" 161 00:11:46,567 --> 00:11:49,501 [♫ MUSIC CONTINUES] 162 00:12:01,168 --> 00:12:05,448 "'My Lord gratifies me so much, ' replied she. 163 00:12:05,483 --> 00:12:08,762 "I do not ask for any other thing. 164 00:12:08,797 --> 00:12:11,903 "'Have mercy, good lady, ' cried he 165 00:12:11,938 --> 00:12:14,457 "'for I am gone mad with love.' 166 00:12:17,944 --> 00:12:20,878 "At this, the lady did swoon. 167 00:12:20,912 --> 00:12:24,744 "Then the gentleman, seeing her half-conquered 168 00:12:24,778 --> 00:12:27,022 "plied her to good purpose 169 00:12:27,056 --> 00:12:29,990 with his long-concealed passion." 170 00:12:30,784 --> 00:12:33,718 [♫ MUSIC CONTINUES] 171 00:12:41,761 --> 00:12:42,934 [WOMAN LAUGHING] 172 00:12:42,969 --> 00:12:45,143 [CROWD CHEERING] 173 00:12:45,178 --> 00:12:47,145 The prince! The prince! He comes! 174 00:12:47,180 --> 00:12:49,147 [INDISTINCT CHATTERING] 175 00:12:49,182 --> 00:12:51,667 - Here he is! - Look at this, Horatio. 176 00:12:51,701 --> 00:12:52,772 I told you we'd have a welcome. 177 00:12:52,806 --> 00:12:55,740 Oh, and so handsome, so grown. 178 00:12:55,775 --> 00:12:57,638 Every inch a king. 179 00:12:57,673 --> 00:13:00,607 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 180 00:13:05,370 --> 00:13:07,200 - My dear son! - Mm! 181 00:13:07,234 --> 00:13:09,029 [LAUGHING] 182 00:13:09,064 --> 00:13:11,721 - It's good to be home. - Yes. 183 00:13:12,481 --> 00:13:15,035 Come, Horatio. 184 00:13:15,070 --> 00:13:16,623 Don't wanna lose you at the end of the journey. 185 00:13:18,107 --> 00:13:19,591 And now we feast. 186 00:13:21,455 --> 00:13:24,389 [♫ MUSIC CONTINUES] 187 00:13:29,360 --> 00:13:32,121 [BUZZING] 188 00:13:32,846 --> 00:13:34,779 [WATER SPLASHING] 189 00:13:36,022 --> 00:13:38,334 I remember this as an excellent place to fish. 190 00:13:41,717 --> 00:13:43,892 Come away, Hamlet. Let's, let's try farther down. 191 00:13:46,066 --> 00:13:48,241 [HAMLET CHUCKLES] 192 00:13:48,275 --> 00:13:51,071 A wondrous fish indeed, inhabits the grove. 193 00:13:51,106 --> 00:13:52,970 The fish would like to come ashore. 194 00:13:53,004 --> 00:13:54,626 Oh, the fish is very welcome. 195 00:13:54,661 --> 00:13:56,180 No fish comes willing to the fisherman. 196 00:13:56,214 --> 00:13:58,872 My Lord, it's one of the queen's ladies in waiting. 197 00:13:58,907 --> 00:14:02,462 Then she will not mind waiting till I catch a fish. 198 00:14:02,496 --> 00:14:04,809 Of all of the ladies, I'm least fond of waiting. 199 00:14:20,687 --> 00:14:23,276 There are two sides struggling in you. 200 00:14:23,310 --> 00:14:26,003 One is baser, one better. 201 00:14:26,037 --> 00:14:28,212 She tells my fortune, Horatio. 202 00:14:28,246 --> 00:14:30,179 My Lord, it is your misfortune. 203 00:14:32,423 --> 00:14:34,977 - Come away, Hamlet. - Stay. 204 00:14:35,012 --> 00:14:37,946 [BOTH SCREAMING] 205 00:14:40,396 --> 00:14:41,915 [HAMLET LAUGHING] 206 00:14:41,950 --> 00:14:43,848 [GRUNTING] 207 00:14:43,883 --> 00:14:45,677 'Tis a quick fish, Horatio! 208 00:14:46,644 --> 00:14:48,335 Get me my net! 209 00:14:48,370 --> 00:14:51,062 Such lovely shades and so lifelike. 210 00:14:52,477 --> 00:14:53,996 And these threads. 211 00:14:54,031 --> 00:14:56,240 Oh, for a moment alone in the forest. 212 00:14:57,137 --> 00:14:58,932 And almost naked. 213 00:14:58,967 --> 00:15:01,348 Who do you suppose she'll meet under that greenwood tree? 214 00:15:01,383 --> 00:15:03,937 Well, perhaps she has a rendezvous with some suitor. 215 00:15:03,972 --> 00:15:05,697 Yes! 216 00:15:05,732 --> 00:15:07,009 Have you ever ventured into the woods 217 00:15:07,044 --> 00:15:08,252 outside the castle, My Lady? 218 00:15:08,286 --> 00:15:10,599 No, I do not like the woods myself. 219 00:15:10,633 --> 00:15:12,946 Oh, I would not dare. 220 00:15:12,981 --> 00:15:15,431 Unaccompanied, indeed. 221 00:15:15,466 --> 00:15:17,847 Hamlet, come. 222 00:15:21,058 --> 00:15:22,991 Do you like it? 223 00:15:23,025 --> 00:15:24,475 Most lifelike. 224 00:15:24,509 --> 00:15:27,305 When I am finished, it will be truer than life. 225 00:15:28,134 --> 00:15:29,583 Oh, where's the hunter? 226 00:15:30,688 --> 00:15:32,655 See, he has left his arrows there. 227 00:15:34,519 --> 00:15:36,176 Those are her arrows. 228 00:15:38,420 --> 00:15:40,353 Go on, Ophelia. 229 00:15:40,387 --> 00:15:43,287 She is Diana, goddess of the hunt. 230 00:15:43,321 --> 00:15:45,047 She made her home in the forest. 231 00:15:46,531 --> 00:15:49,362 She knew no man until the hunter Actaeon came upon her. 232 00:15:50,190 --> 00:15:53,918 A hunter, not a fisherman? 233 00:15:53,953 --> 00:15:56,990 He hid and watched her bathe. 234 00:15:57,025 --> 00:15:59,027 Was he punished for this trespass? 235 00:15:59,061 --> 00:16:00,407 Mercilessly. 236 00:16:01,961 --> 00:16:05,550 Diana turned him into a stag and his own hounds tore him apart. 237 00:16:07,690 --> 00:16:10,210 And do you ladies think this punishment was fit? 238 00:16:10,245 --> 00:16:12,040 Hasn't that ever been the story? 239 00:16:13,006 --> 00:16:15,491 Beauty turns men to beasts. 240 00:16:15,526 --> 00:16:17,114 [CHUCKLES] 241 00:16:18,563 --> 00:16:20,807 I'd always pictured the goddess as a girl. 242 00:16:21,808 --> 00:16:24,431 You know, youthful, impulsive. 243 00:16:25,501 --> 00:16:28,125 Diana is too aged in this weaving. 244 00:16:28,159 --> 00:16:31,611 She is depicted as the queen, your mother, My Lord. 245 00:16:33,578 --> 00:16:35,063 [GERTRUDE CHUCKLES] 246 00:16:36,892 --> 00:16:38,583 It's a wretched likeness. 247 00:16:39,895 --> 00:16:41,931 Unpick your threads and begin again. 248 00:16:48,179 --> 00:16:51,389 - Fetch her tonic. - Quickly, after the queen. 249 00:16:53,909 --> 00:16:56,153 [SOBBING] 250 00:16:56,981 --> 00:16:58,500 [PEAHEN SQUAWKS] 251 00:17:00,364 --> 00:17:03,539 Where could she be? I hope she's gone to her chambers. 252 00:17:03,574 --> 00:17:06,370 [INDISTINCT CHATTERING] 253 00:17:06,404 --> 00:17:07,647 How did you lose sight of her? 254 00:17:07,681 --> 00:17:09,373 Perhaps she's retired to her chamber. 255 00:17:09,407 --> 00:17:11,444 - Come quick. - I mean, really, it's fine. 256 00:17:11,478 --> 00:17:13,687 Well, she doesn't look aged at all. 257 00:17:14,861 --> 00:17:17,795 [BIRDS CHIRPING] 258 00:17:28,426 --> 00:17:30,325 Have you lost your way? 259 00:17:30,359 --> 00:17:32,637 [SIGHS] 260 00:17:37,746 --> 00:17:40,404 I've lived plenty long enough to know my way 261 00:17:40,438 --> 00:17:42,958 and not yet long enough to forget it. 262 00:17:42,992 --> 00:17:44,063 [SNIFFLES] 263 00:17:48,067 --> 00:17:49,999 Your son has returned… 264 00:17:51,449 --> 00:17:53,244 …you should be all joy. 265 00:17:55,212 --> 00:17:56,799 And, yet, I think you pine. 266 00:17:57,835 --> 00:17:59,216 [SIGHS] 267 00:18:00,734 --> 00:18:02,702 It is difficult for a mother when her boy 268 00:18:02,736 --> 00:18:06,499 becomes a man and no longer hers. 269 00:18:07,914 --> 00:18:10,503 If I were your son, I would not soon forget you. 270 00:18:10,537 --> 00:18:12,953 And yet you are not my son, but my brother. 271 00:18:12,988 --> 00:18:15,232 In law, I am your brother. 272 00:18:16,336 --> 00:18:18,649 But I've never much loved the law. 273 00:18:22,031 --> 00:18:25,104 The gossips say there are many other things you love. 274 00:18:26,001 --> 00:18:27,830 The gossips are mistaken. 275 00:18:31,627 --> 00:18:32,939 There's only the one thing. 276 00:18:33,940 --> 00:18:36,874 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 277 00:18:50,508 --> 00:18:53,442 [BOTH BREATHING HEAVILY] 278 00:18:57,998 --> 00:18:59,724 It's very close in here. 279 00:19:00,794 --> 00:19:02,210 Perhaps I need some air. 280 00:19:02,244 --> 00:19:04,419 I often feel as you do at night. 281 00:19:04,453 --> 00:19:06,628 I take my air on the parapets. 282 00:19:06,662 --> 00:19:08,388 You will find me there. 283 00:19:14,394 --> 00:19:16,983 No. I will not. 284 00:19:17,639 --> 00:19:19,468 [SIGHS] 285 00:19:33,033 --> 00:19:34,690 How now, Ophelia? 286 00:19:38,556 --> 00:19:40,489 For a flash I thought you were a ghost. 287 00:19:42,008 --> 00:19:45,080 At school we dissected a corpse into his parts. 288 00:19:45,114 --> 00:19:47,220 There was no room for his ghost. 289 00:19:47,255 --> 00:19:49,464 I shall have to take your word for it, My Lord. 290 00:19:49,498 --> 00:19:51,224 I know nothing of the parts of men. 291 00:19:52,605 --> 00:19:55,539 [BIRDS CHIRPING] 292 00:19:58,369 --> 00:19:59,646 You stop my heart. 293 00:20:02,235 --> 00:20:04,030 If your heart stopped, you would die. 294 00:20:05,273 --> 00:20:06,895 I seem to be quite alive. 295 00:20:08,241 --> 00:20:09,932 Appearances deceive. 296 00:20:13,212 --> 00:20:14,592 See this. 297 00:20:16,215 --> 00:20:18,044 An innocent flower. 298 00:20:18,078 --> 00:20:21,841 And yet it is belladonna, the most deadly nightshade. 299 00:20:24,602 --> 00:20:26,328 Belladonna means beautiful woman. 300 00:20:30,436 --> 00:20:31,747 And you say it is poison. 301 00:20:34,923 --> 00:20:36,235 [BELL TOLLING] 302 00:20:37,960 --> 00:20:40,169 Will you promise to dance with me someday? 303 00:20:42,171 --> 00:20:43,759 I'm afraid I dance like a goat. 304 00:20:44,726 --> 00:20:46,762 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 305 00:20:46,797 --> 00:20:48,385 [CHUCKLES] 306 00:20:55,254 --> 00:20:56,393 [SWORDS CLANKING] 307 00:20:56,427 --> 00:20:58,291 [BOTH GRUNTING] 308 00:20:58,326 --> 00:20:59,775 You excel today, My Lord. 309 00:21:04,193 --> 00:21:07,127 [SWORDS CLANKING] 310 00:21:08,336 --> 00:21:10,959 Nephew. Come. 311 00:21:10,993 --> 00:21:12,063 Try your learning. 312 00:21:12,098 --> 00:21:14,307 I would not want to wound you. 313 00:21:14,342 --> 00:21:18,000 Nor I you. We'll, uh, we'll fight in fun. 314 00:21:18,035 --> 00:21:19,864 I find no fun in fighting. 315 00:21:19,899 --> 00:21:22,315 The winning knight shall wear my colors. 316 00:21:22,350 --> 00:21:26,802 Rogue. Seems you wear a lady's colors already. 317 00:21:26,837 --> 00:21:30,254 And you've chosen well if the girl's as bawdy as her colors. 318 00:21:30,289 --> 00:21:31,635 [MEN LAUGHING] 319 00:21:31,669 --> 00:21:33,326 You watch yourself. 320 00:21:33,361 --> 00:21:34,569 [SWORDS CLANKING] 321 00:21:34,603 --> 00:21:38,055 Ah, there's hot blood in the boy after all. 322 00:21:38,089 --> 00:21:41,023 [SWORDS CLANKING] 323 00:21:43,094 --> 00:21:46,960 [APPLAUDING] 324 00:21:46,995 --> 00:21:48,548 Well done, Hamlet. 325 00:21:49,169 --> 00:21:50,585 Hamlet! 326 00:21:50,619 --> 00:21:51,758 You debate what to do next. 327 00:21:51,793 --> 00:21:54,485 And, meanwhile, you do next to nothing. 328 00:21:54,520 --> 00:21:56,315 [HEAVY BREATHING] 329 00:22:02,528 --> 00:22:04,150 Your sword, My Lord. 330 00:22:05,462 --> 00:22:06,463 [EXHALES] 331 00:22:06,497 --> 00:22:07,429 Here… 332 00:22:08,223 --> 00:22:10,777 [SWORDS CLANKING] 333 00:22:15,403 --> 00:22:17,405 [PANTING] 334 00:22:17,439 --> 00:22:19,061 It seems I was mistaken. 335 00:22:20,131 --> 00:22:21,926 You have much to learn. 336 00:22:21,961 --> 00:22:24,273 I prefer not to learn at the point of a sword. 337 00:22:25,620 --> 00:22:27,104 My sharpness is within. 338 00:22:27,138 --> 00:22:30,072 [PANTING] 339 00:22:31,039 --> 00:22:33,973 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 340 00:22:38,909 --> 00:22:41,843 [ALL APPLAUDING] 341 00:22:45,916 --> 00:22:48,850 [♫ MUSIC CONTINUES] 342 00:22:52,094 --> 00:22:54,373 [RAVEN CAWING] 343 00:22:58,135 --> 00:23:01,069 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 344 00:23:02,760 --> 00:23:05,038 [CLAMORING] 345 00:23:06,039 --> 00:23:08,973 [♫ MUSIC CONTINUES] 346 00:23:12,114 --> 00:23:13,461 Marvelous creature! 347 00:23:15,566 --> 00:23:18,500 [♫ MUSIC CONTINUES] 348 00:23:22,953 --> 00:23:24,023 [INDISTINCT CHATTER] 349 00:23:24,057 --> 00:23:25,542 A dragonfly! 350 00:23:28,924 --> 00:23:31,858 [♫ MUSIC CONTINUES] 351 00:23:40,384 --> 00:23:42,317 [LAUGHING] 352 00:23:43,732 --> 00:23:45,354 A dragonfly! 353 00:23:48,012 --> 00:23:50,429 [♫ MUSIC CONTINUES] 354 00:23:51,257 --> 00:23:53,017 Do not play with me. 355 00:23:58,229 --> 00:23:59,921 Oh! Beautiful! 356 00:24:02,751 --> 00:24:05,685 [♫ MUSIC CONTINUES] 357 00:24:16,489 --> 00:24:19,423 [INDISTINCT CHATTERING] 358 00:24:21,287 --> 00:24:23,876 [♫ MUSIC CONTINUES] 359 00:24:24,635 --> 00:24:27,155 [BOTH LAUGHING] 360 00:24:32,781 --> 00:24:35,715 [♫ MUSIC CONTINUES] 361 00:24:49,039 --> 00:24:50,350 [GASPS] 362 00:24:51,179 --> 00:24:52,491 [EXHALES] 363 00:25:06,574 --> 00:25:08,161 Little fish needs water? 364 00:25:09,438 --> 00:25:10,819 Not water. 365 00:25:12,511 --> 00:25:13,995 Wine? 366 00:25:22,106 --> 00:25:25,040 [MELLOW MUSIC] 367 00:25:30,529 --> 00:25:34,153 Some would say that's a pledge, to drink wine from the same cup. 368 00:25:42,368 --> 00:25:44,094 [♫ MUSIC CONTINUES] 369 00:25:44,128 --> 00:25:46,234 We mustn't. 370 00:25:46,268 --> 00:25:47,891 [INDISTINCT CHATTERING] 371 00:25:51,515 --> 00:25:53,103 [CHUCKLES] 372 00:25:53,137 --> 00:25:54,656 I will be missed. 373 00:25:59,419 --> 00:26:02,353 [♫ MUSIC CONTINUES] 374 00:26:12,674 --> 00:26:15,539 I feel like a lance has gone in between my ears. 375 00:26:15,574 --> 00:26:17,023 [CLEARS THROAT] 376 00:26:17,058 --> 00:26:18,611 I don't think I've ever felt like this before, Horatio. 377 00:26:18,646 --> 00:26:19,888 I hope you haven't. 378 00:26:21,649 --> 00:26:23,443 Morning, My Lady. 379 00:26:23,478 --> 00:26:27,206 - Did you enjoy the dancing? - I enjoyed the evening. 380 00:26:27,240 --> 00:26:30,519 It's difficult to enjoy both the evening and the morning after. 381 00:26:30,554 --> 00:26:33,453 Uh, thank God this summer is over. 382 00:26:33,488 --> 00:26:36,353 My studies hurt my head a little less than my leisure. 383 00:26:36,387 --> 00:26:38,493 You're returning to your studies? 384 00:26:38,527 --> 00:26:40,633 Uh, we go to Wittenberg today. 385 00:26:44,430 --> 00:26:47,122 - My Lord. - Leave it all for the pigs. 386 00:26:49,815 --> 00:26:52,403 There was a young prince from the Netherlands 387 00:26:52,438 --> 00:26:54,785 who decided to seek out the treasury. 388 00:26:55,855 --> 00:26:57,132 Ophelia. 389 00:26:58,686 --> 00:27:01,654 - I always meant to say goodbye. - Goodbye. 390 00:27:01,689 --> 00:27:02,897 Last night, Ophelia. It was… 391 00:27:02,931 --> 00:27:04,933 You'll foul your breeches, My Lord. 392 00:27:04,968 --> 00:27:07,177 Well, then, goodbye. 393 00:27:11,250 --> 00:27:14,253 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 394 00:27:17,221 --> 00:27:19,638 [BREATHING HEAVILY] 395 00:27:21,087 --> 00:27:23,607 - Try to understand. - I am trying. 396 00:27:25,713 --> 00:27:27,404 My father would never allow it. 397 00:27:28,957 --> 00:27:30,821 He wishes me someday to take his throne. 398 00:27:30,856 --> 00:27:32,581 And I am low. 399 00:27:32,616 --> 00:27:35,136 - No, Ophelia. - I was deceived in you. 400 00:27:36,309 --> 00:27:38,173 I see now that you are but a prince. 401 00:27:40,797 --> 00:27:42,143 Goodbye. 402 00:27:46,630 --> 00:27:47,873 [EXHALES] 403 00:27:48,805 --> 00:27:52,325 ♪ Doubt thou ♪ 404 00:27:52,360 --> 00:27:56,502 ♪ The stars are fire ♪ 405 00:27:56,536 --> 00:28:00,126 ♪ Doubt that… ♪ 406 00:28:00,161 --> 00:28:01,680 Farewell, father. 407 00:28:04,337 --> 00:28:08,238 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 408 00:28:08,272 --> 00:28:10,516 Mother. 409 00:28:10,550 --> 00:28:12,863 - Goodbye, mother. - I'll miss you. 410 00:28:12,898 --> 00:28:17,868 ♪ But never doubt I love ♪ 411 00:28:17,903 --> 00:28:20,077 Godspeed, my son. 412 00:28:20,112 --> 00:28:23,218 ♪ Doubt truth ♪ 413 00:28:23,253 --> 00:28:28,741 ♪ To be a liar ♪ 414 00:28:28,776 --> 00:28:35,541 ♪ But never doubt I love ♪ 415 00:28:39,787 --> 00:28:41,720 Do you know the wood beneath the castle? 416 00:28:48,036 --> 00:28:49,797 I used to play at its edge. 417 00:28:49,831 --> 00:28:52,385 In the wood, lives a woman. 418 00:28:55,009 --> 00:28:58,115 Go to her tomorrow and get me more of what I need. 419 00:28:58,150 --> 00:29:01,291 Make sure you're not followed. No one must know. 420 00:29:01,325 --> 00:29:04,743 And whatever you do, do not look upon her face. 421 00:29:05,640 --> 00:29:07,193 Because she is a witch? 422 00:29:14,683 --> 00:29:16,789 She's a healer. 423 00:29:16,824 --> 00:29:18,342 Her name is Mechtild. 424 00:29:22,415 --> 00:29:25,349 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 425 00:29:43,954 --> 00:29:46,888 [♫ MUSIC CONTINUES] 426 00:30:00,074 --> 00:30:02,455 [RAVEN CAWING] 427 00:30:03,491 --> 00:30:05,596 [FROGS CROAKING] 428 00:30:09,428 --> 00:30:11,257 [RAVENS CAWING] 429 00:30:15,814 --> 00:30:18,747 [♫ MUSIC CONTINUES] 430 00:30:41,701 --> 00:30:42,979 Hello? 431 00:31:09,039 --> 00:31:10,558 What do you want? 432 00:31:13,078 --> 00:31:15,080 I was sent by the queen. 433 00:31:15,114 --> 00:31:18,014 - What for? - For what she needs. 434 00:31:21,845 --> 00:31:23,502 And what does she need? 435 00:31:25,711 --> 00:31:29,957 She needs her youth again. 436 00:31:29,991 --> 00:31:32,131 Rest from her desires. 437 00:31:32,166 --> 00:31:35,548 A night's sleep without dreams. 438 00:31:35,583 --> 00:31:37,896 And a husband who mulls love, not war. 439 00:31:39,587 --> 00:31:41,865 But what she wants… 440 00:31:41,900 --> 00:31:44,350 …is two ounces of my tonic. 441 00:31:45,973 --> 00:31:47,802 Don't touch that! 442 00:31:52,255 --> 00:31:53,912 I can't feel my fingertips. 443 00:31:58,606 --> 00:32:01,091 It's a snake's poison from the New World. 444 00:32:12,620 --> 00:32:15,623 A touch of it makes the flesh numb. 445 00:32:15,657 --> 00:32:17,556 Too much of it will kill. 446 00:32:19,006 --> 00:32:20,800 Could I learn such secrets? 447 00:32:23,113 --> 00:32:24,908 You're a lady in waiting. 448 00:32:26,427 --> 00:32:27,946 Learn to wait. 449 00:32:28,670 --> 00:32:29,948 For what? 450 00:32:31,984 --> 00:32:34,159 A husband, little girl, what else? 451 00:32:37,024 --> 00:32:38,957 [FIZZING] 452 00:32:45,618 --> 00:32:48,035 And there's no time for my brother's games. 453 00:32:48,069 --> 00:32:49,898 Norway threatens invasion. 454 00:32:49,933 --> 00:32:51,417 Every day is a struggle for peace. 455 00:32:51,452 --> 00:32:54,420 - It was all in play. - He plays the fool. 456 00:32:54,455 --> 00:32:56,595 While we're on the brink of war with our neighbors. 457 00:32:56,629 --> 00:32:58,769 Do not speak ill of your brother. 458 00:32:58,804 --> 00:33:02,739 Claudius shares my name, but the blood in his veins is impure. 459 00:33:02,773 --> 00:33:05,052 We've all heard that story. There's no cause to believe it. 460 00:33:05,086 --> 00:33:06,950 Well, he's his mother's son, alright, but there is nothing 461 00:33:06,985 --> 00:33:08,055 of my father in him. 462 00:33:08,089 --> 00:33:09,539 Now you insult your mother? 463 00:33:09,573 --> 00:33:11,299 She's no worse than any other woman. 464 00:33:14,406 --> 00:33:16,132 [SHATTERING] 465 00:33:17,754 --> 00:33:21,378 - Remember yourself, my queen. - Stay with me, talk to me. 466 00:33:21,413 --> 00:33:25,072 I… I have become invisible to you. 467 00:33:25,106 --> 00:33:26,487 You're more visible than you realize. 468 00:33:26,521 --> 00:33:29,214 All eyes are on you. Can you not feel them? 469 00:33:30,836 --> 00:33:32,251 My kingdom needs me. 470 00:33:33,770 --> 00:33:36,704 [♫ MUSIC CONTINUES] 471 00:34:11,290 --> 00:34:14,293 [♫ DRAMATIC MUSIC] 472 00:34:44,496 --> 00:34:47,430 [♫ MUSIC CONTINUES] 473 00:34:53,677 --> 00:34:56,611 [INSECTS CHIRPING] 474 00:35:03,273 --> 00:35:06,207 [♫ MUSIC CONTINUES] 475 00:35:07,381 --> 00:35:10,315 [WIND HOWLING] 476 00:35:12,765 --> 00:35:15,768 [GASPING] 477 00:35:17,356 --> 00:35:20,256 Give yourself a bit of a fright, did you? 478 00:35:20,290 --> 00:35:21,291 [GASPS] 479 00:35:21,326 --> 00:35:22,603 I saw something. 480 00:35:24,122 --> 00:35:25,709 A specter. 481 00:35:25,744 --> 00:35:26,952 [LAUGHS] 482 00:35:26,986 --> 00:35:29,610 Past your bedtime, eh? 483 00:35:29,644 --> 00:35:31,853 And up here's not a place for a girl. 484 00:35:33,545 --> 00:35:34,649 [OWL HOOTING] 485 00:35:41,277 --> 00:35:42,933 Tell me, brother… 486 00:35:44,452 --> 00:35:47,075 …how do they know what is inside a person? 487 00:35:48,560 --> 00:35:52,080 There are men who steal corpses from the graveyard for study. 488 00:35:56,361 --> 00:36:00,468 What I really wonder is, where does love reside? 489 00:36:01,469 --> 00:36:04,369 Where truth, or madness? 490 00:36:06,509 --> 00:36:08,407 The only answers are from science. 491 00:36:10,754 --> 00:36:13,309 I did hear the prince's friend, Horatio, he… 492 00:36:13,343 --> 00:36:16,691 …bribed the gravediggers to dig up a corpse. 493 00:36:16,726 --> 00:36:19,384 [INDISTINCT CHATTER] 494 00:36:19,418 --> 00:36:20,592 [BELL TOLLING] 495 00:36:20,626 --> 00:36:23,008 Rosencrantz? Guildenstern! What's happened? 496 00:36:23,042 --> 00:36:26,080 The king! Long live the king! 497 00:36:26,114 --> 00:36:28,393 [INDISTINCT CHATTERING] 498 00:36:29,187 --> 00:36:32,120 [BELL TOLLING] 499 00:36:34,261 --> 00:36:35,848 Get to your posts! 500 00:36:39,266 --> 00:36:41,682 - Aah! - The king. 501 00:36:41,716 --> 00:36:44,305 Bitten by a poisonous snake in his own garden. 502 00:36:44,340 --> 00:36:45,686 He's sick? 503 00:36:46,825 --> 00:36:48,240 He's dead. 504 00:36:48,275 --> 00:36:51,209 [GERTRUDE SOBS] 505 00:36:55,351 --> 00:36:57,629 [GRUNTING] 506 00:36:58,733 --> 00:37:00,321 [SOBBING] 507 00:37:03,186 --> 00:37:06,120 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 508 00:37:07,363 --> 00:37:10,297 [♫ CHORAL SINGING] 509 00:37:31,318 --> 00:37:34,252 [♫ SINGING CONTINUES] 510 00:37:53,581 --> 00:37:56,515 [♫ SINGING CONTINUES] 511 00:38:08,838 --> 00:38:10,115 [CHUCKLES] 512 00:38:14,947 --> 00:38:17,467 [SPEAKING IN LATIN] 513 00:38:17,502 --> 00:38:20,194 Father wrote to Hamlet. He should be here. 514 00:38:20,228 --> 00:38:22,955 On a day such as this? He should be far away. 515 00:38:22,990 --> 00:38:25,924 [♫ TRUMPET MUSIC] 516 00:38:28,409 --> 00:38:31,585 Long live King Claudius! 517 00:38:31,619 --> 00:38:36,348 Duly elected, brave and sober majesty. 518 00:38:36,383 --> 00:38:38,523 - Long live the king. - Long live the king. 519 00:38:41,215 --> 00:38:43,079 [♫ CHORAL SINGING] 520 00:38:43,113 --> 00:38:44,701 Your Majesty. 521 00:38:46,185 --> 00:38:49,430 Your Majesty, honor us on this day. 522 00:38:49,465 --> 00:38:51,881 - They're lovely, thank you. - Your Majesty. 523 00:38:51,915 --> 00:38:53,434 Here, take these. 524 00:38:54,608 --> 00:38:56,264 Look at you. 525 00:38:57,335 --> 00:38:59,129 You will be one of my ladies. 526 00:38:59,164 --> 00:39:00,993 Today the queen loves me above the rest. 527 00:39:01,028 --> 00:39:02,616 But she is fickle… 528 00:39:02,650 --> 00:39:05,170 …and another day you might be back in favor. 529 00:39:05,204 --> 00:39:08,207 Say not she is fickle. It is too much said. 530 00:39:08,242 --> 00:39:11,279 A kingdom needs a king and a king needs a wife. 531 00:39:12,971 --> 00:39:14,386 Why should she be anything else? 532 00:39:14,421 --> 00:39:16,768 She was already a king's wife. 533 00:39:19,805 --> 00:39:21,635 - Oh! - Is my father buried? 534 00:39:22,463 --> 00:39:23,947 Long since, My Lord. 535 00:39:28,504 --> 00:39:31,852 Hamlet! You were so long returning. 536 00:39:33,336 --> 00:39:35,959 So long that the funeral wreaths are already taken down? 537 00:39:35,994 --> 00:39:39,411 Welcome, Hamlet. We are most happy you are returned. 538 00:39:39,446 --> 00:39:40,447 Too late, it seems. 539 00:39:40,481 --> 00:39:43,070 Too late to honor your late father. 540 00:39:43,104 --> 00:39:45,244 It seems my father's honor is much besmirched. 541 00:39:45,279 --> 00:39:49,456 He grieves, commendably, as every son who loses a father. 542 00:39:51,147 --> 00:39:54,184 His father lost a father once, who was my father also. 543 00:39:54,219 --> 00:39:56,808 We were ever men about it. 544 00:39:56,842 --> 00:39:59,086 Man indeed to seduce a woman to take a crown. 545 00:39:59,120 --> 00:40:01,571 - Hamlet. - You forget yourself. 546 00:40:01,606 --> 00:40:04,505 The nobles held their election. 547 00:40:04,540 --> 00:40:07,474 I seem to be the only one present who does not forget. 548 00:40:07,508 --> 00:40:09,752 You forget how to greet a king! 549 00:40:16,275 --> 00:40:17,760 [SNICKERS] 550 00:40:21,971 --> 00:40:26,009 I am your king. 551 00:40:34,397 --> 00:40:37,331 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 552 00:41:07,534 --> 00:41:10,468 [♫ MUSIC CONTINUES] 553 00:41:14,541 --> 00:41:16,094 Come, Gertrude. 554 00:41:17,302 --> 00:41:18,579 Let us eat. 555 00:41:22,790 --> 00:41:23,722 [SHUDDERS] 556 00:41:28,555 --> 00:41:31,489 [♫ MUSIC CONTINUES] 557 00:41:50,991 --> 00:41:52,648 - Hey! - Give it back. 558 00:41:53,476 --> 00:41:56,410 [INDISTINCT CHATTERING] 559 00:42:00,138 --> 00:42:01,933 [LAUGHING] 560 00:42:01,967 --> 00:42:03,866 Stop it. 561 00:42:03,900 --> 00:42:05,902 [GRUNTING] 562 00:42:05,937 --> 00:42:07,801 Look, we've caught ourselves a pheasant. 563 00:42:09,492 --> 00:42:11,114 Get off her! 564 00:42:12,771 --> 00:42:14,186 Or what? 565 00:42:21,780 --> 00:42:23,161 Come on. 566 00:42:23,195 --> 00:42:25,232 [CHUCKLES] 567 00:42:25,266 --> 00:42:27,096 Let me loose. You will pay for this. 568 00:42:27,130 --> 00:42:30,030 What? You want me to pay for it. She wants me to pay for it! 569 00:42:30,064 --> 00:42:32,998 Let the maiden go. This one really is a whore! 570 00:42:33,033 --> 00:42:35,863 [ALL LAUGHING] 571 00:42:35,898 --> 00:42:38,521 The air smells very ripe. 572 00:42:38,556 --> 00:42:41,213 Perhaps a bath is in order. 573 00:42:41,248 --> 00:42:43,422 What'd you say to me? Huh? 574 00:42:43,457 --> 00:42:46,322 - Let her be! - Whoa, whoa, whoa. 575 00:42:46,356 --> 00:42:47,461 Come away. 576 00:42:47,495 --> 00:42:49,567 Mastered by a maiden I see! 577 00:42:52,224 --> 00:42:55,089 Come away. Hamlet, no. Come away. 578 00:43:01,164 --> 00:43:03,684 Thank you, Your Highness. But I had no need of saving. 579 00:43:03,719 --> 00:43:07,032 You speak of need. In need I sought you. 580 00:43:07,067 --> 00:43:08,620 I have missed you, Ophelia. 581 00:43:08,655 --> 00:43:10,484 I should apologize for my behavior to you last summer. 582 00:43:10,518 --> 00:43:12,279 - You should? - I do. 583 00:43:12,313 --> 00:43:14,522 - It is forgotten. - Forgotten but not forgiven. 584 00:43:14,557 --> 00:43:15,938 Both. 585 00:43:15,972 --> 00:43:17,387 I have never forgotten you. 586 00:43:17,422 --> 00:43:19,148 You'll forgive me if I doubt it. 587 00:43:23,531 --> 00:43:25,050 Where is the water, Ophelia? 588 00:43:26,293 --> 00:43:27,743 - Cover the queen. - Hamlet. 589 00:43:28,744 --> 00:43:30,538 What is the matter? 590 00:43:32,679 --> 00:43:34,577 What forgetting is here? 591 00:43:36,268 --> 00:43:37,580 Hamlet? 592 00:43:43,724 --> 00:43:45,726 It is only a filthy bit of ribbon. 593 00:43:47,417 --> 00:43:49,074 My tonic, please. 594 00:43:50,351 --> 00:43:52,284 [FIZZING] 595 00:43:54,390 --> 00:43:56,564 [♫ MUSIC CONTINUES] 596 00:43:56,599 --> 00:43:57,565 Again. 597 00:43:57,600 --> 00:44:00,534 [♫ OPHELIA HUMMING] 598 00:44:02,398 --> 00:44:03,744 Farewell, sister. 599 00:44:03,779 --> 00:44:05,504 I'm to continue my education in France. 600 00:44:05,539 --> 00:44:06,574 You are leaving? 601 00:44:06,609 --> 00:44:08,473 These are strange times in this castle. 602 00:44:08,507 --> 00:44:09,854 Strange indeed. 603 00:44:11,510 --> 00:44:14,134 Rumors abound of all shapes and sizes. 604 00:44:14,168 --> 00:44:15,998 All of them frighten me. 605 00:44:16,032 --> 00:44:19,070 They are saying the prince no longer sees you as a child. 606 00:44:19,104 --> 00:44:20,727 I am no longer a child. 607 00:44:21,313 --> 00:44:22,383 Ophelia… 608 00:44:23,730 --> 00:44:25,421 …be afraid. 609 00:44:25,455 --> 00:44:27,043 Afraid of all he can take from you. 610 00:44:27,078 --> 00:44:29,701 You will only be safe if you are afraid. 611 00:44:29,736 --> 00:44:32,359 Tend to your own honor and I will tend to mine. 612 00:44:33,912 --> 00:44:35,673 Laertes, hurry! 613 00:44:35,707 --> 00:44:38,606 Time and tide wait for no man. 614 00:44:44,302 --> 00:44:46,166 Now… 615 00:44:46,200 --> 00:44:48,824 …my blessing on you, son. 616 00:44:48,858 --> 00:44:51,723 Now, remember, keep your own counsel. 617 00:44:51,758 --> 00:44:54,899 Don't be familiar or vulgar. 618 00:44:54,933 --> 00:44:57,315 And don't fight, or if you do, win. 619 00:44:57,349 --> 00:45:00,352 Um, dress well. But don't spend too much. 620 00:45:00,387 --> 00:45:02,872 Don't borrow any money or lend it. 621 00:45:02,907 --> 00:45:06,255 And above all, be true to yourself. 622 00:45:08,153 --> 00:45:09,637 Farewell, father. 623 00:45:11,053 --> 00:45:12,779 And take care, Ophelia. 624 00:45:12,813 --> 00:45:14,435 Remember what I said. 625 00:45:19,199 --> 00:45:23,444 - What did he say? - Something about Lord Hamlet. 626 00:45:23,479 --> 00:45:25,515 Ah, yes, Hamlet. 627 00:45:26,931 --> 00:45:29,934 They say he ran into the queen's chamber 628 00:45:29,968 --> 00:45:33,558 and stared at you and spoke very strangely. 629 00:45:33,592 --> 00:45:35,042 I saw it, yes. 630 00:45:36,872 --> 00:45:41,635 Did he bestow on you some… sign of love? 631 00:45:41,669 --> 00:45:43,292 No. 632 00:45:43,326 --> 00:45:44,742 Are you lying to me, daughter? 633 00:45:45,812 --> 00:45:47,503 Yes. 634 00:45:47,537 --> 00:45:50,782 A lying yes is equal to a no. 635 00:45:51,818 --> 00:45:52,784 No. 636 00:45:54,475 --> 00:45:55,649 So, yes? 637 00:45:57,824 --> 00:46:00,999 This could prove very advantageous for us. 638 00:46:01,034 --> 00:46:03,001 I want nothing to do with him, father. 639 00:46:05,072 --> 00:46:07,903 You're a very bad girl to be so good. 640 00:46:11,527 --> 00:46:12,873 [DOOR SLAMS] 641 00:46:16,014 --> 00:46:18,085 Ophelia. Come in. 642 00:46:20,053 --> 00:46:22,538 Girls are not allowed in the library… 643 00:46:22,572 --> 00:46:23,988 …unless they're in the books. 644 00:46:24,022 --> 00:46:27,267 Yet I think you have been in here before. Come in. 645 00:46:43,179 --> 00:46:44,905 I wish someday to be a healer. 646 00:46:44,940 --> 00:46:46,804 There are many different kinds of healer. 647 00:46:46,838 --> 00:46:49,807 A doctor then, a man of science. 648 00:46:49,841 --> 00:46:52,499 You know graves are robbed for such science? 649 00:46:53,811 --> 00:46:55,364 Look, Hamlet is much distressed. 650 00:46:55,398 --> 00:46:57,469 He behaves wildly towards me. 651 00:46:57,504 --> 00:47:00,438 But there is a method in his madness. Trust me. 652 00:47:00,472 --> 00:47:02,198 Go to him, please. 653 00:47:05,270 --> 00:47:06,340 Where? 654 00:47:06,375 --> 00:47:08,032 The ramparts… 655 00:47:08,066 --> 00:47:09,274 …at midnight. 656 00:47:14,970 --> 00:47:17,593 Stay away from my grave when I am dead. 657 00:47:17,627 --> 00:47:20,872 Ophelia, do not be so morbid. 658 00:47:20,907 --> 00:47:23,737 I have no interest in becoming some man's anatomy lesson. 659 00:47:26,982 --> 00:47:29,916 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 660 00:47:31,227 --> 00:47:33,160 [WIND HOWLING] 661 00:47:37,026 --> 00:47:38,821 [OPHELIA SHUDDERING] 662 00:47:40,167 --> 00:47:43,205 - You tremble, Ophelia. - You frightened me, My Lord. 663 00:47:45,310 --> 00:47:47,623 They are saying in the court there is a ghost up here. 664 00:47:48,693 --> 00:47:50,108 I thought I saw it once myself. 665 00:47:51,834 --> 00:47:54,250 They say it is my father's unquiet spirit. 666 00:47:54,285 --> 00:47:55,424 [GATES RATTLING] 667 00:47:55,458 --> 00:47:57,771 Careful, the sentinel comes. 668 00:48:03,673 --> 00:48:05,606 [FIRE CRACKLING] 669 00:48:16,963 --> 00:48:18,274 They say of all the queen's ladies 670 00:48:18,309 --> 00:48:20,725 you are the one who knows her secrets. 671 00:48:20,759 --> 00:48:23,590 To say you know a secret is to tell the secret. 672 00:48:23,624 --> 00:48:26,627 Tell me only this, Ophelia. 673 00:48:26,662 --> 00:48:30,079 Was my mother true to my father, her husband, the king? 674 00:48:30,804 --> 00:48:32,254 I cannot tell you. 675 00:48:33,393 --> 00:48:36,327 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 676 00:48:37,845 --> 00:48:39,192 And yet you cannot lie. 677 00:48:45,060 --> 00:48:46,026 Fickle. 678 00:48:48,063 --> 00:48:51,100 My mother is like all women. Fickle, frail. 679 00:48:51,135 --> 00:48:52,343 My Lord… 680 00:48:53,137 --> 00:48:55,311 …you are most unjust. 681 00:48:55,346 --> 00:48:58,383 Frailty in love is not a habit of my sex. 682 00:48:58,418 --> 00:49:00,040 Perhaps it runs in families. 683 00:49:01,800 --> 00:49:03,043 Forgive me. 684 00:49:04,734 --> 00:49:06,460 I see now what people are… 685 00:49:08,152 --> 00:49:09,670 …and only you are not. 686 00:49:11,431 --> 00:49:12,880 Not you, Ophelia. 687 00:49:14,848 --> 00:49:16,470 Be comforted, My Lord. 688 00:49:16,505 --> 00:49:20,474 ♪ The stars are fire… ♪ 689 00:49:20,509 --> 00:49:21,717 Ophelia… 690 00:49:23,201 --> 00:49:24,409 …my true love. 691 00:49:24,444 --> 00:49:29,587 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 692 00:49:29,621 --> 00:49:35,179 ♪ But never doubt I love ♪ 693 00:49:35,213 --> 00:49:37,146 [BIRDS CALLING] 694 00:49:46,362 --> 00:49:48,295 [♫ INTENSE MUSIC] 695 00:49:55,371 --> 00:49:57,304 [HISSING] 696 00:50:07,038 --> 00:50:08,971 [BREATHING HEAVILY] 697 00:50:14,735 --> 00:50:16,668 [DOOR SLAMS] 698 00:50:18,394 --> 00:50:21,328 [♫ MUSIC CONTINUES] 699 00:50:27,679 --> 00:50:28,749 The queen. 700 00:50:33,375 --> 00:50:35,584 She wants her tonic. 701 00:50:35,618 --> 00:50:40,658 Oh, she wants, she wants, she gets what she wants. 702 00:50:42,108 --> 00:50:45,594 - She fears to feel. - And you? 703 00:50:46,629 --> 00:50:48,286 What do you think you know? 704 00:50:50,426 --> 00:50:53,567 You pretend you have a broken heart. 705 00:50:53,602 --> 00:50:57,295 That you are innocent and wounded. 706 00:50:57,330 --> 00:51:02,059 But you cannot hide your true self under ladies' clothes. 707 00:51:02,093 --> 00:51:04,613 You are wild and full of desire. 708 00:51:04,647 --> 00:51:07,133 They will strip you, they will judge you 709 00:51:07,167 --> 00:51:10,101 and they will find you wanting death. 710 00:51:13,415 --> 00:51:16,142 They will cast you to the fire. 711 00:51:20,629 --> 00:51:23,390 Do you know why they call me a witch? 712 00:51:24,736 --> 00:51:26,669 [WIND WHOOSHING] 713 00:51:28,223 --> 00:51:30,742 At 19, I was with child 714 00:51:30,777 --> 00:51:34,436 by a man who swore he'd marry me. 715 00:51:34,470 --> 00:51:36,990 When my baby died inside me 716 00:51:37,024 --> 00:51:41,132 rumors spread it was the devil's work. 717 00:51:41,167 --> 00:51:44,722 The righteous came to cast the devil out. 718 00:51:44,756 --> 00:51:46,310 [INDISTINCT SHOUTING] 719 00:51:46,344 --> 00:51:47,725 Burn her! 720 00:51:47,759 --> 00:51:49,830 But they didn't know… 721 00:51:49,865 --> 00:51:52,178 …I knew my poisons. 722 00:51:53,800 --> 00:51:57,838 Three drops on the tongue, the venom mimics death but mocks it. 723 00:51:57,873 --> 00:51:59,323 Burn the witch! 724 00:51:59,357 --> 00:52:00,876 They thought me dead. 725 00:52:02,498 --> 00:52:05,087 You drank the venom but didn't die? 726 00:52:10,679 --> 00:52:12,957 They found my corpse, threw me away 727 00:52:12,991 --> 00:52:15,442 and declared the devil vanquished. 728 00:52:17,996 --> 00:52:22,449 I had my remedy laid by and so I lived. 729 00:52:23,933 --> 00:52:25,349 But without my son. 730 00:52:28,835 --> 00:52:30,664 And what of his father? 731 00:52:36,118 --> 00:52:38,293 He was quite recently married. 732 00:52:39,225 --> 00:52:41,192 [THUNDER RUMBLING] 733 00:52:41,227 --> 00:52:43,160 [RAVEN CAWING] 734 00:52:44,747 --> 00:52:46,680 [RAIN PATTERING] 735 00:52:48,095 --> 00:52:50,028 [BELL TOLLING] 736 00:53:06,217 --> 00:53:07,460 Ophelia. 737 00:53:11,671 --> 00:53:12,810 Ophelia. 738 00:53:25,857 --> 00:53:28,757 Confess to me, the keeper of your soul. 739 00:53:28,791 --> 00:53:30,345 Do you love another? 740 00:53:32,795 --> 00:53:34,211 I love only you. 741 00:53:37,283 --> 00:53:40,078 Then meet me tomorrow at the old chapel by the lake. 742 00:53:41,218 --> 00:53:42,978 Disguise yourself as a country lass. 743 00:53:43,012 --> 00:53:44,255 And you a shepherd? 744 00:53:44,290 --> 00:53:45,256 [CHUCKLES] 745 00:53:47,707 --> 00:53:50,123 There will be talk. I fear there is already. 746 00:53:50,157 --> 00:53:51,469 Let them talk. 747 00:53:53,091 --> 00:53:54,231 Ophelia… 748 00:53:55,301 --> 00:53:57,234 [THUNDER RUMBLING] 749 00:53:57,958 --> 00:53:59,615 …I want to marry you. 750 00:54:01,997 --> 00:54:03,964 [BOTH CHUCKLE] 751 00:54:03,999 --> 00:54:06,967 - They will never allow it! - Ophelia, they will not know. 752 00:54:07,002 --> 00:54:09,280 But all of Denmark should be yours. 753 00:54:09,315 --> 00:54:11,213 If you were beside me I would take grass 754 00:54:11,248 --> 00:54:13,457 over Denmark's gilded throne. 755 00:54:15,010 --> 00:54:18,082 When the time comes we will go away from here. 756 00:54:21,637 --> 00:54:23,570 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 757 00:54:24,778 --> 00:54:26,263 [BIRDS CHIRPING] 758 00:54:26,297 --> 00:54:29,576 "My beloved spake, and said unto me 759 00:54:29,611 --> 00:54:34,754 "rise up, my love, my fair one, and come away. 760 00:54:34,788 --> 00:54:37,791 "Let him kiss me with the kisses of his mouth… 761 00:54:37,826 --> 00:54:40,553 "…for his love is better than wine. 762 00:54:40,587 --> 00:54:44,073 "My beloved is mine and I am his. 763 00:54:44,108 --> 00:54:45,282 "Behold… 764 00:54:45,316 --> 00:54:47,249 "…thou art fair, my love 765 00:54:47,284 --> 00:54:49,596 "thou hast doves' eyes. 766 00:54:50,873 --> 00:54:52,289 "Behold… 767 00:54:52,323 --> 00:54:54,463 "…thou art fair, my beloved… 768 00:54:55,740 --> 00:54:59,330 "…and also our bed is green. 769 00:54:59,365 --> 00:55:04,370 "For, lo, the winter is past, and the rain is over and gone. 770 00:55:04,404 --> 00:55:06,544 "Flowers appear on the earth. 771 00:55:07,476 --> 00:55:10,272 "Set me as a seal on your heart 772 00:55:10,307 --> 00:55:13,344 for love is stronger than death." 773 00:55:15,001 --> 00:55:17,935 [♫ MUSIC CONTINUES] 774 00:55:48,034 --> 00:55:50,968 [♫ MUSIC CONTINUES] 775 00:56:26,969 --> 00:56:28,902 [BIRDS CHIRPING] 776 00:56:35,771 --> 00:56:37,704 [BELL TOLLING] 777 00:56:48,957 --> 00:56:50,890 [DOOR CREAKS] 778 00:56:51,718 --> 00:56:53,375 Good morning, My Lady. 779 00:56:56,482 --> 00:56:58,242 You're up early. 780 00:56:58,276 --> 00:57:01,210 [BREATHES DEEPLY] 781 00:57:03,143 --> 00:57:04,351 [SIGHS] 782 00:57:04,386 --> 00:57:06,319 Or were you up all night? 783 00:57:10,772 --> 00:57:15,639 I'm told you spend your days in the country with a common boy… 784 00:57:15,673 --> 00:57:17,813 …dressed like a farmer's daughter. 785 00:57:19,297 --> 00:57:20,678 You don't deny it? 786 00:57:24,233 --> 00:57:28,928 You repay my kindness by disgracing yourself? 787 00:57:28,962 --> 00:57:31,724 No need to make yourself lower than you already are. 788 00:57:34,209 --> 00:57:35,935 [GASPS] 789 00:57:35,969 --> 00:57:37,523 There you are. 790 00:57:37,557 --> 00:57:38,869 Good morning. 791 00:57:44,495 --> 00:57:47,809 - Do you have what I need? - I do. 792 00:57:55,195 --> 00:57:57,128 [FIZZING] 793 00:58:01,823 --> 00:58:03,272 Why do you stare? 794 00:58:03,307 --> 00:58:05,482 You look like you've seen a ghost. 795 00:58:08,139 --> 00:58:09,762 Leave us, Ophelia. 796 00:58:09,796 --> 00:58:12,730 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 797 00:58:24,639 --> 00:58:26,192 What keeps you? 798 00:58:28,228 --> 00:58:30,541 Your cloak is torn, Your Majesty. 799 00:58:30,576 --> 00:58:32,509 Perhaps I could mend it for you? 800 00:58:39,861 --> 00:58:41,414 Are you fast? 801 00:58:43,416 --> 00:58:45,073 You mean my stitches, Your Majesty? 802 00:58:45,107 --> 00:58:47,903 I think you know what I mean, Ophelia. 803 00:58:50,250 --> 00:58:55,014 My nephew has been very strange of late. 804 00:58:55,048 --> 00:58:57,568 He haunts the corridors at night. 805 00:58:57,603 --> 00:58:59,190 Do you know the cause of that? 806 00:59:01,365 --> 00:59:03,056 Maybe you know the cure. 807 00:59:05,300 --> 00:59:08,993 Perhaps youare the cause and the cure. 808 00:59:12,100 --> 00:59:16,898 Your father says that my nephew is in love with you. Is it so? 809 00:59:16,932 --> 00:59:20,073 Hm, my father told me it could not be so. 810 00:59:20,108 --> 00:59:24,768 - Has he said he loves you? - Never, Your Majesty. 811 00:59:25,838 --> 00:59:28,219 Has he given you a token of his love? 812 00:59:28,254 --> 00:59:29,358 Never. 813 00:59:30,843 --> 00:59:33,777 [♫ INTENSE MUSIC] 814 00:59:35,261 --> 00:59:37,574 [GRUNTING] 815 00:59:37,608 --> 00:59:39,403 It was all done in innocence, Your Majesty. 816 00:59:39,437 --> 00:59:41,578 If I know what I know, they're just children at play! 817 00:59:41,612 --> 00:59:43,925 You said something quite different before. 818 00:59:43,959 --> 00:59:47,135 I have re-thought myself, and other things. 819 00:59:47,169 --> 00:59:48,585 [GRUNTING] 820 00:59:48,619 --> 00:59:51,760 I have been worried about Hamlet's state of mind. 821 00:59:56,765 --> 00:59:58,871 Here is the bait for him. 822 01:00:00,010 --> 01:00:01,425 Now, we shall see. 823 01:00:02,219 --> 01:00:04,152 [BREATHING HEAVILY] 824 01:00:05,740 --> 01:00:08,052 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 825 01:00:08,087 --> 01:00:10,296 [FOOTSTEPS APPROACHING] 826 01:00:14,645 --> 01:00:17,579 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 827 01:00:43,122 --> 01:00:44,054 Nymph! 828 01:00:45,158 --> 01:00:47,057 Where is your water? 829 01:00:47,091 --> 01:00:49,024 My Lord, there is much I need to tell you. 830 01:00:49,059 --> 01:00:50,957 Wh… what way is that to greet your husband? 831 01:00:50,992 --> 01:00:53,684 - None. - Are you not my wife? 832 01:00:53,719 --> 01:00:56,342 These games you play, My Lord, nothing is ever as it seems. 833 01:00:59,517 --> 01:01:01,761 I have a remembrance I wish to return to you. 834 01:01:02,935 --> 01:01:04,937 I gave you nothing. I took. 835 01:01:04,971 --> 01:01:07,353 Your father was poisoned. It is true. 836 01:01:07,387 --> 01:01:10,287 I once saw your uncle at a place where poisons are made. 837 01:01:10,321 --> 01:01:11,771 I did not recognize him then 838 01:01:11,806 --> 01:01:14,015 but I saw him again on the ramparts, disguised 839 01:01:14,049 --> 01:01:18,019 the very day your father, the king, was stung. 840 01:01:18,053 --> 01:01:20,469 [♫ DRAMATIC MUSIC] 841 01:01:20,504 --> 01:01:21,436 So it… 842 01:01:23,058 --> 01:01:25,371 …so it was no snake 843 01:01:25,405 --> 01:01:26,372 but Claudius. 844 01:01:26,406 --> 01:01:27,925 I must repulse your attentions 845 01:01:27,960 --> 01:01:29,962 My Lord, they have been forbidden. 846 01:01:33,379 --> 01:01:34,725 Are you sure what you say is true? 847 01:01:34,760 --> 01:01:37,694 I found the poison in his cloak this very morning. 848 01:01:41,076 --> 01:01:43,458 Then he has stolen my crown from me. 849 01:01:43,492 --> 01:01:46,772 Y… y… you said you did not want the crown. 850 01:01:46,806 --> 01:01:49,015 You forswore it when you married me. 851 01:01:50,396 --> 01:01:52,536 I did not know it had been stolen. 852 01:01:58,438 --> 01:02:00,130 Cry out as if I frighten you. 853 01:02:00,164 --> 01:02:03,650 - God help him, merciful Lord! - They say I am mad! 854 01:02:03,685 --> 01:02:05,514 Mad with love, they say, of me. 855 01:02:05,549 --> 01:02:08,069 Then I will be mad! 856 01:02:08,103 --> 01:02:09,587 And they will not see me coming. 857 01:02:09,622 --> 01:02:10,657 I don't understand your meaning. 858 01:02:10,692 --> 01:02:12,452 You should not know what I mean. 859 01:02:13,937 --> 01:02:15,801 Remain innocent as snow. 860 01:02:18,182 --> 01:02:19,356 Cry out. 861 01:02:21,496 --> 01:02:22,600 Cry out. 862 01:02:24,154 --> 01:02:25,362 God help you, sir. 863 01:02:29,815 --> 01:02:31,713 The danger for you is very great. 864 01:02:31,748 --> 01:02:34,267 We must get you away from here. 865 01:02:34,302 --> 01:02:35,855 There is a convent in St. Emilion 866 01:02:35,890 --> 01:02:38,202 where my mother lived as a girl. 867 01:02:38,237 --> 01:02:39,548 You will be safe among the nuns. 868 01:02:39,583 --> 01:02:42,034 - Hamlet, you cannot do this! - Go to the nunnery! 869 01:02:46,590 --> 01:02:47,833 Go! 870 01:02:55,081 --> 01:02:56,703 He seems… 871 01:02:57,877 --> 01:02:58,913 …mad. 872 01:03:01,536 --> 01:03:03,952 I think your daughter is dangerous. 873 01:03:06,748 --> 01:03:09,061 She should be married 874 01:03:09,095 --> 01:03:11,063 as soon as possible. 875 01:03:13,651 --> 01:03:15,584 I know a guard who will do my will. 876 01:03:24,870 --> 01:03:26,492 Greetings, Lord Hamlet. 877 01:03:26,526 --> 01:03:27,458 [MAN WHISTLES] 878 01:03:28,597 --> 01:03:30,323 Who are you greeting, my love? 879 01:03:30,358 --> 01:03:32,153 Lord Hamlet! 880 01:03:32,187 --> 01:03:34,017 - Please, come in! - Hey! 881 01:03:34,051 --> 01:03:35,087 Everyone, come in. 882 01:03:35,121 --> 01:03:38,055 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 883 01:03:44,993 --> 01:03:46,684 This will settle it, Horatio. 884 01:03:46,719 --> 01:03:48,272 Adultery, murder, treachery! 885 01:03:48,307 --> 01:03:51,551 - These are his crimes! - No! My Lord, you can't go. 886 01:03:51,586 --> 01:03:53,001 She should not be here! 887 01:03:54,554 --> 01:03:55,486 There he is! 888 01:03:56,694 --> 01:03:59,007 He's come to sell me a fish! 889 01:03:59,042 --> 01:04:01,216 I am no fish-seller, My Lord. 890 01:04:01,251 --> 01:04:03,184 But what a lovely fish it is. 891 01:04:04,185 --> 01:04:06,843 Hamlet! Come sit by me. 892 01:04:06,877 --> 01:04:08,499 What if there was someone prettier, mother 893 01:04:08,534 --> 01:04:10,191 who I would rather sit on? 894 01:04:12,089 --> 01:04:14,781 Do not lie there, My Lord. Get up. 895 01:04:14,816 --> 01:04:16,576 Well, where can I lie? 896 01:04:16,611 --> 01:04:17,784 Can I lie in your lap? 897 01:04:17,819 --> 01:04:19,683 - No, My Lord. - I mean my head in your lap. 898 01:04:19,717 --> 01:04:21,478 You are merry, My Lord. 899 01:04:21,512 --> 01:04:23,721 Married? Indeed! 900 01:04:23,756 --> 01:04:25,758 You should know! 901 01:04:25,792 --> 01:04:28,899 My mother was married, and she was widowed only hours ago. 902 01:04:28,934 --> 01:04:31,660 Hold your tongue and master this madness. 903 01:04:31,695 --> 01:04:33,559 They want me to marry another. 904 01:04:35,837 --> 01:04:38,081 If you must marry, marry a fool. 905 01:04:41,394 --> 01:04:42,982 I knew a fool once. 906 01:04:43,017 --> 01:04:44,294 His name was Yorick. 907 01:04:44,328 --> 01:04:46,503 He made a fool of the king's brother. 908 01:04:46,537 --> 01:04:47,987 I saw him once. 909 01:04:48,022 --> 01:04:49,195 He made the king laugh. 910 01:04:49,230 --> 01:04:52,371 And paid with his life that very same night. 911 01:04:52,405 --> 01:04:54,511 'Tis a very sad story indeed. 912 01:04:56,547 --> 01:04:58,480 I know a sadder one, Ophelia. 913 01:05:01,035 --> 01:05:02,001 [CLAPS] 914 01:05:02,036 --> 01:05:03,796 It starts now. 915 01:05:03,830 --> 01:05:06,419 [EXCLAIMING] 916 01:05:07,213 --> 01:05:10,147 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 917 01:05:33,481 --> 01:05:35,414 [CHUCKLES] 918 01:05:40,419 --> 01:05:42,628 I told you to get to the nunnery. 919 01:05:42,662 --> 01:05:45,596 [♫ MUSIC CONTINUES] 920 01:05:48,151 --> 01:05:51,085 [HISSING] 921 01:05:56,331 --> 01:05:59,265 [RATTLING] 922 01:06:06,790 --> 01:06:09,724 [RATTLING] 923 01:06:12,692 --> 01:06:15,695 [♫ MUSIC CONTINUES] 924 01:06:34,093 --> 01:06:37,027 [RATTLING] 925 01:06:42,722 --> 01:06:45,656 [♫ MUSIC CONTINUES] 926 01:06:57,944 --> 01:06:58,876 A light. 927 01:07:00,775 --> 01:07:01,707 A light. 928 01:07:04,572 --> 01:07:06,781 - Let there be light! - It is a mere spectacle! 929 01:07:06,815 --> 01:07:09,059 You end this now, or I will end it myself! 930 01:07:09,094 --> 01:07:10,750 You are making us the spectacle! 931 01:07:10,785 --> 01:07:11,958 [GRUNTING] 932 01:07:11,993 --> 01:07:14,858 You take them all out and have them hanged! 933 01:07:15,721 --> 01:07:19,725 I am your king! 934 01:07:19,759 --> 01:07:21,589 The king knows the play is true. 935 01:07:22,417 --> 01:07:24,040 Vengeance is mine. 936 01:07:24,074 --> 01:07:26,042 Swift, now. 937 01:07:26,076 --> 01:07:28,009 Hamlet! No. 938 01:07:30,770 --> 01:07:33,049 [HAMLET BREATHING HEAVILY] 939 01:07:39,434 --> 01:07:40,746 'Tis treason… 940 01:07:44,094 --> 01:07:45,854 …to draw on the king. 941 01:07:52,965 --> 01:07:55,899 [BREATHING HEAVILY] 942 01:07:58,246 --> 01:08:01,111 Call the guards! 943 01:08:01,146 --> 01:08:03,079 Take them to the gallows! 944 01:08:03,113 --> 01:08:06,012 [CLAMORING] 945 01:08:11,225 --> 01:08:13,468 I thought your lover was too low. 946 01:08:13,503 --> 01:08:15,712 But I see he's too high. 947 01:08:15,746 --> 01:08:19,060 You are first among those who might understand. 948 01:08:19,095 --> 01:08:21,131 I was a mother to you 949 01:08:21,166 --> 01:08:23,823 and you turned my son against me. 950 01:08:23,858 --> 01:08:25,273 Forgive me. 951 01:08:25,308 --> 01:08:27,896 My Lady, you raised me. 952 01:08:27,931 --> 01:08:28,966 [SCOFFS] 953 01:08:29,001 --> 01:08:30,934 I think you protest too much. 954 01:08:32,280 --> 01:08:35,041 You cannot know what it is to love a son. 955 01:08:36,422 --> 01:08:39,494 I know what it is to love yours. 956 01:08:40,737 --> 01:08:42,118 [SHRIEKS] 957 01:08:42,152 --> 01:08:44,016 [GASPS] 958 01:08:44,050 --> 01:08:46,122 You stay away from him. 959 01:08:47,123 --> 01:08:49,055 And stay out of my sight! 960 01:08:50,919 --> 01:08:53,059 [HEAVY BREATHING] 961 01:08:53,094 --> 01:08:54,095 We are ruined! 962 01:08:54,130 --> 01:08:55,476 [DOOR CLOSES] 963 01:08:55,510 --> 01:08:57,236 The queen has dismissed you 964 01:08:57,271 --> 01:08:59,825 and I will probably follow. 965 01:08:59,859 --> 01:09:01,378 If we can still get you married 966 01:09:01,413 --> 01:09:02,448 you'll be less of a threat. 967 01:09:02,483 --> 01:09:04,726 - What? - Tomorrow and not soon enough. 968 01:09:04,761 --> 01:09:07,212 Please, no. I cannot bear it. 969 01:09:07,246 --> 01:09:10,698 Our new king is baying for blood. 970 01:09:10,732 --> 01:09:13,597 I am just trying to survive. 971 01:09:13,632 --> 01:09:15,012 Survival isn't enough. 972 01:09:15,047 --> 01:09:16,048 [SIGHING] 973 01:09:17,912 --> 01:09:20,121 You are so like your mother. 974 01:09:20,156 --> 01:09:21,916 No arrangement there. 975 01:09:21,950 --> 01:09:23,262 You loved her. 976 01:09:24,781 --> 01:09:26,921 I will speak to the queen. 977 01:09:26,955 --> 01:09:29,372 And I will beg her forgiveness. 978 01:09:36,551 --> 01:09:39,485 [WIND WHOOSHING] 979 01:09:48,598 --> 01:09:51,532 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 980 01:09:56,192 --> 01:09:57,158 [DOOR OPENS] 981 01:09:57,193 --> 01:09:58,263 [DOOR SQUEAKS] 982 01:09:58,297 --> 01:09:59,229 Father? 983 01:10:02,405 --> 01:10:04,476 Horatio, you look fraught. 984 01:10:04,510 --> 01:10:05,891 What are you doing here? 985 01:10:06,926 --> 01:10:08,342 Is it Hamlet? 986 01:10:08,376 --> 01:10:09,998 No, Hamlet lives. 987 01:10:12,691 --> 01:10:14,624 Your father was killed. 988 01:10:14,658 --> 01:10:17,868 - Not mine. Hamlet's? - No, yours. 989 01:10:17,903 --> 01:10:18,835 My Lord Polonius. 990 01:10:21,596 --> 01:10:22,632 Forgive me! 991 01:10:22,666 --> 01:10:24,737 Forgive me, Ophelia! 992 01:10:24,772 --> 01:10:26,739 Hamlet is mad indeed! 993 01:10:26,774 --> 01:10:28,638 He thought it was his uncle. 994 01:10:28,672 --> 01:10:31,468 He drew his sword before I could say… 995 01:10:33,056 --> 01:10:35,403 …who was hidden. 996 01:10:35,438 --> 01:10:38,682 It was an accident. Not Hamlet's fault, but mine. 997 01:10:43,204 --> 01:10:46,138 [♫ SINGING IN LATIN] 998 01:10:53,318 --> 01:10:55,078 [♫ CHANTING IN LATIN] 999 01:11:01,878 --> 01:11:04,812 [♫ SINGING IN LATIN] 1000 01:11:16,582 --> 01:11:18,308 Where is Hamlet? 1001 01:11:20,241 --> 01:11:21,311 Gone. 1002 01:11:22,864 --> 01:11:23,934 Gone? 1003 01:11:25,660 --> 01:11:27,628 To England. 1004 01:11:27,662 --> 01:11:29,285 With Rosencrantz and Guildenstern. 1005 01:11:30,769 --> 01:11:31,908 King's orders. 1006 01:11:33,047 --> 01:11:34,255 For his own safety. 1007 01:11:36,361 --> 01:11:38,984 It's good of the king to think of his safety. 1008 01:11:41,366 --> 01:11:43,299 To hurt you, Ophelia. 1009 01:11:44,541 --> 01:11:46,302 You cannot imagine his anguish. 1010 01:11:51,652 --> 01:11:55,276 - Where is my father? - Man the gates! 1011 01:11:55,311 --> 01:11:56,760 Where is he? 1012 01:11:56,795 --> 01:11:58,728 Who murdered my father? 1013 01:11:58,762 --> 01:12:00,661 I will have justice. 1014 01:12:00,695 --> 01:12:02,318 An eye for an eye. 1015 01:12:02,352 --> 01:12:04,872 An eye for an eye! Who murdered my father? 1016 01:12:04,906 --> 01:12:07,012 Be calm. 1017 01:12:07,046 --> 01:12:09,428 It is right and good to want to avenge his killing. 1018 01:12:09,463 --> 01:12:12,811 - But he did not die by my hand. - Then whose? 1019 01:12:12,845 --> 01:12:13,812 Hamlet. 1020 01:12:15,365 --> 01:12:17,194 Then Hamlet will die at my hand. 1021 01:12:17,229 --> 01:12:18,472 No, Laertes. 1022 01:12:19,611 --> 01:12:22,338 It was all a mistake. 1023 01:12:22,372 --> 01:12:24,443 You must think of your sister now. 1024 01:12:27,481 --> 01:12:30,035 - Take me to her. - I will send for her. 1025 01:12:30,069 --> 01:12:31,519 - Open the gate! - Come. 1026 01:12:31,554 --> 01:12:33,279 There is much to tell you. 1027 01:12:36,490 --> 01:12:39,251 Good thing you are getting married today. 1028 01:12:39,285 --> 01:12:41,529 You're already fat as a cow. 1029 01:12:44,325 --> 01:12:46,465 You're lucky to find a husband at all with no fortune 1030 01:12:46,500 --> 01:12:49,123 no family and no virtue left. 1031 01:12:53,990 --> 01:12:55,750 I hope you're not still keeping a candle lit 1032 01:12:55,785 --> 01:12:57,718 for your lover, the prince. 1033 01:12:58,753 --> 01:13:00,514 One candle would not be enough. 1034 01:13:01,687 --> 01:13:04,310 Even if he ceased to be at all? 1035 01:13:04,345 --> 01:13:06,416 If he dies then I die as well. 1036 01:13:09,212 --> 01:13:10,800 You seem alive to me. 1037 01:13:12,767 --> 01:13:13,734 Alive 1038 01:13:14,459 --> 01:13:15,391 but married. 1039 01:13:16,668 --> 01:13:17,669 To Hamlet? 1040 01:13:23,157 --> 01:13:24,503 Then you are a widow. 1041 01:13:27,679 --> 01:13:29,612 Hamlet is dead already. 1042 01:13:31,268 --> 01:13:34,271 My Rosencrantz and Guildenstern were sent with him. 1043 01:13:34,306 --> 01:13:37,378 They did not like their orders, but they obeyed the king. 1044 01:13:39,863 --> 01:13:41,865 What did the king tell them to do? 1045 01:13:41,900 --> 01:13:43,488 I will not tell! 1046 01:13:43,522 --> 01:13:44,489 [BOTH GRUNT] 1047 01:13:44,523 --> 01:13:46,007 Tell me. 1048 01:13:46,042 --> 01:13:47,457 [BOTH GRUNT] 1049 01:13:47,492 --> 01:13:50,529 - Oh! Ah! - Get her away! She's mad. 1050 01:13:50,564 --> 01:13:52,013 Ah! Ah! 1051 01:13:52,048 --> 01:13:53,463 [BOTH GRUNTING] 1052 01:13:53,498 --> 01:13:54,602 [BREATHING HEAVILY] 1053 01:13:54,637 --> 01:13:56,604 Tell me or I swear… 1054 01:13:57,571 --> 01:13:59,331 [GRUNTS] 1055 01:13:59,365 --> 01:14:00,401 The minute the ship left port 1056 01:14:00,436 --> 01:14:02,368 they were to throw him overboard. 1057 01:14:02,403 --> 01:14:05,371 [BREATHING HEAVILY] 1058 01:14:05,406 --> 01:14:06,994 And they sailed last night. 1059 01:14:09,583 --> 01:14:12,517 [♫ DRAMATIC MUSIC] 1060 01:14:39,613 --> 01:14:42,547 [♫ MUSIC CONTINUES] 1061 01:14:45,653 --> 01:14:51,866 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1062 01:14:51,901 --> 01:14:58,010 ♪ But never doubt I love ♪ 1063 01:15:02,981 --> 01:15:04,016 Ophelia. 1064 01:15:05,121 --> 01:15:07,054 Hamlet is dead, Horatio. 1065 01:15:07,882 --> 01:15:09,125 Dead? 1066 01:15:09,159 --> 01:15:11,714 Rosencrantz and Guildenstern had orders to betray him 1067 01:15:11,748 --> 01:15:13,267 when the ship sailed. 1068 01:15:13,301 --> 01:15:14,786 The harbor is becalmed. 1069 01:15:14,820 --> 01:15:16,270 The ship still rests there. 1070 01:15:17,167 --> 01:15:18,237 It has not left. 1071 01:15:24,727 --> 01:15:27,453 Then he lives? Horatio, we can still save him. 1072 01:15:27,488 --> 01:15:28,420 - I… - Horatio. 1073 01:15:30,595 --> 01:15:32,562 The king requires you. 1074 01:15:32,597 --> 01:15:33,908 Have you seen my bride, Ophelia? 1075 01:15:33,943 --> 01:15:35,151 No. Not of late. 1076 01:15:35,185 --> 01:15:36,255 The whole castle searches for her. 1077 01:15:36,290 --> 01:15:37,671 The king bay them lock the gates. 1078 01:15:37,705 --> 01:15:39,569 The last of I saw of her, she was unwell. 1079 01:15:39,604 --> 01:15:41,709 The king has ordered that no one leave or enter. 1080 01:15:41,744 --> 01:15:44,678 [BIRDS CHIRPING] 1081 01:15:50,960 --> 01:15:53,272 [PANTING] 1082 01:15:53,307 --> 01:15:54,273 [SIGHS] 1083 01:15:54,308 --> 01:15:55,240 [KEYS JINGLING] 1084 01:15:55,999 --> 01:15:57,553 [OPHELIA GRUNTS] 1085 01:15:57,587 --> 01:15:59,002 [BREATHING HEAVILY] 1086 01:15:59,037 --> 01:16:01,833 You see, the queen thinks that you've lost your wits 1087 01:16:01,867 --> 01:16:03,697 but I think your wits are the one thing 1088 01:16:03,731 --> 01:16:06,078 you still have about you. 1089 01:16:06,113 --> 01:16:07,079 No! 1090 01:16:07,114 --> 01:16:08,115 [OPHELIA GASPS] 1091 01:16:08,149 --> 01:16:10,462 No-one is going to miss you. 1092 01:16:10,496 --> 01:16:14,086 No father, no brother, no husband. 1093 01:16:15,053 --> 01:16:17,020 Yes. 1094 01:16:17,055 --> 01:16:18,919 We found an old village priest 1095 01:16:18,953 --> 01:16:21,059 who, with a little persuasion 1096 01:16:21,093 --> 01:16:23,717 had a very strange tale to tell. 1097 01:16:23,751 --> 01:16:26,512 He says that you have a husband. 1098 01:16:29,032 --> 01:16:32,104 And that he himself made you a wife. 1099 01:16:35,763 --> 01:16:38,490 Now, if you were my child… 1100 01:16:38,524 --> 01:16:41,458 Your only child died before he drew breath. 1101 01:16:42,977 --> 01:16:44,185 Yes, a son. 1102 01:16:45,601 --> 01:16:48,673 They called his mother a witch and made to burn her. 1103 01:16:50,916 --> 01:16:52,849 But you know so already. 1104 01:16:54,161 --> 01:16:56,922 It was you that cried witchcraft. 1105 01:16:56,957 --> 01:16:59,166 It was you that turned the village against the woman 1106 01:16:59,200 --> 01:17:00,443 who loved you. 1107 01:17:03,135 --> 01:17:04,827 My Lord, we heard a cry. 1108 01:17:07,726 --> 01:17:08,762 [HORSE NEIGHS] 1109 01:17:11,557 --> 01:17:12,489 [SHEATHING SWORD] 1110 01:17:13,801 --> 01:17:16,701 Your bride is 1111 01:17:16,735 --> 01:17:18,185 more than a handful. 1112 01:17:18,219 --> 01:17:20,152 Our wedding is today, Your Majesty. 1113 01:17:20,187 --> 01:17:23,569 You will not want to marry a traitor. 1114 01:17:25,433 --> 01:17:27,366 [BREATHING HEAVILY] 1115 01:17:28,540 --> 01:17:29,472 [DOOR SQUEAKS] 1116 01:17:30,784 --> 01:17:31,819 Leave us. 1117 01:17:42,347 --> 01:17:44,487 You dare not harm me. 1118 01:17:44,521 --> 01:17:47,076 The king suspects you of treason. 1119 01:17:47,110 --> 01:17:49,216 Punishment for treason is well known. 1120 01:17:50,424 --> 01:17:51,563 It is death. 1121 01:17:52,737 --> 01:17:53,945 What a waste. 1122 01:17:55,671 --> 01:17:58,259 Perhaps you could take me to the woods and leave me there. 1123 01:17:58,294 --> 01:18:00,020 The king would never know. 1124 01:18:10,444 --> 01:18:11,376 [GRUNTS] 1125 01:18:12,342 --> 01:18:13,343 [GRUNTS] 1126 01:18:13,378 --> 01:18:16,312 [BREATHING HEAVILY] 1127 01:18:32,293 --> 01:18:34,433 He was a good man, your father. 1128 01:18:36,228 --> 01:18:38,161 But you are twice him, I think. 1129 01:18:45,099 --> 01:18:48,033 [BREATHING HEAVILY] 1130 01:18:49,069 --> 01:18:50,035 [GRUNTING] 1131 01:18:50,070 --> 01:18:51,036 [SCREAMING] 1132 01:18:51,071 --> 01:18:52,037 [GIGGLES] 1133 01:18:52,072 --> 01:18:55,006 [BREATHING HEAVILY] 1134 01:18:58,457 --> 01:18:59,389 [GASPS] 1135 01:19:10,193 --> 01:19:12,126 Sing with me, Laertes. 1136 01:19:13,334 --> 01:19:16,337 [♫ HUMMING] 1137 01:19:19,099 --> 01:19:20,721 My sweet sister, come. 1138 01:19:21,377 --> 01:19:23,586 Sit. Be still. 1139 01:19:23,620 --> 01:19:26,554 [♫ CONTINUES HUMMING] 1140 01:19:35,218 --> 01:19:36,150 [OPHELIA CHUCKLES] 1141 01:19:37,911 --> 01:19:38,843 Ooh! 1142 01:19:51,096 --> 01:19:54,341 Here's rosemary, for remembrance. 1143 01:19:54,375 --> 01:19:55,963 I hope you remember. 1144 01:19:58,172 --> 01:20:00,312 Pansies for your thoughts. 1145 01:20:02,970 --> 01:20:06,318 Rue… for your regrets 1146 01:20:06,353 --> 01:20:08,113 and your sisters. 1147 01:20:08,148 --> 01:20:10,046 And some for me and mine. 1148 01:20:12,083 --> 01:20:15,017 Daisies. The day's eye. 1149 01:20:15,672 --> 01:20:17,122 All seeing. 1150 01:20:18,020 --> 01:20:19,642 Someone sees you. 1151 01:20:24,889 --> 01:20:25,821 [SNIFFLING] 1152 01:20:26,683 --> 01:20:27,823 I'd give you some violets 1153 01:20:27,857 --> 01:20:30,515 but they all withered when my father died. 1154 01:20:32,966 --> 01:20:35,140 Faithful Horatio, will you visit my grave? 1155 01:20:35,175 --> 01:20:38,454 - Ophelia. - Visit me before I am cold. 1156 01:20:38,488 --> 01:20:39,455 [OPHELIA SNIFFLES] 1157 01:20:39,489 --> 01:20:40,421 [OPHELIA SIGHS] 1158 01:20:41,491 --> 01:20:43,114 [LAUGHS MANIACALLY] 1159 01:20:43,148 --> 01:20:44,563 Be sure to dig me up 1160 01:20:44,598 --> 01:20:47,739 and I promise you will get an excellent anatomy lesson. 1161 01:20:58,992 --> 01:21:00,269 Here's fennel… 1162 01:21:01,270 --> 01:21:02,374 …for you. 1163 01:21:05,964 --> 01:21:07,586 And columbines… 1164 01:21:08,864 --> 01:21:10,417 …for flattery. 1165 01:21:10,451 --> 01:21:12,937 You'll miss it now my father's gone. 1166 01:21:19,184 --> 01:21:20,496 Take her. 1167 01:21:20,530 --> 01:21:25,052 ♪ Stay or else my joys ♪ ♪ will die… ♪ 1168 01:21:25,087 --> 01:21:26,571 [♫ INDISTINCT SINGING] 1169 01:21:26,605 --> 01:21:27,710 Take her! 1170 01:21:27,744 --> 01:21:29,125 [GASPS] 1171 01:21:29,160 --> 01:21:31,817 - Unhand her! - Let her be! 1172 01:21:31,852 --> 01:21:34,061 The poor thing has gone mad. 1173 01:21:34,096 --> 01:21:35,373 Let her be! 1174 01:21:42,069 --> 01:21:44,900 Get her out of my sight. 1175 01:21:49,766 --> 01:21:50,767 [♫ OPHELIA HUMMING] 1176 01:21:50,802 --> 01:21:52,977 - You follow her. - Yes, Sire. 1177 01:21:53,011 --> 01:21:54,392 [♫ INDISTINCT SINGING] 1178 01:22:02,538 --> 01:22:03,470 Sit. 1179 01:22:03,988 --> 01:22:04,989 Eat. 1180 01:22:06,576 --> 01:22:09,165 I am no longer hungry. 1181 01:22:12,997 --> 01:22:14,550 [♫ DRAMATIC MUSIC] 1182 01:22:14,584 --> 01:22:18,554 ♪ Doubt thou the stars ♪ ♪ are fire ♪ 1183 01:22:18,588 --> 01:22:21,971 ♪ Doubt that ♪ ♪ the sun doth move ♪ 1184 01:22:22,006 --> 01:22:24,284 [PANTING] 1185 01:22:26,596 --> 01:22:27,873 [GASPS] 1186 01:22:32,499 --> 01:22:36,434 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1187 01:22:36,468 --> 01:22:39,437 ♪ But never doubt I love ♪ 1188 01:22:39,471 --> 01:22:40,748 [HORSE NEIGHS] 1189 01:22:42,129 --> 01:22:44,338 Oh, venom, be merciful. 1190 01:22:48,101 --> 01:22:52,070 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1191 01:22:52,105 --> 01:22:56,074 ♪ Doubt that ♪ ♪ the sun doth move ♪ 1192 01:22:56,109 --> 01:22:59,871 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1193 01:22:59,905 --> 01:23:01,079 Ophelia! 1194 01:23:01,114 --> 01:23:04,289 ♪ But never doubt I love ♪ 1195 01:23:04,324 --> 01:23:07,844 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are on fire ♪ 1196 01:23:07,879 --> 01:23:11,883 ♪ Doubt that ♪ ♪ the sun doth move ♪ 1197 01:23:11,917 --> 01:23:13,885 ♪ Doubt truth to be a liar… ♪ 1198 01:23:13,919 --> 01:23:16,922 [♫ MUSIC CONTINUES] 1199 01:23:34,078 --> 01:23:37,012 [♫ MUSIC CONTINUES] 1200 01:24:04,108 --> 01:24:07,042 [♫ MUSIC CONTINUES] 1201 01:24:30,824 --> 01:24:32,757 [THUNDER RUMBLING] 1202 01:24:33,482 --> 01:24:35,518 [THUDDING] 1203 01:24:36,864 --> 01:24:39,833 [BREATHING HEAVILY] 1204 01:24:39,867 --> 01:24:41,973 Horatio! 1205 01:24:42,007 --> 01:24:43,250 Where is Hamlet? 1206 01:24:44,493 --> 01:24:46,150 I dug you up as you commanded. 1207 01:24:51,948 --> 01:24:54,537 I took a venom that mimics death but mocks it. 1208 01:24:55,262 --> 01:24:57,195 [BREATHING HEAVILY] 1209 01:24:58,403 --> 01:24:59,370 [OPHELIA GRUNTS] 1210 01:24:59,404 --> 01:25:01,026 [OPHELIA BREATHING HEAVILY] 1211 01:25:01,751 --> 01:25:02,925 Where is Hamlet? 1212 01:25:02,959 --> 01:25:04,927 Swiftly, to his ship before it sails. 1213 01:25:04,961 --> 01:25:06,618 I'm not well, Horatio. 1214 01:25:08,413 --> 01:25:11,071 [OPHELIA BREATHING HEAVILY] 1215 01:25:11,106 --> 01:25:12,624 [INDISTINCT CHATTERING] 1216 01:25:12,659 --> 01:25:14,074 What is that? 1217 01:25:14,109 --> 01:25:15,938 [BREATHING HEAVILY] 1218 01:25:19,390 --> 01:25:21,012 [INDISTINCT CHATTERING] 1219 01:25:21,806 --> 01:25:23,187 There are scouts about. 1220 01:25:23,221 --> 01:25:25,810 [INDISTINCT CHATTERING] 1221 01:25:25,844 --> 01:25:28,157 It's our enemies from Norway. 1222 01:25:28,192 --> 01:25:30,090 They're advancing on the castle. 1223 01:25:31,850 --> 01:25:33,990 You must warn the court. 1224 01:25:34,025 --> 01:25:35,440 I will not leave you. 1225 01:25:36,614 --> 01:25:38,892 You must warn them, Horatio. 1226 01:25:38,926 --> 01:25:40,238 Go. 1227 01:25:40,273 --> 01:25:41,757 I will go on alone. 1228 01:25:43,690 --> 01:25:44,622 Ophelia… 1229 01:25:45,623 --> 01:25:46,693 …farewell. 1230 01:25:52,940 --> 01:25:54,114 [OWL HOOTING] 1231 01:25:58,049 --> 01:25:59,982 [INDISTINCT CHATTERING] 1232 01:26:01,604 --> 01:26:03,227 [OPHELIA BREATHING HEAVILY] 1233 01:26:03,261 --> 01:26:05,574 I am dying. Give me the remedy. 1234 01:26:05,608 --> 01:26:07,162 [SHUDDERING] 1235 01:26:07,196 --> 01:26:10,268 - You took the venom? - Too much, I fear. Please. 1236 01:26:14,134 --> 01:26:15,929 The wood is full of soldiers. 1237 01:26:15,963 --> 01:26:17,551 Soldiers? 1238 01:26:17,586 --> 01:26:19,726 Worse still. Drink. 1239 01:26:21,900 --> 01:26:22,832 [SIGHS] 1240 01:26:25,352 --> 01:26:26,491 [SIGHS] 1241 01:26:26,526 --> 01:26:27,941 Now be gone. 1242 01:26:31,047 --> 01:26:33,153 I have kept your secret. 1243 01:26:35,086 --> 01:26:36,674 Claudius came to you. 1244 01:26:37,571 --> 01:26:40,195 You helped him murder a king. 1245 01:26:42,093 --> 01:26:43,508 He helped himself. 1246 01:26:45,027 --> 01:26:46,960 I could never deny him. 1247 01:26:47,961 --> 01:26:50,653 Why should I? I didn't care. 1248 01:26:50,688 --> 01:26:52,586 Let them do to each other whatever they want to 1249 01:26:52,621 --> 01:26:54,243 up on their hill. 1250 01:26:54,278 --> 01:26:55,348 Even now. 1251 01:26:56,556 --> 01:26:59,421 Even that you could not deny him? 1252 01:27:01,837 --> 01:27:04,943 I did love him… once. 1253 01:27:10,052 --> 01:27:11,605 And he did love me. 1254 01:27:14,021 --> 01:27:16,955 It was he who cried witchcraft when your baby died. 1255 01:27:18,233 --> 01:27:21,166 I have witnessed his confession. 1256 01:27:21,201 --> 01:27:24,687 It was he who set the mob upon you. 1257 01:27:24,722 --> 01:27:28,450 - He would have let you burn. - No. 1258 01:27:28,484 --> 01:27:29,934 No, not him. 1259 01:27:29,968 --> 01:27:31,625 He loves power. 1260 01:27:32,833 --> 01:27:34,973 That is all he loves. 1261 01:27:36,699 --> 01:27:37,838 He mocked me. 1262 01:27:42,326 --> 01:27:43,568 He shall burn. 1263 01:27:52,957 --> 01:27:53,889 [BREATHING HEAVILY] 1264 01:27:55,649 --> 01:27:56,719 Hold these. 1265 01:27:58,445 --> 01:28:01,897 You are in more trouble than I thought. 1266 01:28:07,385 --> 01:28:09,318 [BREATHING HEAVILY] 1267 01:28:12,735 --> 01:28:15,324 [RAVEN CAWING] 1268 01:28:18,534 --> 01:28:21,261 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 1269 01:28:21,296 --> 01:28:23,090 Halt right there. 1270 01:28:23,125 --> 01:28:24,057 Who are you? 1271 01:28:26,853 --> 01:28:27,992 A friend. 1272 01:28:38,416 --> 01:28:41,350 [BONES RATTLING] 1273 01:28:57,987 --> 01:28:58,954 [GASPS] 1274 01:29:01,750 --> 01:29:03,268 Have mercy, spirit. 1275 01:29:05,478 --> 01:29:07,100 God forgive me, Ophelia. 1276 01:29:11,035 --> 01:29:14,383 It is not my blood you have on your hands. 1277 01:29:14,418 --> 01:29:17,731 I did not think Claudius meant to kill him. 1278 01:29:17,766 --> 01:29:19,354 You gave him reason. 1279 01:29:22,184 --> 01:29:23,634 I'd lost my own. 1280 01:29:24,773 --> 01:29:27,569 He brought your sister to ruin. 1281 01:29:29,329 --> 01:29:30,710 Claudius? 1282 01:29:32,608 --> 01:29:34,817 You never knew he was the man she loved? 1283 01:29:37,026 --> 01:29:39,443 I thought any man but him. 1284 01:29:41,928 --> 01:29:43,688 Oh, my sister! 1285 01:29:52,317 --> 01:29:53,905 Absolve me. 1286 01:30:02,742 --> 01:30:04,226 Take my hand. 1287 01:30:10,474 --> 01:30:12,441 You are solid flesh. 1288 01:30:12,476 --> 01:30:15,099 And yet I saw my son leap into your grave. 1289 01:30:15,133 --> 01:30:16,445 Hamlet? 1290 01:30:16,480 --> 01:30:18,447 He left the ship when word reached him you had died. 1291 01:30:18,482 --> 01:30:20,863 - I must return to Elsinore. - No, too late. 1292 01:30:22,382 --> 01:30:25,316 Laertes challenged Hamlet in the matter of your father's death. 1293 01:30:25,350 --> 01:30:28,423 - They are set to fight. - No. 1294 01:30:29,424 --> 01:30:30,804 [GERTRUDE EXHALES] 1295 01:30:30,839 --> 01:30:33,773 Where is my sister? She will have counsel. 1296 01:30:33,807 --> 01:30:35,395 I cannot wait. 1297 01:30:35,430 --> 01:30:36,776 Hamlet will heed only me. 1298 01:30:36,810 --> 01:30:38,329 Claudius will have you killed. 1299 01:30:40,193 --> 01:30:41,953 But I'm already dead. 1300 01:30:41,988 --> 01:30:44,922 [♫ DRAMATIC MUSIC] 1301 01:31:02,008 --> 01:31:04,942 [♫ MUSIC CONTINUES] 1302 01:31:20,060 --> 01:31:21,545 Is all prepared? 1303 01:31:21,579 --> 01:31:23,547 I have anointed your sword. 1304 01:31:23,581 --> 01:31:25,514 Just a touch will do. 1305 01:31:26,860 --> 01:31:28,413 Where is Hamlet? 1306 01:31:28,448 --> 01:31:31,382 - Boy, what's your name? - Osric, Sire. 1307 01:31:31,416 --> 01:31:34,558 Go fetch Hamlet, bid him come and start the fight. 1308 01:31:34,592 --> 01:31:35,869 As you wish, Your Majesty. 1309 01:31:37,215 --> 01:31:39,010 You have nothing to fear. 1310 01:31:49,124 --> 01:31:50,712 Shall we wager? 1311 01:31:51,782 --> 01:31:53,956 I have little appetite for games. 1312 01:31:56,303 --> 01:31:59,306 Then I'll take Laertes, by your leave. 1313 01:31:59,341 --> 01:32:02,068 Hamlet is far the better swordsman. 1314 01:32:04,173 --> 01:32:06,590 The better man does not always win. 1315 01:32:17,635 --> 01:32:20,776 There are two sides struggling in you. 1316 01:32:20,811 --> 01:32:24,539 One is baser, one better. 1317 01:32:30,130 --> 01:32:31,891 [CLANKING] 1318 01:32:31,925 --> 01:32:33,444 Ophelia? 1319 01:32:33,478 --> 01:32:34,859 In the flesh. 1320 01:32:37,034 --> 01:32:39,484 - You live? - My love. 1321 01:32:46,871 --> 01:32:49,874 You're… You are like a dream I had. 1322 01:32:49,909 --> 01:32:51,980 And when I woke, it was true. 1323 01:32:54,638 --> 01:32:55,742 [LAUGHS] 1324 01:32:56,812 --> 01:32:58,780 You must understand 1325 01:32:58,814 --> 01:33:00,436 I seek not this battle. 1326 01:33:01,299 --> 01:33:02,404 Laertes does. 1327 01:33:03,578 --> 01:33:05,994 And has your own revenge grown cold? 1328 01:33:07,754 --> 01:33:08,893 No. 1329 01:33:10,688 --> 01:33:13,967 - It burns in me still. - I feared as much. 1330 01:33:14,968 --> 01:33:16,729 Hamlet, we can escape now. 1331 01:33:17,799 --> 01:33:19,904 We will flee to the convent. 1332 01:33:19,939 --> 01:33:22,527 Not every story must end with a battle. 1333 01:33:22,562 --> 01:33:23,805 Where are you, Hamlet? 1334 01:33:24,702 --> 01:33:25,807 Come. 1335 01:33:26,566 --> 01:33:27,878 I will. 1336 01:33:27,912 --> 01:33:29,845 - I will. - Now. 1337 01:33:31,191 --> 01:33:33,746 I swore vengeance. 1338 01:33:33,780 --> 01:33:37,059 You swore to love me and be mine. 1339 01:33:38,405 --> 01:33:39,510 I am yours. 1340 01:33:41,408 --> 01:33:42,409 Ophelia. 1341 01:33:43,618 --> 01:33:45,827 I will follow you, Ophelia. 1342 01:33:45,861 --> 01:33:46,931 Hamlet! 1343 01:34:03,707 --> 01:34:04,880 Goodbye, my love. 1344 01:34:10,472 --> 01:34:11,576 - Hamlet! - Hamlet! 1345 01:34:11,611 --> 01:34:12,854 - Hamlet! - Hamlet! 1346 01:34:12,888 --> 01:34:13,855 - Hamlet! - Hamlet! 1347 01:34:13,889 --> 01:34:15,477 - Hamlet! - Hamlet! 1348 01:34:15,511 --> 01:34:16,512 Let him through, My Lord. 1349 01:34:16,547 --> 01:34:18,135 ♪ Stars are fire ♪ 1350 01:34:18,169 --> 01:34:21,794 ♪ Doubt that ♪ ♪ the sun doth move ♪ 1351 01:34:21,828 --> 01:34:24,866 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1352 01:34:24,900 --> 01:34:28,248 ♪ But never doubt I love ♪ 1353 01:34:28,283 --> 01:34:31,355 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1354 01:34:31,389 --> 01:34:34,599 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1355 01:34:34,634 --> 01:34:37,844 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1356 01:34:37,879 --> 01:34:40,778 ♪ But never doubt I love ♪ 1357 01:34:40,813 --> 01:34:44,023 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1358 01:34:44,057 --> 01:34:47,371 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1359 01:34:47,405 --> 01:34:50,685 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1360 01:34:50,719 --> 01:34:53,791 ♪ But never doubt I love ♪ 1361 01:34:53,826 --> 01:34:57,001 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1362 01:34:57,036 --> 01:35:00,833 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1363 01:35:00,867 --> 01:35:03,801 [♫ MUSIC CONTINUES] 1364 01:35:19,575 --> 01:35:22,717 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1365 01:35:22,751 --> 01:35:25,996 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1366 01:35:26,030 --> 01:35:29,482 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1367 01:35:29,516 --> 01:35:32,450 ♪ But never doubt I love ♪ 1368 01:35:32,485 --> 01:35:35,660 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1369 01:35:35,695 --> 01:35:38,767 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1370 01:35:38,802 --> 01:35:42,288 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1371 01:35:42,322 --> 01:35:45,878 ♪ But never doubt I love ♪ 1372 01:35:45,912 --> 01:35:48,846 [♫ MUSIC CONTINUES] 1373 01:35:58,269 --> 01:36:01,686 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1374 01:36:01,721 --> 01:36:04,793 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1375 01:36:04,828 --> 01:36:08,003 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1376 01:36:08,038 --> 01:36:11,075 ♪ But never doubt I love ♪ 1377 01:36:11,110 --> 01:36:14,527 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1378 01:36:14,561 --> 01:36:17,599 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1379 01:36:17,633 --> 01:36:21,016 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1380 01:36:21,051 --> 01:36:25,400 ♪ But never doubt I love ♪ 1381 01:36:27,920 --> 01:36:33,857 ♪ Aaa aa-aa aaa aaa ♪ 1382 01:36:40,277 --> 01:36:42,106 [♫ MUSIC CONTINUES] 1383 01:36:42,141 --> 01:36:45,454 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1384 01:36:45,489 --> 01:36:48,630 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1385 01:36:48,664 --> 01:36:51,771 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1386 01:36:51,806 --> 01:36:55,395 ♪ But never doubt I love ♪ 1387 01:36:55,430 --> 01:36:58,467 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1388 01:36:58,502 --> 01:37:01,470 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1389 01:37:01,505 --> 01:37:04,646 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1390 01:37:04,680 --> 01:37:06,268 ♪ But never doubt ♪ 1391 01:37:06,303 --> 01:37:08,788 ♪ But never doubt I ♪ 1392 01:37:08,823 --> 01:37:11,273 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1393 01:37:11,308 --> 01:37:14,276 [NEIGHING] 1394 01:37:14,311 --> 01:37:16,900 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1395 01:37:16,934 --> 01:37:19,281 ♪ But never doubt ♪ 1396 01:37:19,316 --> 01:37:22,008 ♪ But never doubt I ♪ 1397 01:37:22,043 --> 01:37:24,424 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1398 01:37:24,459 --> 01:37:27,289 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1399 01:37:27,324 --> 01:37:30,361 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1400 01:37:30,396 --> 01:37:32,294 ♪ But never doubt ♪ 1401 01:37:32,329 --> 01:37:34,779 ♪ But never doubt I ♪ 1402 01:37:34,814 --> 01:37:37,092 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1403 01:37:37,127 --> 01:37:40,233 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1404 01:37:40,268 --> 01:37:43,478 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1405 01:37:43,512 --> 01:37:45,169 ♪ But never doubt ♪ 1406 01:37:45,204 --> 01:37:47,896 ♪ But never doubt I ♪ 1407 01:37:47,931 --> 01:37:50,381 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1408 01:37:50,416 --> 01:37:53,005 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1409 01:37:53,039 --> 01:37:56,042 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1410 01:37:56,077 --> 01:37:58,596 ♪ But never doubt I ♪ 1411 01:37:58,631 --> 01:38:00,357 ♪ But never doubt I ♪ 1412 01:38:00,391 --> 01:38:02,807 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1413 01:38:02,842 --> 01:38:06,018 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1414 01:38:06,052 --> 01:38:08,986 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1415 01:38:09,021 --> 01:38:12,196 ♪ But never doubt ♪ 1416 01:38:12,231 --> 01:38:16,442 ♪ But never doubt I love ♪ 1417 01:38:16,476 --> 01:38:18,823 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1418 01:38:18,858 --> 01:38:21,930 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1419 01:38:21,965 --> 01:38:25,244 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1420 01:38:25,278 --> 01:38:28,592 ♪ But never doubt ♪ 1421 01:38:28,626 --> 01:38:33,355 ♪ I love ♪ 1422 01:38:39,775 --> 01:38:42,364 You may think you know my story. 1423 01:38:43,745 --> 01:38:46,299 You've heard it ends in madness 1424 01:38:46,334 --> 01:38:48,267 hearts broken… 1425 01:38:49,716 --> 01:38:51,339 …blood spilled 1426 01:38:51,373 --> 01:38:53,548 a kingdom lost. 1427 01:38:55,274 --> 01:38:57,241 That is a story. 1428 01:38:58,242 --> 01:39:00,175 But it is not mine. 1429 01:39:02,729 --> 01:39:04,800 I did not lose my way. 1430 01:39:08,080 --> 01:39:10,979 I did not lose myself to vengeance. 1431 01:39:13,050 --> 01:39:16,536 Instead I found my way to hope… 1432 01:39:19,332 --> 01:39:21,956 …that one day I would tell my own story. 1433 01:39:22,853 --> 01:39:25,787 [GIRL LAUGHING] 1434 01:39:27,892 --> 01:39:30,067 As one day you, my love… 1435 01:39:33,036 --> 01:39:34,554 …you will tell yours. 1436 01:39:34,589 --> 01:39:37,523 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 1437 01:40:04,619 --> 01:40:07,553 [♫ MUSIC CONTINUES] 1438 01:40:34,649 --> 01:40:37,583 [♫ MUSIC CONTINUES] 1439 01:41:02,815 --> 01:41:07,578 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1440 01:41:07,613 --> 01:41:12,618 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1441 01:41:12,652 --> 01:41:17,726 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1442 01:41:17,761 --> 01:41:22,076 ♪ But never doubt I love ♪ 1443 01:41:22,110 --> 01:41:27,046 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1444 01:41:27,081 --> 01:41:31,637 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1445 01:41:31,671 --> 01:41:37,332 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1446 01:41:37,367 --> 01:41:41,371 ♪ But never doubt I love ♪ 1447 01:41:41,405 --> 01:41:46,341 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1448 01:41:46,376 --> 01:41:51,139 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1449 01:41:51,174 --> 01:41:56,040 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1450 01:41:56,075 --> 01:42:00,666 ♪ But never doubt I love ♪ 1451 01:42:00,700 --> 01:42:05,429 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1452 01:42:05,464 --> 01:42:10,054 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1453 01:42:10,089 --> 01:42:15,163 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1454 01:42:15,198 --> 01:42:19,754 ♪ But never doubt I love ♪ 1455 01:42:19,788 --> 01:42:24,310 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1456 01:42:24,345 --> 01:42:29,522 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1457 01:42:29,557 --> 01:42:33,008 ♪ Doubt truth to be a liar… ♪ 1458 01:42:33,043 --> 01:42:35,977 [♫ MUSIC CONTINUES] 1459 01:43:15,396 --> 01:43:21,885 ♪ Aaa aa-aa aaa ♪ 1460 01:43:27,131 --> 01:43:33,621 ♪ Aaa aa-aa aaa ♪ 1461 01:43:46,599 --> 01:43:52,536 ♪ Aaa aa-aa aaa ♪ 1462 01:44:01,994 --> 01:44:05,549 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1463 01:44:05,584 --> 01:44:11,003 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1464 01:44:11,037 --> 01:44:15,179 ♪ But never doubt I love ♪ 1465 01:44:15,214 --> 01:44:19,908 ♪ Doubt thou ♪ ♪ the stars are fire ♪ 1466 01:44:19,943 --> 01:44:24,637 ♪ Doubt that the sun ♪ ♪ doth move ♪ 1467 01:44:24,672 --> 01:44:30,229 ♪ Doubt truth to be a liar ♪ 1468 01:44:30,264 --> 01:44:34,647 ♪ But never doubt I love ♪ 1469 01:44:36,960 --> 01:44:39,894 [♫ INSTRUMENTAL MUSIC] 1470 01:45:35,052 --> 01:45:37,986 [♫ MUSIC CONTINUES]