1 00:00:18,040 --> 00:00:20,499 Sabe quando o cara que você gosta te manda um SMS 2 00:00:20,500 --> 00:00:23,339 às 2h em uma terça perguntando se pode te encontrar, 3 00:00:23,340 --> 00:00:26,339 e você mandou muito bem como se fosse uma diva, 4 00:00:26,340 --> 00:00:28,779 então precisa levantar, beber vinho, tomar banho, 5 00:00:28,780 --> 00:00:31,379 raspar tudo, invocar seu lado provocadora... 6 00:00:31,380 --> 00:00:32,780 Cinta-liga, o negócio todo... 7 00:00:32,781 --> 00:00:35,081 E esperar na porta até a campainha tocar? 8 00:00:39,069 --> 00:00:40,619 E depois abre a porta para ele, 9 00:00:40,620 --> 00:00:42,870 como se quase tivesse esquecido que ele vinha. 10 00:00:44,860 --> 00:00:46,660 - Oi. - Ei. 11 00:00:49,020 --> 00:00:50,420 Ei. 12 00:00:51,700 --> 00:00:53,100 Ei. 13 00:00:53,760 --> 00:00:56,459 Então você cai dentro imediatamente. 14 00:01:05,900 --> 00:01:09,500 Após alguns movimentos normais, você percebe... 15 00:01:10,700 --> 00:01:13,979 que ele está se inclinando para o seu ânus. 16 00:01:13,980 --> 00:01:15,419 Mas está bêbada 17 00:01:15,420 --> 00:01:17,579 e ele se esforçou para vir até aqui, 18 00:01:17,580 --> 00:01:20,080 então você o deixa. Ele está emocionado. 19 00:01:21,420 --> 00:01:23,540 Estou tão emocionado. 20 00:01:28,020 --> 00:01:29,800 E na manhã seguinte, 21 00:01:29,801 --> 00:01:32,739 você acorda para encontrá-lo... 22 00:01:32,740 --> 00:01:36,618 Completamente vestido, sentado ao lado da cama, 23 00:01:36,619 --> 00:01:38,719 olhando para você. 24 00:01:45,740 --> 00:01:48,579 - Ele diz que... - Ontem à noite foi incrível. 25 00:01:48,580 --> 00:01:51,899 O que você acha um exagero, mas ele continua a dizer que... 26 00:01:51,900 --> 00:01:54,250 Foi particularmente especial, porque... 27 00:01:54,740 --> 00:01:57,060 Nunca consegui realmente... 28 00:01:57,860 --> 00:02:00,260 Fazer sexo anal com ninguém antes. 29 00:02:01,300 --> 00:02:03,499 Para ser justo, ele tem um pênis grande. 30 00:02:03,500 --> 00:02:07,179 E, embora sempre foi uma fantasia minha, eu... 31 00:02:07,180 --> 00:02:09,580 Nunca encontrei ninguém com quem pudesse fazer. 32 00:02:10,260 --> 00:02:12,260 E então, ele toca seu cabelo... 33 00:02:17,180 --> 00:02:19,680 E agradece você com um genuíno e sério... 34 00:02:22,180 --> 00:02:23,680 Obrigado. 35 00:02:25,460 --> 00:02:27,539 É meio que tocante. 36 00:02:27,540 --> 00:02:29,390 Então, ele te beija suavemente. 37 00:02:36,620 --> 00:02:38,270 E então, ele sai. 38 00:02:46,980 --> 00:02:50,030 E você passa o resto do dia se perguntando... 39 00:02:53,140 --> 00:02:55,740 Tenho um ânus enorme? 40 00:02:56,630 --> 00:02:58,330 Cabrones Apresenta: S01E01 "Piloto" 41 00:02:58,331 --> 00:03:00,331 Tradução: mcaio arthurdenner 42 00:03:00,332 --> 00:03:02,332 Tradução: Monk lucasvsribeiro 43 00:03:02,333 --> 00:03:04,333 Tradução: CondeVlad ericarockcity 44 00:03:04,334 --> 00:03:06,334 Revisão: mcaio 45 00:03:33,060 --> 00:03:35,779 Isso não acontece com frequência, não é? 46 00:03:35,780 --> 00:03:37,299 Não. 47 00:03:37,300 --> 00:03:38,779 Eu... 48 00:03:38,780 --> 00:03:40,339 Eu acho que é... 49 00:03:40,340 --> 00:03:42,899 É muito raro, sim. 50 00:03:42,900 --> 00:03:44,400 Eu me odeio. 51 00:03:45,260 --> 00:03:47,699 Está indo trabalhar? 52 00:03:47,700 --> 00:03:51,419 - Não, na verdade... - Isso vai parecer loucura, 53 00:03:51,420 --> 00:03:53,419 mas acho que deveria pegar seu número, 54 00:03:53,420 --> 00:03:54,770 e acho que deveria te ligar, 55 00:03:54,771 --> 00:03:58,471 e acho que deveria convidá-la para beber comigo. 56 00:04:01,020 --> 00:04:03,299 Porra! Você tem namorado? 57 00:04:03,300 --> 00:04:05,099 Não... 58 00:04:05,100 --> 00:04:07,200 Não, terminamos há pouco tempo, na verdade. 59 00:04:07,201 --> 00:04:09,901 Meu Deus. Sinto muito/Estou contente. 60 00:04:11,180 --> 00:04:13,880 Como diabos ele conseguiu estragar isso? 61 00:04:14,860 --> 00:04:16,940 Poder raramente desiste sem luta... 62 00:04:18,220 --> 00:04:21,619 Particularmente em lugares onde há divisões de tribo, 63 00:04:21,620 --> 00:04:22,920 divisões de facção. 64 00:04:24,260 --> 00:04:27,819 Também sabemos que populismo pode tomar viradas perigosas. 65 00:04:27,820 --> 00:04:30,620 E haverá dias difíceis durante o caminho. 66 00:04:31,340 --> 00:04:34,560 Do extremismo daqueles que usariam a democracia 67 00:04:34,561 --> 00:04:38,339 para negar os direitos das minorias ao nacionalismo... 68 00:04:38,340 --> 00:04:39,980 - O que está fazendo? - Nada! 69 00:04:44,220 --> 00:04:45,699 Harry! 70 00:04:45,700 --> 00:04:48,450 - Sei o que estava fazendo. - Estava vendo o noticiário. 71 00:04:49,660 --> 00:04:51,260 - Sério? - Sim. 72 00:04:52,460 --> 00:04:53,979 Sério? 73 00:04:53,980 --> 00:04:55,280 Sim. 74 00:04:55,780 --> 00:04:57,939 O que ele estava falando, então? 75 00:04:57,940 --> 00:05:00,379 - O quê? - Por favor, preciso ouvir. 76 00:05:00,380 --> 00:05:01,900 Do que ele estava falando? 77 00:05:04,240 --> 00:05:05,940 Iraque. 78 00:05:09,860 --> 00:05:11,160 Não diga nada. 79 00:05:12,500 --> 00:05:14,250 E, por favor, não me impeça de sair. 80 00:05:15,280 --> 00:05:16,580 - Não, por favor! - Certo. 81 00:05:16,581 --> 00:05:17,881 Não! 82 00:05:21,300 --> 00:05:24,299 Realmente tentei te apoiar durante isso. 83 00:05:24,300 --> 00:05:26,619 Não pode dizer que não tentei. 84 00:05:26,620 --> 00:05:30,019 Não diga nada. E, por favor, não me contate 85 00:05:30,020 --> 00:05:32,298 ou vá na minha casa bêbada de calcinha. 86 00:05:32,299 --> 00:05:34,299 - Não funcionará de novo. - Vai, sim. 87 00:05:36,140 --> 00:05:37,940 Estou levando aquele shampoo. 88 00:05:42,660 --> 00:05:44,110 Ele estava falando de democ... 89 00:05:45,540 --> 00:05:46,840 Ele estava apenas... 90 00:05:48,340 --> 00:05:51,739 Sendo gentil e incentivador do meu trabalho. 91 00:05:51,740 --> 00:05:54,459 Ele cozinhava o tempo todo, preparava banhos, limpava. 92 00:05:54,460 --> 00:05:56,339 Ele ria de todas as minhas piadas. 93 00:05:56,340 --> 00:05:58,899 Era ótimo com minha família, meus amigos o adoravam. 94 00:05:58,900 --> 00:06:01,100 Além disso, ele era realmente afetuoso. 95 00:06:06,300 --> 00:06:08,979 - Parece um idiota. - Sim. 96 00:06:08,980 --> 00:06:11,104 Então, isso foi: "Pode ter meu número?" 97 00:06:11,105 --> 00:06:12,405 Ou...? O que nós...? 98 00:06:12,406 --> 00:06:14,979 Sim. Sim, acho que é um sim. 99 00:06:14,980 --> 00:06:16,899 Meu Deus. Ótimo... 100 00:06:16,900 --> 00:06:18,200 Certo. 101 00:06:19,620 --> 00:06:21,320 Adicione-o aqui. 102 00:06:23,300 --> 00:06:26,150 E me certificarei de tratá-la como uma vadiazinha safada. 103 00:06:28,020 --> 00:06:29,819 - Foi uma piada. - Não, eu sei. 104 00:06:29,820 --> 00:06:31,779 - Eu sei! - Certo. Fiquei assustado! 105 00:06:31,780 --> 00:06:34,619 Certo. Ótimo! 106 00:06:34,620 --> 00:06:36,259 Eu te ligo, então? 107 00:06:36,260 --> 00:06:38,019 - Certo. - Certo. 108 00:06:38,020 --> 00:06:39,320 Certo. 109 00:06:41,100 --> 00:06:43,299 Não consigo parar de sorrir. Desculpe, eu... 110 00:06:43,300 --> 00:06:44,699 Tudo bem. 111 00:06:44,700 --> 00:06:46,220 Vou embora. 112 00:07:04,500 --> 00:07:06,779 Obrigado por vir hoje. 113 00:07:06,780 --> 00:07:09,201 Realmente agradecemos por ter nos considerado 114 00:07:09,202 --> 00:07:11,602 para o empréstimo inicial de seu pequeno negócio. 115 00:07:11,603 --> 00:07:12,903 Sem problemas. 116 00:07:12,904 --> 00:07:14,419 Li seu formulário de aplicação. 117 00:07:14,420 --> 00:07:16,379 - Obrigada. - Foi... 118 00:07:16,380 --> 00:07:17,740 Engraçado. 119 00:07:19,340 --> 00:07:21,419 Certo, não era minha intenção, mas... 120 00:07:21,420 --> 00:07:23,179 como deve estar ciente, 121 00:07:23,180 --> 00:07:26,619 não tivemos a oportunidade de apoiar muitos... 122 00:07:26,620 --> 00:07:29,099 nenhum negócio liderado por mulheres desde o... 123 00:07:29,100 --> 00:07:31,099 Caso de assédio sexual. 124 00:07:31,100 --> 00:07:34,220 O caso de assédio sexual, sim. 125 00:07:36,140 --> 00:07:38,779 - Está tudo bem? - Sim, desculpe. Eu só... 126 00:07:38,780 --> 00:07:41,379 Corri do metrô, então, estou com calor. 127 00:07:41,380 --> 00:07:43,579 - Estou mesmo empolgada com... - Água? 128 00:07:43,580 --> 00:07:44,880 Não, obrigada. Estou bem. 129 00:07:44,881 --> 00:07:46,589 Na verdade, sim, água seria ótimo. 130 00:07:46,590 --> 00:07:47,980 - Se eu pudesse... - Claro. 131 00:07:47,981 --> 00:07:51,659 Há alguns detalhes que precisamos resolver, 132 00:07:51,660 --> 00:07:54,939 e uma ou duas coisas que precisarei saber mais. 133 00:07:54,940 --> 00:07:58,290 Diz aqui que abriu um negócio com sua sócia... 134 00:08:00,580 --> 00:08:02,219 Certo. 135 00:08:02,220 --> 00:08:05,019 Desculpe, esse tipo de coisa não a levará para frente. 136 00:08:05,020 --> 00:08:07,979 Não, desculpe. Pensei que estava de blusa por baixo. 137 00:08:07,980 --> 00:08:09,862 - Está bem. - Não, sério. 138 00:08:09,863 --> 00:08:11,432 Nesse caso, genuíno acidente. 139 00:08:11,433 --> 00:08:13,233 Entendo, pelo passado, porque você... 140 00:08:13,234 --> 00:08:15,459 Não! Sério, não era isso. Estava com calor. 141 00:08:15,460 --> 00:08:17,219 Levo essas coisas muito a sério. 142 00:08:17,220 --> 00:08:19,620 Não quero transar com você! Olhe para você! 143 00:08:25,780 --> 00:08:27,280 Certo. 144 00:08:28,660 --> 00:08:30,419 Saia, por favor. 145 00:08:32,740 --> 00:08:34,859 Não, você não entende. Preciso disso... 146 00:08:34,860 --> 00:08:37,460 - Preciso do empréstimo. - Só saia, por favor. 147 00:08:51,180 --> 00:08:53,180 - Pervertido. - Vaca. 148 00:08:56,166 --> 00:08:58,066 A palestra começará logo. 149 00:09:06,500 --> 00:09:09,160 Minha irmã. Ela é nervosa, linda 150 00:09:09,161 --> 00:09:12,459 e provavelmente anoréxica, mas ela arrasa nas roupas... 151 00:09:12,460 --> 00:09:14,099 Você está quase atrasada. 152 00:09:14,100 --> 00:09:15,824 Tive que fazer cocô na lanchonete. 153 00:09:15,825 --> 00:09:17,379 Cristo. Lavou as mãos? 154 00:09:17,380 --> 00:09:18,680 Claro que não. 155 00:09:19,260 --> 00:09:22,699 Meu Deus! Você é nojenta! Puta merda. 156 00:09:22,700 --> 00:09:26,100 Claro que lavei. Não cresci sem uma mãe. 157 00:09:28,380 --> 00:09:30,780 - Soube do papai? - Não. 158 00:09:32,100 --> 00:09:34,739 O jeito do papai de lidar com duas filhas sem mães 159 00:09:34,740 --> 00:09:36,619 foi nos mandar à palestras feministas, 160 00:09:36,620 --> 00:09:39,260 começou a foder nossa madrinha e parou de ligar. 161 00:09:42,354 --> 00:09:43,654 Parece cansada. 162 00:09:43,655 --> 00:09:46,060 Obrigada. Tenho dormido muito bem atualmente. 163 00:09:52,980 --> 00:09:54,480 Merda! 164 00:09:56,140 --> 00:10:00,061 Estou usando a blusa que ela "perdeu" 165 00:10:00,062 --> 00:10:02,211 anos atrás, então... 166 00:10:02,212 --> 00:10:04,219 Isso será tenso. 167 00:10:04,220 --> 00:10:06,779 - Quer tirar seu casaco? - Não. 168 00:10:06,780 --> 00:10:08,080 Certo. 169 00:10:10,820 --> 00:10:12,520 - Desculpe. - Obrigado. 170 00:10:16,040 --> 00:10:17,340 Então, alguma sorte... 171 00:10:17,341 --> 00:10:19,791 - Podemos ter 2 segundos... - Eu ia perguntar 172 00:10:19,792 --> 00:10:21,842 - da cafeteria. - Não quero falar ainda. 173 00:10:21,843 --> 00:10:23,674 - Não conversaremos, então. - Certo. 174 00:10:25,480 --> 00:10:27,880 - Seu cabelo está ótimo. - Vai se foder. 175 00:10:30,546 --> 00:10:32,880 A única coisa mais difícil do que contar 176 00:10:32,881 --> 00:10:36,116 para sua irmã poderosa, perfeita, anoréxica e rica 177 00:10:36,117 --> 00:10:39,101 que você está sem dinheiro, é pedi-la para te emprestar. 178 00:10:45,765 --> 00:10:47,105 Vou perguntar para ela. 179 00:10:49,803 --> 00:10:51,143 Vou perguntar para ela. 180 00:10:51,868 --> 00:10:53,812 Vou perguntar para ela. Só vou... 181 00:10:53,813 --> 00:10:55,408 - Precisa de dinheiro? - Não! 182 00:10:55,409 --> 00:10:57,861 Não consigo. 183 00:10:58,406 --> 00:11:01,346 - Seus negócios estão indo bem? - Sim. Estão ótimos. 184 00:11:01,347 --> 00:11:03,619 Sim, realmente ótimos. Estão ótimos. 185 00:11:04,127 --> 00:11:06,052 Parece que estão ótimos. 186 00:11:06,053 --> 00:11:07,353 Estão. 187 00:11:08,818 --> 00:11:10,887 - Oi. - Oi. 188 00:11:12,640 --> 00:11:15,668 - Quer alguma coisa? - Não, obrigado, estou bem. 189 00:12:01,936 --> 00:12:03,661 Tem certeza que não quer nada? 190 00:12:03,662 --> 00:12:05,459 Harry está ajudando? 191 00:12:05,460 --> 00:12:07,097 Nós terminamos. 192 00:12:07,098 --> 00:12:09,780 O quê? De novo? 193 00:12:09,781 --> 00:12:12,136 Se o ver, estou um bagaço, certo? 194 00:12:12,137 --> 00:12:14,248 Meu Deus! Só não fique bêbada 195 00:12:14,249 --> 00:12:16,520 e grite com a caixa de correio dele de novo. 196 00:12:16,521 --> 00:12:18,326 Obrigada pelo voto de confiança. 197 00:12:18,327 --> 00:12:20,643 Não fique bêbada e cague na sua pia de novo. 198 00:12:20,644 --> 00:12:23,038 Quando vai parar de falar disso? 199 00:12:23,039 --> 00:12:25,421 Quando você fizer algo melhor. 200 00:12:25,422 --> 00:12:28,561 Tenho dois diplomas, um marido e um casaco da Burberry. 201 00:12:28,562 --> 00:12:31,801 Você cagou em uma pia. 202 00:12:33,615 --> 00:12:35,615 - Obrigado. - Sem problemas. 203 00:12:37,190 --> 00:12:39,449 Nada será melhor que isso. 204 00:12:44,915 --> 00:12:47,744 Juro que tem calças que te dão candidíase. 205 00:12:47,745 --> 00:12:49,297 Onde a sua foi feita? 206 00:12:50,307 --> 00:12:51,738 Não sei. 207 00:12:53,733 --> 00:12:55,325 Preciso comprar calças sexy. 208 00:12:55,326 --> 00:12:58,575 Odeio meu corpo. 209 00:12:58,576 --> 00:13:01,669 Malditas festas chiques de última hora. 210 00:13:01,670 --> 00:13:03,931 Por que fazemos isso a nós mesmas? 211 00:13:06,544 --> 00:13:09,431 Meu Deus. Com certeza, não. Não te favorece nada. 212 00:13:09,432 --> 00:13:10,732 Odiei. 213 00:13:12,633 --> 00:13:13,992 O que foi? 214 00:13:13,993 --> 00:13:17,056 Estas são minhas roupas, Boo. Estou usando-as o dia todo. 215 00:13:17,057 --> 00:13:19,166 Meu Deus. 216 00:13:19,167 --> 00:13:20,812 Estava vestindo o seu casaco? 217 00:13:20,813 --> 00:13:22,573 Sim. Mas... 218 00:13:23,611 --> 00:13:24,911 Nada daqui é bonito, 219 00:13:24,912 --> 00:13:26,576 pensei em usar o que eu já vestia. 220 00:13:26,577 --> 00:13:27,951 Está brincando? 221 00:13:27,952 --> 00:13:29,501 Você está brincando? 222 00:13:29,502 --> 00:13:31,047 Sim. 223 00:13:32,404 --> 00:13:34,863 - Meu Deus... - Não é tão ruim assim. 224 00:13:34,864 --> 00:13:36,621 - Por que não me disse? - Eu te amo. 225 00:13:36,622 --> 00:13:38,677 Agora preciso de uma roupa nova. 226 00:13:38,678 --> 00:13:41,951 - Vou te comprar calças sexys. - Estive em tantos lugares hoje! 227 00:13:41,952 --> 00:13:44,311 - Vou te comprar calças sexys! - Vá se ferrar. 228 00:13:44,312 --> 00:13:46,952 Desculpa. Acho um lindo vestido. 229 00:13:48,007 --> 00:13:51,265 Sério, não deveria vestir materiais baratos. 230 00:13:51,266 --> 00:13:53,158 Não deixam a sua periquita respirar. 231 00:13:55,480 --> 00:13:56,859 Eu sei. 232 00:13:59,040 --> 00:14:01,000 Deus, vejam só todos vocês. 233 00:14:03,803 --> 00:14:08,381 Muito obrigada por virem ao As Mulheres Falam, 234 00:14:08,382 --> 00:14:12,241 abrindo as vozes das mulheres desde 1998. 235 00:14:12,242 --> 00:14:16,160 Antes de começarmos, gostaria de fazer uma pergunta. 236 00:14:16,771 --> 00:14:19,338 Não sei quanto vocês... 237 00:14:19,339 --> 00:14:21,388 mas eu preciso de uma garantia. 238 00:14:23,560 --> 00:14:27,740 Pergunto para as mulheres nesta sala, hoje. 239 00:14:28,997 --> 00:14:31,580 Por favor, levantem suas mãos 240 00:14:32,180 --> 00:14:34,339 se vocês trocariam 241 00:14:34,740 --> 00:14:38,060 cinco anos de suas vidas 242 00:14:39,419 --> 00:14:42,739 pelo tão sonhado corpo perfeito. 243 00:14:50,580 --> 00:14:52,560 Somos péssimas feministas. 244 00:14:53,937 --> 00:14:56,077 - Quero minha blusa de volta. - Certo. 245 00:15:05,631 --> 00:15:08,711 - Não vai sentir frio? - Não, meus mamilos são peludos. 246 00:15:13,860 --> 00:15:15,160 O quê? 247 00:15:17,500 --> 00:15:20,139 - Porra! - Porra! O que foi isso? 248 00:15:20,140 --> 00:15:22,350 - Jesus! - Um abraço, porra! 249 00:15:22,351 --> 00:15:23,679 E por que fez isso? 250 00:15:23,680 --> 00:15:25,884 Foi assustador. Nunca faça isso de novo. 251 00:15:25,885 --> 00:15:27,335 Só estava tentando... 252 00:15:34,836 --> 00:15:37,916 - Você está bem? - Sim. 253 00:15:42,700 --> 00:15:45,590 - Quer sair para beber ou...? - Tenho planos. 254 00:15:45,591 --> 00:15:47,206 Está bem. Claro. 255 00:15:47,207 --> 00:15:49,080 Te vejo na próxima As Mulheres Falam. 256 00:15:53,040 --> 00:15:54,740 Quer sair para beber? 257 00:16:01,341 --> 00:16:03,572 AINDA SORRINDO. QUER BEBER HOJE? 258 00:16:04,900 --> 00:16:08,139 Minha irmã quebra vidros. Tem feito isso a muito tempo. 259 00:16:08,140 --> 00:16:10,514 Nunca estive em uma briga. Bom, eu estive. 260 00:16:10,515 --> 00:16:13,379 Nunca levei um soco no rosto. Já levei um na perna. 261 00:16:13,380 --> 00:16:15,580 E, uma vez, alguém tentou socar a minha cara. 262 00:16:15,581 --> 00:16:18,339 Minhas cores nessa estação são variações do marrom. 263 00:16:18,340 --> 00:16:21,579 Mas, sabe, eu nunca diria não ao marrom. 264 00:16:21,580 --> 00:16:23,819 Eu não, sabe, saltaria no pescoço de alguém 265 00:16:23,820 --> 00:16:25,939 usando algo azul. Isso não é para mim. 266 00:16:25,940 --> 00:16:28,531 Então... Eu vou mijar. 267 00:16:36,860 --> 00:16:41,659 O mesmo, enquanto estou em pé? Ou talvez um coquetel? Um shot? 268 00:16:41,660 --> 00:16:44,099 Sim, ou poderíamos voltar para a minha casa. 269 00:16:44,100 --> 00:16:46,238 Obrigado. 270 00:16:46,239 --> 00:16:48,848 Na verdade, eu trabalho amanhã, 271 00:16:48,849 --> 00:16:50,149 mas, outra bebida... 272 00:16:50,150 --> 00:16:52,379 - Ou podemos ir para a sua. - Levanto cedo. 273 00:16:52,380 --> 00:16:55,062 - Chamo um táxi de manhã. - Isso é ridículo! Meu Deus! 274 00:16:55,063 --> 00:16:56,900 Certo, qual é o seu problema? 275 00:17:00,087 --> 00:17:02,819 Nenhum. Eu gosto de você. 276 00:17:02,820 --> 00:17:04,587 Certo, você é um idiota. 277 00:17:04,588 --> 00:17:06,364 O que está rolando? 278 00:17:07,140 --> 00:17:08,740 Você é patético. 279 00:17:09,860 --> 00:17:12,499 - Espere... - Não me siga. 280 00:17:12,500 --> 00:17:13,900 Eu não estava. 281 00:17:14,740 --> 00:17:16,420 Você deixou cair isso. 282 00:17:36,180 --> 00:17:37,680 Vamos. 283 00:17:52,386 --> 00:17:53,980 Você está bem? 284 00:18:01,235 --> 00:18:02,785 Você está bem? 285 00:18:04,940 --> 00:18:06,340 Cara triste. 286 00:18:08,180 --> 00:18:09,580 Estou bem. 287 00:18:21,660 --> 00:18:24,160 Você é um homem encantador. 288 00:18:29,820 --> 00:18:32,020 - Certo. - Obrigada. 289 00:18:33,740 --> 00:18:35,440 Fique aí, fique aí. Você está bem? 290 00:18:41,340 --> 00:18:44,539 Você... Você quer ir comigo? 291 00:18:44,540 --> 00:18:47,939 O quê? Sem chance! 292 00:18:47,940 --> 00:18:50,099 Seu danadinho. 293 00:19:00,234 --> 00:19:02,219 Cante uma música, docinho. 294 00:19:02,220 --> 00:19:05,619 Outro almoço, outra porção 295 00:19:05,620 --> 00:19:07,859 Outro pedaço de bolo 296 00:19:07,860 --> 00:19:09,859 - Mais 2 - Dane-se, 20 297 00:19:09,860 --> 00:19:11,819 Cigarros 298 00:19:11,820 --> 00:19:14,299 E somos felizes 299 00:19:14,300 --> 00:19:16,899 Tão felizes 300 00:19:16,900 --> 00:19:20,380 Por sermos mulheres modernas 301 00:19:22,098 --> 00:19:23,398 Vem cá. 302 00:19:24,272 --> 00:19:27,814 Nunca pediremos nada a ninguém. Eles não entendem. 303 00:19:28,637 --> 00:19:30,918 - Fechado. - Fechado. 304 00:19:32,890 --> 00:19:34,190 Foda-se. 305 00:19:36,640 --> 00:19:38,100 Está tudo bem. 306 00:19:39,549 --> 00:19:43,124 Olá. Abra! 307 00:19:51,011 --> 00:19:52,411 Tudo bem, pai? 308 00:19:53,580 --> 00:19:55,130 O que está acontecendo? 309 00:19:55,902 --> 00:19:58,171 Estou... estou absolutamente bem. 310 00:19:58,860 --> 00:20:00,160 Tudo bem. 311 00:20:01,703 --> 00:20:03,003 Eu só... 312 00:20:05,324 --> 00:20:06,624 Sim? 313 00:20:08,819 --> 00:20:11,621 Nada. Não é... 314 00:20:12,324 --> 00:20:16,031 - É... - São quase 2 da manhã. 315 00:20:16,942 --> 00:20:18,342 Certo. 316 00:20:19,684 --> 00:20:22,111 É, certo. Eu... Não quero... 317 00:20:22,112 --> 00:20:23,412 Vou... 318 00:20:23,970 --> 00:20:25,270 Era... 319 00:20:25,783 --> 00:20:27,252 Foda-se. 320 00:20:27,253 --> 00:20:29,908 Tenho a sensação horrível que sou gananciosa, 321 00:20:29,909 --> 00:20:33,293 pervertida, egoísta, apática, 322 00:20:33,294 --> 00:20:35,156 cínica, depravada, 323 00:20:35,157 --> 00:20:39,391 moralmente quebrada, nem posso me chamar de feminista. 324 00:20:41,089 --> 00:20:42,392 Bem... 325 00:20:48,360 --> 00:20:50,666 Você puxou tudo da sua mãe. 326 00:21:02,218 --> 00:21:03,594 Boa. 327 00:21:04,089 --> 00:21:06,938 Pedirei um táxi para você, querida. 328 00:21:06,939 --> 00:21:10,904 E... por favor, não vá lá em cima. 329 00:21:43,031 --> 00:21:46,489 Para ser justa, ela não é uma madrasta má. 330 00:21:47,146 --> 00:21:49,231 É só uma vadia. 331 00:21:51,448 --> 00:21:53,024 Oi. 332 00:21:53,353 --> 00:21:55,171 Querida, sabia que devia ser você. 333 00:21:55,172 --> 00:21:58,091 - Tudo bem? - Sim, só quis passar por aqui. 334 00:21:58,092 --> 00:22:00,276 Que amor. Sorte a nossa. 335 00:22:00,277 --> 00:22:03,601 Não se preocupe, papai já chamou um táxi. 336 00:22:08,323 --> 00:22:09,623 O que está fazendo? 337 00:22:09,624 --> 00:22:13,542 Pintando. Acho as noites bastante... 338 00:22:13,543 --> 00:22:16,479 Calmas. Geralmente. 339 00:22:18,140 --> 00:22:19,580 Está esquentando. 340 00:22:26,060 --> 00:22:28,899 Sei que não é da minha conta mas, você está bem? 341 00:22:28,900 --> 00:22:31,419 - Todos ficaram preocupados. - Pobre desgraçada. 342 00:22:31,420 --> 00:22:34,758 É, ela é uma expressão de como as mulheres 343 00:22:34,759 --> 00:22:37,019 são guerreiras sutis. Com coração resistente. 344 00:22:37,020 --> 00:22:39,675 Não usamos força física para conseguir o que queremos. 345 00:22:39,676 --> 00:22:41,459 - Nós só usamos... - Peitos. 346 00:22:41,460 --> 00:22:43,560 Nossa feminilidade inata. 347 00:22:44,620 --> 00:22:46,739 Seios não são muita coisa atualmente. 348 00:22:46,740 --> 00:22:48,080 Confie em mim. 349 00:22:49,620 --> 00:22:51,499 Na verdade, é muito valioso. 350 00:22:51,500 --> 00:22:53,459 - Quanto? - Milhares. 351 00:22:54,560 --> 00:22:57,300 - Posso ficar com ele? - Não. 352 00:23:05,460 --> 00:23:06,919 O que é isso? 353 00:23:08,440 --> 00:23:10,000 Meu autorretrato. 354 00:23:19,660 --> 00:23:23,020 - Ele está aqui. - Acho que seu pai chamou. 355 00:23:25,420 --> 00:23:27,019 O táxi chegou! 356 00:23:27,020 --> 00:23:29,940 - Obrigada! - Bondade a dele. 357 00:23:31,260 --> 00:23:32,879 Certo. 358 00:23:33,180 --> 00:23:34,620 - Tchau. - Tchau. 359 00:23:37,180 --> 00:23:39,179 Por favor, cuide-se. 360 00:23:39,180 --> 00:23:41,760 Você realmente parece medonha, querida. 361 00:23:50,140 --> 00:23:52,220 - Cafeteria? - Sim. 362 00:23:53,860 --> 00:23:55,300 Por conta própria? 363 00:23:56,300 --> 00:23:58,059 Mais ou menos. 364 00:23:58,060 --> 00:24:00,779 Mais ou menos? Conte-me. 365 00:24:00,780 --> 00:24:03,179 É uma história bem engraçada, na verdade. 366 00:24:03,180 --> 00:24:05,499 Não, isso é bom. Vai me manter acordado. 367 00:24:05,500 --> 00:24:06,840 Comece. 368 00:24:08,060 --> 00:24:10,118 Abri a cafeteria com minha amiga, Boo. 369 00:24:10,119 --> 00:24:11,919 - Nome bonito. - É. 370 00:24:12,220 --> 00:24:15,779 Sim, ela está morta agora. Ela acidentalmente se matou. 371 00:24:15,780 --> 00:24:18,419 Não era a intenção, mas não foi totalmente acidente. 372 00:24:18,420 --> 00:24:21,419 Ela não achou que iria morrer. Ela só... 373 00:24:21,420 --> 00:24:24,099 Descobriu que seu namorado transou com outra 374 00:24:24,100 --> 00:24:26,579 e queria puni-lo indo parar no hospital 375 00:24:26,580 --> 00:24:28,739 e não deixá-lo visitá-la. 376 00:24:28,740 --> 00:24:31,219 Ela decidiu andar em uma ciclovia movimentada 377 00:24:31,220 --> 00:24:34,299 querendo ser atropelada, talvez quebrar um dedo. 378 00:24:34,300 --> 00:24:36,979 Mas as bicicletas são rápidas e te jogam na estrada. 379 00:24:36,980 --> 00:24:40,360 Três pessoas morreram. Ela era uma babaca. 380 00:24:44,420 --> 00:24:47,260 Então, é. Estou por conta própria. 381 00:25:33,200 --> 00:25:36,200 twitter.com/CabronesTeam fb.com/cabronesteam 382 00:25:36,201 --> 00:25:39,201 Legende conosco: cabroneslegenders@gmail.com