1
00:00:09,209 --> 00:00:11,343
- Oh. Peace be with you.
- Yeah, you, too.
2
00:00:11,379 --> 00:00:12,260
Thank you.
3
00:00:12,296 --> 00:00:13,673
- Peace be with you.
- Peace be with you.
4
00:00:13,697 --> 00:00:15,197
And also with you.
5
00:00:15,232 --> 00:00:16,381
Peace be with you.
6
00:00:16,417 --> 00:00:17,811
- And also with you.
- Peace be with you.
7
00:00:17,835 --> 00:00:19,317
Peace be with you.
8
00:00:19,352 --> 00:00:21,314
- Peace be with you.
- And also with you.
9
00:00:21,338 --> 00:00:22,170
Peace be with you.
10
00:00:22,205 --> 00:00:23,338
And also with you.
11
00:00:23,373 --> 00:00:25,107
Let us pray.
12
00:00:31,698 --> 00:00:33,432
Our Father,
13
00:00:33,467 --> 00:00:35,350
Who art in Heaven,
14
00:00:35,385 --> 00:00:37,652
hallowed be Thy name.
15
00:00:37,688 --> 00:00:39,621
Thy Kingdom come,
16
00:00:39,656 --> 00:00:42,057
Thy will be done on Earth
17
00:00:42,092 --> 00:00:43,558
as it is in Heaven.
18
00:00:43,593 --> 00:00:45,727
Give us this day
our daily bread,
19
00:00:45,763 --> 00:00:48,429
and forgive us our trespasses
20
00:00:48,465 --> 00:00:52,317
as we forgive those
who trespass against us,
21
00:00:52,353 --> 00:00:56,588
and lead us not into temptation,
22
00:00:56,624 --> 00:00:58,290
but deliver us from evil.
23
00:01:01,261 --> 00:01:02,728
Amen.
24
00:01:04,765 --> 00:01:07,666
Rooted, grafted
25
00:01:07,701 --> 00:01:11,437
Built on Thee.
26
00:01:11,472 --> 00:01:12,833
Please be seated.
27
00:01:12,857 --> 00:01:14,355
And also with you.
28
00:01:22,199 --> 00:01:23,848
Um...
29
00:01:23,883 --> 00:01:25,417
Sorry, uh...
30
00:01:25,452 --> 00:01:27,453
Uh, yes, today's, um...
31
00:01:29,623 --> 00:01:31,557
Uh, uh, today's notices.
32
00:01:31,592 --> 00:01:35,260
There's a raffle, um,
at tomorrow's fete
33
00:01:35,295 --> 00:01:39,181
to raise funds for the,
uh... uh, t... Uh, excuse...
34
00:01:39,216 --> 00:01:41,633
I'm sorry. The diocesan
pilgrimage to Lourdes.
35
00:01:41,668 --> 00:01:45,471
Uh, congratulations to
St. Ethelred's football club.
36
00:01:46,891 --> 00:01:48,390
3-1 victory.
37
00:01:48,425 --> 00:01:50,303
Uh, next Friday
is a First Friday,
38
00:01:50,327 --> 00:01:52,372
and I'm going to be
making my usual sick calls
39
00:01:52,396 --> 00:01:55,380
to the housebound
with the Eucharist.
40
00:01:55,416 --> 00:01:58,633
And finally, on Thursday,
I'm going to begin
41
00:01:58,669 --> 00:02:00,702
H-Holy Communion
preparation classes.
42
00:02:00,738 --> 00:02:03,739
And there are more details
of that in the parish newsletter
43
00:02:03,774 --> 00:02:06,258
along with my latest review.
44
00:02:06,293 --> 00:02:08,744
That's all, folks.
45
00:02:08,779 --> 00:02:11,379
Uh, please stand
for God's blessing.
46
00:02:12,366 --> 00:02:14,260
- Thanks so much. All the best.
- Thank you, Father.
47
00:02:14,284 --> 00:02:15,862
Sure. See you next
week. All the best.
48
00:02:15,886 --> 00:02:18,219
- Really good one, Father.
- Nice to see you, Gina.
49
00:02:18,254 --> 00:02:20,294
Loved the story about your eye.
50
00:02:20,323 --> 00:02:21,834
Oh, yes. Stop, stop. Off you go.
51
00:02:21,858 --> 00:02:23,570
Give my regards
to those budgies.
52
00:02:25,645 --> 00:02:27,629
- Hello.
- Hi.
53
00:02:27,665 --> 00:02:30,331
- This is lovely.
- Oh, thank you. Thank you.
54
00:02:30,367 --> 00:02:31,912
I thought you'd be
in prison by now.
55
00:02:31,936 --> 00:02:34,368
Oh, well, I keep trying,
but they just won't have me.
56
00:02:35,672 --> 00:02:36,504
I'm sorry about your eye.
57
00:02:36,539 --> 00:02:38,940
Oh, that's okay.
Gives me some edge.
58
00:02:38,976 --> 00:02:41,226
I've told them
some heroic bullshit.
59
00:02:41,261 --> 00:02:42,360
Ah, bless you, Sandy.
60
00:02:42,396 --> 00:02:43,873
- Thank you, Father.
- Bless you.
61
00:02:43,897 --> 00:02:45,897
- Get well.
- Thank you.
62
00:02:45,932 --> 00:02:47,843
- Bye, now. Have a nice day.
- Thank you, bye-bye.
63
00:02:47,867 --> 00:02:49,379
- God bless you.
- Bye. See you next week.
64
00:02:49,403 --> 00:02:50,602
Bless you.
65
00:02:51,471 --> 00:02:53,583
I just wanted to, uh,
pay you back for dinner.
66
00:02:53,607 --> 00:02:54,651
- Oh, no.
- Because I...
67
00:02:54,675 --> 00:02:55,373
- Thank you. Honestly.
- No, no, really. I insist.
68
00:02:55,409 --> 00:02:56,208
It'll have to be
in installments.
69
00:02:56,243 --> 00:02:58,276
I don't want it.
I've got no pockets.
70
00:02:58,312 --> 00:02:59,244
But I really... I just, I...
71
00:02:59,279 --> 00:03:00,290
Honestly, thank you.
72
00:03:00,314 --> 00:03:01,179
- Okay.
- Ah, ah, ah!
73
00:03:01,215 --> 00:03:02,892
I'm going to knife
the candles, Father.
74
00:03:02,916 --> 00:03:04,482
They're a bit clogged up.
75
00:03:04,518 --> 00:03:06,418
- Okay, Pam.
- Yeah.
76
00:03:06,453 --> 00:03:08,631
Well, the-the hair dryer is
in the, in the wonky drawer.
77
00:03:08,655 --> 00:03:10,922
Under the wonky
drawer. Yes, I know.
78
00:03:10,957 --> 00:03:12,502
- Hello, love.
- Hi.
79
00:03:12,526 --> 00:03:14,304
Oh, is that for the
collection? How sweet.
80
00:03:14,328 --> 00:03:16,228
How kind. Thank you.
81
00:03:17,964 --> 00:03:19,231
That's Pam.
82
00:03:22,920 --> 00:03:24,285
Do you like tea?
83
00:03:34,364 --> 00:03:35,530
Jesus?
84
00:03:43,406 --> 00:03:44,886
- Tea.
- Great.
85
00:03:47,727 --> 00:03:48,527
I don't want to boast,
86
00:03:48,562 --> 00:03:49,939
but I make a cracking... Oh!
87
00:03:49,963 --> 00:03:51,779
- Bastard! Sorry!
- Oh.
88
00:03:51,815 --> 00:03:53,259
- Bastard!
- Um...
89
00:03:53,283 --> 00:03:55,163
Let me just, let
me just get this.
90
00:03:55,919 --> 00:03:57,385
Okay. Oh, dear.
91
00:03:57,420 --> 00:03:58,437
Oh, is that holy?
92
00:03:58,472 --> 00:04:00,972
A bit less than it was before.
93
00:04:01,007 --> 00:04:02,874
Shit. Uh...
94
00:04:02,909 --> 00:04:05,477
Oh, well.
95
00:04:05,512 --> 00:04:07,574
He'll understand. He's
an understanding sort.
96
00:04:07,598 --> 00:04:09,998
Okay.
97
00:04:11,552 --> 00:04:13,552
There you go.
98
00:04:13,587 --> 00:04:15,320
Sorry about all the tat.
99
00:04:15,356 --> 00:04:18,290
It's for a fund-raiser
garden party thing tomorrow.
100
00:04:18,325 --> 00:04:20,019
So much stuff.
Absolutely no staff.
101
00:04:20,043 --> 00:04:22,276
You can volunteer if you want.
102
00:04:22,312 --> 00:04:22,977
Ah.
103
00:04:23,013 --> 00:04:25,025
- I'm only joking.
- Oh.
104
00:04:25,049 --> 00:04:27,782
- Probably got a life. Oh.
- Mm.
105
00:04:27,817 --> 00:04:29,329
- What's the time?
- Um...
106
00:04:29,353 --> 00:04:30,585
Do you want a proper drink?
107
00:04:30,620 --> 00:04:33,922
I've got cans of G&T from M&S.
108
00:04:33,957 --> 00:04:36,391
- Well, it's...
- I will if you will.
109
00:04:36,426 --> 00:04:37,954
Okay.
110
00:04:37,978 --> 00:04:39,618
Okay.
111
00:04:41,482 --> 00:04:42,547
Yeah.
112
00:04:48,555 --> 00:04:49,604
Thanks.
113
00:04:55,495 --> 00:04:57,023
So, you're a cool
priest, are you?
114
00:04:57,047 --> 00:04:58,390
- A cool priest?
- Yeah.
115
00:04:58,414 --> 00:04:59,859
No, I'm a big reader
with no friends.
116
00:04:59,883 --> 00:05:01,049
Are you a cool person?
117
00:05:01,084 --> 00:05:02,000
Oh, I'm a pretty normal person.
118
00:05:02,035 --> 00:05:03,980
- A normal person.
- Yeah, a normal person.
119
00:05:04,004 --> 00:05:06,564
- What makes you a normal person?
- Well, I don't believe in God.
120
00:05:12,495 --> 00:05:13,928
I love it when He does that.
121
00:05:22,022 --> 00:05:24,422
So, you were in my
prayers last night.
122
00:05:24,458 --> 00:05:25,840
Likewise.
123
00:05:25,875 --> 00:05:27,359
I'm sorry for your loss.
124
00:05:28,495 --> 00:05:29,795
What?
125
00:05:29,830 --> 00:05:30,862
Your baby.
126
00:05:32,866 --> 00:05:35,900
Oh. Yeah, thank you.
127
00:05:35,936 --> 00:05:39,438
Thank you. Yes. I, uh...
128
00:05:39,473 --> 00:05:41,356
I'm... Thank you.
129
00:05:41,391 --> 00:05:43,391
Is the father all right?
130
00:05:43,427 --> 00:05:45,894
Well, he's... He
doesn't really...
131
00:05:47,898 --> 00:05:49,080
exist.
132
00:05:51,135 --> 00:05:52,533
I understand.
133
00:05:54,437 --> 00:05:57,705
The funeral liturgy says
134
00:05:57,741 --> 00:06:00,976
that life is changed, not ended.
135
00:06:04,148 --> 00:06:06,698
I've always loved that,
if that's of any help.
136
00:06:06,733 --> 00:06:09,100
No. Thank you very much,
but I really am an atheist.
137
00:06:09,135 --> 00:06:11,180
Yeah, I gathered that by
the smelling of the Bible.
138
00:06:11,204 --> 00:06:13,088
Oh.
139
00:06:15,459 --> 00:06:16,591
New sermon?
140
00:06:16,626 --> 00:06:18,994
Oh, no, no, no, no, no,
no, no, that's, uh... I-I write,
141
00:06:19,029 --> 00:06:21,396
uh, restaurant reviews
142
00:06:21,431 --> 00:06:22,597
for the parish magazine.
143
00:06:22,632 --> 00:06:23,959
I was just finishing
up the last one.
144
00:06:23,983 --> 00:06:25,828
I actually just came up
with a really good title.
145
00:06:25,852 --> 00:06:28,019
Oh, what is it?
146
00:06:28,055 --> 00:06:29,055
No.
147
00:06:29,089 --> 00:06:30,650
- What?
- No, it's not cool.
148
00:06:30,674 --> 00:06:31,856
Well, neither are we, so...
149
00:06:31,891 --> 00:06:34,675
"I'd spend 40 days and
40 nights in that dessert."
150
00:06:38,681 --> 00:06:40,081
Oh, God, I fancy a priest.
151
00:07:18,772 --> 00:07:20,806
Okay. Thanks.
152
00:07:25,795 --> 00:07:26,861
Hey.
153
00:07:26,897 --> 00:07:28,913
Are you having an event?
154
00:07:28,949 --> 00:07:29,981
No.
155
00:07:30,016 --> 00:07:32,650
What? Why are there
so many people here?
156
00:07:32,686 --> 00:07:34,230
Well, it's just
successful, I guess.
157
00:07:34,254 --> 00:07:36,671
Why is everyone
talking to each other?
158
00:07:36,706 --> 00:07:38,851
Oh, it's Chatty Wednesday.
If you buy something,
159
00:07:38,875 --> 00:07:40,152
you have to have a chat
with someone you don't know.
160
00:07:40,176 --> 00:07:42,443
- What?!
- Loneliness pays.
161
00:07:44,247 --> 00:07:45,596
Listen, can we...?
162
00:07:45,632 --> 00:07:46,664
Sure.
163
00:07:51,521 --> 00:07:53,761
- I know you and I haven't...
- Have you had a checkup?
164
00:07:53,790 --> 00:07:55,190
Yes. It's-it's fine.
165
00:07:55,225 --> 00:07:57,103
It's really not a big deal.
It happens all the time.
166
00:07:57,127 --> 00:07:58,827
- Hello.
- No!
167
00:07:58,862 --> 00:08:00,673
- Where are you from?
- I'm-I'm not... This isn't...
168
00:08:00,697 --> 00:08:02,630
I'm-I'm not part of this.
169
00:08:02,665 --> 00:08:04,999
I shouldn't have to... I
don't want to tell you that.
170
00:08:05,035 --> 00:08:07,902
No. Sorry. No.
171
00:08:07,938 --> 00:08:10,188
Tooting.
172
00:08:10,223 --> 00:08:11,901
She hasn't bought
anything yet, Joe.
173
00:08:11,925 --> 00:08:15,593
Oh, shit! I'm so
sorry. I'm sorry.
174
00:08:17,013 --> 00:08:18,229
Does Martin know?
175
00:08:18,264 --> 00:08:19,508
You're not supposed to tell
anyone for the first 12 weeks.
176
00:08:19,532 --> 00:08:20,760
- Well, you can tell the father.
- I just haven't told him, okay?
177
00:08:20,784 --> 00:08:23,212
- Okay, well, what does he know?
- I don't want to talk about it.
178
00:08:23,236 --> 00:08:26,137
Okay? And I never want
anyone to know about it.
179
00:08:26,172 --> 00:08:27,205
You have it.
180
00:08:27,240 --> 00:08:29,002
You're better at dealing
with awful things, anyway.
181
00:08:29,026 --> 00:08:30,603
- I don't want it.
- Well, you took it,
182
00:08:30,627 --> 00:08:32,908
and now everyone thinks
you have it, so you have it.
183
00:08:41,037 --> 00:08:42,153
What?
184
00:08:42,188 --> 00:08:43,749
They're some
pretty funky trainers.
185
00:08:43,773 --> 00:08:45,273
I said I'm fine.
186
00:08:45,309 --> 00:08:46,920
I just really, really
don't want anyone
187
00:08:46,944 --> 00:08:49,060
to make a big deal
out of this, okay?
188
00:08:49,095 --> 00:08:51,930
Brutal. Just brutal.
189
00:08:51,965 --> 00:08:53,932
- You must feel rotten.
- Mm.
190
00:08:53,967 --> 00:08:55,066
Do you feel rotten?
191
00:08:55,101 --> 00:08:57,179
Um, I'd-I'd rather not
talk about it, if that's okay.
192
00:08:57,203 --> 00:08:59,571
Of course, darling. Come on up.
193
00:08:59,606 --> 00:09:01,316
Claire, get the
door, for God's sake.
194
00:09:01,340 --> 00:09:03,218
Did-did you know
who the father was?
195
00:09:03,242 --> 00:09:05,710
Um, you know, I'd rather
not talk about it, if that's okay.
196
00:09:05,745 --> 00:09:07,178
No, of course, darling.
197
00:09:07,213 --> 00:09:08,762
Here. Here.
198
00:09:08,798 --> 00:09:10,760
I've got a setup I'm
very excited about.
199
00:09:10,784 --> 00:09:12,194
- It's going to be very striking.
- Cool.
200
00:09:12,218 --> 00:09:15,086
So, Claire, if
you just sit here.
201
00:09:15,121 --> 00:09:16,888
That's lovely, and, darling.
202
00:09:16,923 --> 00:09:18,167
- Mm-hmm.
- Just beside her.
203
00:09:18,191 --> 00:09:20,625
Like that. Lovely.
204
00:09:20,660 --> 00:09:22,827
And actually, if
you could just...
205
00:09:22,863 --> 00:09:24,845
That's it. That's it.
206
00:09:24,881 --> 00:09:27,315
- Just a bit.
- Oh.
207
00:09:27,350 --> 00:09:29,178
A bit more. Bit more.
208
00:09:29,202 --> 00:09:31,903
There. Perfect. Gorgeous. Yes.
209
00:09:35,725 --> 00:09:37,609
Sorry, no. If you could just...
210
00:09:37,644 --> 00:09:39,524
That's it. Thank you, darling.
211
00:09:41,013 --> 00:09:43,114
- So, um...
- She can't not talk about it
212
00:09:43,149 --> 00:09:45,350
- You know, I have six friends...
- A lie.
213
00:09:45,385 --> 00:09:47,735
Who've had miscarriages.
214
00:09:47,770 --> 00:09:51,038
Five of them never managed
to produce a child afterwards.
215
00:09:51,074 --> 00:09:53,658
But the sixth one did,
and rather regretted it.
216
00:09:53,693 --> 00:09:56,393
So, I think you've probably
done the right thing.
217
00:09:56,429 --> 00:09:57,795
Thank you.
218
00:09:59,699 --> 00:10:01,299
Did you never want them?
219
00:10:01,334 --> 00:10:03,017
Oh, I'm still thinking about it.
220
00:10:04,304 --> 00:10:06,215
Is Dad here? I
texted him, but...
221
00:10:06,239 --> 00:10:08,084
- Oh, I saw that.
- Oh, so he is here?
222
00:10:08,108 --> 00:10:10,028
Sorry, no. I've got
his phone today.
223
00:10:12,813 --> 00:10:14,312
I love that color.
224
00:10:14,347 --> 00:10:16,347
- Which one?
- That one.
225
00:10:16,383 --> 00:10:17,865
Oh, that's three colors.
226
00:10:18,668 --> 00:10:21,719
- Right.
- I'm getting rid of it.
227
00:10:21,754 --> 00:10:23,132
But it was quite an
adventure painting.
228
00:10:23,156 --> 00:10:25,189
I had an orgasm
as I finished it.
229
00:10:25,224 --> 00:10:26,174
Well, let's hope we all get
230
00:10:26,209 --> 00:10:28,003
as much pleasure
out of this one.
231
00:10:28,027 --> 00:10:28,960
No, no. Could you...
232
00:10:28,995 --> 00:10:32,029
Um, I have a pretty
full afternoon, so...
233
00:10:32,065 --> 00:10:33,976
Oh, have you got to go
back to Finland again?
234
00:10:34,000 --> 00:10:37,234
- No, Finland are coming here.
- Oh. That's easier for you.
235
00:10:37,270 --> 00:10:38,347
Mm.
236
00:10:38,371 --> 00:10:40,082
Are you still okay to
pick up the invitations?
237
00:10:40,106 --> 00:10:41,906
Oh, yes, of course.
238
00:10:41,941 --> 00:10:43,352
And did you find that
ribbon thing for the flowers?
239
00:10:43,376 --> 00:10:45,042
- Yes.
- Great.
240
00:10:45,077 --> 00:10:46,689
And is Martin's
nose on the mend?
241
00:10:46,713 --> 00:10:47,662
Yes.
242
00:10:47,697 --> 00:10:49,881
And how's the, uh,
bassoon solo coming on?
243
00:10:49,916 --> 00:10:51,361
Oh, yes, he's practicing.
244
00:10:51,385 --> 00:10:53,062
Oh, God, and
now I just have to...
245
00:10:53,086 --> 00:10:53,902
What?
246
00:10:53,937 --> 00:10:55,448
Sorry, Claire, could
you look up, please?
247
00:10:55,472 --> 00:10:56,404
Thank you.
248
00:10:56,439 --> 00:10:58,417
Organize canapés for
an awards ceremony.
249
00:10:58,441 --> 00:11:00,708
Oh, gosh, you must be exhausted.
250
00:11:00,744 --> 00:11:02,827
Does the little cafe do canapés?
251
00:11:02,862 --> 00:11:04,428
It totally could, yeah.
252
00:11:04,463 --> 00:11:06,623
Well, there you are.
That's one off the list.
253
00:11:07,300 --> 00:11:08,366
Great.
254
00:11:11,771 --> 00:11:14,839
Gosh, haven't you
got a lovely, thick neck.
255
00:11:18,311 --> 00:11:19,355
- That was fun.
- Thank you.
256
00:11:19,379 --> 00:11:21,457
Yeah, I really can help
with the canapés if it's...
257
00:11:21,481 --> 00:11:23,392
I'm gonna say
this quickly. Okay?
258
00:11:23,416 --> 00:11:24,548
Okay.
259
00:11:24,584 --> 00:11:25,516
Martin wants to press
charges against you for assault.
260
00:11:25,551 --> 00:11:27,785
I've tried to talk him
down, but to be fair,
261
00:11:27,820 --> 00:11:29,988
- you did hit him fucking hard.
- What?!
262
00:11:30,023 --> 00:11:32,168
I will provide you with
exceptional legal advice
263
00:11:32,192 --> 00:11:33,936
as long as you don't tell
anyone I'm providing you
264
00:11:33,960 --> 00:11:35,905
- with exceptional legal advice.
- What?
265
00:11:35,929 --> 00:11:37,078
This is happening.
266
00:11:37,113 --> 00:11:40,047
I am mortified, but it
is happening, okay?
267
00:11:40,083 --> 00:11:41,861
I will hire this lawyer
to scare him off,
268
00:11:41,885 --> 00:11:43,901
and I will hire you
to do the canapés.
269
00:11:44,904 --> 00:11:45,870
Who's the lawyer?
270
00:11:45,906 --> 00:11:48,406
Oh, he's a friend. He
mainly defends rapists.
271
00:11:48,442 --> 00:11:49,852
He has a high
success rate, then?
272
00:11:49,876 --> 00:11:52,277
Oh, undefeated. Come on.
273
00:11:53,196 --> 00:11:54,907
I've filled him in
with the basics.
274
00:11:54,931 --> 00:11:56,364
That your husband's an animal?
275
00:11:56,399 --> 00:11:58,366
Be serious. Just do
whatever he says.
276
00:11:58,401 --> 00:12:00,100
And don't flirt with him.
277
00:12:00,136 --> 00:12:01,268
I'm not going to f...
278
00:12:03,206 --> 00:12:05,439
Fucking hell. Okay.
279
00:12:05,475 --> 00:12:07,302
- Claire.
- David, thank you so much.
280
00:12:07,326 --> 00:12:09,377
- Oh. Sorry.
- Wow.
281
00:12:09,412 --> 00:12:11,846
I can take you
to court for that.
282
00:12:11,881 --> 00:12:13,459
This the little
troublemaker, then?
283
00:12:13,483 --> 00:12:14,693
- Hi.
- Hi.
284
00:12:14,717 --> 00:12:18,385
Now, listen, I just want to be
clear that whatever happens,
285
00:12:18,421 --> 00:12:20,501
I don't sleep with
people I work with, okay?
286
00:12:22,876 --> 00:12:25,243
Ah!
287
00:12:25,278 --> 00:12:27,278
I'm joking.
288
00:12:27,313 --> 00:12:28,496
Slip on in, ladies.
289
00:12:28,848 --> 00:12:30,381
Well, if you spit guilty,
290
00:12:30,416 --> 00:12:32,361
you'll have to swallow
a short jail term,
291
00:12:32,385 --> 00:12:34,063
or community
service if you're lucky.
292
00:12:34,087 --> 00:12:35,987
- Or?
- You definitely started it?
293
00:12:36,022 --> 00:12:37,466
- Yes.
- Any witnesses?
294
00:12:37,490 --> 00:12:39,790
About... 30.
295
00:12:40,977 --> 00:12:43,222
The most important thing,
honey, is that you do not,
296
00:12:43,246 --> 00:12:45,057
under any
circumstances, apologize.
297
00:12:45,081 --> 00:12:45,747
- I can do that.
- No,
298
00:12:45,782 --> 00:12:47,482
that's not what we discussed.
299
00:12:47,517 --> 00:12:50,885
Or that can be taken
as an admission of guilt.
300
00:12:50,920 --> 00:12:52,231
I assume you know
the victim personally.
301
00:12:52,255 --> 00:12:53,566
- Yes, she...
- No. And...
302
00:12:53,590 --> 00:12:55,535
let's not call him "the
victim" yet, shall we?
303
00:12:55,559 --> 00:12:58,943
- Well, that's what he is.
- Yes. Right.
304
00:12:58,979 --> 00:13:01,140
- They've definitely fucked.
- We just want a letter
305
00:13:01,164 --> 00:13:03,843
to scare him off if he ends
up seeking proper action.
306
00:13:03,867 --> 00:13:04,994
Really doesn't
make sense, Claire.
307
00:13:05,018 --> 00:13:07,401
- Actually, maybe not.
- I think it makes perfect sense.
308
00:13:07,437 --> 00:13:08,947
I just want to be
ahead of the game.
309
00:13:08,971 --> 00:13:09,770
God, I can't tell.
310
00:13:09,805 --> 00:13:11,583
That's a habit of
yours, I've heard.
311
00:13:11,607 --> 00:13:13,825
- Oh, I've got it. They haven't.
- Is it?
312
00:13:13,860 --> 00:13:15,288
You're gonna have to
tell me who said that.
313
00:13:15,312 --> 00:13:16,856
- Never.
- But they're going to.
314
00:13:16,880 --> 00:13:17,561
David.
315
00:13:17,597 --> 00:13:18,545
Oh, God, I've got to get out.
316
00:13:18,581 --> 00:13:20,281
- Claire.
- Excuse me.
317
00:13:20,316 --> 00:13:21,460
Where you off to, little lady?
318
00:13:21,484 --> 00:13:24,435
I'm just gonna
let this, uh... yeah.
319
00:13:42,371 --> 00:13:43,482
You all right?
320
00:13:43,506 --> 00:13:45,546
Yeah. Just thought
I'd leave you to it.
321
00:13:46,976 --> 00:13:48,576
- Sorry.
- What?
322
00:13:48,611 --> 00:13:50,589
He says he'll only talk you
through potential proceedings
323
00:13:50,613 --> 00:13:52,458
- if you go for a drink with him.
- What?
324
00:13:52,482 --> 00:13:53,926
- I know.
- Outrageous.
325
00:13:53,950 --> 00:13:55,594
- Stop smiling.
- I thought he was after you.
326
00:13:55,618 --> 00:13:58,519
Oh, so did I, but my hair
isn't great at the moment.
327
00:13:58,555 --> 00:14:00,588
Either way, it's
very inappropriate.
328
00:14:00,623 --> 00:14:02,067
- Don't sleep him.
- I won't.
329
00:14:02,091 --> 00:14:03,368
- Don't.
- I won't!
330
00:14:03,392 --> 00:14:05,960
- I don't do that anymore.
- What?
331
00:14:05,995 --> 00:14:07,962
- Why? Are you ill?
- No.
332
00:14:07,997 --> 00:14:11,148
- Then what?
- Well, I... I... I just...
333
00:14:11,184 --> 00:14:12,995
Oh, my God. Have
you met someone?
334
00:14:13,019 --> 00:14:16,221
- Well... well, not really.
- Back with Harry?
335
00:14:16,256 --> 00:14:18,100
- No, it's actually... well...
- Someone new?
336
00:14:18,124 --> 00:14:20,007
- Is he single?
- Sort of.
337
00:14:22,528 --> 00:14:24,028
Take this.
338
00:14:24,064 --> 00:14:25,207
I'll try to talk Martin down,
339
00:14:25,231 --> 00:14:28,349
but call him if you need
him. He's a very good lawyer.
340
00:14:28,385 --> 00:14:30,885
Surprisingly...
341
00:14:30,920 --> 00:14:33,070
tender underneath it all.
342
00:14:33,106 --> 00:14:34,638
Knew it.
343
00:14:34,673 --> 00:14:37,442
What you did in the
restaurant was unforgivable.
344
00:14:37,477 --> 00:14:38,542
I know.
345
00:14:39,478 --> 00:14:40,528
Thank you.
346
00:14:43,349 --> 00:14:44,315
Okay. Well, I'll, um...
347
00:14:44,350 --> 00:14:47,118
Listen, I actually just
wanted to give you this.
348
00:14:47,153 --> 00:14:49,265
It's just one session, but
you've been through a lot,
349
00:14:49,289 --> 00:14:51,522
- so I just...
- Come on. I said I'm fine.
350
00:14:53,026 --> 00:14:54,292
I'm weirdly fine.
351
00:14:56,729 --> 00:14:58,095
I'd rather have the money.
352
00:15:15,331 --> 00:15:18,216
Excuse me. I've
got dry forearms.
353
00:15:18,251 --> 00:15:19,383
Sure.
354
00:15:22,172 --> 00:15:24,032
So why have you
come to this session?
355
00:15:24,056 --> 00:15:26,176
Uh, it was a birthday
present from my father.
356
00:15:27,043 --> 00:15:28,526
Is that a joke?
357
00:15:28,561 --> 00:15:29,561
No.
358
00:15:32,114 --> 00:15:34,059
It would be good not
to make jokes in here,
359
00:15:34,083 --> 00:15:36,484
just in case anything gets
360
00:15:36,519 --> 00:15:39,236
lost in humorous translation.
361
00:15:39,272 --> 00:15:40,592
Oh, I don't know
if I can do that.
362
00:15:43,158 --> 00:15:44,291
Is that a joke?
363
00:15:44,327 --> 00:15:45,327
No.
364
00:15:47,046 --> 00:15:51,648
Well, just try not to,
or make it very obvious.
365
00:15:51,684 --> 00:15:53,117
Sure.
366
00:15:53,153 --> 00:15:54,597
So why do you think
your father suggested
367
00:15:54,621 --> 00:15:56,170
you come for counseling?
368
00:15:56,205 --> 00:15:58,105
Um, I think because
my mother died
369
00:15:58,140 --> 00:15:59,073
and he can't talk about it,
370
00:15:59,108 --> 00:16:00,986
and my sister and I
didn't speak for a year
371
00:16:01,010 --> 00:16:02,521
because she thinks I tried
to sleep with her husband,
372
00:16:02,545 --> 00:16:04,122
and because I spent
most of my adult life
373
00:16:04,146 --> 00:16:05,479
using sex to deflect from
374
00:16:05,514 --> 00:16:07,682
the screaming void
inside my empty heart.
375
00:16:07,717 --> 00:16:09,216
I'm good at this.
376
00:16:09,251 --> 00:16:11,251
Although I don't
really do that anymore.
377
00:16:12,021 --> 00:16:13,504
You close with your family?
378
00:16:15,792 --> 00:16:17,658
We get on with it.
379
00:16:17,694 --> 00:16:20,044
- Do you talk?
- God, no.
380
00:16:20,080 --> 00:16:21,995
Any friends?
381
00:16:22,031 --> 00:16:23,247
Sorry?
382
00:16:23,283 --> 00:16:24,482
Any friends?
383
00:16:26,503 --> 00:16:28,035
Um...
384
00:16:28,070 --> 00:16:30,137
no, I don't really
have time for...
385
00:16:30,172 --> 00:16:32,540
Well, I have a guinea pig,
but she blows hot and cold.
386
00:16:32,575 --> 00:16:34,215
Not a joke.
387
00:16:36,162 --> 00:16:38,212
Tell me about the sex.
388
00:16:40,683 --> 00:16:42,099
All of it?
389
00:16:42,135 --> 00:16:44,101
You said you don't do that now.
390
00:16:44,136 --> 00:16:45,670
Oh, no, I just play tennis now.
391
00:16:48,291 --> 00:16:49,490
Tough crowd.
392
00:16:51,127 --> 00:16:52,260
Sorry.
393
00:16:52,295 --> 00:16:54,362
I just...
394
00:16:54,397 --> 00:16:56,097
Sex didn't bring anything...
395
00:16:57,450 --> 00:16:58,415
good, so I'm...
396
00:16:58,451 --> 00:16:59,750
I'm trying not to...
397
00:17:01,320 --> 00:17:02,686
But I've...
398
00:17:02,721 --> 00:17:05,056
And what have you
found in your abstinence?
399
00:17:05,091 --> 00:17:07,491
Well, I'm very horny, and
your little scarf isn't helping.
400
00:17:10,530 --> 00:17:12,630
So the impulse is still there.
401
00:17:12,665 --> 00:17:14,031
Oh.
402
00:17:15,367 --> 00:17:16,417
Yeah, the...
403
00:17:16,452 --> 00:17:18,302
The impulse is...
404
00:17:18,337 --> 00:17:21,439
The impulse is
v-very much still there.
405
00:17:21,474 --> 00:17:23,354
It's just never
the right person.
406
00:17:23,827 --> 00:17:26,260
Mm-hmm. So there
is a particular person
407
00:17:26,296 --> 00:17:28,212
you're not having sex with.
408
00:17:28,247 --> 00:17:29,747
No.
409
00:17:29,783 --> 00:17:31,783
No, well, nothing's
happened. I just...
410
00:17:32,752 --> 00:17:34,451
He's not available.
411
00:17:34,486 --> 00:17:37,387
- In a relationship?
- Yes. A bad one.
412
00:17:37,423 --> 00:17:38,806
Oh, really? How so?
413
00:17:38,842 --> 00:17:39,807
It's the sort of relationship
414
00:17:39,843 --> 00:17:42,109
where one partner tells
the other how to dress.
415
00:17:42,144 --> 00:17:43,477
Are you in love with him?
416
00:17:43,513 --> 00:17:45,529
No.
417
00:17:45,565 --> 00:17:47,348
Why do you find that funny?
418
00:17:47,383 --> 00:17:49,317
Well, I...
419
00:17:49,352 --> 00:17:51,285
I lied. I just...
420
00:17:51,321 --> 00:17:53,837
I don't kn-know.
421
00:17:53,873 --> 00:17:55,405
Just not a romantic?
422
00:17:55,441 --> 00:17:56,873
No.
423
00:17:56,909 --> 00:17:58,675
Just...
424
00:17:58,711 --> 00:18:00,791
a girl with no friends
and an empty heart?
425
00:18:04,533 --> 00:18:05,833
By your own description.
426
00:18:11,840 --> 00:18:13,374
I have friends.
427
00:18:13,409 --> 00:18:15,369
Oh. So you do have
someone to talk to.
428
00:18:17,696 --> 00:18:19,336
Yeah.
429
00:18:21,200 --> 00:18:22,433
Do you see them a lot?
430
00:18:22,469 --> 00:18:23,879
Oh, they're...
431
00:18:23,903 --> 00:18:26,704
They're always there. They're...
432
00:18:26,739 --> 00:18:29,122
They're always there.
433
00:18:29,158 --> 00:18:30,775
Why do you find that funny?
434
00:18:30,810 --> 00:18:32,187
Listen, I don't need
to be analyzed.
435
00:18:32,211 --> 00:18:33,321
I have a nice life. I just...
436
00:18:33,345 --> 00:18:35,696
I just wanted to exchange
the voucher for the money.
437
00:18:35,731 --> 00:18:37,682
It's a bit late for that now.
438
00:18:37,717 --> 00:18:39,597
I've only been
here five minutes.
439
00:18:42,471 --> 00:18:43,587
I want the money.
440
00:18:46,809 --> 00:18:48,792
I want to fuck a priest.
441
00:18:48,827 --> 00:18:50,828
- Catholic?
- Yes.
442
00:18:50,864 --> 00:18:52,497
- A good one?
- Yes.
443
00:18:52,532 --> 00:18:54,452
- Looks good in the, um...
- Mm, yes.
444
00:18:54,501 --> 00:18:56,166
I understand.
445
00:18:57,504 --> 00:18:58,681
Do you really want
to fuck the priest
446
00:18:58,705 --> 00:19:00,371
or do you want to fuck God?
447
00:19:01,474 --> 00:19:02,590
Can you fuck God?
448
00:19:02,625 --> 00:19:04,391
Oh, yes.
449
00:19:04,427 --> 00:19:07,494
Look, just-just please tell
me how to not fuck a priest
450
00:19:07,530 --> 00:19:09,496
before I get arrested.
451
00:19:09,532 --> 00:19:11,242
Well, I don't think fucking
a priest will make you
452
00:19:11,266 --> 00:19:13,284
feel as powerful
as you think it will.
453
00:19:13,319 --> 00:19:14,868
Can you just tell me what to do?
454
00:19:14,904 --> 00:19:16,270
You know.
455
00:19:17,707 --> 00:19:19,284
You already know
what you're going to do.
456
00:19:19,308 --> 00:19:20,858
Everybody does.
457
00:19:20,893 --> 00:19:21,842
What?
458
00:19:21,878 --> 00:19:24,412
You've already decided
what you're going to do.
459
00:19:25,531 --> 00:19:26,691
So what's the point in you?
460
00:19:29,635 --> 00:19:31,515
You know what
you're going to do.
461
00:19:32,772 --> 00:19:34,433
No, I don't.
- Yes, you do.
462
00:19:34,457 --> 00:19:35,718
- I don't.
- You do.
463
00:19:35,742 --> 00:19:36,952
- I don't. I don't!
- You do.
464
00:19:38,861 --> 00:19:41,228
- Good luck.
- Thank you.
465
00:19:41,263 --> 00:19:42,296
Shut up.
466
00:19:43,616 --> 00:19:45,494
Can I have two
raffle tickets, please?
467
00:19:45,518 --> 00:19:46,634
Oh, my God.
468
00:19:46,669 --> 00:19:47,868
Oh, my God. Hi.
469
00:19:47,904 --> 00:19:49,854
Hi! You're...
470
00:19:49,889 --> 00:19:51,772
- Yeah. Yes.
- With child. Cool.
471
00:19:51,807 --> 00:19:53,535
- Yeah, you got a fringe.
- Yeah.
472
00:19:53,559 --> 00:19:55,709
- Yeah. Cool.
- Aw. You always wanted a baby.
473
00:19:55,744 --> 00:19:57,377
You always wanted a fringe.
474
00:19:57,412 --> 00:19:59,480
She is amazing.
475
00:19:59,515 --> 00:20:01,448
I mean, it's been
tough but amazing.
476
00:20:01,484 --> 00:20:02,383
- Oh, yeah?
- Yeah.
477
00:20:02,418 --> 00:20:04,362
I mean, the birth
really took its toll.
478
00:20:04,386 --> 00:20:05,664
Oh, really? Was it a tricky one?
479
00:20:05,688 --> 00:20:06,731
I can't really remember it now.
480
00:20:06,755 --> 00:20:10,257
But the whole thing has
just... really changed me.
481
00:20:10,293 --> 00:20:12,826
I just don't feel... You
know, my emotions
482
00:20:12,862 --> 00:20:16,463
are up and down. My
body just feels different.
483
00:20:16,498 --> 00:20:18,733
I mean, Elaine is being amazing.
484
00:20:18,768 --> 00:20:19,700
So supportive...
485
00:20:19,735 --> 00:20:21,479
Sounds like you have
postnatal depression.
486
00:20:21,503 --> 00:20:23,543
I do. Yeah, but we're
working through it.
487
00:20:25,641 --> 00:20:26,607
Sure.
488
00:20:26,642 --> 00:20:28,353
Just to let you know,
the band is gonna start
489
00:20:28,377 --> 00:20:30,272
- in a couple of minutes.
- Hey, Father.
490
00:20:30,296 --> 00:20:31,128
This is Suzie.
491
00:20:31,164 --> 00:20:32,841
Oh, I don't know
how to talk to babies.
492
00:20:32,865 --> 00:20:35,466
Sorry. Do you guys
know each other?
493
00:20:35,501 --> 00:20:37,446
- Well, we sort of used to...
- Uh, yeah, I used
494
00:20:37,470 --> 00:20:39,298
- to be her girlfriend.
- Used to kind of...
495
00:20:39,322 --> 00:20:41,955
Oh, cool.
496
00:20:41,991 --> 00:20:43,891
Good for you.
497
00:20:43,926 --> 00:20:45,637
Well, I'm gonna go and
show her the coconuts.
498
00:20:45,661 --> 00:20:48,845
- She's really good at counting.
- Okay.
499
00:20:48,881 --> 00:20:50,581
Excuse me, everyone!
500
00:20:50,616 --> 00:20:53,817
The youthy band is about
to play the ode to something!
501
00:20:53,852 --> 00:20:55,569
You having fun?
502
00:20:55,604 --> 00:20:56,865
- Yes. Yeah.
- Selling well?
503
00:20:56,889 --> 00:20:58,800
- Yes, I think so.
- Good? Oh, a puzzle!
504
00:20:58,824 --> 00:20:59,757
- Love a puzzle.
- Father, the-the youthy band
505
00:20:59,792 --> 00:21:01,337
- are about to...
- Yes, I-I heard you, Pam.
506
00:21:01,361 --> 00:21:03,361
Thank you. Thank you
so much. Thank you.
507
00:21:05,981 --> 00:21:07,498
Oh, there's the main event.
508
00:21:07,533 --> 00:21:08,910
- Yeah.
- Very talented.
509
00:21:08,934 --> 00:21:11,068
She, um, sh-she...
510
00:21:11,103 --> 00:21:13,738
Don't say it...
She-she actually, uh...
511
00:21:13,773 --> 00:21:14,739
Just-just don't say it...
512
00:21:14,774 --> 00:21:17,408
She actually orgasmed
when she finished it.
513
00:21:17,443 --> 00:21:19,059
Just said it. Apparently.
514
00:21:19,095 --> 00:21:20,427
Ah.
515
00:21:22,615 --> 00:21:24,932
Well, whatever gets you there.
516
00:21:27,653 --> 00:21:28,653
Father!
517
00:21:28,688 --> 00:21:30,821
Father, we have a
cupcake situation over here!
518
00:21:30,857 --> 00:21:32,907
Okay, Pam! I will
be there to cupcake!
519
00:21:34,610 --> 00:21:36,543
Thank you so much for helping.
520
00:21:36,578 --> 00:21:38,011
Thanks.
521
00:21:42,017 --> 00:21:43,984
Arm touch.
522
00:21:51,127 --> 00:21:53,005
At least my son is
in the youthy band.
523
00:21:53,029 --> 00:21:54,773
What's your excuse?
524
00:21:57,366 --> 00:21:58,766
I'm helping the priest.
525
00:21:58,801 --> 00:22:00,545
Wow, you do love a
challenge, don't you?
526
00:22:02,537 --> 00:22:03,470
Hey, I just want
to say something.
527
00:22:03,505 --> 00:22:05,773
It's from River Island.
I got it last week.
528
00:22:05,808 --> 00:22:09,009
No, I want to say that I'm sorry
529
00:22:09,044 --> 00:22:10,677
for saying what I said.
530
00:22:10,713 --> 00:22:13,380
I'm sorry for what
you went through.
531
00:22:13,415 --> 00:22:14,699
I'm sorry.
532
00:22:14,734 --> 00:22:16,478
I know what you're
doing. I'm not gonna say it.
533
00:22:16,502 --> 00:22:17,952
I'm just saying sorry.
534
00:22:17,987 --> 00:22:19,386
I'm not gonna say it.
535
00:22:19,421 --> 00:22:21,021
I'm sorry.
536
00:22:21,057 --> 00:22:22,355
Mm-mm.
537
00:22:25,645 --> 00:22:27,010
Okay.
538
00:22:27,046 --> 00:22:28,946
And thank you.
539
00:22:28,981 --> 00:22:30,425
She and I have
never been better.
540
00:22:30,449 --> 00:22:32,416
- Oh.
- You had a big part in that.
541
00:22:32,451 --> 00:22:34,585
I'm happy for you.
542
00:22:35,254 --> 00:22:37,721
I'm happy you've found
a way to deflect from your
543
00:22:37,757 --> 00:22:41,675
pitiful, self-sabotaging,
ego-driven, masturbatory...
544
00:22:41,710 --> 00:22:44,111
I cannot believe how well
this is coming out... pawing,
545
00:22:44,146 --> 00:22:47,982
insidious... insidious...
Overwhelming mediocrity,
546
00:22:48,017 --> 00:22:50,651
only to finally figure out
that, at your very core,
547
00:22:50,686 --> 00:22:54,989
you are a... w-weaky.
548
00:22:55,024 --> 00:22:56,390
Damn!
549
00:22:56,425 --> 00:22:58,992
- A weaky?
- Damn. Damn.
550
00:22:59,028 --> 00:23:00,994
Wow. A weaky.
551
00:23:07,136 --> 00:23:10,504
In that case, I just
wanted you to know
552
00:23:10,539 --> 00:23:13,941
that I'm impressed with how
you just keep bouncing back.
553
00:23:13,976 --> 00:23:16,010
I really am.
554
00:23:16,045 --> 00:23:18,762
You're a... strongy.
555
00:23:20,549 --> 00:23:22,049
That was awesome, man!
556
00:23:22,101 --> 00:23:23,762
Creepy Jake. Mainly
says things like...
557
00:23:23,786 --> 00:23:24,684
Where's Claire?
558
00:23:24,720 --> 00:23:26,519
- And...
- Where's Claire?
559
00:23:26,555 --> 00:23:27,766
Well, she couldn't make it, man.
560
00:23:27,790 --> 00:23:31,025
Lucky for us, your aunt
is an avid churchgoer.
561
00:23:31,060 --> 00:23:32,671
Hi. Thanks for watching.
562
00:23:32,695 --> 00:23:33,777
Oh, you were excellent.
563
00:23:35,464 --> 00:23:36,759
- Oh.
- Ooh.
564
00:23:36,783 --> 00:23:38,682
Careful there, buddy.
565
00:23:38,718 --> 00:23:41,118
You could go down for that
sort of behavior these days.
566
00:23:41,153 --> 00:23:43,193
- It was just a hug.
- "It was just a hug."
567
00:23:43,222 --> 00:23:45,234
You got to do better
than that these days, boy,
568
00:23:45,258 --> 00:23:47,068
especially around
this firecracker.
569
00:23:47,092 --> 00:23:48,892
- But I didn't do...
- Come on.
570
00:23:50,146 --> 00:23:52,612
I don't want to be an asshole.
571
00:23:52,648 --> 00:23:54,614
I just want her to be happy.
572
00:23:54,650 --> 00:23:58,485
And she has been really happy.
573
00:23:58,521 --> 00:24:01,071
Until she saw you.
574
00:24:01,107 --> 00:24:02,889
Just saying.
575
00:24:02,925 --> 00:24:03,957
Ow.
576
00:24:16,221 --> 00:24:17,688
Psst.
577
00:24:17,723 --> 00:24:19,806
Hi, Jake. Oh.
578
00:24:19,842 --> 00:24:22,926
Tell her to leave him.
579
00:24:22,962 --> 00:24:24,795
What?
580
00:24:24,830 --> 00:24:26,847
Tell her...
581
00:24:26,882 --> 00:24:28,782
to leave him.
582
00:24:38,594 --> 00:24:39,960
He's gonna kill someone one day.
583
00:24:43,816 --> 00:24:45,532
Hey.
584
00:24:45,568 --> 00:24:47,551
Yes, Father. Yes, Father?
585
00:24:47,586 --> 00:24:49,587
I can't believe I'm
saying this, but...
586
00:24:49,622 --> 00:24:51,705
- Oh, God.
- Can I get that coconut back?
587
00:24:51,740 --> 00:24:53,657
They're actually on hire.
588
00:24:53,692 --> 00:24:54,853
Uh, I'm not sure
if a lot of them
589
00:24:54,877 --> 00:24:57,088
are even real actually,
which is morally a bit dubious.
590
00:24:57,112 --> 00:24:59,274
But we got to make money
somehow. Sorry. Thank you.
591
00:24:59,298 --> 00:25:00,197
Oh.
592
00:25:00,232 --> 00:25:01,131
- Thanks.
- Knuckle brush.
593
00:25:01,166 --> 00:25:04,668
Uh, also, I hope you
don't mind, but, um...
594
00:25:05,738 --> 00:25:07,671
I've marked a few pages in here
595
00:25:07,707 --> 00:25:09,751
- that I thought might be...
- Oh, I...
596
00:25:09,775 --> 00:25:12,809
No, no, no, no, no, no,
no. I'm not trying to...
597
00:25:12,845 --> 00:25:15,045
They're just words.
598
00:25:15,080 --> 00:25:17,548
Okay, it's just I-I think
I know what happens.
599
00:25:19,151 --> 00:25:20,517
Classic.
600
00:25:22,254 --> 00:25:23,520
Oh, have a read.
601
00:25:26,341 --> 00:25:28,625
I'd like to know what you think.
602
00:25:28,661 --> 00:25:30,561
And if you ever want to...
603
00:25:30,596 --> 00:25:32,763
uh, talk about stuff, I'm here.
604
00:25:32,798 --> 00:25:34,665
With a G&T, of course.
605
00:25:36,001 --> 00:25:37,241
You can come whenever you want.
606
00:25:39,705 --> 00:25:41,238
I'd like you to come.
607
00:25:41,273 --> 00:25:42,673
If it helps.