1 00:01:15,480 --> 00:01:16,480 Ne? 2 00:01:21,680 --> 00:01:22,716 Ne düşünüyorsun? 3 00:01:25,800 --> 00:01:26,800 Sadece... 4 00:01:28,320 --> 00:01:30,152 Söyle. 5 00:01:35,480 --> 00:01:36,755 - Ben... - Söyle hadi. 6 00:01:41,240 --> 00:01:42,833 Yaptığına inanamıyorum. 7 00:01:46,360 --> 00:01:47,396 Ben de. 8 00:01:53,120 --> 00:01:54,920 DÜĞÜN 9 00:01:55,120 --> 00:01:57,191 - Seni görmek ne güzel. - Çok mutlu olduk. 10 00:01:57,320 --> 00:01:59,437 - Seni gördüğüme sevindim. - Gömlek yakışmış. 11 00:01:59,480 --> 00:02:00,400 O kimdi? 12 00:02:00,401 --> 00:02:02,357 Elleme, bozacaksın. 13 00:02:04,600 --> 00:02:06,114 Teşekkür ederim. 14 00:02:06,360 --> 00:02:07,953 Rahiple aranızda ne geçti? 15 00:02:08,000 --> 00:02:09,400 - Ne hoş. - Selam. 16 00:02:09,760 --> 00:02:10,720 Hiçbir şey. 17 00:02:10,721 --> 00:02:13,280 Beni götürmeye gelmeniz ne hoş. 18 00:02:13,440 --> 00:02:15,113 - Götürmeye mi? - Görmeye. 19 00:02:15,520 --> 00:02:16,840 - Selam, Jake. - Claire nerede? 20 00:02:16,920 --> 00:02:17,920 Orada. 21 00:02:18,440 --> 00:02:19,590 Baban hemen şurada. 22 00:02:21,320 --> 00:02:22,515 Etekleriniz güzelmiş. 23 00:02:22,600 --> 00:02:27,038 Bugün sizinle duygusal bir konuşma yapmama ihtiyacınız var mı? 24 00:02:27,160 --> 00:02:29,200 - Hayır. Böyle iyiyiz. - İyiyiz, teşekkürler. 25 00:02:29,480 --> 00:02:32,040 - Tekila alacağım. Sen de ister misin? - Selam. Seni gör... 26 00:02:32,320 --> 00:02:33,320 Klare nasıl? 27 00:02:34,360 --> 00:02:35,760 Benim için deliriyor. 28 00:02:35,920 --> 00:02:37,673 - Tam bir kabus. - Kabus demek. 29 00:02:37,720 --> 00:02:39,616 Neyse ki bugün Finlandiya'ya dönüyor. 30 00:02:39,640 --> 00:02:41,760 - Yolunda. Her şey yolunda. - Yani her şey yolunda. 31 00:02:41,840 --> 00:02:42,840 Öyle. 32 00:02:45,680 --> 00:02:48,639 - Güzel bir gün olacak, değil mi? - Korkarım öyle olacak. 33 00:02:49,280 --> 00:02:52,352 Bu ilginç arkadaşım Daniel. Kendisi sağırdır. 34 00:02:52,400 --> 00:02:54,392 Bir öğrencimin sergi açılışında tanıştık. 35 00:02:54,440 --> 00:02:55,715 Çok enteresan. 36 00:02:55,800 --> 00:02:59,870 Duyamasa da elleri ve dudaklarıyla harika iletişim kuruyor. 37 00:03:03,200 --> 00:03:04,919 Hareketlerine bayılıyorum. 38 00:03:04,960 --> 00:03:07,350 Bu da biricik arkadaşım Francine. 39 00:03:07,400 --> 00:03:08,800 Kendisi lezbiyen. 40 00:03:08,920 --> 00:03:12,470 Bu da Asif, biseksüel Suriyeli sığınmacı arkadaşım. 41 00:03:12,600 --> 00:03:14,416 - Siz henüz tanışmadınız, tatlım. - Selam. 42 00:03:14,440 --> 00:03:15,999 Asif, bu da... 43 00:03:18,000 --> 00:03:20,276 Aman Tanrım. Bu da... 44 00:03:21,400 --> 00:03:24,438 Bu da... Ne garip. Seni "tatlım" diye tanıştıracaktım. 45 00:03:24,480 --> 00:03:26,631 Hayatımın aşkı. 46 00:03:30,340 --> 00:03:31,320 Merhaba. 47 00:03:31,321 --> 00:03:34,358 - Nereye koyayım? - Hediye yok demiştik! 48 00:03:34,400 --> 00:03:35,914 Ne kadar tatlısın. 49 00:03:35,960 --> 00:03:37,633 Kuralları yıkmak kanında var. 50 00:03:37,960 --> 00:03:39,030 - Bugün yapmayacak. - Hayır. 51 00:03:39,320 --> 00:03:41,789 Uzun zamandır elimden çıkarmaya çalışıyorum. 52 00:03:43,960 --> 00:03:44,960 Teşekkür ederim. 53 00:03:45,600 --> 00:03:48,513 Çöpün yanında açacağım ki ambalaj kağıdını atabileyim. 54 00:03:51,200 --> 00:03:52,714 Benimle gel. 55 00:03:55,760 --> 00:03:58,559 Servis elemanı mı lazım? 56 00:03:58,920 --> 00:04:00,115 - Yardıma ihtiyaç varsa... - Hayır. 57 00:04:00,160 --> 00:04:02,959 Küçük bir gösteri planladığından şüphelendim. 58 00:04:03,920 --> 00:04:05,798 - Efendim? - Hep yapıyorsun. 59 00:04:06,480 --> 00:04:10,040 Bir de daha sonrası için bilmem gereken bir şey var mı? 60 00:04:10,360 --> 00:04:11,360 Hayır. 61 00:04:11,760 --> 00:04:12,760 Peki. 62 00:04:12,880 --> 00:04:14,712 Fikrini değiştirirsen bana haber ver. 63 00:04:15,080 --> 00:04:17,470 Çünkü bugün benim en mutlu günüm. 64 00:04:18,080 --> 00:04:19,958 Babanı da çok seviyorum. 65 00:04:20,680 --> 00:04:25,191 İyice yaşlandığında babana senin yerine bakmamı tercih edersin sanıyorum. 66 00:04:25,760 --> 00:04:28,753 Düşük yapmak yok. 67 00:04:41,280 --> 00:04:43,192 Değeri büyük... 68 00:04:48,040 --> 00:04:49,040 Teşekkür ederim. 69 00:04:51,200 --> 00:04:53,431 Hemen gidip rafına koyacağım. 70 00:04:58,240 --> 00:05:01,875 O kadar parça içinden bunu alman beni şaşırttı. 71 00:05:02,520 --> 00:05:04,910 - Neden? - Anneni model alarak yapmıştım. 72 00:05:08,640 --> 00:05:10,711 Eve dönmesine sevindim. 73 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 Siktir! 74 00:05:22,801 --> 00:05:24,096 - Buradaymışsın. - Tanrım. 75 00:05:24,120 --> 00:05:25,679 Seni tilki sandım. 76 00:05:25,720 --> 00:05:27,154 - Ama değilsin. - Hayır. Sen... 77 00:05:27,240 --> 00:05:29,914 - Burada olduğunu... - Önemi yok. Kusura bakma. Ben... 78 00:05:29,960 --> 00:05:31,816 Hayır, öyle yapmak iste... Konuşmama çalışıyordum. 79 00:05:31,840 --> 00:05:33,399 - Nasıl gidiyor? - Pek iyi değil. 80 00:05:33,440 --> 00:05:34,476 Yapamıyorum. 81 00:05:37,560 --> 00:05:38,560 Çok hoş görünüyorsun. 82 00:05:39,920 --> 00:05:41,513 Teşekkür ederim. Sen de. 83 00:05:42,280 --> 00:05:46,871 Bir de tam teçhizat gör. Aklın başından gidecek. 84 00:05:52,720 --> 00:05:54,996 Bunu da atlattıktan sonra... 85 00:05:56,200 --> 00:05:57,200 - Biz... - Evet. 86 00:06:00,800 --> 00:06:03,320 - Gidip üstümü değiştireyim. - İyi şanslar. 87 00:06:15,480 --> 00:06:17,073 - Aman Tanrım. - Ne? 88 00:06:17,520 --> 00:06:19,637 - Her yerin ruj oldu. - Kahretsin. 89 00:06:19,960 --> 00:06:21,296 Böyle gidemem. Çıktı mı? 90 00:06:21,320 --> 00:06:22,595 Nerede? 91 00:06:23,040 --> 00:06:24,156 Kahretsin. 92 00:06:24,960 --> 00:06:26,314 Bilmiyorum... 93 00:06:26,920 --> 00:06:28,479 Bu hissettiğimin ne olduğunu bilmiyorum. 94 00:06:30,880 --> 00:06:32,633 - Tanrı mı yoksa ben mi? - Bilmiyorum. 95 00:06:36,080 --> 00:06:37,080 Bilmiyorum. 96 00:06:48,360 --> 00:06:49,360 Siktir git öyleyse. 97 00:06:59,480 --> 00:07:01,551 - Rahibin nerede? - Bilmem. 98 00:07:01,960 --> 00:07:02,960 Sen iyi misin? 99 00:07:03,880 --> 00:07:05,872 Kocamdan nefret ediyorum. 100 00:07:05,920 --> 00:07:09,152 Sevdiğim adamsa Finlandiya yolunda. Tuhaf. 101 00:07:09,560 --> 00:07:12,314 Geline yol açın! 102 00:07:12,760 --> 00:07:13,720 Elimden geleni yaptım. 103 00:07:13,721 --> 00:07:15,598 Elbisen hoş. 104 00:07:15,760 --> 00:07:17,353 Bak! 105 00:07:19,400 --> 00:07:21,920 - Şık pederimiz geldi. - Benim de amacım şıklıktı. 106 00:07:22,080 --> 00:07:23,992 - Özellikle şu kısımlar... - Teşekkürler. 107 00:07:24,640 --> 00:07:26,074 Peder, Martin'i tanıyorsun zaten. 108 00:07:26,120 --> 00:07:27,998 - Nasılsın, ahbap? - Biraz gerginim, Martin. 109 00:07:28,040 --> 00:07:29,633 Jake'i de tanıyorsun. 110 00:07:29,680 --> 00:07:31,176 - Evet, merhaba Jake. Nasılsın? - Peder. 111 00:07:31,200 --> 00:07:34,477 Bu da ilginç arkadaşım Lucy. Kendisi taşıyıcı annelik yapıyor. 112 00:07:34,600 --> 00:07:36,239 - Merhaba, ilginç Lucy. - Garip. 113 00:07:36,560 --> 00:07:38,279 Bu da benim delibozuk üvey kızım. 114 00:07:38,320 --> 00:07:41,074 - Kendisi düşük yaptı. - Seni tekrar görmek güzel. 115 00:07:41,240 --> 00:07:43,118 - Seni de. - Biliyorsun zaten. Sen de oradaydın. 116 00:07:43,160 --> 00:07:44,640 Düşük yapan bendim. 117 00:07:45,280 --> 00:07:46,350 Ne? 118 00:07:46,480 --> 00:07:48,995 Düşük yapan bendim. 119 00:07:50,880 --> 00:07:53,156 Bunu komik bulacağını biliyordum. 120 00:07:53,360 --> 00:07:56,000 - Ne kadar ilginç. - Düşüğümü üstlendi. 121 00:07:57,200 --> 00:07:59,635 - Hamile miydin? - Evet, birkaç haftalık. 122 00:07:59,840 --> 00:08:02,096 - Benden miydi? - Bir dakika, sen düşük yapmadın yani? 123 00:08:02,120 --> 00:08:03,120 Hayır. Üzgünüm. 124 00:08:03,360 --> 00:08:06,080 Bir saniye, ne oluyor lan? Benden miydi? 125 00:08:06,600 --> 00:08:09,520 Seni babası olarak istemediğini ifade etti sanırım. 126 00:08:11,400 --> 00:08:14,040 Kasesinden atlayan Japon balığı misali. 127 00:08:14,520 --> 00:08:18,640 Pardon ama her kim düşük yapmışsa mutfakta tartışabilir misiniz lütfen? 128 00:08:19,440 --> 00:08:21,193 Hayır. Peşimden gelme, Jake. 129 00:08:21,600 --> 00:08:23,398 Bu arada, aramızdaki her şey bitti. 130 00:08:37,680 --> 00:08:39,160 - Benden ayrılacaksın. - Hayır. 131 00:08:39,200 --> 00:08:40,998 - Ayrılacaksın! - Sarhoş musun? 132 00:08:41,120 --> 00:08:42,395 - Evet. - Sen ayık mısın? 133 00:08:42,440 --> 00:08:44,272 Biraz. Siktir olup gider... 134 00:08:44,320 --> 00:08:46,836 - Kalıyor. - Hayır, bir yere gitmiyorum. 135 00:08:48,800 --> 00:08:51,520 - Benden ayrılmanı istiyorum. - Beni dinle. Ben... 136 00:08:51,560 --> 00:08:55,396 - Kısa bir konuşma yapacak. - Kısacık bir konuşma hazırladım. 137 00:08:55,560 --> 00:09:00,157 Bana baktığında sakallı kötü bir adam görüyorsun. 138 00:09:00,320 --> 00:09:02,630 Alkoliksin ve kız kardeşimle yatmaya çalıştın. 139 00:09:03,680 --> 00:09:07,310 Evet. Kız kardeşini onun doğum gününde öpmeye çalıştım. 140 00:09:07,480 --> 00:09:09,233 - Benim doğum günümdü! - Tamam! 141 00:09:09,280 --> 00:09:14,351 Tamam, karıştırdım ve ülkedeki herkes gibi alkol problemim var! 142 00:09:14,520 --> 00:09:17,240 Ama buradayım ve işe yarıyorum. 143 00:09:17,480 --> 00:09:19,233 Jake'i sağdan soldan topluyorum. 144 00:09:19,280 --> 00:09:20,999 Paskalya'da tatlı yapıyorum. 145 00:09:21,040 --> 00:09:22,759 Alt kattaki tuvaleti düzenliyorum. 146 00:09:22,920 --> 00:09:24,912 Mırıldanan temizlikçiyi kovdum. 147 00:09:25,120 --> 00:09:27,271 - Zevk alarak yaptın. - Arabayı süpürüyorum. 148 00:09:27,360 --> 00:09:28,794 Sertifikalarını asıyorum. 149 00:09:28,840 --> 00:09:31,674 Seks yapmak istemediğinde sesimi çıkarmıyorum. 150 00:09:31,720 --> 00:09:33,871 Kötü biri değilim! 151 00:09:34,400 --> 00:09:37,234 Sadece kişiliğim kötü! Benim suçum değil. 152 00:09:37,560 --> 00:09:41,634 Bazı insanlar böyle doğuyor. 153 00:09:41,920 --> 00:09:42,920 Jake'e bak. 154 00:09:43,160 --> 00:09:45,914 Çok ürkütücü. Elinde değil. 155 00:09:46,240 --> 00:09:47,833 Neden fagot? 156 00:09:47,880 --> 00:09:49,360 Fagot ne biliyor musun? 157 00:09:49,480 --> 00:09:51,711 Yardım çığlığı! 158 00:09:55,960 --> 00:09:59,510 Asıl sorun benden hoşlanmaman. 159 00:10:05,480 --> 00:10:08,871 Bu 11 yıldır kalbimi parçalara ayırıyor. 160 00:10:09,440 --> 00:10:11,671 Seni seviyorum. Seni güldürüyorum. 161 00:10:11,960 --> 00:10:13,872 Şerefsizin biriyim ama seni güldürüyorum. 162 00:10:13,960 --> 00:10:16,475 En önemlisinin bu olduğunu söylemiştin. 163 00:10:25,520 --> 00:10:31,155 En sevmediğin yanının aslında beni sevmen olduğunu biliyorum. 164 00:10:36,080 --> 00:10:40,279 Dizlerinin üstüne çöküp... 165 00:10:40,560 --> 00:10:43,439 ...yalvardığını görmeden... 166 00:10:44,200 --> 00:10:45,270 ...senden ayrılmayacağım. 167 00:10:57,240 --> 00:10:59,630 Lütfen benden ayrıl! 168 00:11:03,400 --> 00:11:05,357 İnanamıyorum. 169 00:11:08,240 --> 00:11:10,118 O elbiseyle diz çökeceğini sanmıyordum. 170 00:11:12,800 --> 00:11:14,314 Peki öyleyse. 171 00:11:19,120 --> 00:11:21,589 Sanırım söylenecek tek şey kaldı. 172 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 Siktir. 173 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 Siktir. 174 00:12:07,800 --> 00:12:09,393 - Ona ne yaptın? - Kime? 175 00:12:09,480 --> 00:12:10,480 Babana. 176 00:12:10,840 --> 00:12:13,355 Tören başlamak üzere ama ortalıkta yok. 177 00:12:14,080 --> 00:12:15,400 Bir şey yapın. 178 00:12:15,960 --> 00:12:17,553 Lütfen. 179 00:12:19,600 --> 00:12:20,600 Lütfen. 180 00:12:24,160 --> 00:12:25,196 - Sen bahçeye. - Sen de yukarı. 181 00:12:25,240 --> 00:12:26,240 Tamam. 182 00:12:37,920 --> 00:12:38,920 Baba? 183 00:12:44,560 --> 00:12:45,560 Baba. 184 00:12:46,560 --> 00:12:47,560 Çıkamam. 185 00:12:49,520 --> 00:12:50,954 Baba, yapabilirsin. 186 00:12:51,000 --> 00:12:52,400 Yapamam. Bu bir tuzak. 187 00:12:52,880 --> 00:12:54,394 - Kapana kısıldım. - Hayır. Baba... 188 00:12:54,440 --> 00:12:56,909 - Elimden bir şey gelmiyor. - Anlayışla karşılarlar. 189 00:12:56,960 --> 00:12:59,880 Hepsine birer şişe versen yeter. Rahatlarlar. 190 00:13:01,040 --> 00:13:02,872 Ayağım sıkıştı. 191 00:13:05,600 --> 00:13:06,954 "Anlayışla karşılarlar"? 192 00:13:10,280 --> 00:13:12,237 Yardım eder misin? 193 00:13:14,440 --> 00:13:16,272 - Nasıl sıkıştı? - Çıkarmama yardım et yeter. 194 00:13:16,320 --> 00:13:17,993 Başım belada. 195 00:13:18,040 --> 00:13:19,952 Burada ne işin vardı? 196 00:13:20,400 --> 00:13:23,837 Buraya haftalar önce insancıl fare kapanı... 197 00:13:23,880 --> 00:13:26,156 ...kurduğumu ve daha sonra kontrol etmediğimi hatırladım. 198 00:13:26,200 --> 00:13:28,078 Miniğin... 199 00:13:28,120 --> 00:13:33,436 ...kapana yakalanıp havasızlıktan ölmediğinden emin olmak istedim. 200 00:13:40,680 --> 00:13:43,639 - Ne yapacağımı biliyorum. - Hadi, öyleyse. 201 00:13:44,640 --> 00:13:45,640 Yapsana. 202 00:13:47,040 --> 00:13:48,040 Tatlım. 203 00:13:48,760 --> 00:13:50,560 Neden burada olduğunu söylersen yaparım. 204 00:13:51,200 --> 00:13:52,554 Dürüst ol. 205 00:13:53,880 --> 00:13:55,394 Ben... Ne? Ben... 206 00:13:55,720 --> 00:13:56,640 Bence... 207 00:13:56,641 --> 00:13:57,869 Bir tam cümle istiyorum. 208 00:13:59,400 --> 00:14:02,154 Fareye bakmaya gelmiştim. 209 00:14:05,960 --> 00:14:06,960 Baba. 210 00:14:09,520 --> 00:14:10,656 Kaçmak ister misin? 211 00:14:10,680 --> 00:14:12,456 Seni annemin elbiselerinden biriyle kaçırabilirim. 212 00:14:12,480 --> 00:14:14,392 Yapacağına inanıyorum. 213 00:14:15,960 --> 00:14:21,160 Hayır, herkesin harcı olmadığını biliyorum. 214 00:14:24,640 --> 00:14:26,393 Ama sen de değilsin, tatlım. 215 00:14:27,120 --> 00:14:28,315 Kusura bakma ama... 216 00:14:28,640 --> 00:14:33,032 Seni sevsem de bazen senden hoşlanmadığım oluyor. 217 00:14:33,880 --> 00:14:34,880 Üzgünüm. 218 00:14:35,200 --> 00:14:36,680 Beni sen yarattın. 219 00:14:38,520 --> 00:14:40,796 Seni ben yaratmadım. 220 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 Biliyorum. 221 00:14:42,320 --> 00:14:45,392 Annene çektin. 222 00:14:47,600 --> 00:14:50,638 O parçana sıkı sıkı sarılmalısın. 223 00:14:52,760 --> 00:14:54,672 Şimdi ayakkabımı çıkarabilir misin? 224 00:14:55,680 --> 00:14:59,196 Benimle gurur duymanızı istiyorum. 225 00:15:00,200 --> 00:15:01,350 Seninle gurur duyuyoruz, baba. 226 00:15:01,720 --> 00:15:04,440 Onlardan hoşlanmasan da seni seven iki kızın var. 227 00:15:04,560 --> 00:15:06,631 Claire'den hoşlanıyorum. 228 00:15:06,840 --> 00:15:08,718 Tanrım, baba! 229 00:15:13,640 --> 00:15:15,518 - Teşekkür ederim. - Tamamdır. 230 00:15:17,880 --> 00:15:18,880 Kalk bakalım. 231 00:15:20,160 --> 00:15:21,833 Kalkabileceğimi... 232 00:15:22,160 --> 00:15:23,674 Hadi. Toparlan. 233 00:15:24,200 --> 00:15:26,669 Gülümse, büyüle. Başlıyoruz. 234 00:15:31,960 --> 00:15:35,317 Sevmeyi hepimizden iyi biliyorsun. 235 00:15:36,280 --> 00:15:38,715 Bu yüzden acı çekiyorsun. 236 00:15:44,280 --> 00:15:45,475 Acı çekmiyorum. 237 00:15:54,800 --> 00:15:56,240 Geliyorlar. 238 00:15:56,760 --> 00:15:58,638 Tamam, git hadi. 239 00:16:09,880 --> 00:16:10,880 Tamam, baba. 240 00:16:11,200 --> 00:16:12,714 Hayır, bırakma. 241 00:16:13,240 --> 00:16:14,240 Bırakma. 242 00:16:21,160 --> 00:16:22,160 Merhaba. 243 00:16:36,200 --> 00:16:37,634 Tatlım. 244 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 Özür dilerim. 245 00:16:41,840 --> 00:16:43,240 Merhaba millet. 246 00:16:43,640 --> 00:16:48,719 Bu iki özel insanın arasındaki aşkı kutlamaya geldiğiniz için teşekkürler. 247 00:16:49,400 --> 00:16:53,155 Başlamadan önce Jake bir parça daha çalmak istedi. 248 00:17:03,240 --> 00:17:04,435 Bu konuşmayı yapamam. 249 00:17:05,720 --> 00:17:06,836 - Yapma. - Ne? 250 00:17:07,160 --> 00:17:09,436 Ben yaparım. Sen git onu yakala. 251 00:17:09,880 --> 00:17:11,280 Yapamam. 252 00:17:11,520 --> 00:17:13,557 - Neden? - Artık çok geç. 253 00:17:13,600 --> 00:17:15,592 Babamın düğününü terk edemem. 254 00:17:17,000 --> 00:17:18,639 Tanrı aşkına adı "Klare". 255 00:17:18,680 --> 00:17:20,512 Üstelik çoktan havaalanına varmıştır. 256 00:17:20,720 --> 00:17:21,720 İşte böyle. 257 00:17:22,400 --> 00:17:24,320 Havaalanında koşmalı aşklardan mı? 258 00:17:24,360 --> 00:17:25,760 Havaalanına gitmeyeceğim. 259 00:17:25,800 --> 00:17:27,473 - Delirdiğimi düşünür. - Haklısın. 260 00:17:27,920 --> 00:17:29,400 - Sadece söylüyorum. - Havaalanına mı? 261 00:17:29,440 --> 00:17:30,556 Onu orada nasıl bulacağım? 262 00:17:30,640 --> 00:17:32,871 Biniş kartın olmadan güvenliği geçemezsin. 263 00:17:32,920 --> 00:17:34,936 - Hayır, yap demiyor... - Kapıdan geçmek için... 264 00:17:34,960 --> 00:17:36,096 ...bilet almam gerekecek. 265 00:17:36,120 --> 00:17:38,430 Hangi terminalden saat kaçta uçacağını da bilmiyorum. 266 00:17:38,560 --> 00:17:42,110 Bildiğimi düşünsene. Hepsini bildiğimi öğrendiğini düşünsene. 267 00:17:42,240 --> 00:17:44,709 5. Terminalde bir paket cımbız alırken... 268 00:17:44,760 --> 00:17:46,911 ...aniden karşısına çıkıp... 269 00:17:47,040 --> 00:17:48,110 ..."Merhaba, Klare." dediğimi. 270 00:17:48,240 --> 00:17:49,640 Evet, ortam biraz gerilirdi. 271 00:17:51,600 --> 00:17:53,720 Arkasından havaalanına gideceğim tek kişi sensin. 272 00:18:01,360 --> 00:18:03,920 Bu güzel parça için teşekkürler, Jake. 273 00:18:04,680 --> 00:18:06,399 Bugüne özel yazılmış. 274 00:18:06,760 --> 00:18:08,274 Sanırım parçanın adı... 275 00:18:09,440 --> 00:18:10,440 ..."Claire nerede?" idi. 276 00:18:16,160 --> 00:18:18,755 Size imreniyorum. 277 00:18:20,240 --> 00:18:21,240 Özür dilerim. 278 00:18:22,520 --> 00:18:23,520 Siktir. 279 00:18:23,680 --> 00:18:26,195 Özür dilerim. Uykumu alamadım. 280 00:18:26,680 --> 00:18:31,152 Aşkla ilgili özgün bir şey söylemenin kolay olmadığını fark ettim. 281 00:18:32,640 --> 00:18:33,710 Ama şansımı denedim. 282 00:18:42,320 --> 00:18:43,436 Aşk berbat bir şey. 283 00:18:43,800 --> 00:18:45,917 Berbat. 284 00:18:46,720 --> 00:18:47,680 Acı verici. 285 00:18:47,681 --> 00:18:48,830 Dehşet verici. 286 00:18:50,000 --> 00:18:52,595 Onun yüzünden kendinden şüphe ediyor, kendini yargılıyorsun. 287 00:18:53,640 --> 00:18:56,360 Etrafındakilerden uzaklaşıyorsun. 288 00:18:56,400 --> 00:18:57,470 Bencilleşiyorsun. 289 00:18:58,000 --> 00:18:59,116 Ürkütücü biri oluyorsun! 290 00:18:59,400 --> 00:19:01,039 Saçınla kafayı bozuyorsun. 291 00:19:01,840 --> 00:19:03,069 Seni acımasız biri yapıyor! 292 00:19:03,240 --> 00:19:05,994 Hiç söylemeyeceğin şeyleri söyletiyor ve yaptırıyor! 293 00:19:06,240 --> 00:19:07,959 Rahipte bir sorun var. 294 00:19:08,000 --> 00:19:10,879 Tek istediğimiz o ve elde edince canımıza okuyor. 295 00:19:11,000 --> 00:19:14,710 Onu tek başımıza yaşamak istemememize şaşırmamak lazım. 296 00:19:17,600 --> 00:19:19,273 İçimizde sevgiyle doğarız... 297 00:19:19,320 --> 00:19:21,596 ...ve onu nereye yönlendireceğimizi yaşayarak öğreniriz. 298 00:19:21,680 --> 00:19:23,876 Hislerden bahsedildiğini çok duyarsınız. 299 00:19:23,920 --> 00:19:25,274 "Doğru olanı hissetmek kolaydır." 300 00:19:25,360 --> 00:19:26,794 Katılmıyorum. 301 00:19:28,440 --> 00:19:31,194 İnsan doğruyu bulmak için güçlü olmalı. 302 00:19:40,320 --> 00:19:43,438 Aşk zayıf insanlara göre değil. 303 00:19:45,600 --> 00:19:48,160 "Romantik olmak umut etmeyi gerektirir." 304 00:19:51,680 --> 00:19:52,875 Bence anlatılmak istenen... 305 00:19:54,960 --> 00:19:56,792 ..sevecek birini bulduğunuzda... 306 00:20:00,480 --> 00:20:01,550 ...umutlandığınızdır. 307 00:20:13,520 --> 00:20:15,830 Yandaki çıkışı kullan. 308 00:20:16,440 --> 00:20:17,440 Git hadi. 309 00:20:26,880 --> 00:20:30,032 Bizi aşkın kitabından sözler dinlemek için... 310 00:20:31,160 --> 00:20:34,119 ...bir araya getirdiğiniz için teşekkürler. 311 00:20:34,600 --> 00:20:37,354 "Ey Rab’be umut bağlayanlar, 312 00:20:38,560 --> 00:20:41,792 güçlü ve yürekli olun!" 313 00:20:44,680 --> 00:20:47,149 Ana bölüme geçelim. 314 00:20:59,960 --> 00:21:02,191 Buradasın. 315 00:21:02,760 --> 00:21:03,760 Selam. 316 00:21:18,840 --> 00:21:20,672 Boş versene. 317 00:21:24,960 --> 00:21:25,960 Teşekkür ederim. 318 00:21:30,360 --> 00:21:31,396 Teşekkür ederim. 319 00:21:34,920 --> 00:21:37,515 Rahip seni arıyor. 320 00:21:39,840 --> 00:21:41,672 Kalbini kırma. 321 00:21:45,480 --> 00:21:46,776 Çok teşekkür ederim. 322 00:21:46,800 --> 00:21:48,712 - Gidiyor musun? - Aslında... 323 00:21:48,920 --> 00:21:51,310 - Senin git... - Üstümü değiştiriyordum. 324 00:21:51,400 --> 00:21:53,631 - Sahi. - Ne yapacaksın? 325 00:21:53,760 --> 00:21:55,513 - Otobüsle mi gideceksin yoksa...? - Evet, otobüsle gideceğim. 326 00:21:55,600 --> 00:21:57,273 - Cadde üzerindekiyle mi? - Cadde üzerindekiyle. 327 00:21:57,320 --> 00:21:58,595 - Otobüse bineceğim. - İyi. 328 00:21:58,920 --> 00:22:01,037 - Tamam. - Görüşürüz, kızım. 329 00:22:01,640 --> 00:22:03,359 Hoşça kal, baba. 330 00:22:03,720 --> 00:22:04,949 Hoşça kal, peder. 331 00:22:07,200 --> 00:22:08,270 - Hoşça kal. - Güle güle. 332 00:22:28,120 --> 00:22:29,873 Harikaydın. 333 00:22:38,160 --> 00:22:40,550 Hep yalan söylüyorlar. Birazdan yoktan var oluverir. 334 00:22:43,160 --> 00:22:44,160 Evet. 335 00:22:45,520 --> 00:22:47,273 Birbirlerini çok seviyorlar. 336 00:22:47,320 --> 00:22:48,840 - Çok hoş. - Başardılar. 337 00:22:49,640 --> 00:22:51,680 - Kız kardeşine ne oldu? Biraz... - Evet. 338 00:22:51,720 --> 00:22:53,518 - Biraz gergin gibiydi. - İş yüzünden erken ayrıldı. 339 00:22:53,560 --> 00:22:55,040 Kendini adamış. 340 00:22:55,120 --> 00:22:56,759 Bağımlı. 341 00:23:11,400 --> 00:23:12,595 Tanrı'yı seçtin, değil mi? 342 00:23:16,840 --> 00:23:17,840 Evet. 343 00:23:23,720 --> 00:23:25,552 Kahretsin. 344 00:23:26,960 --> 00:23:27,960 Kahretsin. 345 00:23:31,160 --> 00:23:32,719 En kötüsü de ne biliyor musun? 346 00:23:34,880 --> 00:23:36,394 Seni seviyorum. 347 00:23:41,520 --> 00:23:42,520 Seni seviyorum. 348 00:23:45,320 --> 00:23:46,470 Hayır, yapma. 349 00:23:46,920 --> 00:23:49,640 Hayır, bırak havada kalsın. 350 00:23:52,320 --> 00:23:53,320 Seni seviyorum. 351 00:24:05,560 --> 00:24:06,560 Hepsi geçecek. 352 00:24:23,480 --> 00:24:25,600 - Otobüs gelmiyor. - Yürüyeceğim. 353 00:24:26,000 --> 00:24:27,354 Peki. 354 00:24:32,640 --> 00:24:33,960 Pazar günü görüşürüz. 355 00:24:34,640 --> 00:24:36,950 Şaka yapıyorum. Kiliseme ayak basman yasak. 356 00:24:41,080 --> 00:24:42,080 Ben de seni seviyorum. 357 00:25:25,360 --> 00:25:28,000 Umut ediyorum 358 00:25:29,080 --> 00:25:31,549 Umut ediyorum 359 00:25:31,720 --> 00:25:34,110 Yolum aydınlanacak 360 00:25:34,160 --> 00:25:35,230 Bu tarafa gitti. 361 00:25:39,480 --> 00:25:42,234 Tüm zamanımı harcadım 362 00:25:43,680 --> 00:25:45,478 İyi olmaya çalışarak 363 00:25:46,200 --> 00:25:48,840 Kendimi burada buldum 364 00:25:54,000 --> 00:25:57,755 Çok zor zamanlar geçirdim 365 00:25:58,160 --> 00:26:04,237 Ama iyi olacağımı bilmek güzel 366 00:26:09,000 --> 00:26:11,674 Hayal ediyorum 367 00:26:12,480 --> 00:26:15,154 Evet, hayal ediyorum 368 00:26:16,160 --> 00:26:18,072 Çok zorlanmadım 369 00:26:23,320 --> 00:26:26,074 Tüm zamanımı harcadım 370 00:26:27,200 --> 00:26:29,271 Anlamaya çalışarak 371 00:26:30,600 --> 00:26:32,876 Neden kimsemin olmadığını 372 00:26:37,920 --> 00:26:41,675 Çok iyi günlerim oldu 373 00:26:42,120 --> 00:26:48,236 İyi olacağımı bilmek güzel 374 00:26:50,480 --> 00:26:52,915 Şimdi istersem 375 00:26:53,480 --> 00:27:01,559 İyi olabileceğimi