1
00:01:15,480 --> 00:01:16,480
Ne?
2
00:01:21,680 --> 00:01:22,716
Ne düşünüyorsun?
3
00:01:25,800 --> 00:01:26,800
Sadece...
4
00:01:28,320 --> 00:01:30,152
Söyle.
5
00:01:35,480 --> 00:01:36,755
- Ben...
- Söyle hadi.
6
00:01:41,240 --> 00:01:42,833
Yaptığına inanamıyorum.
7
00:01:46,360 --> 00:01:47,396
Ben de.
8
00:01:53,120 --> 00:01:54,920
DÜĞÜN
9
00:01:55,120 --> 00:01:57,191
- Seni görmek ne güzel.
- Çok mutlu olduk.
10
00:01:57,320 --> 00:01:59,437
- Seni gördüğüme sevindim.
- Gömlek yakışmış.
11
00:01:59,480 --> 00:02:00,400
O kimdi?
12
00:02:00,401 --> 00:02:02,357
Elleme, bozacaksın.
13
00:02:04,600 --> 00:02:06,114
Teşekkür ederim.
14
00:02:06,360 --> 00:02:07,953
Rahiple aranızda ne geçti?
15
00:02:08,000 --> 00:02:09,400
- Ne hoş.
- Selam.
16
00:02:09,760 --> 00:02:10,720
Hiçbir şey.
17
00:02:10,721 --> 00:02:13,280
Beni götürmeye gelmeniz ne hoş.
18
00:02:13,440 --> 00:02:15,113
- Götürmeye mi?
- Görmeye.
19
00:02:15,520 --> 00:02:16,840
- Selam, Jake.
- Claire nerede?
20
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
Orada.
21
00:02:18,440 --> 00:02:19,590
Baban hemen şurada.
22
00:02:21,320 --> 00:02:22,515
Etekleriniz güzelmiş.
23
00:02:22,600 --> 00:02:27,038
Bugün sizinle duygusal bir konuşma
yapmama ihtiyacınız var mı?
24
00:02:27,160 --> 00:02:29,200
- Hayır. Böyle iyiyiz.
- İyiyiz, teşekkürler.
25
00:02:29,480 --> 00:02:32,040
- Tekila alacağım. Sen de ister misin?
- Selam. Seni gör...
26
00:02:32,320 --> 00:02:33,320
Klare nasıl?
27
00:02:34,360 --> 00:02:35,760
Benim için deliriyor.
28
00:02:35,920 --> 00:02:37,673
- Tam bir kabus.
- Kabus demek.
29
00:02:37,720 --> 00:02:39,616
Neyse ki bugün Finlandiya'ya dönüyor.
30
00:02:39,640 --> 00:02:41,760
- Yolunda. Her şey yolunda.
- Yani her şey yolunda.
31
00:02:41,840 --> 00:02:42,840
Öyle.
32
00:02:45,680 --> 00:02:48,639
- Güzel bir gün olacak, değil mi?
- Korkarım öyle olacak.
33
00:02:49,280 --> 00:02:52,352
Bu ilginç arkadaşım Daniel.
Kendisi sağırdır.
34
00:02:52,400 --> 00:02:54,392
Bir öğrencimin sergi açılışında
tanıştık.
35
00:02:54,440 --> 00:02:55,715
Çok enteresan.
36
00:02:55,800 --> 00:02:59,870
Duyamasa da elleri ve dudaklarıyla
harika iletişim kuruyor.
37
00:03:03,200 --> 00:03:04,919
Hareketlerine bayılıyorum.
38
00:03:04,960 --> 00:03:07,350
Bu da biricik arkadaşım Francine.
39
00:03:07,400 --> 00:03:08,800
Kendisi lezbiyen.
40
00:03:08,920 --> 00:03:12,470
Bu da Asif,
biseksüel Suriyeli sığınmacı arkadaşım.
41
00:03:12,600 --> 00:03:14,416
- Siz henüz tanışmadınız, tatlım.
- Selam.
42
00:03:14,440 --> 00:03:15,999
Asif, bu da...
43
00:03:18,000 --> 00:03:20,276
Aman Tanrım. Bu da...
44
00:03:21,400 --> 00:03:24,438
Bu da... Ne garip.
Seni "tatlım" diye tanıştıracaktım.
45
00:03:24,480 --> 00:03:26,631
Hayatımın aşkı.
46
00:03:30,340 --> 00:03:31,320
Merhaba.
47
00:03:31,321 --> 00:03:34,358
- Nereye koyayım?
- Hediye yok demiştik!
48
00:03:34,400 --> 00:03:35,914
Ne kadar tatlısın.
49
00:03:35,960 --> 00:03:37,633
Kuralları yıkmak kanında var.
50
00:03:37,960 --> 00:03:39,030
- Bugün yapmayacak.
- Hayır.
51
00:03:39,320 --> 00:03:41,789
Uzun zamandır
elimden çıkarmaya çalışıyorum.
52
00:03:43,960 --> 00:03:44,960
Teşekkür ederim.
53
00:03:45,600 --> 00:03:48,513
Çöpün yanında açacağım ki
ambalaj kağıdını atabileyim.
54
00:03:51,200 --> 00:03:52,714
Benimle gel.
55
00:03:55,760 --> 00:03:58,559
Servis elemanı mı lazım?
56
00:03:58,920 --> 00:04:00,115
- Yardıma ihtiyaç varsa...
- Hayır.
57
00:04:00,160 --> 00:04:02,959
Küçük bir gösteri planladığından
şüphelendim.
58
00:04:03,920 --> 00:04:05,798
- Efendim?
- Hep yapıyorsun.
59
00:04:06,480 --> 00:04:10,040
Bir de daha sonrası için
bilmem gereken bir şey var mı?
60
00:04:10,360 --> 00:04:11,360
Hayır.
61
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
Peki.
62
00:04:12,880 --> 00:04:14,712
Fikrini değiştirirsen bana haber ver.
63
00:04:15,080 --> 00:04:17,470
Çünkü bugün benim en mutlu günüm.
64
00:04:18,080 --> 00:04:19,958
Babanı da çok seviyorum.
65
00:04:20,680 --> 00:04:25,191
İyice yaşlandığında babana senin yerine
bakmamı tercih edersin sanıyorum.
66
00:04:25,760 --> 00:04:28,753
Düşük yapmak yok.
67
00:04:41,280 --> 00:04:43,192
Değeri büyük...
68
00:04:48,040 --> 00:04:49,040
Teşekkür ederim.
69
00:04:51,200 --> 00:04:53,431
Hemen gidip rafına koyacağım.
70
00:04:58,240 --> 00:05:01,875
O kadar parça içinden bunu alman
beni şaşırttı.
71
00:05:02,520 --> 00:05:04,910
- Neden?
- Anneni model alarak yapmıştım.
72
00:05:08,640 --> 00:05:10,711
Eve dönmesine sevindim.
73
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
Siktir!
74
00:05:22,801 --> 00:05:24,096
- Buradaymışsın.
- Tanrım.
75
00:05:24,120 --> 00:05:25,679
Seni tilki sandım.
76
00:05:25,720 --> 00:05:27,154
- Ama değilsin.
- Hayır. Sen...
77
00:05:27,240 --> 00:05:29,914
- Burada olduğunu...
- Önemi yok. Kusura bakma. Ben...
78
00:05:29,960 --> 00:05:31,816
Hayır, öyle yapmak iste...
Konuşmama çalışıyordum.
79
00:05:31,840 --> 00:05:33,399
- Nasıl gidiyor?
- Pek iyi değil.
80
00:05:33,440 --> 00:05:34,476
Yapamıyorum.
81
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
Çok hoş görünüyorsun.
82
00:05:39,920 --> 00:05:41,513
Teşekkür ederim. Sen de.
83
00:05:42,280 --> 00:05:46,871
Bir de tam teçhizat gör.
Aklın başından gidecek.
84
00:05:52,720 --> 00:05:54,996
Bunu da atlattıktan sonra...
85
00:05:56,200 --> 00:05:57,200
- Biz...
- Evet.
86
00:06:00,800 --> 00:06:03,320
- Gidip üstümü değiştireyim.
- İyi şanslar.
87
00:06:15,480 --> 00:06:17,073
- Aman Tanrım.
- Ne?
88
00:06:17,520 --> 00:06:19,637
- Her yerin ruj oldu.
- Kahretsin.
89
00:06:19,960 --> 00:06:21,296
Böyle gidemem. Çıktı mı?
90
00:06:21,320 --> 00:06:22,595
Nerede?
91
00:06:23,040 --> 00:06:24,156
Kahretsin.
92
00:06:24,960 --> 00:06:26,314
Bilmiyorum...
93
00:06:26,920 --> 00:06:28,479
Bu hissettiğimin ne olduğunu
bilmiyorum.
94
00:06:30,880 --> 00:06:32,633
- Tanrı mı yoksa ben mi?
- Bilmiyorum.
95
00:06:36,080 --> 00:06:37,080
Bilmiyorum.
96
00:06:48,360 --> 00:06:49,360
Siktir git öyleyse.
97
00:06:59,480 --> 00:07:01,551
- Rahibin nerede?
- Bilmem.
98
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
Sen iyi misin?
99
00:07:03,880 --> 00:07:05,872
Kocamdan nefret ediyorum.
100
00:07:05,920 --> 00:07:09,152
Sevdiğim adamsa Finlandiya yolunda.
Tuhaf.
101
00:07:09,560 --> 00:07:12,314
Geline yol açın!
102
00:07:12,760 --> 00:07:13,720
Elimden geleni yaptım.
103
00:07:13,721 --> 00:07:15,598
Elbisen hoş.
104
00:07:15,760 --> 00:07:17,353
Bak!
105
00:07:19,400 --> 00:07:21,920
- Şık pederimiz geldi.
- Benim de amacım şıklıktı.
106
00:07:22,080 --> 00:07:23,992
- Özellikle şu kısımlar...
- Teşekkürler.
107
00:07:24,640 --> 00:07:26,074
Peder, Martin'i tanıyorsun zaten.
108
00:07:26,120 --> 00:07:27,998
- Nasılsın, ahbap?
- Biraz gerginim, Martin.
109
00:07:28,040 --> 00:07:29,633
Jake'i de tanıyorsun.
110
00:07:29,680 --> 00:07:31,176
- Evet, merhaba Jake. Nasılsın?
- Peder.
111
00:07:31,200 --> 00:07:34,477
Bu da ilginç arkadaşım Lucy.
Kendisi taşıyıcı annelik yapıyor.
112
00:07:34,600 --> 00:07:36,239
- Merhaba, ilginç Lucy.
- Garip.
113
00:07:36,560 --> 00:07:38,279
Bu da benim delibozuk üvey kızım.
114
00:07:38,320 --> 00:07:41,074
- Kendisi düşük yaptı.
- Seni tekrar görmek güzel.
115
00:07:41,240 --> 00:07:43,118
- Seni de.
- Biliyorsun zaten. Sen de oradaydın.
116
00:07:43,160 --> 00:07:44,640
Düşük yapan bendim.
117
00:07:45,280 --> 00:07:46,350
Ne?
118
00:07:46,480 --> 00:07:48,995
Düşük yapan bendim.
119
00:07:50,880 --> 00:07:53,156
Bunu komik bulacağını biliyordum.
120
00:07:53,360 --> 00:07:56,000
- Ne kadar ilginç.
- Düşüğümü üstlendi.
121
00:07:57,200 --> 00:07:59,635
- Hamile miydin?
- Evet, birkaç haftalık.
122
00:07:59,840 --> 00:08:02,096
- Benden miydi?
- Bir dakika, sen düşük yapmadın yani?
123
00:08:02,120 --> 00:08:03,120
Hayır. Üzgünüm.
124
00:08:03,360 --> 00:08:06,080
Bir saniye, ne oluyor lan?
Benden miydi?
125
00:08:06,600 --> 00:08:09,520
Seni babası olarak istemediğini
ifade etti sanırım.
126
00:08:11,400 --> 00:08:14,040
Kasesinden atlayan Japon balığı misali.
127
00:08:14,520 --> 00:08:18,640
Pardon ama her kim düşük yapmışsa
mutfakta tartışabilir misiniz lütfen?
128
00:08:19,440 --> 00:08:21,193
Hayır. Peşimden gelme, Jake.
129
00:08:21,600 --> 00:08:23,398
Bu arada,
aramızdaki her şey bitti.
130
00:08:37,680 --> 00:08:39,160
- Benden ayrılacaksın.
- Hayır.
131
00:08:39,200 --> 00:08:40,998
- Ayrılacaksın!
- Sarhoş musun?
132
00:08:41,120 --> 00:08:42,395
- Evet.
- Sen ayık mısın?
133
00:08:42,440 --> 00:08:44,272
Biraz. Siktir olup gider...
134
00:08:44,320 --> 00:08:46,836
- Kalıyor.
- Hayır, bir yere gitmiyorum.
135
00:08:48,800 --> 00:08:51,520
- Benden ayrılmanı istiyorum.
- Beni dinle. Ben...
136
00:08:51,560 --> 00:08:55,396
- Kısa bir konuşma yapacak.
- Kısacık bir konuşma hazırladım.
137
00:08:55,560 --> 00:09:00,157
Bana baktığında sakallı
kötü bir adam görüyorsun.
138
00:09:00,320 --> 00:09:02,630
Alkoliksin ve kız kardeşimle
yatmaya çalıştın.
139
00:09:03,680 --> 00:09:07,310
Evet. Kız kardeşini onun doğum gününde
öpmeye çalıştım.
140
00:09:07,480 --> 00:09:09,233
- Benim doğum günümdü!
- Tamam!
141
00:09:09,280 --> 00:09:14,351
Tamam, karıştırdım ve ülkedeki
herkes gibi alkol problemim var!
142
00:09:14,520 --> 00:09:17,240
Ama buradayım ve işe yarıyorum.
143
00:09:17,480 --> 00:09:19,233
Jake'i sağdan soldan topluyorum.
144
00:09:19,280 --> 00:09:20,999
Paskalya'da tatlı yapıyorum.
145
00:09:21,040 --> 00:09:22,759
Alt kattaki tuvaleti düzenliyorum.
146
00:09:22,920 --> 00:09:24,912
Mırıldanan temizlikçiyi kovdum.
147
00:09:25,120 --> 00:09:27,271
- Zevk alarak yaptın.
- Arabayı süpürüyorum.
148
00:09:27,360 --> 00:09:28,794
Sertifikalarını asıyorum.
149
00:09:28,840 --> 00:09:31,674
Seks yapmak istemediğinde
sesimi çıkarmıyorum.
150
00:09:31,720 --> 00:09:33,871
Kötü biri değilim!
151
00:09:34,400 --> 00:09:37,234
Sadece kişiliğim kötü!
Benim suçum değil.
152
00:09:37,560 --> 00:09:41,634
Bazı insanlar böyle doğuyor.
153
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Jake'e bak.
154
00:09:43,160 --> 00:09:45,914
Çok ürkütücü.
Elinde değil.
155
00:09:46,240 --> 00:09:47,833
Neden fagot?
156
00:09:47,880 --> 00:09:49,360
Fagot ne biliyor musun?
157
00:09:49,480 --> 00:09:51,711
Yardım çığlığı!
158
00:09:55,960 --> 00:09:59,510
Asıl sorun benden hoşlanmaman.
159
00:10:05,480 --> 00:10:08,871
Bu 11 yıldır kalbimi parçalara ayırıyor.
160
00:10:09,440 --> 00:10:11,671
Seni seviyorum.
Seni güldürüyorum.
161
00:10:11,960 --> 00:10:13,872
Şerefsizin biriyim
ama seni güldürüyorum.
162
00:10:13,960 --> 00:10:16,475
En önemlisinin bu olduğunu
söylemiştin.
163
00:10:25,520 --> 00:10:31,155
En sevmediğin yanının
aslında beni sevmen olduğunu biliyorum.
164
00:10:36,080 --> 00:10:40,279
Dizlerinin üstüne çöküp...
165
00:10:40,560 --> 00:10:43,439
...yalvardığını görmeden...
166
00:10:44,200 --> 00:10:45,270
...senden ayrılmayacağım.
167
00:10:57,240 --> 00:10:59,630
Lütfen benden ayrıl!
168
00:11:03,400 --> 00:11:05,357
İnanamıyorum.
169
00:11:08,240 --> 00:11:10,118
O elbiseyle diz çökeceğini sanmıyordum.
170
00:11:12,800 --> 00:11:14,314
Peki öyleyse.
171
00:11:19,120 --> 00:11:21,589
Sanırım söylenecek tek şey kaldı.
172
00:11:25,560 --> 00:11:26,560
Siktir.
173
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Siktir.
174
00:12:07,800 --> 00:12:09,393
- Ona ne yaptın?
- Kime?
175
00:12:09,480 --> 00:12:10,480
Babana.
176
00:12:10,840 --> 00:12:13,355
Tören başlamak üzere
ama ortalıkta yok.
177
00:12:14,080 --> 00:12:15,400
Bir şey yapın.
178
00:12:15,960 --> 00:12:17,553
Lütfen.
179
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
Lütfen.
180
00:12:24,160 --> 00:12:25,196
- Sen bahçeye.
- Sen de yukarı.
181
00:12:25,240 --> 00:12:26,240
Tamam.
182
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
Baba?
183
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
Baba.
184
00:12:46,560 --> 00:12:47,560
Çıkamam.
185
00:12:49,520 --> 00:12:50,954
Baba, yapabilirsin.
186
00:12:51,000 --> 00:12:52,400
Yapamam.
Bu bir tuzak.
187
00:12:52,880 --> 00:12:54,394
- Kapana kısıldım.
- Hayır. Baba...
188
00:12:54,440 --> 00:12:56,909
- Elimden bir şey gelmiyor.
- Anlayışla karşılarlar.
189
00:12:56,960 --> 00:12:59,880
Hepsine birer şişe versen yeter.
Rahatlarlar.
190
00:13:01,040 --> 00:13:02,872
Ayağım sıkıştı.
191
00:13:05,600 --> 00:13:06,954
"Anlayışla karşılarlar"?
192
00:13:10,280 --> 00:13:12,237
Yardım eder misin?
193
00:13:14,440 --> 00:13:16,272
- Nasıl sıkıştı?
- Çıkarmama yardım et yeter.
194
00:13:16,320 --> 00:13:17,993
Başım belada.
195
00:13:18,040 --> 00:13:19,952
Burada ne işin vardı?
196
00:13:20,400 --> 00:13:23,837
Buraya haftalar önce
insancıl fare kapanı...
197
00:13:23,880 --> 00:13:26,156
...kurduğumu ve daha sonra
kontrol etmediğimi hatırladım.
198
00:13:26,200 --> 00:13:28,078
Miniğin...
199
00:13:28,120 --> 00:13:33,436
...kapana yakalanıp havasızlıktan
ölmediğinden emin olmak istedim.
200
00:13:40,680 --> 00:13:43,639
- Ne yapacağımı biliyorum.
- Hadi, öyleyse.
201
00:13:44,640 --> 00:13:45,640
Yapsana.
202
00:13:47,040 --> 00:13:48,040
Tatlım.
203
00:13:48,760 --> 00:13:50,560
Neden burada olduğunu söylersen
yaparım.
204
00:13:51,200 --> 00:13:52,554
Dürüst ol.
205
00:13:53,880 --> 00:13:55,394
Ben... Ne? Ben...
206
00:13:55,720 --> 00:13:56,640
Bence...
207
00:13:56,641 --> 00:13:57,869
Bir tam cümle istiyorum.
208
00:13:59,400 --> 00:14:02,154
Fareye bakmaya gelmiştim.
209
00:14:05,960 --> 00:14:06,960
Baba.
210
00:14:09,520 --> 00:14:10,656
Kaçmak ister misin?
211
00:14:10,680 --> 00:14:12,456
Seni annemin elbiselerinden biriyle
kaçırabilirim.
212
00:14:12,480 --> 00:14:14,392
Yapacağına inanıyorum.
213
00:14:15,960 --> 00:14:21,160
Hayır, herkesin harcı olmadığını
biliyorum.
214
00:14:24,640 --> 00:14:26,393
Ama sen de değilsin, tatlım.
215
00:14:27,120 --> 00:14:28,315
Kusura bakma ama...
216
00:14:28,640 --> 00:14:33,032
Seni sevsem de bazen
senden hoşlanmadığım oluyor.
217
00:14:33,880 --> 00:14:34,880
Üzgünüm.
218
00:14:35,200 --> 00:14:36,680
Beni sen yarattın.
219
00:14:38,520 --> 00:14:40,796
Seni ben yaratmadım.
220
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Biliyorum.
221
00:14:42,320 --> 00:14:45,392
Annene çektin.
222
00:14:47,600 --> 00:14:50,638
O parçana sıkı sıkı sarılmalısın.
223
00:14:52,760 --> 00:14:54,672
Şimdi ayakkabımı çıkarabilir misin?
224
00:14:55,680 --> 00:14:59,196
Benimle gurur duymanızı istiyorum.
225
00:15:00,200 --> 00:15:01,350
Seninle gurur duyuyoruz, baba.
226
00:15:01,720 --> 00:15:04,440
Onlardan hoşlanmasan da
seni seven iki kızın var.
227
00:15:04,560 --> 00:15:06,631
Claire'den hoşlanıyorum.
228
00:15:06,840 --> 00:15:08,718
Tanrım, baba!
229
00:15:13,640 --> 00:15:15,518
- Teşekkür ederim.
- Tamamdır.
230
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
Kalk bakalım.
231
00:15:20,160 --> 00:15:21,833
Kalkabileceğimi...
232
00:15:22,160 --> 00:15:23,674
Hadi. Toparlan.
233
00:15:24,200 --> 00:15:26,669
Gülümse, büyüle.
Başlıyoruz.
234
00:15:31,960 --> 00:15:35,317
Sevmeyi hepimizden iyi biliyorsun.
235
00:15:36,280 --> 00:15:38,715
Bu yüzden acı çekiyorsun.
236
00:15:44,280 --> 00:15:45,475
Acı çekmiyorum.
237
00:15:54,800 --> 00:15:56,240
Geliyorlar.
238
00:15:56,760 --> 00:15:58,638
Tamam, git hadi.
239
00:16:09,880 --> 00:16:10,880
Tamam, baba.
240
00:16:11,200 --> 00:16:12,714
Hayır, bırakma.
241
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
Bırakma.
242
00:16:21,160 --> 00:16:22,160
Merhaba.
243
00:16:36,200 --> 00:16:37,634
Tatlım.
244
00:16:37,680 --> 00:16:38,680
Özür dilerim.
245
00:16:41,840 --> 00:16:43,240
Merhaba millet.
246
00:16:43,640 --> 00:16:48,719
Bu iki özel insanın arasındaki aşkı
kutlamaya geldiğiniz için teşekkürler.
247
00:16:49,400 --> 00:16:53,155
Başlamadan önce Jake bir parça daha
çalmak istedi.
248
00:17:03,240 --> 00:17:04,435
Bu konuşmayı yapamam.
249
00:17:05,720 --> 00:17:06,836
- Yapma.
- Ne?
250
00:17:07,160 --> 00:17:09,436
Ben yaparım.
Sen git onu yakala.
251
00:17:09,880 --> 00:17:11,280
Yapamam.
252
00:17:11,520 --> 00:17:13,557
- Neden?
- Artık çok geç.
253
00:17:13,600 --> 00:17:15,592
Babamın düğününü terk edemem.
254
00:17:17,000 --> 00:17:18,639
Tanrı aşkına adı "Klare".
255
00:17:18,680 --> 00:17:20,512
Üstelik çoktan havaalanına varmıştır.
256
00:17:20,720 --> 00:17:21,720
İşte böyle.
257
00:17:22,400 --> 00:17:24,320
Havaalanında koşmalı aşklardan mı?
258
00:17:24,360 --> 00:17:25,760
Havaalanına gitmeyeceğim.
259
00:17:25,800 --> 00:17:27,473
- Delirdiğimi düşünür.
- Haklısın.
260
00:17:27,920 --> 00:17:29,400
- Sadece söylüyorum.
- Havaalanına mı?
261
00:17:29,440 --> 00:17:30,556
Onu orada nasıl bulacağım?
262
00:17:30,640 --> 00:17:32,871
Biniş kartın olmadan
güvenliği geçemezsin.
263
00:17:32,920 --> 00:17:34,936
- Hayır, yap demiyor...
- Kapıdan geçmek için...
264
00:17:34,960 --> 00:17:36,096
...bilet almam gerekecek.
265
00:17:36,120 --> 00:17:38,430
Hangi terminalden saat kaçta
uçacağını da bilmiyorum.
266
00:17:38,560 --> 00:17:42,110
Bildiğimi düşünsene.
Hepsini bildiğimi öğrendiğini düşünsene.
267
00:17:42,240 --> 00:17:44,709
5. Terminalde bir paket cımbız alırken...
268
00:17:44,760 --> 00:17:46,911
...aniden karşısına çıkıp...
269
00:17:47,040 --> 00:17:48,110
..."Merhaba, Klare." dediğimi.
270
00:17:48,240 --> 00:17:49,640
Evet, ortam biraz gerilirdi.
271
00:17:51,600 --> 00:17:53,720
Arkasından havaalanına gideceğim
tek kişi sensin.
272
00:18:01,360 --> 00:18:03,920
Bu güzel parça için
teşekkürler, Jake.
273
00:18:04,680 --> 00:18:06,399
Bugüne özel yazılmış.
274
00:18:06,760 --> 00:18:08,274
Sanırım parçanın adı...
275
00:18:09,440 --> 00:18:10,440
..."Claire nerede?" idi.
276
00:18:16,160 --> 00:18:18,755
Size imreniyorum.
277
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
Özür dilerim.
278
00:18:22,520 --> 00:18:23,520
Siktir.
279
00:18:23,680 --> 00:18:26,195
Özür dilerim.
Uykumu alamadım.
280
00:18:26,680 --> 00:18:31,152
Aşkla ilgili özgün bir şey söylemenin
kolay olmadığını fark ettim.
281
00:18:32,640 --> 00:18:33,710
Ama şansımı denedim.
282
00:18:42,320 --> 00:18:43,436
Aşk berbat bir şey.
283
00:18:43,800 --> 00:18:45,917
Berbat.
284
00:18:46,720 --> 00:18:47,680
Acı verici.
285
00:18:47,681 --> 00:18:48,830
Dehşet verici.
286
00:18:50,000 --> 00:18:52,595
Onun yüzünden kendinden şüphe ediyor,
kendini yargılıyorsun.
287
00:18:53,640 --> 00:18:56,360
Etrafındakilerden uzaklaşıyorsun.
288
00:18:56,400 --> 00:18:57,470
Bencilleşiyorsun.
289
00:18:58,000 --> 00:18:59,116
Ürkütücü biri oluyorsun!
290
00:18:59,400 --> 00:19:01,039
Saçınla kafayı bozuyorsun.
291
00:19:01,840 --> 00:19:03,069
Seni acımasız biri yapıyor!
292
00:19:03,240 --> 00:19:05,994
Hiç söylemeyeceğin şeyleri söyletiyor
ve yaptırıyor!
293
00:19:06,240 --> 00:19:07,959
Rahipte bir sorun var.
294
00:19:08,000 --> 00:19:10,879
Tek istediğimiz o ve
elde edince canımıza okuyor.
295
00:19:11,000 --> 00:19:14,710
Onu tek başımıza yaşamak istemememize
şaşırmamak lazım.
296
00:19:17,600 --> 00:19:19,273
İçimizde sevgiyle doğarız...
297
00:19:19,320 --> 00:19:21,596
...ve onu nereye yönlendireceğimizi
yaşayarak öğreniriz.
298
00:19:21,680 --> 00:19:23,876
Hislerden bahsedildiğini
çok duyarsınız.
299
00:19:23,920 --> 00:19:25,274
"Doğru olanı hissetmek kolaydır."
300
00:19:25,360 --> 00:19:26,794
Katılmıyorum.
301
00:19:28,440 --> 00:19:31,194
İnsan doğruyu bulmak için
güçlü olmalı.
302
00:19:40,320 --> 00:19:43,438
Aşk zayıf insanlara göre değil.
303
00:19:45,600 --> 00:19:48,160
"Romantik olmak
umut etmeyi gerektirir."
304
00:19:51,680 --> 00:19:52,875
Bence anlatılmak istenen...
305
00:19:54,960 --> 00:19:56,792
..sevecek birini bulduğunuzda...
306
00:20:00,480 --> 00:20:01,550
...umutlandığınızdır.
307
00:20:13,520 --> 00:20:15,830
Yandaki çıkışı kullan.
308
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
Git hadi.
309
00:20:26,880 --> 00:20:30,032
Bizi aşkın kitabından sözler
dinlemek için...
310
00:20:31,160 --> 00:20:34,119
...bir araya getirdiğiniz
için teşekkürler.
311
00:20:34,600 --> 00:20:37,354
"Ey Rab’be umut bağlayanlar,
312
00:20:38,560 --> 00:20:41,792
güçlü ve yürekli olun!"
313
00:20:44,680 --> 00:20:47,149
Ana bölüme geçelim.
314
00:20:59,960 --> 00:21:02,191
Buradasın.
315
00:21:02,760 --> 00:21:03,760
Selam.
316
00:21:18,840 --> 00:21:20,672
Boş versene.
317
00:21:24,960 --> 00:21:25,960
Teşekkür ederim.
318
00:21:30,360 --> 00:21:31,396
Teşekkür ederim.
319
00:21:34,920 --> 00:21:37,515
Rahip seni arıyor.
320
00:21:39,840 --> 00:21:41,672
Kalbini kırma.
321
00:21:45,480 --> 00:21:46,776
Çok teşekkür ederim.
322
00:21:46,800 --> 00:21:48,712
- Gidiyor musun?
- Aslında...
323
00:21:48,920 --> 00:21:51,310
- Senin git...
- Üstümü değiştiriyordum.
324
00:21:51,400 --> 00:21:53,631
- Sahi.
- Ne yapacaksın?
325
00:21:53,760 --> 00:21:55,513
- Otobüsle mi gideceksin yoksa...?
- Evet, otobüsle gideceğim.
326
00:21:55,600 --> 00:21:57,273
- Cadde üzerindekiyle mi?
- Cadde üzerindekiyle.
327
00:21:57,320 --> 00:21:58,595
- Otobüse bineceğim.
- İyi.
328
00:21:58,920 --> 00:22:01,037
- Tamam.
- Görüşürüz, kızım.
329
00:22:01,640 --> 00:22:03,359
Hoşça kal, baba.
330
00:22:03,720 --> 00:22:04,949
Hoşça kal, peder.
331
00:22:07,200 --> 00:22:08,270
- Hoşça kal.
- Güle güle.
332
00:22:28,120 --> 00:22:29,873
Harikaydın.
333
00:22:38,160 --> 00:22:40,550
Hep yalan söylüyorlar.
Birazdan yoktan var oluverir.
334
00:22:43,160 --> 00:22:44,160
Evet.
335
00:22:45,520 --> 00:22:47,273
Birbirlerini çok seviyorlar.
336
00:22:47,320 --> 00:22:48,840
- Çok hoş.
- Başardılar.
337
00:22:49,640 --> 00:22:51,680
- Kız kardeşine ne oldu? Biraz...
- Evet.
338
00:22:51,720 --> 00:22:53,518
- Biraz gergin gibiydi.
- İş yüzünden erken ayrıldı.
339
00:22:53,560 --> 00:22:55,040
Kendini adamış.
340
00:22:55,120 --> 00:22:56,759
Bağımlı.
341
00:23:11,400 --> 00:23:12,595
Tanrı'yı seçtin, değil mi?
342
00:23:16,840 --> 00:23:17,840
Evet.
343
00:23:23,720 --> 00:23:25,552
Kahretsin.
344
00:23:26,960 --> 00:23:27,960
Kahretsin.
345
00:23:31,160 --> 00:23:32,719
En kötüsü de ne
biliyor musun?
346
00:23:34,880 --> 00:23:36,394
Seni seviyorum.
347
00:23:41,520 --> 00:23:42,520
Seni seviyorum.
348
00:23:45,320 --> 00:23:46,470
Hayır, yapma.
349
00:23:46,920 --> 00:23:49,640
Hayır, bırak havada kalsın.
350
00:23:52,320 --> 00:23:53,320
Seni seviyorum.
351
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
Hepsi geçecek.
352
00:24:23,480 --> 00:24:25,600
- Otobüs gelmiyor.
- Yürüyeceğim.
353
00:24:26,000 --> 00:24:27,354
Peki.
354
00:24:32,640 --> 00:24:33,960
Pazar günü görüşürüz.
355
00:24:34,640 --> 00:24:36,950
Şaka yapıyorum.
Kiliseme ayak basman yasak.
356
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
Ben de seni seviyorum.
357
00:25:25,360 --> 00:25:28,000
Umut ediyorum
358
00:25:29,080 --> 00:25:31,549
Umut ediyorum
359
00:25:31,720 --> 00:25:34,110
Yolum aydınlanacak
360
00:25:34,160 --> 00:25:35,230
Bu tarafa gitti.
361
00:25:39,480 --> 00:25:42,234
Tüm zamanımı harcadım
362
00:25:43,680 --> 00:25:45,478
İyi olmaya çalışarak
363
00:25:46,200 --> 00:25:48,840
Kendimi burada buldum
364
00:25:54,000 --> 00:25:57,755
Çok zor zamanlar geçirdim
365
00:25:58,160 --> 00:26:04,237
Ama iyi olacağımı bilmek güzel
366
00:26:09,000 --> 00:26:11,674
Hayal ediyorum
367
00:26:12,480 --> 00:26:15,154
Evet, hayal ediyorum
368
00:26:16,160 --> 00:26:18,072
Çok zorlanmadım
369
00:26:23,320 --> 00:26:26,074
Tüm zamanımı harcadım
370
00:26:27,200 --> 00:26:29,271
Anlamaya çalışarak
371
00:26:30,600 --> 00:26:32,876
Neden kimsemin olmadığını
372
00:26:37,920 --> 00:26:41,675
Çok iyi günlerim oldu
373
00:26:42,120 --> 00:26:48,236
İyi olacağımı bilmek güzel
374
00:26:50,480 --> 00:26:52,915
Şimdi istersem
375
00:26:53,480 --> 00:27:01,559
İyi olabileceğimi