1 00:00:09,000 --> 00:00:12,200 Credevo che non ti avrei rivista a meno che non fossi nei guai. 2 00:00:12,280 --> 00:00:15,200 -Sono nei guai. -Intendi questi guai. 3 00:00:15,680 --> 00:00:16,720 Non è splendido? 4 00:00:16,840 --> 00:00:20,040 È splendido, divertente. Fa battute... 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,520 Lei si è voltata ed era quello dorato. 6 00:00:22,600 --> 00:00:24,160 Vi siete persi l'inizio. 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 Adoro i giochi di parole. 8 00:00:25,680 --> 00:00:27,280 -È intelligente. -Li usa anche Shakespeare. 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,000 -Dice cose del tipo... -Ho un grande caso domani. 10 00:00:30,080 --> 00:00:31,400 -È un po' dispotico. -Non mangiare quello. 11 00:00:31,480 --> 00:00:33,720 -Ma è gestibile. Lo faccio lo stesso. -Ok. 12 00:00:33,760 --> 00:00:35,440 -È femminista. -Ho una sorella. 13 00:00:35,600 --> 00:00:36,560 È imprevedibile. 14 00:00:36,680 --> 00:00:37,840 Vado a cagare. 15 00:00:38,080 --> 00:00:39,120 Questo lo ignoriamo. 16 00:00:39,760 --> 00:00:40,760 A dire il vero... 17 00:00:41,320 --> 00:00:43,240 -Vuoi venire a fare sesso? -Va già meglio. 18 00:00:43,320 --> 00:00:45,000 -Sono proprio bravo. -Non lo sarà. 19 00:00:45,080 --> 00:00:45,920 Sono proprio bravo. 20 00:00:46,000 --> 00:00:46,840 Non lo sarà. 21 00:00:46,920 --> 00:00:48,120 È proprio bravo. 22 00:00:51,120 --> 00:00:52,400 Oh, mio Dio. 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,640 Non devo vomitare. 24 00:01:01,040 --> 00:01:02,280 Non devo vomitare. 25 00:01:05,520 --> 00:01:06,360 Ciao. 26 00:01:06,440 --> 00:01:07,400 Ciao. 27 00:01:08,280 --> 00:01:10,080 Ti serve una mano con... 28 00:01:10,160 --> 00:01:12,160 -No, sono... -Almeno posso prendere il fagotto, 29 00:01:12,200 --> 00:01:13,440 -...in equilibrio perfetto. -se tu... 30 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Grazie. 31 00:01:15,440 --> 00:01:17,840 -Hai avuto una seratona. -Si vede tanto? 32 00:01:18,000 --> 00:01:20,360 Be', almeno qualcuno si diverte. 33 00:01:20,440 --> 00:01:21,960 Ok, posso suonare il campanello. 34 00:01:22,040 --> 00:01:23,480 -No, faccio io. -Ok. 35 00:01:29,600 --> 00:01:31,720 -Devi vomitare? -No. 36 00:01:32,160 --> 00:01:33,640 Speriamo che si sbrighi oggi. 37 00:01:33,760 --> 00:01:35,960 Ho un appuntamento importante più tardi. Non posso mancare. 38 00:01:36,040 --> 00:01:37,720 -È molto importante. -Che genere di appuntamento? 39 00:01:38,360 --> 00:01:39,360 Uno importante. 40 00:01:39,680 --> 00:01:40,680 Non posso mancare, ok? 41 00:01:41,080 --> 00:01:42,600 -Hai bisogno che ti... -Non mi serve 42 00:01:43,000 --> 00:01:44,520 che tu faccia niente. Grazie. 43 00:01:46,360 --> 00:01:49,960 A meno che tu non riesca a trovare un modo per evitare questo orrendo matrimonio. 44 00:01:50,040 --> 00:01:51,320 -Ragazze! -Ciao! 45 00:01:51,400 --> 00:01:52,840 Entrate pure. 46 00:01:53,320 --> 00:01:57,640 Per ora lascia qui queste cose. Sì. Volete una tazza di tè 47 00:01:57,720 --> 00:01:58,840 -prima di cominciare? -Volentieri, sì. 48 00:01:58,920 --> 00:02:00,880 -Devo fare veloce oggi. -Dell'acqua... 49 00:02:00,960 --> 00:02:01,840 -Venite. -...e del gin sarebbero... 50 00:02:01,920 --> 00:02:04,840 Abbiamo un vassoio di ottime delizie al cioccolato e... 51 00:02:04,960 --> 00:02:06,640 e un caro amico è appena arrivato. 52 00:02:06,720 --> 00:02:08,360 -Ciao. -Ciao, tesoro. 53 00:02:09,600 --> 00:02:11,360 Salve. 54 00:02:11,440 --> 00:02:12,400 Devo vomitare. 55 00:02:12,840 --> 00:02:14,720 Tutto bene? Hai un aspetto orribile. 56 00:02:14,800 --> 00:02:16,400 Grazie. Ho solo avuto una seratona. 57 00:02:17,160 --> 00:02:18,880 -Ciao. -Ciao. 58 00:02:19,160 --> 00:02:20,440 Voleva essere una visita veloce, non... 59 00:02:20,520 --> 00:02:22,360 Non mi aspettavo tutta la famiglia. 60 00:02:22,440 --> 00:02:24,760 Sono qui per un ritratto. Non è bello? 61 00:02:24,840 --> 00:02:26,880 Bellissimo! Posso tornare più tardi... 62 00:02:26,960 --> 00:02:29,440 -No, no. -No, no. 63 00:02:29,560 --> 00:02:30,840 Dai, forza. Dicci tutto. 64 00:02:30,880 --> 00:02:33,880 Forse meglio, in realtà, così tutti sentiamo i tuoi piani. 65 00:02:34,160 --> 00:02:37,600 Bene. Volevo solo fare un salto, in realtà, per dirvi 66 00:02:38,720 --> 00:02:40,520 che dovrò andare via questo fine settimana 67 00:02:40,600 --> 00:02:44,680 e temo che non potrò celebrare la cerimonia domani. 68 00:02:50,120 --> 00:02:51,560 Cristo. 69 00:02:52,720 --> 00:02:53,680 Perché? 70 00:02:54,280 --> 00:02:55,680 Mio fratello sta male. 71 00:02:56,600 --> 00:02:58,600 Quindi devo andare da lui. 72 00:02:59,200 --> 00:03:01,080 Cosa... Cosa gli è successo? 73 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Incidente... 74 00:03:05,280 --> 00:03:06,360 col camion. 75 00:03:06,480 --> 00:03:07,560 Giusto. 76 00:03:08,160 --> 00:03:09,160 Oddio. 77 00:03:10,040 --> 00:03:12,840 -Sta bene? -È... un po' frastornato, 78 00:03:14,000 --> 00:03:15,120 a dire il vero. 79 00:03:15,560 --> 00:03:16,560 Ma... 80 00:03:18,960 --> 00:03:19,960 Non posso farlo. 81 00:03:21,320 --> 00:03:22,200 Non posso. 82 00:03:23,840 --> 00:03:24,840 Be'... 83 00:03:25,960 --> 00:03:26,840 Be'... 84 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 Sarà spettacolare. 85 00:03:33,440 --> 00:03:34,440 Tu... 86 00:03:35,480 --> 00:03:36,560 poverino. 87 00:03:37,400 --> 00:03:39,280 Ma certo che devi andare. 88 00:03:39,760 --> 00:03:41,320 -Davvero? -Davvero? 89 00:03:41,440 --> 00:03:44,480 Certo, la famiglia sempre al primo posto. 90 00:03:44,840 --> 00:03:45,960 Famiglia al primo posto. 91 00:03:46,240 --> 00:03:48,080 Devi andare, vai subito da lui. 92 00:03:48,160 --> 00:03:50,520 Mandami solo i dettagli di quello che hai sistemato finora 93 00:03:50,600 --> 00:03:51,480 e ci inventeremo qualcosa. 94 00:03:51,560 --> 00:03:53,120 Ho chiesto in giro di mandare qualcun altro e... 95 00:03:53,200 --> 00:03:55,440 Be', credo che forse dovremo... 96 00:03:55,640 --> 00:03:58,320 Non pensarci neanche. Questo è molto più importante, devi andare. 97 00:03:58,400 --> 00:04:00,120 -Vai, vai. -Ok, be'... 98 00:04:00,280 --> 00:04:03,720 -grazie mille per la comprensione. -Ma certo, certo. 99 00:04:05,280 --> 00:04:07,720 Tanti auguri e a presto, mi dispiace. 100 00:04:07,800 --> 00:04:11,040 -Arrivederci, caro. Buona fortuna. -Buona giornata. Arrivederci. 101 00:04:11,240 --> 00:04:12,160 Ma... 102 00:04:12,600 --> 00:04:13,560 che... 103 00:04:14,120 --> 00:04:15,160 stronzo! 104 00:04:15,520 --> 00:04:16,880 Ma che stronzo! 105 00:04:17,040 --> 00:04:19,360 -Ti prego, no. Non reagire... -Bastardo! Non toccarmi! 106 00:04:19,560 --> 00:04:22,640 Cristo! Devo dipingere! Devo subito dipingere! Mandale via! 107 00:04:22,720 --> 00:04:23,600 Va bene. 108 00:04:26,920 --> 00:04:29,080 -Credo che dovreste andare. -Sì, va bene. 109 00:04:29,920 --> 00:04:31,040 Ciao, papà. 110 00:04:31,600 --> 00:04:32,640 Ciao, papà. 111 00:04:37,920 --> 00:04:39,760 Bene, un problema risolto. 112 00:04:40,240 --> 00:04:41,800 Mi sento sollevata per lui. 113 00:04:42,560 --> 00:04:45,720 -Tutto bene? -Sì, solo in ritardo per la caffetteria. 114 00:04:46,560 --> 00:04:47,360 Va bene. 115 00:05:02,200 --> 00:05:03,480 Oh, mio Dio. 116 00:05:03,920 --> 00:05:05,320 -Scusa. -Cristo. 117 00:05:05,480 --> 00:05:08,080 -Da quanto tempo sei qui? -Letteralmente, tre secondi. 118 00:05:11,160 --> 00:05:12,880 -Non puoi cancellare un matrimonio. -Non ho altra scelta. 119 00:05:12,920 --> 00:05:14,720 Ma hai l'abito. 120 00:05:17,120 --> 00:05:18,920 -Non posso... -Ascolta... 121 00:05:19,040 --> 00:05:20,560 -Voglio solo dire... -So cosa stai... 122 00:05:20,640 --> 00:05:21,480 Non voglio saperlo! 123 00:05:21,560 --> 00:05:24,080 Non credo tu sappia cosa sto per dire. 124 00:05:35,000 --> 00:05:37,400 Per favore, non tornare più in chiesa. 125 00:05:41,160 --> 00:05:42,040 Te lo chiedo... 126 00:05:44,240 --> 00:05:45,760 davvero con il cuore in mano. 127 00:06:03,640 --> 00:06:06,080 Ti consiglio vivamente di fare un'assicurazione. 128 00:06:06,360 --> 00:06:08,160 -Ora, il problema è... -Posso farcela. 129 00:06:08,240 --> 00:06:10,760 -Si tratta di poltrone... -Posso farcela. 130 00:06:10,840 --> 00:06:12,560 ...alte due metri, molto grandi. 131 00:06:12,640 --> 00:06:15,080 Quindi non ha neanche sentito il cincilla. 132 00:06:15,160 --> 00:06:17,080 Stava soffocando sotto di lui. 133 00:06:17,160 --> 00:06:18,360 È martedì, Joe. 134 00:06:18,440 --> 00:06:19,560 OGGI MERCOLEDÌ DELLE CHIACCHIERE 135 00:06:19,640 --> 00:06:22,680 -No, è il Mercoledì delle Chiacchiere. -No, è il Martedì del Silenzio. 136 00:06:22,760 --> 00:06:24,080 È il Mercoledì delle Chiacchiere. 137 00:06:24,160 --> 00:06:25,600 Era un cincilla molto piccolo, quindi non... 138 00:06:25,680 --> 00:06:29,000 Senti, possiamo smettere di chiacchierare per un secondo, Joe? 139 00:06:30,560 --> 00:06:31,440 Joe, io... 140 00:06:38,440 --> 00:06:39,360 Ciao. 141 00:06:40,080 --> 00:06:41,160 Tutto bene? 142 00:06:41,280 --> 00:06:44,320 Sì. E tu, tutto bene? Pare ti sia appena successo qualcosa di brutto. 143 00:06:44,400 --> 00:06:45,440 Davvero? 144 00:06:45,600 --> 00:06:47,240 Mi pareva di avere un aspetto allegro. 145 00:06:48,600 --> 00:06:49,480 Perché? 146 00:06:49,560 --> 00:06:51,040 Mi hanno proposto un nuovo lavoro. 147 00:06:52,600 --> 00:06:53,480 Congratulazioni! 148 00:06:53,800 --> 00:06:55,160 Ma volevo solo dire... 149 00:06:55,280 --> 00:06:56,440 addio, 150 00:06:57,280 --> 00:06:58,320 e 151 00:06:58,400 --> 00:06:59,400 darti questo. 152 00:06:59,880 --> 00:07:00,800 Grazie. 153 00:07:02,880 --> 00:07:04,160 È un porcellino d'India. 154 00:07:04,400 --> 00:07:05,680 È un criceto. 155 00:07:05,760 --> 00:07:06,680 Grazie. 156 00:07:09,920 --> 00:07:12,360 Scusa, è mia sorella. È un po' fuori di testa. Ti dispiace? 157 00:07:12,640 --> 00:07:15,040 -Certo, non volevo trattenermi, quindi... -Claire? 158 00:07:15,120 --> 00:07:17,800 È successo qualcosa. È successo qualcosa di terribile. 159 00:07:17,880 --> 00:07:19,840 -Cosa? -Non posso... 160 00:07:20,000 --> 00:07:21,880 -Dove sei? Hai bisogno che venga? -Non posso neanche... 161 00:07:21,960 --> 00:07:23,240 No! No, è solo che... 162 00:07:23,680 --> 00:07:25,480 Ho mandato tutto a puttane! 163 00:07:25,640 --> 00:07:26,960 -Puoi venire? -Sì. 164 00:07:27,040 --> 00:07:29,720 Devo chiudere la caffetteria. Dimmi dove sei. 165 00:07:29,800 --> 00:07:30,880 Non chiudere, 166 00:07:30,960 --> 00:07:32,000 mi dispiace tanto, ma... 167 00:07:32,120 --> 00:07:33,800 Posso occuparmene io qui, se vuoi. 168 00:07:33,880 --> 00:07:35,680 -Davvero? -Be', comincio solo lunedì. 169 00:07:35,840 --> 00:07:36,920 Aspetta, ma perché? 170 00:07:37,560 --> 00:07:38,680 Solo perché mi piace. 171 00:07:38,760 --> 00:07:39,640 Ok. 172 00:07:39,720 --> 00:07:42,000 Puoi dare a Hilary e... 173 00:07:42,160 --> 00:07:43,760 -No, non portare Hilary. -Stephanie. 174 00:07:43,920 --> 00:07:44,840 Stephanie. 175 00:07:44,920 --> 00:07:45,840 Del cetriolo alle 14:30? 176 00:07:45,920 --> 00:07:46,800 Chi è Stephanie? 177 00:07:46,880 --> 00:07:47,800 Ok, grazie. 178 00:07:47,880 --> 00:07:50,560 Claire, dimmi dove sei. Cosa diavolo è successo? 179 00:07:50,640 --> 00:07:52,480 No, vieni e basta. Devi proprio... 180 00:07:57,040 --> 00:07:58,440 -Dimmi la verità. -È orrendo. 181 00:07:58,600 --> 00:08:00,000 -È orrendo. -È moderno. 182 00:08:00,200 --> 00:08:01,800 -Non mentire. -Non mento. 183 00:08:02,320 --> 00:08:03,800 Sembro una matita. 184 00:08:03,880 --> 00:08:04,880 Tu... 185 00:08:04,960 --> 00:08:06,800 -Non sembri una... -Non ridere. 186 00:08:06,880 --> 00:08:09,200 -Va bene. -Non va bene. 187 00:08:09,280 --> 00:08:11,360 -Perderò il lavoro. -Non perderai il lavoro. 188 00:08:11,440 --> 00:08:12,320 È fico. 189 00:08:12,400 --> 00:08:14,000 -Non è fico. -È audace. 190 00:08:14,160 --> 00:08:15,560 -Fottiti. -No, è chic. 191 00:08:15,640 --> 00:08:18,280 -È irrecuperabile. -Claire, è francese. 192 00:08:20,040 --> 00:08:21,960 -Davvero? -Sì. 193 00:08:25,480 --> 00:08:26,640 Hai bevuto? 194 00:08:27,040 --> 00:08:30,480 Mi ha dato dello champagne prima di rovinarmi la vita. 195 00:08:30,840 --> 00:08:32,200 È così che ti fregano. 196 00:08:33,160 --> 00:08:34,400 Sei andata da Anthony? 197 00:08:35,640 --> 00:08:37,280 -Claire. -Lo so. 198 00:08:37,360 --> 00:08:38,280 Cosa? 199 00:08:38,520 --> 00:08:40,400 Ti ricordi cosa è successo a me? 200 00:08:40,480 --> 00:08:42,480 Credevo che sarebbe stata l'ultima volta che l'avrei visto. 201 00:08:42,520 --> 00:08:45,480 -È orribile, ma se io... -Aveva il faccino così... 202 00:08:45,520 --> 00:08:46,480 Anthony! 203 00:08:47,040 --> 00:08:48,440 -Gli avevi chiesto questo? -No. 204 00:08:48,520 --> 00:08:50,880 Certo che no, è un vero bastardo. 205 00:08:52,880 --> 00:08:54,360 Bene, 'fanculo. 206 00:08:55,400 --> 00:08:56,360 -Cosa? -Dai! 207 00:08:56,720 --> 00:08:57,760 No, no, è 208 00:08:57,960 --> 00:08:59,520 -tutto a posto. -Forza. 209 00:08:59,640 --> 00:09:02,040 Rallenta. 210 00:09:05,760 --> 00:09:06,640 Ehi! 211 00:09:07,360 --> 00:09:08,440 -No. -Anthony! 212 00:09:08,520 --> 00:09:11,040 No. Quello è esattamente ciò che ha chiesto. 213 00:09:11,120 --> 00:09:13,160 -No, non è vero. Vogliamo il rimborso. -Claire? 214 00:09:13,280 --> 00:09:16,200 Ho due riunioni importanti e sembro una matita. 215 00:09:16,280 --> 00:09:18,480 No. Non incolparmi delle tue scelte sbagliate. 216 00:09:19,200 --> 00:09:20,440 I capelli non sono tutto. 217 00:09:20,520 --> 00:09:21,400 Wow! 218 00:09:22,720 --> 00:09:23,600 Cosa? 219 00:09:23,760 --> 00:09:26,040 I capelli sono tutto. 220 00:09:26,640 --> 00:09:27,640 Vorremmo che non fosse così, 221 00:09:27,720 --> 00:09:29,280 così ogni tanto potremmo pensare a qualcos'altro, 222 00:09:29,360 --> 00:09:30,280 ma lo sono. 223 00:09:30,840 --> 00:09:33,200 Fa la differenza tra una bella giornata e una brutta giornata. 224 00:09:33,280 --> 00:09:35,880 Ci spingono a pensare che è un simbolo di potere, un simbolo di fertilità. 225 00:09:36,000 --> 00:09:38,440 Certa gente viene sfruttata per questo e con questo ci paghi le bollette! 226 00:09:38,520 --> 00:09:40,600 I capelli sono tutto, Anthony! 227 00:09:41,720 --> 00:09:43,360 Mostrale il modello. 228 00:09:45,120 --> 00:09:46,440 Claudia. 229 00:09:46,880 --> 00:09:48,200 Portami il cestino. 230 00:10:02,760 --> 00:10:04,480 Se vuoi cambiare vita, 231 00:10:04,520 --> 00:10:06,400 cambia vita. 232 00:10:07,600 --> 00:10:09,280 Non accadrà qui dentro. 233 00:10:09,960 --> 00:10:10,840 -Scusa, Anthony. -Scusa, Anthony. 234 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 Scusa. Alla settimana prossima. 235 00:10:11,960 --> 00:10:13,760 Non volevo che prendesse questa piega. 236 00:10:16,160 --> 00:10:18,200 -Hai sigarette? -No. 237 00:10:18,280 --> 00:10:19,240 Bene. 238 00:10:21,640 --> 00:10:22,880 Grazie per essere qui. 239 00:10:23,120 --> 00:10:24,120 È stato catartico. 240 00:10:24,240 --> 00:10:26,440 -All'ospedale. -No, non importa. 241 00:10:27,240 --> 00:10:29,840 Peccato tu non sia riuscita a tenere quel medico. 242 00:10:32,760 --> 00:10:34,040 Mi dispiace che tu l'abbia perso. 243 00:10:36,280 --> 00:10:38,080 Ho provato solo... 244 00:10:39,080 --> 00:10:40,040 sollievo. 245 00:10:43,840 --> 00:10:45,760 Non volevo il figlio di mio marito. 246 00:10:46,480 --> 00:10:47,880 Non è orribile? 247 00:10:52,520 --> 00:10:54,520 Non ti ho neanche chiesto come stai. 248 00:10:55,080 --> 00:10:57,040 Come stai? Come ti vanno le cose? 249 00:10:59,920 --> 00:11:00,840 Ho conosciuto qualcuno. 250 00:11:01,360 --> 00:11:02,840 -Cosa? Davvero? -Sì. 251 00:11:03,040 --> 00:11:05,400 Oddio, è fantastico. 252 00:11:05,480 --> 00:11:06,400 Cosa fa? 253 00:11:06,920 --> 00:11:07,880 È un prete. 254 00:11:22,920 --> 00:11:24,240 Davvero? 255 00:11:25,480 --> 00:11:26,440 Già. 256 00:11:27,000 --> 00:11:29,040 -Oh, mio Dio. -Sì. 257 00:11:29,760 --> 00:11:31,200 -Stai scherzando. -No. 258 00:11:37,960 --> 00:11:39,520 -Scusa. -Lo so. 259 00:11:40,200 --> 00:11:42,480 È solo che... Immagino sia molto complicato. 260 00:11:42,560 --> 00:11:43,480 Sì. 261 00:11:43,560 --> 00:11:45,520 -Ma è solo... -È molto doloroso. 262 00:11:45,600 --> 00:11:46,640 Sei un genio. 263 00:11:47,360 --> 00:11:48,760 Sei la mia eroina, cazzo. 264 00:11:49,040 --> 00:11:50,040 Claire? 265 00:11:51,200 --> 00:11:52,680 -Sei tu? -Oddio. 266 00:11:52,920 --> 00:11:54,200 Oddio. 267 00:11:54,360 --> 00:11:55,920 -Claire. -Ciao. 268 00:11:56,000 --> 00:11:59,440 Oddio, Claire, adoro il tuo taglio. 269 00:12:00,160 --> 00:12:04,440 Claire, è così carino e audace e fico. 270 00:12:04,520 --> 00:12:07,440 -Grazie. -Come una superstar, una pop star. 271 00:12:09,280 --> 00:12:10,280 Senti, 272 00:12:10,560 --> 00:12:12,880 quei pinguini mi portano in questo nuovo 273 00:12:13,000 --> 00:12:15,040 posto straordinario della musica a Londra. 274 00:12:15,520 --> 00:12:16,400 Sei libera? 275 00:12:16,720 --> 00:12:18,120 -Sì. -Vuoi venire? 276 00:12:18,400 --> 00:12:21,680 Devo portare il fagotto al mio figliastro, cioè... 277 00:12:21,920 --> 00:12:23,080 Mi piacerebbe tanto. 278 00:12:25,040 --> 00:12:26,560 Be', vado via domani. 279 00:12:26,920 --> 00:12:28,160 Quindi... 280 00:12:29,360 --> 00:12:30,520 Prendo io il fagotto. 281 00:12:30,600 --> 00:12:31,520 Ci penso io. 282 00:12:32,080 --> 00:12:33,360 Lo prendo io. 283 00:12:34,160 --> 00:12:36,360 -No, si aspetta che vada io... -No, basta che... 284 00:12:36,520 --> 00:12:37,880 dica a Jake che è da me in caffetteria. 285 00:12:37,960 --> 00:12:38,920 Davvero, tutto a posto. 286 00:12:39,000 --> 00:12:41,920 Ehi, non voglio interferire nella giornata della tua famiglia. 287 00:12:42,280 --> 00:12:45,400 No, lo prendo io. Ti prego, interferisci pure nella sua famiglia. 288 00:12:45,480 --> 00:12:46,880 Di' a Jake che ce l'ho io. 289 00:12:48,880 --> 00:12:49,760 Nessun problema... 290 00:12:50,480 --> 00:12:51,480 Ciao, Claire. 291 00:12:51,840 --> 00:12:52,960 Ciao, Klare. 292 00:12:55,640 --> 00:12:57,280 Non credo ai tuoi capelli. 293 00:12:58,800 --> 00:13:01,400 Sono così chic e carini, sono il massimo. 294 00:13:01,480 --> 00:13:02,880 Davvero? 295 00:13:05,200 --> 00:13:06,360 Stanno bene con la maglietta. 296 00:13:06,480 --> 00:13:08,000 Grazie a Dio. Sei molto carino. 297 00:13:08,080 --> 00:13:10,280 In realtà, mi hanno fatto dannare tutto il giorno. 298 00:13:10,360 --> 00:13:12,080 -Sì, va bene. -Sì. 299 00:13:14,160 --> 00:13:15,200 Cazzo! 300 00:13:20,200 --> 00:13:21,360 Scusa. 301 00:13:22,640 --> 00:13:23,920 È stato estenuante. 302 00:13:24,760 --> 00:13:26,840 -Il nuovo porcellino d'India... -Criceto. 303 00:13:26,960 --> 00:13:28,120 ...è dentro con Hilary. 304 00:13:28,720 --> 00:13:32,160 Hanno condiviso il cetriolo, sai? Che cosa dolce. 305 00:13:32,600 --> 00:13:33,480 Grazie. 306 00:13:33,600 --> 00:13:35,400 Mi piacerebbe dirti quando vuoi, ma... 307 00:13:35,480 --> 00:13:36,680 Hai un nuovo lavoro. 308 00:13:37,120 --> 00:13:38,280 Tornerò, però. 309 00:13:38,880 --> 00:13:41,200 Mia moglie adorerebbe i Mercoledì delle Chiacchiere. 310 00:13:41,960 --> 00:13:43,000 Li adora. 311 00:13:45,200 --> 00:13:47,000 Hai un ospite. 312 00:13:47,080 --> 00:13:48,600 Ha detto di conoscerti, così l'ho lasciato dentro ad aspettare. 313 00:13:53,600 --> 00:13:55,480 Un piacere lavorare con te. 314 00:13:55,880 --> 00:13:56,760 Ciao. 315 00:14:01,080 --> 00:14:02,240 Ha preso il penny. 316 00:14:07,040 --> 00:14:09,560 -Ehi! -Farà una battuta sul fagotto. 317 00:14:09,640 --> 00:14:12,840 Hai un fagotto in mano o sei solo contenta di vedermi? 318 00:14:12,920 --> 00:14:14,400 Lo diresti a tuo figlio? 319 00:14:14,480 --> 00:14:16,400 Quando ha il fagotto in mano, certo. 320 00:14:17,000 --> 00:14:17,840 Ma... 321 00:14:18,240 --> 00:14:21,000 non è mai contento di vedermi. Quindi... 322 00:14:21,080 --> 00:14:23,920 Non ha senso, perché se tengo un fagotto in mano... 323 00:14:24,000 --> 00:14:24,840 Come un cazzo in mano. 324 00:14:24,920 --> 00:14:27,720 D'accordo, se venissi verso di te con un cazzo amputato in mano, 325 00:14:27,800 --> 00:14:28,640 penseresti che sono arrapata? 326 00:14:28,720 --> 00:14:30,000 Penserei che lo sei stata al punto 327 00:14:30,080 --> 00:14:33,560 da non lasciarti sfuggire l'occasione di mozzare un cazzo. 328 00:14:34,320 --> 00:14:35,920 Metti giù il porcellino d'India. 329 00:14:36,040 --> 00:14:37,000 Dov'è lei? 330 00:14:37,240 --> 00:14:38,160 Perché? 331 00:14:38,240 --> 00:14:42,080 Doveva passare a lasciare quello e non è in ufficio. 332 00:14:42,160 --> 00:14:43,200 Non so dov'è. 333 00:14:43,280 --> 00:14:44,240 Allora, magari... 334 00:14:44,320 --> 00:14:45,440 scoprilo? 335 00:14:46,640 --> 00:14:48,560 Ti prego, non fare male al porcellino d'India. 336 00:14:49,440 --> 00:14:51,960 Non gli farei mai del male. 337 00:14:53,080 --> 00:14:54,320 Non lo farei mai. 338 00:14:56,200 --> 00:14:58,680 Ecco qui, dolcezza. Vieni qui. 339 00:15:01,600 --> 00:15:03,120 È proprio un amore, cazzo. 340 00:15:03,720 --> 00:15:05,120 Credi che dovremmo davvero parlare? 341 00:15:05,200 --> 00:15:08,160 Non volevi farmi arrestare o qualcosa del genere? 342 00:15:08,240 --> 00:15:09,320 Be'... 343 00:15:09,920 --> 00:15:12,240 Lei ti racconta proprio tutto, vero? 344 00:15:13,400 --> 00:15:14,600 Bei tavoli. 345 00:15:15,320 --> 00:15:17,720 -Cristo, Martin. -Fottiti. 346 00:15:22,760 --> 00:15:23,760 Tu... 347 00:15:24,200 --> 00:15:27,760 sei il problema, lo sai? Sei tu il problema nella mia 348 00:15:27,880 --> 00:15:30,560 perfetta, orrenda vita. 349 00:15:31,240 --> 00:15:32,840 Non ti ho visto per un anno. 350 00:15:32,920 --> 00:15:35,440 Eppure, ecco che scappa 351 00:15:35,520 --> 00:15:37,400 nel cuore della notte per venire da te. 352 00:15:39,800 --> 00:15:41,640 Non riesco neanche a mettere incinta la mia donna. 353 00:15:41,800 --> 00:15:45,640 E poi arrivi tu a sfoggiare il tuo aborto, 354 00:15:45,720 --> 00:15:47,960 come se non lo avessi neanche voluto. 355 00:15:48,040 --> 00:15:50,400 Stavo solo cercando di farla sentire meglio. 356 00:15:57,800 --> 00:15:59,560 -Dammi il tuo telefono. -No. 357 00:15:59,720 --> 00:16:02,200 -Dammi il tuo telefono. -No. 358 00:16:05,080 --> 00:16:06,200 Mi vuole lasciare? 359 00:16:07,560 --> 00:16:08,520 Lo spero. 360 00:16:10,920 --> 00:16:12,240 Non permetterle di lasciarmi. 361 00:16:15,520 --> 00:16:17,160 Non permetterle di lasciarmi. Ti prego. 362 00:16:22,480 --> 00:16:24,680 Spero che non torni a casa questa sera. 363 00:16:28,480 --> 00:16:30,360 Cashmere. 364 00:16:31,200 --> 00:16:32,760 Ti distruggerò, stronza. 365 00:16:32,840 --> 00:16:34,960 -Ti distruggerò, stronzo. -Non farlo. 366 00:16:37,600 --> 00:16:39,160 -Fottiti! -Fottiti! 367 00:16:39,640 --> 00:16:41,320 -Fottiti! -Fottiti! 368 00:16:41,400 --> 00:16:44,880 Fottiti! Meglio se cominci a scoparti un avvocato. 369 00:16:44,960 --> 00:16:46,160 Sto già scopando con un avvocato. 370 00:16:46,280 --> 00:16:48,440 Sì, che avvocato fortunato. 371 00:16:50,960 --> 00:16:52,000 Merda! 372 00:16:58,400 --> 00:16:59,960 Meglio che chiami il mio avvocato. 373 00:17:02,200 --> 00:17:03,400 Sai com'è quando il bel misogino, 374 00:17:03,520 --> 00:17:04,760 forse non misogino, sta vendendo da te 375 00:17:04,800 --> 00:17:06,560 per la seconda volta in 48 ore 376 00:17:06,640 --> 00:17:08,000 per darti nove orgasmi che non vuoi 377 00:17:08,080 --> 00:17:09,680 solo per fare qualcosa che neghi il fatto 378 00:17:09,760 --> 00:17:13,800 che l'unica persona al mondo che vuoi vedere è il prete che... 379 00:17:14,440 --> 00:17:16,400 Quindi, ti ricomponi, ti cospargi 380 00:17:16,480 --> 00:17:19,960 di olio di cocco e speri non si accorga che non ti sei rasata la... 381 00:17:20,040 --> 00:17:20,880 Ehi! 382 00:17:23,800 --> 00:17:25,960 Tua sorella mi ha dato il tuo indirizzo. 383 00:17:27,080 --> 00:17:29,080 Stai per uscire? 384 00:17:29,160 --> 00:17:30,720 No, sono appena tornata. 385 00:17:31,160 --> 00:17:33,160 Ho solo la biancheria intima sotto il cappotto. 386 00:17:33,280 --> 00:17:35,000 Ok, posso entrare? 387 00:17:35,160 --> 00:17:36,440 Sì, certo. 388 00:17:42,960 --> 00:17:44,480 -Che bello. -Grazie. 389 00:17:50,280 --> 00:17:52,880 -Acqua? -No, grazie. Voglio avere la mente lucida. 390 00:17:54,080 --> 00:17:56,160 Ho cambiato idea sul matrimonio. 391 00:17:56,240 --> 00:17:58,080 Non posso abbandonarli così. 392 00:17:58,800 --> 00:18:00,800 E a quanto pare nessuno vuole indossare l'abito. 393 00:18:00,880 --> 00:18:02,280 Buon per te. 394 00:18:02,320 --> 00:18:04,400 Ti togli il cappotto o... 395 00:18:04,560 --> 00:18:06,400 No, no. Sto bene così. Ho un po' freddo. 396 00:18:10,680 --> 00:18:12,080 Ho sacrificato molto 397 00:18:12,440 --> 00:18:13,520 per questa vita. 398 00:18:14,000 --> 00:18:16,040 Sai, ho rinunciato a tante cose. 399 00:18:17,760 --> 00:18:18,680 Quindi... 400 00:18:27,000 --> 00:18:28,880 Non vai a vedere chi è? 401 00:18:28,960 --> 00:18:29,920 No. 402 00:18:30,000 --> 00:18:32,680 Non mi piace aprire la porta a gente che non conosco. 403 00:18:32,760 --> 00:18:34,040 Sono tornato! 404 00:18:35,720 --> 00:18:39,520 Senti, se devi vedere qualcuno, o... 405 00:18:39,760 --> 00:18:42,080 -farlo entrare o... -No, davvero, va bene. 406 00:18:49,480 --> 00:18:50,800 Quando ero bambino, io... 407 00:18:51,680 --> 00:18:53,400 -Bella mia! -Sì, io... 408 00:18:53,960 --> 00:18:55,040 Vado solo... 409 00:18:58,400 --> 00:19:00,160 Allora, sei di nuovo nei guai. 410 00:19:00,240 --> 00:19:01,800 Senti, non puoi entrare. 411 00:19:01,920 --> 00:19:03,320 Vuoi farlo sulla soglia? 412 00:19:03,480 --> 00:19:06,440 No. C'è qui il mio prete e ha proprio bisogno di consigli. 413 00:19:07,520 --> 00:19:09,520 Cosa? Sta bene? 414 00:19:09,760 --> 00:19:11,800 No, spero che stia per avere una crisi emotiva. 415 00:19:11,880 --> 00:19:13,560 Vuoi che aspetti? Avevi detto che volevi vedermi. 416 00:19:13,680 --> 00:19:16,080 Sì, volevo vederti. Ma adesso non voglio vederti. 417 00:19:16,160 --> 00:19:17,320 Ho fatto qualcosa di sbagliato? 418 00:19:17,440 --> 00:19:19,160 -Mi pareva ti piacesse quello che faccio. -Infatti. 419 00:19:19,240 --> 00:19:21,440 -Sono proprio bravo. -Sì, lo so. 420 00:19:21,520 --> 00:19:23,320 -Sono proprio bravo. -Sì, lo so. 421 00:19:23,440 --> 00:19:24,880 -Sono proprio... -Sei proprio bravo. 422 00:19:24,960 --> 00:19:26,080 Be', a quanto pare no. 423 00:19:26,160 --> 00:19:27,400 -Se non vuoi farlo. -Per amor di Dio. 424 00:19:27,480 --> 00:19:29,320 È il miglior sesso che abbia mai fatto. 425 00:19:29,440 --> 00:19:31,800 -Cosa? -Il miglior sesso che abbia mai fatto. 426 00:19:31,920 --> 00:19:32,800 Davvero? 427 00:19:32,880 --> 00:19:35,440 Sul serio, mi hai fatto venire nove volte. 428 00:19:36,920 --> 00:19:37,800 Sul serio? 429 00:19:39,800 --> 00:19:40,880 Fico. 430 00:19:41,560 --> 00:19:43,400 -Vuoi che vada? -Sì. 431 00:19:43,480 --> 00:19:47,080 -Potrei intervenire altrove. -Ok. Bene. Buon per lei. 432 00:19:47,520 --> 00:19:49,800 Nove volte. Sei una santa. 433 00:19:56,480 --> 00:19:59,560 -Scusami. Era... -Non importa. Non indagherò. 434 00:20:01,080 --> 00:20:03,320 -Nove volte. -Volevo solo sbarazzarmene. 435 00:20:03,440 --> 00:20:04,400 Certo. 436 00:20:07,160 --> 00:20:09,160 Non posso avere contatti fisici con te. 437 00:20:10,720 --> 00:20:12,960 Non possiamo fare neanche la lotta? 438 00:20:15,400 --> 00:20:17,520 I preti fanno sesso, sai? 439 00:20:17,640 --> 00:20:18,640 Molti lo fanno davvero. 440 00:20:18,720 --> 00:20:21,000 Non prendono fuoco, ho controllato su Google. 441 00:20:21,080 --> 00:20:24,240 Non posso fare sesso con te perché mi innamorerei di te. 442 00:20:24,320 --> 00:20:27,760 E se mi innamoro di te, non prenderò fuoco, ma... 443 00:20:29,280 --> 00:20:31,720 la mia vita sarà fottuta. 444 00:20:33,080 --> 00:20:34,320 Faremo sesso. 445 00:20:34,440 --> 00:20:36,760 Dovrei amare una cosa sola! 446 00:20:36,800 --> 00:20:41,400 -Oddio! Faremo sesso. -Ma che cazzo, smettila! 447 00:20:43,800 --> 00:20:45,800 Non credo tu voglia qualcuno che ti dica cosa fare. 448 00:20:45,920 --> 00:20:47,160 Tu sai esattamente cosa vuoi fare. 449 00:20:47,240 --> 00:20:48,800 Se tu volessi qualcuno che ti dica cosa fare, 450 00:20:48,880 --> 00:20:49,960 porteresti uno di questi. 451 00:20:50,280 --> 00:20:53,640 -Alle donne non è permesso... -Vaffanculo, lo so! 452 00:21:04,640 --> 00:21:06,960 Faremo sesso, vero? 453 00:21:13,560 --> 00:21:14,560 Sì. 454 00:21:15,520 --> 00:21:16,400 Sì. 455 00:21:20,200 --> 00:21:21,080 Ok. 456 00:21:43,280 --> 00:21:44,800 Ok. 457 00:21:46,080 --> 00:21:49,560 -Senti, avevo una cosa... -No, no.