1 00:00:00,500 --> 00:00:01,500 « قبلاً » 2 00:00:01,600 --> 00:00:04,960 من با دوستم بـو یه کافه باز کردم. آره، اون الان مُرده 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,640 ممنون که امروز تشریف آوردید 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,840 اینجا دیگه با اون‌جور کارها به جایی نمی‌رسید 5 00:00:08,840 --> 00:00:10,120 !اوه - !اه - 6 00:00:10,120 --> 00:00:11,800 به گمونم باید با هیلاری آشنا بشید 7 00:00:11,800 --> 00:00:14,000 !خوشگله 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,960 مامان سه سال پیش مُرد 9 00:00:17,400 --> 00:00:18,840 خوبی، بابا؟ 10 00:00:18,840 --> 00:00:21,777 روش بابا برای دست‌وپنجه‌نرم‌کردن با دوتا دختر بی‌مادرش این بود که برامون بلیطِ سخنرانی‌های 11 00:00:21,778 --> 00:00:23,640 طرفدار حقوق زنان بخره، شروع ،کنه به کردن مادرخونده‌مون 12 00:00:23,640 --> 00:00:25,840 و سرانجام دست از خبر گرفتن از ما بکـِشه - مجسمه رو تو برداشتی؟ - 13 00:00:25,840 --> 00:00:26,920 کدوم مجسمه؟ 14 00:00:29,000 --> 00:00:30,600 مارتین دوست‌داشتنیه 15 00:00:30,600 --> 00:00:32,600 من مست نیستم - همیشه مسته - 16 00:00:32,600 --> 00:00:35,400 جِیک پسرخونده‌ـشه. اون خیلی ،عجیب‌غریبه، احتمالاً خونسردانه 17 00:00:35,400 --> 00:00:37,200 ولی هیچ‌کس واقعاً در موردش حرف نمی‌زنه 18 00:00:37,200 --> 00:00:41,360 نه - ترفیع فنلاند رو گرفتم - محشره! - ممنون - 19 00:00:41,360 --> 00:00:42,760 آدما اشتباه می‌کنن 20 00:00:42,760 --> 00:00:46,560 شوهرت سعی کرد روز تولدت من رو ببوسه 21 00:00:46,560 --> 00:00:47,840 فقط یه بار این رو می‌گم 22 00:00:47,840 --> 00:00:49,320 اون سعی نکرد تو رو ببوسه 23 00:00:49,320 --> 00:00:52,160 می‌گه که بیشتر برعکس بود - !باید حرفم رو باور کنی - 24 00:00:52,160 --> 00:00:54,840 چطور می‌تونم باورت کنم؟ - چون من خواهرتم - 25 00:00:54,840 --> 00:00:57,480 بعد از کاری که با بــو کردی؟ 26 00:00:57,480 --> 00:00:59,800 ببخشید - به نظرم باید بری - 27 00:01:03,900 --> 00:01:06,700 « 371روز، 19 ساعت و 26 دقیقۀ بعد » 28 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 ♪ Frank Sinatra - Strangers in the Night ♪ 29 00:01:39,680 --> 00:01:42,040 کاری می‌تونم بکنم؟ 30 00:01:42,040 --> 00:01:44,160 نه، ممنون 31 00:01:44,160 --> 00:01:47,200 ...اونا رفتن. پس 32 00:01:53,760 --> 00:01:55,320 ممنون 33 00:02:04,520 --> 00:02:06,280 این یه داستان عاشقانه‌ست 34 00:02:06,281 --> 00:02:10,039 کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی Raylan Givens 35 00:02:10,040 --> 00:02:12,880 با زمانی که همه‌کار کردی ...آشنائید؟ زمانی که تماماً 36 00:02:12,880 --> 00:02:15,000 !چمباته بزن! - چمباته - !چمباته بزن! - چمباته - 37 00:02:15,000 --> 00:02:16,120 ...و... 38 00:02:17,920 --> 00:02:19,360 ...حتی 39 00:02:19,360 --> 00:02:21,160 می‌خوای سکس داشته باشی؟ 40 00:02:21,160 --> 00:02:22,280 !نه 41 00:02:23,360 --> 00:02:26,320 حداقل می‌شه برم زیرت؟ - !نه - 42 00:02:26,320 --> 00:02:30,680 همه‌کار کردی و حس فوق‌العاده‌ای داری 43 00:02:30,680 --> 00:02:32,560 ...حتی فکر هم نمی‌کنی به 44 00:02:32,560 --> 00:02:34,320 ...حتی فکر هم نمی‌کنی به 45 00:02:34,320 --> 00:02:37,360 ...و حتی با اینکه خواهرت هنوز ازت متنفره - ممنون - 46 00:02:37,360 --> 00:02:40,040 ...وانمود می‌کنید با هم دوست‌ـید، چون باباتون... 47 00:02:41,200 --> 00:02:43,680 ...شوخی می‌کنم، اون درست همون‌جاست - این به سلامتی عشق - 48 00:02:43,680 --> 00:02:46,440 !و نامزد کرده. به سلامتی عشق... 49 00:02:46,440 --> 00:02:47,680 عشق - !سلام - 50 00:02:48,680 --> 00:02:49,880 اه 51 00:02:49,880 --> 00:02:51,880 !مبارکه، بی‌شعورا 52 00:03:02,200 --> 00:03:11,640 پس برای جفت‌مون خیلی ...مهمه که شما، که ما، خانواده 53 00:03:12,760 --> 00:03:14,160 ...همه... 54 00:03:14,160 --> 00:03:21,800 ...باهمدیگه اینجائیم برای یه... ...تجاوز دسته‌جمعی ویژۀ خانوادگی 55 00:03:23,680 --> 00:03:26,920 ...فقط، می‌دونید، اینجابودن 56 00:03:26,920 --> 00:03:29,760 ...می‌دونید، می‌دونم ما چیز خودمون رو داشتیم... 57 00:03:31,400 --> 00:03:32,640 ...چون من 58 00:03:32,640 --> 00:03:35,680 ...این احساس رو دارم که 59 00:03:35,680 --> 00:03:38,000 ...در... اینجا... 60 00:03:39,360 --> 00:03:41,840 ...پس فقط می‌خوام بگم 61 00:03:44,680 --> 00:03:46,000 خیلی... 62 00:03:48,920 --> 00:03:51,560 و همین - !اوه، عزیزم - 63 00:03:51,560 --> 00:03:53,880 مبارکه، بابا - مبارکه! - نوش - 64 00:03:53,880 --> 00:03:56,960 الهی که اینا بدترین عمرمون باشن اشاره به دعای: «الهی که بهترین روز ] [ «گذشته‌مون، بدترین روز آینده‌مون باشه 65 00:03:56,960 --> 00:03:59,000 نمی‌دونم این یارو کیه - برات خوشحالم، پیرپسر - 66 00:03:59,000 --> 00:04:01,120 بهترین تصمیمی که یه مرد می‌تونه بگیره 67 00:04:01,120 --> 00:04:02,600 اه 68 00:04:02,600 --> 00:04:04,360 سلامت به نظر می‌رسی - ممنون - 69 00:04:04,360 --> 00:04:05,880 صحیح. شراب، همگی؟ 70 00:04:05,880 --> 00:04:08,400 من یه خرده شراب خیلی دوست دارم - اوه، عاشق‌ـش می‌شی. من انتخاب‌ـش کردم - 71 00:04:08,400 --> 00:04:10,080 برای ما نه، ممنون 72 00:04:10,080 --> 00:04:12,480 !توی ترک‌ـیم - شش ماه و همچنان ادامه داره - 73 00:04:12,480 --> 00:04:14,480 چرا باید اون‌کارو بکنید؟ - ...ما فقط - 74 00:04:14,480 --> 00:04:17,280 این‌جوری بیشتر از همدیگه لذت می‌بریم... - دل‌مون نمی‌خواد هیچی رو از دست بدیم - 75 00:04:18,600 --> 00:04:20,240 من از موقع ... ندیدمش 76 00:04:21,280 --> 00:04:23,240 ...سوای 77 00:04:23,240 --> 00:04:25,200 سرهمی قشنگیه - ممنون - 78 00:04:25,200 --> 00:04:27,960 سلامت به نظر می‌رسی، کجا بودی؟ - داروخونه - 79 00:04:27,960 --> 00:04:30,080 این‌وقت سال دوست‌داشتنیه 80 00:04:32,160 --> 00:04:33,760 اوه، عالی به نظر می‌رسی 81 00:04:33,760 --> 00:04:35,760 اوه، خب، شما جفت‌تون !قشنگ به نظر می‌رسید 82 00:04:35,760 --> 00:04:37,920 اوه، ممنون - اون پوسته؟ - 83 00:04:37,920 --> 00:04:40,560 آره، ولی اشکال نداره چون سکته کرده بود 84 00:04:40,560 --> 00:04:42,000 !اوه، چه دوست‌داشتنی 85 00:04:43,520 --> 00:04:45,640 به‌خاطر اون که نمی‌تونم برم جهنم، می‌تونم، پدر؟ 86 00:04:45,640 --> 00:04:48,640 نه. نه تا زمانی که اعتراف کنی - اوه، خدا، اون کشیش‌شونه - 87 00:04:48,640 --> 00:04:51,400 !در اون‌صورت جای هیچ نگرانی وامونده‌ای ندارید - کشیش باحالِ بددهن‌شونه - 88 00:04:51,400 --> 00:04:54,720 عاشق کاتولیک‌هام. از زیر هرچی می‌تونی قسر در بری - خیلی‌هاشون قسر در رفتن - 89 00:04:56,040 --> 00:04:58,600 باعث افتخاره که شما دو نفر رو به عقد نکاح دربیارم. ممنون 90 00:04:58,600 --> 00:05:01,800 نمی‌دونستم بدون اون چیز قلاده‌ای کوچولوتون اجازه دارید برید بیرون [ اشاره به یقۀ کشیشی ] 91 00:05:01,800 --> 00:05:04,080 اوه، ببخشید، دلسردتون کردم؟ 92 00:05:04,080 --> 00:05:06,120 البته که نه - نابود شد - 93 00:05:06,120 --> 00:05:07,720 می‌تونم یه بطری دیگه براتون بیارم؟ 94 00:05:07,720 --> 00:05:10,520 پیش‌خدمت بی‌اعتمادبه‌نفس - اوه، نه، نیازی نیست. ما قبلاً شراب سفارش دادیم - 95 00:05:10,520 --> 00:05:12,120 اوه، نه، واقعاً؟ 96 00:05:12,120 --> 00:05:14,760 من یه تکیلای دیگه می‌خورم - من یه تکیلا می‌خورم - 97 00:05:14,760 --> 00:05:16,120 عالیه. خیلی ممنون 98 00:05:16,120 --> 00:05:19,200 می‌شه لطفاً یه لیوان آب گازدار با یه خرده لیموترش برای من بیارید؟ 99 00:05:19,200 --> 00:05:21,440 اوه، آره، منم همون رو می‌خوام 100 00:05:21,440 --> 00:05:22,680 تیم رؤیایی 101 00:05:23,720 --> 00:05:28,880 می‌دونید، محسورکننده‌ترین چیز در مورد کشیش که ...اینجاست، اینه که مادرش در ابتدا یه همجنس‌گـ 102 00:05:39,200 --> 00:05:40,680 خسته به نظر می‌رسی 103 00:05:40,680 --> 00:05:43,120 راست‌ـش در اون حدی که فکر می‌کردم بی‌رمق‌کننده نیست 104 00:05:43,120 --> 00:05:44,640 از فنلاند به اینجا در رفت‌وآمده 105 00:05:44,640 --> 00:05:47,800 باربستن‌ـش رو رسونده به ده‌دقیقه 106 00:05:47,800 --> 00:05:50,240 !عالیه - ...مهم‌ترین چیز - 107 00:05:50,240 --> 00:05:52,400 ...لوله‌کردن‌ـشه، تا - تاکردن‌ـش - 108 00:05:52,400 --> 00:05:55,640 ،من راجع به اون خوندم. حالا مطمئنید اصلاً شراب نمی‌خواید؟ 109 00:05:55,640 --> 00:05:58,520 !اوه، نه، ممنون! - اوه، نه، ممنون - واقعاً خوش‌مزه‌ست - 110 00:05:58,520 --> 00:06:00,160 من احترام زیادی برای جفت‌تون قائلم 111 00:06:00,160 --> 00:06:02,360 خب، واقعاً زیر و رومون کرده، مگه نه، عزیزم؟ 112 00:06:02,360 --> 00:06:04,680 ...اوه، انرژی خیلی بیشتری داریم. می‌دونید، توی فنلاند 113 00:06:04,680 --> 00:06:07,240 دلیلی داره که شما الکل مصرف نمی‌کنید؟ - اون الکلیه - 114 00:06:07,240 --> 00:06:09,680 اوه، چه جالب، پدرمادر منم الکلی‌ان - اوه، عالیه - 115 00:06:09,680 --> 00:06:11,680 پیش خودمون گفتیم اگه باهمدیگه ،انجامش می‌دادیم راحت‌تر بود 116 00:06:11,680 --> 00:06:14,800 ...و من واقعاً از مزه‌ش خوشم نمی - !و ما داریم واسه بچه‌دارشدن تلاش می‌کنیم - 117 00:06:16,640 --> 00:06:18,040 !اوه، کلیر 118 00:06:18,040 --> 00:06:19,960 !ما فکر می‌کردیم تو نمی‌تونی بچه‌دار بشی - چی؟ چرا؟ - 119 00:06:19,960 --> 00:06:21,360 ...خب، تو فقط یه خرده چیز به نظر می‌رسیدی 120 00:06:21,360 --> 00:06:24,800 خب، می‌گن که تغییر شیوۀ زندگی می‌تونه کمک کنه، پس بفرما 121 00:06:24,800 --> 00:06:27,920 اون خیلی هیجان‌انگیزه، عزیزم - ممنون، بابا - 122 00:06:27,920 --> 00:06:29,680 موفق باشید - شگفت‌انگیزه - 123 00:06:29,680 --> 00:06:32,720 یه جای کار می‌لنگه - و حالا پولش رو دارید که واسه کمک مناسب هزینه کنید - 124 00:06:32,720 --> 00:06:35,280 تصور می‌کنم بدون کمک وحشتناکه 125 00:06:35,280 --> 00:06:36,800 از فنلاند برامون بگو 126 00:06:36,800 --> 00:06:38,480 ...اوه، خب، چیزه 127 00:06:38,480 --> 00:06:41,160 سرد و قشنگ و تاریک... 128 00:06:41,160 --> 00:06:42,520 به نظرم ممکنه خوش‌بخت باشه 129 00:06:42,520 --> 00:06:47,280 فشارش زیاده، ولی عاشق‌ـشم. اونجا این همکار شگفت‌انگیزۀ ...جدید رو دارم، اون واقعاً شرکت رو به جلو رونده 130 00:06:47,280 --> 00:06:49,200 آخرین‌باری که ما رفتیم سفر رو یادم نمیاد 131 00:06:49,200 --> 00:06:51,560 اخیراً جفت‌تون ژاپن نبودید؟ 132 00:06:51,560 --> 00:06:54,920 ژاپن، عجب - اوه، آره، ولی اون فقط یه دوهفته‌ای کوتاه‌مدت بود - 133 00:06:54,920 --> 00:06:56,800 !ازش نپرسید - چرا ژاپن بودید؟ - 134 00:06:56,800 --> 00:06:58,800 ...خب - من... اوه، ببخشید، عزیزم - 135 00:06:58,800 --> 00:07:01,080 اوه، نه، نه - ممنون - 136 00:07:01,080 --> 00:07:03,560 اونا ما رو با هواپیمای نمایشگاه جنسی فرستادن اونجا 137 00:07:03,560 --> 00:07:05,800 ...ما - ببخشید، عزیزم، تو می‌خوای...؟ - 138 00:07:05,800 --> 00:07:07,320 نه، نه، نه - نه؟ اوه - 139 00:07:07,320 --> 00:07:10,120 می‌دونی، آدم در مورد ژاپنی‌ها به‌عنوان یه ملت خیلی نجیب‌نما فکر می‌کنه 140 00:07:10,120 --> 00:07:11,160 نه اینکه کُلی‌گویی کنیم 141 00:07:11,160 --> 00:07:14,320 ولی در حقیقت اونا در فرهنگ‌شون ،علاقۀ خیلی شدیدی به سکس دارن 142 00:07:14,320 --> 00:07:15,680 فقط اینکه مخفیه 143 00:07:15,680 --> 00:07:17,880 مجاز نیست علنی بشه - بسیارخب - 144 00:07:17,880 --> 00:07:20,880 ...اونا وقعاً ارزش زیادی برای - صداقت نمایشگاه جنسی قائل‌ـن - 145 00:07:20,880 --> 00:07:23,600 ...آمریکایی‌ها، اوه، خب - آمریکایی‌ها، خب، اونا باهام ساختن - 146 00:07:23,600 --> 00:07:26,080 ولی به نظرم ژاپنی‌ها عمیقاً از کارم تحت تأثیر قرار گرفته بودن 147 00:07:26,080 --> 00:07:29,120 مگه نه، عزیزم؟ - آره - یه موج بزرگ فرهنگی راه انداخت - 148 00:07:29,120 --> 00:07:31,440 یه ریزموج 149 00:07:31,440 --> 00:07:33,120 موج 150 00:07:33,120 --> 00:07:36,000 ...توی 45 دقیقه هیچ‌کس یه سؤال هم از من نپرسید - خب، کار تو چیه؟ - 151 00:07:40,680 --> 00:07:42,280 اه... من یه کافه رو می‌گردونم 152 00:07:42,280 --> 00:07:43,880 اوه، عجب 153 00:07:43,880 --> 00:07:45,400 خوب پیش می‌ره، آره؟ 154 00:07:45,400 --> 00:07:48,480 آره، خوب پیش می‌ره. واقعاً خوب پیش می‌ره 155 00:07:48,480 --> 00:07:49,720 در حقیقت خوب پیش می‌ره 156 00:07:52,040 --> 00:07:53,440 خوب پیش می‌ره 157 00:07:56,240 --> 00:07:58,080 می‌تونم برای کسی یخ بیارم؟ 158 00:08:16,960 --> 00:08:20,320 همتای سیگاری. یه دونه اضافی داری؟ - البته - 159 00:08:28,960 --> 00:08:31,280 خب، خانواده‌ت زیاد دور هم جمع می‌شه، یا...؟ 160 00:08:32,800 --> 00:08:34,240 پس کون لقت 161 00:08:46,720 --> 00:08:48,080 بهتره منتظر بمونیم 162 00:08:49,280 --> 00:08:50,440 باشه 163 00:09:02,280 --> 00:09:04,920 اون مرد خیلی دوست‌داشتنی‌ایه - آره - 164 00:09:04,920 --> 00:09:06,760 سیگار کشیدی؟ - آره - 165 00:09:06,760 --> 00:09:08,280 من فقط، دلم می‌خواد ...می‌تونستم با چیز ببینمش 166 00:09:08,280 --> 00:09:09,800 !می‌دونید، اونا حتی نمی‌تونن استمنإ کنن 167 00:09:09,800 --> 00:09:11,960 زندگی مزخرفیه، پسر - اوه، ببخشید - 168 00:09:13,400 --> 00:09:17,200 ،همین الان داشتیم می‌گفتیم محسورکننده‌ست، پندار رسالت 169 00:09:17,200 --> 00:09:19,840 آره، خب، البته که ازدواج هم یه رسالته 170 00:09:19,840 --> 00:09:22,800 همیشه می‌خواستی به کشیشی ملحق بشی؟ - اوه، من گُه بخورم - 171 00:09:24,880 --> 00:09:26,640 ببخشید 172 00:09:26,640 --> 00:09:31,400 نه، نه، نه. حقیقت‌ـش نسبتاً دیر بهش رسیدم، ولی زندگی واقعاً خوبی برام بوده 173 00:09:31,400 --> 00:09:34,200 واقعاً آرامش رو توش پیدا کردم 174 00:09:34,200 --> 00:09:35,880 کسی از خانواده‌تون توی کلیسا هست؟ 175 00:09:35,880 --> 00:09:40,880 راست‌ـش، جفت پدر و مادرم وکیل‌ـن و برادرم - !یه رانندۀ کامیون راه دوره - چه غیرعادی 176 00:09:40,880 --> 00:09:42,360 پدرمادرت موفق‌ـن؟ 177 00:09:42,360 --> 00:09:44,320 الکلی‌های خیلی موفقی بودن، آره 178 00:09:45,920 --> 00:09:47,680 در هر صورت از تو بهتر بودن 179 00:09:47,680 --> 00:09:53,400 نه، ولی گذشته از اونا، خانوادۀ من به معنای واقعی کلمه توی راهبه‌ها می‌لولن، پس زیاد هم جهش حساب نمی‌شد 180 00:09:53,400 --> 00:09:54,760 حتماً به تخم‌ها سخت می‌گذره 181 00:09:54,760 --> 00:09:56,360 !مارتین 182 00:09:56,360 --> 00:10:00,560 تصور می‌کنم به سختی پنج ماه تلاش برای - بچه‌دارشدن نباشه - غذاش خوبه؟ 183 00:10:00,560 --> 00:10:02,600 این سُس حال‌به‌هم‌زنه 184 00:10:02,600 --> 00:10:05,400 همه‌چیز مرتبه؟ - اوه، لذیذه، ممنون - 185 00:10:05,400 --> 00:10:07,200 لذیذه - لذت‌بخشِ لذت‌بخش - 186 00:10:09,720 --> 00:10:13,280 ...آم... عزیزم - نه، نه. ما شراب‌مون رو خودمون می‌ریزیم، لطفاً - 187 00:10:13,280 --> 00:10:15,400 ...اوه، راست‌ـش من خیلی دوست دارم - ممنون - 188 00:10:15,400 --> 00:10:17,200 می‌تونید برای من یه خرده بریزید - اوه، ممنون - 189 00:10:18,360 --> 00:10:20,600 پس، ازدواج‌های افراد مسن رو زیاد انجام می‌دید؟ 190 00:10:20,600 --> 00:10:21,960 ...فکر نمی‌کنم ما مسن 191 00:10:21,960 --> 00:10:24,680 نه، حقیقت‌ـش این اولین ازدواج منه 192 00:10:24,680 --> 00:10:26,360 !اوه 193 00:10:26,360 --> 00:10:28,880 می‌دونی، من همیشه نسبت به ،مذهب خیلی مشکوک بوده‌ام 194 00:10:28,880 --> 00:10:33,040 ولی باید بگم، به نظرم یه چیز نسبتاً شیک در مورد داشتن یه کشیش واقعی توی یه عروسی وجود داره 195 00:10:34,080 --> 00:10:36,560 تو یه کشیش واقعی‌ای؟ 196 00:10:36,560 --> 00:10:37,760 آره 197 00:10:39,560 --> 00:10:44,880 می‌دونی، خیلی خوبه که با مردی که قراره ما رو به - عقد نکاح در بیاره وقت می‌گذرونیم - اون عادیه؟ 198 00:10:44,880 --> 00:10:49,920 نه، ولی من به بخش کلیسایی ...تازه‌واردم، و به گمونم فقط 199 00:10:51,240 --> 00:10:52,960 ...من خیلی خیلی بی‌کس‌ـم، پس 200 00:10:54,280 --> 00:10:56,000 پس از این سپاسگزارم. خیلی ممنون 201 00:10:56,000 --> 00:10:57,440 به بخش کلیسایی تازه‌واردی؟ 202 00:10:57,440 --> 00:11:02,120 ،متأسفانه پدر پاتریک فوت شد درنتیجه کارش رسید به من 203 00:11:02,120 --> 00:11:03,480 از چی مُرد؟ 204 00:11:03,480 --> 00:11:05,600 فقط از... زمان 205 00:11:07,480 --> 00:11:10,640 ولی مرد متعهدی بود، کشیش ممتازی بود 206 00:11:10,640 --> 00:11:12,400 غوغا به نظر می‌رسه 207 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 راست‌ـش واقعاً بود 208 00:11:19,440 --> 00:11:21,080 می‌دونی ما چطوری آشنا شدیم؟ 209 00:11:21,080 --> 00:11:23,360 نه - از طریق جِیک - 210 00:11:23,360 --> 00:11:25,680 پسرخوندۀ مورمورکننده - ...اون فلوت می‌زنه - 211 00:11:25,680 --> 00:11:29,520 باسون - !توی بند کلیسا. واقعاً دوست‌داشتنیه... - 212 00:11:29,520 --> 00:11:32,720 و کلیر ما رو با هم آشنا کرد و ما سریع با هم جور شدیم 213 00:11:32,720 --> 00:11:34,200 نشدیم؟ - شدیم، آره - 214 00:11:34,200 --> 00:11:35,720 شدن 215 00:11:35,720 --> 00:11:41,520 داره یه نقاشی برای جشن اهدا می‌کنه، قراره بلوا کنه - اوه، یه نقاشی قدیمی بیشتر نیست - 216 00:11:41,520 --> 00:11:44,680 حالا، گوش کنید... ما در عروسی کادو نمی‌خوایم 217 00:11:44,680 --> 00:11:48,560 منظورم اینه، همین‌که مردم اونجا دووم میارن کافیه، حالا بخوای توقع یه کادو هم داشته باشی 218 00:11:48,560 --> 00:11:54,280 پس، ما تصمیم گرفتیم از مردم بخوایم که به یه خیریۀ به انتخاب خودشون، به اسم ما، یه اهدای کوچک بکنن 219 00:11:54,280 --> 00:11:56,600 اون دوست‌داشتنی به نظر می‌رسه 220 00:11:56,600 --> 00:11:59,040 می‌خواید بدونید من چه کادویی به پدرتون می‌دم؟ - اوه، خدا - 221 00:11:59,040 --> 00:12:00,800 ...یه رخساره از - اوه، خدا - 222 00:12:00,800 --> 00:12:03,360 شما دخترهاست... - ...اوه، خدا. ام - 223 00:12:04,480 --> 00:12:06,600 منظورت...؟ - باهمدیگه، یا...؟ - 224 00:12:06,600 --> 00:12:09,800 فقط به چندتا نشستن احتیاج دارم - درسته. از عکس نمی‌تونی استفاده کنی؟ - 225 00:12:09,800 --> 00:12:14,320 ،نه، چون روشنایی عکس هیچ‌وقت به قدر کافی خوب نیست و اگه زیاد خوش‌عکس نباشی در اون‌صورت کمکی بهت نمی‌کنه 226 00:12:14,320 --> 00:12:20,760 و بعلاوه، تنها عکس‌های دونفرۀ شما مال ...زمان بچگی‌تونه، و تو شبیه پسرهائی، پس 227 00:12:20,760 --> 00:12:24,080 تو هیچ‌وقت بهم نگفتی یه خواهر داری، کلیر - ...اوه، خب، ما - 228 00:12:24,080 --> 00:12:26,760 ما زیاد همدیگه رو نمی‌بینیم 229 00:12:26,760 --> 00:12:28,880 تو برادرت رو می‌بینی؟ 230 00:12:28,880 --> 00:12:30,640 اوه، راست‌ـش من با برادرم صحبت نمی‌کنم 231 00:12:30,640 --> 00:12:32,320 !اوه، خدا، چه بشدت ناراحت‌کننده 232 00:12:32,320 --> 00:12:35,240 چرا؟ - ...اوه، آم... خب - 233 00:12:35,240 --> 00:12:36,800 ...مجبور نیستی - نه، نه، اشکال نداره - 234 00:12:36,800 --> 00:12:38,800 کارـت، انتخاب‌هات مورد تأییدش نیست؟ 235 00:12:38,801 --> 00:12:41,280 نه، نه، نه، قضیه اون نیست، قضیه اون نیست - توی کلیسا نیست؟ - 236 00:12:41,280 --> 00:12:43,480 نه، اون توی کلیسا نیست - !اوه، باید خیلی سخت باشه - 237 00:12:43,480 --> 00:12:45,800 ...خب، بیشتر به‌خاطر این سخته که - به‌خاطر اینه که سوگلی مامانه؟ - 238 00:12:45,800 --> 00:12:47,720 به‌خاطر اینکه بچه‌بازه... 239 00:12:49,720 --> 00:12:50,880 اوه 240 00:12:57,120 --> 00:12:59,160 متوجه نکتۀ تمسخرآمیزش هستم 241 00:13:14,320 --> 00:13:17,000 فقط یه... فقط یه نفسی تازه کنیم، هان؟ 242 00:13:18,880 --> 00:13:20,520 مرد جالبیه 243 00:13:20,520 --> 00:13:21,720 هوم 244 00:13:23,400 --> 00:13:24,640 نه، ممنون 245 00:13:27,840 --> 00:13:31,120 ،عزیزم، ببخشید تولدت رو از دست دادم 246 00:13:31,120 --> 00:13:32,560 ...بنابراین، من فقط - اوه، نیازی نیست - 247 00:13:32,560 --> 00:13:33,880 ...نه، نه. من فقط 248 00:13:33,880 --> 00:13:36,040 مبادا در تقلا باشی 249 00:13:36,040 --> 00:13:39,600 ...اوه، بابا، وضع کافه خوبه - نه، نه، این برای کار نیست - 250 00:13:39,600 --> 00:13:41,120 فقط برای خودته 251 00:13:43,400 --> 00:13:44,600 ممنون 252 00:13:48,000 --> 00:13:49,360 ...تو 253 00:13:51,040 --> 00:13:53,360 قوی به نظر می‌رسی - ممنون - 254 00:13:53,360 --> 00:13:54,600 هستی؟ 255 00:13:56,000 --> 00:13:58,640 !قراره دعوا کنیم؟ - نه، نه! ببخشید، نه - 256 00:13:58,640 --> 00:14:01,280 ...فقط می‌خوام چک کنم که 257 00:14:01,280 --> 00:14:02,760 ...که من و تو... 258 00:14:04,840 --> 00:14:06,800 ...خب، تو خیلی 259 00:14:08,560 --> 00:14:10,480 تو شیطنت به خرج نمی‌دی 260 00:14:11,760 --> 00:14:14,440 !نه - ...چرا؟ - اوه - 261 00:14:14,440 --> 00:14:16,840 ...چون، به گمونم 262 00:14:16,840 --> 00:14:18,040 هان؟ 263 00:14:19,080 --> 00:14:20,480 اهمیتی نداره... 264 00:14:25,520 --> 00:14:26,680 اوه 265 00:14:28,840 --> 00:14:30,720 خیلی‌خب. که این‌طور؟ 266 00:14:35,280 --> 00:14:37,040 من برات خوشحالم، بابا 267 00:14:39,520 --> 00:14:40,840 ممنون 268 00:14:50,080 --> 00:14:54,440 اه! ممنون. تو پیش‌خدمت استثنایی‌ای هستی 269 00:14:54,440 --> 00:14:55,640 آب سیب؟ 270 00:14:56,640 --> 00:14:58,440 آره 271 00:14:58,440 --> 00:14:59,560 ...من 272 00:15:00,880 --> 00:15:09,120 فقط می‌خواستم بگم، بشدت کنجکاوم که ببینم چطور قراره کُل این عصر رو راجع به خودت بکنی 273 00:15:12,200 --> 00:15:13,480 اوه، نه 274 00:15:14,680 --> 00:15:17,240 احتمالاً بهتر باشه باهمدیگه نرسیم سر میز 275 00:15:20,000 --> 00:15:24,360 خیلی‌ها می‌گن که دعاکردن فقط حرف‌زدن با خودت توی تاریکیه 276 00:15:24,360 --> 00:15:29,333 به گمونم می‌تونه اون‌جوری به نظر برسه، ولی، نه، بیشتر فقط در مورد ارتباط برقرار کردن با خودت در انتهای هر روزه 277 00:15:29,334 --> 00:15:34,000 ...لازمه‌ش یه خرده تلاشه، ولی - آره، آره، من کاملاً موافقم. لازمۀ انرژی مثبت، کارکردنه - 278 00:15:34,001 --> 00:15:36,240 آره - آره - من در طی شش ماه گذشته پیشرفت کردم - 279 00:15:36,240 --> 00:15:39,666 من تمام احساسات منفی رو گرفتم و محصورشون کردم و دفن‌شون کردم و اونا هیچ‌وقت خارج نمی‌شن 280 00:15:39,667 --> 00:15:40,760 ...مطمئن نیستم 281 00:15:40,760 --> 00:15:42,920 من اساساً هیچ‌وقت بهتر از الان نبودم - ما هم همین‌طور - 282 00:15:42,920 --> 00:15:44,880 !من حس معرکه‌ای دارم 283 00:15:44,880 --> 00:15:47,200 باید بگم، شما خانوادۀ خیلی خوش‌بینی هستید - اوه، مسلماً - 284 00:15:47,200 --> 00:15:48,880 به نظرم مهم‌ترین چیز خوش‌بینیه 285 00:15:48,880 --> 00:15:50,920 لازمه‌ش تعهد حقیقیه که انقدر خوش‌بخت باشی 286 00:15:50,920 --> 00:15:53,400 فقط هم سالم خوردن و نوشیدن مهم نیست 287 00:15:53,400 --> 00:15:55,680 گذاشتن هستۀ کاج روی سالادت باعث نمی‌شه آدم بالغی باشی 288 00:15:55,680 --> 00:15:57,440 پس چی که باعث می‌شه - ...مهم - 289 00:15:57,440 --> 00:16:02,440 خب، توی فنلاند، ما... اونا این ضرب‌المثل ...رو دارن، که الان درست یادم نیست 290 00:16:02,440 --> 00:16:07,360 در... در مورد بازکردن سفرۀ دل‌ـت واسه آدم‌هاییه که می‌خوان بهت محبت کنن 291 00:16:07,360 --> 00:16:09,720 و اون اخیراً گوش‌تاگوش بازه 292 00:16:09,720 --> 00:16:12,160 کارـت چیه؟ - اوه، من توی امور مالی کار می‌کنم - 293 00:16:12,160 --> 00:16:13,320 چی؟ - چی؟ - 294 00:16:13,320 --> 00:16:15,360 در میان دو مؤسسه، یکی در فنلاند و یکی اینجا 295 00:16:15,360 --> 00:16:17,222 نه، نه، اون یه وکیله - من فکر می‌کردم تو یه وکیلی؟ - 296 00:16:17,223 --> 00:16:18,840 نه - چی؟ - 297 00:16:18,840 --> 00:16:20,880 من با وکلا کار می‌کنم، خودم وکیل نیستم 298 00:16:20,880 --> 00:16:22,480 عزیزم، تو یه مشاور حقوقی‌ای 299 00:16:22,480 --> 00:16:24,560 من به دانشکدۀ کسب‌وکار رفتم 300 00:16:24,560 --> 00:16:27,960 تو خیلی ساکتی! چرا هیچی نمی‌گی؟ 301 00:16:32,480 --> 00:16:35,680 ازم می‌خوای چی بگم؟ - !هرچی - 302 00:16:35,680 --> 00:16:37,960 اون چیه دست‌ـت؟ - ...نیازی نیست بهت بگـ - 303 00:16:37,960 --> 00:16:40,560 کادوی تولد از طرف بابا - چیز خوبیه، کلیر - 304 00:16:40,560 --> 00:16:42,920 یه پول هنگفت؟ - ...نه، چیزه - 305 00:16:42,920 --> 00:16:45,000 چیه؟ - نمی‌دونم - ...لزومی نداره بازش - 306 00:16:45,000 --> 00:16:46,720 من عاشق کادوئم، من هیچ‌وقت کادو نمی‌گیرم 307 00:16:46,720 --> 00:16:49,320 ...خب، به‌خاطر اینه که ممکنه تو - ...یه کوپنه - 308 00:16:49,320 --> 00:16:51,080 واسه یه جلسۀ مشاوره 309 00:16:53,040 --> 00:16:54,800 ممنون، بابا 310 00:16:54,800 --> 00:16:57,240 !خیلی بافکرانه‌ست - !من واسه یه دونه از اونا آدم می‌کُشم - 311 00:16:57,240 --> 00:16:59,080 ،فکر نمی‌کنم بشه مشکلات رو با پول از بین برد 312 00:16:59,080 --> 00:17:01,840 به نظرم باید با کسی که هستی رو در رو بشی و متحمل عواقب‌ـش بشی 313 00:17:01,840 --> 00:17:03,680 تنها مسیر به سمت خوش‌بختیه 314 00:17:03,680 --> 00:17:06,720 شاید خوش‌بختی در چیزی که بهش باور داری نیست، بلکه در کسی که بهش باور داریه 315 00:17:15,000 --> 00:17:16,600 تُف 316 00:17:16,600 --> 00:17:18,040 عذر می‌خوام 317 00:17:20,800 --> 00:17:22,640 اوه! به نظرتون چیزی لازم دارن؟ 318 00:17:22,640 --> 00:17:24,080 نه - نه - 319 00:17:29,000 --> 00:17:31,280 اون قرار بود یه کادوی اتاق‌خوابی باشه 320 00:17:31,280 --> 00:17:35,240 چی؟ - یه کادو که توی اتاق‌خواب، تنها بازش می‌کنی - 321 00:17:35,240 --> 00:17:37,360 تمام کادوهای من کادوهای اتاق‌خوابی‌ان، مگه نه؟ 322 00:17:39,160 --> 00:17:41,240 بازم شراب می‌خواید؟ - اوه، آره - نه راست‌ـش - 323 00:17:49,960 --> 00:17:51,680 کلیر؟ 324 00:17:51,680 --> 00:17:53,480 خیلی وقته رفتی 325 00:17:53,480 --> 00:17:56,200 کُفری‌ای یا داری مدفوع می‌کنی؟ 326 00:17:56,200 --> 00:17:58,280 تُف. ریدم بهش 327 00:17:59,520 --> 00:18:01,080 ...کلیر، می‌شه فقط 328 00:18:01,080 --> 00:18:04,320 تو یه... نوار بهداشتی داری؟ 329 00:18:04,320 --> 00:18:07,800 اوه، نه، ولی یه پیش‌خدمت می‌شناسم که با کلّه به اون درخواست رسیدگی می‌کنه 330 00:18:07,800 --> 00:18:09,720 می‌خوای ازش بپرسم؟ - !نه - 331 00:18:09,720 --> 00:18:13,200 باشه، خب، اینجا چندتا حولۀ دستی محکم هست 332 00:18:13,200 --> 00:18:17,040 می‌تونم سعی کنم و سریع یه چیزی با اینا سرهم کنم 333 00:18:17,040 --> 00:18:18,520 آره، خوبه 334 00:18:18,520 --> 00:18:19,680 در رو باز کن 335 00:18:21,400 --> 00:18:22,960 ...تُف، فقط بده‌ش 336 00:18:22,960 --> 00:18:25,240 !تُف! بده‌ش به من! نیا تو 337 00:18:25,240 --> 00:18:27,400 !یه پریوده دیگه! گازم نمی‌گیره که 338 00:18:27,400 --> 00:18:30,000 !بهش نگاه نکن - !من به پریودت نگاه نمی‌کنم - 339 00:18:30,000 --> 00:18:31,560 فقط این رو بگیر 340 00:18:31,560 --> 00:18:34,840 اوه، خدا - پریود نیست، یه سقط وامونده‌ست، خیلی‌خب؟ - 341 00:18:38,920 --> 00:18:40,360 !یا پیغمبر، کلیر 342 00:18:40,360 --> 00:18:43,440 چیزی نیست - !نه، چیزی هست، تو باید بری بیمارستان - 343 00:18:43,440 --> 00:18:46,360 ...مشکلی نیست، من فقط باید - !بذار من فقط... - نه - 344 00:18:46,360 --> 00:18:49,160 !فقط دست‌ـت رو از سقط من بکِش 345 00:18:51,600 --> 00:18:53,360 مال منه 346 00:18:54,960 --> 00:18:56,760 مال منه 347 00:19:14,680 --> 00:19:15,720 خیلی‌خب 348 00:19:17,520 --> 00:19:18,680 کلیر 349 00:19:20,480 --> 00:19:22,200 چیزی نیست. چیزی نیست 350 00:19:23,400 --> 00:19:25,120 خیلی‌خب، الان باید بریم بیمارستان 351 00:19:26,400 --> 00:19:27,640 همین الان 352 00:19:31,200 --> 00:19:32,360 آره 353 00:19:33,000 --> 00:19:37,500 خیلی‌خب - خیلی‌خب - 354 00:19:41,520 --> 00:19:42,960 بجنب 355 00:19:42,960 --> 00:19:44,640 همه‌چیز مرتبه - باشه - 356 00:19:45,920 --> 00:19:47,760 به کسی نگو - باشه - 357 00:19:47,760 --> 00:19:49,320 بیا پالتوها رو برداریم، من تاکسی می‌گیرم 358 00:19:49,320 --> 00:19:52,720 بهشون می‌گم حالم مناسب نیست - باشه - ممنون - باشه - 359 00:19:52,720 --> 00:19:55,240 من تابحال اونجا نبودم، تمام مدت از اونجا برام عتیقه میارن 360 00:19:55,240 --> 00:19:56,960 هنوز نرفتم - اوه، واقعاً؟ - 361 00:19:56,960 --> 00:20:00,600 جای فوق‌العاده‌ای برای خریدن اون‌جور چیزهاست - آره - 362 00:20:01,640 --> 00:20:04,560 ...من از اون‌همه آبی که اونجاست خوشم نمی - کون لقش، من یه خرده می‌خورم - 363 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 ببخشید، عزیزم 364 00:20:05,800 --> 00:20:08,300 اوه، دختر خوب! یه شب که هزار شب نمی‌شه 365 00:20:09,360 --> 00:20:11,760 عجب! چی بهش گفتی؟ - ...من - 366 00:20:11,760 --> 00:20:14,360 اوه، هیچی. من فقط... فقط بشین 367 00:20:14,360 --> 00:20:16,400 بجنب، یه جشنه - می‌شه یه خرده برای من بریزی؟ - 368 00:20:16,400 --> 00:20:19,080 اوه، یه نفر یه‌مرتبه داره وارد !حال‌وهوای جشن می‌شه 369 00:20:19,080 --> 00:20:20,880 !بشین 370 00:20:20,880 --> 00:20:22,360 اون‌تو چی انداختی بالا؟ 371 00:20:22,360 --> 00:20:24,960 بالأخره خواهرت یه تأثیر مثبت روت گذاشت 372 00:20:24,960 --> 00:20:28,560 نه، ما فقط یهویی متوجه شدیم که !امروز چه روز سرنوشت‌سازیه 373 00:20:28,560 --> 00:20:33,040 بنوشید - صادقانه می‌گم، فقط دو دقیقه - !اون‌تو تنهاشون بذاری، اونا یهویی دوباره نوجوون می‌شن 374 00:20:33,040 --> 00:20:35,200 یه بطری دیگه بگیرم؟ - !آره - 375 00:20:35,200 --> 00:20:36,880 !خیلی‌خب - پیش‌خدمته کو؟ - 376 00:20:36,880 --> 00:20:40,240 ،ما الان داشتیم راجع به ونیز صحبت می‌کردیم ...و این سفر فوق‌العاده‌ای که داشتیم 377 00:20:40,240 --> 00:20:42,640 ما چندبار گفتیم که باید بریم ونیز؟ 378 00:20:42,640 --> 00:20:45,040 من همیشه دلم می‌خواسته برم اونجا. در صدر لیستمه 379 00:20:45,040 --> 00:20:46,120 عالیه - ...آره، می‌دونم - 380 00:20:46,120 --> 00:20:48,840 !اوه، محض رضای خدا، بس کنید 381 00:20:53,440 --> 00:20:54,600 خوبی؟ 382 00:20:55,840 --> 00:20:57,360 ...آره، من 383 00:20:58,760 --> 00:21:01,440 ...ا - چیز، ام... چیزه...؟ - 384 00:21:01,440 --> 00:21:03,440 ...نه، ببخشید، من فقط 385 00:21:03,440 --> 00:21:05,120 باز شروع شد - ...ببخشید، من فقط - 386 00:21:05,120 --> 00:21:07,280 چی شد؟ - چیزی نشد - چی شد؟ - 387 00:21:07,280 --> 00:21:09,600 یه چیزی شد - !بجنب - 388 00:21:09,600 --> 00:21:10,760 !بجنب 389 00:21:10,760 --> 00:21:12,880 خب، بگو دیگه - اینجا مخفی‌کاری نداریم - ...من فقط یه چیز کوچولو داشتم - 390 00:21:12,880 --> 00:21:15,400 فقط بگو - ...من یه چیز کوچولو - 391 00:21:16,520 --> 00:21:18,720 ...من فقط - چی، عزیزم؟ - 392 00:21:18,720 --> 00:21:20,600 من یه سقط کوچولو داشتم 393 00:21:26,040 --> 00:21:27,960 اوه، خدای من - چی؟ - 394 00:21:27,960 --> 00:21:30,440 ...آم - !یعنی چی؟ - 395 00:21:30,440 --> 00:21:32,440 ...ا - چند وقت‌ـت بود؟ - 396 00:21:32,440 --> 00:21:34,240 باید بری بیمارستان - مال کی بود؟ - 397 00:21:34,240 --> 00:21:36,800 شاید بهتر باشه اون رو بذاریم واسه بعد - یارو دندونیه؟ - بیمارستان، همین الان - 398 00:21:36,800 --> 00:21:39,320 صورت‌حساب چی می‌شه؟ بشین - نه، من - هزینه‌ش رو حساب می‌کنم، من هزینه‌ت رو حساب می‌کنم 399 00:21:39,320 --> 00:21:40,700 !اون نمی‌خواد بره - !چرا؟ - 400 00:21:40,701 --> 00:21:44,720 چون من کله‌شقم، و بنا به یه دلیل غیر قابل فهم ترجیح می‌دم ...اینجا بمونم و یه جشن پرخاشگرانۀ منعلانه داشته باشم، پس 401 00:21:44,720 --> 00:21:45,840 چند وقت‌ـت بود؟ 402 00:21:45,840 --> 00:21:48,000 در مراحل اولیه بود - تو خبر داشتی؟ - 403 00:21:48,000 --> 00:21:50,240 من واقعاً فکر می‌کنم باید یه دکتر رو ببینه - آره، منم همین‌طور - 404 00:21:50,240 --> 00:21:54,280 فکر می‌کردم شما صحبت نکرده بودید؟ - !اون خوبه. مطلقاً هیچ مشکلی نداره - 405 00:21:54,280 --> 00:21:57,480 !بنوش. اگه رفته، رفته دیگه 406 00:21:57,480 --> 00:21:59,240 ...کلیر - اگه نرفته باشه چی؟ - 407 00:21:59,240 --> 00:22:01,040 رفته - ...عزیزم - 408 00:22:01,040 --> 00:22:04,280 احتمالاً خارج رحمی بود. وحشتناکه 409 00:22:04,280 --> 00:22:06,600 پول‌تون رو پس می‌دم - به کسی احتیاج داری باهات بیاد؟ - 410 00:22:06,600 --> 00:22:10,720 نه، به نظرم فقط به روش احمقانۀ غیرعاقلانۀ مقعدی خودم با این قضیه دست‌وپنجه نرم کنم، اگه مشکلی نداشته باشه 411 00:22:10,720 --> 00:22:13,680 احتمالاً اون‌جوری به صلاح باشه - چی گفتی؟ - 412 00:22:13,680 --> 00:22:16,080 بهش محل نذار. اون الکل مصرف می‌کنه - چی؟ - 413 00:22:16,080 --> 00:22:18,920 می‌دونید، یه جورایی مصل قضیۀ بیرون‌پریدن ماهی‌قرمز از توی تُنگه 414 00:22:18,920 --> 00:22:21,280 ،اگه دلش نمی‌خواسته اون‌تو باشه ...خب دلش نمی‌خواسته اون‌تو باشه 415 00:22:21,280 --> 00:22:22,600 یه مشکلی وجود داشته 416 00:22:24,920 --> 00:22:26,280 چیه؟ 417 00:22:26,280 --> 00:22:29,160 انتخاب‌ـش با بچه‌ست اگه بخواد از کشتی پیاده بشه، درسته؟ 418 00:22:29,160 --> 00:22:32,080 ...حالا، مارتین، فقط - ...در هر صورت - 419 00:22:33,600 --> 00:22:35,080 توجه همه رو جلب خودش کرد... 420 00:22:39,560 --> 00:22:41,080 !وایسا، وایسا، وایسا، وایسا 421 00:22:41,080 --> 00:22:43,480 !چه وضع‌ـشه؟! تُف 422 00:22:43,480 --> 00:22:44,960 !اوه، تُف 423 00:22:44,960 --> 00:22:46,680 !یا... یا پیغمبر 424 00:22:46,680 --> 00:22:48,280 کاری از دست من برمیاد...؟ 425 00:22:50,520 --> 00:22:52,120 !تُف - ...اه - 426 00:22:52,120 --> 00:22:53,920 !اوه، محض رضای خدا 427 00:23:08,160 --> 00:23:10,320 کاری می‌تونم بکنم؟ 428 00:23:10,320 --> 00:23:11,640 نه، ممنون 429 00:23:12,720 --> 00:23:15,560 ...اونا رفتن. پس 430 00:23:21,920 --> 00:23:23,360 ممنون 431 00:23:27,480 --> 00:23:29,160 ...وامونده 432 00:23:29,160 --> 00:23:31,080 اوه، هی 433 00:23:31,080 --> 00:23:33,400 وسایل‌ـت رو آوردم. خوبی؟ - ممنون - 434 00:23:33,400 --> 00:23:35,480 آره، تو خوبی؟ - آره، آره - 435 00:23:35,480 --> 00:23:39,999 اگه یه وقت به کسی احتیاج داشتی که باهاش ...حرف بزنی، یا، می‌دونی، کنارت باشه 436 00:23:42,280 --> 00:23:43,880 من همیشه هستم... 437 00:24:01,440 --> 00:24:03,360 !هی 438 00:24:03,360 --> 00:24:04,480 !هی 439 00:24:19,440 --> 00:24:20,960 ممنون 440 00:24:20,960 --> 00:24:23,480 فقط بهش بگو کجا زندگی می‌کنی و فردا راجع به این صحبت می‌کنیم 441 00:24:24,920 --> 00:24:27,520 می‌شه لطفاً ما رو ببرید به نزدیک‌ترین بیمارستان؟ - آره - 442 00:24:45,000 --> 00:24:47,200 کشیشه واقعاً جذابه - خیلی جذابه - 443 00:24:58,000 --> 00:25:03,000 کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی Raylan Givens