1 00:00:07,000 --> 00:00:09,560 Oh. Peace be with you. Yeah, you, too. Thank you. 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,016 Peace be with you. - Peace be with you. 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,315 And also with you. 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,794 Peace be with you. 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,336 And also with you. - Peace be with you. 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,360 Peace be with you. 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,200 Peace be with you. - And also with you. 8 00:00:18,240 --> 00:00:19,356 Peace be with you. 9 00:00:19,400 --> 00:00:20,400 And also with you. 10 00:00:20,600 --> 00:00:21,954 PRIEST: Let us pray. 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,640 IMAGINARY CHOIR SINGING 12 00:00:28,640 --> 00:00:31,314 PRIEST: Our Father, Who art in Heaven 13 00:00:32,160 --> 00:00:33,230 hallowed be Thy name. 14 00:00:34,280 --> 00:00:35,800 SHE MOUTHS THE WORDS - Thy Kingdom come 15 00:00:36,120 --> 00:00:37,600 Thy will be done on Earth 16 00:00:38,400 --> 00:00:39,400 as it is in Heaven. 17 00:00:40,000 --> 00:00:41,798 Give us this day our daily bread 18 00:00:42,640 --> 00:00:44,359 and forgive us our trespasses 19 00:00:44,760 --> 00:00:47,434 as we forgive those who trespass against us 20 00:00:48,560 --> 00:00:50,677 and lead us not into temptation 21 00:00:52,600 --> 00:00:54,193 but deliver us from evil. 22 00:00:56,960 --> 00:00:57,960 Amen. 23 00:01:00,240 --> 00:01:03,039 ALL: ♪ Rooted, grafted ♪ 24 00:01:03,080 --> 00:01:05,675 ♪ Built on Thee ♪ 25 00:01:06,880 --> 00:01:07,950 Please be seated. 26 00:01:08,120 --> 00:01:09,395 And also with you. 27 00:01:16,840 --> 00:01:17,840 Um... 28 00:01:18,600 --> 00:01:19,636 Sorry, uh... 29 00:01:19,840 --> 00:01:21,957 Uh, yes, today's, um... 30 00:01:24,200 --> 00:01:25,919 Uh, uh, today's notices. 31 00:01:25,960 --> 00:01:29,351 There's a raffle, um, at tomorrow's fete 32 00:01:29,400 --> 00:01:31,357 to raise funds for the, uh... 33 00:01:31,400 --> 00:01:33,073 uh, t... uh, excuse... 34 00:01:33,120 --> 00:01:35,874 I'm sorry. The diocesan pilgrimage to Lourdes. 35 00:01:35,920 --> 00:01:39,038 Uh, congratulations to St. Ethelred's football club. 36 00:01:39,160 --> 00:01:40,480 WOMAN WHOOPS - PRIEST CHUCKLES 37 00:01:40,760 --> 00:01:41,830 3-1 victory. 38 00:01:42,080 --> 00:01:43,958 Uh, next Friday is a First Friday 39 00:01:44,000 --> 00:01:45,878 and I'm going to be making my usual sick calls 40 00:01:45,920 --> 00:01:48,389 to the housebound with the Eucharist. 41 00:01:48,640 --> 00:01:51,792 And finally, on Thursday, I'm going to begin 42 00:01:51,840 --> 00:01:53,797 H-Holy Communion preparation classes. 43 00:01:53,840 --> 00:01:56,355 And there are more details of that in the parish newsletter 44 00:01:56,680 --> 00:01:58,911 along with my latest review. 45 00:01:59,000 --> 00:02:01,231 QUIET CHUCKLING - That's all, folks. 46 00:02:01,600 --> 00:02:04,069 Uh, please stand for God's blessing. 47 00:02:05,160 --> 00:02:06,496 Thanks so much. All the best. - Thank you, Father. 48 00:02:06,520 --> 00:02:07,636 Sure. See you next week. 49 00:02:07,680 --> 00:02:09,433 All the best. - Really good one, Father. 50 00:02:09,520 --> 00:02:12,274 Nice to see you, Gina. - Loved the story about your eye. 51 00:02:12,320 --> 00:02:14,016 BOTH LAUGH - Oh, yes. Stop, stop. Off you go. 52 00:02:14,040 --> 00:02:15,679 Give my regards to those budgies. 53 00:02:15,720 --> 00:02:17,040 SHE CHUCKLES 54 00:02:17,800 --> 00:02:19,280 Hello. - Hi. 55 00:02:19,520 --> 00:02:21,876 SHE CHUCKLES: This is lovely. - Oh, thank you. Thank you. 56 00:02:22,400 --> 00:02:23,959 I thought you'd be in prison by now. 57 00:02:24,040 --> 00:02:25,936 Oh, well, I keep trying, but they just won't have me. 58 00:02:25,960 --> 00:02:26,919 THEY BOTH LAUGH 59 00:02:26,920 --> 00:02:28,195 I'm sorry about your eye. 60 00:02:28,240 --> 00:02:30,197 Oh, that's OK. Gives me some edge. 61 00:02:30,680 --> 00:02:32,512 I've told them some heroic bullshit. 62 00:02:32,600 --> 00:02:33,795 Ah, bless you, Sandy. 63 00:02:33,840 --> 00:02:35,274 Thank you, Father. - Bless you. 64 00:02:35,320 --> 00:02:36,993 Get well. - Thank you. 65 00:02:37,560 --> 00:02:38,896 Bye, now. Have a nice day. - Thank you, bye-bye. 66 00:02:38,920 --> 00:02:40,376 God bless you. - Bye. See you next week. 67 00:02:40,400 --> 00:02:41,400 Bless you. 68 00:02:42,560 --> 00:02:43,755 I just wanted to, uh 69 00:02:43,840 --> 00:02:44,759 pay you back for dinner. - Oh, no. 70 00:02:44,760 --> 00:02:46,456 Thank you. Honestly. - Because I... No, no, really. I insist. 71 00:02:46,480 --> 00:02:47,816 It'll have to be in instalments. - I don't want it. 72 00:02:47,840 --> 00:02:49,416 I don't want it. I've got no pockets. - But I really... I just, I... 73 00:02:49,440 --> 00:02:50,874 THEY LAUGH - Honestly, thank you. 74 00:02:50,920 --> 00:02:52,070 OK. - Ah, ah, ah! 75 00:02:52,120 --> 00:02:53,576 I'm going to knife the candles, Father. 76 00:02:53,600 --> 00:02:54,795 They're a bit clogged up. 77 00:02:55,040 --> 00:02:56,360 OK, Pam. - Yeah. 78 00:02:56,840 --> 00:02:59,016 Well, the-the hair dryer is in the, in the wonky drawer. 79 00:02:59,040 --> 00:03:00,793 Under the wonky drawer. Yes, I know. 80 00:03:01,360 --> 00:03:02,589 Hello, love. - Hi. 81 00:03:02,680 --> 00:03:04,399 Oh, is that for the collection? How sweet. 82 00:03:04,600 --> 00:03:06,034 How kind. Thank you. 83 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 That's Pam. 84 00:03:13,000 --> 00:03:14,036 Do you like tea? 85 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 Jesus. 86 00:03:31,160 --> 00:03:32,160 SHE SNIFFS 87 00:03:32,360 --> 00:03:33,840 PRIEST: Tea. - Great. 88 00:03:35,760 --> 00:03:37,080 I don't want to boast 89 00:03:37,280 --> 00:03:38,696 but I make a cracking... Oh! - SHE GASPS 90 00:03:38,720 --> 00:03:40,439 Bastard! Sorry! - Oh. 91 00:03:40,480 --> 00:03:41,755 Bastard! - Um... 92 00:03:41,800 --> 00:03:43,951 Let me just, let me just get this. 93 00:03:44,320 --> 00:03:45,356 OK. Oh, dear. 94 00:03:45,440 --> 00:03:46,635 Oh, is that holy? 95 00:03:46,680 --> 00:03:49,195 A bit less than it was before. 96 00:03:49,280 --> 00:03:50,953 SHE CHUCKLES - Shit. Uh... 97 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Oh, well. 98 00:03:53,440 --> 00:03:55,238 He'll understand. He's an understanding sort. 99 00:03:55,360 --> 00:03:58,000 OK. HE CHUCKLES 100 00:03:59,160 --> 00:04:00,799 There you go. HE CLEARS HIS THROAT 101 00:04:01,240 --> 00:04:02,515 Sorry about all the tat. 102 00:04:02,960 --> 00:04:05,429 It's for a fund-raiser garden party thing tomorrow. 103 00:04:05,680 --> 00:04:07,592 So much stuff. Absolutely no staff. 104 00:04:07,640 --> 00:04:09,438 You can volunteer if you want. 105 00:04:09,480 --> 00:04:10,596 Ah. - BOTH CHUCKLE 106 00:04:10,640 --> 00:04:11,756 I'm only joking. - Oh. 107 00:04:12,480 --> 00:04:14,437 Probably got a life. Oh. - Mm. 108 00:04:14,920 --> 00:04:15,839 What's the time? 109 00:04:15,840 --> 00:04:17,320 Um... - Do you want a proper drink? 110 00:04:17,560 --> 00:04:20,075 I've got cans of G&T from M&S. 111 00:04:20,960 --> 00:04:22,320 Well, it's... - I will if you will. 112 00:04:23,080 --> 00:04:24,230 SHE CHUCKLES OK. 113 00:04:24,640 --> 00:04:26,233 OK. HE CLEARS HIS THROAT 114 00:04:28,040 --> 00:04:29,040 Yeah. 115 00:04:31,120 --> 00:04:32,120 BOTH CHUCKLE 116 00:04:34,800 --> 00:04:35,836 Thanks. 117 00:04:41,520 --> 00:04:42,880 So, you're a cool priest, are you? 118 00:04:42,960 --> 00:04:44,076 A cool priest? - Yeah. 119 00:04:44,200 --> 00:04:46,669 No, I'm a big reader with no friends. Are you a cool person? 120 00:04:46,720 --> 00:04:47,960 Oh, I'm a pretty normal person. 121 00:04:48,000 --> 00:04:49,576 A normal person. - Yeah, a normal person. 122 00:04:49,600 --> 00:04:52,080 What makes you a normal person? - Well, I don't believe in God. 123 00:04:57,600 --> 00:04:59,034 I love it when He does that. 124 00:05:06,960 --> 00:05:08,872 So, you were in my prayers last night. 125 00:05:09,120 --> 00:05:10,120 Likewise. 126 00:05:10,680 --> 00:05:11,955 I'm sorry for your loss. 127 00:05:12,960 --> 00:05:13,960 What? 128 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 Your baby. 129 00:05:17,080 --> 00:05:19,276 Oh. Yeah, thank you. 130 00:05:20,280 --> 00:05:22,112 Thank you. Yes. I, uh... 131 00:05:23,360 --> 00:05:25,477 I'm... Thank you. 132 00:05:25,600 --> 00:05:27,034 Is the father alright? 133 00:05:27,360 --> 00:05:28,360 Well, he's... 134 00:05:28,480 --> 00:05:29,914 He doesn't really... 135 00:05:31,760 --> 00:05:32,760 exist. 136 00:05:34,760 --> 00:05:35,796 I understand. 137 00:05:37,920 --> 00:05:40,435 The funeral liturgy says 138 00:05:41,080 --> 00:05:44,357 that life is changed, not ended. 139 00:05:47,600 --> 00:05:49,432 I've always loved that, if that's of any help. 140 00:05:49,680 --> 00:05:51,990 No. Thank you very much, but I really am an atheist. 141 00:05:52,080 --> 00:05:54,080 Yeah, I gathered that by the smelling of the Bible. 142 00:05:54,280 --> 00:05:55,999 BOTH CHUCKLE - Oh. 143 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 New sermon? 144 00:05:59,240 --> 00:06:00,856 Oh, no, no, no, no, no, no, no, that's, uh... 145 00:06:00,880 --> 00:06:03,839 I-I write, uh, restaurant reviews 146 00:06:03,880 --> 00:06:05,155 for the parish magazine. 147 00:06:05,240 --> 00:06:06,536 I was just finishing up the last one. 148 00:06:06,560 --> 00:06:07,976 I actually just came up with a really good title. 149 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Oh, what is it? 150 00:06:10,320 --> 00:06:11,279 No. 151 00:06:11,280 --> 00:06:12,600 What? - No, it's not cool. 152 00:06:12,800 --> 00:06:13,916 Well, neither are we, so... 153 00:06:13,960 --> 00:06:16,475 "I'd spend 40 days and 40 nights in that dessert." 154 00:06:20,440 --> 00:06:22,113 Oh, God, I fancy a priest. 155 00:06:58,920 --> 00:07:01,037 There you go. Thanks. 156 00:07:02,080 --> 00:07:04,151 INDISTINCT CHATTER 157 00:07:05,360 --> 00:07:06,360 Hey. 158 00:07:06,400 --> 00:07:08,119 Are you having an event? 159 00:07:08,640 --> 00:07:09,640 No. 160 00:07:10,000 --> 00:07:11,560 What? Why are there so many people here? 161 00:07:11,720 --> 00:07:13,757 Well, it's just successful, I guess. 162 00:07:13,800 --> 00:07:15,837 Why is everyone talking to each other? 163 00:07:16,240 --> 00:07:18,118 Oh, it's Chatty Wednesday. If you buy something 164 00:07:18,200 --> 00:07:19,536 you have to have a chat with someone you don't know. 165 00:07:19,560 --> 00:07:21,597 What? - Loneliness pays. 166 00:07:23,280 --> 00:07:24,280 Listen, can we...? 167 00:07:24,720 --> 00:07:25,720 Sure. 168 00:07:30,240 --> 00:07:32,360 I know you and I haven't... - Have you had a check-up? 169 00:07:32,480 --> 00:07:33,834 Yes. It's-it's fine. 170 00:07:33,960 --> 00:07:35,776 It's really not a big deal. It happens all the time. 171 00:07:35,800 --> 00:07:37,029 Hello. - No! 172 00:07:37,240 --> 00:07:38,536 Where are you from? - I'm-I'm not... 173 00:07:38,560 --> 00:07:40,677 This isn't... I'm-I'm not part of this. 174 00:07:40,920 --> 00:07:43,037 I shouldn't have to... I don't want to tell you that. 175 00:07:43,320 --> 00:07:45,232 No. Sorry. No. 176 00:07:46,240 --> 00:07:47,240 Tooting. 177 00:07:48,480 --> 00:07:49,816 She hasn't bought anything yet, Joe. 178 00:07:49,840 --> 00:07:52,116 Oh, shit! I'm so sorry. 179 00:07:52,160 --> 00:07:53,799 I'm sorry. 180 00:07:54,800 --> 00:07:55,870 Does Martin know? 181 00:07:55,960 --> 00:07:57,576 You're not supposed to tell anyone for the first 12 weeks. 182 00:07:57,600 --> 00:07:59,176 Well, you can tell the father. - I just haven't told him, OK? 183 00:07:59,200 --> 00:08:01,056 OK, well, what does he know? - I don't want to talk about it. OK? 184 00:08:01,080 --> 00:08:02,878 And I never want anyone to know about it. 185 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 You have it. 186 00:08:04,680 --> 00:08:06,416 You're better at dealing with awful things, anyway. 187 00:08:06,440 --> 00:08:07,816 I don't want it. - Well, you took it 188 00:08:07,840 --> 00:08:09,720 now everyone thinks you have it, so you have it. 189 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 CLAIRE SIGHS 190 00:08:17,800 --> 00:08:18,800 What? 191 00:08:18,960 --> 00:08:20,360 They're some pretty funky trainers. 192 00:08:20,400 --> 00:08:21,914 I said I'm fine. 193 00:08:22,080 --> 00:08:23,536 I just really, really don't want anyone 194 00:08:23,560 --> 00:08:25,392 to make a big deal out of this, OK? 195 00:08:25,520 --> 00:08:27,910 Brutal. Just brutal. 196 00:08:28,240 --> 00:08:29,640 You must feel rotten. - Mm. 197 00:08:30,160 --> 00:08:31,196 Do you feel rotten? 198 00:08:31,400 --> 00:08:33,376 Um, I'd-I'd rather not talk about it, if that's OK. 199 00:08:33,400 --> 00:08:35,312 Of course, darling. Come on up. 200 00:08:35,520 --> 00:08:36,960 Claire, get the door, for God's sake. 201 00:08:37,720 --> 00:08:39,000 Did you know who the father was? 202 00:08:39,040 --> 00:08:41,509 Um, you know, I'd rather not talk about it, if that's OK. 203 00:08:41,600 --> 00:08:42,875 No, of course, darling. 204 00:08:42,920 --> 00:08:44,320 Here. Here. 205 00:08:44,400 --> 00:08:46,198 I've got a setup I'm very excited about. 206 00:08:46,240 --> 00:08:47,799 It's going to be very striking. - Cool. 207 00:08:47,880 --> 00:08:50,031 So, Claire, if you just sit here. 208 00:08:50,600 --> 00:08:52,273 That's lovely, and, darling. 209 00:08:52,360 --> 00:08:53,589 Mm-hmm. - Just beside her. 210 00:08:53,680 --> 00:08:55,353 Like that. Lovely. 211 00:08:55,800 --> 00:08:57,200 And actually, if you could just... 212 00:08:58,040 --> 00:08:59,554 That's it. That's it. 213 00:08:59,880 --> 00:09:01,280 Just a bit. - Oh. 214 00:09:02,400 --> 00:09:04,073 SHE WHISPERS: A bit more. Bit more. 215 00:09:04,120 --> 00:09:05,315 GODMOTHER: There. Perfect. 216 00:09:05,640 --> 00:09:06,790 Gorgeous. Yes. 217 00:09:10,120 --> 00:09:11,320 Sorry, no. If you could just... 218 00:09:12,040 --> 00:09:13,315 That's it. Thank you, darling. 219 00:09:15,240 --> 00:09:17,118 So, um... - She can't not talk about it. 220 00:09:17,400 --> 00:09:19,198 You know, I have six friends... - A lie. 221 00:09:19,480 --> 00:09:21,312 ...who've had miscarriages. 222 00:09:21,800 --> 00:09:24,360 Five of them never managed to produce a child afterwards. 223 00:09:25,040 --> 00:09:26,880 But the sixth one did, and rather regretted it. 224 00:09:27,440 --> 00:09:29,671 So, I think you've probably done the right thing. 225 00:09:30,280 --> 00:09:31,280 Thank you. 226 00:09:33,360 --> 00:09:34,555 Did you never want them? 227 00:09:34,920 --> 00:09:36,274 Oh, I'm still thinking about it. 228 00:09:37,760 --> 00:09:39,558 Is Dad here? I texted him, but... 229 00:09:39,640 --> 00:09:41,279 Oh, I saw that. - Oh, so he is here? 230 00:09:41,400 --> 00:09:42,834 Sorry, no. I've got his phone today. 231 00:09:45,880 --> 00:09:47,030 I love that colour. 232 00:09:47,400 --> 00:09:49,039 Which one? - That one. 233 00:09:49,440 --> 00:09:50,476 Oh, that's three colours. 234 00:09:51,640 --> 00:09:53,233 FLEABAG: Right. - I'm getting rid of it. 235 00:09:54,480 --> 00:09:55,896 But it was quite an adventure painting. 236 00:09:55,920 --> 00:09:57,240 I had an orgasm as I finished it. 237 00:09:57,560 --> 00:09:58,640 Well, let's hope we all get 238 00:09:58,680 --> 00:10:00,216 as much pleasure out of this one. SHE CHUCKLES 239 00:10:00,240 --> 00:10:01,296 PHONE VIBRATES - No, no. Could you... 240 00:10:01,320 --> 00:10:04,154 Um, I have a pretty full afternoon, so... 241 00:10:04,240 --> 00:10:06,056 GODMOTHER: Oh, have you got to go back to Finland again? 242 00:10:06,080 --> 00:10:08,959 No, Finland are coming here. - Oh. That's easier for you. 243 00:10:09,240 --> 00:10:10,240 Mm. - PHONE VIBRATES 244 00:10:10,480 --> 00:10:12,016 GODMOTHER: Are you still OK to pick up the invitations? 245 00:10:12,040 --> 00:10:13,554 Oh, yes, of course. 246 00:10:13,720 --> 00:10:15,256 And did you find that ribbon thing for the flowers? 247 00:10:15,280 --> 00:10:16,396 CLAIRE: Yes. - Great. 248 00:10:16,800 --> 00:10:18,016 GODMOTHER: And is Martin's nose on the mend? 249 00:10:18,040 --> 00:10:19,040 Yes. 250 00:10:19,320 --> 00:10:21,437 GODMOTHER: And how's the, uh, bassoon solo coming on? 251 00:10:21,520 --> 00:10:22,776 Oh, yes, he's practising. - PHONE VIBRATES 252 00:10:22,800 --> 00:10:24,598 Oh, God, and now I just have to... 253 00:10:24,680 --> 00:10:26,736 FLEABAG: What? - Sorry, Claire, can you look up, please? 254 00:10:26,760 --> 00:10:27,719 Thank you. 255 00:10:27,720 --> 00:10:29,598 ...organise canapés for an awards ceremony. 256 00:10:29,680 --> 00:10:31,319 Oh, gosh, you must be exhausted. 257 00:10:31,800 --> 00:10:33,553 Does the little cafe do canapés? 258 00:10:33,720 --> 00:10:34,836 It totally could, yeah. 259 00:10:35,440 --> 00:10:36,960 There you are. That's one off the list. 260 00:10:38,200 --> 00:10:39,200 Great. 261 00:10:42,400 --> 00:10:45,154 Gosh, haven't you got a lovely, thick neck. 262 00:10:46,360 --> 00:10:47,680 PHONE VIBRATES 263 00:10:48,640 --> 00:10:49,835 That was fun. - Thank you. 264 00:10:49,920 --> 00:10:51,816 Yeah, I really can help with the canapés if it's... 265 00:10:51,840 --> 00:10:54,116 I'm gonna say this quickly. OK. - OK. 266 00:10:54,200 --> 00:10:56,176 Martin wants to press charges against you for assault. 267 00:10:56,200 --> 00:10:57,776 I've tried to talk him down, but to be fair 268 00:10:57,800 --> 00:10:59,837 you did hit him fucking hard. - What? 269 00:10:59,920 --> 00:11:01,991 I will provide you with exceptional legal advice 270 00:11:02,080 --> 00:11:03,736 as long as you don't tell anyone I'm providing you 271 00:11:03,760 --> 00:11:05,274 with exceptional legal advice. - What? 272 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 This is happening. 273 00:11:06,600 --> 00:11:09,320 I am mortified, but it is happening, OK? 274 00:11:09,680 --> 00:11:11,353 I will hire this lawyer to scare him off 275 00:11:11,440 --> 00:11:12,960 and I will hire you to do the canapés. 276 00:11:13,840 --> 00:11:14,840 Who's the lawyer? 277 00:11:14,960 --> 00:11:17,111 Oh, he's a friend. He mainly defends rapists. 278 00:11:17,560 --> 00:11:18,776 He has a high success rate, then? 279 00:11:18,800 --> 00:11:21,190 Oh, undefeated. Come on. - FLEABAG SIGHS 280 00:11:22,160 --> 00:11:23,840 CLAIRE: I've filled him in with the basics. 281 00:11:23,880 --> 00:11:25,080 That your husband's an animal? 282 00:11:25,160 --> 00:11:27,152 Be serious. Just do whatever he says. 283 00:11:27,240 --> 00:11:28,594 And don't flirt with him. 284 00:11:28,840 --> 00:11:30,160 I'm not going to f... 285 00:11:32,000 --> 00:11:33,559 Fucking hell. OK. 286 00:11:34,000 --> 00:11:35,719 Claire. - David, thank you so much. 287 00:11:35,880 --> 00:11:37,280 Oh. Sorry. - Wow. 288 00:11:37,760 --> 00:11:39,752 I can take you to court for that. - BOTH LAUGH 289 00:11:40,040 --> 00:11:41,440 This the little troublemaker, then? 290 00:11:41,680 --> 00:11:42,680 Hi. - Hi. 291 00:11:42,920 --> 00:11:46,072 Now, listen, I just want to be clear that whatever happens 292 00:11:46,400 --> 00:11:48,198 I don't sleep with people I work with, OK? 293 00:11:50,080 --> 00:11:52,914 HE LAUGHS: Ah! - THEY CHUCKLE 294 00:11:53,040 --> 00:11:54,554 I'm joking. HE LAUGHS 295 00:11:54,760 --> 00:11:55,830 Slip on in, ladies. 296 00:11:56,680 --> 00:11:57,830 Well, if you spit guilty 297 00:11:57,880 --> 00:12:00,554 you'll have to swallow a short jail term, or community service 298 00:12:00,600 --> 00:12:02,034 if you're lucky. - Or? 299 00:12:02,080 --> 00:12:03,594 You definitely started it? - Yes. 300 00:12:03,720 --> 00:12:06,360 Any witnesses? - About... 30. 301 00:12:06,480 --> 00:12:07,480 CLAIRE SIGHS 302 00:12:08,360 --> 00:12:10,056 The most important thing, honey, is that you do not 303 00:12:10,080 --> 00:12:11,878 under any circumstances, apologise. 304 00:12:11,960 --> 00:12:14,316 I can do that. - No, that's not what we discussed. 305 00:12:14,400 --> 00:12:16,232 Or that can be taken as an admission of guilt. 306 00:12:17,320 --> 00:12:18,816 I assume you know the victim personally. 307 00:12:18,840 --> 00:12:19,956 Yes, she... - No and... 308 00:12:20,160 --> 00:12:22,038 let's not call him "the victim" yet, shall we? 309 00:12:22,120 --> 00:12:24,396 Well, that's what he is. - Yes. Right. 310 00:12:25,040 --> 00:12:26,269 They've definitely fucked. 311 00:12:26,360 --> 00:12:28,192 We just want a letter to scare him off 312 00:12:28,280 --> 00:12:29,720 if he ends up seeking proper action. 313 00:12:29,760 --> 00:12:31,856 Really doesn't make sense, Claire. - Actually, maybe not. 314 00:12:31,880 --> 00:12:33,439 I think it makes perfect sense. 315 00:12:33,520 --> 00:12:35,616 I just want to be ahead of the game. - God, I can't tell. 316 00:12:35,640 --> 00:12:37,233 That's a habit of yours, I've heard. 317 00:12:37,400 --> 00:12:38,800 Oh, I've got it. - Is it? 318 00:12:38,880 --> 00:12:40,736 They haven't. - You're gonna have to tell me who said that. 319 00:12:40,760 --> 00:12:42,080 Never. - But they're going to. 320 00:12:42,160 --> 00:12:44,072 David. - Oh, God, I've got to get out. 321 00:12:44,240 --> 00:12:45,310 Claire. - Excuse me. 322 00:12:45,720 --> 00:12:46,896 Where you off to, little lady? 323 00:12:46,920 --> 00:12:49,515 I'm just gonna let this, uh... yeah. 324 00:12:51,200 --> 00:12:53,237 BIRDS CHIRP - SHE SIGHS 325 00:12:55,400 --> 00:12:57,437 IMAGINARY CHOIR SINGS 326 00:13:06,600 --> 00:13:07,896 You alright? - SINGING STOPS ABRUPTLY 327 00:13:07,920 --> 00:13:09,673 Yeah. Just thought I'd leave you to it. 328 00:13:11,040 --> 00:13:12,633 Sorry. - What? 329 00:13:12,920 --> 00:13:14,856 He says he'll only talk you through potential proceedings 330 00:13:14,880 --> 00:13:16,656 if you go for a drink with him. - SHE LAUGHS: What? 331 00:13:16,680 --> 00:13:17,955 I know. - Outrageous. 332 00:13:18,120 --> 00:13:19,696 Stop smiling. - I thought he was after you. 333 00:13:19,720 --> 00:13:22,280 Oh, so did I, but my hair isn't great at the moment. 334 00:13:22,520 --> 00:13:24,034 Either way, it's very inappropriate. 335 00:13:24,440 --> 00:13:25,680 Don't sleep with him. - I won't. 336 00:13:25,760 --> 00:13:26,989 Don't. - I won't! 337 00:13:27,080 --> 00:13:28,639 I don't do that anymore. - What? 338 00:13:29,440 --> 00:13:31,193 Why? Are you ill? - No. 339 00:13:31,280 --> 00:13:33,317 Then what? - Well, I... I... 340 00:13:33,880 --> 00:13:35,997 I just... - Oh, my God. Have you met someone? 341 00:13:36,400 --> 00:13:39,279 Well... well, not really. - Back with Harry? 342 00:13:39,360 --> 00:13:41,056 No, it's actually... so, well... - Someone new? 343 00:13:41,080 --> 00:13:42,719 Is he single? - Sort of. 344 00:13:43,760 --> 00:13:44,876 SHE SIGHS 345 00:13:45,400 --> 00:13:48,040 Take this. I'll try talk Martin down 346 00:13:48,120 --> 00:13:50,240 but call him if you need him. He's a very good lawyer. 347 00:13:51,080 --> 00:13:52,116 Surprisingly... 348 00:13:53,320 --> 00:13:54,800 tender underneath it all. 349 00:13:55,440 --> 00:13:56,440 Knew it. 350 00:13:57,000 --> 00:13:58,880 What you did in the restaurant was unforgivable. 351 00:13:59,480 --> 00:14:00,480 I know. 352 00:14:01,480 --> 00:14:02,480 Thank you. 353 00:14:05,360 --> 00:14:06,616 OK. Well, I'll, um... - Listen, I actually 354 00:14:06,640 --> 00:14:08,836 just wanted to give you this. 355 00:14:08,920 --> 00:14:10,960 It's just one session, but you've been through a lot 356 00:14:11,000 --> 00:14:12,992 so I just... - Come on. I said I'm fine. 357 00:14:14,560 --> 00:14:15,755 I'm weirdly fine. 358 00:14:18,320 --> 00:14:19,436 I'd rather have the money. 359 00:14:30,720 --> 00:14:31,995 SHE SIGHS 360 00:14:35,840 --> 00:14:37,911 Excuse me. I've got dry forearms. 361 00:14:38,800 --> 00:14:39,800 Sure. 362 00:14:42,440 --> 00:14:43,920 So why have you come to this session? 363 00:14:44,360 --> 00:14:46,120 Uh, it was a birthday present from my father. 364 00:14:47,120 --> 00:14:48,120 Is that a joke? 365 00:14:48,680 --> 00:14:49,680 No. 366 00:14:52,000 --> 00:14:53,640 It would be good not to make jokes in here 367 00:14:53,800 --> 00:14:55,359 just in case anything gets... 368 00:14:56,400 --> 00:14:58,631 lost in humorous translation. 369 00:14:58,840 --> 00:15:00,600 Oh, I don't know if I can do that. SHE LAUGHS 370 00:15:02,600 --> 00:15:03,600 Is that a joke? 371 00:15:03,840 --> 00:15:04,840 No. 372 00:15:06,240 --> 00:15:09,711 Well, just try not to, or make it very obvious. 373 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Sure. 374 00:15:12,120 --> 00:15:14,760 So why do you think your father suggested you come for counselling? 375 00:15:15,080 --> 00:15:17,914 Um, I think because my mother died and he can't talk about it 376 00:15:18,120 --> 00:15:19,736 and my sister and I didn't speak for a year 377 00:15:19,760 --> 00:15:21,296 because she thinks I tried to sleep with her husband 378 00:15:21,320 --> 00:15:23,915 and because I spent most of my adult life using sex to deflect 379 00:15:24,000 --> 00:15:25,800 from the screaming void inside my empty heart. 380 00:15:26,240 --> 00:15:27,240 I'm good at this. 381 00:15:27,640 --> 00:15:29,240 Although I don't really do that anymore. 382 00:15:30,280 --> 00:15:31,509 You close with your family? 383 00:15:33,960 --> 00:15:34,960 We get on with it. 384 00:15:35,640 --> 00:15:36,640 Do you talk? 385 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 God, no. 386 00:15:38,040 --> 00:15:39,040 Any friends? 387 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Sorry? 388 00:15:41,160 --> 00:15:42,230 Any friends? 389 00:15:44,320 --> 00:15:45,356 Um... 390 00:15:45,760 --> 00:15:47,160 no, I don't really have time for... 391 00:15:47,800 --> 00:15:49,951 Well, I have a guinea pig, but she blows hot and cold. 392 00:15:50,200 --> 00:15:51,236 SHE CHUCKLES Not a joke. 393 00:15:53,520 --> 00:15:54,636 Tell me about the sex. 394 00:15:55,360 --> 00:15:56,589 SHE LAUGHS 395 00:15:57,920 --> 00:15:58,920 All of it? 396 00:15:59,280 --> 00:16:00,520 You said you don't do that now. 397 00:16:01,160 --> 00:16:02,480 Oh, no, I just play tennis now. 398 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 Tough crowd. 399 00:16:07,560 --> 00:16:08,560 Sorry. 400 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 I just... 401 00:16:11,000 --> 00:16:12,320 Sex didn't bring anything... 402 00:16:13,920 --> 00:16:15,798 ...good, so I'm... I'm trying not to... 403 00:16:17,600 --> 00:16:18,600 But I've... 404 00:16:18,920 --> 00:16:20,957 And what have you found in your abstinence? 405 00:16:21,080 --> 00:16:23,440 Well, I'm very horny, and you're little scarf isn't helping. 406 00:16:26,400 --> 00:16:27,800 So the impulse is still there. 407 00:16:28,720 --> 00:16:29,790 Oh. 408 00:16:30,920 --> 00:16:31,920 Yeah, the... 409 00:16:32,120 --> 00:16:33,236 The impulse is... 410 00:16:33,960 --> 00:16:36,000 The impulse is v-very much still there. SHE CHUCKLES 411 00:16:36,960 --> 00:16:38,280 It's just never the right person. 412 00:16:39,320 --> 00:16:41,596 Mm-hmm. So there is a particular person 413 00:16:41,680 --> 00:16:42,796 you're not having sex with. 414 00:16:43,360 --> 00:16:44,360 No. 415 00:16:44,920 --> 00:16:46,480 No, well, nothing's happened. I just... 416 00:16:47,800 --> 00:16:48,950 He's not available. 417 00:16:49,560 --> 00:16:51,597 In a relationship? - Yes. A bad one. 418 00:16:52,200 --> 00:16:53,236 Oh, really? How so? 419 00:16:53,680 --> 00:16:54,976 It's the sort of relationship where one partner 420 00:16:55,000 --> 00:16:56,160 tells the other how to dress. 421 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 Are you in love with him? 422 00:16:57,960 --> 00:16:59,030 SHE CHUCKLES No. 423 00:16:59,960 --> 00:17:01,076 Why do you find that funny? 424 00:17:02,040 --> 00:17:03,040 Well, I... 425 00:17:03,680 --> 00:17:04,680 I lied. I just... 426 00:17:05,640 --> 00:17:07,120 I don't kn-know. 427 00:17:08,120 --> 00:17:09,120 Just not a romantic? 428 00:17:09,400 --> 00:17:10,400 No. 429 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Just... 430 00:17:12,600 --> 00:17:14,353 a girl with no friends and an empty heart? 431 00:17:18,320 --> 00:17:19,549 By your own description. 432 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 I have friends. 433 00:17:26,800 --> 00:17:28,393 Oh. So you do have someone to talk to. 434 00:17:30,880 --> 00:17:32,234 Yeah. SHE CLICKS HER TONGUE 435 00:17:34,240 --> 00:17:35,310 Do you see them a lot? 436 00:17:35,480 --> 00:17:36,630 Oh, they're... SHE CHUCKLES 437 00:17:37,000 --> 00:17:38,240 They're always there. They're... 438 00:17:39,720 --> 00:17:41,320 They're always there. SHE CHUCKLES SOFTLY 439 00:17:42,000 --> 00:17:43,116 Why do you find that funny? 440 00:17:43,560 --> 00:17:46,056 Listen, I don't need to be analysed. I have a nice life. I just... 441 00:17:46,080 --> 00:17:48,120 I just wanted to exchange the voucher for the money. 442 00:17:48,160 --> 00:17:49,389 It's a bit late for that now. 443 00:17:50,160 --> 00:17:51,480 I've only been here five minutes. 444 00:17:54,520 --> 00:17:55,520 I want the money. 445 00:17:58,880 --> 00:18:00,030 I want to fuck a priest. 446 00:18:00,920 --> 00:18:02,434 Catholic? - Yes. 447 00:18:02,760 --> 00:18:03,910 A good one? - Yes. 448 00:18:04,120 --> 00:18:05,952 Looks good in the, um... - Mm, yes. 449 00:18:06,320 --> 00:18:07,320 I understand. 450 00:18:08,960 --> 00:18:10,256 Do you really want to fuck the priest 451 00:18:10,280 --> 00:18:11,600 or do you want to fuck God? 452 00:18:12,880 --> 00:18:14,712 Can you fuck God? - Oh, yes. 453 00:18:15,640 --> 00:18:18,838 Look, just-just please tell me how to not fuck a priest 454 00:18:18,920 --> 00:18:19,920 before I get arrested. 455 00:18:20,480 --> 00:18:22,496 Well, I don't think fucking a priest will make you feel 456 00:18:22,520 --> 00:18:23,840 as powerful as you think it will. 457 00:18:24,160 --> 00:18:25,440 Can you just tell me what to do? 458 00:18:25,880 --> 00:18:26,880 You know. 459 00:18:28,480 --> 00:18:29,856 You already know what you're going to do. 460 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 Everybody does. 461 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 What? 462 00:18:32,640 --> 00:18:34,757 You've already decided what you're going to do. 463 00:18:35,880 --> 00:18:36,960 So what's the point in you? 464 00:18:39,920 --> 00:18:41,240 You know what you're going to do. 465 00:18:42,760 --> 00:18:43,639 No, I don't. 466 00:18:43,640 --> 00:18:45,040 Yes, you do. - I don't. 467 00:18:45,080 --> 00:18:46,912 You do. You do. - I don't. I don't! 468 00:18:46,960 --> 00:18:48,679 THE PRIEST LAUGHS 469 00:18:48,880 --> 00:18:50,200 Good luck. - Thank you. 470 00:18:50,560 --> 00:18:51,596 Shut up. 471 00:18:53,080 --> 00:18:54,912 Hi, can I have two raffle tickets, please? 472 00:18:55,040 --> 00:18:56,040 Oh, my God. 473 00:18:56,360 --> 00:18:57,360 Oh, my God. Hi. 474 00:18:57,480 --> 00:18:58,800 Hi! You're... 475 00:18:59,200 --> 00:19:01,112 Yeah. Yes. - With child. Cool. 476 00:19:01,200 --> 00:19:02,953 Yeah, you got a fringe. - Yeah. 477 00:19:03,000 --> 00:19:04,798 Yeah. Cool. - Aw. You always wanted a baby. 478 00:19:04,840 --> 00:19:06,399 You always wanted a fringe. 479 00:19:06,440 --> 00:19:08,636 SHE CHUCKLES - She is amazing. 480 00:19:08,720 --> 00:19:10,359 I mean, it's been tough but amazing. 481 00:19:10,440 --> 00:19:11,510 Oh, yeah? - Yeah. 482 00:19:11,600 --> 00:19:13,160 I mean, the birth really took its toll. 483 00:19:13,200 --> 00:19:14,416 Oh, really? Was it a tricky one? 484 00:19:14,440 --> 00:19:15,456 I can't really remember it now. 485 00:19:15,480 --> 00:19:18,712 But the whole thing has just... really changed me. 486 00:19:18,840 --> 00:19:21,275 I just don't feel... You know, my emotions 487 00:19:21,320 --> 00:19:24,791 are up and down. My body just feels different. 488 00:19:24,880 --> 00:19:26,951 I mean, Elaine is being amazing. 489 00:19:27,040 --> 00:19:28,040 So supportive... 490 00:19:28,080 --> 00:19:29,616 Sounds like you have postnatal depression. 491 00:19:29,640 --> 00:19:31,518 I do, yeah, but we're working through it. 492 00:19:33,600 --> 00:19:34,559 Sure. 493 00:19:34,560 --> 00:19:36,136 Just to let you know, the band is gonna start 494 00:19:36,160 --> 00:19:38,720 in a couple of minutes. - Hey, Father. This is Suzie. 495 00:19:38,800 --> 00:19:40,393 Oh, I don't know how to talk to babies. 496 00:19:40,560 --> 00:19:42,119 Sorry. Do you guys know each other? 497 00:19:42,680 --> 00:19:44,480 Well, we sort of used to... - Uh, yeah, I used 498 00:19:44,600 --> 00:19:46,360 to be her girlfriend. - ...used to kind of... 499 00:19:46,600 --> 00:19:47,600 Oh, cool. 500 00:19:49,200 --> 00:19:50,200 Good for you. 501 00:19:51,040 --> 00:19:52,736 Well, I'm gonna go and show her the coconuts. 502 00:19:52,760 --> 00:19:55,195 She's really good at counting. - SHE CHUCKLES: OK. 503 00:19:55,400 --> 00:19:57,198 PAM: Excuse me, everyone! 504 00:19:57,480 --> 00:20:00,678 The Youthy Band is about to play the ode to something! 505 00:20:00,760 --> 00:20:02,194 LAUGHS - You having fun? 506 00:20:02,240 --> 00:20:03,594 Yes. Yeah. - Selling well? 507 00:20:03,680 --> 00:20:05,056 Yes, I think so. - Good? Oh, a puzzle! 508 00:20:05,080 --> 00:20:06,576 Love a puzzle. - Father, the-the Youthy Band 509 00:20:06,600 --> 00:20:07,776 are about to... - Yes, I-I heard you, Pam. 510 00:20:07,800 --> 00:20:10,315 Thank you. Thank you so much. Thank you. - PAM CHUCKLES 511 00:20:12,200 --> 00:20:13,316 Oh, there's the main event. 512 00:20:13,600 --> 00:20:15,114 Yeah. - Very talented. 513 00:20:15,200 --> 00:20:17,237 She, um, sh-she... 514 00:20:17,360 --> 00:20:19,670 don't say it... she-she actually, uh... 515 00:20:19,760 --> 00:20:20,796 just-just don't say it... 516 00:20:20,880 --> 00:20:22,599 she actually orgasmed when she finished it. 517 00:20:23,120 --> 00:20:24,713 Just said it. Apparently. 518 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Ah. 519 00:20:28,240 --> 00:20:29,993 Well, whatever gets you there. 520 00:20:30,480 --> 00:20:31,596 THEY LAUGH SOFTLY 521 00:20:32,800 --> 00:20:33,800 PAM: Father! 522 00:20:33,960 --> 00:20:36,111 Father, we have a cupcake situation over here! 523 00:20:36,200 --> 00:20:37,953 OK, Pam! I will be there to cupcake! 524 00:20:38,240 --> 00:20:39,240 THEY LAUGH 525 00:20:39,680 --> 00:20:41,000 Thank you so much for helping. 526 00:20:41,240 --> 00:20:42,435 Thanks. 527 00:20:43,640 --> 00:20:45,040 SHE SIGHS 528 00:20:46,960 --> 00:20:48,679 Arm touch. SHE EXHALES 529 00:20:48,800 --> 00:20:51,190 BAND STARTS TO PLAY 530 00:20:55,520 --> 00:20:57,591 At least my son is in the Youthy Band. 531 00:20:57,680 --> 00:20:59,000 What's your excuse? HE CHUCKLES 532 00:20:59,200 --> 00:21:00,793 SHE GROANS 533 00:21:01,400 --> 00:21:02,550 I'm helping the priest. 534 00:21:02,960 --> 00:21:04,917 Wow, you do love a challenge, don't you? 535 00:21:05,000 --> 00:21:06,036 THEY CHUCKLE 536 00:21:06,640 --> 00:21:07,816 Hey, I just want to say something. 537 00:21:07,840 --> 00:21:09,520 It's from River Island. I got it last week. 538 00:21:09,640 --> 00:21:14,157 No, I want to say that I'm sorry for saying what I said. 539 00:21:14,400 --> 00:21:16,278 I'm sorry for what you went through. 540 00:21:16,800 --> 00:21:17,800 I'm sorry. 541 00:21:18,080 --> 00:21:19,816 I know what you're doing. I'm not gonna say it. 542 00:21:19,840 --> 00:21:22,275 I'm just saying sorry. - I'm not gonna say it. 543 00:21:22,600 --> 00:21:23,600 I'm sorry. 544 00:21:24,440 --> 00:21:25,440 Mm-mm. 545 00:21:28,600 --> 00:21:29,600 OK. 546 00:21:30,440 --> 00:21:31,556 And thank you. 547 00:21:31,880 --> 00:21:33,200 She and I have never been better. 548 00:21:33,280 --> 00:21:34,953 Oh. - You had a big part in that. 549 00:21:35,240 --> 00:21:36,879 THEY CHUCKLE - I'm happy for you. 550 00:21:37,880 --> 00:21:39,376 I'm happy you've found a way to deflect 551 00:21:39,400 --> 00:21:44,077 from your pitiful, self-sabotaging, ego-driven, masturbatory... 552 00:21:44,160 --> 00:21:46,200 I cannot believe how well this is coming out, pawing 553 00:21:46,240 --> 00:21:50,075 insidious, insidious, overwhelming mediocrity 554 00:21:50,280 --> 00:21:52,590 only to finally figure out that at your very core 555 00:21:52,760 --> 00:21:55,639 you are a... w-weaky. 556 00:21:56,960 --> 00:21:57,960 Damn! 557 00:21:57,961 --> 00:22:00,350 A weaky? - Damn. Damn. 558 00:22:00,560 --> 00:22:02,199 Wow. A weaky. - BAND STOPS PLAYING 559 00:22:02,240 --> 00:22:04,914 APPLAUSE - CROWD CHEERS 560 00:22:07,920 --> 00:22:11,357 In that case, I just wanted you to know 561 00:22:11,720 --> 00:22:15,157 that I'm impressed with how you just keep bouncing back. 562 00:22:15,240 --> 00:22:16,913 I really am. HE CHUCKLES 563 00:22:17,040 --> 00:22:19,271 You're a... strongy. 564 00:22:19,440 --> 00:22:21,113 HE LAUGHS 565 00:22:21,160 --> 00:22:22,674 That was awesome, man! 566 00:22:22,960 --> 00:22:24,336 Creepy Jake. Mainly says things like... 567 00:22:24,360 --> 00:22:25,360 Where's Claire? 568 00:22:25,400 --> 00:22:26,754 And... - Where's Claire? 569 00:22:26,880 --> 00:22:28,160 Well, she couldn't make it, man. 570 00:22:28,320 --> 00:22:31,392 Lucky for us, your aunt is an avid churchgoer. 571 00:22:31,480 --> 00:22:32,709 Hi. Thanks for watching. 572 00:22:32,840 --> 00:22:33,956 Oh, you were excellent. 573 00:22:34,040 --> 00:22:35,360 HE CHUCKLES 574 00:22:35,560 --> 00:22:36,835 Oh. - Ooh. 575 00:22:36,920 --> 00:22:38,479 Careful there, buddy. HE CHUCKLES 576 00:22:38,680 --> 00:22:40,856 You could go down for that sort of behaviour these days. 577 00:22:40,880 --> 00:22:43,076 It was just a hug. - "It was just a hug." 578 00:22:43,160 --> 00:22:44,960 You got to do better than that these days, boy 579 00:22:45,080 --> 00:22:46,753 especially around this firecracker. 580 00:22:46,800 --> 00:22:48,120 But I didn't do... - Come on. 581 00:22:49,840 --> 00:22:51,160 I don't want to be an asshole. 582 00:22:52,040 --> 00:22:53,520 I just want her to be happy. 583 00:22:53,960 --> 00:22:56,998 And she has been really happy. 584 00:22:57,600 --> 00:22:59,034 Until she saw you. 585 00:23:00,240 --> 00:23:01,276 Just saying. 586 00:23:01,920 --> 00:23:02,920 Ow. 587 00:23:08,160 --> 00:23:10,550 SHE SIGHS 588 00:23:11,520 --> 00:23:13,557 IMAGINARY CHOIR SINGS 589 00:23:14,600 --> 00:23:15,795 Psst. 590 00:23:16,120 --> 00:23:17,474 Hi, Jake. Oh. - SINGING STOPS 591 00:23:18,040 --> 00:23:20,600 Tell her to leave him. 592 00:23:21,360 --> 00:23:22,360 What? 593 00:23:22,960 --> 00:23:24,394 Tell her... 594 00:23:25,000 --> 00:23:26,753 to leave him. 595 00:23:36,000 --> 00:23:37,480 He's gonna kill someone one day. 596 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 Hey. 597 00:23:42,960 --> 00:23:44,394 Yes, Father. Yes, Father? 598 00:23:44,680 --> 00:23:46,353 I can't believe I'm saying this, but... 599 00:23:46,480 --> 00:23:47,480 Oh, God. 600 00:23:47,481 --> 00:23:48,720 ...can I get that coconut back? 601 00:23:48,880 --> 00:23:49,950 They're actually on hire. 602 00:23:50,600 --> 00:23:51,696 Uh, I'm not sure if a lot of them 603 00:23:51,720 --> 00:23:53,951 are even real actually, which is morally a bit dubious. 604 00:23:54,040 --> 00:23:56,350 But we got to make money somehow. Sorry. Thank you. 605 00:23:56,520 --> 00:23:57,795 Thanks. - Knuckle brush. 606 00:23:58,080 --> 00:23:59,196 Uh, also... 607 00:23:59,280 --> 00:24:00,953 I hope you don't mind, but, um... 608 00:24:02,120 --> 00:24:03,952 I've marked a few pages in here 609 00:24:04,040 --> 00:24:05,136 that I thought might be... - Oh, I... 610 00:24:05,160 --> 00:24:06,039 HE LAUGHS 611 00:24:06,040 --> 00:24:07,920 No, no, no, no, no, no, no. I'm not trying to... 612 00:24:08,920 --> 00:24:10,798 HE SIGHS They're just words. 613 00:24:11,200 --> 00:24:13,237 OK, it's just I-I think I know what happens. 614 00:24:13,400 --> 00:24:14,800 THEY CHUCKLE 615 00:24:15,160 --> 00:24:16,310 Classic. 616 00:24:18,040 --> 00:24:19,190 Come on, have a read. 617 00:24:22,120 --> 00:24:23,400 I'd like to know what you think. 618 00:24:23,760 --> 00:24:24,989 And if you ever want to... 619 00:24:25,920 --> 00:24:27,434 uh, talk about stuff, I'm here. 620 00:24:28,040 --> 00:24:29,713 With a G&T, of course. 621 00:24:31,200 --> 00:24:32,440 You can come whenever you want. 622 00:24:34,640 --> 00:24:35,640 I'd like you to come. 623 00:24:36,360 --> 00:24:37,360 If it helps. 624 00:24:43,920 --> 00:24:46,116 IMAGINARY CHOIR SINGS 625 00:24:48,600 --> 00:24:50,000 THUNDER CRASHES 626 00:24:50,280 --> 00:24:52,670 THUNDER RUMBLES