1 00:00:02,620 --> 00:00:04,400 - Ja! - Ja. 2 00:00:05,180 --> 00:00:06,680 Kig på mig. 3 00:00:07,620 --> 00:00:09,960 Jeg vil se de små tingester igen. 4 00:00:12,860 --> 00:00:15,450 Hold dig sexet. Hold dig altid sexet. 5 00:00:15,500 --> 00:00:16,920 De patter! 6 00:00:19,180 --> 00:00:21,810 De er så skide små. 7 00:00:21,860 --> 00:00:23,440 Må jeg... 8 00:00:25,500 --> 00:00:26,880 Ja. 9 00:00:36,140 --> 00:00:37,520 Åh gud. 10 00:00:38,180 --> 00:00:40,810 Der er altid et tidspunkt, når nogen forelsker sig i en, 11 00:00:40,860 --> 00:00:42,560 og de mister rejsningen. 12 00:00:43,060 --> 00:00:45,250 De bliver forvirrede. De går i panik. 13 00:00:45,300 --> 00:00:47,240 Indsatsen er for høj. 14 00:00:47,540 --> 00:00:49,770 Blodet suser fra pikken til hjertet. 15 00:00:49,820 --> 00:00:50,810 Jøsses. 16 00:00:50,860 --> 00:00:53,960 Og alt er ødelagt. 17 00:01:03,380 --> 00:01:04,560 Hvad? 18 00:01:05,860 --> 00:01:08,090 Jeg tror ikke, Hilary vil høre det her. 19 00:01:08,140 --> 00:01:09,240 Nej, sig det bare. 20 00:01:11,220 --> 00:01:12,250 Niks. 21 00:01:12,300 --> 00:01:13,560 Nej, sig det. 22 00:01:13,740 --> 00:01:16,930 Okay. En 11-årig dreng er lige blevet sat i ungdomsfængsel 23 00:01:16,980 --> 00:01:18,930 for gentagende gange at stikke blyanter med viskelæder 24 00:01:18,980 --> 00:01:21,360 op i røvhullet på skolens hamster. 25 00:01:22,140 --> 00:01:23,760 - Hvad? - Ja. 26 00:01:24,060 --> 00:01:25,760 Hvorfor dog det? 27 00:01:25,980 --> 00:01:27,970 Han kunne åbenbart godt lide, når deres øjne sprang ud. 28 00:01:28,020 --> 00:01:30,640 Nej, hvorfor sendte de ham væk? Han har brug for hjælp. 29 00:01:31,420 --> 00:01:33,360 Hun var en overraskende person. 30 00:01:34,060 --> 00:01:35,800 De burde ikke bare have spærret ham inde. 31 00:01:36,020 --> 00:01:37,850 Han blyantskneppede en hamster. 32 00:01:37,900 --> 00:01:41,160 Ja, men han er tydeligvis ikke lykkelig. Den slags gør lykkelige mennesker ikke. 33 00:01:41,580 --> 00:01:42,690 - Fair pointe. - Og uanset hvad 34 00:01:42,740 --> 00:01:46,010 er det derfor, de sætter viskelædere på blyanter. 35 00:01:46,060 --> 00:01:47,690 Hvad, for at kneppe hamstere? 36 00:01:47,740 --> 00:01:50,960 Nej. Fordi folk begår fejl. 37 00:01:53,660 --> 00:01:55,000 Hej. 38 00:02:01,140 --> 00:02:02,480 Hej. 39 00:02:03,780 --> 00:02:04,960 Angående i aftes. 40 00:02:06,740 --> 00:02:09,000 Jeg har normalt ikke en forbindelse til kvinder. 41 00:02:09,260 --> 00:02:11,560 Det er det, jeg kan lide ved dig. 42 00:02:11,700 --> 00:02:12,840 Ja. 43 00:02:13,100 --> 00:02:14,280 Okay. 44 00:02:16,340 --> 00:02:17,800 Jeg... 45 00:02:24,260 --> 00:02:26,400 Det må være sådan, usikkerhed føles. 46 00:02:27,420 --> 00:02:28,890 Kan vi tale om det senere? 47 00:02:28,940 --> 00:02:32,000 Jeg vil finde de rette ord til dig. 48 00:02:32,180 --> 00:02:34,120 Ses vi til sexudstillingen? 49 00:02:34,260 --> 00:02:35,800 Ja, vi ses. 50 00:02:35,940 --> 00:02:37,250 Jeg går til yoga. 51 00:02:37,300 --> 00:02:38,440 Okay. 52 00:02:48,700 --> 00:02:51,370 - Mageløst. - Jeg er så lettet over, I er her. 53 00:02:51,420 --> 00:02:52,600 Hej. 54 00:02:56,180 --> 00:02:57,960 Og hej, flotte. 55 00:02:58,260 --> 00:02:59,610 Hej. Goddag. 56 00:02:59,660 --> 00:03:00,920 Tak. 57 00:03:02,260 --> 00:03:03,560 Tak. 58 00:03:03,860 --> 00:03:05,370 Godt holdt fast i. 59 00:03:05,420 --> 00:03:06,800 Tak. 60 00:03:07,900 --> 00:03:09,130 Bliver det kedeligt, 61 00:03:09,180 --> 00:03:11,480 at alle altid siger, hvor smuk du er? 62 00:03:13,460 --> 00:03:14,600 Lidt. 63 00:03:14,660 --> 00:03:16,160 Skal vi... 64 00:03:16,260 --> 00:03:17,770 Ja, jeg glemmer det ikke, det lover jeg. 65 00:03:17,820 --> 00:03:19,410 Okay. Er Claire her endnu? 66 00:03:19,460 --> 00:03:22,160 Nej, ikke endnu. Du er en engel, fordi du kom. 67 00:03:23,140 --> 00:03:25,330 Gider du holde den? 68 00:03:25,380 --> 00:03:28,920 Og der er flasker til at fylde op i den lille bar indenfor. 69 00:03:29,380 --> 00:03:31,530 Jeg er så heldig at have dig. 70 00:03:31,580 --> 00:03:32,840 Og... 71 00:03:33,780 --> 00:03:34,880 Der. 72 00:03:35,900 --> 00:03:37,120 Jeg er her for at hjælpe 73 00:03:37,660 --> 00:03:39,200 Du er et naturtalent. 74 00:03:40,900 --> 00:03:42,080 Ja. 75 00:03:48,740 --> 00:03:53,010 Men helt ærligt, denne sexudstilling handler ikke om at tænde jer. 76 00:03:53,060 --> 00:03:57,200 Den handler om skønheden ved sex, og hvordan den samler os alle. 77 00:03:57,500 --> 00:04:02,650 Hvordan den skaber spænding og forbinder, hvordan den åbner folks sind. 78 00:04:02,700 --> 00:04:04,970 Det er trods alt sex, der har sat os i verden. 79 00:04:05,020 --> 00:04:07,480 Sex giver liv. 80 00:04:10,100 --> 00:04:14,360 Jeg har opbygget denne sexudstilling, siden jeg var elleve og et kvart, 81 00:04:14,940 --> 00:04:17,400 hvilket er første gang, jeg fik orgasme 82 00:04:17,700 --> 00:04:19,920 ved et uheld på et bidet. 83 00:04:20,620 --> 00:04:22,610 Det bidet er selvfølgelig udstillet her, 84 00:04:22,660 --> 00:04:26,640 ligeså er alle delene fra min første sexudstilling. 85 00:04:26,980 --> 00:04:28,160 På nær én. 86 00:04:28,860 --> 00:04:30,530 For nogle få uger siden 87 00:04:30,580 --> 00:04:34,840 blev et af mine ømmeste værker stjålet fra mit atelier. 88 00:04:37,220 --> 00:04:39,400 Men på en måde var det en velsignelse. 89 00:04:40,060 --> 00:04:44,130 Faktisk fik hendes brutale tyveri mig til at tænke på alle verdens kvinder, 90 00:04:44,180 --> 00:04:46,970 der er blevet berøvet deres frihed, 91 00:04:47,020 --> 00:04:48,730 deres lykke, 92 00:04:48,780 --> 00:04:51,490 og i de mest triste tilfælde, deres kroppe. 93 00:04:51,540 --> 00:04:54,360 Så på mange måder må jeg takke tyven 94 00:04:54,700 --> 00:04:58,760 for at skabe mit hidtil dybeste værk. 95 00:04:59,220 --> 00:05:00,600 En berøvet kvinde. 96 00:05:04,740 --> 00:05:08,130 Jeg vil bede jer alle om at efterlade jeres kønsdele ved døren 97 00:05:08,180 --> 00:05:10,970 og bruge jeres sind på disse værker. 98 00:05:11,020 --> 00:05:12,610 Jeg tror ikke, 99 00:05:12,660 --> 00:05:15,370 at folk altid tænker på sex, når de ser en nøgen krop, 100 00:05:15,420 --> 00:05:18,360 jeg tror, at de tænker på deres egne sind, 101 00:05:18,540 --> 00:05:20,050 deres egne kroppe 102 00:05:20,100 --> 00:05:21,760 og deres egen magt. 103 00:05:22,220 --> 00:05:25,520 Og det er det, denne udstilling handler om. 104 00:05:26,220 --> 00:05:27,760 Den handler om magt. 105 00:05:29,260 --> 00:05:30,560 Tak. 106 00:05:38,780 --> 00:05:40,560 Smukt. 107 00:05:44,340 --> 00:05:45,530 Claire, det er mig. 108 00:05:45,580 --> 00:05:49,170 Jeg undrer mig, hvor du er, for jeg er her i høj grad, 109 00:05:49,220 --> 00:05:53,320 og jeg venter på dig. Okay, farvel. 110 00:05:54,220 --> 00:05:55,760 For pokker, Claire. 111 00:05:55,900 --> 00:05:58,760 Har du set en stresset version af mig et sted? 112 00:05:59,260 --> 00:06:01,960 Er det sært, at min mund løber i vand? 113 00:06:06,140 --> 00:06:09,200 Det er fantastisk arbejde, helt ærligt. Det er skønt. 114 00:06:09,260 --> 00:06:10,960 Mange tak. 115 00:06:11,740 --> 00:06:13,480 Ja, enestående. 116 00:06:13,700 --> 00:06:16,240 Virkelig bevægende og tilstedeværende. 117 00:06:16,900 --> 00:06:18,800 Jeg ville gerne have en af dem på mit gulv. 118 00:06:19,140 --> 00:06:20,640 Som et tæppe med goder. 119 00:06:21,500 --> 00:06:22,730 Det er jeg sikker på, 120 00:06:22,780 --> 00:06:25,840 men det er forsvarligt naglet fast til væggen. 121 00:06:27,340 --> 00:06:28,730 Har du fundet din far endnu? 122 00:06:28,780 --> 00:06:30,440 Ja, jeg tror, at han er i garderoben. 123 00:06:31,140 --> 00:06:33,680 Nej, nej. Har du fundet din far endnu? 124 00:06:35,180 --> 00:06:37,040 Det er så tydeligt for mig. 125 00:06:47,940 --> 00:06:49,160 Ja. 126 00:06:51,340 --> 00:06:52,600 Connor. 127 00:06:52,740 --> 00:06:53,880 Ups. 128 00:06:56,580 --> 00:06:58,600 Hør, angående i morges. 129 00:07:00,420 --> 00:07:02,410 Gud, hør, hvad jeg prøvede at sige... 130 00:07:02,460 --> 00:07:03,810 Nu sker det. 131 00:07:03,860 --> 00:07:08,250 Jeg indså det ikke, før vi dyrkede sex tidligere, og jeg mistede min... 132 00:07:08,300 --> 00:07:09,690 - Rejsning. - Rejsning. 133 00:07:09,740 --> 00:07:11,640 - En gang til. - Rejsning. 134 00:07:13,740 --> 00:07:16,240 Men det fik mig til at indse... 135 00:07:16,860 --> 00:07:18,200 Jeg er forelsket. 136 00:07:21,940 --> 00:07:23,610 Okay. Jeg ved ikke helt, hvad jeg skal... 137 00:07:23,660 --> 00:07:26,330 Og jeg vil ikke dyrke sex med andre, 138 00:07:26,380 --> 00:07:28,480 og det er aldrig sket for mig før. 139 00:07:34,540 --> 00:07:35,680 Jeg er forelsket. 140 00:07:37,820 --> 00:07:40,680 Og jeg må fortælle hende det. 141 00:07:42,940 --> 00:07:44,050 Hende? 142 00:07:44,100 --> 00:07:45,410 Ja, vi har været sammen i et par måneder, 143 00:07:45,460 --> 00:07:48,330 og fysisk har hun bare aldrig tilfredsstillet mig. 144 00:07:48,380 --> 00:07:53,210 Hun har enorme, gyngende patter, 145 00:07:53,260 --> 00:07:54,610 der virkelig ikke tænder mig. 146 00:07:54,660 --> 00:07:58,050 Og du blev ved med at dukke op som et sexet... 147 00:07:58,100 --> 00:07:59,200 ...bræt. 148 00:08:00,420 --> 00:08:01,960 Og det forvirrede mig. 149 00:08:03,140 --> 00:08:05,810 Og jeg synes ikke, at jeg burde kneppe rundt bag hendes ryg længere. 150 00:08:05,860 --> 00:08:09,200 Men jeg ville bare sige, 151 00:08:09,700 --> 00:08:13,320 at jeg er ked af det, hvis jeg har givet dig idéer. 152 00:08:14,860 --> 00:08:16,240 Nej. 153 00:08:17,180 --> 00:08:18,690 Nej, da. Min... 154 00:08:18,740 --> 00:08:21,960 Min eks kommer tilbage når som helst nu, så det... 155 00:08:22,820 --> 00:08:24,480 Jeg er glad på dine vegne. 156 00:08:26,380 --> 00:08:28,690 Jeg vidste, du ville være skideligeglad. 157 00:08:28,740 --> 00:08:30,570 Ja, hvad kan jeg sige? 158 00:08:30,620 --> 00:08:34,040 Undskyld, at jeg er skideligeglad. 159 00:08:40,180 --> 00:08:41,560 Fedt. 160 00:08:44,980 --> 00:08:46,840 Gå aldrig med indlæg, okay? 161 00:08:55,140 --> 00:08:56,880 Claire, hvor er du? 162 00:08:56,980 --> 00:09:00,050 Jeg kan ikke overleve meget længere det her hav af penisser, 163 00:09:00,100 --> 00:09:02,480 og jeg kender ingen, så... 164 00:09:04,540 --> 00:09:05,920 Harry? 165 00:09:07,580 --> 00:09:08,840 Harry? 166 00:09:10,940 --> 00:09:12,080 Hej. 167 00:09:12,380 --> 00:09:13,520 Hej. 168 00:09:14,180 --> 00:09:15,800 Hvad har hun gjort ved dig? 169 00:09:16,660 --> 00:09:18,450 Du ved, hun dækkede mig med gips 170 00:09:18,500 --> 00:09:20,120 og lod mig ligge i haven et par timer. 171 00:09:21,580 --> 00:09:24,680 Åh gud, hej. Hvor er det godt at se dig. 172 00:09:27,860 --> 00:09:28,960 Hej. 173 00:09:29,220 --> 00:09:30,320 Hej. 174 00:09:32,380 --> 00:09:33,520 Hej. 175 00:09:34,460 --> 00:09:35,560 Hej. 176 00:09:36,660 --> 00:09:38,610 Jeg ser mig lige om. 177 00:09:38,660 --> 00:09:40,170 Det var så rart at møde dig. 178 00:09:40,220 --> 00:09:41,600 I lige måde. 179 00:09:42,820 --> 00:09:45,240 Det er Elaine. 180 00:09:46,260 --> 00:09:47,520 Perfekt. 181 00:09:49,340 --> 00:09:50,210 Vi... 182 00:09:50,260 --> 00:09:52,850 Så du ham den flotte fyr, der kom sammen med mig? 183 00:09:52,900 --> 00:09:56,730 Nej, men jeg så en flot fyr på sin motorcykel udenfor. Hvorfor? 184 00:09:56,780 --> 00:09:59,480 Ja, det... Han... Altså, han og jeg... 185 00:10:00,300 --> 00:10:01,290 Skønt. 186 00:10:01,340 --> 00:10:03,000 Han har lige droppet mig. 187 00:10:05,020 --> 00:10:06,360 Det er jeg ked af. 188 00:10:07,260 --> 00:10:09,810 Det er lige dig. 189 00:10:09,860 --> 00:10:15,760 Ja, hun sagde, at det var i orden med dig, og... 190 00:10:23,500 --> 00:10:25,080 Ja, jeg ved ikke, hvorfor hun... 191 00:10:26,100 --> 00:10:27,410 Vent, hvor er min penis? 192 00:10:27,460 --> 00:10:30,840 Den hænger på væggen der. Den anden fra venstre. 193 00:10:35,140 --> 00:10:36,370 Jeg bør nok finde Elaine. 194 00:10:36,420 --> 00:10:38,450 Hun kan ikke lide at være alene, så... 195 00:10:38,500 --> 00:10:40,440 Du har stadig ting i lejligheden. 196 00:10:42,180 --> 00:10:43,850 Jeg har rullet rundt i mit undertøj på det 197 00:10:43,900 --> 00:10:45,130 og ventet på, at du kommer og henter det. 198 00:10:45,180 --> 00:10:46,170 Ja, jeg... 199 00:10:46,220 --> 00:10:49,200 Dit Tupperware og dit fjernsyn og din dinosaurtallerken. 200 00:10:49,580 --> 00:10:52,160 Jeg har købt en ny dinosaurtallerken, men... 201 00:10:52,580 --> 00:10:53,840 Ja, men... 202 00:10:53,980 --> 00:10:56,680 Tak, men du må gerne beholde dem. 203 00:10:58,060 --> 00:10:59,280 Hey, 204 00:10:59,660 --> 00:11:01,600 tænker du stadig på mig af og til? 205 00:11:04,020 --> 00:11:05,120 Nej. 206 00:11:10,100 --> 00:11:11,360 Skat. 207 00:11:13,060 --> 00:11:14,840 - Hvordan går det? - Godt. 208 00:11:15,460 --> 00:11:16,960 Elaine. 209 00:11:26,020 --> 00:11:28,960 Claire! Gud, det har været et helvede. Hvor har du været? 210 00:11:29,340 --> 00:11:30,480 Jeg... 211 00:11:34,180 --> 00:11:36,160 Så har jeg parkeret. 212 00:11:36,380 --> 00:11:37,680 Hej med dig. 213 00:11:39,580 --> 00:11:41,760 Vi nåede det næsten ikke, men... 214 00:11:42,420 --> 00:11:44,400 Vi ville ikke svigte den gamle støder. 215 00:11:45,540 --> 00:11:46,610 Men jeg troede... 216 00:11:46,660 --> 00:11:48,770 Vi går lige en runde og viser os. 217 00:11:48,820 --> 00:11:50,250 Okay, jeg... Men... 218 00:11:50,300 --> 00:11:52,360 Vi går lige en hurtig runde. 219 00:11:59,180 --> 00:12:02,120 Undskyld, kan du gøre noget med dem her? Tak, søde. 220 00:12:54,660 --> 00:12:55,760 Lad være! 221 00:13:04,940 --> 00:13:07,120 Glæden ved fummelfingret personale. 222 00:13:07,460 --> 00:13:11,280 Hold op med at lave et postyr og ryd det op. 223 00:13:12,260 --> 00:13:14,240 Ryd du det selv op. 224 00:13:16,580 --> 00:13:17,960 Sig undskyld. 225 00:13:20,100 --> 00:13:21,320 Undskyld. 226 00:13:23,020 --> 00:13:25,480 Jeg er vist slet ikke et naturtalent. 227 00:13:29,660 --> 00:13:31,720 Pis af med dig. 228 00:13:32,820 --> 00:13:34,560 Jeg siger det kun én gang. 229 00:13:35,660 --> 00:13:37,960 Jeg fortjener at være lykkelig. 230 00:13:38,380 --> 00:13:40,690 Jeg må gerne komme videre. 231 00:13:40,740 --> 00:13:44,600 Jeg har et godt liv, og jeg er lykkelig, okay? 232 00:13:45,860 --> 00:13:46,960 Okay? 233 00:13:47,260 --> 00:13:48,840 Hvis det er okay, 234 00:13:49,100 --> 00:13:51,240 går jeg ud og henter 235 00:13:51,780 --> 00:13:53,800 min cardigan i bilen. 236 00:13:55,340 --> 00:13:57,160 Det er lidt koldt. 237 00:14:05,860 --> 00:14:08,200 Det er jeg ked af, at du måtte høre det, 238 00:14:09,300 --> 00:14:11,120 men du var nødt til at høre det. 239 00:14:12,020 --> 00:14:14,000 Nej. Hun gør det. 240 00:14:24,940 --> 00:14:26,570 Hvad fanden var det? 241 00:14:26,620 --> 00:14:27,840 Hvad laver han her? 242 00:14:31,780 --> 00:14:33,000 Tager du ikke til Finland? 243 00:14:36,220 --> 00:14:37,520 Åh gud. 244 00:14:37,820 --> 00:14:39,200 Hvad laver du her? 245 00:14:39,380 --> 00:14:40,560 Jeg hjælper. 246 00:14:42,980 --> 00:14:44,890 Han prøvede ikke at kysse dig. 247 00:14:44,940 --> 00:14:46,040 Jo, han gjorde. 248 00:14:46,500 --> 00:14:49,000 Han siger, at det nærmere var omvendt. 249 00:14:50,780 --> 00:14:52,280 Hvad? 250 00:14:53,660 --> 00:14:55,560 Men det er ikke rigtigt. 251 00:14:57,380 --> 00:14:58,690 Nej, rend mig. 252 00:14:58,740 --> 00:15:00,130 - Lad nu være. - Claire. Nej, Claire... 253 00:15:00,180 --> 00:15:02,210 - Vær nu rar. - Han kom ud i haven. 254 00:15:02,260 --> 00:15:04,610 - Jeg vil ikke høre det. - Claire, du er nødt til at tro på mig. 255 00:15:04,660 --> 00:15:05,930 Hvordan kan jeg det? 256 00:15:05,980 --> 00:15:07,290 Fordi jeg er din søster. 257 00:15:07,340 --> 00:15:09,480 Efter hvad du gjorde ved Boo? 258 00:15:23,500 --> 00:15:25,720 Han har været i seng med en anden. Han sagde... 259 00:15:26,140 --> 00:15:28,760 Han sagde, at han havde kneppet en anden. 260 00:15:32,860 --> 00:15:34,120 Jeg er ked af det, 261 00:15:34,540 --> 00:15:37,600 men du må se det fra mit synspunkt. 262 00:15:42,500 --> 00:15:43,760 Kom. 263 00:15:58,940 --> 00:16:00,400 Jeg tror, jeg elsker ham. 264 00:16:16,540 --> 00:16:18,930 Jeg lader mig selv komme til skade. Jeg bliver ramt af en cykel 265 00:16:18,980 --> 00:16:21,170 og kommer til skade med fingere, og så må han komme 266 00:16:21,220 --> 00:16:24,640 og besøge mig på hospitalet og være ked af, hvad han gjorde. 267 00:17:07,460 --> 00:17:09,680 Jeg ved ikke, hvor du kom fra. 268 00:17:10,980 --> 00:17:12,490 Tror du ikke, vi er ens? 269 00:17:12,540 --> 00:17:14,960 Du har de samme linjer og pande som mig. 270 00:17:17,380 --> 00:17:19,050 Tak, fordi du fikserede på dem. 271 00:17:19,100 --> 00:17:20,210 Og du er stædig. 272 00:17:20,260 --> 00:17:21,560 Tag den. 273 00:17:22,140 --> 00:17:24,160 - Og trist. - Ikke født trist. 274 00:17:24,420 --> 00:17:26,130 - Det er nogle. - Du er ikke. 275 00:17:26,180 --> 00:17:28,480 Nej, det er jeg vel ikke. 276 00:17:34,740 --> 00:17:37,650 Jøsses, hvorfor kan døtre sige, at de er blevet ødelagt 277 00:17:37,700 --> 00:17:40,640 af deres fædre, når det så ofte er omvendt? 278 00:17:53,140 --> 00:17:54,840 Hvorfor gør du det ved dig selv? 279 00:17:56,660 --> 00:17:58,040 Det ser sejt ud. 280 00:18:01,100 --> 00:18:04,680 Jeg tror, din mor ville have beundret din lille forestilling deroppe. 281 00:18:09,260 --> 00:18:10,960 Tænker du nogensinde på hende? 282 00:18:12,780 --> 00:18:14,160 Ja. 283 00:18:15,380 --> 00:18:17,040 Tænker du på din ven? 284 00:18:18,900 --> 00:18:20,330 Konstant. 285 00:18:20,380 --> 00:18:21,520 Nå. 286 00:18:26,700 --> 00:18:28,080 Undskyld. 287 00:18:35,180 --> 00:18:36,400 Jeg... 288 00:18:44,300 --> 00:18:45,520 Du bør nok gå. 289 00:19:10,700 --> 00:19:12,010 Hej, det er Boo. 290 00:19:12,060 --> 00:19:15,770 Jeg kan ikke komme til telefonen lige nu, men læg en messaggio, 291 00:19:15,820 --> 00:19:17,320 så ringer jeg tilbage. 292 00:19:21,780 --> 00:19:22,930 Hej, det er Boo. 293 00:19:22,980 --> 00:19:26,810 Jeg kan ikke komme til telefonen lige nu, men læg en messaggio, 294 00:19:26,860 --> 00:19:28,200 så ringer jeg tilbage. 295 00:20:19,780 --> 00:20:21,080 Er du okay? 296 00:20:24,540 --> 00:20:25,920 Stor aften? 297 00:20:33,940 --> 00:20:35,040 Hvad? 298 00:20:37,180 --> 00:20:41,210 Jeg troede, at du i låneansøgningen skrev, at du drev en café 299 00:20:41,260 --> 00:20:42,640 for marsvin. 300 00:20:44,500 --> 00:20:46,600 Det er derfor, jeg syntes, det var sjovt. Jeg... 301 00:20:47,380 --> 00:20:49,210 Jeg troede ikke, at marsvin havde brug for... 302 00:20:49,260 --> 00:20:50,720 Det er et marsvin-tema. 303 00:20:51,740 --> 00:20:52,970 - Okay. - Ja. 304 00:20:53,020 --> 00:20:54,600 - Det giver mening. - Ja. 305 00:21:02,220 --> 00:21:04,720 Vil du have en kop te? 306 00:21:05,340 --> 00:21:06,640 Jeg er løbet tør. 307 00:21:07,140 --> 00:21:08,400 Kaffe? 308 00:21:09,540 --> 00:21:10,800 Løbet tør. 309 00:21:15,420 --> 00:21:19,440 Jeg bør nok tage tilbage på kontoret. 310 00:21:22,740 --> 00:21:24,720 Caféer er en meget... 311 00:21:25,140 --> 00:21:27,120 ...svær branche. 312 00:21:28,020 --> 00:21:30,400 Du har bestemt gjort den her meget... 313 00:21:32,300 --> 00:21:33,680 ...unik. 314 00:21:36,180 --> 00:21:38,360 Jeg har også smadret den ud i konkurs. 315 00:21:39,980 --> 00:21:41,120 Okay. 316 00:21:42,380 --> 00:21:44,200 Og jeg har smadret min familie. 317 00:21:45,620 --> 00:21:46,880 Har du? 318 00:21:47,380 --> 00:21:49,960 Og jeg smadrede min ven ved at kneppe hendes kæreste. 319 00:21:51,740 --> 00:21:52,960 Okay. 320 00:21:54,620 --> 00:21:58,640 Og sommetider ville jeg ønske, at jeg slet ikke kendte til at kneppe. 321 00:21:59,660 --> 00:22:01,930 Og jeg ved, at min krop, som den er nu, 322 00:22:01,980 --> 00:22:03,410 er det eneste, jeg har tilbage, 323 00:22:03,460 --> 00:22:07,200 og når den bliver gammel og ukneppelig, kan jeg lige så godt slå den ihjel. 324 00:22:10,180 --> 00:22:12,600 Og på en måde er der intet værre 325 00:22:13,140 --> 00:22:16,480 end nogen, der ikke vil kneppe mig. 326 00:22:17,620 --> 00:22:19,840 Jeg knepper alt. 327 00:22:21,140 --> 00:22:25,960 Bortset fra på dit kontor, der prøvede jeg ikke at få sex. 328 00:22:30,140 --> 00:22:32,410 Enten føler alle sådan lidt, 329 00:22:32,460 --> 00:22:35,050 men de snakker bare ikke om det, 330 00:22:35,100 --> 00:22:38,200 eller også er jeg helt alene. 331 00:22:40,780 --> 00:22:42,960 Hvilket sgu ikke er sjovt. 332 00:22:52,180 --> 00:22:53,600 Nå, ja... 333 00:22:55,420 --> 00:22:56,800 Jeg bør nok... 334 00:23:40,340 --> 00:23:42,240 Folk begår fejl. 335 00:23:49,340 --> 00:23:52,320 Det er derfor, de sætter viskelæder på blyanter. 336 00:23:53,620 --> 00:23:55,000 Er det en vits? 337 00:23:56,700 --> 00:23:58,240 Det ved jeg ikke. 338 00:24:01,820 --> 00:24:04,800 Jeg synes, vi bør starte din samtale igen. 339 00:24:07,380 --> 00:24:08,560 Her? 340 00:24:08,940 --> 00:24:10,160 Ja. 341 00:24:10,380 --> 00:24:11,520 Kom så. 342 00:24:12,340 --> 00:24:13,480 Okay. 343 00:24:14,180 --> 00:24:16,920 Tak, fordi du kom. 344 00:24:18,900 --> 00:24:20,320 Intet problem. 345 00:24:21,740 --> 00:24:25,040 Jeg har læst din ansøgning. 346 00:24:25,980 --> 00:24:28,840 Der står, at du driver en café for marsvin. 347 00:24:31,620 --> 00:24:33,320 Jeg sagde jo, at det var sjovt.