1 00:00:23,420 --> 00:00:24,720 Jogging. 2 00:00:29,380 --> 00:00:32,690 Jeg slog en fis forleden, der var præcis ligesom mors. 3 00:00:32,740 --> 00:00:34,930 En dør, der går op, eller en mistænkelig and? 4 00:00:34,980 --> 00:00:36,690 En dør, der går op. 5 00:00:36,740 --> 00:00:38,050 Det betyder, at du får mors røv. 6 00:00:38,100 --> 00:00:40,010 Hvis bare jeg var så heldig. 7 00:00:40,060 --> 00:00:41,850 Min røv begyndte at hænge for flere år siden. 8 00:00:41,900 --> 00:00:43,560 Mine fiser plejede at lyde sådan her... 9 00:00:44,580 --> 00:00:47,610 Nu kæmper de sig bare ud. 10 00:00:47,660 --> 00:00:49,880 Jeg har ikke feset i cirka tre år. 11 00:00:55,020 --> 00:00:56,160 Tillykke med fødselsdagen. 12 00:00:57,620 --> 00:00:58,930 Hun spiser den ikke. 13 00:00:58,980 --> 00:01:00,200 Tak. 14 00:01:03,900 --> 00:01:09,850 Så det er ankomst klokken 19 til surprisepartyet 19.30, okay? 15 00:01:09,900 --> 00:01:10,890 Ja, jeg har fået din e-mail. 16 00:01:10,940 --> 00:01:12,890 Det er virkelig en forretnings-fødselsdag. 17 00:01:12,940 --> 00:01:16,290 Det bliver ikke særlig sjovt, så forvent ikke en "fest" -fest. 18 00:01:16,340 --> 00:01:17,640 Det gør jeg ikke. 19 00:01:17,740 --> 00:01:21,490 Måske kan du bare tage bukser på. 20 00:01:21,540 --> 00:01:22,930 Og drik ikke for meget. 21 00:01:22,980 --> 00:01:25,050 Der er en kæmpe forfremmelse i Finland. 22 00:01:25,100 --> 00:01:29,480 Så den fest er en ret alvorlig... Det er dybest set et forretningsmøde. 23 00:01:29,900 --> 00:01:31,410 Det lyder fedt. 24 00:01:31,460 --> 00:01:32,570 Må jeg tage en ledsager med? 25 00:01:32,620 --> 00:01:33,650 Harry? 26 00:01:33,700 --> 00:01:34,920 - Nej. - Hvem? 27 00:01:36,220 --> 00:01:37,760 Det ved jeg ikke endnu. 28 00:01:40,940 --> 00:01:44,410 Det er virkelig upassende at jogge på en kirkegård. 29 00:01:44,460 --> 00:01:45,570 Hvorfor? 30 00:01:45,620 --> 00:01:47,960 Du blærer dig med dit liv. 31 00:01:52,500 --> 00:01:54,720 Åh gud, jeg glæder mig til at blive gammel. 32 00:01:55,660 --> 00:01:58,360 Hvis det er nogen trøst, ser du ældre ud, end du er. 33 00:02:04,620 --> 00:02:06,040 Undskyld. 34 00:02:06,900 --> 00:02:07,930 Ja, det er Claire. 35 00:02:07,980 --> 00:02:09,490 Mor døde for tre år siden. 36 00:02:09,540 --> 00:02:11,690 Hun fik en dobbelt mastektomi, men kom sig aldrig rigtig. 37 00:02:11,740 --> 00:02:15,930 Det var særlig svært, fordi hun havde fantastiske babser. 38 00:02:15,980 --> 00:02:19,930 Hun plejede at sige, at jeg var heldig, fordi mine aldrig kom i vejen. 39 00:02:19,980 --> 00:02:22,330 Min søster har nogle ordentlige banditter. 40 00:02:22,380 --> 00:02:24,560 Men hun fik alle de gode ting fra mor. 41 00:02:25,180 --> 00:02:27,170 Hvad giver Martin dig? 42 00:02:27,220 --> 00:02:28,850 En kort berøring ville være rart. 43 00:02:28,900 --> 00:02:30,520 Hvad? Intet knald? 44 00:02:31,300 --> 00:02:34,120 Han siger, han stadig har den der tingest på... 45 00:02:35,100 --> 00:02:36,200 Hvad? 46 00:02:36,980 --> 00:02:38,240 På sin... 47 00:02:38,740 --> 00:02:40,090 Kom nu, du kan godt. 48 00:02:40,140 --> 00:02:41,730 - Jeg behøver ikke sige det. - Jo, du gør. 49 00:02:41,780 --> 00:02:44,010 - Kom nu, lille ven. Vær nu rar. - Nej, ikke her. Nej. 50 00:02:44,060 --> 00:02:45,760 - Penis. - Tak. 51 00:02:47,660 --> 00:02:51,680 Han siger, han stadig har den der tingest på sin penis. Undskyld. 52 00:02:55,700 --> 00:02:58,680 Jøsses. Se den mand, tragisk. 53 00:03:00,260 --> 00:03:01,400 Nej, han er en svindler. 54 00:03:02,060 --> 00:03:04,850 Man kalder ikke nogen, der sørger, for en svindler. 55 00:03:04,900 --> 00:03:06,370 Det er sgu elendig sørgen. 56 00:03:06,420 --> 00:03:08,490 - Se ham. Han hyler virkelig. - Ingen sørger sådan, 57 00:03:08,540 --> 00:03:09,570 medmindre de er med i en film eller fra Italien. 58 00:03:09,620 --> 00:03:10,850 Og hvem er du at dømme hans sorg? 59 00:03:10,900 --> 00:03:12,970 Tro mig, han står ved en ny grav hver dag. 60 00:03:13,020 --> 00:03:14,920 Han kan ikke få nok af det. 61 00:03:18,100 --> 00:03:19,250 Hvad? 62 00:03:19,300 --> 00:03:21,360 Kommer du hver dag? 63 00:03:26,900 --> 00:03:29,410 Lav ikke en af de overraskelser, hvor du springer frem, 64 00:03:29,460 --> 00:03:32,640 og syng ikke Happy Birthday, det vil jeg ikke kunne klare. 65 00:03:33,340 --> 00:03:34,760 Jeg... 66 00:03:35,700 --> 00:03:38,200 Jeg glæder mig faktisk til det. 67 00:03:40,180 --> 00:03:41,680 Hej Harry, det er mig. 68 00:03:42,500 --> 00:03:43,490 Hør, jeg ved, vi har slået op, 69 00:03:43,540 --> 00:03:46,080 men Claire holder fødselsdag i aften, og jeg tænkte... 70 00:03:49,780 --> 00:03:53,160 Jeg tænkte, at du måske ville med til hendes... 71 00:03:55,300 --> 00:03:56,960 ...fødselsdagsfest. 72 00:03:57,500 --> 00:04:00,840 Nå, men ring til mig, og jeg håber, du er okay. Farvel. 73 00:04:08,660 --> 00:04:10,000 Jeg kan ikke gå ud med en hund. 74 00:04:22,460 --> 00:04:25,970 Min kæreste før Harry plejede at få mig til at sende ham billeder af min vagina, 75 00:04:26,020 --> 00:04:27,210 hvor jeg end var. 76 00:04:27,260 --> 00:04:28,890 Ti eller 11 gange om dagen. 77 00:04:28,940 --> 00:04:31,120 En dag, da jeg var på et vikarjob, bad han mig om... 78 00:04:31,300 --> 00:04:35,200 Send mig en af dine yndlingskropsdele 79 00:04:37,820 --> 00:04:40,920 Din fisse eller patter... Tak. 80 00:04:46,900 --> 00:04:49,440 Åh gud, jeg spiller den af! Send mig et til... 81 00:04:53,740 --> 00:04:57,840 ET TIL ET TIL! 82 00:05:06,820 --> 00:05:08,960 Tid til at blokere nettet. 83 00:05:11,940 --> 00:05:14,090 Jeg har kæmpe problemer. 84 00:05:14,140 --> 00:05:15,410 Kors i røven! 85 00:05:15,460 --> 00:05:16,650 Hvad skal jeg give Claire? 86 00:05:16,700 --> 00:05:18,570 Jeg skal give hende den perfekte gave. 87 00:05:18,620 --> 00:05:19,850 Jeg er ikke fuld. 88 00:05:19,900 --> 00:05:20,930 Altid fuld. 89 00:05:20,980 --> 00:05:22,400 Jeg er ikke fuld. 90 00:05:22,940 --> 00:05:24,970 Hvilket er sært, fordi Claire er så ordentlig. 91 00:05:25,020 --> 00:05:27,010 Stik mig en flad. Hårdt. 92 00:05:27,060 --> 00:05:28,720 - Virkelig? - Ja. 93 00:05:30,140 --> 00:05:31,320 Okay. 94 00:05:33,420 --> 00:05:35,920 Tak. Jeg tror, jeg har fået halvfed på. 95 00:05:37,260 --> 00:05:40,770 Må jeg spise noget vand eller en sandwich eller noget? 96 00:05:40,820 --> 00:05:42,570 Manden har et problem. 97 00:05:42,620 --> 00:05:45,010 Sig noget. Sig noget. 98 00:05:45,060 --> 00:05:46,410 Men ingen vil indrømme, at der er et problem, 99 00:05:46,460 --> 00:05:49,410 fordi så er der ingen vilde aftner med sjove, fulde Martin. 100 00:05:49,460 --> 00:05:50,920 Kylling, er du kylling? Nej. 101 00:05:51,540 --> 00:05:55,530 Han er en af de mænd, der er eksplosivt seksuelt upassende over for alle, 102 00:05:55,580 --> 00:05:59,890 men man har det skidt med at blive fornærmet, for han var bare sjov. 103 00:05:59,940 --> 00:06:02,960 Man kan helt ærligt sige, at man lige skal på wc, og så siger han... 104 00:06:03,340 --> 00:06:04,970 Ja, gå du på wc, 105 00:06:05,020 --> 00:06:08,880 træk trusserne ned, og så kommer jeg og knepper dig. 106 00:06:14,300 --> 00:06:15,930 Det her sted er latterligt. 107 00:06:15,980 --> 00:06:20,370 Kommer der nogensinde nogen? Her er pisse uhyggeligt. 108 00:06:20,420 --> 00:06:21,770 Hvorfor køber du hende ikke et marsvin? 109 00:06:21,820 --> 00:06:23,200 Det var et hit her. 110 00:06:23,780 --> 00:06:26,250 Hvad? Tror du, hun ville synes om et marsvin? Må jeg få det her? 111 00:06:26,300 --> 00:06:27,480 Nej, ikke det. 112 00:06:28,700 --> 00:06:29,770 Jøsses, kvinde. 113 00:06:29,820 --> 00:06:33,090 Der er noget galt med det, det har død i øjnene. 114 00:06:33,140 --> 00:06:35,480 Ja. Dyrlægen siger, at hun er deprimeret. 115 00:06:36,540 --> 00:06:38,480 Er vi ikke alle det, tøs? 116 00:06:38,940 --> 00:06:41,560 Marsvin kan faktisk dø af ensomhed. 117 00:06:42,260 --> 00:06:43,560 Kan de? 118 00:06:44,500 --> 00:06:45,650 - Hold hende. - Nej. 119 00:06:45,700 --> 00:06:47,640 - Hun har brug for det. - Nej. 120 00:06:49,980 --> 00:06:51,250 Jeg har en idé. 121 00:06:51,300 --> 00:06:53,770 Han er seksuelt upassende, og han spiser rå pølser, 122 00:06:53,820 --> 00:06:57,570 men ingen har fået hende til at le som ham, så det må jeg vel rose ham for. 123 00:06:57,620 --> 00:06:58,690 Okay, bare tag... 124 00:06:58,740 --> 00:07:00,290 Vent, hvad laver du? Hvad laver du? 125 00:07:00,340 --> 00:07:01,450 - Nej. - Okay, stop. 126 00:07:01,500 --> 00:07:05,040 Nej, der. Sådan. 127 00:07:06,180 --> 00:07:08,000 Jeg er uskyldig. 128 00:07:08,380 --> 00:07:10,690 Jeg har købt en halskæde med hendes navn, 129 00:07:10,740 --> 00:07:12,930 - som hun bad mig om ikke at købe. - Okay. 130 00:07:12,980 --> 00:07:16,170 Jeg har købt en bog, hun allerede har. 131 00:07:16,220 --> 00:07:20,690 Og hun vil ikke have tøj, fordi hun nok ikke vil gå med det. 132 00:07:20,740 --> 00:07:22,400 Hun skræmmer mig! 133 00:07:23,580 --> 00:07:25,760 Den her sandwich er så god. 134 00:07:26,180 --> 00:07:27,290 Hør, det er London, 135 00:07:27,340 --> 00:07:30,170 bare skrid ud og køb noget underligt og dyrt. 136 00:07:30,220 --> 00:07:31,690 Nej. Det skal være godt, okay? 137 00:07:31,740 --> 00:07:32,810 Hjælp mig! 138 00:07:32,860 --> 00:07:33,890 Betal mig, så hjælper jeg. 139 00:07:33,940 --> 00:07:35,170 Pis af med dig. 140 00:07:35,220 --> 00:07:36,690 Hvor meget? 141 00:07:36,740 --> 00:07:38,410 - Tres pund. - Halvfjerds. 142 00:07:38,460 --> 00:07:39,880 - I orden. - Ja! 143 00:07:44,860 --> 00:07:46,520 Jeg ved ikke, hvem hun er. 144 00:07:47,740 --> 00:07:49,040 Er hun... 145 00:07:49,700 --> 00:07:50,960 Nej. 146 00:07:52,580 --> 00:07:54,170 Hvad med... 147 00:07:54,220 --> 00:07:55,560 Nej. 148 00:07:57,380 --> 00:08:00,320 Bare køb, hvem du end er. 149 00:08:01,180 --> 00:08:02,800 Hvem er du? 150 00:08:03,580 --> 00:08:04,810 Det ved jeg ikke, jeg... 151 00:08:04,860 --> 00:08:06,440 Jeg vil være den person. 152 00:08:07,420 --> 00:08:10,080 - Jeg har været den person. - Frækt. 153 00:08:11,260 --> 00:08:13,720 Men det meste af tiden er jeg den person ligesom alle andre. 154 00:08:14,540 --> 00:08:16,730 De er gode, ikke? Chikke? 155 00:08:16,780 --> 00:08:19,210 Chik betyder kedelig. Sig det ikke til franskmændene. 156 00:08:19,260 --> 00:08:20,650 Hvad med dem her? 157 00:08:20,700 --> 00:08:22,080 Nej. Gud. 158 00:08:23,620 --> 00:08:25,650 Nej, hold op med at tjekke, okay? 159 00:08:25,700 --> 00:08:26,850 Ingen elsker dig. 160 00:08:26,900 --> 00:08:28,600 Hjælp mig. 161 00:08:30,420 --> 00:08:33,000 Hvem er den her person? 162 00:08:33,740 --> 00:08:35,120 Nej, for fanden. 163 00:08:36,220 --> 00:08:37,890 Den er perfekt. 164 00:08:37,940 --> 00:08:40,810 Køb noget, hun aldrig ville købe selv. Overrask hende. 165 00:08:40,860 --> 00:08:42,650 Nej, hun vil tro, at jeg er blevet vanvittig. 166 00:08:42,700 --> 00:08:45,370 Nej, hun vil tro, at du ser hende som den her person. 167 00:08:45,420 --> 00:08:47,570 Og alle vil være den her person. 168 00:08:47,620 --> 00:08:51,210 Jeg ved ikke... Er de ikke til børn? 169 00:08:51,260 --> 00:08:52,360 Nej. 170 00:08:53,740 --> 00:08:54,970 Lad os gå videre. 171 00:08:55,020 --> 00:08:57,400 Jeg så nogle flere ting, hun vil hade herovre. 172 00:09:06,020 --> 00:09:09,320 Min nabo er virkelig veltrænet. 173 00:09:09,740 --> 00:09:11,410 - Hvem af dem? - Den veltrænede. 174 00:09:11,460 --> 00:09:13,170 Ham med den store, sexede mavse? 175 00:09:13,220 --> 00:09:14,890 Nej, han er den anden nabo. 176 00:09:14,940 --> 00:09:17,400 Han er... Okay. 177 00:09:17,820 --> 00:09:20,970 Jeg holder hans ansigt i mit hoved, så du kan se ham. 178 00:09:21,020 --> 00:09:22,200 Okay. 179 00:09:26,780 --> 00:09:28,560 Jeg opfanger ikke noget. 180 00:09:28,780 --> 00:09:31,080 - Gør dit ansigt til hans. - Ja, okay. 181 00:09:34,780 --> 00:09:35,850 Er han af blandet race? 182 00:09:35,900 --> 00:09:37,090 Jeg fornemmer blandet... 183 00:09:37,140 --> 00:09:38,240 Ja! 184 00:09:39,220 --> 00:09:40,250 Det er ham. 185 00:09:40,300 --> 00:09:41,530 - Gå så. - Nej. 186 00:09:41,580 --> 00:09:42,730 Gå. Jo. 187 00:09:42,780 --> 00:09:43,880 Okay. 188 00:09:49,860 --> 00:09:50,890 Jøsses. 189 00:09:50,940 --> 00:09:53,330 Undskyld, vi er virkelig skæve. 190 00:09:53,380 --> 00:09:56,200 Vi ville bare vide, hvordan du så ud. 191 00:09:57,340 --> 00:09:59,400 Hun synes, at du er dejlig. 192 00:10:08,660 --> 00:10:12,800 Åh gud, se mine elegante fødder. 193 00:10:18,980 --> 00:10:22,490 Hey! Hallo? 194 00:10:22,540 --> 00:10:24,160 Hey! 195 00:10:25,580 --> 00:10:27,840 Hvad er dit problem? Hvem var det? 196 00:10:28,420 --> 00:10:31,200 Ikke nogen, det var... Hvad? 197 00:10:31,260 --> 00:10:32,690 - Nej, ingen, jeg skal bare... - Er du... 198 00:10:32,740 --> 00:10:34,880 Jeg skal bare have en drink eller noget. 199 00:10:35,740 --> 00:10:38,560 Okay. Fremragende. 200 00:10:39,260 --> 00:10:40,930 Må jeg hente mine sko? 201 00:10:40,980 --> 00:10:42,840 Ja. Okay. 202 00:10:52,620 --> 00:10:54,040 Rolig nu. 203 00:10:56,340 --> 00:10:57,760 Det siger du. 204 00:10:59,340 --> 00:11:01,640 Kom nu, hvem var den hjerteknuser? 205 00:11:04,220 --> 00:11:06,690 Han var kærester med Boo. 206 00:11:06,740 --> 00:11:09,240 Og så gik han i seng med en anden, og hun... 207 00:11:10,500 --> 00:11:12,520 Ja. Jeg ved det. Okay. 208 00:11:12,940 --> 00:11:14,160 Pis. 209 00:11:15,820 --> 00:11:17,930 Jeg har aldrig fået sagt, at det gør mig ondt. 210 00:11:17,980 --> 00:11:19,480 Du bør købe kondiskoene. 211 00:11:20,620 --> 00:11:21,890 Hun vil sige, at jeg ikke kender hende. 212 00:11:21,940 --> 00:11:24,360 - Det gør du heller ikke. - Du er lige så slem. 213 00:11:25,020 --> 00:11:26,330 Det er aldrig tydeligt, hvad hun vil have. 214 00:11:26,380 --> 00:11:28,640 Jeg bør nok bare købe noget parfume. 215 00:11:29,020 --> 00:11:31,570 Jøsses. Bare knep hende. 216 00:11:31,620 --> 00:11:33,610 Kom nu, af kærlighed til en god kvinde, 217 00:11:33,660 --> 00:11:36,090 så bind en sløjfe om dilleren og knald hende. 218 00:11:36,140 --> 00:11:37,480 Hun er ved at blive vanvittig. 219 00:11:41,180 --> 00:11:42,600 Hvad er det? 220 00:11:43,620 --> 00:11:44,960 Har du en affære? 221 00:11:49,340 --> 00:11:52,240 Du tror, du er så klog, ikke? 222 00:11:53,380 --> 00:11:55,130 En ægteskabelig omgang tager ikke livet af dig. 223 00:11:55,180 --> 00:11:57,570 Ville det tage livet af hende at invitere mig på middag? 224 00:11:57,620 --> 00:11:59,250 I tøser, jøsses. 225 00:11:59,300 --> 00:12:01,050 Hvis nogen sagde det til hende, ville de blive hængt. 226 00:12:01,100 --> 00:12:03,040 Hvis de var velhængt, ville hun nok ikke klage. 227 00:12:15,340 --> 00:12:17,680 Lidt råd fra en gift mand. 228 00:12:19,420 --> 00:12:22,120 Du bør nok selv komme derud, søde. 229 00:12:23,180 --> 00:12:25,960 Du er lige ved at være ude af dine gode år. 230 00:12:31,420 --> 00:12:32,560 En drink til? 231 00:12:33,700 --> 00:12:35,080 Bingo. 232 00:12:35,820 --> 00:12:37,920 Undskyld mig, jeg har en aftale. 233 00:12:39,140 --> 00:12:42,000 Køb kondiskoene, butikken lukker om en time. 234 00:12:44,980 --> 00:12:47,650 Åh gud, jeg forventede ikke at se dig igen. 235 00:12:47,700 --> 00:12:48,730 Hold kæft. 236 00:12:48,780 --> 00:12:51,850 Misforstå mig ikke, jeg er ellevild, men ja. 237 00:12:51,900 --> 00:12:54,480 Og tak for sms'en. Frækt. 238 00:12:55,220 --> 00:12:56,410 Og undskyld forsinkelsen. 239 00:12:56,460 --> 00:12:57,610 Nej, det er fint, det var spontant. 240 00:12:57,660 --> 00:13:00,370 - Det er rart at se dig. - Nej, jeg er sådan et fjols. 241 00:13:00,420 --> 00:13:02,650 Jeg ville gerne sige, at jeg forsøgte at redde en hvalp eller noget, 242 00:13:02,700 --> 00:13:05,410 men min frakke sad fast i en andens udenfor metroen. 243 00:13:05,460 --> 00:13:07,410 Så vi måtte vikle os ud. Det var sgu intenst. 244 00:13:07,460 --> 00:13:09,290 Jeg måtte give ham min frakke. 245 00:13:09,340 --> 00:13:10,370 Hvad skal vi? 246 00:13:10,420 --> 00:13:12,210 Det er min søsters overraskelsesfest. 247 00:13:12,260 --> 00:13:13,770 Gud. Jeg elsker overraskelser, fortsæt. 248 00:13:13,820 --> 00:13:16,010 Ja, men jeg skal købe en gave til hende først, så... 249 00:13:16,060 --> 00:13:17,570 Gud, hvad køber du? 250 00:13:17,620 --> 00:13:19,410 Jeg kender en smuk sæbebutik. 251 00:13:19,460 --> 00:13:22,930 De får virkelig en lige ned i badekarret. 252 00:13:22,980 --> 00:13:25,080 - Jeg tænkte nærmere... - Ja? 253 00:13:28,100 --> 00:13:32,480 Ja, de her steder, konstant, så... Ja. 254 00:13:34,460 --> 00:13:36,480 - Er du okay? - Ja. 255 00:13:36,700 --> 00:13:38,680 Undskyld. Jeg skal nok skynde mig. 256 00:13:43,380 --> 00:13:44,610 - Hej. - Hej. 257 00:13:44,660 --> 00:13:45,930 - Hej. - Hej. 258 00:13:45,980 --> 00:13:48,210 Hej. Hvad trænger du til? 259 00:13:48,260 --> 00:13:50,570 Bare noget virkelig, virkelig billigt sjovt. 260 00:13:50,620 --> 00:13:52,000 Til dig? 261 00:13:52,620 --> 00:13:53,650 Halløjsa. 262 00:13:53,700 --> 00:13:55,530 Nej, det er til hendes søster. 263 00:13:55,580 --> 00:13:58,210 Ja, det er til min meget seksuelt frustrerede søster. 264 00:13:58,260 --> 00:13:59,610 Bare en normal kaninøre-dildo ville være fint. 265 00:13:59,660 --> 00:14:03,040 Okay, jeg ser, hvad jeg kan finde, så kan I se jer om. 266 00:14:03,860 --> 00:14:05,120 Tak. 267 00:14:14,700 --> 00:14:16,640 Jeg tror bare, man skal pille ved bunden. 268 00:14:21,100 --> 00:14:22,960 Det er altid et twist. 269 00:14:31,420 --> 00:14:32,490 Ja. 270 00:14:32,540 --> 00:14:34,810 Du burde købe sådan en. 271 00:14:34,860 --> 00:14:36,410 - En vagina? - Ja. 272 00:14:36,460 --> 00:14:37,760 Jeg har allerede en. 273 00:14:38,460 --> 00:14:41,490 Virkelig? Har du... Har du en? 274 00:14:41,540 --> 00:14:43,010 Jeg tager den med mig over alt. 275 00:14:43,060 --> 00:14:44,810 Nej, du lyver. 276 00:14:44,860 --> 00:14:46,530 Du har vel ikke én på dig nu? 277 00:14:46,580 --> 00:14:48,130 Jep. Han fatter den aldrig. 278 00:14:48,180 --> 00:14:49,450 Hvor? 279 00:14:49,500 --> 00:14:50,690 - Hvor min vagina er? - Ja. 280 00:14:50,740 --> 00:14:51,970 Hvor min vagina er? 281 00:14:52,020 --> 00:14:53,280 Ja. 282 00:14:54,540 --> 00:14:56,010 Du fik mig. 283 00:14:56,060 --> 00:14:58,720 Jeg bærer ikke rundt på en vagina. 284 00:14:59,540 --> 00:15:01,480 Det ville være udfordrende. 285 00:15:03,220 --> 00:15:04,730 Han fattede den ikke. 286 00:15:04,780 --> 00:15:06,570 Den her er virkelig god. 287 00:15:06,620 --> 00:15:09,570 Den er til halv pris, fordi den er så ubønhørlig. 288 00:15:09,620 --> 00:15:11,130 Den hedder Graveren. 289 00:15:11,180 --> 00:15:14,650 Den stopper ikke, før man er kommet. 290 00:15:14,700 --> 00:15:16,040 Undskyld mig. 291 00:15:16,860 --> 00:15:18,370 Tænk ikke på ham. 292 00:15:18,420 --> 00:15:19,530 Han kommer sig om lidt. 293 00:15:19,580 --> 00:15:22,890 Gud, jeg elsker surprisepartyer. 294 00:15:22,940 --> 00:15:25,170 Jeg elsker dem, elsker dem... 295 00:15:25,220 --> 00:15:26,250 Kommer dine forældre? 296 00:15:26,300 --> 00:15:28,160 - Min far er der måske. - Intenst. 297 00:15:29,580 --> 00:15:31,770 Forældre elsker mig. 298 00:15:31,820 --> 00:15:35,690 Du skal være totalt forelsket i mig ved aftenens udgang. 299 00:15:35,740 --> 00:15:36,960 Okay? 300 00:15:38,300 --> 00:15:39,440 Hvem er det? 301 00:15:41,100 --> 00:15:42,530 Det er min søster. 302 00:15:42,580 --> 00:15:44,250 Nej, vi ødelægger overraskelsen. 303 00:15:44,300 --> 00:15:45,970 - Nej, vi... - Nej. 304 00:15:46,020 --> 00:15:47,050 - Nej, virkelig. - Nej, duk dig. 305 00:15:47,100 --> 00:15:48,010 Det skal nok gå. 306 00:15:48,060 --> 00:15:49,450 Overraskelse! 307 00:15:49,500 --> 00:15:51,130 Åh gud. 308 00:15:51,180 --> 00:15:53,810 Mange tak. Jeg er så overrasket. 309 00:15:53,860 --> 00:15:55,490 Hun er god. 310 00:15:55,540 --> 00:15:58,530 Hvor herligt. Sikken dejlig mand, du har. 311 00:15:58,580 --> 00:16:00,040 Hvor er han? 312 00:16:01,780 --> 00:16:02,880 Han har travlt. 313 00:16:03,780 --> 00:16:07,560 Jeg er helt forbløffet. Jeg anede det slet ikke. 314 00:16:08,980 --> 00:16:11,170 Hildegard, må jeg lige tale med dig? 315 00:16:11,220 --> 00:16:12,250 Goddag. 316 00:16:12,300 --> 00:16:13,680 Goddag. 317 00:16:14,940 --> 00:16:16,680 Far. Hej. 318 00:16:18,220 --> 00:16:19,650 Tak, fordi du spurgte, ja. 319 00:16:19,700 --> 00:16:22,680 Jeg er dybest set dokumentarfilmskaber. 320 00:16:24,300 --> 00:16:25,330 Virkelig? 321 00:16:25,380 --> 00:16:26,890 Hvad er dit seneste projekt? 322 00:16:26,940 --> 00:16:29,920 Ja, jeg er interesseret i livet. 323 00:16:30,700 --> 00:16:35,890 Og hvordan det påvirker mange mennesker på mange forskellige måder. 324 00:16:35,940 --> 00:16:37,800 Ja, det er fedt. 325 00:16:38,500 --> 00:16:40,010 Hvordan mødtes I? 326 00:16:40,060 --> 00:16:41,450 Jeg mødte hende i en bus. 327 00:16:41,500 --> 00:16:43,170 Det er så let at score nu om dage. 328 00:16:43,220 --> 00:16:46,010 Jeg sagde: "Hej," og hun sagde: "Åh, tag mit telefonnummer." 329 00:16:46,060 --> 00:16:47,240 Jeg sagde: "Ja." 330 00:16:47,980 --> 00:16:50,050 Jeg ser, om der er andre vine, jeg kan smage. 331 00:16:50,100 --> 00:16:52,440 Den er skøn, jeg ser lige, om der er flere. 332 00:16:55,100 --> 00:16:57,280 Undskyld mig. Jeg kan ikke holde det ud. 333 00:17:01,380 --> 00:17:02,810 Fandt du noget bedre? 334 00:17:02,860 --> 00:17:06,240 Jeg var ked af at høre om Harry. 335 00:17:06,820 --> 00:17:08,250 Dejlige Harry. 336 00:17:08,300 --> 00:17:10,130 Jeg var vild med Harry. 337 00:17:10,180 --> 00:17:12,200 Men det er spændende med hans nye job. 338 00:17:13,620 --> 00:17:15,370 Ja. Meget spændende. 339 00:17:15,420 --> 00:17:18,600 Jeg var så glad for, at du havde fundet en ny så hurtigt. 340 00:17:20,340 --> 00:17:24,050 Jeg kan bare ikke glemme billedet af dig i den café. 341 00:17:24,100 --> 00:17:27,810 Helt alene og forfærdelig ensom. 342 00:17:27,860 --> 00:17:30,800 Jeg kan ikke holde op med at forestille mig det. 343 00:17:31,780 --> 00:17:34,210 Jeg tror ikke, man behøver være alene for at være ensom. 344 00:17:34,260 --> 00:17:36,240 Det har far altid lært mig. 345 00:17:37,340 --> 00:17:40,130 Har din far sagt, at et af mine værker er forsvundet? 346 00:17:40,180 --> 00:17:41,690 Ja. 347 00:17:41,740 --> 00:17:43,400 Det er forfærdeligt. Det er jeg ked af. 348 00:17:44,220 --> 00:17:47,160 Hvor sødt. Meget sødt. 349 00:17:47,500 --> 00:17:49,010 Må jeg afbryde? 350 00:17:49,060 --> 00:17:50,450 Ja, selvfølgelig. 351 00:17:50,500 --> 00:17:54,600 Ved I godt, at I er det flotteste par? 352 00:17:57,220 --> 00:17:58,810 Sikke en god flok. 353 00:17:58,860 --> 00:18:00,690 Vil du have noget normalt mad? 354 00:18:00,740 --> 00:18:06,160 Nej. Hvad jeg vil, er det her. 355 00:18:08,500 --> 00:18:10,490 - Pis! Undskyld. - Nej. Undskyld, der skete ikke noget. 356 00:18:10,540 --> 00:18:12,370 Jeg prøvede at være sexet. 357 00:18:12,420 --> 00:18:13,730 Nej, det var det, det var rigtig sexet. 358 00:18:13,780 --> 00:18:14,730 Var det? 359 00:18:14,780 --> 00:18:15,970 Hvad gik der i stykker? Vis mig det. 360 00:18:16,020 --> 00:18:17,410 Ikke noget, jeg gled bare. 361 00:18:17,460 --> 00:18:19,410 Claire, det er min ven... 362 00:18:19,460 --> 00:18:21,250 Ja, vi har mødtes. 363 00:18:21,300 --> 00:18:22,680 Min kone. 364 00:18:27,900 --> 00:18:32,520 Alt begær er pakket ind i den her. 365 00:18:33,100 --> 00:18:34,360 Okay. 366 00:18:34,740 --> 00:18:35,840 Åbn den. 367 00:18:40,020 --> 00:18:44,000 Guld har altid været... 368 00:18:46,540 --> 00:18:48,000 Wow. 369 00:18:49,340 --> 00:18:52,330 Den... Den er vidunderlig. 370 00:18:52,380 --> 00:18:53,930 Tak. Hvad er det? 371 00:18:53,980 --> 00:18:55,810 Er det en papirvægt, eller... 372 00:18:55,860 --> 00:18:58,080 Det er et alter til din krop. 373 00:18:59,300 --> 00:19:00,840 Fordi jeg elsker din krop. 374 00:19:02,340 --> 00:19:03,480 Tak. 375 00:19:03,980 --> 00:19:05,730 Wow! 376 00:19:05,780 --> 00:19:08,050 Den er virkelig... Må jeg se den? 377 00:19:08,100 --> 00:19:10,970 Den er noget særligt, ja. 378 00:19:11,020 --> 00:19:12,170 Jeg synes, den... 379 00:19:12,220 --> 00:19:16,530 Det er måske lidt upassende, at dine gæster ser din krop... 380 00:19:16,580 --> 00:19:19,360 Jeg... Skal jeg lægge den i sikkerhed? Okay? 381 00:19:39,660 --> 00:19:40,690 Elegant. 382 00:19:40,740 --> 00:19:43,720 Jeg sagde jo, at jeg ville finde en køber. 383 00:19:47,740 --> 00:19:52,010 Din fyr, han er morsom, kløgtig, sjov... 384 00:19:52,060 --> 00:19:53,360 Pis af med dig. 385 00:19:54,820 --> 00:19:57,160 Du ville kneppe hvad som helst, ikke? 386 00:19:58,660 --> 00:20:02,370 Bare lad være med at sige, at statuen er fra mig, okay? 387 00:20:02,420 --> 00:20:04,050 Hvad vil du have for den? 388 00:20:04,100 --> 00:20:06,840 En finger i røven? Kildet en brystvorte? 389 00:20:09,540 --> 00:20:11,440 Kom nu. Slap nu af. 390 00:20:15,140 --> 00:20:17,360 Hun forlader dig en dag. 391 00:20:21,060 --> 00:20:23,360 Glæder du dig til det? 392 00:20:41,180 --> 00:20:43,080 Du er et røvhul. 393 00:20:57,740 --> 00:20:59,000 Hey! 394 00:21:08,460 --> 00:21:09,960 Jeg tror, du har taget min frakke. 395 00:21:11,300 --> 00:21:13,410 Undskyld. Det er min frakke. 396 00:21:13,460 --> 00:21:14,760 Undskyld. 397 00:21:16,420 --> 00:21:17,640 Hvorfor går du så tidligt? 398 00:21:18,300 --> 00:21:20,610 Jeg skal give Hilary noget Earl Grey. 399 00:21:20,660 --> 00:21:22,800 Hun har det ikke så godt, så... 400 00:21:23,500 --> 00:21:25,170 Jeg har den her til dig. 401 00:21:25,220 --> 00:21:26,880 Jeg forventede ikke noget. 402 00:21:31,980 --> 00:21:33,080 Den hedder Graveren. 403 00:21:33,460 --> 00:21:35,320 Den stopper ikke, før du er kommet. 404 00:21:36,140 --> 00:21:37,770 Det lyder skrækkeligt. 405 00:21:37,820 --> 00:21:38,920 Tak. 406 00:21:40,100 --> 00:21:42,000 Gode fødselsdagsforretninger? 407 00:21:42,380 --> 00:21:43,560 Enorme. 408 00:21:44,300 --> 00:21:47,930 Jeg vil ikke snakke for tidligt, men enorme. 409 00:21:47,980 --> 00:21:50,410 Det kunne være livsændrende. 410 00:21:50,460 --> 00:21:51,680 Skønt. 411 00:21:52,540 --> 00:21:53,960 Okay, tillykke. 412 00:21:54,340 --> 00:21:55,600 Tak. 413 00:21:56,740 --> 00:21:58,040 Er du okay? 414 00:21:58,820 --> 00:21:59,920 Ja. 415 00:22:00,580 --> 00:22:02,040 Fortæl mig sandheden. 416 00:22:04,540 --> 00:22:05,640 Går vi? 417 00:22:06,540 --> 00:22:07,570 Ja. 418 00:22:07,620 --> 00:22:10,770 Fødselsdagsbarn, fed fest. 419 00:22:10,820 --> 00:22:13,120 Mange tak, vi har virkelig haft en god aften. 420 00:22:13,820 --> 00:22:14,920 Hvad er det? 421 00:22:17,900 --> 00:22:18,930 Godnat. 422 00:22:18,980 --> 00:22:19,850 Godnat. 423 00:22:19,900 --> 00:22:21,120 Nat. 424 00:22:30,580 --> 00:22:31,680 Skal vi? 425 00:22:37,300 --> 00:22:38,970 Overraskende mager. 426 00:22:39,020 --> 00:22:42,290 Jeg... Jeg er der næsten. 427 00:22:42,340 --> 00:22:43,890 Det er ligesom at dyrke sex med vinkelmåler. 428 00:22:43,940 --> 00:22:46,170 Jeg kommer. 429 00:22:46,220 --> 00:22:50,530 Jeg... Jeg er færdig. 430 00:22:50,580 --> 00:22:51,800 Okay. 431 00:22:54,140 --> 00:22:56,090 Ja. Er du færdig? 432 00:22:56,140 --> 00:22:57,170 Ja. 433 00:22:57,220 --> 00:22:58,450 - Okay. - Ja. 434 00:22:58,500 --> 00:23:00,010 Fantastisk. Det var fantastisk. 435 00:23:00,060 --> 00:23:01,570 - Ja. - Det var fantastisk. 436 00:23:01,620 --> 00:23:03,040 Ja. 437 00:23:04,260 --> 00:23:05,490 Det var fantastisk. 438 00:23:05,540 --> 00:23:07,400 Ja. 439 00:23:11,260 --> 00:23:13,050 For fanden da. 440 00:23:13,100 --> 00:23:14,400 Hvad? 441 00:23:15,380 --> 00:23:19,730 Man går ikke gennem livet med tænder som dem her 442 00:23:19,780 --> 00:23:21,960 uden at vide, hvornår folk lader som om. 443 00:23:26,220 --> 00:23:28,650 Hvad fanden er det? Jeg sparker til den! 444 00:23:28,700 --> 00:23:29,970 - Ud af døren. - Nej. 445 00:23:30,020 --> 00:23:32,400 Jeg sparker den. Hvad? 446 00:23:33,900 --> 00:23:35,770 Har vi fanget den, eller er det din? 447 00:23:35,820 --> 00:23:36,850 Vent, det er en rotte. 448 00:23:36,900 --> 00:23:37,930 Det er et marsvin. 449 00:23:37,980 --> 00:23:39,080 Det er en rotte!