1 00:00:18,140 --> 00:00:19,530 Kender du følelsen, når en fyr du kan lide, 2 00:00:19,580 --> 00:00:21,490 sender en sms klokken to tirsdag nat 3 00:00:21,540 --> 00:00:23,530 og spørger, om han må komme forbi, 4 00:00:23,580 --> 00:00:25,930 og du ved et uheld har fået det til at virke, som om du lige er kommet hjem, 5 00:00:25,980 --> 00:00:28,090 så du står op, drikker en halv flaske vin, 6 00:00:28,140 --> 00:00:31,050 tager et bad, barberer alt, finder noget frækt undertøj, 7 00:00:31,100 --> 00:00:34,880 hofteholder og alt det der, og venter ved døren, til det ringer på? 8 00:00:39,180 --> 00:00:42,080 Og så åbner du døren, som om du næsten har glemt, at han kommer. 9 00:00:44,700 --> 00:00:45,800 Hej. 10 00:00:45,860 --> 00:00:47,440 Hej. 11 00:00:49,100 --> 00:00:50,240 Hej. 12 00:00:51,260 --> 00:00:52,400 Hej. 13 00:00:53,620 --> 00:00:56,320 Og så går man straks til værks. 14 00:01:05,980 --> 00:01:08,210 Efter lidt standardsex 15 00:01:08,260 --> 00:01:13,680 indser du, at han nærmer sig dit røvhul. 16 00:01:13,940 --> 00:01:17,330 Men du er fuld, og han har gjort sig den indsats at komme herhen. 17 00:01:17,380 --> 00:01:20,200 Så du lader ham gøre det. Han er ellevild. 18 00:01:21,420 --> 00:01:23,120 Jeg er ellevild. 19 00:01:28,220 --> 00:01:34,320 Og næste morgen vågner du og finder ham fuldt påklædt, 20 00:01:34,460 --> 00:01:38,640 mens han sidder på sengekanten og kigger på dig. 21 00:01:45,740 --> 00:01:48,000 - Han siger, at... - Det var fantastisk i aftes. 22 00:01:48,620 --> 00:01:52,170 Hvilket, du mener, er en overdrivelse, men så siger han, at... 23 00:01:52,220 --> 00:01:54,770 Det var ekstra specielt, 24 00:01:54,820 --> 00:02:00,360 fordi jeg aldrig har kunnet gøre det i røven med nogen. 25 00:02:01,500 --> 00:02:03,560 Han har faktisk en stor penis. 26 00:02:03,860 --> 00:02:06,810 Og selvom det altid har været en fantasi, 27 00:02:06,860 --> 00:02:09,120 har jeg aldrig fundet nogen, jeg kunne gøre det med. 28 00:02:10,300 --> 00:02:12,520 Og så rør han dit hår. 29 00:02:17,060 --> 00:02:19,680 Og takker dig oprigtigt. 30 00:02:22,500 --> 00:02:23,880 Tak. 31 00:02:25,380 --> 00:02:27,410 Det er bevægende. 32 00:02:27,460 --> 00:02:29,600 Så kysser han dig blidt. 33 00:02:36,660 --> 00:02:37,760 Og så går han. 34 00:02:47,140 --> 00:02:50,160 Og så bruger man resten af dagen på at tænke: 35 00:02:53,300 --> 00:02:56,200 "Har jeg et kæmpe røvhul?" 36 00:03:33,060 --> 00:03:35,970 Det sker ikke så tit, vel? 37 00:03:36,020 --> 00:03:41,800 Nej, det er vel ret sjældent. 38 00:03:41,900 --> 00:03:43,130 Ja. 39 00:03:43,180 --> 00:03:44,760 Jeg hader mig selv. 40 00:03:45,820 --> 00:03:47,650 Skal du på arbejde? 41 00:03:47,700 --> 00:03:49,490 - Nej, faktisk... - Okay, 42 00:03:49,540 --> 00:03:51,650 det vil lyde skørt, 43 00:03:51,700 --> 00:03:54,730 men jeg bør få dit nummer og ringe til det, 44 00:03:54,780 --> 00:03:58,720 og så bør jeg spørge, om du vil have en drink med mig. 45 00:04:01,060 --> 00:04:03,120 Pis, du har en kæreste. 46 00:04:03,580 --> 00:04:05,010 Nej. 47 00:04:05,060 --> 00:04:06,570 Nej, vi slog faktisk op for nyligt. 48 00:04:06,620 --> 00:04:09,720 Gud, det er jeg ked af/virkelig glad for. 49 00:04:11,100 --> 00:04:13,400 Hvordan fanden fik han ødelagt det? 50 00:04:14,940 --> 00:04:16,520 Magt giver sjældent op uden kamp. 51 00:04:18,260 --> 00:04:22,560 Særligt steder, hvor der er skel mellem stammer, skel mellem tro. 52 00:04:24,500 --> 00:04:27,930 Vi ved også, at populisme kan tage farlige drejninger, 53 00:04:27,980 --> 00:04:31,490 og at der vil være svære dage under vejs. 54 00:04:31,540 --> 00:04:35,960 Fra ekstremisterne, der bruger demokrati til at nægte minoriteter rettigheder 55 00:04:36,940 --> 00:04:38,170 til den nationalisme, der... 56 00:04:38,220 --> 00:04:40,160 - Hvad laver du? - Ikke noget. 57 00:04:44,140 --> 00:04:45,490 Harry. 58 00:04:45,540 --> 00:04:46,730 Jeg ved godt, hvad du lavede. 59 00:04:46,780 --> 00:04:48,280 Jeg så nyheder. 60 00:04:49,580 --> 00:04:51,640 - Virkelig? - Ja. 61 00:04:52,460 --> 00:04:54,680 - Virkelig? - Ja. 62 00:04:55,780 --> 00:04:57,240 Hvad talte han så om? 63 00:04:57,860 --> 00:04:58,890 - Hvad? - Vær nu rar, 64 00:04:58,940 --> 00:05:01,640 jeg vil høre det. Hvad talte han om? 65 00:05:04,300 --> 00:05:05,440 Irak. 66 00:05:09,820 --> 00:05:11,080 Sig ikke noget. 67 00:05:12,220 --> 00:05:13,960 Og stop mig ikke i at gå. 68 00:05:15,060 --> 00:05:16,090 Lad nu være! 69 00:05:16,140 --> 00:05:17,640 - Okay. - Lad være! 70 00:05:21,500 --> 00:05:23,800 Jeg har prøvet at være her for dig i det her. 71 00:05:24,180 --> 00:05:26,370 Du kan ikke sige, at jeg ikke har prøvet. 72 00:05:26,420 --> 00:05:27,520 Sig ikke noget. 73 00:05:28,260 --> 00:05:31,930 Og kontakt mig ikke, og duk ikke fuld op hos mig i undertøj. 74 00:05:31,980 --> 00:05:33,920 - Det vil ikke virke denne gang. - Det vil det. 75 00:05:36,100 --> 00:05:38,440 Jeg tager den gode shampoo. 76 00:05:42,820 --> 00:05:43,920 Han talte om demokra... 77 00:05:45,340 --> 00:05:51,120 Han var bare rar og støttende omkring mit job. 78 00:05:51,580 --> 00:05:54,330 Han lavede ofte mad, fyldte badekarret, støvsugede. 79 00:05:54,380 --> 00:05:56,170 Han grinte af alle mine vitser. 80 00:05:56,220 --> 00:05:58,930 Han var skøn med min familie, og mine venner elskede ham. 81 00:05:58,980 --> 00:06:00,800 Og han var sgu virkelig omsorgsfuld. 82 00:06:06,300 --> 00:06:08,400 - Ja, han lyder som en nar. - Ja. 83 00:06:08,820 --> 00:06:12,570 Betød det, at jeg måtte få dit nummer, eller hvad du... 84 00:06:12,620 --> 00:06:14,850 Ja. Det gør det vel. 85 00:06:14,900 --> 00:06:18,280 Gud. Skønt. Okay. 86 00:06:19,420 --> 00:06:21,360 Skriv det her. 87 00:06:23,420 --> 00:06:25,800 Og så skal jeg nok behandle dig som en beskidt lille mær. 88 00:06:28,420 --> 00:06:30,530 - Det var en vits. Undskyld. Ja. - Nej, det ved jeg. 89 00:06:30,580 --> 00:06:32,400 Okay, det var lidt... Okay. 90 00:06:32,820 --> 00:06:34,160 Skønt. Nå... 91 00:06:34,780 --> 00:06:37,010 - Jeg ringer, okay? - Okay. 92 00:06:37,060 --> 00:06:38,840 Okay. 93 00:06:41,140 --> 00:06:42,170 Jeg kan ikke holde op med at smile. 94 00:06:42,220 --> 00:06:44,120 Undskyld, jeg... 95 00:06:45,300 --> 00:06:46,480 Okay. 96 00:07:04,620 --> 00:07:06,600 Tak, fordi du kom i dag. 97 00:07:06,740 --> 00:07:12,170 Vi værdsætter, at du overvejer os til dit lille startkapitallån. 98 00:07:12,220 --> 00:07:13,090 Intet problem. 99 00:07:13,140 --> 00:07:15,250 - Jeg har læst din ansøgning. - Tak. 100 00:07:15,300 --> 00:07:17,200 Den var sjov. 101 00:07:19,380 --> 00:07:21,210 Det var ikke hensigten, men... 102 00:07:21,260 --> 00:07:23,330 Som du nok er klar over, 103 00:07:23,380 --> 00:07:26,410 har vi ikke haft muligheden for at støtte mange... 104 00:07:26,460 --> 00:07:29,050 Nogen kvindeejede virksomheder, siden... 105 00:07:29,100 --> 00:07:31,010 Sexchikanesag. 106 00:07:31,060 --> 00:07:34,040 Sexchikanesagen, ja. 107 00:07:35,860 --> 00:07:36,850 Er du okay? 108 00:07:36,900 --> 00:07:38,600 Ja, undskyld jeg... 109 00:07:38,700 --> 00:07:41,210 Jeg løb fra stationen, så jeg sveder lidt. 110 00:07:41,260 --> 00:07:43,330 - Men jeg er spændt på... - Vand? 111 00:07:43,380 --> 00:07:44,930 Nej, ellers tak. 112 00:07:44,980 --> 00:07:46,970 Faktisk, ja, lidt vand ville være godt, hvis jeg... 113 00:07:47,020 --> 00:07:51,490 Ja. Der er et par detaljer, vi må glatte ud 114 00:07:51,540 --> 00:07:54,770 og et par ting, jeg må se lidt mere om. 115 00:07:54,820 --> 00:07:56,530 Der står her, at du åbnede 116 00:07:56,580 --> 00:07:58,840 - forretningen med din partner i... - Ja. 117 00:08:00,380 --> 00:08:01,480 Okay. 118 00:08:02,380 --> 00:08:05,210 Undskyld, den slags når du ikke langt med her. 119 00:08:05,260 --> 00:08:07,930 Nej, undskyld. Jeg troede, jeg havde en trøje under. 120 00:08:07,980 --> 00:08:09,650 - Ja, okay. - Nej, seriøst. 121 00:08:09,700 --> 00:08:11,250 I dette tilfælde var det et oprigtigt uheld. 122 00:08:11,300 --> 00:08:12,530 Jeg kan se, givet vores historik, 123 00:08:12,580 --> 00:08:14,090 - hvorfor du måske troede... - Nej! 124 00:08:14,140 --> 00:08:15,690 Seriøst, jeg prøvede ikke på noget. Jeg svedte. 125 00:08:15,740 --> 00:08:17,250 Jeg tager den slags meget alvorligt. 126 00:08:17,300 --> 00:08:19,640 Jeg prøver ikke at knalde dig! Se dig lige! 127 00:08:25,820 --> 00:08:27,000 Okay. 128 00:08:28,500 --> 00:08:29,760 Vær rar at gå. 129 00:08:32,620 --> 00:08:35,930 Nej, du forstår ikke. Jeg har brug for det her lån. 130 00:08:35,980 --> 00:08:38,000 Vær nu bare rar at gå. 131 00:08:51,220 --> 00:08:52,920 - Perverse svin. - Skøge. 132 00:08:52,980 --> 00:08:54,080 Wow. 133 00:08:54,660 --> 00:08:58,040 Dette er kvindeugen. Forelæsningen begynder om lidt. 134 00:08:58,740 --> 00:09:00,600 Undskyld. 135 00:09:06,420 --> 00:09:09,690 Min søster. Hun er snerpet og smuk og sikkert anorektisk, 136 00:09:09,740 --> 00:09:12,240 men tøj klæder hende så godt, så... 137 00:09:12,460 --> 00:09:14,090 Du kommer næsten for sent. 138 00:09:14,140 --> 00:09:15,690 Jeg måtte lynskide på en sandwichbar. 139 00:09:15,740 --> 00:09:18,280 - Jøsses. Har du vasket hænder? - Selvfølgelig ikke. 140 00:09:19,140 --> 00:09:22,450 Gud! Du er modbydelig. For fanden da. 141 00:09:22,500 --> 00:09:25,880 Selvfølgelig har jeg vasket hænder. Jeg er jo ikke vokset op uden en mor. 142 00:09:28,580 --> 00:09:30,680 - Har du hørt fra far? - Nej. 143 00:09:32,180 --> 00:09:34,570 Fars måde at håndtere to moderløse døtre 144 00:09:34,620 --> 00:09:36,330 var at købe billetter til feministforelæsninger, 145 00:09:36,380 --> 00:09:39,000 kneppe vores gudmor og til sidst holde op med at ringe. 146 00:09:42,540 --> 00:09:43,730 Du ser træt ud. 147 00:09:43,780 --> 00:09:46,920 Tak, jeg har sovet rigtig godt på det seneste. 148 00:09:52,980 --> 00:09:54,080 Lort. 149 00:09:56,220 --> 00:10:02,130 Jeg har den top på, hun mistede for flere år siden. 150 00:10:02,180 --> 00:10:04,000 Så det bliver anspændt. 151 00:10:04,620 --> 00:10:06,530 - Vil du ikke have frakken af? - Nej. 152 00:10:06,580 --> 00:10:07,680 Okay. 153 00:10:10,260 --> 00:10:11,880 Undskyld. 154 00:10:16,020 --> 00:10:18,850 - Har du haft held med... - Ærlig talt, kan vi ikke få to sekunder... 155 00:10:18,900 --> 00:10:21,290 Jeg ville spørge, hvordan det gik med caféen. 156 00:10:21,340 --> 00:10:24,280 - Jeg vil ikke tale om det endnu. - Fint, så taler vi ikke. 157 00:10:25,420 --> 00:10:27,680 - Dit hår er pænt. - Pis af med dig. 158 00:10:30,420 --> 00:10:33,650 Det eneste, der er sværere, end at måtte fortælle sin super drevne, 159 00:10:33,700 --> 00:10:36,770 perfekte, anorektiske, rige supersøster, at man er løbet tør for penge, 160 00:10:36,820 --> 00:10:39,440 er at bede hende om hjælp. 161 00:10:45,660 --> 00:10:48,040 Jeg spørger hende bare. 162 00:10:51,620 --> 00:10:53,690 Jeg spørger hende bare. Jeg vil bare... 163 00:10:53,740 --> 00:10:55,090 - Vil du låne penge? - Nej! 164 00:10:55,140 --> 00:10:58,000 Jeg kan ikke. 165 00:10:58,260 --> 00:11:00,170 - Så forretningen går godt? - Ja. Den går godt. 166 00:11:00,220 --> 00:11:02,370 Virkelig godt. Virkelig, virkelig godt. 167 00:11:02,420 --> 00:11:03,640 Ja, den går virkelig godt. 168 00:11:03,940 --> 00:11:05,640 Det lyder, som om den går virkelig godt. 169 00:11:05,900 --> 00:11:07,120 Det gør den. 170 00:11:08,620 --> 00:11:10,440 - Hej. - Hej. 171 00:11:12,580 --> 00:11:13,800 Vil du have noget? 172 00:11:13,900 --> 00:11:15,120 Nej, ellers tak. 173 00:12:01,820 --> 00:12:03,490 Er du sikker på, du ikke vil have noget? 174 00:12:03,540 --> 00:12:04,640 Hjælper Harry? 175 00:12:05,500 --> 00:12:06,960 Vi slog op. 176 00:12:07,260 --> 00:12:08,800 Hvad? Igen? 177 00:12:09,860 --> 00:12:12,010 Hvis du ser ham, er jeg til rotterne, okay? 178 00:12:12,060 --> 00:12:16,570 Kors, bare lad være med at drikke dig fuld og råbe gennem hans postkasse igen. 179 00:12:16,620 --> 00:12:18,130 Tak for tillidsvotummet. 180 00:12:18,180 --> 00:12:20,570 Bliv ikke fuld og skid i din vask igen. 181 00:12:20,620 --> 00:12:22,890 Hvornår holder du op med at nævne det? 182 00:12:22,940 --> 00:12:25,530 Når du gør noget bedre. 183 00:12:25,580 --> 00:12:28,330 Jeg har to uddannelser, en mand og en Burberry-frakke. 184 00:12:28,380 --> 00:12:31,320 Du sked i en vask! 185 00:12:32,900 --> 00:12:35,000 - Hej. Intet problem. - Tak. Hej. 186 00:12:37,140 --> 00:12:39,640 Intet bliver bedre. 187 00:12:44,900 --> 00:12:47,570 Jeg sværger, der er bukser, der giver skedesvamp. 188 00:12:47,620 --> 00:12:49,640 Hvad er dine lavet af? 189 00:12:50,260 --> 00:12:51,800 Det ved jeg ikke. 190 00:12:53,660 --> 00:12:55,450 Jeg må have nogle sexede bukser. 191 00:12:55,500 --> 00:12:58,530 Jeg hader min krop. 192 00:12:58,580 --> 00:13:01,410 Skide trendy lortefester i sidste øjeblik, 193 00:13:01,460 --> 00:13:04,000 hvorfor gør vi det ved os selv? 194 00:13:06,260 --> 00:13:09,290 Gud, slet ikke. Den gør intet for dig. 195 00:13:09,340 --> 00:13:10,920 Jeg hader den. 196 00:13:12,500 --> 00:13:13,610 Hvad? 197 00:13:13,660 --> 00:13:16,280 Det er mit tøj, Boo, jeg har haft den på hele dagen. 198 00:13:17,420 --> 00:13:20,330 Åh gud. Havde du din frakke på? 199 00:13:20,380 --> 00:13:22,680 Ja. Men... 200 00:13:23,580 --> 00:13:24,610 Intet her var pænt, 201 00:13:24,660 --> 00:13:26,480 så jeg tog bare det, jeg alligevel havde på. 202 00:13:26,580 --> 00:13:27,720 Laver du sjov? 203 00:13:27,980 --> 00:13:29,080 Laver du sjov? 204 00:13:29,660 --> 00:13:30,760 Ja. 205 00:13:32,500 --> 00:13:33,970 Åh gud! Hvorfor sagde du det ikke? 206 00:13:34,020 --> 00:13:36,410 Det er ikke så slemt. Jeg prøvede! Jeg elsker dig! 207 00:13:36,460 --> 00:13:38,690 Jeg må have et helt nyt sæt tøj nu. 208 00:13:38,740 --> 00:13:41,690 - Jeg køber dig sexede bukser! - Jeg har været så mange steder i dag! 209 00:13:41,740 --> 00:13:43,530 Jeg køber sexede bukser til dig! 210 00:13:43,580 --> 00:13:45,130 - Pis af med dig! - Undskyld! 211 00:13:45,180 --> 00:13:47,560 - Jeg synes, det er en flot kjole! - Skrid! 212 00:13:48,140 --> 00:13:51,010 Du burde ikke gå med så billige materialer, 213 00:13:51,060 --> 00:13:52,960 der ikke lader missen ånde. 214 00:13:55,580 --> 00:13:56,840 Det ved jeg godt. 215 00:13:58,020 --> 00:13:59,770 KVINDER TALER Med forelæser Felicity Kelson 216 00:13:59,820 --> 00:14:02,000 Jøsses, se alle jer. 217 00:14:04,260 --> 00:14:08,290 Mange tak, fordi I kom til Kvinder Taler. 218 00:14:08,340 --> 00:14:11,800 Vi har åbnet kvinders munde siden 1998. 219 00:14:12,300 --> 00:14:16,120 Før vi begynder, vil jeg stille jer et spørgsmål. 220 00:14:16,780 --> 00:14:21,120 Jeg ved ikke med jer, men jeg har brug for bekræftelse. 221 00:14:23,740 --> 00:14:27,480 Så jeg stiller spørgsmålet til kvinderne i lokalet i dag. 222 00:14:29,140 --> 00:14:32,250 Ræk hånden op, 223 00:14:32,300 --> 00:14:37,600 hvis I ville bytte fem år af jeres liv 224 00:14:39,540 --> 00:14:42,400 for den såkaldte perfekte krop. 225 00:14:50,620 --> 00:14:52,440 Vi er dårlige feminister. 226 00:14:53,940 --> 00:14:55,960 - Jeg vil have min top tilbage. - Okay. 227 00:15:05,740 --> 00:15:06,970 Vil du ikke fryse? 228 00:15:07,020 --> 00:15:09,560 Nej, jeg har virkelig behårede brystvorter. 229 00:15:13,900 --> 00:15:15,000 Hvad? 230 00:15:17,220 --> 00:15:18,770 - Pis! - Pis! 231 00:15:18,820 --> 00:15:20,890 Hvad var det? Jøsses! 232 00:15:20,940 --> 00:15:22,090 Det var et kram, for fanden! 233 00:15:22,140 --> 00:15:25,730 Hvorfor fanden gjorde du det? Det var uhyggeligt. Gør det ikke igen! 234 00:15:25,780 --> 00:15:27,680 Jeg prøvede bare at... 235 00:15:34,900 --> 00:15:36,400 Er du okay? 236 00:15:36,860 --> 00:15:38,040 Ja. 237 00:15:42,820 --> 00:15:44,210 Skal vi tage en drink, eller... 238 00:15:44,260 --> 00:15:45,600 Nej, jeg har en aftale. 239 00:15:45,780 --> 00:15:49,520 Okay, fint. Så ses vi til næste kvindetale. 240 00:15:53,220 --> 00:15:55,480 Vil du have en drink? 241 00:16:01,380 --> 00:16:03,480 (Smiler stadig :) Drink i aften? 242 00:16:04,700 --> 00:16:07,930 Og min søster blæser glas. Det har hun gjort længe. 243 00:16:07,980 --> 00:16:09,250 Hvad sagde jeg? Jeg har aldrig været i slåskamp. 244 00:16:09,300 --> 00:16:11,330 Jeg har været i slåskamp, men jeg er aldrig blevet slået i ansigtet. 245 00:16:11,380 --> 00:16:12,810 Ved du, hvad jeg mener? Jeg er blevet slået på benet, 246 00:16:12,860 --> 00:16:14,890 og nogen smed engang noget punch i mit ansigt. 247 00:16:14,940 --> 00:16:17,810 Så farverne denne sæson er hovedsageligt brune, 248 00:16:17,860 --> 00:16:21,240 men jeg ville ikke sige nej til en rødbrun. 249 00:16:21,500 --> 00:16:24,530 Jeg ville ikke overfuse nogen, der gik med blåt, 250 00:16:24,580 --> 00:16:25,610 det er bare ikke mig. 251 00:16:25,660 --> 00:16:28,200 Nå, jeg går ud og pisser. 252 00:16:28,980 --> 00:16:30,080 Du... Ja, okay. 253 00:16:36,660 --> 00:16:40,130 Det samme igen? En til, måske noget mere cocktailagtigt? 254 00:16:40,180 --> 00:16:41,360 Eller et godt shot? 255 00:16:42,540 --> 00:16:44,450 Eller vi kan bare gå hjem til mig. 256 00:16:44,500 --> 00:16:46,360 Wow. Tak. 257 00:16:46,660 --> 00:16:49,970 Jeg skal faktisk på arbejde i morgen, men en drink til her? 258 00:16:50,020 --> 00:16:51,050 Eller vi kan gå hjem til dig. 259 00:16:51,100 --> 00:16:52,610 Jeg skal virkelig tidligt op, så... 260 00:16:52,660 --> 00:16:53,570 Vi ringer bare efter en taxa i morgen. 261 00:16:53,620 --> 00:16:55,250 Det er latterligt. Jeg kan ikke... 262 00:16:55,300 --> 00:16:56,840 Okay, hvad fanden er dit problem? 263 00:17:00,020 --> 00:17:02,690 Ikke noget. Jeg kan godt lide dig. 264 00:17:02,740 --> 00:17:04,000 Okay, du er en nar. 265 00:17:04,700 --> 00:17:06,080 Hvad sker der? 266 00:17:07,380 --> 00:17:09,040 Du er ynkelig. 267 00:17:09,740 --> 00:17:12,130 - Vent! - Nej, følg ikke efter mig. 268 00:17:12,180 --> 00:17:14,210 Det gjorde jeg ikke. 269 00:17:14,260 --> 00:17:16,440 Du tabte den her. 270 00:17:33,420 --> 00:17:34,560 Hey. 271 00:17:36,460 --> 00:17:37,720 Kom så. 272 00:17:52,380 --> 00:17:53,920 Er du okay? 273 00:18:01,220 --> 00:18:03,160 Er du? 274 00:18:04,820 --> 00:18:06,400 Trist ansigt. 275 00:18:08,020 --> 00:18:09,320 Jeg har det fint. 276 00:18:21,420 --> 00:18:24,320 Du er sådan en rar mand. 277 00:18:29,620 --> 00:18:32,480 - Okay. Kom så. - Tak. 278 00:18:33,780 --> 00:18:36,210 Bliv der, er du okay? 279 00:18:36,260 --> 00:18:38,960 Okay. Hey. 280 00:18:41,540 --> 00:18:44,130 Vil du med mig hjem? 281 00:18:44,180 --> 00:18:49,640 Hvad? Nej! Slemme dreng. 282 00:18:55,420 --> 00:18:57,440 Beklager! Vi har lukket 283 00:19:00,220 --> 00:19:02,170 Syng en sang, Boo-Boo. 284 00:19:02,220 --> 00:19:05,850 Endnu en frokostpause, endnu en abort! 285 00:19:05,900 --> 00:19:09,250 Endnu et stykke kage, endnu to... 286 00:19:09,300 --> 00:19:14,200 Skide 20 cigaretter, og så er vi glade! 287 00:19:14,540 --> 00:19:20,640 Så glade for at være moderne kvinder! 288 00:19:21,700 --> 00:19:23,640 Hey, kom her. 289 00:19:24,420 --> 00:19:27,600 Lad os aldrig bede nogen om noget. De forstår det ikke. 290 00:19:28,740 --> 00:19:30,640 - Aftale. - Aftale. 291 00:19:32,660 --> 00:19:33,800 Op i røven med det. 292 00:19:36,700 --> 00:19:37,960 Det her er helt fint. 293 00:19:39,700 --> 00:19:42,640 Hallo? Luk op! 294 00:19:43,900 --> 00:19:45,000 Se. 295 00:19:51,060 --> 00:19:52,720 Går det godt, far? 296 00:19:53,620 --> 00:19:55,280 Hvad foregår der? 297 00:19:56,020 --> 00:19:57,920 Jeg har det helt fint. 298 00:19:58,900 --> 00:20:00,000 Okay. 299 00:20:01,860 --> 00:20:03,160 Jeg... 300 00:20:05,460 --> 00:20:06,680 Ja? 301 00:20:08,860 --> 00:20:12,840 Det er ikke noget. Det er ikke... Det... 302 00:20:13,660 --> 00:20:16,280 Klokken er næsten to om natten. 303 00:20:16,980 --> 00:20:18,320 Okay. 304 00:20:19,660 --> 00:20:21,090 Ja, okay. 305 00:20:21,140 --> 00:20:25,400 Jeg vil ikke... Jeg... Det var... 306 00:20:25,940 --> 00:20:26,970 Op i røven med det. 307 00:20:27,020 --> 00:20:31,130 Jeg har en skrækkelig fornemmelse af, at jeg er en grådig, pervers, 308 00:20:31,180 --> 00:20:35,250 egoistisk, apatisk, kynisk, fordærvet, 309 00:20:35,300 --> 00:20:39,080 moralsk bankerot kvinde, der end ikke kan hævde at være feminist. 310 00:20:41,140 --> 00:20:42,240 Nå... 311 00:20:48,500 --> 00:20:50,920 Det har du fra din mor. 312 00:21:02,260 --> 00:21:03,600 Den var god. 313 00:21:04,020 --> 00:21:06,840 Jeg ringer efter en taxa til dig, skat. 314 00:21:08,580 --> 00:21:11,080 Og gå ikke ovenpå. 315 00:21:43,020 --> 00:21:47,010 For at være ærlig er hun ikke en ond stedmor, 316 00:21:47,060 --> 00:21:48,760 hun er bare en sæk. 317 00:21:51,260 --> 00:21:52,360 Hej. 318 00:21:53,340 --> 00:21:56,170 Søde, jeg tænkte nok, det var dig. Er alt okay? 319 00:21:56,220 --> 00:21:58,280 Ja, jeg ville bare komme forbi. 320 00:21:58,860 --> 00:22:00,130 Hvor dejligt. Der var vi heldige. 321 00:22:00,180 --> 00:22:02,840 Bare rolig. Far er ved at ringe efter en taxa. 322 00:22:08,580 --> 00:22:09,720 Hvad laver du? 323 00:22:10,260 --> 00:22:11,330 Maler. 324 00:22:11,380 --> 00:22:16,080 Jeg finder natten meget fredelig. 325 00:22:18,540 --> 00:22:20,240 Hun varmer op. 326 00:22:26,220 --> 00:22:28,730 Jeg ved, det ikke angår mig, men er du okay? 327 00:22:28,780 --> 00:22:29,890 Alle har været virkelig bekymrede. 328 00:22:29,940 --> 00:22:31,240 Stakkels satan. 329 00:22:31,700 --> 00:22:35,850 Ja, hun er faktisk et udtryk af, hvordan alle kvinder er skjulte krigere 330 00:22:35,900 --> 00:22:37,050 med stærke hjerter. 331 00:22:37,100 --> 00:22:38,730 Vi behøver ikke at bruge muskler 332 00:22:38,780 --> 00:22:40,210 for at få, hvad vi vil have, vi bruger bare vores... 333 00:22:40,260 --> 00:22:41,360 Patter. 334 00:22:41,860 --> 00:22:43,640 Iboende kvindelighed. 335 00:22:44,500 --> 00:22:47,480 Patter giver intet nu om dage. Tro mig. 336 00:22:49,580 --> 00:22:51,760 Den er faktisk meget værdifuld. 337 00:22:51,820 --> 00:22:53,920 - Hvor meget? - Tusindvis af pund. 338 00:22:54,660 --> 00:22:57,520 - Må jeg få den? - Nej. 339 00:23:05,260 --> 00:23:06,680 Hvad er det? 340 00:23:08,380 --> 00:23:10,880 Mit selvportræt. 341 00:23:19,740 --> 00:23:21,450 Okay, den er her. 342 00:23:21,500 --> 00:23:22,880 Jeg tror, jeg kan høre din far. 343 00:23:25,660 --> 00:23:27,130 Taxaen er her! 344 00:23:27,180 --> 00:23:28,400 Tak. 345 00:23:28,700 --> 00:23:29,800 Det var sødt af ham. 346 00:23:31,100 --> 00:23:32,480 Okay. 347 00:23:32,980 --> 00:23:34,320 - Farvel. - Farvel. 348 00:23:37,260 --> 00:23:38,970 Pas nu på dig selv. 349 00:23:39,020 --> 00:23:41,960 Du ser virkelig forfærdelig ud, søde. 350 00:23:49,820 --> 00:23:51,240 En café? 351 00:23:51,620 --> 00:23:52,760 Ja. 352 00:23:53,780 --> 00:23:55,240 Alene? 353 00:23:55,980 --> 00:23:57,360 Sådan da. 354 00:23:57,860 --> 00:24:00,160 Sådan da? Sig frem. 355 00:24:01,740 --> 00:24:03,570 Det er faktisk en sjov historie. 356 00:24:03,620 --> 00:24:06,680 Nej, det er fint, det holder mig i gang. Fortæl. 357 00:24:07,940 --> 00:24:09,810 Jeg åbnede en café med min ven, Boo. 358 00:24:09,860 --> 00:24:11,680 - Sødt navn. - Ja. 359 00:24:12,140 --> 00:24:13,690 Ja, hun er død nu. 360 00:24:13,740 --> 00:24:15,610 Hun slog sig selv ihjel ved et uheld. 361 00:24:15,660 --> 00:24:18,530 Det var ikke meningen, men det var ikke helt et uheld. 362 00:24:18,580 --> 00:24:20,090 Hun troede ikke, at hun ville dø, 363 00:24:20,140 --> 00:24:23,610 hun havde bare fundet ud af, at hendes kæreste havde været utro 364 00:24:23,660 --> 00:24:26,210 og ville straffe ham ved at ryge på hospitalet 365 00:24:26,260 --> 00:24:28,610 og ikke lade ham besøge hende i et stykke tid. 366 00:24:28,660 --> 00:24:31,050 Hun besluttede at gå ud på en travl cykelsti, 367 00:24:31,100 --> 00:24:34,170 blive kørt ned og måske brække en finger. 368 00:24:34,220 --> 00:24:36,890 Men det viser sig, at cykler kører hurtigt og skubber én ud på vejen. 369 00:24:36,940 --> 00:24:40,000 Der døde tre. Hun var sådan en nar. 370 00:24:44,820 --> 00:24:47,120 Så ja. Jeg er alene, sådan da.