1
00:00:25,673 --> 00:00:31,772
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.com ..::..
2
00:00:31,796 --> 00:00:37,496
-| آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما |-
.:. @OfficialCinama .:.
3
00:00:37,520 --> 00:00:44,520
مترجم:
میثم موسویان - MeysaM.UnicorN
t.Me/unicorn025
4
00:00:51,718 --> 00:00:53,219
مراقب باش!
5
00:00:57,515 --> 00:00:59,184
لعنتی.
6
00:01:00,935 --> 00:01:03,646
خاموش کن! از ماشین بیا بیرون!
7
00:01:04,189 --> 00:01:05,273
حالا چی؟
8
00:03:09,606 --> 00:03:12,025
وقتی تونستی یکی دیگه هم بده. ممنون.
9
00:03:12,942 --> 00:03:13,943
این برای توئه.
10
00:03:14,611 --> 00:03:16,297
- مطمئنی نمیخوای حساب نسیه باز کنی؟
- نه، نه.
11
00:03:16,321 --> 00:03:19,073
فقط هر دفه یه دونه آبجو. ممنون.
12
00:03:23,161 --> 00:03:24,161
ببخشید.
13
00:03:26,706 --> 00:03:27,832
هی، رینگو.
14
00:03:35,506 --> 00:03:38,009
فکر کنم جنبه منفی قیافه خوشگل داشتنه.
15
00:03:38,092 --> 00:03:41,179
- چی میخوای؟
- اسپرایت با لیمو و یخ.
16
00:03:47,227 --> 00:03:48,228
چیو داری نگاه میکنی؟
17
00:03:49,771 --> 00:03:52,607
- ببخشید.
- به چی داری نگاه میکنی "جاده ناهموار"؟
18
00:03:55,652 --> 00:03:58,988
- "جاده ناهموار"؟ -
- انگار قیافتو آسفالت کردن.
19
00:04:13,461 --> 00:04:16,339
- چی؟
- ببین، تو داری منو نگاه میکنی بچه.
20
00:04:16,422 --> 00:04:18,258
- حالت خوبه؟
- آره.
21
00:04:18,341 --> 00:04:20,343
- چیز دیگه نمیخوای؟
- نه.
22
00:04:23,137 --> 00:04:24,137
23
00:04:24,597 --> 00:04:25,597
چه جذاب.
24
00:04:25,640 --> 00:04:27,433
آره.
25
00:04:28,351 --> 00:04:29,352
جاده ناهموار.
26
00:04:30,186 --> 00:04:32,021
بامزه بود ولی.
27
00:04:32,105 --> 00:04:33,815
خوشت اومد آره؟
28
00:04:34,983 --> 00:04:36,067
الان برمیگردم.
29
00:05:20,236 --> 00:05:22,989
یه لیوان بزرگ به من بده،
یه دونه هم برای خودت.
30
00:05:23,573 --> 00:05:26,492
- ممنون، بعدا میخورم.
- الان با من بخور.
31
00:05:27,327 --> 00:05:31,039
- وقتی کار میکنم نوشیدنی نمیخورم.
- بیخیال، میدونم چجوریه.
32
00:05:31,122 --> 00:05:34,375
با من نوشیدنی نمیخوری و هفت
دلار منو برا خودت نگه میداری.
33
00:05:34,459 --> 00:05:38,087
نمیخوام بهت این پولو بدم.
میخوام با من نوشیدنی بخوری.
34
00:05:38,171 --> 00:05:40,757
- چرا؟
- من فکر میکنم زن خوشگلی هستی.
35
00:05:40,840 --> 00:05:44,385
چون میخوام بدونم اون
تتو ها تا کجا کشیده شدن.
36
00:05:45,261 --> 00:05:46,763
چون دوست دارم لیسشون بزنم.
37
00:05:46,846 --> 00:05:49,098
و فکر میکنم شاید تو هم دوست داشته باشی.
38
00:05:49,182 --> 00:05:52,560
هیچوقت نمیفهمی. اما من باید کار
کنم و زنای زیادی با تتو هستن.
39
00:05:52,643 --> 00:05:57,273
بیخیال. حداقل به من یه اسم و شماره بده.
من جانی هستم.
40
00:05:57,357 --> 00:05:59,901
جانی، باید دستمو الان ول کنی.
41
00:05:59,984 --> 00:06:02,111
هی، اون خانم کار داره.
42
00:06:02,195 --> 00:06:05,239
چطور میخواد نوشیدنی بریزه وقتی
اینجوری دستشو گرفتی؟ ولش کن.
43
00:06:06,949 --> 00:06:08,534
ممنون. حالت خوبه؟
44
00:06:09,243 --> 00:06:11,496
آره. اون فقط یه مسته.
45
00:06:11,579 --> 00:06:13,956
اگه فکر میکردم تو ارزش
وقتمو داری حتما هستم.
46
00:06:14,499 --> 00:06:15,500
جنده دوزاری.
47
00:06:16,959 --> 00:06:18,086
چه با کلاس.
48
00:06:19,545 --> 00:06:21,214
ببخشید، چیزی گفتی؟
49
00:06:23,383 --> 00:06:24,384
آره.
50
00:06:27,678 --> 00:06:29,430
تو شبمو ساختی.
51
00:06:31,516 --> 00:06:32,558
بی مصرف.
52
00:06:38,064 --> 00:06:39,690
خوشت اومد؟ بزن به چاک.
53
00:06:42,860 --> 00:06:44,112
چکار میکنی؟ نکن..
54
00:06:47,407 --> 00:06:48,616
دو تا انتخاب داری:
55
00:06:48,699 --> 00:06:52,537
میتونی بری بیرون یا
میندازمتون بیرون مثل این.
56
00:06:52,620 --> 00:06:55,248
هی، رینگو اون آدم خوبیه کمکم کرد. میتونی...
57
00:06:58,584 --> 00:07:00,628
- مشکلی نداری اینجا؟
- از شرش خلاص شو باشه؟
58
00:07:00,711 --> 00:07:02,004
بیا ببینم.
59
00:07:07,718 --> 00:07:10,263
همیشه با اینجور عوضیا سر و کله میزنم.
60
00:07:11,055 --> 00:07:13,266
- لازم نیست اینکارو بکنی.
- آره، خب...
61
00:07:15,184 --> 00:07:16,811
میتونم بهت زحمت بدم یه آبجوی دیگه بریزی؟
62
00:07:17,645 --> 00:07:19,063
- آره.
- ممنون.
63
00:07:22,817 --> 00:07:24,277
لازم نبود نجاتم بدی.
64
00:07:24,861 --> 00:07:27,071
شاید من از عوضیا خوشم نمیاد.
65
00:07:27,155 --> 00:07:29,824
- این برای توئه. ممنون.
- نه. به حساب من.
66
00:07:29,907 --> 00:07:31,627
نه، مشکلی نیست. لازم نیست این کارو بکنی.
67
00:07:31,659 --> 00:07:32,659
به حساب من.
68
00:07:33,995 --> 00:07:34,996
ممنون.
69
00:07:37,457 --> 00:07:38,708
اسم داری؟
70
00:07:39,792 --> 00:07:40,626
71
00:07:40,710 --> 00:07:42,628
- پیت
- پیت
72
00:07:43,629 --> 00:07:44,714
بث
73
00:07:46,632 --> 00:07:48,259
ممنون برای آبجو بث.
74
00:07:48,342 --> 00:07:50,303
- از دیدنت خوشحال شدم پیت.
- آره.
75
00:08:11,991 --> 00:08:13,409
من اونا رو لو بدم...
76
00:08:14,535 --> 00:08:15,745
اونا منو میکشن.
77
00:08:19,248 --> 00:08:21,375
یه مردی که به صندلی بسته شده و
خونریزی میکنه اینو داره میگه.
78
00:08:27,632 --> 00:08:29,592
میدونم از نیویورک اومدی. کی فرستاده تو رو؟
79
00:08:46,442 --> 00:08:47,610
باهوش باش.
80
00:08:52,114 --> 00:08:53,199
کنجوسکی؟
81
00:08:54,450 --> 00:08:55,493
کی داره حرف میزنه؟
82
00:08:56,202 --> 00:08:57,203
من...
83
00:08:58,371 --> 00:09:00,122
مهم نیست. من برای...
84
00:09:01,415 --> 00:09:03,292
من برای فیونا کار میکردم.
85
00:09:03,876 --> 00:09:08,714
آره، آره. من دیروز منتظرش بودم. کجاست؟
86
00:09:08,798 --> 00:09:09,799
اون مرده.
87
00:09:10,258 --> 00:09:12,593
یه نفر همشون رو کشته. من فقط موندم.
88
00:09:13,636 --> 00:09:16,222
- چیزی که براش پول دادم رو داری؟
- شنیدی چی گفتم؟
89
00:09:17,306 --> 00:09:18,683
یه نفر میدونه.
90
00:09:19,559 --> 00:09:23,145
هر چیزی که این هست، همه رو بخاطرش کشتن.
91
00:09:23,229 --> 00:09:24,397
به جز تو.
92
00:09:24,480 --> 00:09:27,567
عکسا رو بیار پیش من، ازت حفاظت میکنم.
93
00:09:27,650 --> 00:09:28,651
نه
94
00:09:33,406 --> 00:09:35,866
ببین، این هر چیزی که هست،
من میخوام بیام بیرون.
95
00:09:36,450 --> 00:09:39,328
من پولو میگیرم، تو عکس رو
میگیری، ما کارمون تمومه.
96
00:09:39,412 --> 00:09:40,871
به من بگو کجایی.
97
00:09:42,415 --> 00:09:43,415
میشیگان
98
00:09:43,457 --> 00:09:45,960
- چرا توی میشیگانی؟
- من فرار کردم.
99
00:09:46,919 --> 00:09:48,879
آخرین جاییه که کسی دنبالم میگرده.
100
00:09:49,755 --> 00:09:51,716
آخرین جاییه که من دنبال کسی بگردم.
101
00:09:52,883 --> 00:09:56,804
اونجا خیلی سر و صدا هست. شنیدن صدات سخته.
102
00:09:56,887 --> 00:09:58,097
فردا شب اینجا منو ملاقات کن.
103
00:09:58,180 --> 00:10:01,017
و گرنه گم و گور میشم و دیگه پیدام نمیکنی.
104
00:10:02,351 --> 00:10:03,519
مسافرخونه لولا.
105
00:10:04,061 --> 00:10:05,896
تنها بیا. پیدات میکنم.
106
00:10:17,408 --> 00:10:19,327
به سرنوشت اعتقاد داری سرگی؟
107
00:10:21,662 --> 00:10:24,206
نمیدونم چی هست.
108
00:10:28,419 --> 00:10:30,087
من در مورد این دختر نمیدونستم.
109
00:10:31,547 --> 00:10:33,090
من اونو جا انداختم.
110
00:10:33,174 --> 00:10:36,677
اما اون به من برگشت و این سرنوشته.
111
00:10:37,303 --> 00:10:39,055
- آره؟
- آره
112
00:10:39,138 --> 00:10:40,139
واقعا خوش شانسی
113
00:10:40,222 --> 00:10:42,183
اوه، شانس نیست.
114
00:10:43,142 --> 00:10:45,561
ببین، من در حقت خوبی کردم.
115
00:10:46,270 --> 00:10:49,023
قول دادی... بزاری برم.
116
00:10:49,106 --> 00:10:50,691
این درست نیست.
117
00:10:51,984 --> 00:10:53,611
قول دادم بهت آرامش بدم.
118
00:10:55,071 --> 00:10:56,614
نمیدونم یعنی چی...
119
00:11:20,054 --> 00:11:21,389
چی تو رو اورده اینجا؟
120
00:11:22,223 --> 00:11:24,892
من توی مسافرخونه میمونم.
121
00:11:25,851 --> 00:11:29,730
موسیقی رو شنیدم، خوب به
نظر میومد برای همین اومدم.
122
00:11:30,606 --> 00:11:31,649
به میشیگان؟
123
00:11:31,732 --> 00:11:33,859
... فقط دارم رد میشم.
124
00:11:34,777 --> 00:11:35,778
به کجا؟
125
00:11:37,863 --> 00:11:39,615
جای بعدی که ازش رد میشم.
126
00:11:39,699 --> 00:11:42,076
- پس اهل مسافرتی آره؟
- آره.
127
00:11:42,159 --> 00:11:44,286
فقط یه سال پارادایس معمولی هستی؟
(شخصیت کتاب "در جاده")
128
00:11:44,370 --> 00:11:46,622
میتونی هر وقت که تونستی بزاری بری آره؟
129
00:11:46,706 --> 00:11:48,999
آره، تقریبا.
130
00:11:49,083 --> 00:11:51,335
تو یه مرد اسرار آمیزی. خوشم اومد.
131
00:11:54,505 --> 00:11:59,760
پس میای اینجا و از من دفاع
میکنی و توی شب ناپدید میشی؟
132
00:11:59,844 --> 00:12:02,471
نه. تو نیازی به نجات نداشتی.
133
00:12:05,266 --> 00:12:08,644
خیلی خب، بث، از دیدنت خوشحال شدم.
134
00:12:10,771 --> 00:12:13,107
- فردا میری؟
- آره. صبح زود.
135
00:12:15,860 --> 00:12:19,530
- میخوای یه نوشیدنی دیگه بخوری؟
- نه. بسمه دیگه.
136
00:12:19,613 --> 00:12:20,656
با من؟
137
00:12:26,996 --> 00:12:28,956
- فواموشش کن...
- آره، دوست دارم.
138
00:12:44,638 --> 00:12:45,681
این برای منه.
139
00:12:46,390 --> 00:12:47,391
باشه.
140
00:12:50,895 --> 00:12:54,565
باید یه لطفی در حقم بکنی باشه؟
قول بده که یه عوضی نیستی.
141
00:12:55,232 --> 00:12:56,233
142
00:12:56,817 --> 00:12:59,153
این کاری نیست که یه عوضی انجام میده؟
143
00:13:00,613 --> 00:13:02,323
ببین، اتاقم اونجاست.
144
00:13:02,406 --> 00:13:06,702
میتونیم تمومش کنیم، ناراحت نمیشم.
میتونم برم...
145
00:13:07,244 --> 00:13:08,245
بیا تو.
146
00:13:10,206 --> 00:13:11,916
باشه.
147
00:14:29,702 --> 00:14:30,828
گیتار میزنی آره؟
148
00:14:30,911 --> 00:14:32,705
آره...
149
00:14:33,581 --> 00:14:34,874
توی دبیرستان میزدم.
150
00:14:35,749 --> 00:14:39,420
توی بند ها، بقیه جاها... هیچوقت دست نکشیدم.
151
00:14:40,713 --> 00:14:41,839
چیزای معمولی.
152
00:14:41,922 --> 00:14:44,550
ممنون.
153
00:14:44,633 --> 00:14:46,093
- به سلامتی.
- به سلامتی.
154
00:14:48,345 --> 00:14:49,805
به هر حال، یه جوری من...
155
00:14:51,807 --> 00:14:55,269
همیشه با طبل درامر بند دوست میشدم، که همه میدونن...
(طبل زن)
156
00:14:55,811 --> 00:14:57,313
بدترین کاریه که میتونی بکنی.
157
00:14:58,105 --> 00:14:59,106
عیبی نداره.
158
00:14:59,189 --> 00:15:00,774
- میخوای بشینی؟
- آره.
159
00:15:05,237 --> 00:15:06,677
وقتی میبینی مسن تر شدی
160
00:15:06,739 --> 00:15:10,075
و میفهمی هر چیزی که داری چند
تا گیتار و یه ساک لباسه...
161
00:15:12,411 --> 00:15:14,288
میفهمی که یه چیزی باید تغییر کنه.
162
00:15:15,581 --> 00:15:18,959
بعضی وقتا شرایط این تصمیمو
برات میگیرن، مگه نه؟
163
00:15:23,672 --> 00:15:24,757
- آره
- آره
164
00:15:27,343 --> 00:15:30,095
تو یه پسر کوچیک داری؟
165
00:15:31,764 --> 00:15:33,265
- آره دارم.
- آره.
166
00:15:33,974 --> 00:15:35,392
رکس ، اون...
167
00:15:36,727 --> 00:15:37,728
اون هشت سالشه.
168
00:15:40,356 --> 00:15:42,066
وقتی توی بار کار میکنم پیش مامانمه.
169
00:15:45,653 --> 00:15:47,112
این اذیتت میکنه؟
170
00:15:47,738 --> 00:15:48,738
چرا باید بکنه؟
171
00:15:50,324 --> 00:15:53,035
شاید برای یه مسافر زندگی
واقعی خوشایند نباشه.
172
00:15:54,495 --> 00:15:55,537
نه.
173
00:15:58,165 --> 00:16:01,418
به هر حال، اون بهترین چیزیه که برای من اتفاق افتاده.
174
00:16:02,127 --> 00:16:04,380
همیشه ما دو تا بودیم در برابر همه.
175
00:16:04,463 --> 00:16:06,863
پدرش به ما کاری نداره اگه میخوای بدونی.
176
00:16:08,300 --> 00:16:11,095
که خیلی خوبه.
177
00:16:13,597 --> 00:16:16,058
- تو چی؟
- من چی؟
178
00:16:17,559 --> 00:16:19,603
کسی تو خونه منتظرت نیست
که چراغ ایوونش روشن باشه؟
179
00:16:20,562 --> 00:16:22,272
اگه بود اینجا نبودم.
180
00:16:24,984 --> 00:16:27,236
ممکنه همینجوری بگی، اما حرفتو باور میکنم.
181
00:16:31,156 --> 00:16:32,616
یه چیزی راجب تو عجیبه...
182
00:16:34,284 --> 00:16:36,554
من عادت به کار ندارم...
183
00:16:36,578 --> 00:16:38,706
منم عادت ندارم، پس...
184
00:16:40,666 --> 00:16:42,835
وای پسر.
185
00:16:42,918 --> 00:16:43,961
آره.
186
00:16:44,044 --> 00:16:45,604
ما واقعا توی این کار واردیم مگه نه؟
187
00:16:45,671 --> 00:16:46,672
آره.
188
00:17:32,885 --> 00:17:34,386
تو باید...
189
00:17:37,222 --> 00:17:39,266
- باید ببینم اونی که این کارو کرده چی به سرش اومده؟
- نه.
190
00:17:40,934 --> 00:17:42,061
جاده ناهموار.
191
00:17:42,144 --> 00:17:43,896
آره، واقعا.
192
00:17:46,148 --> 00:17:47,191
چی شد؟
193
00:17:48,525 --> 00:17:49,693
تکاور دریایی بودم.
194
00:18:03,082 --> 00:18:05,709
میدونی، متوجه حلقه شدم.
195
00:18:09,505 --> 00:18:10,798
آره، من یه زن داشتم.
196
00:18:13,175 --> 00:18:14,176
بچه داشتم.
197
00:18:16,011 --> 00:18:17,012
داشتی؟
198
00:18:18,764 --> 00:18:19,890
اونا مردن.
199
00:18:22,643 --> 00:18:23,852
متاسفم.
200
00:18:26,480 --> 00:18:28,232
تصادفی بود؟
201
00:18:28,941 --> 00:18:30,484
نه، اونا از من گرفته شدن.
202
00:18:30,567 --> 00:18:31,944
نمیتونم تصور کنم.
203
00:18:36,448 --> 00:18:37,866
چه مدت پیش؟
204
00:18:39,284 --> 00:18:40,744
اگه عیبی نداشته باشه بپرسم.
205
00:18:41,787 --> 00:18:42,788
میدونی...
206
00:18:43,497 --> 00:18:45,624
بعضی وقتا حس میکنم دیروز بود.
207
00:18:45,707 --> 00:18:46,750
208
00:18:50,045 --> 00:18:52,631
بعضی وقتا حس میکنم یه میلیون سال پیشه.
209
00:19:12,860 --> 00:19:15,362
با همه این چیزا خیلی باید تنها باشی آره؟
210
00:19:17,948 --> 00:19:19,408
من یه دوستی داشتم.
211
00:19:20,242 --> 00:19:22,953
گفت که همه ما تنهاییم.
212
00:19:23,871 --> 00:19:27,457
و تو کل زندگیمون تلاش میکنیم از تنهایی در بیایم.
213
00:19:29,960 --> 00:19:31,253
من میگم...
214
00:19:32,379 --> 00:19:33,380
درسته.
215
00:19:36,967 --> 00:19:38,687
اونی که بهت اینو گفت زن بود آره؟
216
00:19:38,719 --> 00:19:40,721
آره.
217
00:19:47,895 --> 00:19:49,771
من الان تنها نیستم.
218
00:19:49,855 --> 00:19:50,981
219
00:19:54,151 --> 00:19:55,569
آره، منم تنها نیستم.
220
00:20:20,761 --> 00:20:22,721
من خوشحالم که امشب اومدی به بار پیت.
221
00:20:29,144 --> 00:20:31,271
این وقتیه که تو میگی "آره، منم همینطور"
222
00:20:31,355 --> 00:20:32,356
فرانک.
223
00:20:37,194 --> 00:20:38,987
اسمم...
224
00:20:40,989 --> 00:20:43,075
پیت نیست، فرانکه.
225
00:20:46,245 --> 00:20:47,246
اوه...
226
00:20:48,830 --> 00:20:51,833
خب، من گیج شدم.
227
00:20:51,917 --> 00:20:55,837
من یه کارایی انجام دادم که میتونه
یه آدمایی رو خجالت زده کنه.
228
00:20:55,921 --> 00:20:58,840
اونا آدمای قدرتمندین،
برای همین میکم اسمم پیته.
229
00:20:58,924 --> 00:21:01,343
اونا دلشون نمیخواد خجالت زده باشن.
230
00:21:03,387 --> 00:21:06,014
تو یه مجرمی که با قانون به مشکل خوردی یا...
231
00:21:06,598 --> 00:21:07,599
نه
232
00:21:09,810 --> 00:21:12,104
"نه"؟ فقط همین؟
233
00:21:13,605 --> 00:21:14,606
آره.
234
00:21:15,816 --> 00:21:17,150
چرا به من گفتی؟
235
00:21:18,902 --> 00:21:20,320
میخواستم این صادقانه باشه.
236
00:21:21,571 --> 00:21:22,990
آره، خب...
237
00:21:26,493 --> 00:21:31,540
کارایی که کردی همه این زخما رو توضیح میده؟
238
00:21:31,623 --> 00:21:32,833
بعضیاشونو.
239
00:21:36,253 --> 00:21:38,093
فکر کنم لازم نبود اینا رو به من بگی.
240
00:21:38,755 --> 00:21:40,090
لازم نبود، اما...
241
00:21:41,216 --> 00:21:45,137
گذشته ی من گذشته،
242
00:21:46,054 --> 00:21:48,473
تنها چیزی که اینجا مهمه مشکلات منه،
243
00:21:48,557 --> 00:21:50,892
و اونا سراغ تو نمیان، و ...
244
00:21:51,810 --> 00:21:53,186
این یه قوله.
245
00:21:57,232 --> 00:21:59,276
وای خدا. همین الان باید بندازمت بیرون.
246
00:22:04,323 --> 00:22:06,742
اما یه جورایی حس میکنم
نیازی به این کار نیست.
247
00:22:12,039 --> 00:22:13,582
شاید احمقانه باشه.
248
00:22:16,001 --> 00:22:18,628
من فقط تو رو چند ساعته که میشناسم.
249
00:22:26,845 --> 00:22:28,013
خیلی خب.
250
00:22:29,264 --> 00:22:30,390
فرانک.
251
00:22:32,100 --> 00:22:35,103
- بیشتر بهت میاد، میدونی؟
- آره.
252
00:22:37,606 --> 00:22:39,691
ممکن بود اسمم یوجین باشه.
253
00:22:41,151 --> 00:22:43,195
- فکرشو بکن.
- نه.
254
00:22:43,278 --> 00:22:45,781
همیشه از اون اسم بدم میومد. یوجین.
255
00:22:50,369 --> 00:22:51,578
سلام فرانک.
256
00:22:56,416 --> 00:22:58,585
فکر کنم هر موقع ماهی رو از آب بگیری تازست.
257
00:23:01,797 --> 00:23:02,881
آره.
258
00:23:04,383 --> 00:23:05,884
فکر کنم همینطوره.
259
00:23:23,985 --> 00:23:25,445
تو در مورد درد یادمیگیری.
260
00:23:26,196 --> 00:23:27,989
تو در مورد از دست دادن یاد میگیری.
261
00:24:23,253 --> 00:24:25,005
چیزی نیست. مامانت طبقه بالاست.
262
00:24:25,088 --> 00:24:27,924
من فقط یه دوستم.
263
00:24:28,008 --> 00:24:30,153
اسم من پیته. تو باید رکس باشی آره؟
264
00:24:30,177 --> 00:24:31,386
رکس؟
265
00:24:32,179 --> 00:24:35,140
سلام عزیزم. نمیدونستم اومدی خونه.
چرا نیومدی پیشم؟
266
00:24:35,223 --> 00:24:38,935
مادربزرگ به من کلید داد.
گفت که بیدارت نکنم.
267
00:24:39,019 --> 00:24:41,396
اون کیه؟ چرا اینجاست؟
268
00:24:41,480 --> 00:24:44,691
اون یکی از دوستامه و یه
جا برای موندن لازم داشت.
269
00:24:44,774 --> 00:24:46,985
بهش گفتم دیشب میتونه پیش ما بمونه.
270
00:24:47,068 --> 00:24:48,904
میفهمم رکس، این خونه توئه.
271
00:24:49,654 --> 00:24:52,824
من فقط یه غریبه هستم. ممکنه
حتی طرفدار تیم رنجرز باشم.
272
00:24:52,908 --> 00:24:53,908
هستی؟
273
00:24:54,326 --> 00:24:56,286
- هستم.
- تیمت سوراخه.
274
00:24:56,369 --> 00:24:58,330
آره همینطوره رکس.
275
00:24:58,413 --> 00:25:00,893
مادربزرگ گفتم اون ساعت
10 میارتت خونه، چی شد؟
276
00:25:00,957 --> 00:25:02,417
خانم توماس دوباره افتاد.
277
00:25:02,501 --> 00:25:04,669
مادربزرگ گفت باید بره اونو کمک کنه.
278
00:25:04,753 --> 00:25:06,546
اون به من صبحونه هم نداد.
279
00:25:06,630 --> 00:25:09,257
گفت که فکر میکنه یکم
غذا توی خونت پیدا میشه.
280
00:25:09,925 --> 00:25:13,553
ببین، من فکر نمیکردم امروز
صبح اینجوری بشه. ببخشید.
281
00:25:13,637 --> 00:25:15,597
نه، من متاسفم که یواشکی خواستم برم.
282
00:25:15,680 --> 00:25:18,308
مامان، هیچی خوراکی نداریم.
283
00:25:18,391 --> 00:25:21,728
آره میدونم عزیزم. میخواستم برم مغازه.
فقط...
284
00:25:23,563 --> 00:25:24,648
فرصت نکردم.
285
00:25:24,731 --> 00:25:26,566
شاید بهتره...
286
00:25:26,650 --> 00:25:29,736
- باشه من میرم.
- مامان، من گرسنمه.
287
00:25:29,819 --> 00:25:32,006
هی، رکس، این اطراف جایی
است که خاص باشه؟
288
00:25:32,030 --> 00:25:33,281
جایی که دوست داشته باشی؟
289
00:25:33,365 --> 00:25:34,717
- شاید...
- نه، لازم نیست...
290
00:25:34,741 --> 00:25:37,178
شاید سه تاییمون بریم.
مهمون من مشکلی نیست.
291
00:25:37,202 --> 00:25:39,472
ممنونم بخاطر کاری که
میخوای بکنی، اما لازم نیست.
292
00:25:39,496 --> 00:25:42,123
- چکار دارم میکنم؟ این صبحونست..
- دوناتلوس! من عاشق پنکیک هستم.
293
00:25:42,207 --> 00:25:45,835
منم از پنکیک خوشم میاد. واقعا خوشم میاد.
294
00:25:46,836 --> 00:25:48,463
- نظرت چیه؟
- زود باش مامان.
295
00:25:48,547 --> 00:25:50,066
- باشه دیگه مامان.
- این آخرین فرصتت برای فراره.
296
00:25:50,090 --> 00:25:52,801
من نمیخوام فرار کنم. من پنکیک میخوام.
297
00:25:54,761 --> 00:25:56,121
- لباستو بپوش.
- آخ جون!
298
00:25:57,847 --> 00:25:59,767
اون شیره رو بده من.
299
00:25:59,808 --> 00:26:01,810
میتونی بدی؟ ممنون رفیق.
300
00:26:04,229 --> 00:26:08,233
- چند روز در هفته اونجا کار میکنی؟
- فقط آخر هفته ها. من معلمم.
301
00:26:08,316 --> 00:26:10,151
معلم؟ چی درس میدی؟
302
00:26:10,235 --> 00:26:11,861
- گیتار، پیانو
- آره؟
303
00:26:12,946 --> 00:26:15,282
آره، اما پول اصلی رو از بار در میارم.
304
00:26:15,365 --> 00:26:16,366
میفهمم.
305
00:26:17,200 --> 00:26:20,036
آره. باید کاری کنم این بچه
لباس هاکیش رو نگه داره.
306
00:26:20,120 --> 00:26:21,454
باید موسیقی بشنوم.
307
00:26:21,538 --> 00:26:24,165
به نظرم کافیه. تو چی فکر میکنی؟
308
00:26:24,249 --> 00:26:27,460
- یکمی با اون شیره هاتم پنکیک بخور.
- تیکه خوبی بود.
309
00:26:27,544 --> 00:26:29,671
- آره؟
- باید بیشتری بیای پیشمون.
310
00:26:29,754 --> 00:26:31,298
ممنون رفیق.
311
00:26:31,381 --> 00:26:33,049
312
00:26:34,384 --> 00:26:38,263
مادربزرگ هیچوقت منو نمیاره اینجا.
مامان فقط موقعیت های خاص میاره.
313
00:26:38,346 --> 00:26:39,681
خب، میدونی...
314
00:26:42,183 --> 00:26:46,146
صبر کن ببینم، شما ها با
هم ازدواجی چیزی نکردید که؟
315
00:26:46,229 --> 00:26:47,522
- نه ما...
- فکر میکنم
316
00:26:47,606 --> 00:26:49,733
فکر میکنم ما فقط دوستیم.
317
00:26:51,526 --> 00:26:52,611
درسته.
318
00:26:54,446 --> 00:26:56,448
شما دوتا دیشب سکس داشتید؟
319
00:26:57,198 --> 00:26:59,242
- باشه.
- اوه پسر.
320
00:26:59,326 --> 00:27:02,329
مامان، من دیگه داره نه سالم میشه.
ما این چیزا رو میدونیم.
321
00:27:02,412 --> 00:27:03,412
که اینطور؟
322
00:27:03,455 --> 00:27:07,083
اینترنت که میدونی چیه؟ برادر
پالی به ما نشون داد ...
323
00:27:07,167 --> 00:27:09,562
ما بعدا در این مورد حرف میزنیم.
324
00:27:09,586 --> 00:27:12,005
خیلی حال بهم زن بود،
رفتم بیرون هاکی بازی کنم.
325
00:27:12,088 --> 00:27:14,108
اون بعضی وقتا به من گوش میده.
326
00:27:14,132 --> 00:27:16,384
- هاکی بازی میکنی رکس؟
- آره.
327
00:27:16,468 --> 00:27:19,304
آره، اگه بتونه کل روزو بازی میکنه.
328
00:27:19,387 --> 00:27:21,389
آره، پسر منم همینطوری بود.
329
00:27:22,390 --> 00:27:23,558
تو پسر داشتی؟
330
00:27:27,896 --> 00:27:29,022
آره.
331
00:27:29,105 --> 00:27:31,608
- اون کجاست؟
- میدونی چیه عزیزم؟ اون...
332
00:27:31,691 --> 00:27:35,737
اون جوری که میخوام نمیتونم ببینمش رکس.
333
00:27:37,656 --> 00:27:42,077
آره، منم بابامو نمیبینم.
از وقتی بچه بودم ندیدمش.
334
00:27:43,870 --> 00:27:48,541
خب، مطمئنم هر جایی که
هست دلش برای تو تنگ شده.
335
00:27:48,625 --> 00:27:51,920
اون واقعا منو نمیشناسه. تو دلت تنگ میشه؟
336
00:27:52,003 --> 00:27:53,380
هر روز دلم براش تنگ میشه.
337
00:28:15,318 --> 00:28:19,489
فکر کنم این بار باید سعی کنم مثل
یه آدم بالغ ازت خداحافظی کنم.
338
00:28:19,572 --> 00:28:21,449
- ممنونم.
- آره.
339
00:28:22,617 --> 00:28:23,827
اون بچه خوبیه.
340
00:28:25,120 --> 00:28:28,123
آره. فکر کنم یکم زیادی میدونه.
341
00:28:28,832 --> 00:28:32,210
اون ترجیح میده هاکی بازی کنه.
فکر کنم مشکلی نداری.
342
00:28:32,293 --> 00:28:33,503
فعلا آره.
343
00:28:35,922 --> 00:28:37,924
ببین، اگه من برگشتم
این سمت شاید بتونیم...
344
00:28:38,007 --> 00:28:40,343
- شمارمو داری.
- آره دارم.
345
00:28:43,763 --> 00:28:45,265
باشه.
346
00:28:49,477 --> 00:28:50,520
مراقب باش.
347
00:28:53,565 --> 00:28:55,692
میدونی بند دوباره امشب اجرا داره.
348
00:28:59,696 --> 00:29:00,905
همینجوری گفتم.
349
00:29:04,409 --> 00:29:07,036
گوش کن. مراقب باش. باشه؟
350
00:29:08,413 --> 00:29:09,497
باشه.
351
00:29:48,328 --> 00:29:49,662
هی!
352
00:29:49,746 --> 00:29:51,831
هی خانم، اون اتاق رو کسی نگرفته بود.
353
00:29:51,915 --> 00:29:52,957
خانم!
354
00:29:55,043 --> 00:29:56,044
خانم!
355
00:29:58,588 --> 00:29:59,589
ببخشید.
356
00:30:00,423 --> 00:30:01,424
تو حالت خوبه؟
357
00:30:01,508 --> 00:30:03,009
داری منو تعقیب میکنی؟
358
00:30:03,092 --> 00:30:05,178
چرا باید تعقیبت کنم؟
359
00:30:05,261 --> 00:30:07,639
هی؟ حالت خوبه؟
360
00:32:14,807 --> 00:32:15,808
361
00:32:16,726 --> 00:32:18,686
چه عیبی داره.
362
00:32:19,187 --> 00:32:20,772
363
00:32:20,855 --> 00:32:22,148
باشه بابا.
364
00:32:48,508 --> 00:32:49,968
- ممنون.
- ممنون.
365
00:33:07,235 --> 00:33:10,321
خب، انتظار نداشتم دوباره ببینمت.
366
00:33:10,405 --> 00:33:11,406
میدونی...
367
00:33:13,282 --> 00:33:14,742
بند موسیقی خیلی خوبه.
368
00:33:16,744 --> 00:33:18,246
- برای همین اومدی؟
- آره.
369
00:33:18,329 --> 00:33:19,330
370
00:33:20,039 --> 00:33:22,583
- چقدر دور شدی؟
- دو ساعت توی جاده بودم.
371
00:33:22,667 --> 00:33:24,669
دو ساعت.
372
00:33:24,752 --> 00:33:27,630
فکر کنم یا خیلی باید بهم بربخوره
یا باید خیلی خوشحال باشم.
373
00:33:27,714 --> 00:33:30,133
یکمی زمان برد،
374
00:33:30,216 --> 00:33:32,927
که واقعا بفهمم چقدر اون موسیقی خوب بود.
375
00:33:33,011 --> 00:33:34,971
حیف بود که از دستش بدم.
376
00:33:35,054 --> 00:33:36,222
خیلی خب.
377
00:33:37,181 --> 00:33:39,434
- هر دفه فقط یه آبجو؟
- آره.
378
00:33:47,025 --> 00:33:48,359
ممنون.
379
00:33:48,443 --> 00:33:49,444
آره.
380
00:34:36,449 --> 00:34:37,450
هی.
381
00:34:38,451 --> 00:34:40,745
- حالت خوبه؟
- آره.
382
00:34:40,828 --> 00:34:44,415
- آره. مطمئنی؟
- آره. چیزی نیست.
383
00:34:46,751 --> 00:34:48,795
هی بث، یه آبجو میدی؟
384
00:34:48,878 --> 00:34:50,713
- دردسر درست نکن.
- باشه.
385
00:35:11,901 --> 00:35:13,611
- ببخشید.
- هی، چته؟
386
00:35:13,694 --> 00:35:16,989
- بیا با من برقص.
- ببخشید. بس کن. ولم کن!
387
00:35:58,072 --> 00:35:59,073
نه نه نه.
388
00:36:06,831 --> 00:36:09,709
سلام خانوما، خیلی متاسفم.
یه نفر خیلی حالش بد شد اونجا.
389
00:36:09,792 --> 00:36:11,002
میرم دستشویی مردونه.
390
00:36:14,672 --> 00:36:16,048
- ببخشید.
- میتونم کمکت کنم؟
391
00:36:16,132 --> 00:36:18,092
دوستم...
392
00:36:18,176 --> 00:36:21,345
فکر کنم یکم مریض شده.
میخوام برم بهش سر بزنم.
393
00:36:21,429 --> 00:36:22,930
فکر کنم اون رفت خونه رفیق.
394
00:36:23,014 --> 00:36:24,974
- اون رفت خونه؟
- آره. فکر میکنم تو ام باید بری.
395
00:36:25,057 --> 00:36:28,227
نه، من مطمئنم.
396
00:36:28,311 --> 00:36:29,937
فکر میکنم شماها آدم اشتباهی رو گرفتید.
397
00:36:30,021 --> 00:36:31,063
خیلی برات خوب میشد اگه میگرفتیم.
398
00:36:31,898 --> 00:36:32,899
برگرد.
399
00:36:39,322 --> 00:36:40,615
- ادی؟
- حالت خوبه بچه؟
400
00:36:43,576 --> 00:36:44,576
عکسی نداره.
401
00:36:45,745 --> 00:36:47,747
کسی نگفت یه مرد باهاشه.
402
00:36:57,798 --> 00:36:58,966
ای احمق.
403
00:37:00,843 --> 00:37:03,155
خیلی از حد خودت تجاوز کردی.
404
00:37:03,179 --> 00:37:05,223
که اینطور؟
405
00:38:41,694 --> 00:38:42,695
تو کی هستی؟
406
00:38:44,405 --> 00:38:45,906
چرا اونا دنبالتن؟
407
00:38:45,990 --> 00:38:47,908
نه. من میرم بیرون.
408
00:38:47,992 --> 00:38:49,410
همونجا که هستی بمون.
409
00:38:50,328 --> 00:38:52,580
- اونا کین؟
- نمیدونم. نمیدونم.
410
00:38:52,663 --> 00:38:54,808
من اومدم اینجا، و اونا ازم پرسیدن
که میخوام باهاشون برم عشق و حال،
411
00:38:54,832 --> 00:38:57,668
و من گفتم نه و اونا دیوونه شدن.
412
00:38:57,752 --> 00:38:59,670
نمیدونم.از کار دخترا نمیشه سر در اورد.
413
00:38:59,754 --> 00:39:00,754
چرت نگو.
414
00:39:05,426 --> 00:39:07,136
اون بیرون بازم هستن.
415
00:39:09,805 --> 00:39:13,559
خب که چی؟ تو یه آدم نیکوکاری
که نمیتونه دست رو دست بزاره؟
416
00:39:14,560 --> 00:39:17,120
من فقط یه عوضیم که نمیتونه
از دردسر دور بمونه، فقط همین.
417
00:39:20,816 --> 00:39:22,693
فقط یه بار دیگه ازت میپرسم بچه.
418
00:39:24,070 --> 00:39:25,363
بمن بگو اونا کی هستن.
419
00:39:28,783 --> 00:39:30,159
نه؟ باشه.
420
00:39:33,412 --> 00:39:34,747
نه صبر کن صبر کن!
421
00:39:36,874 --> 00:39:40,795
اگه آدمای بیشتری اون بیرون
باشن، ادمایی مثل اینا...
422
00:39:42,004 --> 00:39:45,383
تو اینجا نیومدی که منو با
اونا تنها بزاری مگه نه؟
423
00:39:48,469 --> 00:39:49,720
میتونی به من کمک کنی.
424
00:39:50,596 --> 00:39:51,639
نمیتونی؟
425
00:39:52,848 --> 00:39:53,974
تو مثل اونایی.
426
00:39:55,267 --> 00:39:56,477
بهتر، حتی.
427
00:40:00,523 --> 00:40:01,524
خواهش میکنم.
428
00:40:04,026 --> 00:40:07,071
خیلی ممنون! بعدا میبینمتون.
429
00:40:17,665 --> 00:40:18,666
بیا بریم.
430
00:40:18,749 --> 00:40:22,586
- هر کاری که میگم بکن.
- باهش.
431
00:40:23,337 --> 00:40:24,338
آروم باش.
432
00:40:25,089 --> 00:40:26,090
433
00:40:34,056 --> 00:40:35,933
چیزی نیست. بیا اینور.
434
00:40:36,600 --> 00:40:37,685
با من بمون.
435
00:40:38,519 --> 00:40:39,520
آروم باش.
436
00:40:42,690 --> 00:40:43,899
ببخشید.
437
00:40:45,234 --> 00:40:47,234
- برو برو برو.
- صبر کن صبر کن. چی؟
438
00:40:58,164 --> 00:41:00,499
حالا برو!
439
00:41:08,716 --> 00:41:10,801
هی! مشکلت چیه؟
440
00:41:10,885 --> 00:41:13,053
441
00:41:19,143 --> 00:41:21,645
هی رینگو، میخوای حساب این عوضیا رو برسی؟
442
00:41:49,965 --> 00:41:50,965
پاشو ببینم.
443
00:41:59,934 --> 00:42:02,478
نه! نه! نه! کمکم کنید!
444
00:42:21,330 --> 00:42:22,498
ولش کن!
445
00:42:31,382 --> 00:42:32,424
446
00:42:33,842 --> 00:42:34,969
بیا.
447
00:43:01,328 --> 00:43:02,328
نه نه نه!
448
00:43:05,541 --> 00:43:06,959
فرانک!
449
00:44:19,615 --> 00:44:22,201
نه نه نه.
450
00:44:22,284 --> 00:44:24,161
هی، هی، هی...
451
00:44:24,244 --> 00:44:25,829
گرفتمت.
452
00:44:26,497 --> 00:44:30,209
یه پارچه بیار!
453
00:44:30,292 --> 00:44:33,712
گرفتمت. من اینجام.
454
00:44:33,796 --> 00:44:36,590
من میبرمت بیرون. من میبرمت بیرون.
455
00:44:46,058 --> 00:44:47,559
دارن تعقیبمون میکنن.
456
00:44:53,065 --> 00:44:54,566
مراقب باش!
457
00:44:59,405 --> 00:45:00,405
حالا چی؟
458
00:45:26,306 --> 00:45:29,059
نه. خواهش میکنم. بزار برم.
459
00:45:34,356 --> 00:45:36,734
راستش نمیدونم چرا این آدما دنبال منن.
460
00:45:36,817 --> 00:45:39,003
خفه شو. همین حالا نزدیک
ترین بیمارستانو پیدا کن.
461
00:45:39,027 --> 00:45:40,588
- باشه...
- بگو!
462
00:45:40,612 --> 00:45:42,412
سه خیابون بالاتر سمت چپ.
463
00:45:42,448 --> 00:45:45,534
هی بث، بث صدامو میشنوی؟
464
00:45:45,617 --> 00:45:47,327
آره.
465
00:45:48,412 --> 00:45:50,252
میدونم درد داره، اما حالت خوب میشه.
466
00:45:50,330 --> 00:45:53,000
- باید اینو بدونی.
- رکس. اون تنهاست.
467
00:45:53,083 --> 00:45:54,126
کجا باید بپیچم؟
468
00:45:54,209 --> 00:45:56,545
- اینجا پیچی نمیبینم!
- اینجاست! همین چپ.
469
00:46:09,892 --> 00:46:11,393
لعنتی. حالت خوبه؟
470
00:46:11,477 --> 00:46:12,996
- ولم کن.
- آروم باش.
471
00:46:13,020 --> 00:46:14,831
- خونریزی داری...
- یه زن عقب ماشینه.
472
00:46:14,855 --> 00:46:16,982
کمکش کن! زود باش!
473
00:46:17,065 --> 00:46:18,710
- زود باش!
- خیلی خب.
474
00:46:18,734 --> 00:46:20,527
این یه زخم گلوله هست. اینجا چی شده؟
475
00:46:20,611 --> 00:46:22,131
ما باید به پلیسا زنگ بزنیم. آروم باش.
476
00:46:22,196 --> 00:46:23,796
- نه من خوبم.
- گرفتمت نگران نباش.
477
00:46:23,822 --> 00:46:25,022
من باید برم خونه پیش بچم.
478
00:46:25,073 --> 00:46:26,575
- ازت مراقبت میکنیم
- ولم کن!
479
00:46:26,658 --> 00:46:28,218
- لعنتی.
- پاهاشو بگیر.
480
00:46:28,285 --> 00:46:29,286
نه!
481
00:46:29,369 --> 00:46:31,163
ببخشید. خیلی ببخشید.
482
00:46:31,246 --> 00:46:32,247
من باید برم خونه پیش رکس.
483
00:46:32,331 --> 00:46:34,625
- بهش زنگ میزنم. نگرانش نباش.
- خواهش میکنم.
484
00:46:34,708 --> 00:46:36,428
- هی، نمیتونی ازینجا بری.
- برو!
485
00:46:36,502 --> 00:46:38,646
- همینجا بمون! برو.
- مراقبش باش، باشه؟
486
00:46:38,670 --> 00:46:39,797
مراقبش باش!
487
00:46:39,880 --> 00:46:41,423
- برو
- برو!
488
00:46:47,513 --> 00:46:48,514
حالا چی؟
489
00:47:17,125 --> 00:47:19,336
این چیزی نیست که من میخواستم.
490
00:47:20,671 --> 00:47:24,341
دختره رو پیدا کن. و هر کسی که باهاشه.
491
00:47:27,511 --> 00:47:30,389
و تو به من میگی کجان و افرادت دخالت نمیکنن.
492
00:47:30,472 --> 00:47:33,433
این قضیه خیلی گنده شده. این افتضاح رو ببین.
493
00:47:35,727 --> 00:47:37,020
بگو دعوای منطقه ای بوده.
494
00:47:38,105 --> 00:47:39,189
اتفاق میوفته.
495
00:47:41,233 --> 00:47:42,442
ممنون ستوان.
496
00:47:47,197 --> 00:47:48,365
میتونی بری.
497
00:47:58,041 --> 00:47:59,585
این بیرون پنجره بود.
498
00:47:59,668 --> 00:48:02,296
دختره باید وقتی که میخواسته
بره بیرون اونو انداخته باشه.
499
00:48:06,800 --> 00:48:09,887
توش لپتاپه. همینو میخواستی؟
500
00:48:29,156 --> 00:48:30,157
نشونم بده.
501
00:48:36,872 --> 00:48:38,749
نگفتی که کسی با دختره هست.
502
00:48:41,919 --> 00:48:43,045
اون کارش خوب بود.
503
00:48:44,212 --> 00:48:45,464
بهترین چیزی که دیدم.
504
00:48:48,425 --> 00:48:51,094
این سگ یه نفره که قلادشو باز کردن.
505
00:48:53,055 --> 00:48:55,724
مردی به این خوبی پیدا کردنش سخت نیست.
506
00:48:56,558 --> 00:48:58,268
ادمایی هستن که اونو میشناسن...
507
00:49:00,103 --> 00:49:01,688
کسایی که بهش اهمیت میدن...
508
00:49:04,066 --> 00:49:05,442
یا ازش میترسن.
509
00:49:11,114 --> 00:49:12,991
و اونا به من میگن چطوری پیداش کنم.
510
00:49:34,012 --> 00:49:36,932
خوب بخوابی، عوضی.
511
00:49:59,079 --> 00:50:00,247
ممنون.
512
00:50:41,121 --> 00:50:42,456
بازم هستن؟
513
00:50:49,004 --> 00:50:50,130
امیدوارم باشن.
3
00:50:50,154 --> 00:50:57,154
مترجم:
میثم موسویان - MeysaM.UnicorN
t.Me/unicorn025
1
00:50:57,178 --> 00:51:03,277
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.com ..::..
2
00:51:03,301 --> 00:51:09,001
-| آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما |-
.:. @OfficialCinama .:.