1 00:00:15,580 --> 00:00:17,160 .داغ داغ از فر در اومده 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,250 .بزار تو خوردنش کمکت کنم- !!!خیلی خب، نه... هی- 3 00:00:19,330 --> 00:00:21,370 ...زک, من- .لیموناد رو من میارم- 4 00:00:21,460 --> 00:00:24,130 گوش کن, میتونی بری چنتا لیوان بیاری؟ 5 00:00:24,210 --> 00:00:25,880 .چهارتا بیار , چهارتا... آره- چهارتا؟ - 6 00:00:25,960 --> 00:00:28,880 .خیلی سنگینه, الانه که بیوفته باشه, باشه... اماده ؟ 7 00:00:28,960 --> 00:00:30,130 خیلی خب, آماده ای؟ 8 00:00:30,220 --> 00:00:31,220 .بزارش اونجا- .مرسی- 9 00:00:31,300 --> 00:00:32,680 .تموم شد- .حله- 10 00:00:32,760 --> 00:00:34,260 !اوه, عالی بنظر میرسه 11 00:00:34,890 --> 00:00:36,720 !اوه, خیلی خوب شده 12 00:00:36,800 --> 00:00:39,430 !بفرمایید- .خیلی ممنون جناب- 13 00:00:39,520 --> 00:00:40,980 .خیلی خوب بنظر میرسه- .مراقب باش- 14 00:00:41,060 --> 00:00:42,310 .خیلی خوبه 15 00:00:43,020 --> 00:00:45,150 !اوه, بچه ها... این فوق العادس- ...یجورایی انگار- 16 00:00:45,230 --> 00:00:46,440 !خیلی خب 17 00:00:46,520 --> 00:00:47,820 .خوبه 18 00:00:47,900 --> 00:00:50,530 ...توجه کنید! به سلامتی 19 00:00:51,570 --> 00:00:54,360 .به خونه خوش اومدی فرانک- !!!خوش اومدی- 20 00:00:54,450 --> 00:00:56,620 .به خونه خوش اومدی پدر- .مرسی, خیلی خب رفیق- 21 00:00:56,700 --> 00:00:57,780 .خیلی خوبه که اینجام 22 00:00:57,870 --> 00:00:59,450 !هی- .اوه پسر- 23 00:00:59,540 --> 00:01:01,120 !بابا, نگاه کن 24 00:01:02,540 --> 00:01:04,540 .هی, نگاش کن 25 00:01:06,710 --> 00:01:08,250 !اوه- 26 00:01:10,300 --> 00:01:12,010 !اوه, خدای من 27 00:01:17,680 --> 00:01:19,850 .این یکی اسم من روش نوشته شده 28 00:01:28,230 --> 00:01:30,020 .من میرم ببینم کیه, باشه؟ - .آره- 29 00:01:30,110 --> 00:01:31,820 بچه, بچه ها, صبر کنین !!!یه لحظه وایسین 30 00:01:45,670 --> 00:01:47,750 !نه, نه, نه, نه, نه, نه, نه,نه 31 00:01:49,790 --> 00:01:51,630 ...وایسا! وایسا! وایسا! هی 32 00:01:53,840 --> 00:01:55,510 وایسا! وایسا! وایسا! وایسا! 33 00:01:59,550 --> 00:02:02,560 .وایسا, وایسا, وایسا 34 00:02:02,640 --> 00:02:04,390 وایسا! وایسا! وایسا! 35 00:02:04,890 --> 00:02:05,980 !صبر کنین 36 00:02:11,230 --> 00:02:12,280 !نه 37 00:02:14,110 --> 00:02:16,490 .همیشه میدونستم که تو این جنگلا میمیرم 38 00:02:18,740 --> 00:02:20,950 .من تورو از این کوهستان میبرم بیرون 39 00:02:24,450 --> 00:02:25,750 .منو دفن کن مرد 40 00:02:26,410 --> 00:02:29,080 .فقط دفنم کن قول بده که منو دفن میکنی, باشه؟ 41 00:02:32,170 --> 00:02:36,720 همینجا بمون, برمیگردم .برمیگردم گانر 42 00:02:36,800 --> 00:02:39,090 .من برمیگردم گانر, تو همینجا بمون 43 00:03:25,850 --> 00:03:27,180 .فرانک داره میمیره 44 00:03:30,400 --> 00:03:50,400 .:تیم های شوتایم، ورلد مدیا و ساب‌وان با افتخار تقدیم می‌کنند:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. .:. WorldMedia .:. .:. Sub#One Team .:. 45 00:04:08,000 --> 00:04:28,000 :مترجم Sub#One: سبحان و اشکان 46 00:04:49,890 --> 00:04:53,230 .فشار خونش, نه رو شیشه- .خیلی پایینه- 47 00:04:53,310 --> 00:04:55,360 خون لازم داره؟ !من خون دهنده عمومی ام 48 00:04:55,440 --> 00:04:59,320 .مشکلش خون نیس .دمای بدنش نزدیکای چهله, عفونت داره 49 00:05:01,400 --> 00:05:04,030 من مدام بهش مایعات و .مایعات و آنتی بیوتیک میدادم 50 00:05:05,370 --> 00:05:08,120 .هیچکدوم از این کارا فایده نداره .تا وقتی که تیر رو از تو بدنش در نیاریم 51 00:05:08,200 --> 00:05:10,330 .یه جسم خارجیه که پر باکتریه 52 00:05:10,410 --> 00:05:13,250 .بدن سعی میکنه باهاش مقابله کنه ...ولی نمیتونه, پس 53 00:05:13,330 --> 00:05:16,000 ...گلبول های سفید,تب,التهاب 54 00:05:16,080 --> 00:05:19,420 .درسته- .آنتی بیوتیکا یه جنگ از پیش باخته رو انجام میدن- 55 00:05:26,970 --> 00:05:29,390 پس میخوای که, تیر رو بکشی بیرون؟ 56 00:05:29,470 --> 00:05:32,730 ,اگه بخوام مستقیما بکشمش بیرون .آسیب بیشتری نسبت به ورودش به بدن ایجاد میکنه 57 00:05:35,600 --> 00:05:37,730 حالت خوبه؟ - .آره- 58 00:05:37,980 --> 00:05:40,980 .خوبه, چون باید کمکم کنی که ثابت نگهش داریم 59 00:05:42,570 --> 00:05:44,360 .آره, مثل الان, آره- .آره- 60 00:05:49,160 --> 00:05:51,040 ...با شماره ی سه ...یک, دو 61 00:05:51,120 --> 00:05:52,870 .دو. سه 62 00:05:56,330 --> 00:05:58,420 .خوبه, دارمش- .عالیه, همینه- 63 00:05:58,500 --> 00:06:00,340 .نگهش دار, فشارش بده 64 00:06:01,250 --> 00:06:04,130 .تنها راه خارج کردنشه 65 00:06:12,890 --> 00:06:14,430 .خدایا- !هی- 66 00:06:14,520 --> 00:06:16,810 !با من باش, به اعصابت مسلط باش فهمیدی؟ 67 00:06:17,650 --> 00:06:20,860 !تکرار کن, تکرار کن- .به اعصابم مسلطم, من خوبم- 68 00:06:27,240 --> 00:06:28,240 !!!اوه 69 00:06:38,710 --> 00:06:40,170 .خیلی خب, گرفتمش 70 00:06:48,630 --> 00:06:50,220 .گرفتمش 71 00:06:58,390 --> 00:07:01,440 .بیا بگیرش, فشارش بده - .اوه, لعنتی- 72 00:07:01,520 --> 00:07:03,770 ...میشه لطفا بری 73 00:07:03,860 --> 00:07:05,150 ...آه, وای 74 00:07:20,710 --> 00:07:23,920 ...یک, دو, سه- .خوبه- 75 00:07:27,420 --> 00:07:29,300 کارمون تمومه؟ - .آره- 76 00:07:29,380 --> 00:07:32,510 .خوبه- .فقط باید محل جراحت رو داغ کنیم- 77 00:07:34,510 --> 00:07:36,470 .لعنتی 78 00:07:46,690 --> 00:07:47,530 .بیا 79 00:07:57,200 --> 00:07:58,830 تموم شد بلاخره؟ 80 00:07:59,710 --> 00:08:01,290 یکم قهوه میخوای؟ 81 00:08:03,960 --> 00:08:05,750 چرا باید بری دنبالش؟ 82 00:08:06,590 --> 00:08:08,670 .هندرسن یه سری اطلاعات داره که ما لازمشون داریم 83 00:08:08,760 --> 00:08:10,260 .دارم راجع به فرانک حرف میزنم 84 00:08:11,130 --> 00:08:12,220 هوم؟ 85 00:08:12,800 --> 00:08:14,350 .ببین الان تو چه وضعیتیه 86 00:08:14,850 --> 00:08:16,640 .همش تقصیر توئه مرد 87 00:08:17,350 --> 00:08:20,180 فک میکنی اینا, چیزی رو تغییر میده؟ 88 00:08:20,520 --> 00:08:22,190 ..ببین 89 00:08:22,270 --> 00:08:24,400 ...من مجبورم که باور کنم, منظورم اینه 90 00:08:25,480 --> 00:08:26,730 .آره, بخاطر تو 91 00:08:28,030 --> 00:08:29,320 اما اون چی؟ 92 00:09:12,110 --> 00:09:15,200 .خدایا! دو شب پشت سر هم 93 00:09:19,030 --> 00:09:21,000 نمیتونی این دفعه همه چیز رو .بزاری به حساب مست بودنت 94 00:09:44,940 --> 00:09:47,440 قراره باز هم همینکارو بکنیم؟ 95 00:09:50,900 --> 00:09:52,530 96 00:10:26,390 --> 00:10:30,310 خب, میدونم که باید چیزی رو که .اینجا نوشته رو نادیده بگیرم 97 00:10:32,070 --> 00:10:33,070 ...مرزها یا 98 00:10:35,240 --> 00:10:38,740 ...قوانین نامزدی هر چیزی که هست ...ولی 99 00:10:41,870 --> 00:10:44,660 این دیگه چه کوفتیه دینا؟ 100 00:10:47,290 --> 00:10:48,790 .مربوط به کاره 101 00:10:51,710 --> 00:10:55,970 ...میدونی, منو احمق فرض کردی 102 00:10:57,130 --> 00:11:01,470 .چون این الان فقط مربوط به منه و ممکنه 103 00:11:01,550 --> 00:11:02,720 .که تو داری ازم استفاده میکنی 104 00:11:04,220 --> 00:11:05,680 چرا همینجا بهم نمیگی؟ 105 00:11:06,600 --> 00:11:08,600 .من محقق سازمان امنیت ملی ام, بیلی 106 00:11:08,690 --> 00:11:10,350 .خیلی چیزا هست که بهت نمیگم 107 00:11:10,440 --> 00:11:13,230 چرا انقد پافشاری میکنی که خاطره اون مرد مرده رو واسم بازسازی کنی؟ 108 00:11:13,320 --> 00:11:14,730 .موضوع این نیست 109 00:11:15,860 --> 00:11:18,490 چرا شلوارتو نمیپوشی؟ .یجورایی شبیه احمقا شدی 110 00:11:21,070 --> 00:11:24,280 .میدونی, بعضی از آدما دروغگوهای ماهری هستن .حتی پلک هم نمیزنن موقع دروغ گفتن 111 00:11:24,370 --> 00:11:28,750 بقیه... ولی تو اصلا تو این .زمینه خوب نیستی 112 00:11:30,000 --> 00:11:33,670 من فک میکنم تو داری بد اخلاقی میکنی .تا مجبور نشی حقیقتو بهم بگی 113 00:11:34,340 --> 00:11:37,170 ,من بهت دروغ نگفتم .فقط هیچ چیزی بهت نگفتم 114 00:11:37,260 --> 00:11:38,510 .راجع به هر چیزی 115 00:11:38,970 --> 00:11:42,680 ...هر چیزی نه .راجع به دوستم, فرانک 116 00:11:50,100 --> 00:11:52,770 تو میدونی که جسدش رو هیچوقت پیدا نکردن؟ 117 00:11:54,730 --> 00:11:55,900 ...این توی 118 00:11:56,860 --> 00:11:57,990 تو این پوشه اس؟ 119 00:12:00,150 --> 00:12:01,450 .اره, هست 120 00:12:04,580 --> 00:12:05,410 .همممم 121 00:12:08,080 --> 00:12:09,830 .همیشه دوست داشتم بدونم 122 00:12:14,840 --> 00:12:16,170 .باید برم سر کار 123 00:12:30,600 --> 00:12:33,230 .اوه, لعنتی 124 00:13:01,340 --> 00:13:02,380 !گانر 125 00:13:02,470 --> 00:13:04,050 !هی- اگه هنوز اونجا باشه چی؟ - 126 00:13:04,130 --> 00:13:06,220 .هی! فرانک- .من باید... من باید بگیرمش- 127 00:13:06,300 --> 00:13:07,760 .آروم باش, باید دراز بکشی 128 00:13:07,850 --> 00:13:09,390 .دراز بکش- .اون هنوز بیرونه- 129 00:13:09,470 --> 00:13:10,890 .باید دراز بکشی, گوش کن 130 00:13:10,970 --> 00:13:12,430 .هی, گانر مرده 131 00:13:18,820 --> 00:13:21,360 من باعث شدم... من ترکش کردم - .متاسفم- 132 00:13:21,440 --> 00:13:23,400 .باید برگردم پیشش 133 00:13:23,490 --> 00:13:24,950 .باید برگردم پیشش- .من خودم کاراشو کردم- 134 00:13:25,030 --> 00:13:27,910 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟ - .من خودم بهش رسیدگی کردم- 135 00:13:31,620 --> 00:13:33,460 .قراره خیلی خوب تدفین بشه 136 00:13:36,750 --> 00:13:37,880 .یکم استراحت کن 137 00:13:44,340 --> 00:13:45,340 .ممنونم 138 00:13:46,760 --> 00:13:48,050 .نباید از من تشکر بشه 139 00:13:49,010 --> 00:13:50,560 .باید بهم انگشت نشون داده بشه (توهین و ناسزا) 140 00:13:51,390 --> 00:13:52,720 .باید تف کنن تو صورتم 141 00:13:54,180 --> 00:13:55,230 ...ولی 142 00:13:55,940 --> 00:14:00,610 .اما معاون رئیس جمهور یه ستاره نقره ای بهم اهدا کرد 143 00:14:03,030 --> 00:14:06,240 واسه خدماتی که کردی؟ واسه قدردانی؟ 144 00:14:07,950 --> 00:14:09,780 آپریل سال ١٩۶٨ 145 00:14:10,530 --> 00:14:12,740 "حوالی بیست مایلی غرب "تام کی 146 00:14:12,830 --> 00:14:15,620 سیزده تا از ویتنامی ها رو با .نارنجک های خودشون کشتم 147 00:14:16,580 --> 00:14:18,380 .شجاعت در انجام وظیفه 148 00:14:19,210 --> 00:14:23,510 .شما اصن متوجه نمیشید چقد خوب انجامش دادی 149 00:14:23,590 --> 00:14:25,130 .واسه خدماتت شما سپاس گزاریم 150 00:14:26,180 --> 00:14:29,680 هر کسی که به تشکر بقیه نیاز داره . یه بزدل بدبخته 151 00:14:29,760 --> 00:14:33,180 ,ما بهش احتیاج نداریم !پیرمرد عوضی بدبخت 152 00:14:33,270 --> 00:14:34,930 شاید بدستش اوردیم؟ 153 00:14:35,020 --> 00:14:36,640 چرا جنگیدی ، اوکانر؟ 154 00:14:38,100 --> 00:14:41,110 انگیزت چی بود اون روز؟ و همچنین روزهای بعدش؟ 155 00:14:41,980 --> 00:14:43,570 .فقط داشتم وظیفمو انجام میدادم 156 00:14:43,650 --> 00:14:45,690 پس چرا انقد از این بابت عصبانی هستی؟ 157 00:14:47,030 --> 00:14:48,740 .کاری رو کردی که باید میکردی 158 00:14:48,820 --> 00:14:50,370 .درست مثل همه ی ما 159 00:14:52,240 --> 00:14:53,330 پس چرا اومدی اینجا؟ 160 00:14:56,750 --> 00:14:59,250 من فهمیدم که این آدما باید .یه راه چاره ای رو بشنون 161 00:14:59,330 --> 00:15:01,540 .مامانشون قبلا دستشون رو گرفته بود 162 00:15:01,630 --> 00:15:04,960 .پدر الان اینجاس تا اونارو قوی کنه .و بفرستتشون اون بیرون 163 00:15:05,050 --> 00:15:06,630 .توی دنیای واقعی 164 00:15:06,720 --> 00:15:10,970 .دنیایی که به ما هیچ اهمیتی نمیده 165 00:15:12,010 --> 00:15:16,060 جایی که آمریکایی های اصیل رو .پشت یه سری خط نگهشون داشتن 166 00:15:16,140 --> 00:15:17,770 لوئیس کجاس؟ اونو ندیدیش؟ 167 00:15:22,060 --> 00:15:25,400 .اون بچه ی باهوشیه, اون نور رو دیده 168 00:15:25,480 --> 00:15:27,860 .حقیقت رو به محض شنیدن متوجه میشه 169 00:15:29,110 --> 00:15:32,370 .میدونه که با حرف نمیشه تو این جنگ پیروز شد 170 00:15:32,450 --> 00:15:34,700 .توی جنگ, هیچکس برنده نیست 171 00:15:38,750 --> 00:15:41,500 ,وقتی داشتم بعنوان یه نظامی تعلیم میدیدم !اونا بهم یه بز دادن 172 00:15:41,710 --> 00:15:45,460 اسم بزم رو گذاشتم "کشس" چون اون فقط یه بز بود, درسته؟ 173 00:15:48,630 --> 00:15:50,550 میدونی با اون بز چیکار کردن؟ 174 00:15:52,390 --> 00:15:53,470 .ترکوندنش 175 00:15:54,720 --> 00:15:55,680 .تیکه تیکه اش کردن 176 00:15:56,810 --> 00:15:59,180 اسیب های شبیه سازی شده ی انفجار .رو بهش وارد کردن 177 00:16:00,350 --> 00:16:03,440 . و بعدش میگفتن برو و زندگیشو نجات بده 178 00:16:04,770 --> 00:16:06,440 .چون اینجوری تعلیم دیدیم 179 00:16:07,440 --> 00:16:10,030 .بارها و بارها 180 00:16:12,070 --> 00:16:13,780 این دیگه چجور زندگیه؟ 181 00:16:15,700 --> 00:16:17,660 .میدونی, همه ی این چیزارو میگذرونی 182 00:16:17,740 --> 00:16:20,290 .تا یاد بگیری و اینکارو بارها انجام بدی 183 00:16:25,040 --> 00:16:27,960 ,اگه بیش از حد تو این بازی بمونی .متوجه میشی این چیزارو 184 00:16:29,300 --> 00:16:31,680 فرق ما با اون بز چیه؟ 185 00:16:32,180 --> 00:16:35,760 نباید این چیزارو به ما میگفتی؟ 186 00:16:39,430 --> 00:16:41,270 .جوابی ندارم مرد 187 00:16:43,270 --> 00:16:45,690 چه بلایی سرش اومد؟ کشس؟ 188 00:16:49,190 --> 00:16:51,360 .بلاخره, مرد 189 00:16:56,030 --> 00:16:57,700 ...بخاطر این مردش که 190 00:16:59,450 --> 00:17:01,540 .بیش از حد سرش اوردن 191 00:17:06,460 --> 00:17:09,300 امتحان ریاضیت چطور بود؟ 192 00:17:09,380 --> 00:17:11,470 .١.٥ با احتساب سوال اضافی 193 00:17:11,970 --> 00:17:13,260 .اوه, خدای من 194 00:17:14,090 --> 00:17:15,720 ...خیلی خب, میدونی چیه؟ شاید 195 00:17:15,800 --> 00:17:18,220 شاید بتونی امشب رو هر کار میخوای بکنی, چطوره؟ 196 00:17:19,640 --> 00:17:21,560 داداشت کجاس؟ 197 00:17:24,310 --> 00:17:27,520 .بیرون داره با اسکیت بوردش بازی میکنه 198 00:17:37,820 --> 00:17:38,910 !زک 199 00:17:40,540 --> 00:17:42,290 !زک- .مامان- 200 00:17:44,000 --> 00:17:45,290 .نه, خوبه 201 00:17:45,370 --> 00:17:47,130 بازم برگر؟ 202 00:17:47,210 --> 00:17:48,590 اسکیت بورد رو از کجا اوردی؟ 203 00:17:48,670 --> 00:17:50,420 . از "دنیش" قرضش گرفتم 204 00:17:50,500 --> 00:17:53,920 .داری جلوی من بهم دروغ میگی .من میدونم اون اسکیت بورد رو دزدیدی 205 00:17:54,010 --> 00:17:55,930 !هی! هی 206 00:17:59,510 --> 00:18:00,930 .مادر "دنیش" بهم زنگ زد 207 00:18:01,010 --> 00:18:02,890 .باورم نشد تا وقتی که خودم به چشم دیدم 208 00:18:02,970 --> 00:18:07,230 هی! بس کن... داری قلدر بازی در میاری؟ اینجوریه؟ 209 00:18:07,310 --> 00:18:09,150 .این خونواده پر از خبرچین و خائنه 210 00:18:09,230 --> 00:18:11,860 ,اگه امروز بهم نارو نزنه .فردا قطعا اینکارو میکنه 211 00:18:11,940 --> 00:18:13,610 .این چیزیه که اینجا اتفاق میوفته 212 00:18:27,120 --> 00:18:31,300 یکی از آدمای توی لیستت .سروکلش پیدا شده, گانر هندرسن 213 00:18:32,050 --> 00:18:34,420 الان کجاس؟ - .مرده- 214 00:18:34,510 --> 00:18:36,340 .در یک کوه توی کنتاکی 215 00:18:37,840 --> 00:18:38,840 .در رو ببند 216 00:18:42,680 --> 00:18:45,310 قراره بریم کنتاکی؟ 217 00:18:45,390 --> 00:18:47,480 ,میتونستی بگی ...خبر خوب و خبر بد, دینا 218 00:18:47,560 --> 00:18:49,730 .فک کنم باید همینکارو میکردم- میتونم با کلانتر صحبت کنم؟ - 219 00:18:49,810 --> 00:18:52,230 .از امنیت ملی تماس میگیرم, موضوع اورژانسیه 220 00:18:52,320 --> 00:18:54,320 .خیلی ممنون- .میریم به کنتاکی- 221 00:18:57,320 --> 00:18:58,530 .ممنونم 222 00:19:01,330 --> 00:19:03,870 .از پرنده سیاه به کلاغ, جواب بده 223 00:19:03,950 --> 00:19:07,410 .کلاغ! پرنده سیاه! جواب بده 224 00:19:07,500 --> 00:19:08,960 صدا از کجا داره میاد؟ 225 00:19:11,170 --> 00:19:13,710 ...بیایین داخل, کلاغ کلاغ! این 226 00:19:16,510 --> 00:19:18,590 .جواب بده 227 00:19:20,340 --> 00:19:22,430 .کلاغ! کلاغ! جواب بده 228 00:19:24,600 --> 00:19:27,600 .بنظر یجور صدای ضبط شدس- .پرنده سیاه صحبت میکنه - 229 00:19:27,680 --> 00:19:29,810 .رو همه فرکانس ها داره پخش میشه 230 00:19:31,020 --> 00:19:33,940 جواب بده کلاغ! پرنده سیاه صحبت میکنه ...از پرنده سیاه به کلاغ 231 00:19:34,020 --> 00:19:35,110 .پرنده سیاه داره صحبت میکنه 232 00:19:35,190 --> 00:19:39,200 .من رو گفتگو های رادیویی نظارت میکردم 233 00:19:39,280 --> 00:19:40,700 .کلاغ, پرنده سیاه صحبت میکنم 234 00:19:40,780 --> 00:19:44,030 فقط واسه اینکه شاید چیزی راجع به .خودمون یا یکی از اهداف بشنوم 235 00:19:44,120 --> 00:19:47,160 ,در واقع یه کار شانسیه ...میدونی 236 00:19:47,870 --> 00:19:49,410 .زودباش, کلاغ 237 00:19:51,210 --> 00:19:53,080 میدونی این چیه؟ - .اره- 238 00:19:54,750 --> 00:19:56,000 !کلاغ منم 239 00:19:56,510 --> 00:19:58,010 .کلاغ!! پرنده سیاه داره صحبت میکنه 240 00:19:59,380 --> 00:20:00,800 اونجایی فرانکی؟ 241 00:20:02,300 --> 00:20:03,550 این کیه؟ 242 00:20:04,970 --> 00:20:08,140 ,اسمش "بیلی روسو"ئه .با هم خدمت میکردیم, یه دوسته 243 00:20:08,230 --> 00:20:11,400 .از پرنده سیاه به کلاغ 244 00:20:12,150 --> 00:20:14,770 ...اون یارو- .از پرنده سیاه به کلاغ- 245 00:20:16,650 --> 00:20:20,860 میدونه که تو زنده ای؟ - .نه, فکر نکنم - 246 00:20:20,950 --> 00:20:24,280 .جواب بده کلاغ- .میبینی, صداش به گوشم دقیقا مثل قبله- 247 00:20:26,030 --> 00:20:28,830 فرانک, لازمه که نگران این موضوع باشیم؟ 248 00:20:28,910 --> 00:20:31,500 ,همین الان بهت گفتم که رفیقمه مگه بهت نگفتم؟ 249 00:20:32,750 --> 00:20:34,290 چجور رفیقی؟ 250 00:20:36,300 --> 00:20:38,260 .رفیق گرمابه و گلستان... اینجوری 251 00:20:38,340 --> 00:20:41,970 همین؟ زودباش فرانک .مسئله جدیه الان 252 00:20:42,050 --> 00:20:44,590 خیلی خب؟ یکی که اصن هیچی ازش نشنیده بودم 253 00:20:44,680 --> 00:20:47,140 یهو پیداش میشه و اسمتو توی . فرکانس های رادیویی داره صدا میزنه 254 00:20:47,220 --> 00:20:49,850 همین الان بهت چی گفتم؟ - از پرنده سیاه به کلاغ, صدامو داری؟ - 255 00:20:49,930 --> 00:20:51,560 چرا الان داره صدات میزنه؟ 256 00:20:52,480 --> 00:20:54,900 جواب بده کلاغ! پرنده سیاه داره صحبت میکنه 257 00:20:55,560 --> 00:20:57,690 .نمیدونم 258 00:20:58,440 --> 00:21:00,280 .چقد سرده امروز 259 00:21:00,360 --> 00:21:02,650 .خوبه, مردم رو از خواب بیدار میکنه 260 00:21:04,860 --> 00:21:08,700 ,خانم, به ما بپیوندید تا در مورد .حقوق اساسیمون تجدید نظر بشه 261 00:21:08,790 --> 00:21:11,200 .اوه, خیلی ممنون 262 00:21:13,790 --> 00:21:16,750 .هرروز دارن بیشتر آزادیشونو از دست میدن 263 00:21:18,040 --> 00:21:21,760 ,و همش هم داره تو این ساختمون اتفاق میوفته 264 00:21:22,720 --> 00:21:24,340 .کسی هم روحش خبر نداره 265 00:21:24,430 --> 00:21:26,010 دارین اعتراض میکنین؟ مجوز دارین؟ 266 00:21:26,090 --> 00:21:28,970 .نه, اعتراض نمیکنیم .داریم ادبیات و هنر رو رواج میدیم 267 00:21:29,060 --> 00:21:32,480 .که مجانیه و صد در صد مجانیه 268 00:21:32,560 --> 00:21:35,810 .یکی داره اینجا محاکمه میشه اینجا .یه مرد خوب, یه معلم 269 00:21:35,900 --> 00:21:39,270 .که اسلحشو با خودش برد تو کلاس- .خب پس دارین اعتراض میکنین- 270 00:21:39,980 --> 00:21:43,320 چه کاری ازم ساخته است جناب سروان؟ - .اینو بگیر و برو خونه- 271 00:21:44,820 --> 00:21:48,620 با نهایت احترام, شما هیچ حقی .ندارین که به من بگین از اینجا برم 272 00:21:49,200 --> 00:21:53,120 مجوز واسه هر گردهمایی و اعتراضی .لازمه اگه همراه با هرج و مرج باشه 273 00:21:53,790 --> 00:21:57,250 .نه میکروفون داریم نه بلندگو .پس مجوز هم نیازی نداریم 274 00:21:57,330 --> 00:22:00,250 ,وسیله نقلیه هم نداریم .از بیست نفر هم کمتریم 275 00:22:00,340 --> 00:22:02,630 .نه پیاده رو رو مسدود کردیم .نه ورودی ساختمون رو 276 00:22:02,710 --> 00:22:05,170 .اینجا ساختمون دادگستریه قراره اینجا بساط کنین؟ 277 00:22:05,260 --> 00:22:08,220 .مجوز تو منم, پسر .امروزم روزش نیست, برو خونه 278 00:22:08,930 --> 00:22:12,180 .زودباش, بیا بریم .یه قهوه ای بخوریم 279 00:22:12,270 --> 00:22:14,520 ...لطفا ذکر کنین که تو این مواجهه 280 00:22:14,600 --> 00:22:16,940 .هیچ کاری برخلاف قانون نکردم 281 00:22:17,850 --> 00:22:19,770 .و صد درد صد محترمانه رفتار کردم 282 00:22:19,860 --> 00:22:22,440 ...و کاری که الان دارین میکنین .تحریف کردن قوانینه 283 00:22:23,030 --> 00:22:24,280 .نه اعمال قوانین 284 00:22:24,360 --> 00:22:27,280 .حقوق شمارو من پرداخت میکنم !ما همه حقوق شمارو میپردازیم 285 00:22:28,360 --> 00:22:29,700 .پس حق اعتراض هم داریم 286 00:22:29,780 --> 00:22:32,700 .کاری رو که گفتم بکن 287 00:22:32,790 --> 00:22:34,200 .بیخیال شو دیگه 288 00:22:34,290 --> 00:22:35,660 .کشور ما اینجوری اداره نمیشه 289 00:22:36,290 --> 00:22:37,790 تو الان دستت رو بردی سمت تفنگم؟ 290 00:22:40,250 --> 00:22:41,460 .نه قربان, اینکارو نکردم 291 00:22:41,550 --> 00:22:43,210 .همین الان دستتو بردی سمت اسلحه من 292 00:22:44,130 --> 00:22:47,220 .اینکارو نکردم, شاهد هم دارم 293 00:22:47,300 --> 00:22:48,340 !بخواب رو زمین 294 00:22:48,430 --> 00:22:50,050 295 00:23:00,400 --> 00:23:04,230 .پس هندرسن دوتا تیر به دست و سینه اش میخوره 296 00:23:04,320 --> 00:23:06,450 .همینجا از خونریزی میمیره 297 00:23:06,530 --> 00:23:08,320 .یکی هم این موضوع رو به پلیس محلی اطلاع داده 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,280 .و گفته که جسد کجاست .یکی میخواست که جسدش پیدا بشه 299 00:23:12,830 --> 00:23:17,210 .یکی اینجا همراهش بوده که اونم .خونریزی داشته, از این طرف رفتن 300 00:23:19,170 --> 00:23:20,710 به چی داری فک میکنی؟ 301 00:23:38,850 --> 00:23:41,520 .یه جنگ خیلی جدی رخ داده اینجا 302 00:23:43,900 --> 00:23:47,820 یه تیم تا دندون مسلح اومدن .تا حساب اینارو برسونن 303 00:23:49,200 --> 00:23:51,240 ...آره, خب 304 00:23:51,320 --> 00:23:54,780 ,این اتفاق وقتی میوفته که .بیوفتی دنبال یه سرباز نیروهای ویژه 305 00:23:54,870 --> 00:23:56,160 .اونم تو منطقه خودشون 306 00:23:56,240 --> 00:23:57,200 .دو نفر 307 00:23:58,870 --> 00:24:01,710 .متوجه نمیشم- .گانر و اونی که پیشش بوده- 308 00:24:02,630 --> 00:24:05,590 .گانر و رفیقش اون گروه مسلح رو کشتن .اما گانر تیر خورد 309 00:24:05,670 --> 00:24:07,800 . و رفیقش اونو برد به سمت پایین تپه 310 00:24:07,880 --> 00:24:11,590 .اما بیشتر از این نتونستن بیان ...گانر داشت میمرد 311 00:24:12,430 --> 00:24:14,600 .پس اون یکی سعی کرد که بره و کمک بیاره 312 00:24:15,140 --> 00:24:18,810 هیچکس به بیمارستان محلی .مراجعه نکرده که تیر خورده باشه 313 00:24:19,730 --> 00:24:23,650 اما بعدش زنگ زد به پلیس چون .میخواست جسد گانر پیدا بشه 314 00:24:23,730 --> 00:24:27,690 .اعضای نیرو دریایی هیچوقت همرزمشون رو ترک نمیکنن- .فک میکنی اون شخص "کسل" بوده- 315 00:24:28,530 --> 00:24:29,780 316 00:24:30,990 --> 00:24:32,280 .دی ان ای خون رو با اون مطابقت بدین 317 00:24:32,360 --> 00:24:35,070 .خیلی سریع و مخفیانه- .باشه- 318 00:24:36,620 --> 00:24:38,580 .بزار بیان داخل, دیگه کاری اینجا نداریم 319 00:24:40,250 --> 00:24:41,500 320 00:24:42,290 --> 00:24:45,080 چی میخوای، گوشت بوقلمون یا استیک؟ 321 00:24:45,170 --> 00:24:47,170 .بوقلمون, نگاش کن 322 00:24:49,130 --> 00:24:50,170 323 00:24:54,140 --> 00:24:56,140 ...تو مراسم شکرگزاری, تو خونتون 324 00:24:57,390 --> 00:24:59,020 تو پختیش یا همسرت؟ 325 00:25:00,560 --> 00:25:02,100 .نه, با هم پختیمش 326 00:25:02,190 --> 00:25:05,520 .من بوقلمون رو میپزم .سارا بقیه کارارو میکنه 327 00:25:07,020 --> 00:25:09,440 .چاشنی, سیب زمینی پخته, عالیه 328 00:25:09,530 --> 00:25:12,280 ...منظورم اینه, ما همیشه با آدمای زیادی بودیم 329 00:25:15,820 --> 00:25:18,330 !خانواده, دوستامون 330 00:25:18,410 --> 00:25:21,250 ...ولی همیشه 50-50 کار میکردیم 331 00:25:22,710 --> 00:25:24,420 .تیم خوبی هستیم 332 00:25:28,590 --> 00:25:30,170 .ماریا همیشه آشپزی میکرد 333 00:25:30,670 --> 00:25:33,220 ...اره, یجورایی .میدونی, قدیمی بود 334 00:25:33,300 --> 00:25:35,050 ...بوقلمون و این چیزا ولی 335 00:25:35,130 --> 00:25:37,890 .همیشه پاستا درست میکرد !آره, کوفته و سس 336 00:25:37,970 --> 00:25:41,560 ...مادر بزرگش از سیسیل برگشت و اون 337 00:25:41,640 --> 00:25:43,600 .خوب میدونست داره چیکار میکنه 338 00:25:43,690 --> 00:25:45,650 ...آره مرد، یه چی میدونی 339 00:25:46,810 --> 00:25:51,030 .اگه الان چشمامو ببندم، میتونم ... میتونم ببینمش 340 00:25:51,860 --> 00:25:52,940 ...منظورم اینه که 341 00:25:53,740 --> 00:25:55,030 .انگار، میبینمش 342 00:25:56,030 --> 00:25:59,030 ...همیشه یه چیز سادس، میدونی مثل اینکه 343 00:25:59,120 --> 00:26:01,580 ... اینکه، توی آشپزخونه وایساده، با تلفن حرف میزنه و 344 00:26:02,700 --> 00:26:03,660 ...و، اه 345 00:26:04,500 --> 00:26:08,670 ...اگه از جایی صدای آهنگ میومد، مثلا، جایی آهنگ پخش میشد،اون 346 00:26:08,750 --> 00:26:10,880 .شروع میکرد باهاش برقصه ، میدونی 347 00:26:13,340 --> 00:26:14,920 .پسر، واقعا میتونست برقصه 348 00:26:17,430 --> 00:26:20,720 .بعضی وقتها، ام ... میفهمید که دارم نگاش میکنم 349 00:26:20,810 --> 00:26:22,890 ...پسر، من 350 00:26:22,970 --> 00:26:25,180 .کارم تموم بود 351 00:26:26,190 --> 00:26:29,110 ... ،آره. نمیدونم؛ ما 352 00:26:30,020 --> 00:26:32,730 ...ما کاملا بی نقص نبودیم، اما 353 00:26:33,940 --> 00:26:36,030 ،وقتی یادم میاد ...مثل اینکه همه ی چیزهای مزخرف 354 00:26:36,110 --> 00:26:38,240 ...از ذهنم میریزن بیرون، میدونی، فقط 355 00:26:38,320 --> 00:26:41,740 ،وقتی راجبش فکر میکنم همیشه لبخند رو لباشه، میدونی؟ 356 00:26:42,450 --> 00:26:44,660 .اوه، آره. اوه، آره 357 00:26:51,040 --> 00:26:52,250 358 00:26:53,500 --> 00:26:55,260 ...پس، رفیقت، اه 359 00:26:56,220 --> 00:26:57,880 .بیلی- .ممم- 360 00:26:59,470 --> 00:27:03,220 .آره- .اون... اون جدیه، فرانک- 361 00:27:03,310 --> 00:27:07,730 .اون... میدونی، الان یه پیمانکار خصوصی ارتشه 362 00:27:07,810 --> 00:27:12,480 ...رابط هایی داره. قراردادهای اونور آبی میبنده ، این یارو 363 00:27:12,570 --> 00:27:14,570 ...حس میکنم تا وقتی مطمئن نشه زنده ای 364 00:27:14,650 --> 00:27:17,280 سراغت نمیاد 365 00:27:17,360 --> 00:27:20,950 .نه،نمیدونه. ممکن مشکوک بشه، ولی نمیدونه 366 00:27:22,240 --> 00:27:23,620 بهش زنگ نمیزنی؟ 367 00:27:24,740 --> 00:27:28,460 .ما نیروی دریایی هستیم .میتونیم از پس ناامیدی بر بیاییم 368 00:27:28,540 --> 00:27:32,000 شاید یکی دیگه میدونه که زنده ای ... و داره از بیلی سوءاستفاده میکنه 369 00:27:32,090 --> 00:27:33,590 .یه چیزی رو باید بفهمی 370 00:27:33,670 --> 00:27:35,670 من دو تا خانواده داشتم، اوکی؟ 371 00:27:36,840 --> 00:27:41,140 .ماریا رو داشتم، بچه ها رو داشتم، و گروهانم رو 372 00:27:41,220 --> 00:27:43,760 .یه پدر بودم و یه شوهر، ولی یه سربازم بودم 373 00:27:43,850 --> 00:27:47,060 .و عاشق سرباز بودن بودم. عاشق این کار بودم 374 00:27:47,140 --> 00:27:50,270 ببین، من ...یه زمان هایی بود، چه بخوام بگم یا نگم 375 00:27:50,350 --> 00:27:55,230 ولی دوست داشتم تا گردنم توی خون و گلوله و گه باشم 376 00:27:55,320 --> 00:27:56,860 .و با گروهانم باشم تا با بچه هام 377 00:27:56,940 --> 00:27:59,820 .یه چیزی هست که باید باهاش کنار بیام. چیزیه که هست 378 00:28:00,200 --> 00:28:03,120 . اما من و بیلی روسو با هم خدمت کردیم، هشت سال 379 00:28:04,030 --> 00:28:05,990 .اون هوای منو داشت، منم هوای اونو داشتم 380 00:28:08,000 --> 00:28:10,620 .نمیدونم، باید اعترف کنی که واقعا یه تصادف عجیبه 381 00:28:10,710 --> 00:28:12,580 .بیلی روسو خانواده ی منه 382 00:28:16,500 --> 00:28:18,010 .اون خانوادمه 383 00:28:24,430 --> 00:28:26,470 بله؟ 384 00:28:29,850 --> 00:28:33,350 .حق با تو بود .خونی که توی صحنه بود با دی ان ای کسل همخونی داره 385 00:28:33,440 --> 00:28:35,820 .میدونستم 386 00:28:35,900 --> 00:28:40,490 ،خب تو کسل و گانر رو اون بالا روی کوه داری در برابر کی؟ 387 00:28:40,570 --> 00:28:42,740 .هر کسی که نمیخواد قضیه ی قندهار لو بره 388 00:28:43,660 --> 00:28:45,410 دارن گندشونو پاک میکنن 389 00:28:46,620 --> 00:28:48,750 .سی آی ای، ارتش 390 00:28:48,830 --> 00:28:51,330 .یه نفر یه گروهک برای ترور فرستاده بالای اون کوه 391 00:28:51,410 --> 00:28:55,290 ...لعنتی، کسایی که این کار رو کردن .واقعا دل و جرئت میخواد 392 00:28:55,380 --> 00:28:57,130 ...اگه کسل زنده مونده باشه 393 00:28:57,960 --> 00:29:00,300 حتما موقع پایین اومدن از اون کوه مثل سگ حونریزی میکرده 394 00:29:00,380 --> 00:29:03,470 .آره. باید پیداش کنیم 395 00:29:03,760 --> 00:29:06,300 الان، کجا میتونی یه سرباز مرده پیدا کنی؟ 396 00:29:06,390 --> 00:29:07,390 397 00:29:07,470 --> 00:29:10,140 .برای اینکه توی فیسبوک و تیندر نیست. چک کردم 398 00:29:44,470 --> 00:29:46,140 چرا منو آوردی بیرون ؟ 399 00:29:47,050 --> 00:29:51,310 ،فهمیدم که اگه میخواستی به من زنگ بزنی .یعنی که نمیخواستی به بابات زنگ بزنی 400 00:29:51,520 --> 00:29:53,480 .و فهمیدم این یعنی کس دیگه ای هم نبود 401 00:29:53,810 --> 00:29:57,440 .و منم نمیتونستم تو رو ول کنم- میخواستی به من کمک کنی؟- 402 00:29:57,520 --> 00:30:01,570 .تنها چیزی بود که میخواستم، لوئیز- پس چرا با بیلی روسو ریدین به من؟- 403 00:30:02,690 --> 00:30:05,240 ...لوِئیز، اگه نمیتونی بفهمی برگشتن به یه منطقه ی جنگی 404 00:30:05,320 --> 00:30:08,870 ،بدترین کاریه که یه نفر میتونه انجام بده .پس من کار درست رو انجام دادم 405 00:30:08,950 --> 00:30:11,870 .تصمیمش با تو نبود- خب که چی؟ فکر میکنی بهت خیانت کردم؟- 406 00:30:14,160 --> 00:30:17,250 وقتی... وقی دستگیر شدی اوکانر کجا بود؟ 407 00:30:17,670 --> 00:30:19,420 هممم؟ به اون زنگ زدی؟ 408 00:30:21,500 --> 00:30:24,220 اوه، نیومد، آره؟ 409 00:30:28,050 --> 00:30:31,560 .من سوابقش رو خوندم .اون کسی نیست که تو فکر میکنی 410 00:30:31,640 --> 00:30:34,770 اون ستاره ی نقره ای که همش در موردش حرف میزنه رو ،دیدی؟ 411 00:30:34,850 --> 00:30:36,690 داستانی که پشت سرش هست؟ 412 00:30:38,150 --> 00:30:40,110 .هیچ وقت توی ویتنام خدمت نکرده 413 00:30:41,360 --> 00:30:44,320 .تا سال 77 ثبت نام نکرده و هیچ جنگی رو ندیده 414 00:30:45,320 --> 00:30:48,240 .یه دروغگوی کلاهبرداره، لوئیز 415 00:30:48,320 --> 00:30:51,620 .خدمت نکرده، مثل تو نه. و لیاقت احترامت رو نداره 416 00:30:55,960 --> 00:30:56,960 417 00:30:59,290 --> 00:31:01,340 پس... پس چرا نمیمونی؟ 418 00:31:01,420 --> 00:31:02,840 419 00:31:08,510 --> 00:31:10,640 .سلام، لوئیز- چه خبره، پسر؟- 420 00:31:10,720 --> 00:31:11,720 کجا داری میری؟ 421 00:31:17,140 --> 00:31:18,480 422 00:31:25,730 --> 00:31:27,360 423 00:31:42,380 --> 00:31:45,000 .اینجا یه جای عالی واسه یه عذرخواهیه رمانتیکه 424 00:31:46,210 --> 00:31:48,420 .یا اینکه بخوای از شر جسد یکی خلاص بشی. هر کدوم 425 00:31:49,930 --> 00:31:53,890 ،میدونی، فهمیدم هر موقع خواستم یه کار خلاف انجام بدم 426 00:31:53,970 --> 00:31:55,720 ...حاضرم خودمونی حرف بزنم و واسه یکی توطئه میکنم 427 00:31:55,810 --> 00:31:58,600 .تا این که بخوام بیام توی اسکله و منجمد بشم 428 00:31:59,140 --> 00:32:01,770 ،و اینم مشخصا یه دعوتنامه واسه سکس نیست 429 00:32:01,850 --> 00:32:05,440 .فکر کنم باید اینجا منتظر وایسم تا بهم بگی چی میخوای 430 00:32:05,520 --> 00:32:08,070 چون یه چیزی میخوای، درسته؟ 431 00:32:09,320 --> 00:32:11,700 .میخوام راجب فرانک کسل بهم بگی 432 00:32:16,370 --> 00:32:19,160 چرا بهم نمیگی که خودت راجب فرانک کسل چی میدونی؟ 433 00:32:22,960 --> 00:32:24,380 .کسل زنده ست 434 00:32:26,710 --> 00:32:31,090 .شاید از قبل میدونستی، شایدم نه .دارم بهت میگم که من میدونم 435 00:32:33,090 --> 00:32:34,390 دارم دروغ میگم؟ 436 00:32:36,430 --> 00:32:38,060 .نه، فکر نکنم 437 00:32:39,890 --> 00:32:41,020 نمیدونستی؟ 438 00:32:43,850 --> 00:32:45,860 ...به نظرم آدمی هستی که اگه میدونستی زندس 439 00:32:45,940 --> 00:32:47,230 .ازش مراقبت میکردی 440 00:32:50,610 --> 00:32:53,240 .خب، اگرم داری دروغ میگی، کارت خوبه 441 00:32:53,320 --> 00:32:56,700 چرا داری الان اینا رو به من میگی؟- .باید کسل رو دستگیر کنم- 442 00:32:57,290 --> 00:33:00,660 .اگه میدونی کجاست، میخوام ازت کمک بخوام 443 00:33:01,620 --> 00:33:05,630 ،به نظر میرسه که، اگه کسی بتونه پیداش کنه .احتمالا تویی 444 00:33:07,380 --> 00:33:09,630 میتونی؟- چرا باید پیداش کنم؟- 445 00:33:09,710 --> 00:33:12,590 .فکر کنم همه چیز رو راجب پرونده ی قندهارم میدونه 446 00:33:12,680 --> 00:33:17,300 اوکی. این چه کمکی بهش میکنه؟- .چون فکر میکنم خودش رفته سراغش- 447 00:33:18,180 --> 00:33:21,020 .و یکی نیمه جون روی کوه ولش کرده 448 00:33:21,730 --> 00:33:24,730 .فکر میکنم صدمه دیده، و به کمک نیاز داره 449 00:33:24,810 --> 00:33:28,940 ...کسایی که باهاشون در افتاده .خودشو به کشتن میده، بیلی 450 00:33:30,730 --> 00:33:32,360 هیچ کدوممون این رو نمیخوایم، درسته؟ 451 00:33:36,030 --> 00:33:37,370 .باشه 452 00:33:39,580 --> 00:33:42,080 .یه تیری تو تاریکی میندازم ببینم چی میشه 453 00:33:49,670 --> 00:33:52,920 .در ضمن، از این خوشم میاد 454 00:33:53,840 --> 00:33:55,760 .از اینکه بهم اعتماد کردی 455 00:33:57,180 --> 00:33:59,470 .تو هنوزم کلید نمیگیری 456 00:34:09,190 --> 00:34:11,400 ...هی، کارگر اجتماعی 457 00:34:12,740 --> 00:34:14,860 .یه بیماری اجتماعی دارم 458 00:34:14,950 --> 00:34:17,620 یکم پنی سیلین واسش میخوای؟ 459 00:34:18,700 --> 00:34:21,580 .چیکارا میکنی؟ خوشحالم میبینمت- چه خبرا ،پسر؟- 460 00:34:23,450 --> 00:34:26,210 فرانک رو دیدی؟- چی؟- 461 00:34:31,460 --> 00:34:34,010 .میدونی... فرانک کسل 462 00:34:34,800 --> 00:34:37,300 .دوستمون. دوست مردمون 463 00:34:38,430 --> 00:34:39,680 اخیرا دیدیش؟ 464 00:34:40,180 --> 00:34:41,680 465 00:34:41,760 --> 00:34:44,230 .من... من یکمی کمک میخوام، بیلی 466 00:34:44,310 --> 00:34:46,770 منظورت چیه؟ یعنی برگشتم به قبرستون یا نه؟ 467 00:34:46,850 --> 00:34:50,860 یعنی دارم روح میبینم؟ یا توی فکر گذشتم؟ داریم راجب چی حرف میزنیم؟ 468 00:35:00,990 --> 00:35:02,700 .فرانک زندس، مرد 469 00:35:04,870 --> 00:35:06,910 .ببخشید، باید میفهمیدم که میدونستی یا نه 470 00:35:08,330 --> 00:35:11,590 و چرا همچین فکری کردی؟- ...نمیتونم بهت بگم چجوری فهمیدم، اما- 471 00:35:11,670 --> 00:35:14,000 .فهمیدم، و الان باید پیداش کنم 472 00:35:15,380 --> 00:35:19,340 البته، امیدوار بودم که تو داشتی این همه مدت بهم دروغ میگفتی 473 00:35:20,800 --> 00:35:23,720 .اگه اینجوری بود، لااقل برای شروع کردن یه سرنخ داشتم 474 00:35:24,520 --> 00:35:27,640 دارم با بیسیم قدیمی واحدمون باهاش تماس میگیرم 475 00:35:28,230 --> 00:35:29,310 جواب داده؟ 476 00:35:37,320 --> 00:35:42,330 ،خیلی خب، من... من بهت میگم که چجوری فهمیدم ولی غیر رسمی، باشه؟ 477 00:35:45,370 --> 00:35:47,660 ،اینو فهمیدم به خاطر اینکه مامورای دولت فهمیدن 478 00:35:47,750 --> 00:35:49,290 .و فکر کردن که شاید منم میدونستم 479 00:35:53,380 --> 00:35:56,090 .اینم گفتن که فرانک خیلی بد صدمه دیده 480 00:35:57,470 --> 00:35:58,470 ...پس 481 00:36:01,590 --> 00:36:03,800 ...اگه هیچ نظری داری که از کجا شروع کنم 482 00:36:05,060 --> 00:36:07,230 پس، تو ... چی؟ میخوای بهشون کمک کنی؟ 483 00:36:08,350 --> 00:36:09,850 .میخوام به فرانک کمک کنم 484 00:36:10,390 --> 00:36:12,940 .میتونم از اینجا خارجش کنم ،مرد. آزاد و تمیز 485 00:36:13,440 --> 00:36:15,110 .یه بار قبلا ناامیدش کردم 486 00:36:17,440 --> 00:36:19,280 الان نوبت منه کارارو راست و ریست کنم 487 00:36:24,240 --> 00:36:25,990 .دوباره به خاطرت دروغ گفتم 488 00:36:27,160 --> 00:36:28,660 .تو کار درست رو انجام دادی، کورت 489 00:36:29,040 --> 00:36:30,750 .پرنده ی سیاه به زاغ، جواب بده 490 00:36:31,330 --> 00:36:34,710 .ساعت به ساعت .این یارو با ارادس 491 00:36:34,790 --> 00:36:36,920 .جواب بده زاغ. زاغ، پرنده ی سیاه صحبت میکنه 492 00:36:37,590 --> 00:36:41,510 .گفت که میخواد بهت کمک کنه. گفت که میتونه بهت کمک کنه 493 00:36:41,930 --> 00:36:43,010 .پرنده ی سیاه به زاغ 494 00:36:43,090 --> 00:36:46,640 ،هر چیزی که داره بهت پیشنهاد میده، اگه از من بپرسی .میگم که باید قبول کنی 495 00:36:47,930 --> 00:36:51,390 .هر چی افراد کمتری بدونن که زندم، برای خودشون امن تره 496 00:36:51,480 --> 00:36:54,650 .اما خودت چی؟ زیاد سالم به نظر نمیای 497 00:36:54,730 --> 00:36:58,190 تو مثل کسی هستی که نزدیک بود خودش رو به کشتن بده، و اینو خودتم میدونی 498 00:36:58,730 --> 00:37:00,490 و به خاطر چی؟ ها؟ 499 00:37:00,570 --> 00:37:02,490 .زاغ، پرنده ی سیاه صحبت میکنه 500 00:37:02,570 --> 00:37:05,780 ...اگه فقط بشه یه چیزی بگم- .تو حق نظر دادن نداری- 501 00:37:06,660 --> 00:37:08,540 .توی این مکالمه نه 502 00:37:08,870 --> 00:37:10,290 .جواب بده، زاغ 503 00:37:10,370 --> 00:37:14,290 پس، چی؟ من فقط به دروغ گفتن ادامه بدم؟ 504 00:37:14,380 --> 00:37:18,170 ببین، کورت، تو... تو باید کاری رو انجام بدی که فکر میکنی درسته 505 00:37:18,250 --> 00:37:20,050 .هیچ وقت ازت نخواستم که کار دیگه ای انجام بدی 506 00:37:20,130 --> 00:37:21,970 507 00:37:22,050 --> 00:37:24,180 .جواب بده، زاغ. زاغ،پرنده ی سیاه صحبت میکنه 508 00:37:26,180 --> 00:37:29,390 .پرنده ی سیاه به زاغ. پرنده ی سیاه به تیم باور 509 00:37:30,770 --> 00:37:32,310 ...راجب اینجا به هیچکس 510 00:37:32,390 --> 00:37:34,350 چیزی نگو، اوکی، کورتیس؟- خدای من. جدی؟- 511 00:37:34,440 --> 00:37:36,560 .لطفا، بین خودمون بمونه 512 00:37:37,940 --> 00:37:39,570 .زاغ، پرنده ی سیاه صحبت میکنه 513 00:37:40,980 --> 00:37:43,610 .چه دوستایی داری 514 00:37:44,110 --> 00:37:46,410 .آره- .زاغ، پرنده ی سیاه صحبت میکنه- 515 00:37:46,490 --> 00:37:47,830 اونجایی، فرانکی؟ 516 00:37:49,700 --> 00:37:53,250 .زاغ، پرنده ی سیاه صحبت میکنه اونجایی، فرانکی؟ 517 00:37:53,330 --> 00:37:54,540 به این یارو اعتماد داری؟ 518 00:37:57,210 --> 00:38:00,460 .آره. آره، دارم 519 00:38:00,550 --> 00:38:03,170 .پرنده ی سیاه به زاغ. جواب بده، جواب بده، زاغ 520 00:38:03,260 --> 00:38:04,680 .پس باید باهاش حرف بزنی 521 00:38:04,760 --> 00:38:06,890 .جواب بده، زاغ. زاغ، پرنده ی سیاه صحبت میکنه 522 00:38:08,550 --> 00:38:09,720 .پرنده ی سیاه به زاغ 523 00:38:11,100 --> 00:38:14,850 .پرنده ی سیاه به زاغ. پرنده ی سیاه به زاغ 524 00:38:14,940 --> 00:38:16,060 525 00:38:17,400 --> 00:38:19,900 تو احتمالا یکی از اون قلابا رو میخوای 526 00:38:19,980 --> 00:38:21,320 .و بعدش میریم دنبالش 527 00:38:21,400 --> 00:38:23,070 .من پیت رو ورمیدارم ،رئیس 528 00:38:23,150 --> 00:38:26,360 ،تد، اون داره از یه کرم برقی استفاده میکنه .و خیلی واقعی به نظر میاد 529 00:38:26,450 --> 00:38:27,870 ... ما داریم از اینا استفاده میکنیم که 530 00:38:27,950 --> 00:38:29,070 531 00:38:31,240 --> 00:38:32,370 532 00:38:42,710 --> 00:38:43,710 533 00:38:45,340 --> 00:38:47,050 زندان چطور بود، بچه؟ 534 00:38:48,680 --> 00:38:51,720 دوست پسر جدید پیدا کردی؟ 535 00:38:51,810 --> 00:38:53,640 .شرط میبندم یه آبجو میخوای 536 00:38:54,480 --> 00:38:59,020 ،بعضی چیزها هیچ وقت عوض نمیشن .مثل وضعیت پلیس نیویورک 537 00:38:59,100 --> 00:39:00,690 .میتونم یه سری داستان بهت بگم 538 00:39:02,190 --> 00:39:05,570 ...اونا رومون تف انداختن وقتی از 539 00:39:05,650 --> 00:39:07,490 .آره، وقتی از تگزاس برگشتی 540 00:39:11,620 --> 00:39:15,370 چون سوابق نظامیت رو خوندم. تو... تو هیچ وقت نرفتی به ویتنام 541 00:39:18,540 --> 00:39:19,750 تو سوابق من رو داری؟ 542 00:39:21,130 --> 00:39:24,420 از کجا سوابق من رو پیدا کردی؟ اینترنت؟ 543 00:39:24,510 --> 00:39:26,920 .میدونی، یهودیها اینترنت رو اداره میکنن 544 00:39:27,010 --> 00:39:29,470 اسم پایگاه هوایی بیرون تم-کی چیه؟ 545 00:39:32,260 --> 00:39:36,680 .خب، میتونی توی گوگل پیداش کنی .اما اگه اونجا بودی، میدونی 546 00:39:41,650 --> 00:39:42,860 547 00:39:47,320 --> 00:39:48,700 .اسمش چو لایه 548 00:39:48,780 --> 00:39:49,860 549 00:39:50,700 --> 00:39:53,080 .پایگاه هوایی چو لای- .چو لای- 550 00:39:54,370 --> 00:39:57,620 چجوری باید یه همچین چیزی یادم باشه؟ .من یه پیرمردم 551 00:39:57,710 --> 00:39:59,670 ...ببین، اگه... اگه از داستانای من خوشت نمیاد 552 00:39:59,750 --> 00:40:01,420 !نه، اونا فقط داستان نیستن 553 00:40:02,920 --> 00:40:04,250 .نمیتونی این کارو بکنی 554 00:40:07,380 --> 00:40:10,260 .از خونه ی من گمشو بیرون- .دروغگوی عوضی- 555 00:40:10,340 --> 00:40:11,840 556 00:40:22,310 --> 00:40:23,650 557 00:40:27,860 --> 00:40:28,860 558 00:40:34,070 --> 00:40:35,700 559 00:40:42,540 --> 00:40:44,380 560 00:40:45,170 --> 00:40:47,250 561 00:40:48,630 --> 00:40:49,920 562 00:40:55,890 --> 00:40:56,890 563 00:41:04,730 --> 00:41:06,730 564 00:41:21,080 --> 00:41:22,370 .ببین کی اینجاست 565 00:41:26,130 --> 00:41:27,590 .از اون دنیا برگشتی 566 00:41:31,880 --> 00:41:33,130 567 00:41:38,890 --> 00:41:40,220 .واقعا متاسفم 568 00:41:47,650 --> 00:41:49,190 .سلام، بیل- .سلام- 569 00:41:51,820 --> 00:41:52,740 یه آبجو میخوای؟ 570 00:41:55,200 --> 00:41:56,320 .معلومه که میخوام 571 00:42:03,580 --> 00:42:06,460 ...پس 572 00:42:08,540 --> 00:42:10,050 .چقدر بیریخت شدی 573 00:42:10,420 --> 00:42:12,210 .همه نمیتونن مثل تو خوشگل باشن، بیل 574 00:42:12,300 --> 00:42:13,630 575 00:42:17,180 --> 00:42:18,430 چرا هیچ تماسی نگرفتی؟ 576 00:42:18,930 --> 00:42:21,930 ...میدونی، هر چی افراد کمتری بدونن که من زندم 577 00:42:22,020 --> 00:42:23,270 .برای خودشون بهتره 578 00:42:23,350 --> 00:42:26,060 .آره، خب، یکی از اونا برای امنیت ملی کار میکنه 579 00:42:26,140 --> 00:42:27,270 میدونستی، آره؟ 580 00:42:28,110 --> 00:42:30,940 مدنی، ها؟ چجوری میشناسیش؟ 581 00:42:31,020 --> 00:42:35,030 .شرکتم، آنویل. من یه شرکت دارم الان 582 00:42:35,110 --> 00:42:38,280 .شنیدم.خیلی... خیلی تحسین برانگیزه، بیل 583 00:42:39,950 --> 00:42:42,830 شرط میبندم خوشت میاد لباس های تجملی بپوشی، مگه نه؟ 584 00:42:43,200 --> 00:42:45,210 .آره، درسته- .آره، درسته- 585 00:42:45,290 --> 00:42:50,210 .به هر حال، ما یه سری کارهای قراردادی براشون انجام دادیم 586 00:42:50,290 --> 00:42:51,420 .آموزشی 587 00:42:51,630 --> 00:42:55,380 ما یکمی حرف زدیم. راجب تو ازم پرسید 588 00:42:55,470 --> 00:42:56,800 چون با هم خدمت کردیم 589 00:42:56,880 --> 00:43:01,100 پس تو و اون، شما... شما با هم حرف زدید، ها؟ 590 00:43:02,350 --> 00:43:05,350 .آره، حرف زدیم- .آره، شرط میبندم زدید- 591 00:43:06,350 --> 00:43:09,190 هیچ وقت عوض نمیشی، ها؟- .شانس توئه که عوض نمیشم- 592 00:43:09,270 --> 00:43:12,320 .ممکنه لخت دیده باشمش ولی برای تو زیادی جذابه، رفیقم 593 00:43:13,190 --> 00:43:15,440 .اون زنی نیست که بخوای دست کم بگیریش 594 00:43:15,530 --> 00:43:18,160 .آره، همین فکرو میکنم- .بیخیال- 595 00:43:19,410 --> 00:43:20,950 .بهم بگو چیکار نمیکنه 596 00:43:24,330 --> 00:43:25,870 ...ببین، بیل، ما 597 00:43:26,870 --> 00:43:32,460 ...کاری که ما داریم انجام میدیم... با سربروس .بدتر از چیزی بود که تو فکر میکردی 598 00:43:34,880 --> 00:43:38,470 .تقصیر اون مار احمق، مامور اورنج از سی آی ای بود 599 00:43:38,550 --> 00:43:40,260 ...تقصیر اون بود، اسکون اور 600 00:43:40,840 --> 00:43:44,220 اون عوضی رو از مرده شور خونه یادته، کلنل بنت؟ 601 00:43:44,310 --> 00:43:46,270 کچل عوضی کوتوله، یادته؟ 602 00:43:46,350 --> 00:43:47,810 .اوه، آره- .آره- 603 00:43:49,020 --> 00:43:51,980 .سه تاشون بیرون قندهار داشتن هروئین میفروختن 604 00:43:52,650 --> 00:43:57,110 داشتن مرده های آمریکایی رو باز میکردن موادو میذاشتن داخلشون و میفرستادنشون خونه 605 00:43:58,200 --> 00:43:59,110 چی؟ 606 00:43:59,610 --> 00:44:02,660 .گانر هندرسون، فهمید 607 00:44:02,740 --> 00:44:04,700 .سعی کرد که همه چی رو لو بده 608 00:44:06,120 --> 00:44:09,410 .خب، گانر مرد خوبیه- .مرده- 609 00:44:11,120 --> 00:44:12,500 .کشتنش 610 00:44:14,800 --> 00:44:16,000 !لعنتی 611 00:44:16,590 --> 00:44:17,630 .آره 612 00:44:18,260 --> 00:44:22,510 پس... چی؟ میخوای یه تنه با همشون در بیوفتی؟ 613 00:44:22,590 --> 00:44:24,220 تا الان چجوری برات پیش رفته؟ 614 00:44:25,220 --> 00:44:27,430 چرا نمیذاری امنیت ملی این کارو انجام بده، پسر؟ 615 00:44:28,020 --> 00:44:30,890 مدنی، اون... اون هم به اندازه ی تو میخواد اونا رو گیر بندازه 616 00:44:30,980 --> 00:44:33,150 .نه- .هی- 617 00:44:34,440 --> 00:44:36,900 واقعا فکر میکنی این چیزیه که ماریا واسه ی تو میخواست؟ 618 00:44:38,110 --> 00:44:40,150 .ما اون قدیما حق انتخابی نداشتیم 619 00:44:40,740 --> 00:44:41,820 .الان داریم 620 00:44:43,120 --> 00:44:47,160 چه انتخابی، بیل؟- .میتونم یه پاسپورت جدید برات جور کنم. کرت شناسایی- 621 00:44:47,660 --> 00:44:48,830 .هویت جدید 622 00:44:50,580 --> 00:44:53,580 .میتونی از کشور خارج شی .بری اونور آب و کاری که خیلی خوب بلدی رو انجام بشی 623 00:44:55,380 --> 00:44:56,630 .بیا با من کار کن 624 00:44:59,260 --> 00:45:02,680 میخوای منو بذاری توی لباس تجملی؟- .میتونی هرچی بخوای بپوشی- 625 00:45:02,760 --> 00:45:04,720 بذار از شهر خارجت کنم، فرانکی؟ 626 00:45:05,760 --> 00:45:07,770 .میتونم امشب بذارمت توی یه قایق 627 00:45:08,810 --> 00:45:12,390 .خانوادت مردن، ولی تو هنوزم برادر منی 628 00:45:13,980 --> 00:45:15,360 .و تو رو میشناسم 629 00:45:16,440 --> 00:45:17,570 .هواتو دارم 630 00:45:19,360 --> 00:45:20,610 631 00:45:25,740 --> 00:45:27,410 632 00:46:47,410 --> 00:46:48,570 633 00:46:51,580 --> 00:46:53,500 634 00:46:53,580 --> 00:46:54,790 635 00:46:54,870 --> 00:46:57,000 636 00:47:02,670 --> 00:47:03,960 637 00:47:08,720 --> 00:47:11,680 .هی، دیر کردی. واقعا خیلی دیر کردی 638 00:47:11,760 --> 00:47:14,810 .ام، چند ساعت قبل شام خوردیم و تو هم دعوت نشده بودی 639 00:47:14,890 --> 00:47:16,850 .فهمیدم. میدونم چرا اعصابت خورده 640 00:47:16,940 --> 00:47:19,480 فکر میکنی بتونم بیام تو و توضیح بدم؟ 641 00:47:22,020 --> 00:47:24,480 ...آره، من... من واقعا متاسفم، میدونی 642 00:47:25,820 --> 00:47:26,860 .که من شام درست نمیکنم 643 00:47:26,950 --> 00:47:28,990 .من گفتم قراره بیام اینجا و نیومدم. من همچین آدمی نیستم 644 00:47:29,070 --> 00:47:31,490 .نمیدونم که چجور آدمی هستی، پیت 645 00:47:33,080 --> 00:47:34,240 .منصفانس 646 00:47:35,950 --> 00:47:38,500 .تصادف کردم. به خاطر همین نرسیدم بیام 647 00:47:38,580 --> 00:47:40,710 .واو، مثل اینکه زیاد تصادف میکنی 648 00:47:42,540 --> 00:47:44,590 .آره 649 00:47:46,630 --> 00:47:49,840 .به هر حال، من بیدارم. پس، طوری نیست 650 00:47:51,590 --> 00:47:53,180 خوبی؟ 651 00:47:53,760 --> 00:47:55,100 .آره، آره 652 00:47:56,470 --> 00:47:59,810 .یکمی... یکمی زیاد درگیر مسائل مختلف بودم 653 00:48:00,560 --> 00:48:02,560 .آره، میفهمم 654 00:48:05,230 --> 00:48:07,820 بچه ها خوابن؟- .آره. آره، دیر وقته- 655 00:48:08,780 --> 00:48:10,110 ...و هنوز، من اینجام 656 00:48:11,240 --> 00:48:14,740 .میذارم بیای داخل خونم. با این تیپ و قیافه 657 00:48:14,830 --> 00:48:17,330 .آره، واقعا باید بیشتر مراقب باشی 658 00:48:17,410 --> 00:48:21,120 .اه... بهت اعتماد دارم 659 00:48:22,170 --> 00:48:25,500 نمیدونم چرا. من ... خنده داره که اینجوریه، ها؟ 660 00:48:27,760 --> 00:48:28,880 .خوشحالم که اینجوریه 661 00:48:32,550 --> 00:48:35,350 یه لیوان شراب میخوای؟- .اه، نه. مرسی- 662 00:48:35,430 --> 00:48:37,470 مطمئنی؟ جدی؟- .آره. آره- 663 00:48:37,560 --> 00:48:39,100 .من برم یه لیوان برای خودم بیارم .اوکی- 664 00:48:39,180 --> 00:48:41,140 .یکی دیگه 665 00:48:44,980 --> 00:48:46,320 ...تو، ام 666 00:48:47,900 --> 00:48:50,950 اشکالی نداره اگه بشینم؟ .نه. البته- 667 00:48:58,410 --> 00:49:01,210 .خب، به کجا رسیدیم 668 00:49:02,120 --> 00:49:04,540 مردم چی میگن؟ بدبختا هم صحبت دوست دارن 669 00:49:04,630 --> 00:49:06,090 روز سختی بوده، ها؟ 670 00:49:07,000 --> 00:49:08,420 .هفته ی سختی بوده 671 00:49:08,510 --> 00:49:11,720 672 00:49:11,800 --> 00:49:13,890 .خاص، هفته ی خاصی بوده 673 00:49:17,100 --> 00:49:20,560 .پسرم یه قلدره، یهویی 674 00:49:20,640 --> 00:49:22,810 .خواهرشو زده 675 00:49:23,400 --> 00:49:26,820 .و اون دخترم خودشو میکشه اگه کمتر از 20 بگیره 676 00:49:27,230 --> 00:49:30,360 .منظورم اینه که، خیلی دلش میخواد همه چیزو کنترل کنه 677 00:49:31,900 --> 00:49:36,120 و حس میکنم که... حس میکنم دارم با ...این دو تا آدم زندگی میکنم 678 00:49:37,740 --> 00:49:39,240 ...که دارن صدمه میبینن 679 00:49:40,790 --> 00:49:43,170 .و نمیدونم چطور جلوشو بگیرم 680 00:49:45,880 --> 00:49:46,710 ...و حس میکنم که 681 00:49:46,790 --> 00:49:50,550 ،حس میکنم هممون داریم تا حد مرگ خونریزی میکنیم میفهمی چی میگم؟ 682 00:49:55,050 --> 00:49:57,140 ...میدونی، اون بچه ها، اونا، اه 683 00:50:00,350 --> 00:50:03,100 ...تو احتمالا دلت بخواد به خاطر گفتن این 684 00:50:03,180 --> 00:50:04,350 ...با مشت بزنی توی صورتم، اما 685 00:50:06,310 --> 00:50:07,980 .قراره اوضاعت بهتر بشه 686 00:50:08,070 --> 00:50:10,610 برای تو اوضاع بهتر شده؟ 687 00:50:11,280 --> 00:50:14,240 .برای من؟ آره. آره، ببین، من تنهام 688 00:50:14,320 --> 00:50:17,990 .خیلی وقته که تنهام، من... من ازش خوشم میاد 689 00:50:18,080 --> 00:50:19,740 .میدونی، توش مخفی میشم 690 00:50:21,580 --> 00:50:25,420 ...میدونم که تنها راه خروج از تنهایی 691 00:50:26,790 --> 00:50:28,750 .اینه که چیزی پیدا کنی که برات اهمیت داره 692 00:50:29,340 --> 00:50:32,260 ...اون بچه ها، ممکنه دیوونت کنن. ممکنه 693 00:50:32,760 --> 00:50:35,680 ...ممکنه یه کاری کنن از کوره در بری، اما 694 00:50:37,090 --> 00:50:39,430 به خاطر اوناست که میتونی از پس این مشکلات بر بیای 695 00:50:41,970 --> 00:50:44,310 چیزی پیدا کردی که همین کارو برای تو بکنه؟ 696 00:50:45,980 --> 00:50:47,060 697 00:50:48,150 --> 00:50:49,400 ...اه 698 00:50:51,190 --> 00:50:52,190 .شاید 699 00:50:54,490 --> 00:50:56,320 .آره، شاید 700 00:51:04,620 --> 00:51:08,080 فکر کنم اوضاع قراره برای خانواده ی لیبرمن خیلی بهتر بشه 701 00:51:08,790 --> 00:51:11,420 .فکر میکنم به زودی اوضاعشون خیلی بهتر میشه 702 00:51:11,920 --> 00:51:13,300 از کجا میدونی؟ 703 00:51:15,300 --> 00:51:16,300 .فقط حس میکنم 704 00:51:23,140 --> 00:51:25,140 .امیدوارم حق با تو باشه 705 00:52:29,160 --> 00:52:30,500 .اون نمیاد 706 00:52:30,524 --> 00:52:33,624 Homicidal And Ashkan 707 00:52:33,624 --> 00:52:38,624 جدیدترین فیلمها و سریالها در ... ManotoMovie.iR ...