1 00:00:15,015 --> 00:00:16,099 آماده ای؟ - باشه - 2 00:00:26,068 --> 00:00:27,069 بابا 3 00:01:29,839 --> 00:01:30,673 ...یه پیمونه 4 00:01:32,675 --> 00:01:33,510 دو پیمونه 5 00:01:34,469 --> 00:01:35,595 یازده سنت طلبمونه (اسم کتاب مورد علاقه دخترش بوده) 6 00:01:46,856 --> 00:01:48,483 بالاخره اومد 7 00:01:50,818 --> 00:01:54,030 به خونه خوش اومدی - آقای فراری اومد - 8 00:01:54,114 --> 00:01:55,573 لعنت بهت پانیشر، عوضی 9 00:01:55,657 --> 00:01:57,284 توی مکزیک جات امنه 10 00:01:57,367 --> 00:01:59,494 پانیشر بیاد سراغ خوارز، پدرشو در میاریم 11 00:02:03,290 --> 00:02:08,295 آخرین بازمانده کارتل، سزاوار پاداشه 12 00:02:48,668 --> 00:02:53,631 مسافرین پرواز 1513 به مقصد دوبلین، ایرلند، به گیت 31 مراجعه کنند 13 00:02:53,715 --> 00:02:58,345 دوباره، مسافرین پرواز 1513 به گیت 31 مراجعه کنند 14 00:02:59,470 --> 00:03:01,890 سلام، میکی هستم آره، کس دیگه ای تونست دووم بیاره؟ 15 00:03:02,682 --> 00:03:04,309 اوه لعنتی، فقط من موندم؟ 16 00:03:05,059 --> 00:03:07,395 نه، من خوبم. خوبم الان میخوام سوار شم 17 00:03:08,646 --> 00:03:12,442 به دوبلین بگو برای یه پارتی بزرگ آماده شه من تو راهم 18 00:03:23,995 --> 00:03:25,247 ...لطفاً نکن 19 00:03:25,330 --> 00:03:28,207 تو بردی. همه رو کشتی 20 00:03:28,291 --> 00:03:31,586 ...موتورسوار ها، کارتل، ایرلندی ها همشون مُردن 21 00:03:31,669 --> 00:03:34,756 آره، آره، تقریباً - متوجهم - 22 00:03:34,839 --> 00:03:36,424 این قضیه چشم در مقابل چشم و این چیزا 23 00:03:36,508 --> 00:03:38,676 خودم هم یه خانواده دارم - من ندارم - 24 00:03:38,760 --> 00:03:42,597 محض رضای خدا مرد، کشتن من اونا رو برنمیگردونه 25 00:03:42,680 --> 00:03:45,683 من بمیرم، چه تغییری ایجاد میشه؟ - هیچی - 26 00:03:49,812 --> 00:03:51,856 اوه خدا 27 00:03:54,776 --> 00:03:57,737 خدایا 28 00:03:57,820 --> 00:04:00,823 باورت میشه؟ - برین اتاق بگیرین حرومزاده های کثیف - 29 00:04:00,907 --> 00:04:04,077 پرواز 1513 به سمت دوبلین در حال مسافرگیری می باشد 30 00:04:27,100 --> 00:04:42,100 .:تیم های شوتایم، ورلد مدیا و ساب‌وان با افتخار تقدیم می‌کنند:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. .:. WorldMedia .:. .:. WwW.ManotoMovie.iR .:. 31 00:04:43,020 --> 00:04:53,042 :مترجمین فـــرديـــن و محمد و عرفان «Captain-Flint» 32 00:05:27,000 --> 00:05:37,000 :کانال تلگرام T.me/FardinSubs 33 00:06:00,735 --> 00:06:01,736 تو 34 00:06:04,989 --> 00:06:08,451 تو اون جدیده ای؟ - آره، آه، دانی چاوز - 35 00:06:08,535 --> 00:06:11,954 خیلی خب. بریم ببینیم چه کاره ای یالا 36 00:06:33,601 --> 00:06:34,852 این "گیمپ" ـه 37 00:06:34,936 --> 00:06:37,564 نگرانش نباشین. عقلش سر جاش نیست 38 00:06:54,456 --> 00:06:57,041 چه آشغالدونی‌ایه - آره، آره - 39 00:07:01,212 --> 00:07:03,923 هی تو 40 00:07:06,092 --> 00:07:08,928 هی احمق، وقت ناهاره 41 00:07:14,058 --> 00:07:16,728 عقب‌مونده چکشش رو دوست داره - آره - 42 00:08:24,086 --> 00:08:25,963 برنج آماده است 43 00:09:38,995 --> 00:09:41,205 !هی ساعت خواب 44 00:09:51,340 --> 00:09:53,050 این آدم لعنتی 45 00:09:53,134 --> 00:09:55,177 دیوونه است لنس، میخوای چکار کنی؟ 46 00:09:55,261 --> 00:09:56,929 هی، جریان چیه مرد؟ 47 00:09:58,305 --> 00:10:00,099 صبح تا شب اینجایی 48 00:10:01,392 --> 00:10:04,520 میدونی، اگه اونا نگن و اضافی کار کنی، بهت پولی نمیدن 49 00:10:04,604 --> 00:10:06,939 درسته؟ - ولی از قبل میدونستی، درسته؟ - 50 00:10:08,733 --> 00:10:10,109 زبونت رو موش خورده؟ 51 00:10:10,693 --> 00:10:12,862 نمیدونم مشکلت چیه مرد 52 00:10:12,945 --> 00:10:16,240 به نظرم بالاخونه رو داده اجاره 53 00:10:16,323 --> 00:10:18,743 هی، حالا هر چی. درسته؟ 54 00:10:18,826 --> 00:10:23,122 ولی این کاری که میکنی، ما رو اذیت میکنه 55 00:10:23,873 --> 00:10:26,042 بخاطر تو، به ما اضافه کاری کمتری میدن 56 00:10:26,125 --> 00:10:28,210 بزن تو سرش لنس، شاید اونجوری فهمید 57 00:10:28,294 --> 00:10:30,212 سر عقل بیا منگل 58 00:10:30,296 --> 00:10:32,464 خیلی خب، خیلی خب 59 00:10:35,301 --> 00:10:38,429 لعنتی، اینم از ساندویچ کره مربات - بالاخره - 60 00:10:44,560 --> 00:10:46,437 مرد، دوست نداری من دشمنت باشم 61 00:11:00,952 --> 00:11:02,787 شوخیتون گرفته - همش حرف زدی - 62 00:11:02,870 --> 00:11:04,580 چرا باحال ترش نکنیم؟ 63 00:11:04,664 --> 00:11:05,957 شکستت میدم 64 00:11:06,040 --> 00:11:07,083 روش شرط میبندم - خیلی خب - 65 00:11:07,166 --> 00:11:09,293 پنجاه تا. صد تا - اوه اوه، گنده تر از دهنتون حرف میزنین - 66 00:11:09,376 --> 00:11:10,962 کجا میرین؟ - شکستت میدم - 67 00:11:11,045 --> 00:11:12,088 پول مفت 68 00:11:12,171 --> 00:11:13,297 خواهیم دید - میتونم باهاتون بیام؟ - 69 00:11:13,839 --> 00:11:15,383 جا نداریم 70 00:11:39,115 --> 00:11:40,825 خیلی بالاست مرد، لعنتی 71 00:11:44,120 --> 00:11:45,162 دانی هستم 72 00:11:49,083 --> 00:11:51,085 از اینجا میشه همه جا رو دید. ها؟ 73 00:11:57,049 --> 00:11:58,717 برای همین میای این بالا؟ - همم - 74 00:12:00,845 --> 00:12:03,097 میام این بالا، چون کس دیگه ای نمیاد 75 00:12:05,016 --> 00:12:06,017 آره 76 00:12:10,437 --> 00:12:11,730 پیت بودی، درسته؟ 77 00:12:13,900 --> 00:12:20,031 خب پیت، مادر بزرگم بهترین ساندویچ ها رو توی شهرهای اطراف درست میکنه 78 00:12:20,614 --> 00:12:23,242 و تا وقتی یکیشون رو امتحان نکنی، نمیفهمی 79 00:12:31,125 --> 00:12:34,045 بیخیال مرد. یه مرد باید غذا بخوره 80 00:12:34,128 --> 00:12:36,505 مخصوصاً جوری که تو با چکش کار میکردی 81 00:12:36,588 --> 00:12:38,674 "مثل "لوکِ دست قشنگ (اسم فیلمی ساخت سال 1967) 82 00:12:38,757 --> 00:12:40,759 یه نفر برای خودش یه باندی بود فیلمش رو دیدی؟ 83 00:12:40,843 --> 00:12:43,137 ،اگه یکی از ساندویچ ها رو بگیرم خفه میشی؟ 84 00:12:45,139 --> 00:12:46,307 قول نمیدم 85 00:12:52,188 --> 00:12:53,355 ممنونم 86 00:12:55,316 --> 00:12:56,483 ...میدونی 87 00:12:58,861 --> 00:13:00,612 همه فکر میکنن عقب مونده ای 88 00:13:04,033 --> 00:13:05,367 ولی من میدونم نیستی 89 00:13:09,205 --> 00:13:11,332 لنس نباید اون کار رو می‌کرد، مرد 90 00:13:11,415 --> 00:13:14,251 همه فقط نگران پول درآوردن هستن. همین 91 00:13:15,294 --> 00:13:17,588 لعنتی، خودم هم دوست دارم از اضافه کاری استفاده کنم 92 00:13:17,671 --> 00:13:20,799 یه مدت کار نکردم و حالا باید پول دوا درمون مادربزرگم رو بدم 93 00:13:28,307 --> 00:13:30,142 زخم های جدی‌ای هستن مرد 94 00:13:32,436 --> 00:13:34,146 اون جای گلوله است؟ - آره - 95 00:13:34,230 --> 00:13:35,272 لعنتی 96 00:13:35,982 --> 00:13:38,192 یه جور مأمور مخفیِ خفنی، پیت؟ 97 00:13:39,861 --> 00:13:41,820 نیروی دریایی - واقعاً؟ - 98 00:13:41,904 --> 00:13:42,780 آره 99 00:13:43,530 --> 00:13:44,823 پدر منم توی ارتش بود 100 00:13:45,991 --> 00:13:48,494 آره. توی 1/2 توی کارولینای شمالی 101 00:13:48,994 --> 00:13:51,330 برام مثل یه قهرمان بود 102 00:13:52,957 --> 00:13:54,500 ولی قهرمانا نمیمیرن، درسته؟ 103 00:13:58,128 --> 00:13:59,338 متأسفم 104 00:14:01,382 --> 00:14:03,092 پدرم توی سه تا عملیات بود 105 00:14:04,010 --> 00:14:06,845 دو بار توی عراق، یه بار هم توی افغانستان 106 00:14:09,974 --> 00:14:12,935 ...بعد یه روز با مامانم داشتن از سینما میومدن خونه 107 00:14:13,811 --> 00:14:16,856 که یه بچه که تازه گواهینامه گرفته بود، زد زیرشون 108 00:14:20,317 --> 00:14:22,444 صبح روز بعد بیدار شدم و هر دوشون مرده بودن 109 00:14:26,032 --> 00:14:27,783 خانواده داری؟ 110 00:14:29,826 --> 00:14:31,037 12سالم بود 111 00:14:32,246 --> 00:14:34,790 باید میومدم اینجا با مادربزرگم زندگی میکردم 112 00:14:36,750 --> 00:14:38,335 اون تنها کسیه که برام مونده 113 00:14:40,546 --> 00:14:41,964 بابا نگا کن 114 00:14:43,299 --> 00:14:44,884 ...خیلی سخته 115 00:14:49,846 --> 00:14:52,391 ...گناه بقیه رو گردن بگیری... 116 00:14:54,351 --> 00:14:55,811 ولی هیچوقت لوشون ندادم 117 00:14:57,813 --> 00:14:59,606 همیشه وفادار. درسته؟ 118 00:14:59,690 --> 00:15:03,777 ببین دانی، ممنون بخاطر ساندویچ میدونی... ممنونم 119 00:15:05,404 --> 00:15:07,239 ولی دنبال رفیق نمیگردم. گرفتی؟ 120 00:15:09,533 --> 00:15:12,786 دنبال هر چی که هستی، ... من نیستم 121 00:15:15,164 --> 00:15:17,499 آره... باشه 122 00:15:19,543 --> 00:15:21,253 یه داستانی شنیدم 123 00:15:21,837 --> 00:15:23,672 یه سرباز توی یه گودال‌ـه ،و نمیتونه بیاد بیرون 124 00:15:23,756 --> 00:15:24,965 برای کمک فریاد میزنه 125 00:15:25,132 --> 00:15:29,511 یه سروان میاد و بهش میگه "زمینو بکن پسر" 126 00:15:29,803 --> 00:15:31,055 و به سرباز یه بیل میده 127 00:15:32,431 --> 00:15:35,309 سرباز همون کاری رو میکنه که بهش گفت و سوراخ رو عمیق تر میکنه 128 00:15:36,102 --> 00:15:37,769 بعد یه افسر میاد 129 00:15:37,853 --> 00:15:41,065 میگه "لعنتی پسر، از وسیله ای که سروان "بهت داد استفاده کن 130 00:15:41,482 --> 00:15:42,983 و براش یه سطل میندازه 131 00:15:43,359 --> 00:15:46,988 پس سرباز توی گودال، از بیل استفاده میکنه تا سطل رو پر کنه 132 00:15:47,071 --> 00:15:48,906 و گودال هنوز عمیقه، درسته؟ 133 00:15:49,490 --> 00:15:53,995 بعدش، روانپزشک اومد و مواد پیشنهاد داد بهش گفت 134 00:15:54,078 --> 00:15:56,705 "این کمکت میکنه که گودال رو فراموش کنی" 135 00:15:56,788 --> 00:15:57,957 و واقعاً هم کمک میکنن 136 00:15:58,958 --> 00:16:00,376 ولی بعدش قرص ها تموم شدن 137 00:16:00,960 --> 00:16:03,545 بعدش یه سرباز اومد یه نفر درست مثل خودش 138 00:16:03,629 --> 00:16:07,216 پوشیده شده از خاک و گل و صدای کمک رو میشنوه 139 00:16:08,092 --> 00:16:10,719 بعدش اون سرباز کثیف هم میپره توی سوراخ 140 00:16:10,802 --> 00:16:12,388 و اون پسره، تعجب کرد 141 00:16:12,471 --> 00:16:15,641 چکار میکنی؟ حالا هر دومون" "توی گودال گیر کردیم 142 00:16:16,808 --> 00:16:18,852 ...و سرباز کثیفه فقط لبخند میزنه 143 00:16:19,811 --> 00:16:22,982 و میگه "آروم باش رفیق، قبلاً اینجا بودم 144 00:16:24,233 --> 00:16:25,442 "میدونم چطوری خارج بشم 145 00:16:27,152 --> 00:16:29,488 یه سری افراد جدید داریم 146 00:16:29,655 --> 00:16:30,656 خوش اومدین 147 00:16:30,947 --> 00:16:33,200 اگه میخواین حرف بزنین، حرف بزنین 148 00:16:33,284 --> 00:16:35,995 اگه میخواین فقط گوش کنین، اونم مشکلی نداره 149 00:16:36,078 --> 00:16:38,914 اینجا قضاوت نمیکنیم فقط خواهر و برادرایی هستیم که همدیگه رو درک میکنیم 150 00:16:38,998 --> 00:16:41,667 تنها چیزی که باید بفهمین اینه که دنیا تغییری نمیکنه 151 00:16:42,251 --> 00:16:44,920 تنها اقلیتی که واقعاً داره تو این کشور ،مورد آزار قرار میگیره 152 00:16:45,504 --> 00:16:50,634 وطن پرست های آمریکایی هستن - دوباره چرندهای همیشگی شروع شد - 153 00:16:50,718 --> 00:16:54,096 تو کوری عوضی. منو مسخره نکن چون من میتونم ببینم 154 00:16:54,179 --> 00:16:55,389 شر و ور نگو 155 00:16:55,472 --> 00:16:58,850 آیزایک، بذار اوکانر حرفش رو تموم کنه همونطور که وقتی تو 156 00:16:58,934 --> 00:17:01,437 پشت سر هم درمورد اتفاق هفته گذشته‌ی بارت حرف میزنی، ساکت میشیم 157 00:17:01,520 --> 00:17:03,897 پشت سر هم رو خوب گفتی 158 00:17:03,980 --> 00:17:09,570 باید یکاری درمورد آزادی خواه های کار درست بکنیم 159 00:17:09,653 --> 00:17:11,822 همونایی که دارن کشور رو نابود میکنن 160 00:17:11,905 --> 00:17:14,283 کسایی که میخوان حق ما و تفنگ ما رو ازمون بگیرن 161 00:17:16,202 --> 00:17:17,578 کس دیگه‌ای نظری نداره؟ 162 00:17:19,621 --> 00:17:24,543 من فقط میدونم که برای این کشور جنگیدم ولی الان جایی درش ندارم 163 00:17:27,796 --> 00:17:30,674 دیگه نمیدونم قوانین چی هستن. میدونی؟ 164 00:17:31,258 --> 00:17:34,344 اونا ترسیدن، مرد چون احمق نیستن 165 00:17:34,928 --> 00:17:39,015 اونا 15 سال صرف کردن یه ارتش بسازن و حالا توی خیابونا رهاشون کردن 166 00:17:39,600 --> 00:17:42,103 یه زمانی میرسه که باید از خودمون دفاع کنیم 167 00:17:42,186 --> 00:17:44,605 و...و اوضاع رو مثل سابق بکنیم 168 00:17:44,688 --> 00:17:47,066 این کشور رو دوست داری؟ پس بهتره آماده باشی 169 00:17:47,149 --> 00:17:48,859 چون جنگ بعدی اینجا خواهد بود 170 00:17:49,901 --> 00:17:52,404 توی خیابونا خون جریان پیدا خواهد کرد 171 00:17:52,488 --> 00:17:54,740 172 00:17:55,449 --> 00:17:57,118 همیشه ظالم هستن"؟" 173 00:17:58,952 --> 00:18:01,247 واقعاً فکر میکنی دولتمون ظالمه، لوئیز؟ 174 00:18:05,918 --> 00:18:09,963 تمام چیزی که میدونم اینه که ما جونمون رو ...به خطر انداختیم و کارای بدی کردیم 175 00:18:10,339 --> 00:18:12,258 ولی وقتی برگشتیم خونه انگار کاری نکرده بودیم 176 00:18:24,228 --> 00:18:26,021 خوابت چطوره لوييس ؟ 177 00:18:26,105 --> 00:18:30,066 به ، بهتره ، زياد کار ميکنم ولي ، بهتره 178 00:18:30,817 --> 00:18:32,111 به لطف گروه 179 00:18:34,196 --> 00:18:36,157 زياد ميخوندم 180 00:18:38,284 --> 00:18:39,576 روشن بيني خوبه 181 00:18:40,494 --> 00:18:41,703 ... ولي 182 00:18:42,788 --> 00:18:45,040 جوابا بايد خود واقعيت باشن 183 00:18:47,459 --> 00:18:50,921 تو بايد اينجا شخصيت صادقانه اي داشته باشي تا ما يجا ديگه رو نگرديم 184 00:18:51,838 --> 00:18:52,839 باشه ؟ 185 00:18:56,760 --> 00:18:58,053 دفعه بعدي ميبينمت 186 00:18:58,970 --> 00:19:00,472 مراقب خودت باش لويس 187 00:19:14,653 --> 00:19:16,363 جلسه خوبي بود 188 00:19:18,740 --> 00:19:20,117 اینم از ایشون 189 00:19:20,409 --> 00:19:23,620 خوبي ؟ - عاليم ، فرانک ، تو چطوري ؟ - 190 00:19:23,704 --> 00:19:26,165 اوه ، اره ، عالي 191 00:19:26,415 --> 00:19:28,625 مدت زيادي گذشته - اره ، من کند خوانم - 192 00:19:28,709 --> 00:19:29,585 اره 193 00:19:30,502 --> 00:19:32,003 من بهش احترام ميزارم - درسته - 194 00:19:32,087 --> 00:19:33,255 واقعا ازش لذت بردم 195 00:19:34,465 --> 00:19:35,507 ... همونطوري که به لوئيس گفتم 196 00:19:37,509 --> 00:19:40,971 کتابا عالين ولي همه جوابا رو ندارن 197 00:19:42,055 --> 00:19:44,140 ميتونم قهوه بگيرم ؟ - از خودت پذيرايي کن - 198 00:19:45,517 --> 00:19:47,186 لويي تمام شب رانندگي ميکنه 199 00:19:48,354 --> 00:19:50,272 منم فک نميکنم اين اتفاقي باشه 200 00:19:50,356 --> 00:19:54,025 من شک دارم اين با خودش تو اينه حرف ميزنه 201 00:19:55,277 --> 00:19:59,240 و اين يه بخش از مشکله فرانک هيچکي ديگه نميخواد خودش باشه 202 00:20:00,699 --> 00:20:05,120 اينترنت ، شبکه هاي اجتماعي شو هاي استعداد یابی و .. 203 00:20:06,247 --> 00:20:08,790 همه ميخوان يه کس ديگه اي بشن 204 00:20:10,209 --> 00:20:11,210 ... هيچکس 205 00:20:12,669 --> 00:20:16,757 وقتي تو اينه به خودش نگا ميکنه و خودشو ميبينه ، خوشحال نيست 206 00:20:16,840 --> 00:20:19,384 در نتيجه اين معني رو ميده که اونا مسئوليت پدير نباشن 207 00:20:20,844 --> 00:20:22,221 خب ، تو چي فرانک ؟ 208 00:20:23,138 --> 00:20:24,723 چقد هزينه ميبره تا چيزي تورو خوشحال کنه ؟ 209 00:20:26,183 --> 00:20:28,101 بيخيال ، خوشحالم کنه ؟ 210 00:20:28,560 --> 00:20:31,146 خوشحالي ، مثل يه ضربه اي به تخم هاست که منتظر اتافق افتادنشه 211 00:20:32,105 --> 00:20:33,940 پس تو اول به تخمات ضربه بزن 212 00:20:35,526 --> 00:20:38,695 مسخرس ، وکيل ببين 213 00:20:39,863 --> 00:20:42,324 تو نصف عمرتو داري تا زندگي کني دوست من 214 00:20:42,616 --> 00:20:45,160 اگه اينکارو نکني ، با مرده هيچ فرقي نداري 215 00:20:45,244 --> 00:20:48,955 اوه ، من مُردم کورتيس ، نشنيدي ؟ مزخرفه - 216 00:20:49,039 --> 00:20:51,375 تو شناسنامه داري، پاسپورت داري ... تا جايي که من يادمه 217 00:20:52,293 --> 00:20:53,460 فرنک کسل مرده 218 00:20:54,378 --> 00:20:57,548 پيت کستیگلیونی ... اون زندگي يکيو گرفت 219 00:20:58,214 --> 00:21:02,678 هرکسي ارتباطي با اتفاقي که واسه ماريا يا اين بچه افتاده داشته ، مرده 220 00:21:02,761 --> 00:21:06,014 ماموريت انجام شد و من مشکلي با اين ندارم 221 00:21:06,097 --> 00:21:08,099 اگه از من ميپرسيدي کمکت مي کردم 222 00:21:08,183 --> 00:21:09,225 اينو ميدونم 223 00:21:10,352 --> 00:21:12,938 ميدونم کمک ميکردي - ولي اين مال ماه ها پيشه - 224 00:21:13,605 --> 00:21:15,941 الان تنها کسي که داري تنبيهش ميکني ، خودته 225 00:21:20,362 --> 00:21:21,738 واسه قهوه ممنونم 226 00:21:31,540 --> 00:21:32,583 هي کرت 227 00:21:35,460 --> 00:21:39,506 هر چند مدت يک بار بهش فک ميکني ؟ ميدوني ، گندي که اونجا زديم ؟ 228 00:21:40,966 --> 00:21:42,301 هميشه 229 00:21:42,593 --> 00:21:44,345 ولي وجدان من راحته 230 00:21:45,261 --> 00:21:48,849 افغانستان ... فرق ميکرد ، ميدوني ؟ 231 00:21:49,808 --> 00:21:51,643 چطور فرق مي کرد ؟ - فرق ميکرد ديگه - 232 00:21:52,561 --> 00:21:55,605 کارايي که ما کرديم درست ديده نشدن 233 00:21:57,524 --> 00:21:58,984 چي ميخواي بگي فرنک ؟ 234 00:22:01,737 --> 00:22:04,614 چيزي که خيلي منو نگران ميکنه 235 00:22:04,948 --> 00:22:08,076 که تو مدت زیادی رو توی گودال موندی و حالا برات شده خونه 236 00:22:09,870 --> 00:22:12,163 شايد اونجا جاييه که بايد باشم 237 00:22:14,458 --> 00:22:17,419 يه لطفي در حقم بکن فرانک زياد عوضي نباش 238 00:22:18,670 --> 00:22:21,465 قبل از اينکه من با اين يه پا مصنوعي تا سر حد مرگ نزدمت 239 00:22:24,676 --> 00:22:26,052 سنگ قبرتو تصور کن 240 00:22:26,136 --> 00:22:29,305 " فرانک کسل ، از يه مرد يه پا باخت " 241 00:22:29,390 --> 00:22:30,974 من اينکارو مي کردم - اره - 242 00:22:31,057 --> 00:22:32,851 من در واقع دوست دارم ببينم اينو 243 00:22:32,934 --> 00:22:34,686 مراقب خودت باش کرت 244 00:22:53,830 --> 00:22:55,081 کارت شناسايي لطفا ؟ 245 00:23:13,349 --> 00:23:17,145 خب ، اين يارو چه نسبتي با تو داشت ؟ احمد زوبير همکار من بود - 246 00:23:17,228 --> 00:23:19,481 اون از خونش قندهار گرفته شده بوده به سرش شليک شده 247 00:23:19,564 --> 00:23:22,859 و توي قبر نامعلومي اتيشش زدن - اين يه داستان کليه - 248 00:23:23,234 --> 00:23:26,447 به عنوان همکار جديد اختصاصيت واسه من منطقي نيست 249 00:23:27,030 --> 00:23:30,575 بيشتر از يه داستانه و استن ... ما همکار نيستيم 250 00:23:30,659 --> 00:23:31,743 سم 251 00:23:33,579 --> 00:23:36,039 استين مثه يه ليوان اب جو بزرگه 252 00:23:36,122 --> 00:23:39,460 و ، اه ، با توجه به وضايفمون اين دقيقا چيزيه که هستيم 253 00:23:40,544 --> 00:23:41,795 همکار ، منظورمه 254 00:23:41,878 --> 00:23:44,465 قطعا ، تو رئيسي با يه دفتر خوشگل 255 00:23:44,548 --> 00:23:46,800 و من يه جوانم با يه ميز زشت اون بيرون 256 00:23:46,883 --> 00:23:48,969 ولي ... با اين وجود ، همکاريم 257 00:23:49,052 --> 00:23:51,763 اول بايد اعتماد منو جلب کني - اره - 258 00:23:51,847 --> 00:23:53,724 اين دقيقا کاريه که بايد بکنم 259 00:23:53,807 --> 00:23:57,102 تاييد شما بلافاصله تبديل به مهمترين چيز زندگي من شده 260 00:23:58,812 --> 00:24:02,608 ماداني ، تو واقعا فکر ميکني ولف اجازه ميده با همه اينا کار کني ؟ 261 00:24:03,859 --> 00:24:07,154 من مطمئنم ميتونم اس اي سي رو متقاعد کنم که من لياقت اون پرونده هارو دارم 262 00:24:07,529 --> 00:24:10,156 خب ... من فکر ميکنم تو اينجا تازه کاري 263 00:24:12,868 --> 00:24:13,827 صبح بخير قربان 264 00:24:13,910 --> 00:24:16,580 تو سه هفته به کشور بر مي گردي و از قبل يه پرونده برام اوردي 265 00:24:16,663 --> 00:24:19,332 من اينو از افغانستان اوردم قربان 266 00:24:19,415 --> 00:24:23,044 اين مرد احمد زوبير از پليس ملي افغانستان 267 00:24:23,128 --> 00:24:26,047 سربازاي ايلات متحده رو وقتي داشتن دنبال هروئين ميگشتن، پيدا کرده 268 00:24:26,131 --> 00:24:27,674 و اونا بخاطر اين کارش ، کشتنش 269 00:24:29,300 --> 00:24:30,802 استن ، تنهامون بزار 270 00:24:30,886 --> 00:24:32,888 "قربان ، اه ، به عنوان همکار جديد "مدنی 271 00:24:32,971 --> 00:24:34,723 .. نبايد من - داري ميري بيرون درم ببند - 272 00:24:38,519 --> 00:24:39,603 تو خوش شانسي مدنی 273 00:24:39,686 --> 00:24:42,313 خيلي از مردم واسه اين کار سر و دست ميشکونن 274 00:24:42,397 --> 00:24:45,859 من با جايي که قبلا بودم ، مشکلي نداشتم 275 00:24:45,942 --> 00:24:47,110 بقيه هم نداشتن 276 00:24:48,403 --> 00:24:52,032 تحقيقاتي که توي قندهار پيش ميبردي به نظر نميومد طرف کسي باشي 277 00:24:52,365 --> 00:24:53,408 از نظر کي ؟ 278 00:24:53,491 --> 00:24:56,202 فرنکلي ، تو حتما يه فرشته نگهبان داري مدنی 279 00:24:56,286 --> 00:24:59,039 اونا قبل از اينکه تو به کارت اسيب بزني بيرون کشيدن 280 00:24:59,122 --> 00:25:00,624 من فک ميکنم تو جعبه هاي زيادي گرفتي 281 00:25:00,707 --> 00:25:03,251 چون اونا نميخواستن يه دختر پستچي ابروشونو ببره 282 00:25:03,334 --> 00:25:05,170 واو . اون تبعيض جنسي ، نژادي 283 00:25:05,253 --> 00:25:08,423 و زير سوال بردن تمام توانايي هاي من تويه يه جمله بود قربان . عاليه 284 00:25:08,506 --> 00:25:11,927 خب ، ازم شکایت کن ، الان حرف تو ضد منه انگار الان بحث سر پرونده توئه 285 00:25:12,010 --> 00:25:15,138 ايالات متحده به احمد زوبير قول داد ولي بعدا به کشتنش داد 286 00:25:15,221 --> 00:25:17,641 يه جايي مثه اينجا ، کی میدونه چی به کشتنش دادش؟ 287 00:25:17,724 --> 00:25:19,059 اون ممکن بود ضد ما بوده 288 00:25:19,976 --> 00:25:22,729 من از افغانستان بيرون کشيده شدم چون چيزي به اسمان چسبيده شد 289 00:25:22,813 --> 00:25:25,065 و من نزديک بودم که ببينم دقيقا چيه 290 00:25:25,148 --> 00:25:26,608 و الان اينجايي 291 00:25:26,692 --> 00:25:29,235 الان ، من سرسخت و پر انزژي هستم مدنی 292 00:25:29,319 --> 00:25:30,946 من فهميدم که واسه يه زن خيلي تحريک برانگيزه 293 00:25:31,029 --> 00:25:33,824 ولي در برابر نافرماني کوتاه نميام روشن شد ؟ 294 00:25:33,907 --> 00:25:35,909 از اون دوست استن بپرس 295 00:25:36,534 --> 00:25:40,246 الان ، بحث قندهار مختومس در غير اينصورت ، ميتوني استعفا بدي 296 00:25:42,916 --> 00:25:45,335 رئيس شمايي - بله منم - 297 00:25:54,803 --> 00:25:56,346 من يه مشروب ميخوام 298 00:25:56,429 --> 00:25:58,974 مورفي ؟ - شايد راندا به کارمون بياد - 299 00:25:59,057 --> 00:26:00,684 شايد اينبار تو باهاش صحبت مي کني 300 00:26:00,767 --> 00:26:03,144 همونطوري که اون اخطار داد - بیخیال شو، آشغال - 301 00:26:03,228 --> 00:26:04,520 من مشروب میخوام 302 00:26:08,734 --> 00:26:09,776 بيخيال لنس 303 00:26:10,694 --> 00:26:13,154 بزاريد منم باهاتون بيام بچه ها ببينيد ، دور اول به حساب منه 304 00:26:13,238 --> 00:26:14,823 خيلي خب 305 00:26:15,741 --> 00:26:17,283 اره حتما 306 00:26:17,367 --> 00:26:19,661 چرا نه ، ها ، چرا نه ؟ 307 00:26:31,715 --> 00:26:34,134 ملاقات خوبي با ولف بود ، ها ؟ - حرف نداشت - 308 00:26:34,217 --> 00:26:36,803 به عنوان همکار جوان شما در زنجيره فرمانبرداري 309 00:26:37,721 --> 00:26:39,555 اجازه دارم بپرسم حستون راجب اين چيه ؟ 310 00:26:39,640 --> 00:26:41,557 چطوره اين "جوان" مسخره رو کنار بزاري ؟ 311 00:26:41,642 --> 00:26:44,144 من الان ميتونم بدون نظرات عاقلانه‌ات زندگي کنم 312 00:26:44,227 --> 00:26:46,479 مطمئن نيستم که ديگه چي بايد پيشنهاد بدم 313 00:26:50,984 --> 00:26:53,611 ميدوني من از کجا ميدونم که ولف پرونده تورو نميخواد ؟ 314 00:26:56,740 --> 00:26:58,199 تو منو به عنوان همکار داري 315 00:27:00,326 --> 00:27:01,703 تو اينو بهم ميگي چرا ؟ 316 00:27:02,287 --> 00:27:03,789 تو به نظر مياي ادم خوبی میای 317 00:27:04,956 --> 00:27:08,126 يکي که تو اين زمينه تجربه داشته باشه اگه واقعا يکيو بخواي 318 00:27:08,209 --> 00:27:10,712 چي کار کردي که اعصابشو بهم ريختي ؟ 319 00:27:14,132 --> 00:27:15,717 تو اول بايد اعتماد منو بدست بياري 320 00:27:18,094 --> 00:27:19,220 ... پس 321 00:27:20,806 --> 00:27:22,015 الان چي ؟ 322 00:27:29,439 --> 00:27:31,399 الان ازت ميخوام هرچي راحب افسر 323 00:27:31,482 --> 00:27:34,569 نيروي درياي کلنل به نام اسکونور داري بهم بدي 324 00:27:34,652 --> 00:27:37,238 مواد منفجره و دارو ها تو خيابون 41 يکم پارسال گرفته شد 325 00:27:37,322 --> 00:27:39,783 و هرچيز قابل دسترس راجب ... يکي از ادماش 326 00:27:39,866 --> 00:27:41,492 فرمانده فرنک کسل 327 00:27:42,327 --> 00:27:44,955 پانيشر ؟ اون مرده 328 00:27:46,247 --> 00:27:49,209 کسل و اسکونور توی یه واحد توی افغانستان خدمت کردن 329 00:27:49,292 --> 00:27:52,838 و بعدش تو یه روز و با فاصله 20مایل از همدیگه 330 00:27:52,921 --> 00:27:54,255 اینجا توی نیویورک مُردن 331 00:27:55,465 --> 00:27:56,967 به نظرت تصادفی بوده؟ 332 00:27:59,677 --> 00:28:02,638 هر طور شده میخوای اینو ادامه بدی؟ - تو مشکلی داری؟ - 333 00:28:05,517 --> 00:28:06,434 نه 334 00:28:07,643 --> 00:28:09,437 همین الانش هم توی تپه ای از کثافت فرو رفتم 335 00:28:11,231 --> 00:28:16,069 فقط تعجب کردم که آدم کاردرستی مثل تو اینقدر دوست داره به من بپیونده 336 00:28:19,989 --> 00:28:21,199 راندا 337 00:28:21,657 --> 00:28:25,161 5تا آبجو دیگه و 5 لیوان دیگه از اون چیز خوبا 338 00:28:25,245 --> 00:28:27,956 برای من و این رفیقای خوبم 339 00:28:28,039 --> 00:28:30,583 این دور آخره و بعدش دیگه میخوام ببندم 340 00:28:30,666 --> 00:28:33,044 اون بالا بیاره، شما عوضی ها باید جمعش کنین، فهمیدین؟ 341 00:28:33,128 --> 00:28:35,380 فهمیدی دانی؟ خودتو جمع کن 342 00:28:35,463 --> 00:28:36,882 هی 343 00:28:38,383 --> 00:28:39,760 من به یه کار دیگه نیاز دارم 344 00:28:40,468 --> 00:28:44,723 ،اون گوچی های مالِ مردم خور ولمون نمیکنه 345 00:28:44,806 --> 00:28:48,643 ،اون عوضی تهدیدم کرده که پام رو میشکنه ماشینم رو میگیره و این چیزا 346 00:28:51,687 --> 00:28:54,024 مرد، پیش خودت چه فکری میکردی؟ 347 00:28:54,107 --> 00:28:56,317 وقتی داشتی از اونا پول میگرفتی چه فکری میکردی؟ 348 00:28:56,401 --> 00:28:58,361 فکر میکردی که این اتفاق بیفته؟ 349 00:28:58,444 --> 00:28:59,821 چیزی برام داری یا نه؟ 350 00:29:00,405 --> 00:29:02,741 ممنون راندا - خواهش میکنم - 351 00:29:02,824 --> 00:29:05,201 باشه خیلی خب ...آروم باش مرد، باشه؟ 352 00:29:06,453 --> 00:29:09,497 به پسرعموم زنگ میزنم ببینم میتونه دوباره باهاشون ارتباط برقرار کنه یا نه. خوبه؟ 353 00:29:09,956 --> 00:29:12,918 زودتر پائولی، زود - آره، باشه، خیلی خب، باشه - 354 00:29:13,001 --> 00:29:14,335 امشب بهش زنگ میزنم. خوبه؟ 355 00:29:14,419 --> 00:29:16,212 356 00:29:16,296 --> 00:29:17,588 خودتو جمع کن، دانی 357 00:29:17,672 --> 00:29:20,008 حالت این پسره، مرد - اون داره نگامون میکنه - 358 00:29:21,885 --> 00:29:22,928 حسابتون 359 00:29:27,265 --> 00:29:28,474 پول خانوم رو بده 360 00:29:30,393 --> 00:29:32,520 چیه؟ خودت گفتی حساب میکنی، درسته؟ 361 00:29:42,405 --> 00:29:43,406 آره آره 362 00:29:43,489 --> 00:29:44,950 خیلی خب 363 00:29:45,033 --> 00:29:47,410 آره - لعنی، آره - 364 00:29:47,493 --> 00:29:49,495 - می دانستم که تو خریداری کردی - دلارهای بزرگ 365 00:29:59,130 --> 00:30:02,300 سلام، ساعتِ خواب 366 00:30:02,383 --> 00:30:03,885 سلام - سلام - 367 00:30:11,017 --> 00:30:13,895 ساعت چنده؟ - ده و نیم - 368 00:30:16,356 --> 00:30:17,941 به خواب نیاز داشتی 369 00:30:18,524 --> 00:30:19,525 آره 370 00:30:19,609 --> 00:30:21,903 حالا که خونه‌ای، یه عالمه وقت داریم 371 00:30:33,498 --> 00:30:35,125 پسرعموم یه کار خوب داره 372 00:30:35,208 --> 00:30:37,210 خیلی خب، خیلی خب چه کاریه؟ 373 00:30:37,293 --> 00:30:39,337 .بازی پوکره، بین خرپولا 374 00:30:39,420 --> 00:30:41,965 50یا شاید حتی 70 هزارتا 375 00:30:42,048 --> 00:30:44,843 میدونم. میدونم. اون قانون "هیچ تفنگی .روی میز نباشه" دارن 376 00:30:44,926 --> 00:30:48,138 .به استثنای یه نگهبان که دم در وایساده ...میریم داخل 377 00:30:48,721 --> 00:30:51,557 ،نگهبانو میزنیم .دو نفرمون اتاق رو پوشش میدن 378 00:30:51,641 --> 00:30:54,686 ،یه نفرمونم پولارو جمع میکنه .و یکی دیگه هم تو ماشین بیرون میشینه 379 00:30:55,103 --> 00:30:58,481 کدوم پول؟ اگه اینجوریه چرا یکی هر هفته بهشون دستبرد نمیزنه؟ 380 00:30:59,232 --> 00:31:01,985 .اونجا تحت حفاظت "گوچی"هاست 381 00:31:02,735 --> 00:31:03,987 خل و چلی؟ 382 00:31:04,070 --> 00:31:05,655 میخوای یه بازی ظاهری رو بزنی؟ 383 00:31:05,738 --> 00:31:08,699 ..نمیدونم "پاولی"، "پاولی" این - .هی. ترسو نباش - 384 00:31:08,783 --> 00:31:11,161 ..و علاوه بر این، من فکر کردم 385 00:31:11,244 --> 00:31:15,290 تو میخوای پول ربای "گوچی" رو .با پول خودش پس بدی 386 00:31:15,373 --> 00:31:16,917 .آره باشه - .اینم از این - 387 00:31:17,000 --> 00:31:18,543 .انجامش میدم - .کار خوبی میکنی - 388 00:31:18,626 --> 00:31:20,378 .باشه 389 00:31:22,213 --> 00:31:23,214 اون کیه؟ 390 00:31:25,050 --> 00:31:26,176 ..ببینین این کیه 391 00:31:27,886 --> 00:31:30,096 "کاپیتان بتشت" 392 00:31:31,264 --> 00:31:32,765 داشتی به حرفای ما گوش میدادی؟ 393 00:31:34,059 --> 00:31:35,060 394 00:31:35,643 --> 00:31:36,644 395 00:31:36,727 --> 00:31:39,564 .هرجا که من میچرخم تو هم اونجایی .اعصابمو خورد میکنی 396 00:31:41,691 --> 00:31:42,901 ..حالا، تو 397 00:31:44,610 --> 00:31:46,654 .باید سرت به کار خودت باشه 398 00:31:47,780 --> 00:31:50,033 پاتو تو کفشی کردی که مال تو نیست، ها؟ 399 00:31:50,741 --> 00:31:52,160 چیه؟ 400 00:31:52,243 --> 00:31:53,995 چیه؟ چیکار میخوای بکنی؟ 401 00:31:54,079 --> 00:31:55,080 ها؟ 402 00:31:56,456 --> 00:31:57,540 چیکار میخوای بکنی؟ 403 00:31:59,084 --> 00:32:00,710 کجا میری؟ کجا داری میری؟ 404 00:32:00,793 --> 00:32:01,836 هی کجا میری؟ 405 00:32:04,923 --> 00:32:06,549 .صدمه میبینی، حمال 406 00:32:10,178 --> 00:32:11,554 .اوه 407 00:32:11,637 --> 00:32:14,349 میخوای کاری با اون چکش بکنی؟ 408 00:32:14,432 --> 00:32:16,434 ها؟ میخوای... میخوای کاری بکنی؟ 409 00:32:16,517 --> 00:32:18,519 میخوای چیکار کنی؟ میخوای منو بگیری؟ 410 00:32:18,603 --> 00:32:20,480 درست همینجام 411 00:32:20,563 --> 00:32:22,398 .من جایی نمیرم 412 00:32:22,482 --> 00:32:25,151 و بدون عرق کردن دهنتو .سرویس میکنم 413 00:32:25,235 --> 00:32:27,278 میفهمی؟ ها؟ 414 00:32:28,404 --> 00:32:31,074 ،آره، بهتره که سر راهم نباشی 415 00:32:31,157 --> 00:32:33,576 .یا اون چکش رو میکنمش تو خشتکت 416 00:32:33,659 --> 00:32:36,454 فهمیدی؟ 417 00:32:38,414 --> 00:32:40,541 .آره خودشه - ها؟ - 418 00:32:44,587 --> 00:32:46,672 !لعنتی 419 00:32:51,719 --> 00:32:53,096 !یکیو خبر کنید. عجله کنید 420 00:32:56,724 --> 00:32:58,809 !خدایا! میشه استخونشو دید 421 00:32:58,893 --> 00:33:00,478 .خیلی خب. یه آمبولانس خبر کنید 422 00:33:00,561 --> 00:33:01,771 توی نیروی دریای بودی. درسته؟ 423 00:33:01,854 --> 00:33:04,607 باید کمک های اولیه یا پزشکی یا از !اینجور چیزا بدونی! یالا 424 00:33:17,412 --> 00:33:19,330 .باید امشبو لغوش کنیم 425 00:33:19,414 --> 00:33:21,957 نه، رفیق. اونوقت پسرعموی .من فکر میکنه ترسیدیم 426 00:33:22,042 --> 00:33:24,377 .فکر میکردم پول لازم داری 427 00:33:25,211 --> 00:33:27,838 .آره - پس بریم انجامش بدیم، ها؟ - 428 00:33:27,922 --> 00:33:29,632 .چیزی واسه نگرانی نیست .نگران نباش 429 00:33:34,720 --> 00:33:36,639 ..هی، هی، هی - هوم؟ - 430 00:33:36,722 --> 00:33:39,350 اون چی؟ - اون؟ - 431 00:33:39,434 --> 00:33:42,062 .نمیتونی جدی باشی - .چی؟ اون تاحالا خلاف نکرده - 432 00:33:42,145 --> 00:33:44,897 .هی "دانی" بیا اینجا - 433 00:33:49,110 --> 00:33:52,697 خرابکاری ای بودها ، نه؟ - .آره لعنت به شانسش، و شانس ما - 434 00:33:53,781 --> 00:33:56,826 .هی، ببین، واسه امشب یه فکری داریم .یکم واسمون پول در میاره 435 00:33:56,909 --> 00:34:00,580 ولی "اسکات" افتاد زمین .و نقشمون خراب شد 436 00:34:00,663 --> 00:34:03,958 ."نمیخوام بهت دروغ بگم، "دانی .دقیقا اینکار قانونی... نیست 437 00:34:04,042 --> 00:34:06,544 جراتشو داری؟ - .هی، مرد، جراتم بالاست - 438 00:34:06,627 --> 00:34:08,421 شکی درش نیست. پس هستی؟ 439 00:34:10,548 --> 00:34:13,593 .نه، مرد، باید بیشتر دربارش بدونم - .نه. یا هستی یا نیستی - 440 00:34:13,676 --> 00:34:17,805 .پول واقعی، واسه یه ساعت کار .ها؟ یه لطفی در حقمون بکن 441 00:34:19,014 --> 00:34:20,141 .باشه 442 00:34:20,225 --> 00:34:22,393 .خیلی خب، کمکتون میکنم - .خیلی خب - 443 00:34:22,477 --> 00:34:23,894 خب دیگه، داره بزرگ میشه، ها؟ 444 00:34:23,978 --> 00:34:25,480 .یکی از پسرا - .داره بزرگ میشه - 445 00:34:25,563 --> 00:34:27,482 خیلی خب، بیا کمکون .کن این کثافت رو جمع کنیم 446 00:34:28,483 --> 00:34:29,734 .خب، اینجا 447 00:34:46,251 --> 00:34:49,670 چیه که از وقتی اومدی خونه انقد داره آزارت میده؟ به چی فکر میکنی؟ 448 00:34:49,754 --> 00:34:53,633 .این آزارم میده که مجبور شدم دوباره برگردم و این آزارم میده که هیچکس این حقیقتو پنهون نگه نمیداره 449 00:34:53,716 --> 00:34:56,802 ...بیشتر، من .این آزارم میده که هیچکس حقیقتو نمیخواد 450 00:34:56,886 --> 00:35:00,848 فقط میخوام مطمئن بشم که این پرونده، فقط بهونه ای نیست که 451 00:35:00,931 --> 00:35:03,559 باهاش با از از دست دادن یکی از عزیزانت کنار بیای؟ 452 00:35:03,643 --> 00:35:06,437 .من هیچکسیو از دست ندادم .اونا کشتنش 453 00:35:07,772 --> 00:35:09,774 .به "احمد" گفتم که میتونه بهمون اعتماد کنه 454 00:35:11,234 --> 00:35:12,693 .بهش گفتم که میتونه به من اعتماد کنه 455 00:35:16,864 --> 00:35:19,367 این روزا چقدر مشروب خوردی؟ 456 00:35:19,450 --> 00:35:22,412 .خدایا مامان. حالا و بعدا 457 00:35:22,495 --> 00:35:25,790 شاید مصرفم بیشتره شده، من خونه‌ام و به .بطری 100 دلاریت دسترسی دارم 458 00:35:27,208 --> 00:35:29,877 ،میدونم که صلاح من رو میخوای .اما به درمانت احتیاجی ندارم 459 00:35:30,295 --> 00:35:32,255 .قطعا نه از طرف تو. بهت برنخوره 460 00:35:33,256 --> 00:35:34,507 .برنخورد 461 00:35:35,425 --> 00:35:37,260 .همینه، خودشه 462 00:35:37,343 --> 00:35:39,929 بخاطر همینه که .این درمان رو من جواب نمیده 463 00:35:40,012 --> 00:35:41,139 ..حرف زدن با تو مثل 464 00:35:41,222 --> 00:35:43,474 بازجویی یه مجرمیه که جواباشو میدونی 465 00:35:43,558 --> 00:35:44,892 .و فقط لبخند میزنی 466 00:35:44,975 --> 00:35:49,147 .بخاطر روانپزشک بودن نیست .بخاطر مادر بودنه 467 00:35:51,691 --> 00:35:53,108 .خوب شد که برگشتی 468 00:35:57,738 --> 00:35:59,740 .و خوبه که اینو باهات به اشتراک میذارم 469 00:36:01,909 --> 00:36:03,369 .موقته 470 00:36:04,745 --> 00:36:06,497 .فقط تا وقتی که یه جایی پیدا کنم 471 00:36:10,001 --> 00:36:14,130 هر شب بعد از شام یه لیوان .مشروب با پدرت میخورم 472 00:36:15,047 --> 00:36:16,757 .معمولا اون برام میریزه 473 00:36:17,633 --> 00:36:21,387 و یه بارم توی این چهل سال .به من ملحق نشده (باهام مشروب نخورده) 474 00:36:22,388 --> 00:36:25,141 .همونقدری که من ایمان ندارم اون ایمان داره 475 00:36:25,641 --> 00:36:30,355 ،و بعضی وقتا ازش میپرم "چطور یه جراح به خدا اعتقاد داره؟" 476 00:36:31,314 --> 00:36:33,274 و میگه اگر نتونه یه جور راهنما 477 00:36:33,358 --> 00:36:37,069 .برای عالم هستی ببینه دیونه میشه 478 00:36:38,196 --> 00:36:41,324 .من به یه سیستم ایمان دارم، سیستم خودمون 479 00:36:41,407 --> 00:36:45,411 اونی که شما و پدر رو .محترم و پولدار کرده 480 00:36:46,662 --> 00:36:48,498 .این کشور بهمون آزادی داده 481 00:36:49,874 --> 00:36:52,543 .اما شکنندست. باید ازش حفاظت بشه 482 00:36:54,504 --> 00:36:56,839 ایمان پدرت به خدا به معنی 483 00:36:56,922 --> 00:36:59,467 این نیست که نتونه معایب .دینش رو ببینه 484 00:37:00,301 --> 00:37:02,762 چرا بهم نمیگی که داری سعی میکنی چیرو بهم بفهمونی مامان؟ 485 00:37:04,847 --> 00:37:09,477 ."این پرونده ای که داری اشتباهه، "دینا به اندازه کافی بهت گفتیم 486 00:37:10,478 --> 00:37:12,313 .کاری که میکنی منو میترسونه 487 00:37:15,066 --> 00:37:17,151 .نمیخوام سرتو تو یه سینی ببینم 488 00:37:53,228 --> 00:37:54,229 .روشن نگهش دار 489 00:38:03,781 --> 00:38:05,283 .بزنیم بیرون 490 00:38:28,723 --> 00:38:30,808 !بلند شو، یالا، تن لشتو تکون بده 491 00:38:31,476 --> 00:38:32,768 !هیچکس تکون نخوره! هیچکس 492 00:38:32,852 --> 00:38:35,270 .یا مثل اون کتک میخورید! چشا پایین - !عقب وایسا - 493 00:38:38,483 --> 00:38:40,318 !هی، پولارو جمع کن 494 00:38:44,071 --> 00:38:47,367 .لعنتی - .خب گوش کنید رفقا - 495 00:38:47,450 --> 00:38:49,619 .قراره آسون و خوشگل پیش بره 496 00:38:49,702 --> 00:38:52,788 .ما هیچکدومتونو نمیشناسم پس قهرمان بازی ای نباشه، خب؟ 497 00:38:52,872 --> 00:38:54,374 .شما پسرا تا وقتی که میتونید باید از اینجا برید 498 00:38:54,457 --> 00:38:56,792 ،خفه شو ایتالیایی .یا تورم مثل اون میزنیم 499 00:38:56,876 --> 00:38:59,211 !نگاهتون به میز باشه - میدونید این بازی مال کیه؟ - 500 00:38:59,795 --> 00:39:02,507 بعید میدونم. وگرنه .شماها نباید اینجا باشید 501 00:39:02,590 --> 00:39:07,053 یا اینکه ما هیچ اهمیتی به .شما "گوچی" های کثافت نمیدیم 502 00:39:07,553 --> 00:39:09,347 .همتون مردید - !یالا، عجله کن - 503 00:39:09,430 --> 00:39:11,223 !بجنب - .عجله کنید - 504 00:39:11,306 --> 00:39:12,975 !تکون بخور، تکون بخور 505 00:39:13,893 --> 00:39:16,354 !بجنب، بهش نگاه نکن !چشت به میز باشه 506 00:39:16,437 --> 00:39:19,440 اگر اون کیفو بندازی زمین و بری .چیزیت نمیشه بچه 507 00:39:20,441 --> 00:39:23,110 .دیگه حرف نزن، عوضی 508 00:39:23,193 --> 00:39:24,278 یا چی میشه؟ 509 00:39:27,114 --> 00:39:30,117 !عجله کن. کل روزو وقت نداریم 510 00:39:30,200 --> 00:39:33,954 تا آخرین دلار رو بریز تو اون !کیسه ها! عجله کن 511 00:39:36,832 --> 00:39:38,000 چیکار میکنی؟ 512 00:39:38,876 --> 00:39:40,711 !بچه، برشون دار - .لعنتی - 513 00:39:41,754 --> 00:39:43,297 !یالا 514 00:39:52,222 --> 00:39:55,393 ."لعنتی، واقعا گند زدی "دونالد 515 00:39:56,226 --> 00:39:58,145 .باید بکشیمشون - .نه! بیخیال - 516 00:39:58,228 --> 00:40:01,399 !از اینجا میریم بیرون. تکون بخور، تکون بخور - .لعنتی - 517 00:40:01,482 --> 00:40:02,983 !تکون بخور - .یالا - 518 00:40:21,251 --> 00:40:23,087 .هی ساعتِ خواب - چیه؟ - 519 00:40:23,170 --> 00:40:25,130 .سلام - .سلام - 520 00:40:25,214 --> 00:40:26,591 .آره 521 00:40:36,434 --> 00:40:39,520 ساعت چنده؟ - .ساعت 10:30 - 522 00:40:41,981 --> 00:40:43,566 .به خوابت احتیاج داشتی 523 00:40:45,192 --> 00:40:47,820 حالا که خونه ای کلی .وقت داریم 524 00:40:52,700 --> 00:40:54,243 .میرم صبحانه درست کنم 525 00:40:54,326 --> 00:40:55,745 .باشه - .باشه - 526 00:41:03,168 --> 00:41:04,211 !نــــــه 527 00:41:17,517 --> 00:41:19,519 !بابا 528 00:41:19,602 --> 00:41:21,854 !بابا، ببین 529 00:41:21,937 --> 00:41:24,273 !نه 530 00:41:47,713 --> 00:41:50,340 لعنت، لعنت، لعنت، لعنت 531 00:41:50,424 --> 00:41:53,218 .تفنگو بده من - .اشتباه کردم، مرد ببخشید - 532 00:41:53,302 --> 00:41:55,345 ..من نمیدونستم چه ..فکر میکردم 533 00:41:55,429 --> 00:41:56,430 ،فکر میکردم که گواهیناممو بیارم 534 00:41:56,514 --> 00:41:58,390 میدونی، محض احتیاط .که شاید پلیسا جلومونو بگیرن 535 00:41:58,473 --> 00:42:00,184 واسه اینکه عادی رفتار کنیم، درسته؟ ."و من متاسفم، "لنس 536 00:42:03,228 --> 00:42:04,897 .باید ناپدید بشه .اونا دنبالش میگردن 537 00:42:04,980 --> 00:42:06,857 .من لوتون نمیدم، قول میدم 538 00:42:07,482 --> 00:42:11,028 ،هرکاری باهات میکنن، مرد .اگر لومون ندی دهنتو سرویس میکنن 539 00:42:15,825 --> 00:42:17,367 .باید تمومش کنیم 540 00:42:17,451 --> 00:42:19,036 .نه - .نه. نه - 541 00:42:19,119 --> 00:42:21,997 .باید ناپدید بشه 542 00:42:22,957 --> 00:42:26,418 .میکسر رو روشن کن - جدی اینکارو میکنیم؟ - 543 00:42:26,501 --> 00:42:27,920 !اونو همین الان روشنش کن 544 00:42:28,003 --> 00:42:29,379 .لطفا 545 00:42:39,264 --> 00:42:40,558 چه خبره، ها؟ 546 00:42:40,641 --> 00:42:42,852 .بیا یکم اضافه کاری وایسیم - !نه! نه - 547 00:42:44,687 --> 00:42:47,022 !لعنت! بگیرش! یالا! بدو بدو 548 00:42:47,607 --> 00:42:50,317 !یالا بگیرش 549 00:42:50,400 --> 00:42:52,527 !بجنب بدو - !لعنتی - 550 00:42:52,612 --> 00:42:53,654 !لعنتی 551 00:42:58,242 --> 00:43:00,661 .بذارش زمین - .من فرار میکنم، فرار میکنم، فقط بذارید برم - 552 00:43:00,745 --> 00:43:03,497 ."نمیشه "دونی - .فقط با تیر بزنش - 553 00:43:06,041 --> 00:43:08,878 .بیخیالش، خودم میزنمش - !نه، تیر نه - 554 00:43:19,388 --> 00:43:22,266 !بلندش کنید - !نه - 555 00:43:22,349 --> 00:43:23,851 .خیلی خب بریم 556 00:43:23,934 --> 00:43:26,061 !نه! نه - !لعنتی - 557 00:43:26,979 --> 00:43:30,440 !یالا - !نه! نه! نه - 558 00:43:30,524 --> 00:43:33,736 !لنس" من متاسفم! متاسفم" !من چیزی نمیگم، مرد 559 00:43:35,404 --> 00:43:37,281 !نه 560 00:43:37,364 --> 00:43:40,117 !نه! نه! نه! نه 561 00:43:40,200 --> 00:43:41,576 !یالا - !نه - 562 00:43:43,037 --> 00:43:46,373 !نه! نه! نه 563 00:43:54,548 --> 00:43:57,217 !نه 564 00:43:57,301 --> 00:44:00,054 !لنس"! نه، لطفا" 565 00:44:00,137 --> 00:44:02,807 !لنس"! خاموش کن" 566 00:44:02,890 --> 00:44:04,474 !لنس"! لطفا" 567 00:44:04,558 --> 00:44:06,018 !خودت اینکارو با خودت کردی 568 00:44:06,101 --> 00:44:08,896 !لطفا! کمکم کنید - .خاموشش کن - 569 00:44:08,979 --> 00:44:10,355 !خاموشش کن 570 00:44:10,439 --> 00:44:13,025 .هی... این بدبختو ببینید 571 00:44:13,108 --> 00:44:14,819 !"لنس" 572 00:44:15,610 --> 00:44:18,948 !خاموشش کن! نه 573 00:44:20,700 --> 00:44:22,576 !"لنس" - .امشب همینجوری داره بهتر و بهتر میشه - 574 00:44:35,172 --> 00:44:37,257 575 00:44:38,550 --> 00:44:41,804 576 00:44:43,722 --> 00:44:45,182 577 00:44:50,938 --> 00:44:55,400 !"نه، لطفا! "لنس 578 00:44:56,568 --> 00:44:58,654 579 00:45:06,871 --> 00:45:09,331 !"پاولی" 580 00:45:11,834 --> 00:45:13,794 !پاولی" منو ول نکن" 581 00:45:24,012 --> 00:45:26,306 582 00:45:26,390 --> 00:45:29,518 583 00:45:29,601 --> 00:45:32,354 584 00:45:32,438 --> 00:45:35,315 585 00:45:35,399 --> 00:45:36,650 586 00:45:40,237 --> 00:45:42,906 587 00:45:42,990 --> 00:45:46,410 اوه، لطفا. لطفا، فقط .بذار من برم، مرد 588 00:45:46,493 --> 00:45:49,121 .پولو بگیر. پولو بگیر، مرد 589 00:45:49,204 --> 00:45:50,956 .مجبور نیستی منو بخاطر این بکشی 590 00:45:51,582 --> 00:45:54,084 .یا ما میمردیم یا اون 591 00:45:54,168 --> 00:45:55,669 !اوه، خدا 592 00:45:56,378 --> 00:45:58,798 این جریان از کجا شروع شده؟ - چی؟ - 593 00:45:58,881 --> 00:46:01,550 !خدا 594 00:46:02,134 --> 00:46:03,468 !نه 595 00:46:04,636 --> 00:46:07,097 .صحبت کن 596 00:46:09,183 --> 00:46:13,312 !باشه! باشه .تو زیرزمین یه رستورانه 597 00:46:13,395 --> 00:46:15,689 "لینلو" تو "لیتل ایتالی" 598 00:46:15,772 --> 00:46:17,858 .خیلی خب بهت گفتم 599 00:46:18,608 --> 00:46:22,988 .نه، نه، نه، نه، بهت گفتم 600 00:46:23,072 --> 00:46:24,949 میخوای چیکار کنی؟ 601 00:46:25,032 --> 00:46:26,658 .دنبال یه خونه واسه این میگردم 602 00:46:26,741 --> 00:46:27,993 !نـــــــه 603 00:46:34,708 --> 00:46:35,750 !کمک 604 00:47:08,450 --> 00:47:11,120 تا وقتی که این یاروهارو .نگرفتیم کسی نخوابه 605 00:47:11,203 --> 00:47:13,330 ."با این بچه شروع کنید، "دونالد چاوز 606 00:47:13,413 --> 00:47:15,790 آدم من تو حوزه یه آدرس .تو "کویینز" بهم داد 607 00:47:15,875 --> 00:47:17,626 .اون با مادربزرگش زندگی میکنه 608 00:47:17,709 --> 00:47:20,795 هرکاری که لازم شد بکنید .تا مجبور بشه بقیه رو لو بده 609 00:47:22,506 --> 00:47:25,217 .خدایا. ببین چرا برق قطع شده - .باشه میرم - 610 00:47:26,218 --> 00:47:27,302 !بپایید 611 00:48:51,928 --> 00:48:53,347 612 00:48:53,430 --> 00:48:54,431 613 00:48:56,683 --> 00:48:59,019 614 00:49:00,020 --> 00:49:01,480 .آره، مرد 615 00:49:09,321 --> 00:49:11,073 ."خوش برگشتی "فرانک 616 00:49:11,074 --> 00:49:21,096 سریال‌فا | سینمای ایران و جهان در مقابل چشمانتان WwW.SeriesFa.Co 617 00:49:22,700 --> 00:49:32,700 جدیدترین فیلم و سریال های روز دنیا در WwW.MovieScreen.iR 618 00:49:33,100 --> 00:49:35,100 :کانال تلگرام T.me/FardinSubs T.me/Showtime