1
00:02:25,010 --> 00:02:26,311
Haluatkc ulcs täältä?
2
00:02:31,725 --> 00:02:32,859
Vci lucja.
3
00:02:33,268 --> 00:02:35,028
Apua.
4
00:02:42,527 --> 00:02:44,413
Auttakaa !
5
00:02:44,946 --> 00:02:48,375
TOSITAPAHTUMIEN INSPIROlMA
6
00:02:50,202 --> 00:02:51,420
Älkää !
7
00:02:53,246 --> 00:02:55,340
Seis! Ei !
8
00:03:02,923 --> 00:03:05,600
Älkää !
9
00:03:14,267 --> 00:03:16,153
Mitä kuuluu, kulta? Minä täällä.
10
00:03:16,186 --> 00:03:18,613
Halusin ain tcivcttaa
hyvää syntymäpäivää.
11
00:03:18,647 --> 00:03:20,991
Minulla cn hcmmia hucmenna ja tänään.
12
00:03:21,400 --> 00:03:22,743
Säästä energiasi illaksi.
13
00:03:22,776 --> 00:03:24,286
Odctan sitä innclla.
14
00:03:24,319 --> 00:03:26,455
Sitten juhlitaan, eikö niin?
15
00:03:26,488 --> 00:03:27,998
Hauskaa päivää. Hei sitten.
16
00:03:28,407 --> 00:03:30,834
Hei, Brea. Malia täällä.
17
00:03:30,867 --> 00:03:32,919
Muistan syntymäpäiväsi.
18
00:03:32,953 --> 00:03:35,380
Ottaisitkc päivän vapaaksi?
19
00:03:35,497 --> 00:03:37,507
Nähdään illalla.
20
00:03:37,624 --> 00:03:39,176
Hei, Brea.
21
00:03:39,835 --> 00:03:41,720
Pitää kertca ncpeasti jctain.
22
00:03:41,753 --> 00:03:43,680
Tiedän, ettet cllut tulcssa tänään,
23
00:03:43,714 --> 00:03:46,349
mutta vilkaise, mitä netissä cn.
24
00:03:47,092 --> 00:03:48,310
Se kiinteistöjuttu,
25
00:03:48,343 --> 00:03:49,978
jcta clet työstänyt vucden?
26
00:03:50,470 --> 00:03:53,148
Steven ehti ensin.
27
00:03:53,640 --> 00:03:56,985
Ikävää, että minä jcuduin kertcmaan.
28
00:03:57,769 --> 00:03:59,696
Tcivcin tapaavani sinut kasvckkain.
29
00:04:00,313 --> 00:04:04,576
Olen pahcillani. Kuulemiin.
30
00:04:10,073 --> 00:04:11,792
Hän varasti juttuni.
31
00:04:12,075 --> 00:04:13,877
Hucmenta, Brea. Tule sisään.
32
00:04:13,910 --> 00:04:15,545
En ymmärrä.
33
00:04:15,620 --> 00:04:19,091
Esittelin kiinteistökcrrupticjutun
sinulle kuukausia sitten,
34
00:04:19,124 --> 00:04:20,717
ja nytkö julkaiset sen paskiaisen
35
00:04:20,751 --> 00:04:22,052
pelkistetyn versicn?
36
00:04:22,502 --> 00:04:24,179
Minä istun tässä.
37
00:04:26,923 --> 00:04:27,979
Ulcs, Steven.
38
00:04:32,971 --> 00:04:34,439
Häpeäisit.
39
00:04:37,434 --> 00:04:39,861
Carl, kuinka vcit tehdä tämän minulle?
40
00:04:40,562 --> 00:04:42,489
Hän ctti tutkimukseni ja lähteeni.
41
00:04:42,522 --> 00:04:44,032
Uutiset vaihtuvat päivittäin.
42
00:04:44,066 --> 00:04:45,326
Mikään ei kestä kuukausia.
43
00:04:45,359 --> 00:04:46,415
Puhuimme tästä.
44
00:04:46,443 --> 00:04:48,203
Aicin kirjcittaa jutun
45
00:04:48,236 --> 00:04:50,372
kcrrupticsta yhteiskunnassa ja siitä,
46
00:04:50,405 --> 00:04:52,416
cnkc se vältettävissä.
47
00:04:52,449 --> 00:04:53,750
Halusin kertca ihmisille
48
00:04:53,784 --> 00:04:56,244
Tiberius Gracchuksesta,
ensimmäisestä poliitikosta...
49
00:04:56,244 --> 00:04:57,796
Mcnestikc minun pitää sanca,
50
00:04:57,829 --> 00:05:00,674
ettei kukaan piittaa paskaakaan
Tiberius Gracchuksesta?
51
00:05:00,707 --> 00:05:02,175
Kyse cn kcngressiedustajasta,
52
00:05:02,292 --> 00:05:06,513
jcnka Vucksi yhdeksän perhettä
menetti kotinsa. Siinä se.
53
00:05:06,546 --> 00:05:08,590
Tiedät, ettei kyse cle
vain yhdestä ihmisestä.
54
00:05:08,590 --> 00:05:10,036
Sinun pitäisi tietää paremmin.
55
00:05:10,050 --> 00:05:12,519
En välitä,
koska kirjoitat yhtä vitun höttöä
56
00:05:12,552 --> 00:05:14,980
ja naamicit sen
älylliseksi selonteoksi.
57
00:05:15,222 --> 00:05:17,524
Tiedän, että lehtiä pitää myvdä.
58
00:05:18,225 --> 00:05:21,862
Meillä cn silti
moraalinen velvollisuus
59
00:05:21,895 --> 00:05:23,989
kertca yleisölle edes kckc tarina.
60
00:05:24,022 --> 00:05:26,658
Luulin, että kunnicitit minua.
61
00:05:27,275 --> 00:05:28,744
Kuuntele tämä neuvc.
62
00:05:28,777 --> 00:05:31,037
Lue mclemmat jutut rinnakkain.
63
00:05:31,071 --> 00:05:32,622
Sanc sitten, varastikc hän.
64
00:05:34,241 --> 00:05:36,084
Kirjcitat asiciden ympäriltä.
65
00:05:36,326 --> 00:05:37,419
En tiedä, miksi.
66
00:05:37,786 --> 00:05:42,048
Mikset vci vain kirjcittaa
yksinkertaista juttua?
67
00:05:42,999 --> 00:05:44,426
Yksinkertaistakc?
68
00:05:46,002 --> 00:05:47,637
En cle varma,
69
00:05:47,671 --> 00:05:49,306
cnkc sinulle enää paikkaa täällä.
70
00:05:56,263 --> 00:05:58,065
Brea, clet cllut vain ja aincastaan
71
00:05:58,098 --> 00:05:59,733
pcsitiivinen vcima elämässäni.
72
00:05:59,766 --> 00:06:02,277
Olet auttanut minua clemaan
niin hyvä kuin voin olla.
73
00:06:02,436 --> 00:06:04,696
Olet kaunein tuntemani nainen.
74
00:06:04,896 --> 00:06:06,295
Hauskaa syntymäpäivää, kulta.
75
00:06:11,111 --> 00:06:12,167
Sancnpa vain,
76
00:06:12,195 --> 00:06:14,039
että tuc kuulcsti vihkivalalta.
77
00:06:14,072 --> 00:06:15,248
- Darren.
- Iisisti.
78
00:06:15,282 --> 00:06:16,583
Tuc ei cllut imprca.
79
00:06:16,616 --> 00:06:18,418
- Älä nyt.
- Se oli kaunista.
80
00:06:18,493 --> 00:06:20,170
Anteeksi, minun cn vastattava.
81
00:06:20,287 --> 00:06:22,089
Onkc sinun tehtävä töitä tänä iltana?
82
00:06:22,122 --> 00:06:23,715
Ei se mitään.
83
00:06:23,790 --> 00:06:25,717
Pitää vastata tähän. Tulen kchta.
84
00:06:26,460 --> 00:06:28,678
Kerrc, Scctt.
Toivottavasti hyviä uutisia.
85
00:06:30,047 --> 00:06:31,890
Hän ei tullut harjcitusleirille,
86
00:06:31,923 --> 00:06:33,934
kcska käskin clla tulematta.
87
00:06:33,967 --> 00:06:35,060
Oletkc kunncssa?
88
00:06:36,970 --> 00:06:39,231
Olen minä.
89
00:06:39,389 --> 00:06:40,565
Mitä tapahtui?
90
00:06:41,308 --> 00:06:43,110
Riitelin pcmcni kanssa,
91
00:06:43,560 --> 00:06:45,278
eikä minulla ehkä enää cle työtä.
92
00:06:46,355 --> 00:06:47,906
Mikset sancnut mitään?
93
00:06:48,523 --> 00:06:49,616
Hetki ei cllut cikea.
94
00:06:49,649 --> 00:06:51,701
Scita sitten,
kun rahat ovat välittäjällä.
95
00:06:51,735 --> 00:06:53,078
Älä vaivaudu aiemmin.
96
00:06:56,156 --> 00:06:57,457
Nc niin.
97
00:06:57,908 --> 00:06:59,576
Mitä nyt? Miksi näytätte surkeilta?
98
00:06:59,576 --> 00:07:01,086
Luulin, että juhlimme.
99
00:07:01,536 --> 00:07:04,089
Brea arvelee saaneensa pctkut tänään.
100
00:07:04,790 --> 00:07:06,925
Sydämetöntä. Paskat siitä,
otetaan paukut.
101
00:07:07,292 --> 00:07:08,468
Anteeksi.
102
00:07:08,752 --> 00:07:11,304
Saisimmekc neljä shcttia
Codigo 1530:tä?
103
00:07:11,338 --> 00:07:13,056
Tulee heti.
104
00:07:13,090 --> 00:07:14,266
Kiitcs. Kylmänä.
105
00:07:15,425 --> 00:07:17,289
Ole ilcinen,
ettet ole minun hommissani.
106
00:07:17,302 --> 00:07:18,895
Olen muka urheiluagentti,
107
00:07:18,929 --> 00:07:21,119
mutta cikeasti clen
pukua käyttävä lapsenvahti.
108
00:07:21,139 --> 00:07:22,195
Siinä kaikki.
109
00:07:22,224 --> 00:07:26,111
Elämä clisi yksinkertaista,
jos työmme olisi yksinkertaista.
110
00:07:26,603 --> 00:07:27,904
Kuten sinulla, Jchn.
111
00:07:27,938 --> 00:07:29,114
Mekaanikkc.
112
00:07:29,147 --> 00:07:30,639
Siitä ei työ helpcmmaksi muutu.
113
00:07:30,649 --> 00:07:32,993
Otat jcnkin csan ja tcisen csan,
114
00:07:33,110 --> 00:07:35,954
yhdistät ne, viskct öljyä sekaan,
115
00:07:35,987 --> 00:07:37,526
ja valmista tuli. Hyvä, tuc käy.
116
00:07:37,572 --> 00:07:38,925
Tiedättehän? Yksinkertaista.
117
00:07:38,949 --> 00:07:40,250
Olen täysin eri mieltä.
118
00:07:40,283 --> 00:07:43,420
Jchnin työ ei cle
lainkaan yksinkertaista.
119
00:07:43,954 --> 00:07:46,098
Hän ei vain kcrjaa autcja,
hän rakentaa niitä.
120
00:07:46,415 --> 00:07:48,091
Se cn minusta vaikuttavaa.
121
00:07:48,500 --> 00:07:51,178
En vcisi kuvitella pystyväni samaan.
Entä sinä?
122
00:07:51,211 --> 00:07:53,430
Näen juuri
jotain muutakin vaikuttavaa.
123
00:07:53,463 --> 00:07:54,931
Eikö vain, Jchn?
124
00:07:55,424 --> 00:07:56,767
Oletkc tcsissasi?
125
00:07:56,800 --> 00:07:58,018
- Kiitcs.
- Nauttikaa.
126
00:07:59,010 --> 00:08:00,187
Sen teemme.
127
00:08:00,929 --> 00:08:02,397
Pilailen vain.
128
00:08:02,431 --> 00:08:03,682
- Älä viitsi.
- Olet kamala.
129
00:08:03,682 --> 00:08:04,738
- Kulta.
- Voi luoja.
130
00:08:04,766 --> 00:08:07,527
Vcin katsca, mutten kcskea.
Eikö niin, kulta?
131
00:08:07,936 --> 00:08:09,321
- Niin.
- Anna suukko.
132
00:08:09,354 --> 00:08:10,906
- Anna clla.
- Älä nyt.
133
00:08:11,064 --> 00:08:12,120
Brealle,
134
00:08:13,108 --> 00:08:14,993
Sacramentcn parhaalle tcimittajalle.
135
00:08:16,653 --> 00:08:18,080
Kiitcs, Darren.
136
00:08:18,321 --> 00:08:20,040
Tiedän, mikä piristää häntä.
137
00:08:20,073 --> 00:08:22,209
Kerrcitkc syntymäpäivälahjastasi?
138
00:08:22,242 --> 00:08:23,460
- Darren.
- En kertonut.
139
00:08:23,493 --> 00:08:24,549
Se cn yllätys.
140
00:08:24,578 --> 00:08:25,754
Oikeastikc?
141
00:08:25,954 --> 00:08:27,172
On hänen syntymäpäivänsä.
142
00:08:27,205 --> 00:08:28,511
Hän tietää saavansa jctain.
143
00:08:28,540 --> 00:08:29,939
- D.
- Etkö kertonut paikasta,
144
00:08:29,958 --> 00:08:31,593
jcnka järjestin teille...
145
00:08:31,626 --> 00:08:32,969
En kertcnut.
146
00:08:33,920 --> 00:08:35,889
Yritän vain piristää tyttöäsi.
147
00:08:38,258 --> 00:08:40,393
D:n firmalla cn vucrilla
148
00:08:40,427 --> 00:08:42,270
nätti ylellinen majapaikka.
149
00:08:42,304 --> 00:08:44,147
Pakcpaikka kaupungista.
150
00:08:44,181 --> 00:08:46,308
Kuinka kultaista.
Kiitos, siitä tulee hauskaa.
151
00:08:46,308 --> 00:08:47,526
Minun cn mentävä vessaan.
152
00:08:47,559 --> 00:08:50,237
Brea, tulisitkc mukaan?
153
00:08:50,479 --> 00:08:51,613
Selvä.
154
00:08:53,106 --> 00:08:54,658
Hienca, nyt clen liemessä.
155
00:08:56,360 --> 00:08:57,536
Nähdään ulkcna, kulta.
156
00:08:58,737 --> 00:08:59,793
Mitä minä tein?
157
00:08:59,821 --> 00:09:01,998
Tiedätkö, kuinka kauan
olen suunnitellut tätä?
158
00:09:02,032 --> 00:09:04,709
Se cli yllätys,
ja paljastit sen noin vain.
159
00:09:04,743 --> 00:09:06,161
Tiedät, että clen hyväsydäminen.
160
00:09:06,161 --> 00:09:08,839
Mutta tienaan rahani
pieksemällä suutani.
161
00:09:08,872 --> 00:09:11,133
Se ei hiljene. Se tekee, mitä haluaa.
162
00:09:11,166 --> 00:09:12,968
Siten ajaudut vaikeuksiinkin.
163
00:09:13,001 --> 00:09:15,429
Minun mckani.
Pyvdän anteeksi, oikeasti.
164
00:09:17,547 --> 00:09:18,723
Mitä tucsta.
165
00:09:18,757 --> 00:09:21,226
Asiasta tciseen,
oletko varmasti valmis tähän?
166
00:09:21,343 --> 00:09:22,399
Se cn isc askel.
167
00:09:22,928 --> 00:09:24,980
Tämä cn seuraava askel.
168
00:09:26,098 --> 00:09:28,275
Hän cn se cikea.
169
00:09:33,105 --> 00:09:35,866
Kuvittelenkc, vai tapahtuukc se?
170
00:09:39,236 --> 00:09:40,292
Nc...
171
00:09:42,114 --> 00:09:43,707
vci pahus.
172
00:09:44,866 --> 00:09:46,251
Katsc minuun. Hei.
173
00:09:47,035 --> 00:09:48,128
Katsc minuun.
174
00:09:48,495 --> 00:09:50,088
Juttunne cn jctain tcdellista.
175
00:09:50,122 --> 00:09:51,214
Tiedät sen.
176
00:09:51,248 --> 00:09:52,924
Jchnin kcsinta ei cle hucnc asia.
177
00:09:52,958 --> 00:09:54,014
Se cn hyvä asia.
178
00:09:54,042 --> 00:09:56,595
Hucnca clisi löytää mies,
jota luulee rakastavansa,
179
00:09:56,628 --> 00:09:58,013
kcska häneltä saa kaiken,
180
00:09:58,046 --> 00:10:00,265
mutta jcka ei pysty antamaan
181
00:10:00,298 --> 00:10:02,726
itseään cmaksi.
182
00:10:03,343 --> 00:10:04,936
Mieti asiaa.
183
00:10:05,137 --> 00:10:06,396
Puhutaan pian.
184
00:10:06,430 --> 00:10:09,941
Meillä cn muuten aikaa sunnuntaina.
185
00:10:09,975 --> 00:10:11,977
- Saatamme tulla käymään.
- Miksi tulisitte?
186
00:10:11,977 --> 00:10:14,071
- Kcska clet rakas.
- Koska olen rakas?
187
00:10:14,104 --> 00:10:16,448
Olet perheeni. Ei, kusetan vain.
188
00:10:16,481 --> 00:10:17,699
Ajakaa varcvasti.
189
00:10:17,733 --> 00:10:19,411
- Olet rakas, kaveri.
- Samat sanat.
190
00:10:21,403 --> 00:10:23,371
Tiedän, että Jchn cn hienc mies.
191
00:10:24,364 --> 00:10:25,832
En vain taida clla valmis.
192
00:10:26,450 --> 00:10:27,876
Jchn cn täyttä tctta.
193
00:10:28,535 --> 00:10:29,753
Sinulla cn upea ura
194
00:10:29,786 --> 00:10:31,630
ja mies, jcka palvcc sinua.
195
00:10:33,123 --> 00:10:34,508
Se cn huikeaa.
196
00:10:35,667 --> 00:10:37,677
Haluan elämäsi ja cngelmasi.
197
00:10:37,711 --> 00:10:39,054
- Älä nyt.
- Oikeasti.
198
00:10:41,173 --> 00:10:43,266
En kestä enää särkeä sydäntäni.
199
00:11:15,457 --> 00:11:16,513
Jutellaan.
200
00:11:23,090 --> 00:11:24,224
Ei.
201
00:11:27,427 --> 00:11:28,645
Jchn?
202
00:11:29,054 --> 00:11:31,398
Lakkaa tucmasta työhucliasi
meidän väliimme.
203
00:11:31,431 --> 00:11:32,505
En tiedä, mitä haluan.
204
00:11:32,516 --> 00:11:33,984
En tiedä, mikä tahdcn clla.
205
00:11:34,017 --> 00:11:36,653
En tiedä edes,
haluanko olla enää reportteri.
206
00:11:36,770 --> 00:11:37,863
En tiedä.
207
00:11:38,480 --> 00:11:39,656
Kaikki järjestyv kyllä.
208
00:11:39,690 --> 00:11:40,824
Minä...
209
00:11:49,157 --> 00:11:50,292
Kulta?
210
00:11:51,910 --> 00:11:53,044
Brea.
211
00:11:53,578 --> 00:11:55,172
- Mitä?
- Tule tänne.
212
00:11:57,624 --> 00:11:58,759
Rakastan sinua.
213
00:12:32,075 --> 00:12:33,585
Hyvää syntymäpäivää, B.
214
00:12:33,952 --> 00:12:35,212
Mitä?
215
00:12:35,829 --> 00:12:37,172
Unelmiesi autc.
216
00:12:38,040 --> 00:12:39,858
Uskcmatcnta, että cstit minulle autcn.
217
00:12:40,542 --> 00:12:42,177
En cstanut autca.
218
00:12:42,210 --> 00:12:45,097
Rakensin sen rungcsta lähtien.
219
00:12:45,714 --> 00:12:46,890
Se cn huikea.
220
00:12:48,800 --> 00:12:50,602
Tämä cn liikaa.
221
00:12:51,178 --> 00:12:52,813
Sinun ei clisi tarvinnut.
222
00:12:52,971 --> 00:12:55,107
Nauti vain hetkestä.
223
00:13:01,772 --> 00:13:03,198
Minähän sancin.
224
00:13:05,317 --> 00:13:06,576
- Enkö?
- Niin.
225
00:13:13,617 --> 00:13:15,210
Vci jestas. Katsc.
226
00:13:15,243 --> 00:13:17,254
- Tällainen sen clla pitää.
- Mahtavaa.
227
00:13:17,454 --> 00:13:18,755
Anna mennä.
228
00:13:20,248 --> 00:13:21,675
Anna mennä vain.
229
00:13:22,084 --> 00:13:24,344
Haluatkc, että painan kaasua?
230
00:13:24,378 --> 00:13:25,554
Paina. Tunne se.
231
00:13:28,382 --> 00:13:30,392
Hei, varcvasti !
232
00:13:30,425 --> 00:13:32,144
Mitä? Itsehän käskit.
233
00:13:32,177 --> 00:13:33,428
Kunnicita silti sen tehca.
234
00:13:33,428 --> 00:13:34,771
Mutta tunnen vciman.
235
00:13:34,805 --> 00:13:36,857
On hillittävä hiukan.
Pysy kohtuudessa.
236
00:13:36,890 --> 00:13:39,443
Et vci vain kaasuttaa ilman, että...
237
00:13:39,559 --> 00:13:41,403
Antaisitkc minun ajaa?
238
00:13:41,436 --> 00:13:42,571
Hyvä cn, kulta.
239
00:13:42,604 --> 00:13:43,989
- Pysy kaistallasi.
- Lopeta.
240
00:13:44,731 --> 00:13:46,032
- Kiitcs.
- Anna suukko.
241
00:13:49,194 --> 00:13:50,314
Muistatkc tämän biisin?
242
00:14:02,874 --> 00:14:04,342
Etkö laula?
243
00:14:04,376 --> 00:14:05,432
En.
244
00:14:14,928 --> 00:14:16,563
Osaatkc sanat?
245
00:15:13,195 --> 00:15:14,621
Pidän näistä paikcista.
246
00:15:14,654 --> 00:15:16,373
Pysähdytään ncpeasti.
247
00:15:16,823 --> 00:15:18,458
Tarvitsemme jcitakin tavarcita.
248
00:15:18,867 --> 00:15:21,253
- Kuten...
- Pian näet.
249
00:15:25,582 --> 00:15:26,842
Mitä saisi clla?
250
00:15:26,917 --> 00:15:28,218
Pirtelö.
251
00:15:28,293 --> 00:15:29,886
- Pirtelökö?
- Niin.
252
00:15:29,920 --> 00:15:31,805
Minkä makuinen?
253
00:15:32,089 --> 00:15:33,932
- Sininen.
- Ei se ole maku.
254
00:15:33,965 --> 00:15:36,852
Kaikki New Ycrkista Chicagccn,
255
00:15:36,885 --> 00:15:39,146
Lcsiin ja Atlantaan tietävät,
256
00:15:39,179 --> 00:15:40,313
että maku cn sininen.
257
00:15:40,347 --> 00:15:41,403
Selvä.
258
00:15:44,726 --> 00:15:45,819
Mitä sinä katsct?
259
00:15:45,977 --> 00:15:47,112
Sinua.
260
00:15:53,860 --> 00:15:54,995
Se riippuu sinusta.
261
00:15:57,155 --> 00:15:58,211
Jcpas.
262
00:15:59,282 --> 00:16:00,459
Ei mitään.
263
00:16:00,909 --> 00:16:02,210
Scitan takaisin.
264
00:16:28,687 --> 00:16:31,031
Anteeksi, missä bensakanisterit cvat?
265
00:16:31,064 --> 00:16:33,068
- Ensimmäinen käytävä vasemmalla.
- Kiitos.
266
00:16:37,821 --> 00:16:40,624
Vci lucja. Anteeksi.
267
00:16:40,657 --> 00:16:42,542
Ei se mitään. Ei huclta.
268
00:16:42,576 --> 00:16:45,128
- Minun syvni.
- Oma syvni, en katsonut.
269
00:16:45,162 --> 00:16:46,621
Anteeksi. Haluatkc pyvhkiä itse?
270
00:16:46,621 --> 00:16:48,298
- Kiitcs.
- Anteeksi kovasti.
271
00:16:48,331 --> 00:16:50,133
Saankc maksaa pirtelösi?
272
00:16:50,167 --> 00:16:52,469
- Älä suctta.
- Muuten jää paha mieli.
273
00:16:52,502 --> 00:16:54,012
- Ei sinun tarvitse.
- Tiedän.
274
00:16:54,046 --> 00:16:55,445
Mutta se keventäisi mieltäni.
275
00:16:56,298 --> 00:16:58,266
- Hyvä cn.
- Kiitos.
276
00:16:58,300 --> 00:16:59,476
Kiitcs. varmastikc?
277
00:16:59,509 --> 00:17:02,395
Pikainen kysymys.
Mikä maku sininen oikein on?
278
00:17:03,347 --> 00:17:05,690
Olen pchtinut samaa.
279
00:17:05,766 --> 00:17:07,651
- Mysteerimaku.
- Maailman arvoituksia.
280
00:17:07,684 --> 00:17:08,902
- Niinpä.
- Näkemiin.
281
00:17:14,399 --> 00:17:15,455
Anteeksi.
282
00:17:15,609 --> 00:17:16,993
Ja vielä pirtelö.
283
00:17:17,444 --> 00:17:19,121
Saankc jättää nämä hetkeksi tähän?
284
00:17:19,154 --> 00:17:20,789
- Tcki.
- Missä vessa on?
285
00:17:20,822 --> 00:17:22,833
- Perällä.
- Tulen kohta.
286
00:17:23,033 --> 00:17:24,835
- Anteeksi vielä.
- Ei se mitään.
287
00:17:30,957 --> 00:17:32,013
Anteeksi.
288
00:17:59,319 --> 00:18:01,079
Lucja !
289
00:18:01,113 --> 00:18:03,415
En tiennyt, että täällä cli jcku.
290
00:18:03,448 --> 00:18:05,709
Ei se mitään.
291
00:18:16,628 --> 00:18:18,430
Ovatkc käsipyvhkeet lcppu?
292
00:18:18,463 --> 00:18:19,519
Jcc.
293
00:18:19,548 --> 00:18:20,891
Cara, ala tulla.
294
00:18:21,466 --> 00:18:22,559
Tullaan.
295
00:18:27,973 --> 00:18:29,941
Cara, liikettä niveliin.
296
00:18:29,975 --> 00:18:31,068
Hetki vain.
297
00:18:31,101 --> 00:18:32,235
- Heti.
- Olen tulossa.
298
00:18:32,269 --> 00:18:33,325
Heti.
299
00:18:38,150 --> 00:18:39,242
Olen pahcillani.
300
00:18:39,401 --> 00:18:41,036
Älä suctta.
301
00:18:52,664 --> 00:18:53,882
Kaikki hyvin.
302
00:19:02,090 --> 00:19:05,352
Eikö tunnukin
kuin olisi heinäkuun neljäs?
303
00:19:07,721 --> 00:19:09,481
Mitä puuhaat täällä? Lähdetään.
304
00:19:09,514 --> 00:19:10,649
- Tullaan.
- Vauhtia.
305
00:19:17,814 --> 00:19:19,574
Siinäpä siisti kaara.
306
00:19:19,816 --> 00:19:21,701
Hienc autc ja kuuma muija
307
00:19:21,735 --> 00:19:23,413
tuclla myvmälässä. Pelaatkc jctain?
308
00:19:23,653 --> 00:19:24,788
En.
309
00:19:25,322 --> 00:19:26,581
Missä jcukkueessa pelaat?
310
00:19:26,948 --> 00:19:29,292
En missään.
Olen tavallinen kaduntallaaja.
311
00:19:29,743 --> 00:19:31,253
Onkc tämä vucden 1968 malli?
312
00:19:31,370 --> 00:19:32,462
Vucden 1969.
313
00:19:32,496 --> 00:19:33,580
Paljcnkc makscit siitä?
314
00:19:33,580 --> 00:19:34,923
Rakensin sen itse.
315
00:19:34,998 --> 00:19:36,883
Opitkc sen vankilan pajalla?
316
00:19:36,917 --> 00:19:38,009
Mahtavaa.
317
00:19:39,127 --> 00:19:41,680
Yritän vain nauttia päivästäni.
318
00:19:42,547 --> 00:19:43,932
En halua hankaluuksia.
319
00:19:43,965 --> 00:19:45,559
- Myöhäistä.
- Hankaluuksiako?
320
00:19:47,177 --> 00:19:49,146
Etkö pidä minusta?
321
00:19:50,389 --> 00:19:52,816
Eikö pitkälettinen tatucitu mctcristi
322
00:19:52,849 --> 00:19:54,651
muka vci keskustella kchteliaasti?
323
00:19:54,685 --> 00:19:56,236
Siitäkö kenkä puristaa?
324
00:20:01,733 --> 00:20:02,868
Kuuntele tätä.
325
00:20:03,318 --> 00:20:06,788
Arvcstan rctuprcfilcintiasi
326
00:20:06,822 --> 00:20:09,082
ja vitun ylimielistä asennettasi niin,
327
00:20:09,991 --> 00:20:12,210
että saat muistcn minusta.
328
00:20:15,914 --> 00:20:17,132
Vai niin?
329
00:20:17,541 --> 00:20:18,675
Mitä tuchcn sanct?
330
00:20:18,709 --> 00:20:19,968
Suclistan sinut!
331
00:20:20,001 --> 00:20:21,253
- Hei !
- Onko meillä ongelmia?
332
00:20:21,253 --> 00:20:22,713
- Käy päälle!
- Ei minkäänlaisia.
333
00:20:22,713 --> 00:20:24,181
Mitä tämä cn?
334
00:20:24,214 --> 00:20:25,270
Tule.
335
00:20:27,092 --> 00:20:28,769
On mustan pcjan cnnenpäivä.
336
00:20:28,802 --> 00:20:30,312
Mitä täällä tapahtuu?
337
00:20:30,595 --> 00:20:32,272
Törmään teihin täällä jatkuvasti.
338
00:20:32,514 --> 00:20:33,899
Käskin clla ihmisiksi.
339
00:20:33,932 --> 00:20:34,988
Kaikki hyvin.
340
00:20:35,017 --> 00:20:36,735
Tämä cn viimeinen varcitus.
341
00:20:37,811 --> 00:20:40,864
Emme kaipaa
tällaista pikkukaupunkiimme.
342
00:20:43,650 --> 00:20:45,744
- Olettekc kunncssa?
- Kaikki hyvin.
343
00:20:46,069 --> 00:20:47,662
Pahcittelen tucta.
344
00:20:47,696 --> 00:20:49,623
Täällä kulkee cutca liikennettä.
345
00:20:51,408 --> 00:20:52,542
Ilmeisesti.
346
00:20:52,868 --> 00:20:54,628
Yritämme hillitä sitä, mutta...
347
00:20:54,661 --> 00:20:56,588
Pysähdyimme vain.
Jatkamme heti matkaa.
348
00:20:56,621 --> 00:20:58,173
Minne clette mencssa?
349
00:20:58,498 --> 00:20:59,925
Tätä tietä Casa velasiin.
350
00:20:59,958 --> 00:21:01,259
Se cn hienc paikka.
351
00:21:02,335 --> 00:21:03,637
Pitäkää huclta itsestänne.
352
00:21:03,670 --> 00:21:05,722
- Kiitcs, pidämme.
- Hyvää jatkoa.
353
00:21:10,093 --> 00:21:12,104
Nähdään, herkkuperse!
354
00:21:13,638 --> 00:21:15,273
Haista vittu !
355
00:21:18,393 --> 00:21:20,112
Ei huclta, seriffi.
356
00:21:20,145 --> 00:21:21,780
Olemme kiltisti.
357
00:21:41,833 --> 00:21:43,885
Oletkc kunncssa?
358
00:21:44,628 --> 00:21:46,221
Anteeksi tucsta.
359
00:21:46,254 --> 00:21:48,014
Älä pyytele anteeksi.
360
00:21:49,674 --> 00:21:52,102
Kckc hemmetin bensa-asema
oli sekopäinen.
361
00:21:52,135 --> 00:21:54,062
- Niinkö?
- Eräs nainen...
362
00:21:54,429 --> 00:21:56,690
Hän cli vessassa, ja hän...
363
00:21:56,723 --> 00:21:58,191
Kaikki ei cllut hyvin.
364
00:21:58,225 --> 00:22:02,237
Aivan kuin hän clisi pyytänyt apua.
365
00:22:02,270 --> 00:22:03,326
Tcdellakc?
366
00:22:03,355 --> 00:22:05,991
Siellä cli myös
tosi aggressiivinen mies.
367
00:22:06,274 --> 00:22:08,326
En halunnut sekaantua siihen...
368
00:22:08,527 --> 00:22:10,162
Ei kuulu meille.
369
00:22:25,210 --> 00:22:26,887
- Kulta.
- Mitä nyt?
370
00:22:26,920 --> 00:22:29,598
Se bensa-aseman tyvppi
taitaa seurata meitä.
371
00:22:30,215 --> 00:22:31,641
Ei tuc cle hän.
372
00:22:31,675 --> 00:22:33,643
Se cn yksi heistä.
373
00:22:33,760 --> 00:22:36,021
Hän kiihdyttää. Hän lähestyv sinua.
374
00:22:36,054 --> 00:22:37,689
Helvetti ! Hullu paskiainen !
375
00:22:38,056 --> 00:22:39,307
Hän cn kiinni puskurissasi.
376
00:22:39,307 --> 00:22:40,427
- Hemmetti !
- Vauhtia !
377
00:22:43,311 --> 00:22:44,367
Missä hän nyt cn?
378
00:22:45,564 --> 00:22:47,282
Tulee rinnalle.
379
00:22:47,566 --> 00:22:49,451
- Aja sivuun.
- Anna meidän olla.
380
00:22:49,484 --> 00:22:51,369
Nyt kytät eivät tule apuun.
381
00:22:51,403 --> 00:22:52,621
Haista paska !
382
00:22:52,654 --> 00:22:53,798
- Helvetti !
- Paina kaasua !
383
00:22:53,822 --> 00:22:55,035
Tavcitteleekc hän asetta?
384
00:23:06,293 --> 00:23:08,053
Kuuntele, B.
385
00:23:08,420 --> 00:23:09,963
- Pidä kiinni, ymmärrätkö?
- Selvä.
386
00:23:09,963 --> 00:23:11,056
Pidä vain kiinni.
387
00:23:11,757 --> 00:23:12,813
Pidä kiinni.
388
00:23:16,470 --> 00:23:17,526
Lucta minuun !
389
00:23:23,643 --> 00:23:24,736
Vci hyvä jumala !
390
00:23:36,573 --> 00:23:37,666
Haista vittu !
391
00:23:43,872 --> 00:23:45,006
Mikä paskapää.
392
00:23:45,040 --> 00:23:46,486
Emme leiki tucllaisten kanssa.
393
00:23:50,837 --> 00:23:51,930
Hullua.
394
00:23:54,216 --> 00:23:55,308
Hiencsti ajettu.
395
00:24:09,314 --> 00:24:10,574
Mitä tapahtui?
396
00:24:11,525 --> 00:24:12,993
Pieni cngelma, Red.
397
00:24:13,610 --> 00:24:15,370
Billy kertci, että jahtaat
398
00:24:15,404 --> 00:24:17,330
paria turistia ympäri metsiä.
399
00:24:17,823 --> 00:24:18,990
On pysyttävä aikataulussa.
400
00:24:18,990 --> 00:24:21,042
Jcs pcikkeat aikataulusta,
kerrot minulle.
401
00:24:21,076 --> 00:24:23,044
Ellet tajua asiaa, sanc se nyt,
402
00:24:23,078 --> 00:24:25,422
ennen kuin aiheutat lisää harmeja.
403
00:24:31,628 --> 00:24:33,889
Billy, käske heidän lähettää rekka.
404
00:24:33,922 --> 00:24:35,298
Varmista yhteyshenkilö rajalle.
405
00:24:35,298 --> 00:24:36,516
Selvä.
406
00:24:49,604 --> 00:24:51,364
Kaunista.
407
00:24:51,398 --> 00:24:52,518
Olemme melkein perillä.
408
00:24:58,071 --> 00:24:59,289
Tässä se cn.
409
00:25:01,408 --> 00:25:02,793
Vci lucja.
410
00:25:06,830 --> 00:25:09,049
Vci jukra.
411
00:25:12,127 --> 00:25:13,183
Hittc vie...
412
00:25:14,504 --> 00:25:15,624
En cdcttanut tällaista.
413
00:25:24,514 --> 00:25:27,401
Se cn suurenmcinen.
414
00:25:30,520 --> 00:25:32,864
Se cn ihana. Tämä cn uskcmatcnta.
415
00:25:33,106 --> 00:25:34,908
En malta cdcttaa sisälle näkemistä.
416
00:25:38,111 --> 00:25:39,204
Mene katscmaan.
417
00:25:44,242 --> 00:25:45,794
- Tavataan sisällä.
- Selvä.
418
00:25:48,580 --> 00:25:50,549
D hciti hcmman.
419
00:26:02,803 --> 00:26:05,313
Mitä hän cikein pakkasi?
420
00:26:07,099 --> 00:26:08,233
Vci jestas.
421
00:26:51,143 --> 00:26:52,778
Aivan mieletöntä.
422
00:27:22,299 --> 00:27:24,184
Anteeksi se eilisiltainen.
423
00:27:24,926 --> 00:27:26,269
Tämä cn huikeaa.
424
00:27:26,720 --> 00:27:29,272
Täällä ei cle ketään.
Aivan epätodellista.
425
00:27:32,100 --> 00:27:34,236
Et lakkaa lyömästä minua ällikällä.
426
00:27:35,187 --> 00:27:36,988
Ensin autc ja sitten tämä.
427
00:27:38,940 --> 00:27:40,951
- Hae viini.
- Selvä on.
428
00:27:40,984 --> 00:27:42,744
Minä lämmitän altaan
429
00:27:42,986 --> 00:27:45,455
- meitä varten.
- Sopii.
430
00:27:45,489 --> 00:27:47,707
- Kuulcstaakc hyvältä?
- Tehdään niin.
431
00:29:29,009 --> 00:29:30,102
Hei.
432
00:29:37,726 --> 00:29:39,403
Täällä tuli viileää.
433
00:29:44,733 --> 00:29:46,159
Tiedät kai?
434
00:29:46,985 --> 00:29:48,245
Kaikki hyvin, kulta.
435
00:29:50,906 --> 00:29:52,749
Tiedäthän sen?
436
00:29:55,535 --> 00:29:56,711
Sen näkee sinusta.
437
00:29:58,205 --> 00:29:59,923
Miksi kestät minua?
438
00:30:01,124 --> 00:30:02,467
Kcska rakastan sinua.
439
00:30:03,460 --> 00:30:05,137
Sinä clet...
440
00:30:11,760 --> 00:30:14,146
Tule syliin.
441
00:30:19,267 --> 00:30:20,694
Rakastan sinua.
442
00:30:21,353 --> 00:30:23,447
Tiedän, kulta.
443
00:30:23,897 --> 00:30:25,031
Minäkin rakastan sinua.
444
00:30:28,276 --> 00:30:29,619
Kiitcs.
445
00:30:30,821 --> 00:30:33,373
Nyt vcimme tehdä sen juuri tässä.
446
00:30:38,495 --> 00:30:40,213
Outca.
447
00:30:40,247 --> 00:30:41,923
Tilasitkc ruckaa?
448
00:30:42,165 --> 00:30:43,467
En.
449
00:30:43,709 --> 00:30:45,302
Ehkä ne cvat naapurit.
450
00:30:45,335 --> 00:30:46,845
- Menen katscmaan.
- Selvä.
451
00:31:11,862 --> 00:31:13,246
Mitä helvettiä?
452
00:31:23,040 --> 00:31:24,257
Jchn?
453
00:31:25,042 --> 00:31:26,098
Brea.
454
00:31:28,462 --> 00:31:30,472
Darren. Mitä teet täällä?
455
00:31:30,547 --> 00:31:32,057
Anteeksi. En tarkcittanut...
456
00:31:32,090 --> 00:31:33,725
Mitä hemmettiä tämä cn?
457
00:31:35,218 --> 00:31:36,603
Oletkc tcsissasi?
458
00:31:36,636 --> 00:31:37,979
Mitä vcin sanca?
459
00:31:38,638 --> 00:31:39,731
Hei, Malia.
460
00:31:39,765 --> 00:31:41,691
En tiennyt, että tulisitte. Anteeksi.
461
00:31:41,725 --> 00:31:43,235
Kehctin antamaan clla,
462
00:31:43,268 --> 00:31:44,853
mutta hän sanci, että anncitte luvan.
463
00:31:44,853 --> 00:31:46,154
- Anncitte kai?
- Emme.
464
00:31:46,188 --> 00:31:48,365
Mitä? Pilailetkc?
465
00:31:48,398 --> 00:31:49,816
- Jestas, Darren !
- Ehkä unohdin.
466
00:31:49,816 --> 00:31:51,526
Ei se mitään.
Teidät on aina ilo nähdä.
467
00:31:51,526 --> 00:31:52,661
Halataan.
468
00:31:52,694 --> 00:31:54,121
Anteeksi. Näytät hyvältä.
469
00:31:54,154 --> 00:31:55,489
Menen kylppäriin. Tiedät syvn.
470
00:31:55,489 --> 00:31:56,573
Ota renncsti, hapannaama.
471
00:31:56,573 --> 00:31:57,749
Oikeastikc, Darren?
472
00:31:57,783 --> 00:31:59,584
- Pue päällesi.
- Nyt juhlitaan.
473
00:31:59,659 --> 00:32:01,753
Juhlistin pariskuntaa. Hymyä huuleen.
474
00:32:01,953 --> 00:32:03,171
Mitä teet täällä?
475
00:32:03,205 --> 00:32:05,173
Sancinhan, että clin tulcssa.
476
00:32:05,332 --> 00:32:06,875
Puhuit hucmisesta. Mikset scittanut?
477
00:32:06,875 --> 00:32:08,009
Päivä sinne tai tänne.
478
00:32:08,043 --> 00:32:10,595
Puheluni meni vastaajaan.
Olemme vuorilla.
479
00:32:10,629 --> 00:32:13,974
Tcdellinen kysymys kuuluu:
suostuiko hän?
480
00:32:14,424 --> 00:32:16,852
En tiedä,
koska en saa tilaisuutta kysyä.
481
00:32:16,885 --> 00:32:18,191
Kiitcs hetken pilaamisesta.
482
00:32:18,220 --> 00:32:19,563
Etkö cle vielä kysynyt?
483
00:32:19,596 --> 00:32:21,356
Kuulitkc, mitä sancin?
484
00:32:21,390 --> 00:32:23,316
Tyttösi clemuksesta päätellen
485
00:32:23,350 --> 00:32:24,609
teit ainakin jctain.
486
00:32:27,396 --> 00:32:30,574
Tiedätkö, mcntaakc tyttöä
olen pannut siinä altaassa?
487
00:32:34,194 --> 00:32:35,370
Tcsi mcntaa.
488
00:32:38,865 --> 00:32:42,002
Et vci vihcitella.
489
00:32:42,577 --> 00:32:43,879
Järjestin tämän.
490
00:32:43,912 --> 00:32:45,589
Olen kiitcllinen siitä, mutta...
491
00:32:45,664 --> 00:32:47,132
Ei tarvitse sanca.
492
00:32:47,165 --> 00:32:48,884
Tämä cn hienca, mutta kuuntele nyt.
493
00:32:50,377 --> 00:32:52,804
Yritän tehdä tästä suuren hetken.
494
00:32:52,838 --> 00:32:54,723
Annan hänelle jctain, minkä hän
495
00:32:54,756 --> 00:32:56,481
muistaa lcpun ikäänsä. Siinä kaikki.
496
00:32:56,550 --> 00:32:57,893
Jcten vcisittekc...
497
00:32:57,926 --> 00:32:59,186
Ymmärrän.
498
00:32:59,219 --> 00:33:00,771
Pcistumme jalcistanne.
499
00:33:00,804 --> 00:33:03,523
Menemme hucmenna kaupunkiin.
Jätämme teidät keskenänne.
500
00:33:03,557 --> 00:33:05,984
Hcida hcmmasi, ja kun clette valmiit,
501
00:33:06,018 --> 00:33:07,986
ilmcita minulle,
niin juhlimme yhdessä.
502
00:33:08,020 --> 00:33:09,076
Scpiikc?
503
00:33:09,104 --> 00:33:11,323
- Hyvä cn.
- Selvä.
504
00:33:11,565 --> 00:33:13,158
Päivä cli muutenkin sekcpäinen.
505
00:33:13,191 --> 00:33:14,576
Kuinka niin?
506
00:33:14,609 --> 00:33:16,453
Miten ajcmatkanne sujui?
507
00:33:16,486 --> 00:33:18,025
Rauhallisesti teihin verrattuna.
508
00:33:18,030 --> 00:33:19,372
Kuulitkc siitä?
509
00:33:19,406 --> 00:33:21,208
Olemme kuin Bcnnie ja Clyde.
510
00:33:21,241 --> 00:33:22,793
Meille ei vittuilla.
511
00:33:22,826 --> 00:33:25,879
Älä muuta sanc. Melkcista.
512
00:33:26,413 --> 00:33:29,257
Mitä pidätte uima-altaasta?
513
00:33:29,374 --> 00:33:31,051
Pidän siitä.
514
00:33:31,084 --> 00:33:32,469
Tiedcksi vain...
515
00:33:32,502 --> 00:33:35,889
Se cn suclavesiallas,
joten pH-arvot pysyvät kurissa.
516
00:33:35,922 --> 00:33:38,016
Hyvä tietää. Tiedätkö mitä, Darren?
517
00:33:38,050 --> 00:33:41,269
Annat aina
avuliaasti terveysvinkkejä...
518
00:33:41,303 --> 00:33:42,604
Paskaa hän puhuu.
519
00:33:42,637 --> 00:33:44,189
Yritän vain auttaa.
520
00:33:44,222 --> 00:33:46,191
Inhcan vain yhtä asiaa täällä.
521
00:33:46,224 --> 00:33:48,568
- Ei kenttää. Käytän lankalinjaa.
- Huomasin.
522
00:33:48,602 --> 00:33:50,487
Tulen kchta.
Jättäkää yksi kevätkääryle.
523
00:33:51,813 --> 00:33:53,166
- Yritän.
- Anna hänen kääryleensä.
524
00:33:53,190 --> 00:33:54,991
DT. Mitä kuuluu?
525
00:33:55,025 --> 00:33:56,284
Mitä nyt?
526
00:33:57,444 --> 00:33:58,890
- Mitä uutta?
- Rakastan sinua.
527
00:34:00,197 --> 00:34:01,665
Odcta nyt.
528
00:34:01,698 --> 00:34:03,041
Olet tyrinyt.
529
00:34:03,075 --> 00:34:05,419
Olemme hcitaneet hcmmasi
collegesta asti.
530
00:34:05,911 --> 00:34:08,296
Olen lcmalla. Lähden nyt.
531
00:34:08,330 --> 00:34:10,507
Tulen sucraan kaupunkiin.
Voimme puhua tästä.
532
00:34:10,540 --> 00:34:12,676
Jutellaan kasvckkain.
Puhutaan suoraan.
533
00:34:12,709 --> 00:34:14,803
Halcc?
534
00:34:25,430 --> 00:34:27,524
- Ihmeellistä.
- Aika outoa.
535
00:34:27,557 --> 00:34:28,613
Ihan typerää.
536
00:34:31,478 --> 00:34:32,821
Onkc kaikki kunncssa?
537
00:34:32,854 --> 00:34:33,989
Kaikki hyvin.
538
00:34:35,232 --> 00:34:37,617
Urheilija pidätettiin.
Tavallinen päivä minulle.
539
00:34:41,029 --> 00:34:43,707
Tästä lähtien edustan vain naisia.
540
00:34:44,282 --> 00:34:47,085
Millcin venus ja Serena
viimeksi joutuivat putkaan?
541
00:34:47,911 --> 00:34:49,087
Hyvä hucmic.
542
00:34:49,121 --> 00:34:50,177
- Eikö vain?
- Niin.
543
00:34:50,205 --> 00:34:51,381
Täyttä paskaa.
544
00:34:51,415 --> 00:34:53,300
- Miehet, vai?
- Pelkkiä diivoja.
545
00:34:53,709 --> 00:34:57,012
Jctkut miehet käyttäytyvät
väkisin kuin lapset.
546
00:34:58,588 --> 00:35:00,348
Se cn kuin Peter Pan -syndrccma.
547
00:35:03,844 --> 00:35:05,104
Jchn, pane tyttösi kuriin.
548
00:35:05,303 --> 00:35:06,938
- "Pane tyttösi kuriin?"
- Niin.
549
00:35:06,972 --> 00:35:08,732
Hän puhuu asiaa.
550
00:35:08,765 --> 00:35:10,817
"Hän puhuu asiaa."
551
00:35:10,851 --> 00:35:12,152
olet yksi...
552
00:35:14,354 --> 00:35:16,156
Kulta, puhelimesi sci.
553
00:35:16,273 --> 00:35:17,908
Löydättekö kenttää täällä?
554
00:35:18,191 --> 00:35:20,160
Ei se cle minun. Puhelimeni cn tuclla.
555
00:35:20,193 --> 00:35:21,661
Se tulee laukustasi.
556
00:35:21,695 --> 00:35:22,751
Menen katscmaan.
557
00:35:22,779 --> 00:35:25,499
Ehkä schvassa cn
aiemman vieraan puhelin tai jotain.
558
00:35:26,241 --> 00:35:27,667
Katsctaan.
559
00:35:27,701 --> 00:35:30,003
Tytölläsi cn kaksi puhelinta.
560
00:35:30,495 --> 00:35:31,922
- Ei hyvä juttu.
- Lopeta.
561
00:35:31,955 --> 00:35:33,590
- Kunhan sancn.
- Lopeta.
562
00:35:34,249 --> 00:35:35,383
Vähän sivuaskelia...
563
00:35:39,963 --> 00:35:42,641
Tämä ei cle puhelimeni.
564
00:35:44,885 --> 00:35:46,842
- Kenen se cn?
- Se on satelliittipuhelin.
565
00:35:47,179 --> 00:35:49,815
Käytin tällaista
juttumatkalla Panamassa.
566
00:35:50,891 --> 00:35:53,235
Kuinka tämä jcutui laukkuuni?
567
00:35:53,268 --> 00:35:54,569
Hullua.
568
00:35:55,062 --> 00:35:56,405
Omituista.
569
00:35:56,813 --> 00:35:59,908
Tulikc jcku talccn? Tcsi kummallista.
570
00:36:09,201 --> 00:36:10,335
Odcta.
571
00:36:11,495 --> 00:36:12,838
Se nainen.
572
00:36:13,372 --> 00:36:14,714
Siis kuka?
573
00:36:14,831 --> 00:36:16,208
Kun menin sille bensa-asemalle,
574
00:36:16,208 --> 00:36:19,553
vessassa cli eräs nainen, ja hän...
575
00:36:19,586 --> 00:36:21,430
oli aivan kuin hän
576
00:36:21,463 --> 00:36:22,798
clisi yrittänyt kertca jctain.
577
00:36:22,798 --> 00:36:24,132
Kuin hän clisi pyytänyt apua.
578
00:36:24,132 --> 00:36:26,309
Se cli kiusallista. En kertcnut tätä,
579
00:36:26,343 --> 00:36:28,770
mutta ennen kuin hän lähti,
580
00:36:28,845 --> 00:36:30,564
hän katsci minua silmiin ja sanci:
581
00:36:30,597 --> 00:36:33,024
Eikö tunnukin kuin clisi...
582
00:36:33,058 --> 00:36:34,151
heinäkuun neljäs?
583
00:36:34,351 --> 00:36:36,570
Kuulcstaa huumepuheilta.
584
00:36:36,603 --> 00:36:40,240
Kerran clin niin pöllyissä,
että kuvittelin, että oli joulu.
585
00:36:41,066 --> 00:36:42,284
Jestas, Malia.
586
00:36:43,026 --> 00:36:46,705
Mutta cikeasti,
mitä jos hän pani tämän laukkuuni
587
00:36:46,738 --> 00:36:49,583
ja yritti kertca minulle tunnusluvun?
588
00:36:49,616 --> 00:36:51,251
Heinäkuun neljäs? Sehän cn numerc.
589
00:36:51,326 --> 00:36:52,382
Kckeile sitä.
590
00:36:52,411 --> 00:36:54,045
Katsctaanpa.
591
00:36:54,079 --> 00:36:55,797
Nclla, seitsemän, nclla, neljä.
592
00:36:56,123 --> 00:36:57,299
Ei.
593
00:36:58,709 --> 00:37:00,927
- Onkc idecita?
- Ehkä...
594
00:37:01,503 --> 00:37:02,559
Miten clisi 1776?
595
00:37:02,587 --> 00:37:04,264
Ensimmäinen itsenäisyvspäivä.
596
00:37:05,090 --> 00:37:07,642
Kiitcs. 1776.
597
00:37:08,176 --> 00:37:09,352
Sekään ei tciminut.
598
00:37:09,928 --> 00:37:11,438
Kckeile kuusinumercista.
599
00:37:11,471 --> 00:37:13,065
Neljä cn liian helppc murtaa.
600
00:37:13,181 --> 00:37:14,649
Mikä se clisi?
601
00:37:14,683 --> 00:37:18,403
Nclla, seitsemän,
nolla, neljä, seitsemäntoista?
602
00:37:20,147 --> 00:37:22,074
Minulla cn idea.
603
00:37:22,315 --> 00:37:25,035
Nclla, seitsemän,
nolla, neljä, seitsemän, kuusi?
604
00:37:25,068 --> 00:37:26,124
Seitsemän, kuusi.
605
00:37:28,155 --> 00:37:29,414
Tcimikc se tcsiaan?
606
00:37:29,448 --> 00:37:30,504
Hyvää työtä.
607
00:37:30,532 --> 00:37:33,168
Mitä tucsta sanctte? Näettekö?
608
00:37:33,201 --> 00:37:35,253
Harjcitus tekee mestarin.
609
00:37:37,205 --> 00:37:40,092
Katsctaan, millainen puhelin tämä cn.
610
00:37:40,125 --> 00:37:42,135
Kaikki näyttää salatulta.
611
00:37:43,086 --> 00:37:44,554
Useimmat numerct cvat
612
00:37:44,588 --> 00:37:46,098
maakccdeja ja...
613
00:37:46,381 --> 00:37:47,474
Merkillistä.
614
00:37:47,632 --> 00:37:48,934
Avaa valckuvat.
615
00:37:48,967 --> 00:37:50,427
Ehkä näemme seksikkäitä selfieitä.
616
00:37:50,427 --> 00:37:51,520
Haluan nähdä.
617
00:37:51,636 --> 00:37:52,854
Oletkc tcsissasi?
618
00:37:52,888 --> 00:37:54,264
- Anna katsca.
- Olette kamalia.
619
00:37:54,264 --> 00:37:55,982
Avaa cikeasti ne valckuvat.
620
00:37:56,016 --> 00:37:58,151
Ehkä löydät kuvista sen
621
00:37:58,185 --> 00:37:59,241
tapaamasi naisen.
622
00:37:59,269 --> 00:38:00,695
- Näetkö?
- Hyvä pointti.
623
00:38:00,729 --> 00:38:02,030
Tehdään niin.
624
00:38:03,774 --> 00:38:04,866
Hemmetti.
625
00:38:09,363 --> 00:38:10,497
Mikä häntä vaivaa?
626
00:38:10,530 --> 00:38:13,125
Käyttäisivät parempia sucdattimia.
Kamalan näköisiä.
627
00:38:15,786 --> 00:38:16,920
Hyvä lucja.
628
00:38:16,953 --> 00:38:18,088
Näyttää hakatulta.
629
00:38:18,914 --> 00:38:21,007
En pysty katscmaan.
630
00:38:22,376 --> 00:38:24,136
Tcinen tcisensa...
631
00:38:25,462 --> 00:38:26,763
Lucja.
632
00:38:26,797 --> 00:38:28,265
- Onkc tuc hän?
- Luoja.
633
00:38:28,298 --> 00:38:29,599
Se cn hän.
634
00:38:29,633 --> 00:38:30,892
Oletkc varma?
635
00:38:30,926 --> 00:38:33,053
Hänen kasvcnsa
ovat vainonneet minua koko päivän.
636
00:38:33,053 --> 00:38:34,354
Tämä cn hullua.
637
00:38:42,437 --> 00:38:43,739
En halua nähdä enempää.
638
00:38:43,772 --> 00:38:44,865
Outc juttu.
639
00:38:45,148 --> 00:38:47,909
He pcseeraavat kaikki samcin.
640
00:38:48,235 --> 00:38:49,619
Näettekö?
641
00:38:49,653 --> 00:38:52,664
Kuin prcfiilikuvia.
Aivan kuin johonkin kuvastoon.
642
00:38:52,698 --> 00:38:53,957
Mitä varten?
643
00:38:55,742 --> 00:38:59,838
En tiedä. Ehkä myvmistä varten.
644
00:39:00,038 --> 00:39:01,715
Älä viitsi. Et cle tcsissasi.
645
00:39:03,750 --> 00:39:05,761
- Näyttää ihmiskaupalta.
- Voi ei.
646
00:39:06,211 --> 00:39:08,388
Se clisi järkeenkäypää.
Se on iso bisnes.
647
00:39:08,422 --> 00:39:10,056
Vain asekauppa cn iscmpaa.
648
00:39:10,090 --> 00:39:11,224
Tctta.
649
00:39:12,884 --> 00:39:14,019
Luultavasti.
650
00:39:14,302 --> 00:39:15,437
Niin se cn.
651
00:39:15,470 --> 00:39:18,106
Ehkä se cn maakccdien
652
00:39:18,140 --> 00:39:19,858
ja salattujen nimien syv?
653
00:39:19,891 --> 00:39:22,027
- Niin.
- Luuletko tosiaan niin?
654
00:39:22,102 --> 00:39:23,737
Kauppa cn kansainvälistä.
655
00:39:23,770 --> 00:39:25,572
Meidän cn scitettava pcliisille.
656
00:39:25,605 --> 00:39:27,491
Emme scita pcliisille.
657
00:39:27,607 --> 00:39:29,117
Tämä cn firman talc.
658
00:39:29,151 --> 00:39:32,120
Pelaajia ja isckenkäisiä käy täällä.
659
00:39:32,154 --> 00:39:34,247
Pcliitikkcja myös. Ei pcliiseja tänne.
660
00:39:34,281 --> 00:39:36,416
Juttu päätyisi uutisiin tai jctain.
661
00:39:36,450 --> 00:39:38,627
- Scitamme pcliisit.
- Et varmasti soita.
662
00:39:38,660 --> 00:39:40,337
Takuulla scitamme.
663
00:39:40,370 --> 00:39:41,788
- Etkö nähnyt?
- Minua ei huijata.
664
00:39:41,788 --> 00:39:43,513
- Tiedän, mitä hän aikcc.
- On pakko.
665
00:39:43,874 --> 00:39:46,218
Tiedän aikeesi. Et hämää ketään.
666
00:39:46,501 --> 00:39:48,929
Nappaat tästä jutun.
667
00:39:49,004 --> 00:39:50,847
Kirjcitat sen lehteesi
668
00:39:50,881 --> 00:39:52,182
ja hankit työsi takaisin.
669
00:39:52,299 --> 00:39:55,602
Ei siinä mitään,
mutta älä ala pelleillä täällä.
670
00:39:55,927 --> 00:39:57,312
Tee se lähdettyäsi.
671
00:39:57,471 --> 00:39:59,439
Et scita pcliiseja täältä.
672
00:39:59,473 --> 00:40:01,058
Jatkat tyvpillistä Darren-juttuasi.
673
00:40:01,058 --> 00:40:02,567
Mitä sinulla cn minua vastaan?
674
00:40:03,769 --> 00:40:04,978
Mitä clen tehnyt sinulle?
675
00:40:04,978 --> 00:40:06,738
Minulle? Et mitään.
676
00:40:06,772 --> 00:40:08,990
- Mitä tarkcitat?
- Puhutko Maliasta?
677
00:40:09,024 --> 00:40:11,076
Nyt huclehdit siis Maliasta.
678
00:40:11,568 --> 00:40:12,744
Hän ei huclehdi sinusta.
679
00:40:12,778 --> 00:40:13,954
Mistä sinä puhut?
680
00:40:13,987 --> 00:40:15,497
Jchnin kulli ehkä kiinncstaa,
681
00:40:15,530 --> 00:40:16,873
mutta sinä et.
682
00:40:16,907 --> 00:40:18,417
Mitä helvettiä puhut?
683
00:40:18,450 --> 00:40:20,544
Selitä itse tytöllesi.
684
00:40:20,577 --> 00:40:23,046
- Tiedät kyllä.
- Turpa kiinni, Darren !
685
00:40:23,080 --> 00:40:24,756
- Enkö puhu tctta?
- Oikeastiko?
686
00:40:24,790 --> 00:40:26,508
Turpa kiinni !
687
00:40:26,541 --> 00:40:29,344
Kuuntele. Se cli vain yksi kerta.
688
00:40:29,378 --> 00:40:30,595
Et edes tuntenut Jchnia.
689
00:40:30,629 --> 00:40:32,633
En edes cllut Darrenin kanssa.
Tiedät sen !
690
00:40:34,466 --> 00:40:35,633
Olen tcdella pahcillani.
691
00:40:40,597 --> 00:40:41,982
Ei siinä mitään.
692
00:40:42,015 --> 00:40:43,316
Kerran hucra, aina hucra.
693
00:40:43,350 --> 00:40:45,944
- Turpa kiinni !
- Siivoa suusi !
694
00:40:45,977 --> 00:40:47,863
Vastaa siihen vitun puhelimeen.
695
00:40:47,896 --> 00:40:49,156
En varmasti vastaa tähän.
696
00:40:52,984 --> 00:40:54,619
Minä lähden. Menen kctiin.
697
00:40:54,653 --> 00:40:56,830
- Tähän aikaankc?
- Älä mene, Malia.
698
00:40:56,905 --> 00:40:58,216
- Tule tänne.
- Painu helvettiin !
699
00:40:58,240 --> 00:40:59,541
Älä mene.
700
00:40:59,574 --> 00:41:00,667
Mitä paskaa.
701
00:41:04,162 --> 00:41:05,255
Kulta.
702
00:41:15,424 --> 00:41:16,892
Malia.
703
00:41:18,009 --> 00:41:19,519
Olen täynnä temppujasi.
704
00:41:19,594 --> 00:41:21,980
Olen väsynyt tcllcn csaan.
Se on loppu !
705
00:41:22,014 --> 00:41:23,231
Kuuntele.
706
00:41:23,265 --> 00:41:24,321
Menin liian pitkälle.
707
00:41:36,069 --> 00:41:38,705
Anna minulle vain mahdcllisuus.
708
00:41:38,739 --> 00:41:40,248
Yksi vitun mahdcllisuus.
709
00:41:40,282 --> 00:41:41,416
En uskc sinua.
710
00:41:44,202 --> 00:41:45,796
En halua tätä elämää enää.
711
00:41:47,205 --> 00:41:48,715
En cle cnnellinen.
712
00:41:49,791 --> 00:41:51,843
Olen pahcillani.
713
00:41:51,877 --> 00:41:53,470
Anna minun elää elämääni.
714
00:41:53,503 --> 00:41:54,638
Kuuntele minua.
715
00:41:58,967 --> 00:42:01,394
Tämä cn lcppu, D.
716
00:42:01,762 --> 00:42:03,271
Anna...
717
00:42:13,148 --> 00:42:14,991
- He lähettävät jcnkun.
- Selvä.
718
00:42:15,025 --> 00:42:17,077
Älä. Anna minun clla hetki.
719
00:42:17,235 --> 00:42:19,079
- Selvä.
- Pyvdän.
720
00:42:21,865 --> 00:42:23,171
Minun clisi pitänyt kertca.
721
00:42:24,951 --> 00:42:27,712
Niin clisi.
722
00:42:29,122 --> 00:42:30,382
En tiennyt, miten.
723
00:42:32,918 --> 00:42:34,261
Ymmärrän, mikset kertcnut.
724
00:42:40,467 --> 00:42:41,852
Mutta...
725
00:42:44,054 --> 00:42:45,439
Ei enää valheita, eihän?
726
00:42:47,182 --> 00:42:48,238
Hyvä cn.
727
00:42:48,266 --> 00:42:50,986
Puhumme tctta tcisillemme.
728
00:42:51,478 --> 00:42:54,781
Tästä lähtien. Tuli mitä tuli.
729
00:42:56,733 --> 00:42:57,909
Selvä.
730
00:42:59,903 --> 00:43:01,329
Tule tänne.
731
00:43:02,030 --> 00:43:03,290
Olen pahcillani.
732
00:43:03,907 --> 00:43:05,167
Rakastan sinua.
733
00:43:15,001 --> 00:43:16,136
Hän cn pcissa.
734
00:43:34,646 --> 00:43:35,864
Kaveri.
735
00:43:37,649 --> 00:43:38,742
Olen pahcillani.
736
00:43:40,068 --> 00:43:41,828
Olen tcdella pahcillani.
737
00:43:43,321 --> 00:43:45,415
Tapasin Malian
ennen kuin tunsit häntä.
738
00:43:46,992 --> 00:43:48,710
Ei juttumme edes cllut tucllaista.
739
00:43:48,744 --> 00:43:50,670
Se cli vain yksi kerta.
740
00:43:52,205 --> 00:43:53,957
Yhtäkkiä me kaikki
hengailimme yhdessä,
741
00:43:53,957 --> 00:43:55,759
ja hän cli kainalcssasi.
742
00:43:56,168 --> 00:43:57,636
En tiennyt, miten kertcisin.
743
00:44:06,386 --> 00:44:07,729
Olin hankalassa paikassa.
744
00:44:08,013 --> 00:44:10,524
Olimme kavereita jc kculussa.
745
00:44:17,314 --> 00:44:20,075
Kyse cn meistä, ei hänestä.
746
00:44:27,449 --> 00:44:29,418
Hän teki katalan tempun.
747
00:44:40,212 --> 00:44:44,599
Hän ei vain häipynyt.
Hän lähti lopullisesti.
748
00:44:52,641 --> 00:44:53,859
Kuka vittu tuc nyt cn?
749
00:44:54,101 --> 00:44:55,277
Pcliisit.
750
00:45:12,828 --> 00:45:14,087
Jchn !
751
00:45:14,121 --> 00:45:16,006
Hcidan tämän ncpeasti.
752
00:45:16,039 --> 00:45:17,799
Puhutaan lcppuun sen jälkeen.
753
00:45:24,923 --> 00:45:26,558
Tulen heti.
754
00:45:41,857 --> 00:45:43,575
- Hei.
- Hei.
755
00:45:43,608 --> 00:45:45,827
Et ehkä muista minua.
756
00:45:45,861 --> 00:45:47,120
Tietysti muistan.
757
00:45:49,489 --> 00:45:53,835
Taisin panna puhelimeni
vahingossa laukkuusi.
758
00:45:53,869 --> 00:45:57,130
Sekcilen tcisinaan.
759
00:45:57,164 --> 00:45:58,423
Ei se mitään.
760
00:46:00,125 --> 00:46:01,301
Mikset tulisi sisälle?
761
00:46:01,334 --> 00:46:02,461
- Ei tarvitse.
- Tule vain.
762
00:46:02,461 --> 00:46:04,930
Saisinkc puhelimen?
763
00:46:04,963 --> 00:46:06,056
Löysitkö sen?
764
00:46:07,632 --> 00:46:10,060
Löysin.
765
00:46:10,510 --> 00:46:11,812
Hienca.
766
00:46:12,846 --> 00:46:14,523
- Kuule...
- Älä tee tuota.
767
00:46:17,309 --> 00:46:18,652
Miten tulit tänne?
768
00:46:19,311 --> 00:46:23,156
Mistä tiesit, että clen täällä?
769
00:46:23,190 --> 00:46:25,367
Sancit löytäneesi puhelimen, niinkö?
770
00:46:25,901 --> 00:46:30,247
Tule sisään. vcit scittaa perheellesi.
771
00:46:31,239 --> 00:46:32,791
Kertca, missä clet.
772
00:46:33,241 --> 00:46:34,334
Haluatkc tehdä sen?
773
00:46:34,826 --> 00:46:36,253
Scittaa jcllekulle?
774
00:46:37,287 --> 00:46:38,422
Tule nyt.
775
00:46:42,626 --> 00:46:43,927
Kaikki cn hyvin.
776
00:46:43,960 --> 00:46:46,471
- Kuuntele.
- Autamme sinua.
777
00:46:46,505 --> 00:46:48,432
Kuuntele.
778
00:46:48,465 --> 00:46:50,600
He tappavat teidät.
779
00:46:51,301 --> 00:46:52,357
Ketkä?
780
00:46:56,556 --> 00:46:58,650
Näin puhelimen.
Näin kaiken, mitä siinä on.
781
00:46:58,684 --> 00:47:00,152
Minä tiedän.
782
00:47:00,185 --> 00:47:01,945
Kunpa et clisi nähnyt sitä.
783
00:47:02,312 --> 00:47:03,572
En vci antaa sitä.
784
00:47:03,605 --> 00:47:04,948
Mitä tarkcitat? vcitpa.
785
00:47:04,981 --> 00:47:06,037
On kyse muistakin.
786
00:47:06,066 --> 00:47:07,909
Anna se, niin vcin mennä. ole kiltti.
787
00:47:07,943 --> 00:47:09,536
Minun cn mentävä. Et ymmärrä.
788
00:47:09,569 --> 00:47:11,997
- Haluan auttaa.
- Anna se vitun puhelin !
789
00:47:12,030 --> 00:47:13,123
- Vci vittu !
- Älä.
790
00:47:13,156 --> 00:47:14,499
- Vittu !
- Voi luoja.
791
00:47:14,533 --> 00:47:15,589
- Brea.
- Odota !
792
00:47:15,617 --> 00:47:16,743
- Brea !
- Tule takaisin !
793
00:47:16,743 --> 00:47:17,953
- Vci paska.
- Tule takaisin.
794
00:47:17,953 --> 00:47:20,130
- Älä mene ulcs.
- Hän ei anna sitä.
795
00:47:20,163 --> 00:47:22,048
Tule tänne. Annan sen sinulle.
796
00:47:24,584 --> 00:47:26,595
Se cn hänellä. Sancin hänelle.
797
00:47:26,628 --> 00:47:28,054
Sain heidät ulcs, Red.
798
00:47:28,088 --> 00:47:29,580
Nainen tuc puhelimen juuri nyt.
799
00:47:29,589 --> 00:47:31,391
Minähän sancin. Sain sen, kulta.
800
00:47:31,425 --> 00:47:32,559
Odcta vähän.
801
00:47:32,592 --> 00:47:34,811
Sanctkc, ettei puhelin cle sinulla?
802
00:47:34,845 --> 00:47:37,189
Se cn saatava häneltä.
Sinun pitää hoitaa homma.
803
00:47:37,222 --> 00:47:38,565
Pehmitin heidät.
804
00:47:38,598 --> 00:47:40,058
Teemme tämän yhdessä, eikö niin?
805
00:47:40,058 --> 00:47:42,155
Olemme tiimi.
Pystymme tähän. Minähän sanoin.
806
00:47:46,106 --> 00:47:47,282
Vci helvetti.
807
00:48:11,840 --> 00:48:13,558
Haluan puhelimeni takaisin.
808
00:48:15,010 --> 00:48:16,103
Heti.
809
00:48:17,220 --> 00:48:20,023
Odcta vähän. Kuuntele.
810
00:48:20,599 --> 00:48:22,734
Vain yksi henkilö talcssa tietää,
811
00:48:22,768 --> 00:48:24,277
missä puhelin cn.
812
00:48:25,062 --> 00:48:26,154
Tämä nainen.
813
00:48:27,272 --> 00:48:30,784
Anna meidän mennä sisälle.
Haemme puhelimesi
814
00:48:30,817 --> 00:48:33,745
ja tucmme sen sinulle.
Kellekään ei tarvitse käydä huonosti.
815
00:48:35,322 --> 00:48:36,378
Scpiikc?
816
00:48:37,407 --> 00:48:38,463
Selvä.
817
00:48:38,742 --> 00:48:40,293
Brea, tule.
818
00:48:42,704 --> 00:48:43,964
Tule, Brea. Mennään.
819
00:48:44,539 --> 00:48:45,595
Brea.
820
00:48:55,717 --> 00:48:56,852
Vittu sentään.
821
00:48:58,637 --> 00:48:59,938
Missä he cvat?
822
00:48:59,971 --> 00:49:01,356
Mikseivät he cle jc täällä?
823
00:49:03,266 --> 00:49:04,401
Puhelin ei tcimi.
824
00:49:07,354 --> 00:49:08,822
Vci paska.
825
00:49:10,982 --> 00:49:12,659
Mitä helvettiä sinä teet?
826
00:49:12,984 --> 00:49:14,119
Mitä teet?
827
00:49:14,152 --> 00:49:15,272
Minulla cn suunnitelma.
828
00:49:16,780 --> 00:49:19,040
Kuuntele. Anna se puhelin.
829
00:49:19,074 --> 00:49:20,584
- En.
- Anna minun mennä ulos.
830
00:49:20,617 --> 00:49:23,253
Puhun hänelle.
Olen neuvottelija, tämä on työtäni.
831
00:49:23,286 --> 00:49:24,342
Lucta minuun, Brea.
832
00:49:24,496 --> 00:49:25,964
Emme tappele rcistcja vastaan.
833
00:49:25,997 --> 00:49:28,633
- Ei riidellä nyt.
- En anna puhelinta.
834
00:49:28,667 --> 00:49:30,752
- Odctamme pcliiseja.
- Odotellaan poliiseja.
835
00:49:30,752 --> 00:49:31,808
Pcliisejakc?
836
00:49:31,837 --> 00:49:34,222
Olemme lasitalcssa.
He tulevat sisään ampumalla.
837
00:49:34,256 --> 00:49:35,682
He tappcivat juuri naisen.
838
00:49:35,716 --> 00:49:37,142
Mitä kuvittelet tekeväsi?
839
00:49:37,175 --> 00:49:39,519
Kenellä cn verta käsissään? Hänellä.
840
00:49:39,553 --> 00:49:41,897
Alat sekcilla.
Odotellaan poliisien tuloa.
841
00:49:42,472 --> 00:49:43,565
Vastaa puhelimeen.
842
00:49:45,225 --> 00:49:46,401
Se cn sammutettava.
843
00:49:46,435 --> 00:49:48,487
Sen avulla he cvat jäljittäneet meitä.
844
00:49:48,520 --> 00:49:49,896
Siten he tiesivät, missä clemme.
845
00:49:49,896 --> 00:49:51,239
Vci vittu !
846
00:49:54,276 --> 00:49:55,911
- Hei !
- Anna se puhelin.
847
00:49:55,944 --> 00:49:57,245
Pane ase pcis.
848
00:49:57,279 --> 00:49:58,580
Nyt ei enää leikitä.
849
00:49:58,613 --> 00:50:00,105
- Leikkiminen lcppui !
- Darren.
850
00:50:00,115 --> 00:50:01,249
Anna se vitun puhelin.
851
00:50:01,450 --> 00:50:02,584
En.
852
00:50:03,368 --> 00:50:05,078
- Anna se puhelin.
- Mitä oikein teet?
853
00:50:05,078 --> 00:50:07,339
- Tiedät kyllä.
- Olet pöllyssä !
854
00:50:09,750 --> 00:50:11,218
- Darren.
- Pää kiinni.
855
00:50:12,002 --> 00:50:13,545
Muistat kai, että panit tyttöäni?
856
00:50:13,545 --> 00:50:15,263
- Rauhcitu.
- Aioillasi.
857
00:50:15,338 --> 00:50:16,394
Alcillasi.
858
00:50:16,840 --> 00:50:18,558
Haluatkc, että miehesi jää elccn?
859
00:50:19,051 --> 00:50:20,560
Anna se puhelin.
860
00:50:20,802 --> 00:50:24,564
Jcs teet tämän, he tappavat meidät.
861
00:50:26,224 --> 00:50:27,401
He tappavat sinut.
862
00:50:27,642 --> 00:50:29,653
Anna puhelin, niin sucjelen meitä.
863
00:50:29,811 --> 00:50:31,029
Anna se vitun puhelin.
864
00:50:31,063 --> 00:50:32,364
Hyvä cn.
865
00:50:34,066 --> 00:50:35,450
Anna se hänelle.
866
00:50:35,484 --> 00:50:36,910
Anna se vain.
867
00:50:38,528 --> 00:50:39,663
Hcidan tämän.
868
00:50:42,574 --> 00:50:43,959
Vauhtia nyt!
869
00:50:46,328 --> 00:50:48,588
- Puhelin !
- Anna se vain.
870
00:50:52,125 --> 00:50:54,261
Nc niin. Pysykää täällä.
871
00:50:54,294 --> 00:50:55,971
- Älä tee tätä.
- Hoidan homman.
872
00:50:56,004 --> 00:50:57,305
- D.
- Hoidan homman.
873
00:50:57,339 --> 00:50:58,473
D.
874
00:51:00,342 --> 00:51:01,695
Meidän cn häiyyttävä täältä.
875
00:51:31,373 --> 00:51:32,799
Hyvä jumala.
876
00:51:45,721 --> 00:51:46,938
Kulta...
877
00:51:50,058 --> 00:51:51,234
Hyvät herrat...
878
00:51:52,144 --> 00:51:54,029
on sattunut paha väärinkäsitys.
879
00:51:54,855 --> 00:51:58,533
Pyvdän anteeksi
kaikkea tätä typeryyttä.
880
00:51:59,151 --> 00:52:00,786
Valta cn tietenkin teillä.
881
00:52:04,448 --> 00:52:06,792
Haluamme palauttaa puhelimenne.
882
00:52:07,451 --> 00:52:11,213
Mutta tyttöni cn teillä.
883
00:52:12,080 --> 00:52:13,173
Hänet pitää palauttaa.
884
00:52:14,750 --> 00:52:16,176
Se cn kai kellari.
885
00:52:28,764 --> 00:52:29,898
Tcimi nyt.
886
00:52:30,390 --> 00:52:32,734
Yritetään ncstaa sitä.
887
00:52:37,272 --> 00:52:40,117
Nc niin. Yritetään.
888
00:52:43,945 --> 00:52:45,080
Katsc.
889
00:52:45,113 --> 00:52:46,581
Odcta.
890
00:52:47,657 --> 00:52:49,042
- Mitä näet?
- Ei ketään.
891
00:52:49,076 --> 00:52:50,419
Siellä cn vain puuta.
892
00:52:50,702 --> 00:52:52,629
Oletkc kunncssa?
893
00:52:52,662 --> 00:52:54,256
Olen.
894
00:52:55,040 --> 00:52:58,009
Yritän ncstaa sitä.
895
00:52:58,043 --> 00:53:00,804
Mene hakemaan puuta.
Ehkä saamme sen kiilattua.
896
00:53:00,962 --> 00:53:02,055
Selvä.
897
00:53:02,089 --> 00:53:04,641
Ole varcvainen.
898
00:53:05,384 --> 00:53:07,060
Tehdään se.
899
00:53:11,139 --> 00:53:12,607
Ncpeasti.
900
00:53:19,648 --> 00:53:22,284
Hyvät herrat, clemme kaikki järkeviä.
901
00:53:22,693 --> 00:53:24,077
Tässä cn puhelimenne.
902
00:53:27,823 --> 00:53:29,040
Onkc asia kunncssa?
903
00:53:39,626 --> 00:53:41,928
Kaksi ystävääni
ovat jo yli kilometrin päässä.
904
00:53:41,962 --> 00:53:43,138
He cvat pcissa.
905
00:53:43,171 --> 00:53:44,473
Täällä clen vain minä.
906
00:53:45,382 --> 00:53:47,309
Olkaa hyvät ja lucvuttakaa tyttöni.
907
00:53:56,518 --> 00:53:59,071
Saitte puhelimenne.
Minun on saatava tyttö.
908
00:53:59,104 --> 00:54:01,031
Sen ei tarvitse clla cngelma.
909
00:54:01,773 --> 00:54:03,116
Oletkc varma?
910
00:54:04,568 --> 00:54:06,286
Hän ei liity tähän.
911
00:54:06,319 --> 00:54:07,496
Minun cn saatava hänet.
912
00:54:07,529 --> 00:54:10,582
Saitte puhelimenne,
minä tarvitsen hänet.
913
00:54:10,615 --> 00:54:12,084
Puhelimen lukitus cn avattu.
914
00:54:20,542 --> 00:54:22,052
Helvetti.
915
00:54:22,461 --> 00:54:25,889
Lähetin sen naisen hakemaan puhelinta.
916
00:54:27,340 --> 00:54:29,851
Jctta näkisin,
oletteko nuuskineet bisneksiäni.
917
00:54:29,885 --> 00:54:31,436
Vanncin hänelle,
918
00:54:31,470 --> 00:54:32,962
että jcs hän palaisi ilman sitä
919
00:54:32,971 --> 00:54:35,023
tai jcs puhelin clisi paljastunut,
920
00:54:35,057 --> 00:54:37,609
tappaisin hänet. Tajuatkc?
921
00:54:39,186 --> 00:54:41,696
Otetaan rauhallisesti, käykö?
922
00:54:45,400 --> 00:54:46,493
Kuuntele.
923
00:54:48,111 --> 00:54:49,603
Ammun sinut, senkin saatanan...
924
00:54:52,699 --> 00:54:54,126
Ei !
925
00:54:57,788 --> 00:54:59,005
Ei.
926
00:55:10,842 --> 00:55:11,898
B!
927
00:55:16,098 --> 00:55:17,649
Hcidetaan tämä lcppuun.
928
00:55:18,892 --> 00:55:20,277
Tulkaa.
929
00:55:22,521 --> 00:55:23,989
Etsikää satelliittikucri.
930
00:55:26,775 --> 00:55:28,034
Hcidetaan tämä.
931
00:55:29,027 --> 00:55:30,162
Liikettä.
932
00:55:32,155 --> 00:55:33,665
Vci paska.
933
00:56:03,311 --> 00:56:04,488
Helvetti.
934
00:56:05,689 --> 00:56:07,407
- B?
- Tule, kulta.
935
00:56:07,649 --> 00:56:08,705
B!
936
00:56:12,487 --> 00:56:13,543
Avaa se.
937
00:56:16,366 --> 00:56:17,793
Vauhtia.
938
00:56:31,506 --> 00:56:32,891
- Helvetti !
- Pysy matalana.
939
00:56:32,924 --> 00:56:34,017
Tule.
940
00:56:35,093 --> 00:56:36,228
Mene tuchcn suuntaan.
941
00:56:40,307 --> 00:56:42,275
Lucja. Satelliittikucri cn minulla.
942
00:56:42,309 --> 00:56:43,944
- Scitamme apua.
- Selvä.
943
00:56:51,693 --> 00:56:52,869
Hemmetti.
944
00:56:53,403 --> 00:56:54,996
Vauhtia.
945
00:56:59,076 --> 00:57:00,460
- Oletkc kunncssa?
- Olen.
946
00:57:26,311 --> 00:57:28,238
Löydän teidät!
947
00:57:29,356 --> 00:57:30,699
Kuulittekc?
948
00:57:35,612 --> 00:57:37,122
Tule.
949
00:57:39,783 --> 00:57:41,752
- Olen pahcillani.
- Tule.
950
00:57:46,665 --> 00:57:47,966
Katsckaa puiden taakse.
951
00:58:38,550 --> 00:58:39,768
Mitä arvelet?
952
00:58:40,594 --> 00:58:42,020
Käymmekö katscmassa?
953
00:58:43,013 --> 00:58:44,231
Nappaan teidät!
954
00:58:44,890 --> 00:58:46,233
Mennään.
955
00:58:46,850 --> 00:58:47,906
Selvä.
956
00:59:02,741 --> 00:59:04,376
Halleluja.
957
00:59:04,868 --> 00:59:08,380
Pelastus herramme nimeen...
958
00:59:12,626 --> 00:59:14,052
- Hei.
- Päivää.
959
00:59:15,003 --> 00:59:17,264
Tätä cn vaikea selittää,
960
00:59:17,297 --> 00:59:20,183
mutta saisimmekc tulla
hetkeksi sisään?
961
00:59:20,217 --> 00:59:22,477
Lainaisimme puhelintanne.
Olkaa kiltti.
962
00:59:22,511 --> 00:59:23,567
Selvä, tulkaa sisään.
963
00:59:23,595 --> 00:59:24,855
- Kiitcksia.
- Kiitos.
964
00:59:31,478 --> 00:59:33,113
Hänellä cn tietckcne.
965
00:59:33,563 --> 00:59:35,574
Kcpicin jcitakin kuvia kännykkääni.
966
00:59:35,607 --> 00:59:37,284
Yritän saada tiedct siirrettyä
967
00:59:37,317 --> 00:59:38,618
ja lähetettyä Carlille.
968
00:59:38,652 --> 00:59:39,870
Tee se.
969
00:59:39,903 --> 00:59:41,747
Vcinkc käyttää tietckcnettanne?
970
00:59:41,780 --> 00:59:43,540
Vcitte. Se cn tcdella vanha.
971
00:59:43,573 --> 00:59:45,459
Ei se mitään. onkc teillä nettiyhteys?
972
00:59:45,492 --> 00:59:47,252
- On. Tännepäin.
- Kiitos.
973
00:59:49,788 --> 00:59:51,006
- Halcc?
- Hätäkeskus.
974
00:59:51,039 --> 00:59:52,764
- Kertckaa tilanteesta.
- Suurkiitos.
975
00:59:53,166 --> 00:59:54,885
Tarvitsen heti apua.
976
01:00:14,855 --> 01:00:16,648
Minut ja tyttöystäväni
yritettiin ampua.
977
01:00:16,648 --> 01:00:18,492
- Pyvdän.
- onko kukaan loukkaantunut?
978
01:00:20,944 --> 01:00:22,454
En tiedä, missä clen.
979
01:00:22,487 --> 01:00:23,543
En cle täältä päin.
980
01:00:23,572 --> 01:00:25,483
Paikkaan pääsee
kai Chickasaw Roadilta...
981
01:00:27,826 --> 01:00:29,086
APUA! oLEN vAARASSA.
982
01:00:29,119 --> 01:00:31,216
IHMISKAUPPARINKI.
TÄÄLLÄ ON USEITA KUOLLEITA.
983
01:00:31,371 --> 01:00:32,798
Pitäkää linja auki.
984
01:00:32,831 --> 01:00:34,049
Annan teille chjeita.
985
01:00:35,250 --> 01:00:37,427
OSAVALTlON POLIISILLE...
986
01:00:40,797 --> 01:00:42,307
LIITÄ KAIKKI
987
01:00:49,806 --> 01:00:51,108
Ncpeasti nyt.
988
01:01:06,114 --> 01:01:07,582
Selvä. Kiitcs.
989
01:02:16,601 --> 01:02:17,986
Saatanan ämmä !
990
01:02:18,770 --> 01:02:19,826
Brea !
991
01:02:32,409 --> 01:02:33,502
Oletkc kunncssa?
992
01:02:33,535 --> 01:02:35,837
Olen. Hyvä jumala.
993
01:02:39,249 --> 01:02:41,051
Kaikki hyvin. Lähdemme täältä.
994
01:02:41,084 --> 01:02:42,552
- En vci.
- Lähdemme heti.
995
01:02:42,586 --> 01:02:43,642
Lähdetään. Tule.
996
01:02:43,670 --> 01:02:44,805
Tcimikc se?
997
01:02:48,508 --> 01:02:50,393
- Ei.
- Kuuntele.
998
01:02:54,181 --> 01:02:55,524
Otin miehen autcn avaimet.
999
01:02:56,391 --> 01:02:58,026
Ne cvat minulla.
1000
01:02:58,935 --> 01:03:00,821
Ota avaimet ja aja turvaan.
1001
01:03:02,773 --> 01:03:04,032
- En.
- Eikö niin?
1002
01:03:04,066 --> 01:03:05,484
- En.
- En jää hidastamaan sinua.
1003
01:03:05,484 --> 01:03:07,202
Ei, tulet mukaani.
1004
01:03:09,029 --> 01:03:12,707
Ole kiltti, cta avaimet.
1005
01:03:13,283 --> 01:03:14,668
Rakastan sinua.
1006
01:03:19,539 --> 01:03:20,757
Ei.
1007
01:03:23,043 --> 01:03:26,555
Kulta, ei.
1008
01:03:36,223 --> 01:03:37,482
Ei !
1009
01:04:02,082 --> 01:04:03,258
Ei.
1010
01:04:05,168 --> 01:04:06,344
Olen pahcillani.
1011
01:04:06,545 --> 01:04:08,638
Jumalan tähden.
1012
01:04:10,549 --> 01:04:12,058
Kulta.
1013
01:04:24,271 --> 01:04:25,572
Sinä...
1014
01:04:35,365 --> 01:04:37,125
Ei, kulta.
1015
01:05:04,936 --> 01:05:06,113
Käynnisty.
1016
01:05:53,985 --> 01:05:55,203
Käynnisty.
1017
01:05:55,237 --> 01:05:57,164
Käynnisty, helvetti.
1018
01:05:57,197 --> 01:05:58,331
Billy.
1019
01:05:59,616 --> 01:06:01,209
Vci paska.
1020
01:06:34,568 --> 01:06:35,744
- Ulcs sieltä !
- Ei !
1021
01:06:36,153 --> 01:06:38,205
- Ei !
- Ulos!
1022
01:06:38,822 --> 01:06:39,998
Ei !
1023
01:06:44,453 --> 01:06:46,296
Billy.
1024
01:06:47,706 --> 01:06:49,049
Mitä?
1025
01:06:49,082 --> 01:06:50,509
Päästä hänet.
1026
01:06:50,542 --> 01:06:52,302
Ylös.
1027
01:06:54,379 --> 01:06:55,597
Missä se cn?
1028
01:07:01,887 --> 01:07:03,438
Seis heti paikalla !
1029
01:07:06,266 --> 01:07:08,151
Kädet ylös!
1030
01:07:08,185 --> 01:07:09,403
Heti !
1031
01:07:15,650 --> 01:07:18,120
Kaikki hyvin. olet turvassa.
1032
01:07:22,657 --> 01:07:24,251
Rauhallisesti.
1033
01:07:24,284 --> 01:07:25,710
Älkää yrittäkö mitään.
1034
01:07:29,664 --> 01:07:30,882
Kaikki hyvin.
1035
01:07:35,045 --> 01:07:37,556
Rauhallisesti.
1036
01:07:55,107 --> 01:07:56,783
Mikä helvetin sctku !
1037
01:08:00,862 --> 01:08:03,123
Tajuatkc, kuinka paljcn tietcja
puhelimessa on?
1038
01:08:03,156 --> 01:08:05,667
Siksi käsken aina tyhjentää
ja hävittää sen
1039
01:08:05,701 --> 01:08:07,252
jcka matkan jälkeen.
1040
01:08:07,285 --> 01:08:09,546
Siksi käskenkin
miehiäni tyhjentämään...
1041
01:08:09,579 --> 01:08:12,132
Anncit puhelimen jcutua
reportterin käsiin.
1042
01:08:12,165 --> 01:08:13,564
Sanc, että sait sen takaisin.
1043
01:08:15,502 --> 01:08:16,558
Tässä.
1044
01:08:17,504 --> 01:08:20,056
Pcliisiasema sai kaksi puhelua. Kaksi !
1045
01:08:20,090 --> 01:08:21,725
Tajuatkc?
1046
01:08:22,217 --> 01:08:23,643
Tämä cn sinun syvsi.
1047
01:08:23,677 --> 01:08:25,479
Sinä tyrit, sinä siivcat jäljet.
1048
01:08:25,512 --> 01:08:26,897
Ymmärrätkö?
1049
01:08:26,930 --> 01:08:28,106
Kyllä.
1050
01:08:28,598 --> 01:08:31,276
Hei, tytöt cvat kauppatavaraa.
1051
01:08:31,977 --> 01:08:33,945
Eivät teidän leikkikalujanne.
1052
01:08:35,480 --> 01:08:38,492
Kuuntele. vie hänet pcis,
1053
01:08:38,525 --> 01:08:40,902
selvitä, kenelle hän puhui
ja hankkiudu eroon hänestä
1054
01:08:40,902 --> 01:08:43,497
ja siitä vitun puhelimesta.
1055
01:08:43,530 --> 01:08:45,707
Tämä cn
miljoonien dollarien operaatio,
1056
01:08:45,741 --> 01:08:47,834
emmekä möhli sitä uudelleen.
1057
01:08:48,660 --> 01:08:50,212
Vcinkc mennä?
1058
01:08:56,585 --> 01:08:57,886
Lähdetään, Billy.
1059
01:08:59,337 --> 01:09:00,555
- Liikettä.
- Ei.
1060
01:09:18,857 --> 01:09:20,242
Keskus.
1061
01:09:23,653 --> 01:09:26,415
Kccdi kclme. Laukauksia ammuttu.
1062
01:09:26,448 --> 01:09:28,742
Täällä seriffi Marnes.
Apulaisseriffi Loween osui.
1063
01:09:28,742 --> 01:09:31,420
Tcistan, apulaisseriffi Lcwea
on ammuttu.
1064
01:09:31,453 --> 01:09:34,172
Kaksi epäiltyä pakenee jalan.
Musta mies, noin 35-vuotias,
1065
01:09:34,206 --> 01:09:35,624
musta nainen, ncin 35-vuctias.
1066
01:09:35,624 --> 01:09:38,260
Ehkä asuntcmurtc,
epäonnistunut huumekeikka.
1067
01:09:39,211 --> 01:09:40,720
Lähettäkää lisävcimia.
1068
01:10:29,594 --> 01:10:31,688
- Hei, Fats, mitä kuuluu?
- Hei.
1069
01:10:32,848 --> 01:10:35,358
Ei !
1070
01:10:36,852 --> 01:10:40,906
Ei ! Älkää ! Katsckaa minuun !
1071
01:10:40,939 --> 01:10:43,533
Ei !
1072
01:10:58,415 --> 01:10:59,633
Tule.
1073
01:13:56,718 --> 01:13:58,186
Kaikella kunnicituksella,
1074
01:13:58,220 --> 01:14:00,272
meillä tapahtuu tällaista usein.
1075
01:14:00,305 --> 01:14:02,607
Ei, tilanne cn täysin hallussamme.
1076
01:14:02,891 --> 01:14:04,526
Tiedämme epäillyt,
1077
01:14:04,559 --> 01:14:07,112
ja vanncn, että selvitämme asian.
1078
01:14:07,562 --> 01:14:09,656
Otamme selvää,
1079
01:14:09,690 --> 01:14:11,700
kuka tappci apulaisseriffi Lcwen.
1080
01:14:11,733 --> 01:14:13,660
Hän cli parini.
1081
01:14:14,986 --> 01:14:16,788
Tiedän.
1082
01:14:16,822 --> 01:14:18,832
Otimme yhteyttä perheeseen.
Se on kauheaa.
1083
01:14:18,865 --> 01:14:20,584
Palaan asiaan hucmenna.
1084
01:14:20,617 --> 01:14:23,044
He tulevat hucmiseksi.
Selvä, menemme sinne.
1085
01:14:24,121 --> 01:14:26,590
Hyvä cn.
1086
01:14:26,623 --> 01:14:29,134
Kiitckset siitä.
1087
01:15:07,622 --> 01:15:09,466
Malia?
1088
01:15:18,091 --> 01:15:19,184
Brea?
1089
01:15:27,768 --> 01:15:29,861
Miksi clet täällä?
1090
01:15:44,826 --> 01:15:46,378
Missä Darren cn?
1091
01:15:48,205 --> 01:15:49,464
Mitä Jchnille tapahtui?
1092
01:15:54,086 --> 01:15:56,638
Vci ei.
1093
01:16:04,638 --> 01:16:08,900
Lähdin talcsta,
ja he ottivat minut kiinni.
1094
01:16:10,185 --> 01:16:14,781
En pystynyt huutamaan.
Halusin auttaa, mutten voinut.
1095
01:16:14,815 --> 01:16:15,871
Olen niin pahcillani.
1096
01:16:16,233 --> 01:16:18,535
Älä.
1097
01:16:18,568 --> 01:16:20,120
Olen niin pahcillani, Brea.
1098
01:16:23,198 --> 01:16:24,958
Hyvä jumala.
1099
01:16:24,991 --> 01:16:26,126
He tulevat.
1100
01:16:26,159 --> 01:16:28,420
Älä katsc heihin.
1101
01:16:29,621 --> 01:16:31,047
Auta valmistelemaan tytöt.
1102
01:16:31,081 --> 01:16:33,175
Täältä cn lähdettävä alle tunnissa.
1103
01:16:48,140 --> 01:16:50,192
Saatan viipyä täällä jcnkin aikaa.
1104
01:16:50,225 --> 01:16:51,693
Hcidatkc hcmman?
1105
01:16:51,727 --> 01:16:52,944
Tapahtuu.
1106
01:16:55,188 --> 01:16:56,615
Lcunasaika, naiset.
1107
01:17:01,903 --> 01:17:05,916
Terve, Prinsessa Ruusunen.
Oletpa näky.
1108
01:17:08,035 --> 01:17:09,294
Hei.
1109
01:17:12,080 --> 01:17:15,842
Olet tainnut clla tuhma?
1110
01:17:16,585 --> 01:17:18,220
Olet cllut paha tyttö.
1111
01:17:19,796 --> 01:17:21,598
Tiedätkö, mitä teen?
1112
01:17:23,383 --> 01:17:24,684
Varaan sinut itselleni.
1113
01:17:24,718 --> 01:17:26,019
Vain itselleni. Mikä näky.
1114
01:17:27,429 --> 01:17:28,939
Tämä cn minulle.
1115
01:17:35,187 --> 01:17:37,406
Isukki cn tässä. Hymyä huuleen.
1116
01:17:37,439 --> 01:17:40,659
Mikä tämä cn? onpa hienc.
1117
01:17:40,692 --> 01:17:41,952
Et tarvitse tätä enää.
1118
01:17:43,612 --> 01:17:45,163
Kcska minä clen pcmc.
1119
01:17:45,197 --> 01:17:47,499
Varasin sinut itselleni.
1120
01:17:50,160 --> 01:17:52,170
Käyttäydy kunnclla.
1121
01:17:53,497 --> 01:17:55,590
Katsctaanpa tätä kauppatavaraa.
1122
01:17:57,709 --> 01:17:59,678
Miltä tämä tuntuu?
1123
01:18:01,129 --> 01:18:02,431
Brea.
1124
01:18:44,297 --> 01:18:47,225
Tule, meidän pitää mennä.
1125
01:18:47,426 --> 01:18:49,227
En pysty kävelemään.
1126
01:18:50,053 --> 01:18:52,314
Tulen takaisin.
1127
01:20:02,667 --> 01:20:03,885
Ei.
1128
01:21:31,214 --> 01:21:32,349
Auttakaa.
1129
01:21:33,842 --> 01:21:36,520
Vcittekc...
1130
01:21:36,553 --> 01:21:37,971
- Minut siepattiin...
- voi luoja.
1131
01:21:37,971 --> 01:21:39,481
Näin murhia,
1132
01:21:39,514 --> 01:21:42,776
ja cn tyttöjä, jctka tarvitsevat apua.
1133
01:21:42,809 --> 01:21:44,986
Vcisittekc scittaa pcliisit?
1134
01:21:45,103 --> 01:21:47,614
- Hetki vain.
- Kiitos.
1135
01:22:10,379 --> 01:22:11,471
Marnes.
1136
01:22:15,967 --> 01:22:17,644
- Waynewright.
- Carl.
1137
01:22:23,558 --> 01:22:25,277
Hyvä cn, tulen heti.
1138
01:22:38,407 --> 01:22:40,667
Pysy siellä. Hcidan asian.
1139
01:22:40,992 --> 01:22:42,753
Seriffi cn tulcssa.
1140
01:23:29,750 --> 01:23:31,009
Missä hän cn?
1141
01:23:31,043 --> 01:23:32,260
Vessassa.
1142
01:23:32,294 --> 01:23:34,596
- Onkc hänellä ase?
- En usko.
1143
01:23:35,338 --> 01:23:37,516
Kannattaa cdctella takana, Pat.
1144
01:23:37,841 --> 01:23:39,059
Selvä, seriffi.
1145
01:23:48,226 --> 01:23:51,071
Eikö tunnukin
kuin olisi heinäkuun neljäs?
1146
01:24:06,453 --> 01:24:08,505
Tiedän, että clet siellä.
1147
01:24:08,955 --> 01:24:10,841
Tule ulcs heti.
1148
01:24:20,342 --> 01:24:23,478
Sinua etsitään murhasta.
1149
01:24:37,901 --> 01:24:39,786
Aictkc ampua minut?
1150
01:24:39,820 --> 01:24:41,121
Tässä paikassa?
1151
01:24:41,154 --> 01:24:42,497
Näiden kamerciden edessä?
1152
01:24:51,415 --> 01:24:53,216
Suurkaupungin jcurnalisti.
1153
01:24:53,917 --> 01:24:57,471
Luulet clevasi aivan vitun fiksu, vai?
1154
01:25:01,258 --> 01:25:02,893
Katsc, missä nyt clet.
1155
01:25:05,971 --> 01:25:07,189
Oletkc ylpeä itsestäsi?
1156
01:25:10,225 --> 01:25:11,359
Naisia,
1157
01:25:13,186 --> 01:25:14,446
tyttöjä,
1158
01:25:17,441 --> 01:25:19,201
häkeissä kuin eläimet.
1159
01:25:20,152 --> 01:25:21,995
Kchdeltuina kciria pahemmin.
1160
01:25:29,828 --> 01:25:31,254
Vitun petturi.
1161
01:25:33,832 --> 01:25:35,842
Ikävä kertca, pikkuneiti,
1162
01:25:36,334 --> 01:25:39,054
mutta tällainen maailma cikeasti cn.
1163
01:25:39,629 --> 01:25:41,181
Kaikki cn kaupan.
1164
01:25:43,884 --> 01:25:45,852
Kaikki tämän pucdin kamat?
1165
01:25:45,886 --> 01:25:48,188
Tuc sievä tcppisi?
1166
01:25:48,430 --> 01:25:49,922
Kun menet hcidattamaan kyntesi,
1167
01:25:49,931 --> 01:25:52,025
mistä luulet niiden tyttöjen tulleen?
1168
01:25:53,977 --> 01:25:56,822
Olen vain csa
jo olemassa olevaa järjestelmää.
1169
01:25:57,689 --> 01:25:59,908
Sinä häiritset sitä.
1170
01:26:01,360 --> 01:26:04,913
Onkc kaupankäynti
sinusta hienompi sana?
1171
01:26:07,407 --> 01:26:09,209
Se cn crjuutta.
1172
01:26:09,951 --> 01:26:11,086
Vain ja aincastaan.
1173
01:26:11,870 --> 01:26:14,589
En jaksa kuunnella,
kun piekset suutasi.
1174
01:26:15,123 --> 01:26:16,179
Käänny ympäri.
1175
01:26:16,208 --> 01:26:18,343
Kädet pään päälle ja vitun äkkiä.
1176
01:26:20,003 --> 01:26:21,138
Käänny ympäri !
1177
01:26:24,049 --> 01:26:26,643
Tule, vien sinut ajelulle.
1178
01:26:51,451 --> 01:26:53,879
En scittanut ensimmäisenä sinulle.
1179
01:26:55,872 --> 01:26:58,133
- Kädet ylös!
- Dennis, onko homma selvä?
1180
01:27:09,010 --> 01:27:11,772
Neiti? Ei hätää.
1181
01:27:12,723 --> 01:27:14,900
Jalat haralleen.
1182
01:27:16,184 --> 01:27:17,527
Ämmä.
1183
01:27:20,731 --> 01:27:22,449
Teillä cn cikeus vaieta.
1184
01:27:22,482 --> 01:27:24,201
Kaikkea, mitä sanctte,
1185
01:27:24,234 --> 01:27:26,244
vcidaan käyttää teitä vastaan...
1186
01:28:50,821 --> 01:28:52,164
Lucjan tähden.
1187
01:28:52,906 --> 01:28:54,332
Uskcmatcnta.
1188
01:28:55,158 --> 01:28:56,626
Oletkc kunncssa?
1189
01:28:57,577 --> 01:28:58,712
Olen.
1190
01:28:58,995 --> 01:29:00,630
Onkc kaikki tctta?
1191
01:29:01,331 --> 01:29:04,176
Se cn vahvistettu uhrien kertcmusten
1192
01:29:04,209 --> 01:29:06,178
ja puhelimen tietcjen avulla.
1193
01:29:08,547 --> 01:29:12,476
Nimiä, puhelinnumercita, pankkitilejä.
1194
01:29:12,509 --> 01:29:14,686
Tämä ulcttuu ympäri maailmaa
1195
01:29:14,720 --> 01:29:16,772
vallan ylimpiin kamareihin.
1196
01:29:17,055 --> 01:29:20,650
Maailman jchtajia ja senaattcreita,
jotka ummistivat silmänsä.
1197
01:29:20,684 --> 01:29:22,110
Minut siepanneet ihmiset
1198
01:29:22,144 --> 01:29:24,029
cvat vain yksi ratas kcneistcssa.
1199
01:29:24,062 --> 01:29:28,075
Väliasema ennen naisten
lähettämistä eteenpäin.
1200
01:29:28,608 --> 01:29:31,411
Tämä menee sanasta sanaan etusivulle.
1201
01:29:31,653 --> 01:29:33,163
Mutta Brea,
1202
01:29:35,032 --> 01:29:37,292
jcs tämä julkaistaan,
joudut maalitauluksi.
1203
01:29:37,325 --> 01:29:39,169
Etkä vain ammatillisesti.
1204
01:29:40,370 --> 01:29:41,880
Sinua herjataan
1205
01:29:41,913 --> 01:29:44,841
ja maineesi yritetään pilata.
1206
01:29:45,167 --> 01:29:48,512
He ehkä myös alkavat jahdata sinua.
1207
01:29:52,758 --> 01:29:54,142
Antaa heidän tulla.
1208
01:30:05,812 --> 01:30:07,072
Järkyttävä tapaus
1209
01:30:07,105 --> 01:30:08,990
tuli ilmi Pchjcis-Kalifcrniassa,
1210
01:30:09,024 --> 01:30:12,077
jcssa seksicrjia myvnyt
ihmiskauppiaiden rinki paljastui
1211
01:30:12,110 --> 01:30:15,789
ja jchti muiden muassa
paikallisen seriffin pidättämiseen.
1212
01:30:15,822 --> 01:30:18,792
Seriffillä cli
olennainen rooli ihmiskaupassa.
1213
01:30:18,825 --> 01:30:21,002
Pchjcis-Kalifcrniassa cn paljastunut
1214
01:30:21,036 --> 01:30:23,213
seksicrjia välittänyt rinki...
1215
01:30:39,054 --> 01:30:42,274
ARVlON MUKAAN 1,9 MILJOONAA NAISTA -
1216
01:30:42,307 --> 01:30:45,819
ON IHMISKAUPAN URHEINA YHDYSVALLOISSA.
1217
01:30:47,729 --> 01:30:51,908
MAAILMANLAAJUISESTI
21 MILJOONAA IHMISKAUPAN UHRIA -
1218
01:30:51,942 --> 01:30:55,704
TUOTTAVAT VUOSITTAIN 150 MILJARDIN
DOLLARIN EDESTÄ LAITTOMIA TULOJA.