1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,220 --> 00:00:56,180 Bravita Blood Young. 4 00:00:58,580 --> 00:01:02,180 - You have summoned me. - chimaera. 5 00:01:06,740 --> 00:01:09,340 The time has come. 6 00:01:14,690 --> 00:01:17,610 Wild Witch is ready. 7 00:01:19,370 --> 00:01:23,370 - What do you order? - We need her blood. 8 00:01:23,530 --> 00:01:25,610 So I can get free. 9 00:01:25,770 --> 00:01:30,570 So we can take power in the whole wild world. 10 00:01:30,730 --> 00:01:32,930 (Fugleskræp) 11 00:03:13,160 --> 00:03:14,750 Hey! 12 00:03:16,160 --> 00:03:19,400 Stupid cat. Honestly. 13 00:03:23,400 --> 00:03:25,560 (Spinner) 14 00:03:42,000 --> 00:03:44,400 That here is a spurvehøg. 15 00:03:44,560 --> 00:03:48,040 It is one of the most famous Danish raptors. 16 00:03:48,200 --> 00:03:51,360 The species has a very tight hierarchy. 17 00:03:54,710 --> 00:03:58,230 Good morning, Oscar. Better late than never. 18 00:03:59,830 --> 00:04:04,710 For the sparrow hawk applies to the weakened isolate themselves from the pack. 19 00:04:04,870 --> 00:04:08,670 Otherwise expelled the and subjected to rough treatment - 20 00:04:08,830 --> 00:04:12,230 - the dominant. After a short time... 21 00:04:13,790 --> 00:04:17,270 - Yes, Oscar? - It could just fend for themselves. 22 00:04:17,430 --> 00:04:21,470 - It is gregarious animals like us. - But we can handle ourselves. 23 00:04:21,630 --> 00:04:24,670 If we are excluded, we become lonely. 24 00:04:24,830 --> 00:04:27,750 And if it will not be part of the pack? 25 00:04:27,910 --> 00:04:32,260 It shows a long-term studies of birds. It is called ornithology. 26 00:04:32,430 --> 00:04:35,870 You can not know what the thinking. It's dead. 27 00:04:36,030 --> 00:04:41,430 If one sparrow is not with his flock, then it dies. 28 00:04:41,590 --> 00:04:43,470 (clock) 29 00:04:44,590 --> 00:04:47,670 On Friday you must take your pet with. 30 00:04:47,830 --> 00:04:50,990 Kiki has been in the bath. I take her on Friday. 31 00:04:51,150 --> 00:04:54,270 So you can see how tame she has become. 32 00:04:54,430 --> 00:04:58,910 - Seems I also smells strange? - more obnoxious than usual? 33 00:04:59,070 --> 00:05:04,230 - Yes. Have you taken a shower this morning? - What do you think? 34 00:05:04,390 --> 00:05:07,990 - Of course. - It smells just strange. 35 00:05:08,990 --> 00:05:13,310 What? The cat again. 36 00:05:14,910 --> 00:05:18,270 - Clara, will you? - Yes. 37 00:05:20,740 --> 00:05:24,900 - What just happened in an hour? - Shh. He comes there. 38 00:05:25,060 --> 00:05:30,580 - He asks about the strangest things. - He's really creepy. 39 00:05:30,740 --> 00:05:34,620 - He is so annoying. - He should always discuss. 40 00:05:34,780 --> 00:05:38,100 As if he knows more about animals than biology-Henrik. 41 00:05:38,260 --> 00:05:41,620 No wonder nobody wants to hang out with him. 42 00:05:41,780 --> 00:05:46,940 - I think he himself has chosen it. - It makes him even more abnormal. 43 00:05:47,100 --> 00:05:51,500 - He always sits alone. - Who wants it? 44 00:05:52,740 --> 00:05:57,380 - Do you talk ever with him? - With Oscar? 45 00:05:57,540 --> 00:06:01,770 - Why would I? - I think he's a little crazy about you. 46 00:06:01,940 --> 00:06:07,100 - He's always looking at you. - It does he not at all. 47 00:06:07,260 --> 00:06:09,620 - Do you think? - Yes. 48 00:06:15,580 --> 00:06:17,660 (Smoker) 49 00:06:19,020 --> 00:06:20,500 Ad. 50 00:06:24,340 --> 00:06:27,140 - Tunsalat? - Mm. 51 00:06:27,940 --> 00:06:32,140 I would not eat it there. It is too old. 52 00:06:36,220 --> 00:06:39,180 - Not, ad! - Well, you did not eat it. 53 00:06:39,330 --> 00:06:41,050 How disgusting! 54 00:06:43,730 --> 00:06:46,130 (Bell) Oscar? 55 00:06:46,290 --> 00:06:48,690 - Hello, Clara. - Hi. 56 00:06:51,210 --> 00:06:55,130 - Are you not with Josephine? - Ha, ha. Fun. 57 00:06:58,370 --> 00:07:02,970 - Josephine K is not that bad. - And you're sure? 58 00:07:03,130 --> 00:07:05,650 We are friends. I think. 59 00:07:05,810 --> 00:07:09,010 - But you're my best friend. - As if. 60 00:07:09,170 --> 00:07:11,930 It is true. Who is your best friend? 61 00:07:12,090 --> 00:07:15,320 - I do not know. - Where are you string. 62 00:07:15,490 --> 00:07:18,020 What kind of a fog? 63 00:07:29,370 --> 00:07:33,250 It's really strange. One can not see anything. 64 00:07:34,610 --> 00:07:36,370 Nah. 65 00:07:39,850 --> 00:07:43,170 Oscar? Oscar! 66 00:07:44,690 --> 00:07:46,210 And. 67 00:07:46,370 --> 00:07:48,010 (echo) 68 00:07:52,410 --> 00:07:54,090 Her! 69 00:07:56,240 --> 00:07:58,040 Her! 70 00:08:00,080 --> 00:08:01,640 Where? 71 00:08:01,800 --> 00:08:04,080 (whisper) 72 00:08:05,440 --> 00:08:09,400 Witch Children. Come with witch children. 73 00:08:09,560 --> 00:08:12,240 Oscar, are you? 74 00:08:12,400 --> 00:08:15,920 - Witch Child. - Oscar, it's not fun. 75 00:08:18,680 --> 00:08:21,520 - I thought it was you. - Who? 76 00:08:23,120 --> 00:08:25,720 There were not any. 77 00:08:30,000 --> 00:08:35,440 - That was really strange, huh? - Mm. But we'll see tomorrow. 78 00:08:37,040 --> 00:08:40,050 - What are you about to do? - Over to my grandmother. 79 00:08:40,200 --> 00:08:44,350 - Should not we be home to me? - I had just forgotten. 80 00:08:44,520 --> 00:08:46,400 (Smoker) 81 00:08:49,360 --> 00:08:53,040 You are lying. You're nervous. 82 00:08:54,120 --> 00:08:57,680 - What do you mean? - I can smell you sweat. 83 00:08:59,840 --> 00:09:05,000 We are best friends, and I've never been in your home. 84 00:09:05,160 --> 00:09:08,680 What should I say? I'll see you tomorrow. 85 00:09:08,840 --> 00:09:11,160 See you. 86 00:09:40,310 --> 00:09:42,430 (Cat Meow) 87 00:09:43,790 --> 00:09:46,270 What are you doing here? 88 00:09:48,910 --> 00:09:53,150 Do not! Go away now. I do not play. 89 00:09:55,910 --> 00:09:58,950 Go away. Stop it. 90 00:10:00,990 --> 00:10:02,870 Of. 91 00:10:10,830 --> 00:10:12,310 (Murmur) 92 00:10:13,750 --> 00:10:15,550 (Hiss) 93 00:10:17,790 --> 00:10:19,750 Stupid cat. 94 00:10:26,710 --> 00:10:29,990 Go away. Get lost. 95 00:10:31,710 --> 00:10:33,630 Go away! 96 00:10:48,540 --> 00:10:50,580 Clara? 97 00:10:52,380 --> 00:10:53,860 Clara? 98 00:10:54,020 --> 00:10:57,700 Hey darling. What happens? What is it? 99 00:10:57,860 --> 00:11:01,580 - I do not know. - Clara, what happened? 100 00:11:05,060 --> 00:11:09,940 You boil wildly. Tell just what has happened. 101 00:11:11,660 --> 00:11:14,740 It was a cat that scratched me. 102 00:11:14,900 --> 00:11:18,060 - A cat? - Yes, such a black one. 103 00:11:58,700 --> 00:12:04,380 It has been worse this evening. Her temperature is 40.7. 104 00:12:04,540 --> 00:12:07,660 If you then just open mouth... 105 00:12:09,450 --> 00:12:14,930 - What do you think it is? - Quite ordinary flu. 106 00:12:24,770 --> 00:12:26,770 Clara. 107 00:12:29,250 --> 00:12:31,490 Clara. 108 00:12:33,410 --> 00:12:35,650 You are the chosen one. 109 00:12:37,330 --> 00:12:40,490 The wild world is calling you. 110 00:12:52,290 --> 00:12:54,250 (Pipe) 111 00:13:18,570 --> 00:13:20,850 Beware. 112 00:13:36,600 --> 00:13:38,760 (Means ever) 113 00:13:51,830 --> 00:13:54,690 Hi there. 114 00:13:57,520 --> 00:14:02,800 I was worried when penicillin is not got the fever to fall. 115 00:14:02,960 --> 00:14:07,350 - Has there been anything else? - Hi. 116 00:14:07,520 --> 00:14:10,240 Hey darling. 117 00:14:10,400 --> 00:14:12,920 It is... Isa. 118 00:14:14,360 --> 00:14:18,320 - It's your aunt. - Do I have an aunt? 119 00:14:19,960 --> 00:14:23,400 Yes. We just have not met before. 120 00:14:25,560 --> 00:14:29,480 - You're hurt? - I was torn by a cat. 121 00:14:32,720 --> 00:14:35,040 - Was it black? - Yes. 122 00:14:35,200 --> 00:14:39,040 Such a strange one that followed me all day. 123 00:14:39,200 --> 00:14:42,280 - I know it well. - Do you? 124 00:14:42,440 --> 00:14:46,680 - More than you think. - Isa are here just to help a little. 125 00:14:46,830 --> 00:14:50,390 Now you see here. I do something for you. 126 00:15:26,550 --> 00:15:29,750 - Drink this. - What is it? 127 00:15:29,910 --> 00:15:33,630 Just drink it. Otherwise, it takes a long time before the fever disappears. 128 00:15:33,790 --> 00:15:37,230 I still want to know what it is. 129 00:15:37,390 --> 00:15:42,870 The toad venom and snake saliva with willow bark and some herbs. 130 00:15:43,030 --> 00:15:48,230 It tastes really bad, but just drink it anyway. 131 00:15:48,390 --> 00:15:50,830 You can do it. 132 00:15:56,590 --> 00:16:01,030 And then something warm herbal tea and cold compresses, and you are fresh in the morning. 133 00:16:08,300 --> 00:16:10,580 Thank you for coming. 134 00:16:11,870 --> 00:16:15,990 - I was hoping that it was not... - What had you imagined? 135 00:16:16,140 --> 00:16:20,740 - She was 12 and a half years ago. - I could not grasp it. 136 00:16:22,060 --> 00:16:26,860 - Call me if there is anything. - I'll do that. Thanks. 137 00:16:36,620 --> 00:16:41,060 - What is wrong with me? - Nothing. You get it right. 138 00:16:42,580 --> 00:16:46,420 - It tasted really bad. - I know. 139 00:16:49,060 --> 00:16:52,970 I think you should stay home from school a few days. 140 00:16:54,460 --> 00:17:00,650 Why do I suddenly have an aunt? It means you have a sister. 141 00:17:01,900 --> 00:17:06,780 Why did not you tell it? Something I would tell you. 142 00:17:07,780 --> 00:17:10,060 Shh. 143 00:17:20,780 --> 00:17:22,900 (Bravita moans) 144 00:17:23,060 --> 00:17:29,180 It is her. You have found wild witch. 145 00:17:29,340 --> 00:17:32,060 Vildheksen. 146 00:17:33,610 --> 00:17:36,810 I need more. 147 00:17:38,410 --> 00:17:41,970 I need all her blood. 148 00:17:44,170 --> 00:17:49,530 When I am free, we must together dominate the wild world. 149 00:17:51,130 --> 00:17:55,970 - What do you order? - Get hold of her. 150 00:17:56,130 --> 00:17:59,930 Before she even know his strength. 151 00:18:00,090 --> 00:18:03,250 As it may be too late. 152 00:18:04,850 --> 00:18:07,130 (Rallen) 153 00:18:18,330 --> 00:18:21,690 - Hi Mom. - Where are you going? 154 00:18:21,850 --> 00:18:24,770 - In school. - Is it a good idea? 155 00:18:24,930 --> 00:18:30,050 I'm fine. You will still not tell me what's going on. 156 00:18:30,210 --> 00:18:33,770 That, my aunt gave me helped. 157 00:18:33,930 --> 00:18:38,290 Or else it was penicillin. The doctor told you to lie... 158 00:18:38,450 --> 00:18:40,530 Bye, Mom. 159 00:18:54,280 --> 00:18:58,560 There are not many people know, but outdoor is an active dog - 160 00:18:58,720 --> 00:19:01,640 - chasing the neighbor's cat. 161 00:19:01,800 --> 00:19:07,440 But inside is a pommeraner or pom pom, as it is called, - 162 00:19:07,600 --> 00:19:13,400 - calm and relaxed. I think it's the world's best pets. 163 00:19:17,120 --> 00:19:21,080 Thank you, Anne Katrine. Sit just down. That was exciting. 164 00:19:21,240 --> 00:19:23,240 Take the fun. 165 00:19:23,400 --> 00:19:26,920 The next is Josephine K. Come down here. 166 00:19:27,080 --> 00:19:31,910 Tell what your pet's name, and how long you've had it. 167 00:19:32,080 --> 00:19:37,470 I have taken my chinchilla with. Her name is Kiki. 168 00:19:37,640 --> 00:19:41,360 I've had it for about eighteen months. 169 00:19:41,520 --> 00:19:45,160 If a chinchilla is not tame from the start - 170 00:19:45,320 --> 00:19:49,800 - one must accustom it to be with someone... It is a little lively. 171 00:19:49,960 --> 00:19:53,120 A little vildbasse, what '? 172 00:19:53,280 --> 00:19:58,480 Never ever take a chinchilla hard around the stomach. 173 00:20:16,280 --> 00:20:17,680 Me? 174 00:20:23,430 --> 00:20:25,750 Out? 175 00:20:33,350 --> 00:20:36,150 - Clara? - The Right Way... 176 00:20:36,310 --> 00:20:40,030 Clara, do not. Sit down. Where are you going? 177 00:20:40,190 --> 00:20:43,150 - Clara! - Come back! 178 00:20:43,310 --> 00:20:46,910 Josephine. Be seated. Josephine! 179 00:20:50,830 --> 00:20:55,550 - What is she doing? - What are you doing down there? 180 00:20:55,710 --> 00:20:59,950 - Clara, what are you doing? - Now you are free. Goodbye. 181 00:21:01,470 --> 00:21:05,590 Clara! What do you do? What is it you have done? 182 00:21:05,750 --> 00:21:09,390 - Come up here immediately! - What are you doing? 183 00:21:12,270 --> 00:21:15,150 It said it was locked. 184 00:21:16,670 --> 00:21:19,670 The going out in the wild world. 185 00:21:22,710 --> 00:21:24,750 Kiki! 186 00:21:24,910 --> 00:21:26,430 Clara! 187 00:21:28,790 --> 00:21:30,710 Clara! 188 00:21:31,670 --> 00:21:33,750 Clara wind. 189 00:21:36,460 --> 00:21:41,580 - Clara! Where was the game! - The game? It was not as damn game. 190 00:21:41,740 --> 00:21:46,180 Two days ago I was normal. Now beyond me nothing. 191 00:21:46,340 --> 00:21:49,860 - I have to get this to go away. - Why? 192 00:21:50,020 --> 00:21:54,060 It's a disaster. I will be frozen out as a freak. 193 00:21:54,220 --> 00:21:56,220 So what? 194 00:21:59,300 --> 00:22:03,620 - You do not take home to me? - That is not so good today. 195 00:22:06,700 --> 00:22:10,980 - What are you about to do? - I'll have to slip now. 196 00:22:11,140 --> 00:22:14,970 Okay... Bold friend I have. 197 00:22:18,580 --> 00:22:22,380 - What will you? No Redial. - Let me explain. 198 00:22:22,540 --> 00:22:26,460 Explain that Kiki spoke to you? Forget it! 199 00:22:27,540 --> 00:22:29,540 Men... 200 00:23:10,170 --> 00:23:12,530 Isa... 201 00:23:18,810 --> 00:23:23,370 I have slipped Kiki loose. It told on me, it would like. 202 00:23:23,530 --> 00:23:28,450 Why do I suddenly have an aunt? What are you not telling me? 203 00:23:28,610 --> 00:23:33,770 It is not so easy to explain. Where are you going? 204 00:23:33,930 --> 00:23:39,920 Over to my aunt. She is apparently the only one who can help me. 205 00:23:40,090 --> 00:23:42,050 (Door slams) 206 00:23:43,210 --> 00:23:46,090 - Stop. - Tell me what's going on. 207 00:23:46,250 --> 00:23:49,010 I had hoped that it would not happen. 208 00:23:49,170 --> 00:23:51,650 What do you mean? 209 00:23:51,810 --> 00:23:57,010 I believe that you are a little different than others. 210 00:23:57,170 --> 00:24:01,690 - I'm as much in control of it. - You do not even know where she lives. 211 00:24:03,690 --> 00:24:06,330 There goes well a bus. 212 00:24:09,890 --> 00:24:11,810 I'll take you. 213 00:25:04,960 --> 00:25:08,790 - Are we there yet? - Yes, we are right there. 214 00:25:14,640 --> 00:25:17,640 See. It says Isa and Tumpe. 215 00:25:33,360 --> 00:25:36,120 - Hello. - Hello. 216 00:25:40,120 --> 00:25:43,040 - Did not drink? - Yes, I got better. 217 00:25:43,190 --> 00:25:47,430 But I was unpopular at school. I let my friend chinchilla free. 218 00:25:47,590 --> 00:25:52,070 - The bath well with you about it. - Can not you hear, it sounds crazy? 219 00:25:52,230 --> 00:25:57,030 It was Josephine K's pet. I can not go back to school. 220 00:25:57,190 --> 00:25:59,990 - You must help me. - With what? 221 00:26:00,150 --> 00:26:03,190 To get it to go away. 222 00:26:03,350 --> 00:26:07,790 I train only wild witches who would like to be wild witches. 223 00:26:09,470 --> 00:26:12,870 What does she mean? I do not know what a wild witch is. 224 00:26:13,030 --> 00:26:15,110 You will find out. 225 00:26:15,270 --> 00:26:19,710 I will not be vildheks. I just want to be normal. 226 00:26:19,870 --> 00:26:21,830 Isa, come now. 227 00:26:25,390 --> 00:26:29,270 I have thought about it. I'd like your help. 228 00:26:30,190 --> 00:26:32,670 If there is anything... 229 00:26:36,710 --> 00:26:41,030 It is only you who will. Then we'll see how it goes. 230 00:26:42,390 --> 00:26:45,230 We find just your thing. Came. 231 00:26:55,070 --> 00:26:58,750 - I love you. - I love you too. 232 00:26:59,950 --> 00:27:03,430 - See you. - Yes we do. Off. 233 00:27:04,260 --> 00:27:06,580 Hi. 234 00:27:11,140 --> 00:27:13,420 Tump, came. 235 00:27:24,140 --> 00:27:26,580 Witch Children. 236 00:27:34,980 --> 00:27:36,860 (Hane galer) 237 00:27:44,740 --> 00:27:46,940 (Animal sounds) 238 00:27:51,300 --> 00:27:52,900 (Prut) 239 00:27:53,060 --> 00:27:55,820 Not, Tumpe! 240 00:28:12,900 --> 00:28:15,420 (radio) 241 00:28:18,180 --> 00:28:20,180 (Changing channels) 242 00:28:26,650 --> 00:28:28,570 Good morning. 243 00:28:41,290 --> 00:28:42,930 Hi. 244 00:28:48,450 --> 00:28:50,330 Nårh. 245 00:29:31,290 --> 00:29:34,530 Good morning. Did you sleep well? 246 00:29:47,200 --> 00:29:48,920 Isa! 247 00:29:51,880 --> 00:29:54,400 (Remove woman song) 248 00:30:11,240 --> 00:30:13,160 (Female voice) 249 00:30:24,800 --> 00:30:27,250 And continuing. 250 00:30:44,600 --> 00:30:46,440 Game. 251 00:30:48,000 --> 00:30:51,480 - Well, Kahla. It's Clara. - Hi. 252 00:30:52,400 --> 00:30:55,640 Are you also here to be normal? 253 00:30:57,120 --> 00:31:02,320 I told you I usually only train those who want to be wild witches. 254 00:31:03,920 --> 00:31:05,920 Shall we get started? 255 00:31:06,080 --> 00:31:11,320 Go down to the house and pick nettles for dinner. 256 00:31:11,470 --> 00:31:15,310 - I just came up here. - Do as I say. 257 00:31:26,750 --> 00:31:29,590 Clara? Come on! 258 00:31:29,750 --> 00:31:32,670 - What with stinging nettles? - Leave them. 259 00:31:39,750 --> 00:31:42,190 Wild Witches helps animals. 260 00:31:42,350 --> 00:31:46,950 But to help them, we need to find out where they are. 261 00:31:47,110 --> 00:31:50,670 Use your senses to find out - 262 00:31:50,830 --> 00:31:55,260 - there are animals nearby who need our help. 263 00:31:55,430 --> 00:31:58,510 Is there anyone who is hurt? 264 00:31:58,670 --> 00:32:03,110 Is there anyone who has been away? It may be birds - 265 00:32:03,270 --> 00:32:07,070 - small rodents, hedgehogs and other small animals. 266 00:32:08,310 --> 00:32:12,870 So noticeable. Listen. Concentrate. 267 00:32:16,430 --> 00:32:18,430 (Pipe) 268 00:32:25,110 --> 00:32:27,590 Here! See, a baby bird. 269 00:32:31,070 --> 00:32:36,430 Once stirred at a young bird, its mother did not know of it. 270 00:32:37,940 --> 00:32:40,540 Now we have to take it home. 271 00:32:45,540 --> 00:32:48,860 - Try to see. - It's great, Kahla. 272 00:32:50,180 --> 00:32:54,140 It has turned the blade. It's probably fallen from the tree. 273 00:32:54,300 --> 00:32:57,820 It is 9:00 to 10:00 days old. 274 00:33:01,340 --> 00:33:04,540 Look there. It is a columba livia. 275 00:33:04,700 --> 00:33:07,780 - Hi Dad! - Hello Darling. 276 00:33:11,700 --> 00:33:15,490 - The Master Millaconda. - Hi. 277 00:33:15,660 --> 00:33:19,500 - So you're the new student? - I'm just visiting. 278 00:33:20,860 --> 00:33:24,540 Oh yeah. You look like your mother. 279 00:33:26,100 --> 00:33:30,060 - Do you know her? - Almost everyone here knows her. 280 00:33:32,940 --> 00:33:35,860 - Thanks for today, Kahla. - Thanks for today. 281 00:33:36,020 --> 00:33:39,100 - It was nice meeting you. - See you. 282 00:33:48,260 --> 00:33:49,940 With one hand. 283 00:33:50,100 --> 00:33:52,540 - What is it? - A shifts of this type. 284 00:33:52,690 --> 00:33:56,450 A road, wild witches can open with their senses. 285 00:33:56,620 --> 00:34:00,780 - Can you travel with it? - Yes, when you master his skills. 286 00:34:06,130 --> 00:34:11,730 - I did not think men were witches. - There is still a lot you need to learn. 287 00:34:20,690 --> 00:34:23,410 Should I ask Tutu to move? 288 00:34:23,570 --> 00:34:26,890 I'm just not used to eating with animals. 289 00:34:28,210 --> 00:34:32,170 Now you see here. The stinging nettle, you picked. 290 00:34:32,330 --> 00:34:37,010 And then there's rusty nest roots and Epipactis helleborine in the bud. 291 00:34:37,170 --> 00:34:41,440 Finished flowering orchids. You may like to put salt in. 292 00:34:41,610 --> 00:34:45,810 - Is it like the drink I got? - No. This tastes good. 293 00:34:46,930 --> 00:34:48,890 Here you go. 294 00:34:59,210 --> 00:35:03,570 - Can be eaten? - It actually tastes really good. 295 00:35:06,570 --> 00:35:09,050 - Is Tutu your owl? - Yes. 296 00:35:09,210 --> 00:35:12,250 - It's my vildven. - What is it? 297 00:35:12,410 --> 00:35:15,570 One that comes when you need it. 298 00:35:15,720 --> 00:35:19,920 Which helps you to find strength you never knew you had. 299 00:35:20,080 --> 00:35:23,560 - Do I have one? - Yes. It's the cat. 300 00:35:23,720 --> 00:35:27,720 - Is that stupid cat my vildven? - Mm. 301 00:35:27,880 --> 00:35:31,600 - The attacked me in the bicycle cellar. - Are you sure? 302 00:35:31,760 --> 00:35:35,320 - Yes. - I think it suited you. 303 00:35:39,200 --> 00:35:44,440 - What really happened that day? - It was a pretty weird day. 304 00:35:46,240 --> 00:35:49,080 In the morning came the cat after me. 305 00:35:49,240 --> 00:35:53,480 The afternoon was me and Oscar away in a thick fog. 306 00:35:56,880 --> 00:36:02,800 And there was such a creature. It looked like a black angel. 307 00:36:07,800 --> 00:36:10,520 Did she say anything to you? 308 00:36:10,680 --> 00:36:15,480 "Witch Child. Come with me." 309 00:36:19,280 --> 00:36:21,720 Should I be afraid of it? 310 00:36:21,880 --> 00:36:25,760 Not as long as you do as I say and being in the house. 311 00:36:50,830 --> 00:36:52,670 (Murmur) 312 00:37:03,070 --> 00:37:05,670 Today we train wild song. 313 00:37:05,830 --> 00:37:09,790 It creates contact between us wild witches and the wild world. 314 00:37:09,950 --> 00:37:14,070 Wild Song can both soothe the animals and attract them. 315 00:37:14,230 --> 00:37:18,860 The better we master a wild song, the better we can help nature. 316 00:37:19,030 --> 00:37:24,390 The important thing is not the song. It helps just to focus energy. 317 00:37:24,550 --> 00:37:27,870 Try again with your eyes closed. 318 00:37:29,790 --> 00:37:31,870 (Humming tone) 319 00:37:40,230 --> 00:37:43,550 Can you hear the sounds around you gets higher? 320 00:37:52,350 --> 00:37:56,310 Try sometime to sit down. Just take your time. 321 00:38:05,060 --> 00:38:07,620 Feel. Listen. 322 00:38:07,780 --> 00:38:12,140 Concentrate. Can you hear nature respond to you? 323 00:38:12,300 --> 00:38:14,260 (echo) 324 00:38:28,020 --> 00:38:30,420 (Knurren) 325 00:38:39,900 --> 00:38:41,350 (Loud cry) 326 00:39:00,860 --> 00:39:03,940 Fantastic! He came right up to you. 327 00:39:22,090 --> 00:39:26,490 - Um, what are you doing? - I listen to the roots. 328 00:39:35,370 --> 00:39:38,570 Have you always wanted to be wild witch? 329 00:39:38,730 --> 00:39:41,610 It's not just something you choose. 330 00:39:41,770 --> 00:39:46,290 You can try to hide it. But are you crazy witch, it's a vocation. 331 00:39:47,410 --> 00:39:52,210 - You Do not be crazy witch? - I do not really know. 332 00:39:52,370 --> 00:39:55,410 - I think it's a little... - Shh. 333 00:39:57,050 --> 00:40:00,560 - What is it? - Shh. Just try to listen. 334 00:40:12,130 --> 00:40:14,290 Clara, try to see. 335 00:40:16,650 --> 00:40:20,330 I could hear it. It was inside the tree. 336 00:40:24,530 --> 00:40:26,810 Came. Then we go for a little walk. 337 00:40:46,040 --> 00:40:48,080 Hi. 338 00:40:50,360 --> 00:40:53,160 Try to make as me. 339 00:41:00,320 --> 00:41:02,600 (Wild song) 340 00:41:15,640 --> 00:41:18,920 Is it you who have taken all these? 341 00:41:21,760 --> 00:41:23,870 Most. 342 00:41:25,360 --> 00:41:28,610 This is your grandmother character. 343 00:41:30,840 --> 00:41:34,360 It's your mother and me, standing in the garden. 344 00:41:35,600 --> 00:41:40,000 - Does my mother stayed here? - Yes. When she was little. 345 00:41:41,560 --> 00:41:45,080 Why has not she told me that she had a sister - 346 00:41:45,240 --> 00:41:47,680 - and she grew up here? 347 00:41:47,840 --> 00:41:51,960 Since our mother died we reacted very differently. 348 00:41:52,120 --> 00:41:55,880 Everything in this world made her miss her mother. 349 00:41:56,040 --> 00:42:00,520 She decided to take off and put all this behind him. 350 00:42:05,230 --> 00:42:10,350 I still think it's strange she has not told about it. 351 00:42:13,150 --> 00:42:19,270 It does everything for a reason. Do not try to make a drawing? 352 00:42:20,990 --> 00:42:23,990 Yes, but I'm not very good at it. 353 00:42:24,150 --> 00:42:26,550 One should just try. 354 00:42:30,470 --> 00:42:32,310 Close your eyes. 355 00:42:36,710 --> 00:42:39,990 Breathe in through your nose - 356 00:42:41,150 --> 00:42:44,550 - down in the stomach, and exhale through the mouth. 357 00:42:46,670 --> 00:42:50,590 See the white paper in front of you without opening his eyes. 358 00:42:52,150 --> 00:42:57,470 Concentrate on paper. Remove everything else from your mind - 359 00:42:57,630 --> 00:43:01,430 - and see how your drawing stand out of the paper. 360 00:43:01,590 --> 00:43:05,350 As if it already exists. Inside you. 361 00:43:06,430 --> 00:43:09,030 Can you see it? 362 00:43:14,150 --> 00:43:17,710 Here. So open your eyes. 363 00:43:20,190 --> 00:43:22,510 Do you remember drawing? 364 00:43:22,670 --> 00:43:25,510 - Yes. - So you draw. 365 00:43:40,540 --> 00:43:43,820 How do I know if I do it right? 366 00:43:43,980 --> 00:43:48,300 If it comes from within, it is true. 367 00:44:02,700 --> 00:44:05,300 (Wild song) 368 00:44:23,500 --> 00:44:25,380 (Squawk) 369 00:44:26,580 --> 00:44:28,820 It's just Clara. 370 00:44:36,620 --> 00:44:39,460 How did it go with the drawing? 371 00:44:39,620 --> 00:44:42,780 I think it was crazy ugly. 372 00:44:44,740 --> 00:44:49,140 One should practice on everything. Whether you're talented or not. 373 00:44:50,130 --> 00:44:53,130 This also applies to wild witches. 374 00:44:53,290 --> 00:44:56,810 What is it exactly a wild witch doing? 375 00:44:58,810 --> 00:45:03,650 We take care of the wild world. The wild animals and wild plants. 376 00:45:04,970 --> 00:45:09,290 We are the wild nature guardians, you could say that. 377 00:45:11,970 --> 00:45:14,130 Will you take the lamp? 378 00:45:22,090 --> 00:45:26,770 Can you see the fence here? It's a wild protection. 379 00:45:27,770 --> 00:45:32,410 It surrounds the house and goes out in a large part of the wild world. 380 00:45:32,570 --> 00:45:37,530 You must be inside the fence until you can get by as wild witch. 381 00:45:45,410 --> 00:45:50,810 We move in nature. We are in contact with the various elements. 382 00:45:51,690 --> 00:45:55,970 Water. Land. Fire. Wood and metal. 383 00:45:57,010 --> 00:46:00,610 Our movements, together with wild song help us - 384 00:46:00,770 --> 00:46:04,770 - to communicate with nature and gather our magical powers. 385 00:46:04,930 --> 00:46:08,730 Becoming wild witch is to control his abilities - 386 00:46:08,890 --> 00:46:13,490 - and thus protect the wild, wild world. 387 00:46:19,520 --> 00:46:21,640 Try. 388 00:46:30,360 --> 00:46:34,400 It has actually been your mother. And now it is yours. 389 00:46:37,200 --> 00:46:39,280 It is nice. 390 00:46:41,240 --> 00:46:44,360 So both my mother and my grandmother loved witches? 391 00:46:44,520 --> 00:46:46,440 And. 392 00:46:48,160 --> 00:46:50,550 How did my grandmother? 393 00:46:50,720 --> 00:46:55,720 In a battle against the dark forces that will destroy the wild world. 394 00:46:57,440 --> 00:47:03,320 - Is the dark forces still? - Yes. They do. 395 00:47:05,120 --> 00:47:08,640 But they can not reach us when we are within my wild protection. 396 00:47:08,800 --> 00:47:11,160 (Barking) 397 00:47:11,320 --> 00:47:13,240 Mabel? 398 00:47:19,440 --> 00:47:22,240 Calm, Tump. It's the cat. 399 00:47:24,480 --> 00:47:27,040 It fits you. 400 00:47:34,110 --> 00:47:38,430 We ourselves are a small but important part of the wild world. 401 00:47:39,590 --> 00:47:43,470 When we look at nature, so it fits on us. 402 00:47:47,590 --> 00:47:53,470 - Why would you be a wild witch? - My mother was an accomplished wild witch. 403 00:47:56,110 --> 00:48:00,430 - What happened? - She disappeared. 404 00:48:04,590 --> 00:48:06,500 How? 405 00:48:06,670 --> 00:48:10,380 Wild roads are some of the strongest in the wild world. 406 00:48:10,550 --> 00:48:15,590 If you can not control them or evil forces affecting them - 407 00:48:15,750 --> 00:48:18,950 - they shall be as mazes. 408 00:48:20,910 --> 00:48:24,270 My mother was caught in such shifts of this type. 409 00:48:26,430 --> 00:48:29,670 I will look for my mother and become so skilled - 410 00:48:29,830 --> 00:48:32,830 - that I can make my own shifts of this type. 411 00:48:33,990 --> 00:48:36,510 I understand that. 412 00:48:39,630 --> 00:48:41,390 Come on. 413 00:49:31,020 --> 00:49:35,890 What are you looking at? Seriously? Nothing? 414 00:49:53,860 --> 00:49:56,700 (Barking) 415 00:49:56,860 --> 00:49:58,660 Mabel? 416 00:50:02,060 --> 00:50:03,860 Mabel? 417 00:50:14,980 --> 00:50:17,060 Isa? 418 00:50:20,890 --> 00:50:22,770 Mabel? 419 00:50:28,570 --> 00:50:30,530 Mabel? 420 00:50:33,530 --> 00:50:35,890 (Hylen) 421 00:50:36,050 --> 00:50:40,290 Dolt, is that you? What are you doing out there? 422 00:50:41,370 --> 00:50:43,610 (Making and whistles) 423 00:50:43,770 --> 00:50:46,450 We should not be there! 424 00:50:54,570 --> 00:50:56,520 Give! 425 00:50:58,770 --> 00:51:01,490 We should not be out of wild structure. 426 00:51:10,090 --> 00:51:12,050 Mabel? 427 00:51:18,410 --> 00:51:22,250 What are you looking at? Hello? Can you hear me? 428 00:51:24,410 --> 00:51:28,050 We shall be back. We should not be out here. 429 00:51:28,210 --> 00:51:30,450 Hallo? Give! 430 00:51:33,650 --> 00:51:35,570 Can you hear me? 431 00:51:52,560 --> 00:51:56,160 Clear? Clear? 432 00:51:57,560 --> 00:52:00,000 (Remote clock) 433 00:52:03,240 --> 00:52:05,200 Clara? 434 00:52:12,040 --> 00:52:14,000 Mabel? 435 00:52:16,560 --> 00:52:18,280 Give! 436 00:52:55,920 --> 00:52:57,960 (whisper) 437 00:53:18,150 --> 00:53:20,110 Who are you? 438 00:53:26,550 --> 00:53:28,470 Kimæra. 439 00:53:34,430 --> 00:53:36,870 - What will you? - Your blood. 440 00:53:37,030 --> 00:53:39,550 Have you always been like this? 441 00:53:43,310 --> 00:53:47,310 The wild world excluded me. U.S. 442 00:53:49,150 --> 00:53:52,110 Bravita Blood Young. 443 00:53:52,270 --> 00:53:56,590 But with your blood, we get it all back. 444 00:54:05,870 --> 00:54:07,790 (Cat Meow) 445 00:54:10,750 --> 00:54:12,950 (Both hiss) 446 00:55:36,660 --> 00:55:39,460 - Hey darling. - Hi Mom. 447 00:55:51,970 --> 00:55:55,890 - How are you feeling? - Fine. Has something happened with Tumpe? 448 00:55:56,050 --> 00:56:00,010 He'll probably clear it. Not too Tump? 449 00:56:01,370 --> 00:56:04,610 - Oscar? - Hello. 450 00:56:04,770 --> 00:56:08,370 - What are you doing here? - I heard you got into trouble. 451 00:56:08,530 --> 00:56:11,290 I came out here with your mother. 452 00:56:11,450 --> 00:56:14,330 I was also almost by... 453 00:56:16,090 --> 00:56:19,880 - Are you okay? - Hold on. 454 00:56:20,050 --> 00:56:23,700 - What are you about to do? - I gotta get something. 455 00:56:27,170 --> 00:56:29,080 He. 456 00:56:33,370 --> 00:56:38,090 It was her. Chimaera. It was she who abducted me. 457 00:56:45,250 --> 00:56:50,010 She tried to kill me. Like the grandmother was killed. 458 00:56:51,570 --> 00:56:54,050 (Squawk) 459 00:57:02,320 --> 00:57:05,880 - What does it mean? - That raven mothers have a message. 460 00:57:06,040 --> 00:57:09,240 - Hvem? - Ravnemødrene. 461 00:57:09,400 --> 00:57:12,760 Wild Witches Supreme Council. 462 00:57:20,240 --> 00:57:23,680 Raven Mothers want to talk to us. 463 00:57:59,320 --> 00:58:02,880 Distinguished Valla. Distinguished Thuja. 464 00:58:05,160 --> 00:58:08,520 What can we do Ravn mothers Council? 465 00:58:09,600 --> 00:58:13,360 Our ravens tells us that chimaera has been found. 466 00:58:14,400 --> 00:58:19,520 She kidnapped my sister's daughter and tried to kill her. 467 00:58:20,830 --> 00:58:22,750 Tried... 468 00:58:22,920 --> 00:58:26,520 She escaped. With the help of his vildven. 469 00:58:30,150 --> 00:58:33,510 Where is she? The selected. 470 00:58:41,510 --> 00:58:43,830 The time has come. 471 00:58:43,990 --> 00:58:48,110 Bravita leader chimaera further into the darkness. 472 00:58:49,990 --> 00:58:54,550 Chimaera will set her free from the grave. 473 00:58:54,710 --> 00:58:56,950 With your blood. 474 00:58:58,750 --> 00:59:02,670 It's your job. You are the one we've been waiting for. 475 00:59:02,830 --> 00:59:07,190 You are the only one who can find Bravita blood Youth grave. 476 00:59:07,350 --> 00:59:09,980 And destroy her. 477 00:59:11,110 --> 00:59:14,430 If Bravita get power that she heed - 478 00:59:14,590 --> 00:59:18,990 - so she's going to destroy the whole wild world. 479 00:59:42,510 --> 00:59:45,870 - Why did not you tell it? - I did not know it. 480 00:59:46,020 --> 00:59:50,060 - You did not think it was important? - We should never be taken here. 481 00:59:50,220 --> 00:59:53,180 It's a sick idea that I must beat chimaera death. 482 00:59:53,340 --> 00:59:56,620 If you do not find chimaera, she finds you. 483 00:59:56,780 --> 00:59:59,540 We can not escape from who we are. 484 00:59:59,700 --> 01:00:03,380 Isa, stop. Forget it. We're going home tomorrow, honey. 485 01:00:14,060 --> 01:00:17,940 Those raven mothers does not therefore completely normal. 486 01:00:21,020 --> 01:00:24,860 The selected? I'm just going home again. 487 01:00:27,540 --> 01:00:30,980 I've already been away too long. 488 01:00:39,340 --> 01:00:41,180 What is it? 489 01:00:42,340 --> 01:00:44,620 Where did you get it? 490 01:00:47,100 --> 01:00:50,820 - And what are these wounds? - Clara, stop. 491 01:00:57,220 --> 01:01:01,620 It was you who was out of the tower. It was you who helped me. 492 01:01:05,740 --> 01:01:07,740 You're the cat. 493 01:01:09,730 --> 01:01:14,970 You are my vildven. Is not that right? 494 01:01:15,130 --> 01:01:18,850 - Clara, listen to me. - It's crazy! 495 01:01:19,010 --> 01:01:22,730 The old claim that I must save the world from a crazy witch. 496 01:01:22,890 --> 01:01:26,450 And now my best friend is also a cat. 497 01:01:28,010 --> 01:01:31,650 Unbelievably, I have not discovered it sooner. 498 01:01:33,450 --> 01:01:37,810 - That explains the quite a lot. - What do you mean? 499 01:01:37,970 --> 01:01:41,770 I've never been in your home. 500 01:01:41,930 --> 01:01:44,330 And so are you so strange. 501 01:01:49,930 --> 01:01:53,680 - Are you so cat or human? - Most cat. 502 01:01:58,330 --> 01:02:01,450 - Show it to me. - What? 503 01:02:01,610 --> 01:02:05,090 - How do you become the cat. - No. 504 01:02:06,370 --> 01:02:10,290 Are not you supposed to be my vildven? 505 01:02:12,370 --> 01:02:15,050 So get started. Come then. 506 01:02:23,530 --> 01:02:27,050 You have known what I was, all the time. 507 01:02:27,210 --> 01:02:32,130 You're just like them! Full of lies like the others. 508 01:02:33,880 --> 01:02:37,080 - Go. - What? 509 01:02:37,240 --> 01:02:40,800 I do not have anything to do with you. 510 01:02:44,320 --> 01:02:47,600 Go! Now. 511 01:02:54,720 --> 01:02:56,800 Okay. 512 01:03:24,120 --> 01:03:26,680 Are fallen out? 513 01:03:28,360 --> 01:03:30,600 He's not my friend. 514 01:03:37,160 --> 01:03:39,800 Did you know who he was? 515 01:03:41,920 --> 01:03:46,320 I also think you knew. Deep inside. 516 01:04:00,230 --> 01:04:02,710 - Sheep? - Yes. 517 01:04:04,230 --> 01:04:09,830 - Do you think Clara go home tomorrow? - Yes. It is probably also the best. 518 01:04:24,390 --> 01:04:26,110 (Wheezing) 519 01:05:02,950 --> 01:05:04,910 Oscar? 520 01:05:30,260 --> 01:05:32,060 Kimæra. 521 01:06:00,780 --> 01:06:02,740 (Squawk) 522 01:06:12,500 --> 01:06:15,020 Do you know where they went? 523 01:06:16,780 --> 01:06:19,340 Keep up. 524 01:06:26,580 --> 01:06:28,980 She is gone. 525 01:06:30,220 --> 01:06:33,860 Did she say anything about what happened? 526 01:06:34,020 --> 01:06:36,260 She said... 527 01:06:37,570 --> 01:06:40,570 She had fallen out with Oscar. 528 01:06:40,730 --> 01:06:45,890 Maybe she went out into the woods to find him and apologize. 529 01:06:46,730 --> 01:06:51,930 - If anything happens to her... - She is an accomplished wild witch. 530 01:06:52,090 --> 01:06:56,810 I have spent so many years to put this behind me. 531 01:06:56,970 --> 01:07:00,050 And now I have sent her into the arms of chimaera. 532 01:07:00,210 --> 01:07:02,930 - That is not certain. - She is 12 years old. 533 01:07:03,090 --> 01:07:08,610 - You were also on the move all the time. - She is gone! Do you understand? 534 01:07:15,850 --> 01:07:19,450 Kahla? Kahla? 535 01:07:22,850 --> 01:07:27,050 Isa. Mille. Kahla is gone. 536 01:07:36,730 --> 01:07:39,850 Wind! Wind. 537 01:07:51,650 --> 01:07:57,090 Chimaera have taken my vildven. What does she know him? 538 01:07:57,240 --> 01:08:02,440 - What she would do to you. - Tell me what I should do. 539 01:08:12,120 --> 01:08:15,960 The Council requests the selected step closer. 540 01:08:16,120 --> 01:08:19,200 Step closer. 541 01:08:27,840 --> 01:08:32,270 Do you promise to protect the wild world from evil forces? 542 01:08:32,440 --> 01:08:34,230 And. 543 01:08:34,400 --> 01:08:38,910 Do you promise to protect the wild world of your own life? 544 01:08:39,080 --> 01:08:44,200 And do not let you take of the dark forces, that seeks your life? 545 01:08:44,360 --> 01:08:46,320 And. 546 01:08:46,480 --> 01:08:49,640 You are now in the wild witches-ed. 547 01:08:52,320 --> 01:08:56,360 We all use our abilities to help you. 548 01:09:00,040 --> 01:09:05,680 Bravitas tomb is hidden even higher against the cold north - 549 01:09:06,880 --> 01:09:11,640 - in the distant shifts of this type in the tip of the wild world. 550 01:09:11,800 --> 01:09:16,280 I love the way is no direction, no help. 551 01:09:17,870 --> 01:09:21,430 It's like another world. 552 01:09:24,870 --> 01:09:26,870 Clara. 553 01:09:30,830 --> 01:09:33,270 Clara. 554 01:09:34,430 --> 01:09:39,630 You must use your senses. Your skills. 555 01:09:41,030 --> 01:09:44,070 Follow them and lost the way. 556 01:09:45,670 --> 01:09:49,590 Then you will meet your destiny. 557 01:11:23,500 --> 01:11:25,380 Hi there. 558 01:11:30,180 --> 01:11:33,500 You're completely cold. Are you okay? 559 01:11:37,660 --> 01:11:39,500 Come here. 560 01:11:45,820 --> 01:11:47,940 (Raslen) 561 01:11:54,940 --> 01:11:57,180 Is there anybody? 562 01:11:59,700 --> 01:12:01,500 Who is it? 563 01:12:05,730 --> 01:12:07,570 Hi. 564 01:12:09,050 --> 01:12:10,970 Kahla. 565 01:12:11,130 --> 01:12:14,410 I thought you might need help. 566 01:12:14,570 --> 01:12:17,690 Yes. I can certainly. 567 01:12:19,890 --> 01:12:23,810 - It's a ildøgle. - I found it behind a rock. 568 01:12:23,970 --> 01:12:27,090 - It was quite cold. - Hi there. 569 01:12:28,250 --> 01:12:32,610 - Well, I think it likes you. - I certainly like you. 570 01:12:38,690 --> 01:12:42,200 - Where are we going? - I try to find an exit. 571 01:12:58,610 --> 01:13:00,730 Its far down. 572 01:13:02,210 --> 01:13:05,170 Now I can not see the path more. 573 01:13:09,970 --> 01:13:12,170 There are quite dark. 574 01:13:20,010 --> 01:13:21,890 (Croaking) 575 01:13:39,000 --> 01:13:43,240 It is ildøgler. They are all over. 576 01:13:44,680 --> 01:13:47,800 - They are helping us. - Thanks. 577 01:13:53,720 --> 01:13:57,360 - Look, there's light. - I think that is where we are going. 578 01:14:14,080 --> 01:14:17,560 - Where are we going? - I do not know. 579 01:14:17,720 --> 01:14:21,320 I just need to find her. Now I find Oscar. 580 01:14:22,840 --> 01:14:25,520 We try to go this way. 581 01:14:34,800 --> 01:14:37,440 There is smooth here. Beware. 582 01:15:02,230 --> 01:15:05,190 What do we do now? We can not move forward. 583 01:15:05,350 --> 01:15:08,550 They just said I had to find chimaera in wild road. 584 01:15:08,710 --> 01:15:12,550 But how do I get it up? I can not find out! 585 01:15:19,270 --> 01:15:21,510 (Wild song) 586 01:15:21,670 --> 01:15:25,360 - What are you doing? - Had you not need shifts of this type? 587 01:15:25,510 --> 01:15:28,030 We can of course not do. 588 01:15:29,070 --> 01:15:32,500 - What do we do? - I do not know. 589 01:15:32,670 --> 01:15:34,950 Let's try. 590 01:15:37,430 --> 01:15:39,510 (Wild song) 591 01:15:51,550 --> 01:15:54,350 I do not see any shifts of this type. Can you? 592 01:15:54,510 --> 01:15:57,710 No. Let's try again. 593 01:15:59,110 --> 01:16:01,110 (Wild song) 594 01:16:09,860 --> 01:16:11,460 (Nibble) 595 01:16:22,500 --> 01:16:24,660 Again. 596 01:16:35,100 --> 01:16:37,340 (Wild song increases) 597 01:17:07,900 --> 01:17:11,460 - Thanks. - Thank you. Came. 598 01:17:13,100 --> 01:17:15,340 Kahla? Stop. 599 01:17:17,740 --> 01:17:22,100 - Why? - You have to go back. 600 01:17:22,260 --> 01:17:27,980 - You can not come up with. - But Clara... I must! 601 01:17:28,980 --> 01:17:31,860 Kahla Millaconda! 602 01:17:36,930 --> 01:17:42,050 I can not explain it, but I have to do it yourself. 603 01:17:42,210 --> 01:17:44,850 I must go on alone. 604 01:17:49,610 --> 01:17:53,730 - Promise you that does not happen you something? - I promise. 605 01:17:53,890 --> 01:17:55,810 Okay. 606 01:17:57,090 --> 01:18:00,530 - You are a skilled wild witch. - You too. 607 01:18:04,930 --> 01:18:08,410 - Take good care of yourself. - I'll do that. 608 01:19:05,160 --> 01:19:06,960 Oscar? 609 01:19:07,120 --> 01:19:08,960 (echo) 610 01:19:09,120 --> 01:19:11,080 Oscar? 611 01:19:42,840 --> 01:19:44,720 (Squawk) 612 01:19:44,880 --> 01:19:47,560 Clara. 613 01:19:50,920 --> 01:19:52,680 Clara. 614 01:19:54,720 --> 01:19:57,000 You are on the right track. 615 01:19:57,160 --> 01:20:01,680 - What should I do? - You must continue. 616 01:20:03,480 --> 01:20:07,440 Use your senses wild witch. 617 01:20:52,070 --> 01:20:54,140 Witch Children. 618 01:21:04,390 --> 01:21:08,990 Witch Children. Come with witch children. 619 01:21:12,630 --> 01:21:15,310 Witch Child, follow me. 620 01:21:16,590 --> 01:21:19,390 Come with me, witch child. 621 01:21:36,500 --> 01:21:40,700 - Clara! Hurry away! - She does not need you anymore. 622 01:21:50,300 --> 01:21:54,100 You do not need all those who say they apply to you. 623 01:21:54,260 --> 01:21:59,460 Your mother. Your aunt. Your so-called vildven. 624 01:21:59,620 --> 01:22:03,940 - They have filled you with lies. - She is lying! Clara. 625 01:22:04,100 --> 01:22:07,220 - Told the you who you are? - Do not listen to her! 626 01:22:07,380 --> 01:22:10,340 - No, did you? - What have you done? 627 01:22:10,500 --> 01:22:13,300 But the truth is - 628 01:22:13,460 --> 01:22:18,090 - that you do not need them anymore. Nor your vildven. 629 01:22:20,860 --> 01:22:25,180 Yes. Finally you came. 630 01:22:29,780 --> 01:22:35,380 It is Bravitas grave. She has waited so long for you. 631 01:22:41,500 --> 01:22:45,100 Bravita is the largest wild witch of them all. 632 01:22:46,100 --> 01:22:50,580 She becomes part of you. And you become a part of her. 633 01:22:50,740 --> 01:22:54,740 You will live forever. 634 01:22:54,890 --> 01:22:56,970 Come on. 635 01:22:59,690 --> 01:23:03,130 Let me taste... 636 01:23:03,290 --> 01:23:07,290 ...Viridians blood. 637 01:23:13,450 --> 01:23:16,770 More blood. 638 01:23:24,290 --> 01:23:26,170 (Raucous laughter) 639 01:23:37,930 --> 01:23:42,450 When Bravita are free, we are all part of the wild world again. 640 01:23:43,530 --> 01:23:47,850 And then we take the power back from all raven mothers and wild witches. 641 01:23:48,010 --> 01:23:51,210 The whole wild world is ours! 642 01:23:54,730 --> 01:23:56,970 It is well. 643 01:23:57,890 --> 01:24:03,930 Do not close Bravita in. Only you can save the wild world. 644 01:24:17,690 --> 01:24:20,130 (Weak wild bed) 645 01:24:29,800 --> 01:24:32,680 Do not cry, little witch child. 646 01:24:32,840 --> 01:24:37,560 Do not you understand that now we take back what is ours? 647 01:24:39,040 --> 01:24:41,080 (Wild song) 648 01:24:41,240 --> 01:24:44,480 - What are you doing? - Stop! 649 01:24:44,640 --> 01:24:48,080 (High wild singing) Stop the witch child! 650 01:24:49,640 --> 01:24:51,680 (cry) 651 01:25:19,640 --> 01:25:22,320 (raller) 652 01:25:38,240 --> 01:25:43,040 Let my soul rest upon you, wild witch child. 653 01:25:44,670 --> 01:25:47,350 (High wild-song) 654 01:27:23,820 --> 01:27:26,900 Clara of Viridian's generation. 655 01:27:29,180 --> 01:27:31,060 So. 656 01:27:32,340 --> 01:27:35,140 See. Do you know this guy? 657 01:27:37,140 --> 01:27:39,930 - Your vildven? - Yes. 658 01:27:40,900 --> 01:27:44,170 - Congratulations. - Thanks. 659 01:27:45,820 --> 01:27:48,260 See you. 660 01:27:48,420 --> 01:27:51,780 - I will miss you. - You too. 661 01:27:58,820 --> 01:28:01,740 - Goodbye. - I'm so proud of you. 662 01:28:05,260 --> 01:28:08,420 Take care of it all until I come back. 663 01:28:08,580 --> 01:28:13,140 - Of course. Farewell, my girl. - Goodbye, aunt Isa. 664 01:28:18,260 --> 01:28:19,820 Oscar? 665 01:28:20,010 --> 01:28:22,090 (Miav) 666 01:28:23,970 --> 01:28:26,130 Now, there you are. 667 01:28:31,450 --> 01:28:34,690 I had not done it without your help. 668 01:28:34,850 --> 01:28:37,250 You are a good vildven. 669 01:28:45,130 --> 01:28:46,770 Goodbye. 670 01:28:52,370 --> 01:28:54,370 See you. 671 01:29:37,770 --> 01:29:40,970 - Oh, where is he stupid. - Yes, really stupid. 672 01:29:47,400 --> 01:29:50,320 - It must have been painful. - Hi. 673 01:29:53,760 --> 01:29:56,320 And where have you as weather her? 674 01:29:56,480 --> 01:29:59,240 Out to beat the crazy witch to death. 675 01:29:59,400 --> 01:30:03,280 - You're not normal, Clara. - No I am not. 676 01:30:04,400 --> 01:30:06,800 I am the wildest witch. 677 01:30:11,200 --> 01:30:13,360 Who does she think straight, she is? 678 01:30:13,520 --> 01:30:16,280 - May I sit here? - Yes. 679 01:30:16,440 --> 01:30:18,240 What are you reading? 680 01:30:18,400 --> 01:30:22,360 A book that is about a girl who visits her aunt - 681 01:30:22,520 --> 01:30:25,250 - and she learns a lot of tricks. 682 01:30:25,400 --> 01:30:27,600 Exciting. 683 01:30:28,800 --> 01:30:30,640 What are you doing today? 684 01:35:47,440 --> 01:35:51,700 Danish texts: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 2018