1 00:00:02,045 --> 00:00:04,439 Previously, on "Below Deck Med"... 2 00:00:04,439 --> 00:00:07,790 Primary is Brittany Brauer, former fashion model... 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,400 - Oh... - Don'’t! 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,315 - Don'’t... - Forget your life! 5 00:00:17,495 --> 00:00:20,237 Whoever you bang, it'’s gonna cause a lot of issues. 6 00:00:20,237 --> 00:00:22,239 I'’m single, Joe's single, 7 00:00:22,239 --> 00:00:24,459 Ellie'’s single, you can'’t call dibs. 8 00:00:24,459 --> 00:00:27,331 You give zero [bleep]'’s breaking girl code. 9 00:00:27,331 --> 00:00:29,072 It'’s like belittling. 10 00:00:29,072 --> 00:00:30,552 I can'’t----ing believe this. 11 00:00:30,552 --> 00:00:32,293 This Bri situation is getting out of control. 12 00:00:32,293 --> 00:00:35,252 When we'’ve dropped off, then I'’ll address it. 13 00:00:36,775 --> 00:00:40,431 My boyfriend, his actions are slowly pushing me away. 14 00:00:40,431 --> 00:00:42,825 It'’s definitely making me realize 15 00:00:42,825 --> 00:00:44,261 Nathan'’s kind of there for me. 16 00:00:51,051 --> 00:00:52,313 It'’s not engaging. 17 00:00:52,313 --> 00:00:54,880 This windlass isn'’t grabbing. 18 00:00:54,880 --> 00:00:57,492 Gears on a windlass look like teeth. 19 00:00:57,492 --> 00:01:00,538 When one is broken, the clutch doesn'’t engage 20 00:01:00,538 --> 00:01:02,453 to bring the chain back on board. 21 00:01:02,453 --> 00:01:05,674 So we'’re having a difficult time trying to haul the anchor. 22 00:01:05,674 --> 00:01:06,631 Deck crew... 23 00:01:11,332 --> 00:01:12,507 You'’ve got to turn off the batteries. 24 00:01:12,507 --> 00:01:14,944 There'’s no way to jump-start it? 25 00:01:14,944 --> 00:01:18,034 We'’re going to use the port windlass to haul the anchor up. 26 00:01:18,034 --> 00:01:19,731 Watch it snap. 27 00:01:46,193 --> 00:01:47,324 What a disaster. 28 00:01:49,500 --> 00:01:51,850 Macarons? Literally all I want for breakfast. 29 00:01:51,850 --> 00:01:53,635 There'’s more macarons. 30 00:01:53,635 --> 00:01:55,202 We'’re going to be in Paris by tonight. 31 00:01:55,202 --> 00:01:56,203 - We'’re flying to Paris tonight. - Oh, really? 32 00:01:56,203 --> 00:01:58,509 Captain, tender is waiting 33 00:01:58,509 --> 00:02:01,338 to have enough charge to start the engines. 34 00:02:01,338 --> 00:02:03,514 Can you stay with the tender and communicate with me? 35 00:02:03,514 --> 00:02:04,733 - Copy. - Thank you. 36 00:02:04,733 --> 00:02:05,734 That was a bit hectic. 37 00:02:05,734 --> 00:02:06,735 Yeah, yeah, yeah. 38 00:02:06,735 --> 00:02:07,736 Ivon, Ivon. 39 00:02:07,736 --> 00:02:09,216 Can you come to the bridge? 40 00:02:09,216 --> 00:02:10,913 I'’ve never had to leave an anchor on purpose 41 00:02:10,913 --> 00:02:12,480 because a windlass didn'’t work. 42 00:02:12,480 --> 00:02:15,874 We tried to tie a line on, haul the anchor in by hand. 43 00:02:17,311 --> 00:02:18,442 It didn'’t work. 44 00:02:18,442 --> 00:02:20,531 Option two is we leave our anchor, 45 00:02:20,531 --> 00:02:22,185 have someone come and retrieve it. 46 00:02:22,185 --> 00:02:23,578 It'’s a risk to leave our anchor. 47 00:02:23,578 --> 00:02:25,536 Very expensive piece of equipment. 48 00:02:25,536 --> 00:02:28,365 Hopefully it'’s still there when we return. 49 00:02:28,365 --> 00:02:29,801 The weather is here. 50 00:02:29,801 --> 00:02:31,455 I have to get these clients back to the dock. 51 00:02:31,455 --> 00:02:33,109 We don'’t really have an option. 52 00:02:33,109 --> 00:02:34,763 Anchor shaft isn'’t working, 53 00:02:34,763 --> 00:02:36,460 so we'’re going to have to leave the anchor. 54 00:02:36,460 --> 00:02:37,809 We put the buoy on it, get the divers, 55 00:02:37,809 --> 00:02:39,594 get it transported back to the marina, 56 00:02:39,594 --> 00:02:42,771 and then we install it there because we need our anchor. 57 00:02:42,771 --> 00:02:45,556 Did you want a coffee? 58 00:02:45,556 --> 00:02:46,862 Great. 59 00:02:46,862 --> 00:02:49,734 - They love the benedict. - Wonderful. Thank you. 60 00:02:49,734 --> 00:02:52,215 Bitch, why did you ever think you lost your groove? 61 00:02:52,215 --> 00:02:54,696 This wind is insane. 62 00:02:54,696 --> 00:02:55,784 I hope I can go in. 63 00:02:58,308 --> 00:03:00,484 Did you have somewhere you had to be, Trishelle? 64 00:03:00,484 --> 00:03:02,443 We have to, like, host people at our house. 65 00:03:02,443 --> 00:03:04,401 - Is your flight this afternoon? - Yeah. 66 00:03:04,401 --> 00:03:06,186 It'’s at 3:00. 67 00:03:06,186 --> 00:03:07,491 You'’re not going to make that flight. 68 00:03:12,148 --> 00:03:14,890 But now it'’s too windy to transport the guests back. 69 00:03:14,890 --> 00:03:16,370 Thanks for trying. 70 00:03:16,370 --> 00:03:17,980 We'’ve got to get back to dock so they can get off. 71 00:03:17,980 --> 00:03:20,765 I know. Windlass is... it'’s like the pin'’s broke inside, 72 00:03:20,765 --> 00:03:23,638 so that top, it'’s not spinning, so it can'’t engage the chain. 73 00:03:23,638 --> 00:03:25,292 That sounds like a long fix. 74 00:03:25,292 --> 00:03:26,858 It'’s----ed. 75 00:03:28,425 --> 00:03:31,341 Oh, my God, I'’ve got guests that are going to miss 76 00:03:31,341 --> 00:03:34,257 flights and I'’ll bet ya it'’s not economy. 77 00:03:34,257 --> 00:03:36,912 I think I'’ve got to distract them 78 00:03:36,912 --> 00:03:38,174 and keep them entertained. 79 00:03:38,174 --> 00:03:39,958 Are we really, like, running late? 80 00:03:39,958 --> 00:03:41,264 This isn'’t a joke? 81 00:03:41,264 --> 00:03:42,265 We'’re just extending our stay. 82 00:03:42,265 --> 00:03:43,701 I would love that. 83 00:03:43,701 --> 00:03:45,660 - You sure about that? - The anchor isn'’t... 84 00:03:45,660 --> 00:03:48,010 We can'’t pull it up, so I think we'’re just leaving it here. 85 00:03:48,010 --> 00:03:49,316 For souvenir for the fish? 86 00:03:49,316 --> 00:03:50,404 No, someone will collect it. 87 00:03:50,404 --> 00:03:51,753 We'’re not making that flight. 88 00:03:51,753 --> 00:03:53,015 He'’s a pilot for Delta, we'’ll be fine. 89 00:03:53,015 --> 00:03:54,451 - He'’s a pilot. - Ah... 90 00:03:54,451 --> 00:03:57,019 I'’ll get drinks and make it up to you. 91 00:03:57,019 --> 00:03:58,455 - Yay! - Iain to the bridge. 92 00:03:58,455 --> 00:04:00,588 - Iain to the bridge. - Copy. 93 00:04:00,588 --> 00:04:02,154 Do you want to jump into laundry? 94 00:04:02,154 --> 00:04:03,765 Copy. 95 00:04:03,765 --> 00:04:04,940 Okay. 96 00:04:04,940 --> 00:04:06,724 I need you to find the largest fender. 97 00:04:06,724 --> 00:04:08,509 Let'’s put on it. reflective tape, 98 00:04:08,509 --> 00:04:10,075 so we need to get started on that. 99 00:04:10,075 --> 00:04:11,207 Copy. 100 00:04:11,207 --> 00:04:12,513 And also, I need a tender launch. 101 00:04:12,513 --> 00:04:13,905 - Copy. - Oh, my God. 102 00:04:13,905 --> 00:04:14,993 - Oh, no. - Oh, my God. 103 00:04:14,993 --> 00:04:16,212 - Oh, no. - Okay. 104 00:04:16,212 --> 00:04:18,954 I wanted to give her all of it. 105 00:04:18,954 --> 00:04:22,349 So we'’re going to blow up two big fenders and... 106 00:04:22,349 --> 00:04:24,307 - Drop it? - Drop the chain. 107 00:04:24,307 --> 00:04:25,787 Happy day. Let'’s get that done, bro. 108 00:04:25,787 --> 00:04:27,049 ing hell. 109 00:04:27,049 --> 00:04:29,573 Nathan, can you come help me lift the tender? 110 00:04:36,537 --> 00:04:38,669 I just took some visual aids. 111 00:04:38,669 --> 00:04:40,323 Yes, we need two of those. 112 00:04:40,323 --> 00:04:41,759 Wrap that one. 113 00:04:41,759 --> 00:04:43,979 We'’re putting reflective tape around the buoy 114 00:04:43,979 --> 00:04:45,546 that'’s holding our chain. 115 00:04:45,546 --> 00:04:47,504 If you'’ve seen the movie "Jaws," they did the same thing 116 00:04:47,504 --> 00:04:49,550 so they could see where the shark was. 117 00:04:49,550 --> 00:04:52,335 Hopefully, it works out better for us. 118 00:04:53,902 --> 00:04:55,382 I'’m clueless. 119 00:04:55,382 --> 00:04:57,732 ♪ Guests are leaving. These guests are leaving ♪ 120 00:04:57,732 --> 00:04:58,689 ♪ Hey 121 00:05:01,431 --> 00:05:03,259 Have you ever dropped the anchor on a yacht? 122 00:05:03,259 --> 00:05:04,260 No. 123 00:05:04,260 --> 00:05:05,305 So what'’s going on? 124 00:05:05,305 --> 00:05:06,697 We are not sinking. 125 00:05:06,697 --> 00:05:08,569 - We'’re not sinking. - That is the good news. 126 00:05:08,569 --> 00:05:10,832 So our anchor, we have to leave here because our windlass broke. 127 00:05:10,832 --> 00:05:13,269 So we got to put a flashing light on it. 128 00:05:13,269 --> 00:05:14,705 Then we'’re taking off. 129 00:05:14,705 --> 00:05:16,359 So we'’re legitimately not making our flight? 130 00:05:16,359 --> 00:05:18,013 - No. - Don'’t worry about it. 131 00:05:18,013 --> 00:05:20,015 I feel like it'’s extending our vacation a little bit. 132 00:05:20,015 --> 00:05:21,582 I'’m okay with that. 133 00:05:21,582 --> 00:05:22,931 - I'’ll be on bridge. - Okay, well, you keep trying. 134 00:05:22,931 --> 00:05:25,760 First, I got to get a buoy on that anchor. 135 00:05:25,760 --> 00:05:28,806 You can give me the other one and you can go down. 136 00:05:28,806 --> 00:05:31,069 I'’ll bring it closer to you. 137 00:05:34,986 --> 00:05:36,031 Hey. 138 00:05:36,031 --> 00:05:37,467 You need a regular line. 139 00:05:37,467 --> 00:05:39,208 - Like an actual docking line. - Yeah. 140 00:05:39,208 --> 00:05:40,601 Hi, how are you? 141 00:05:40,601 --> 00:05:42,429 We'’ve had a problem with one of the anchors. 142 00:05:42,429 --> 00:05:43,952 So that'’s why we haven'’t left yet. 143 00:05:43,952 --> 00:05:45,432 Quite behind schedule. 144 00:05:45,432 --> 00:05:47,347 Just want to start picking things off the table. 145 00:05:47,347 --> 00:05:49,131 Off to a flying start. 146 00:05:49,131 --> 00:05:50,611 Bring it to the back. 147 00:05:50,611 --> 00:05:52,134 I have no idea what'’s going on. 148 00:05:52,134 --> 00:05:53,831 I'’m going by Captain Sandy'’s words. 149 00:05:53,831 --> 00:05:56,486 She says hold or pull or whatever she'’s saying. 150 00:05:56,486 --> 00:05:58,140 I'’m doing it. 151 00:05:58,140 --> 00:05:59,794 We'’re going to give them the line on the swim platform. 152 00:05:59,794 --> 00:06:02,274 This has happened often that we'’ve lost an anchor? 153 00:06:02,274 --> 00:06:03,624 No, never. 154 00:06:03,624 --> 00:06:05,669 And then there'’s your line. 155 00:06:07,497 --> 00:06:08,890 I might go down and talk to Bri. 156 00:06:08,890 --> 00:06:10,500 No stress. 157 00:06:10,500 --> 00:06:11,849 - You okay? - Yes. 158 00:06:11,849 --> 00:06:13,068 - Awesome. - Are you okay? 159 00:06:13,068 --> 00:06:14,374 It'’s taking so long. 160 00:06:14,374 --> 00:06:15,592 Because you'’ve actually had time 161 00:06:15,592 --> 00:06:16,767 to sort the laundry and everything. 162 00:06:16,767 --> 00:06:17,942 Yeah. 163 00:06:17,942 --> 00:06:19,640 I mean, even Ellie organized this side 164 00:06:19,640 --> 00:06:20,989 to make it look tidy again. 165 00:06:20,989 --> 00:06:23,078 Good. 166 00:06:23,078 --> 00:06:25,646 Now I'’m glad that they're not fighting right now. 167 00:06:25,646 --> 00:06:27,778 But ever since Bri hooked up with Joe, 168 00:06:27,778 --> 00:06:30,607 Ellie and Bri, they'’re letting this petty drama 169 00:06:30,607 --> 00:06:32,827 infiltrate the interior. 170 00:06:32,827 --> 00:06:34,524 Bri'’s attitude, she'’s starting to get 171 00:06:34,524 --> 00:06:35,786 a little bit disrespectful. 172 00:06:35,786 --> 00:06:38,180 Everything is he said, she said. 173 00:06:38,180 --> 00:06:40,922 And they'’re both so convincing. 174 00:06:40,922 --> 00:06:43,359 When the provisions came, Ellie was like, 175 00:06:43,359 --> 00:06:44,621 stop calling the shots. 176 00:06:44,621 --> 00:06:47,450 You'’re the third stew, basically. 177 00:06:47,450 --> 00:06:49,104 Kind of power tripping a little bit. 178 00:06:49,104 --> 00:06:52,107 After charter, I'’m having a meeting to broker a truce. 179 00:06:52,107 --> 00:06:55,327 I don'’t actually care anymore who said what, 180 00:06:55,327 --> 00:06:57,634 we just have to make a truce. 181 00:06:57,634 --> 00:06:59,810 - Are these to go up? - Yeah. 182 00:07:05,425 --> 00:07:06,469 Yeah. 183 00:07:06,469 --> 00:07:07,557 We'’re not starting yet. 184 00:07:07,557 --> 00:07:09,211 All right, Joe, I'’m done here now. 185 00:07:09,211 --> 00:07:11,343 It was like two hours out here, probably about two hours back. 186 00:07:11,343 --> 00:07:12,519 Nathan, you got it? 187 00:07:12,519 --> 00:07:13,911 - Fender on the boat. - Okay, lovely. 188 00:07:13,911 --> 00:07:15,347 I'’m going to start dropping the lines here. 189 00:07:15,347 --> 00:07:16,653 Sweet. Go ahead. 190 00:07:16,653 --> 00:07:19,439 So you want me to tie this to the chain? 191 00:07:19,439 --> 00:07:20,440 Yeah. 192 00:07:20,440 --> 00:07:22,877 I'’m here to help expediting. 193 00:07:22,877 --> 00:07:24,226 No, it'’s okay. I got it. 194 00:07:24,226 --> 00:07:26,358 I know you got it, but I was sent here to help. 195 00:07:26,358 --> 00:07:27,534 Oh, okay. 196 00:07:30,493 --> 00:07:32,364 Wait. Oh, no. 197 00:07:32,364 --> 00:07:33,583 What did I spill on me? 198 00:07:33,583 --> 00:07:35,193 - Got lipstick. - Dang. 199 00:07:35,193 --> 00:07:37,108 I need to get these guests back. 200 00:07:42,374 --> 00:07:43,506 Six. 201 00:07:43,506 --> 00:07:44,681 Three. 202 00:07:44,681 --> 00:07:46,901 How did this boat function? 203 00:07:46,901 --> 00:07:49,469 Thank you. Thank you, Aesha. 204 00:07:53,211 --> 00:07:54,561 Copy that. 205 00:07:54,561 --> 00:07:56,214 This is pretty wild. We'’re stranded. 206 00:07:59,261 --> 00:08:00,392 This has been----ing scary. 207 00:08:00,392 --> 00:08:01,916 You'’re free to drop the anchor. 208 00:08:01,916 --> 00:08:04,222 We need to take a step back. 209 00:08:04,222 --> 00:08:07,487 If this anchor chain hits you or hits the boat, 210 00:08:07,487 --> 00:08:10,315 someone can get hurt if not die. 211 00:08:10,315 --> 00:08:11,882 Drop the anchor. 212 00:08:14,015 --> 00:08:15,712 Mother----er. 213 00:08:17,975 --> 00:08:19,673 Jesus Christ. 214 00:08:24,721 --> 00:08:26,288 You'’re free to drop the anchor. 215 00:08:26,288 --> 00:08:27,898 Drop the anchor. 216 00:08:29,552 --> 00:08:30,901 Mother----er. 217 00:08:34,209 --> 00:08:36,733 Not every day you get to do that. 218 00:08:40,607 --> 00:08:42,826 Great. I'’m going to move to the bridge. 219 00:08:42,826 --> 00:08:44,741 - This is crazy. - Yeah. 220 00:08:44,741 --> 00:08:46,569 - This is a first for me. - Right? 221 00:08:46,569 --> 00:08:48,876 Captain, we are lifting the tender. 222 00:08:48,876 --> 00:08:51,226 Let'’s go. Time is of essence right now. 223 00:08:51,226 --> 00:08:53,489 The wind is getting worse. We'’re at 33 knots. 224 00:08:53,489 --> 00:08:56,710 Forecast is up to 60 knots. That'’s a lot of wind. 225 00:08:56,710 --> 00:08:58,363 We need to get back to the dock. 226 00:08:58,363 --> 00:09:00,888 Otherwise, I will not be able to dock this vessel in this wind. 227 00:09:00,888 --> 00:09:03,586 Captain, captain, that is the tender on board. 228 00:09:03,586 --> 00:09:06,415 ETA to the dock is two hours. 229 00:09:06,415 --> 00:09:07,677 Appreciate you all. 230 00:09:07,677 --> 00:09:09,244 - Morning. - I just heard the commotion. 231 00:09:09,244 --> 00:09:10,637 Yeah. 232 00:09:10,637 --> 00:09:11,942 And I was like, holy crap, maybe I should come up. 233 00:09:11,942 --> 00:09:13,596 The windlass stopped working. 234 00:09:13,596 --> 00:09:15,076 So they decided to drop the anchor. 235 00:09:15,076 --> 00:09:17,165 - Holy sh--. - Oh my God, are we moving? 236 00:09:17,165 --> 00:09:20,734 I'’m just going to have more mimosas and be like, "hi, guy!" 237 00:09:20,734 --> 00:09:23,693 Let'’s get the packing over with. 238 00:09:23,693 --> 00:09:25,434 I don'’t know who these shorts belong to. 239 00:09:25,434 --> 00:09:26,435 They were here. 240 00:09:26,435 --> 00:09:27,958 Okay. 241 00:09:27,958 --> 00:09:31,092 Hi, this is Captain Sandy from motor yacht Mustique. 242 00:09:31,092 --> 00:09:33,181 We had to leave our anchor at our last anchorage. 243 00:09:33,181 --> 00:09:34,748 Right. 244 00:09:34,748 --> 00:09:36,053 We need hydraulic technicians at the dock. 245 00:09:36,053 --> 00:09:37,489 Okay. 246 00:09:37,489 --> 00:09:38,708 And then we'’re also going to need a retrieval team 247 00:09:38,708 --> 00:09:39,709 to go back and get our anchor 248 00:09:39,709 --> 00:09:40,928 and bring it back to the vessel 249 00:09:40,928 --> 00:09:42,103 to help us load it back on board. 250 00:09:43,147 --> 00:09:44,409 Thank you. 251 00:09:44,409 --> 00:09:45,933 So much ridiculousness. 252 00:09:45,933 --> 00:09:47,804 All fit in one little tiny box. 253 00:09:49,589 --> 00:09:51,155 Yeah. Yeah. 254 00:09:51,155 --> 00:09:54,332 I could start a whole modeling agency in the Mediterranean. 255 00:09:55,638 --> 00:09:58,293 You'’re dirty. Look at you. 256 00:09:59,729 --> 00:10:01,122 How are you? 257 00:10:01,122 --> 00:10:01,992 Very good. 258 00:10:01,992 --> 00:10:03,820 Another night out tonight? 259 00:10:09,260 --> 00:10:10,653 Suck on my finger. 260 00:10:10,653 --> 00:10:12,089 No, you'’re dirty. 261 00:10:17,007 --> 00:10:18,792 Okay. 262 00:10:18,792 --> 00:10:21,316 So what is tonight like the next outfit? 263 00:10:21,316 --> 00:10:24,101 I don'’t know. I need to figure something out. 264 00:10:24,101 --> 00:10:26,364 I think I might dress only with two colors. 265 00:10:26,364 --> 00:10:27,757 Two colors. 266 00:10:27,757 --> 00:10:28,802 Okay. What are the colors? 267 00:10:28,802 --> 00:10:30,455 - Blue and white. - Okay. 268 00:10:30,455 --> 00:10:34,155 I see Ellie and I'’m like, wow, oh wait, I'’m doing a job. 269 00:10:34,155 --> 00:10:35,547 Change it up a bit, you know. 270 00:10:35,547 --> 00:10:36,940 Yeah. Why not? Have fun. 271 00:10:36,940 --> 00:10:39,203 I'’ve been playing the long game. 272 00:10:41,684 --> 00:10:43,686 Yeah. Thanks, Iain. Appreciate you. 273 00:10:43,686 --> 00:10:44,948 Pleasure. 274 00:10:50,301 --> 00:10:51,215 No. 275 00:10:52,260 --> 00:10:54,349 Look at my B.F.F. on the boat. 276 00:10:54,349 --> 00:10:55,350 I'’ve got you something. 277 00:10:55,350 --> 00:10:56,656 Bringing me laundry. 278 00:10:56,656 --> 00:10:58,135 I almost packed my suitcase, you know, 279 00:10:58,135 --> 00:11:00,137 after the sh--ty second charter. 280 00:11:00,137 --> 00:11:02,792 I think now I can put all the Givenchy back 281 00:11:02,792 --> 00:11:04,402 in my closet, honey. 282 00:11:06,753 --> 00:11:08,276 The first year in architecture school, 283 00:11:08,276 --> 00:11:10,539 I had professors that would light someone'’s model 284 00:11:10,539 --> 00:11:12,236 on fire because they thought it was so sh--. 285 00:11:12,236 --> 00:11:14,456 I think my training has definitely conditioned me 286 00:11:14,456 --> 00:11:16,023 to improve with criticism. 287 00:11:16,023 --> 00:11:17,415 It'’s made me stronger. 288 00:11:17,415 --> 00:11:19,374 - I'’ve got shorts for you. - Thank you. 289 00:11:19,374 --> 00:11:21,463 This wind is insane. 290 00:11:21,463 --> 00:11:24,379 Motor yacht Mustique, we'’re just outside the breakwater. 291 00:11:24,379 --> 00:11:27,425 We'’d like permission to enter the harbor, over. 292 00:11:28,731 --> 00:11:31,081 - Here we go. - Is that Prosecco? 293 00:11:31,081 --> 00:11:33,867 Were your guys'’ bags ready to be taken from your cabin? 294 00:11:33,867 --> 00:11:34,911 - Yeah. - I'’m going in. 295 00:11:34,911 --> 00:11:36,478 You better get ready. 296 00:11:36,478 --> 00:11:38,741 Copy. 297 00:11:38,741 --> 00:11:41,744 Girls, we can take the bags out of the cabins now. 298 00:11:41,744 --> 00:11:42,963 Copy. 299 00:11:43,964 --> 00:11:45,182 We got this. 300 00:11:45,182 --> 00:11:46,314 She'’s getting in here. 301 00:11:46,314 --> 00:11:49,491 - No way, you guys. - There'’s no way. 302 00:11:49,491 --> 00:11:52,494 We are clear of ground lines, port quarter. 303 00:11:52,494 --> 00:11:55,236 It'’s a lot of boat to hold in the wind. 304 00:11:55,236 --> 00:11:57,238 Do you want to get another fender on there? 305 00:11:57,238 --> 00:11:58,718 Yes. 306 00:11:58,718 --> 00:12:00,632 To dock in this weather is going to be----ing scary. 307 00:12:00,632 --> 00:12:01,895 Bro. 308 00:12:01,895 --> 00:12:03,287 Oh, this is rough. 309 00:12:03,287 --> 00:12:05,072 Guys on the bow, you'’re going to have to 310 00:12:05,072 --> 00:12:08,249 drop the big fender lower to be in line with the dock. 311 00:12:08,249 --> 00:12:10,077 Copy that, mate. 312 00:12:10,077 --> 00:12:11,382 Hi! 313 00:12:11,382 --> 00:12:12,949 Guys, you need to drop that big fender down, 314 00:12:12,949 --> 00:12:14,385 please, on starboard side. 315 00:12:14,385 --> 00:12:17,084 Drop the big fender down on starboard side. 316 00:12:17,084 --> 00:12:17,954 Come on. 317 00:12:17,954 --> 00:12:20,130 This kid, man. 318 00:12:20,130 --> 00:12:23,090 It'’s taking him too long to get the fender secured. 319 00:12:23,090 --> 00:12:24,482 I have wind on my beam. 320 00:12:24,482 --> 00:12:26,571 I can'’t keep holding this vessel off the dock. 321 00:12:26,571 --> 00:12:28,791 If that fender isn'’t down, we could slam the dock. 322 00:12:28,791 --> 00:12:30,097 I could damage the boat. 323 00:12:30,097 --> 00:12:32,055 Tighten the lines. Tighten the lines. 324 00:12:32,055 --> 00:12:33,404 Keep going, keep going, keep going, 325 00:12:33,404 --> 00:12:34,623 keep going, keep going. 326 00:12:34,623 --> 00:12:36,320 We are blowing onto the dock. 327 00:12:38,148 --> 00:12:39,759 Yeah, stay down. - ing over. 328 00:12:39,759 --> 00:12:40,934 Jesus Christ. 329 00:12:40,934 --> 00:12:42,283 That'’s a mess, bro. 330 00:12:42,283 --> 00:12:43,458 Hello. 331 00:12:43,458 --> 00:12:45,547 Bro, take up slack. Take up slack. 332 00:12:45,547 --> 00:12:46,809 On the drum. 333 00:12:46,809 --> 00:12:47,810 No, you can take it up by hand. 334 00:12:47,810 --> 00:12:49,072 - You ready? - Yeah, go. 335 00:12:49,072 --> 00:12:52,336 That'’s starboard spring line on. 336 00:12:53,511 --> 00:12:54,599 Finally. 337 00:12:54,599 --> 00:12:56,427 Nate is the bow guy. 338 00:12:58,212 --> 00:13:00,170 Start with learning how to tie a line, a fender. 339 00:13:00,170 --> 00:13:02,651 He'’s my contact for the bow till you learn. 340 00:13:02,651 --> 00:13:04,435 - He has more knowledge. - Yeah. 341 00:13:04,435 --> 00:13:06,437 It just means you have to learn a little more. 342 00:13:09,527 --> 00:13:10,441 Yeah. 343 00:13:13,009 --> 00:13:15,272 Iain, Iain, can you come to the bridge? 344 00:13:15,272 --> 00:13:16,665 Look at the boys. They'’re so funny. 345 00:13:16,665 --> 00:13:18,798 They'’re such men. They have to see. 346 00:13:18,798 --> 00:13:20,495 That is a really sweet boat. 347 00:13:20,495 --> 00:13:22,889 - Hello, Cap. - I got a question for you. 348 00:13:22,889 --> 00:13:24,368 Yes. 349 00:13:24,368 --> 00:13:26,501 Are you thinking about choosing a lead deckhand? 350 00:13:26,501 --> 00:13:31,158 Well, I chose Joe as lead deckhand in the beginning 351 00:13:31,158 --> 00:13:32,855 because he just has experience. 352 00:13:32,855 --> 00:13:34,378 He'’s very good at guiding people. 353 00:13:34,378 --> 00:13:36,380 I'’m going to make you lead deckhand 354 00:13:36,380 --> 00:13:37,686 because you have the most experience 355 00:13:37,686 --> 00:13:38,861 if I'’m not around for sure. 356 00:13:38,861 --> 00:13:40,080 If you guys are happy with that, too. 357 00:13:40,080 --> 00:13:41,472 - Nice one, bro. - Of course. 358 00:13:41,472 --> 00:13:43,344 No, I'’ve never had the lead deck position. 359 00:13:43,344 --> 00:13:45,128 He'’s just good at running the team. 360 00:13:45,128 --> 00:13:48,523 I didn'’t know you chose. I had no idea. 361 00:13:48,523 --> 00:13:50,655 I'’ve docked this boat a few times. 362 00:13:50,655 --> 00:13:53,310 I'’ve watched Nate work circles around him. 363 00:13:53,310 --> 00:13:55,138 Joe'’s a great talker. 364 00:13:55,138 --> 00:13:57,401 So maybe that'’s why you thought that. 365 00:13:57,401 --> 00:14:00,883 So I think you need to reassess experience. 366 00:14:02,406 --> 00:14:05,366 This is clearly an oversight on Iain'’s part. 367 00:14:05,366 --> 00:14:07,368 He should have informed me before making this decision. 368 00:14:07,368 --> 00:14:10,675 Joe, in the last few dockings, I always have to correct him. 369 00:14:10,675 --> 00:14:14,549 You started using the windlass before I was finished. 370 00:14:14,549 --> 00:14:16,029 You can'’t do that. 371 00:14:16,029 --> 00:14:18,379 If Iain would have taken the time to read the CVs, 372 00:14:18,379 --> 00:14:20,642 he would have seen that Nathan has 373 00:14:20,642 --> 00:14:22,600 a lot more experience than Joe. 374 00:14:22,600 --> 00:14:23,906 That'’s a red flag. 375 00:14:23,906 --> 00:14:26,213 In the future, always run it by me, 376 00:14:26,213 --> 00:14:29,216 but Joe does not have the experience when I dock. 377 00:14:29,216 --> 00:14:30,565 So Nate'’s my bow guy. 378 00:14:30,565 --> 00:14:33,698 - For sure. - Excellent. Thank you. 379 00:14:33,698 --> 00:14:35,787 All crew, guest departure. 380 00:14:35,787 --> 00:14:38,225 Meet on the dock in your whites. 381 00:14:38,225 --> 00:14:39,574 Where'’s my----ing trousers? 382 00:14:39,574 --> 00:14:40,923 - Bri! - What? 383 00:14:40,923 --> 00:14:42,229 We have no trousers. 384 00:14:42,229 --> 00:14:44,666 Okay, wait. Here'’s one pair. 385 00:14:44,666 --> 00:14:47,930 - Are they yours? - Put them on anyway, lad. 386 00:14:49,976 --> 00:14:51,412 The Grand Exit. 387 00:14:51,412 --> 00:14:54,241 Guys, she'’s going out in style. 388 00:14:56,243 --> 00:14:57,592 Super cute color. 389 00:14:57,592 --> 00:14:59,115 Yeah. 390 00:14:59,115 --> 00:15:02,031 Joe. Today, I'’m making a decision between two outfits. 391 00:15:02,031 --> 00:15:03,554 One'’s like a lace dress. 392 00:15:03,554 --> 00:15:07,210 And the other one is like a bodysuit. 393 00:15:07,210 --> 00:15:08,603 Maybe I should go with the bodysuit. 394 00:15:08,603 --> 00:15:10,474 - I concur. - Yeah. 395 00:15:10,474 --> 00:15:12,085 - We'’re doing bodysuit. - Bodysuit tonight. 396 00:15:12,085 --> 00:15:15,653 Bye, you guys. See you later. 397 00:15:15,653 --> 00:15:16,916 My ship crush. 398 00:15:16,916 --> 00:15:18,221 Thank you so much. 399 00:15:18,221 --> 00:15:19,614 - Allie. - Aesha. 400 00:15:19,614 --> 00:15:22,399 You'’re adopted. We'’re initiating you. 401 00:15:25,315 --> 00:15:27,622 I'’m so sorry I got you back to the dock late. 402 00:15:27,622 --> 00:15:28,928 Sandy, we love you. 403 00:15:28,928 --> 00:15:31,800 You run a tight, perfect ship. 404 00:15:31,800 --> 00:15:33,106 And we love it. 405 00:15:33,106 --> 00:15:34,672 And anyway, Aesha, you want to... 406 00:15:34,672 --> 00:15:36,718 Oh, yeah. 407 00:15:36,718 --> 00:15:38,459 That is chunky. 408 00:15:38,459 --> 00:15:41,418 If I was these charter guests, I wouldn'’t even leave a tip. 409 00:15:45,379 --> 00:15:47,772 ...they'’re rich. They don'’t care, do they? 410 00:15:47,772 --> 00:15:50,950 - Love you all so much. - Thank you so much. 411 00:15:50,950 --> 00:15:52,038 Bye. 412 00:15:52,038 --> 00:15:53,474 Today was challenging. 413 00:15:53,474 --> 00:15:55,432 I'’m going to radio call you for the tip meeting. 414 00:15:55,432 --> 00:15:56,956 - Copy. - Let'’s change. 415 00:15:58,131 --> 00:15:59,132 Yeah, yeah, yeah. 416 00:15:59,132 --> 00:16:00,350 - Oh! - Ah! 417 00:16:02,091 --> 00:16:03,527 Girls, girls... 418 00:16:05,834 --> 00:16:07,270 All right. Nice. 419 00:16:07,270 --> 00:16:10,099 So, all cushions on sundeck can be packed away. 420 00:16:10,099 --> 00:16:11,361 Let'’s go, girl. 421 00:16:13,537 --> 00:16:15,104 Good job. 422 00:16:15,104 --> 00:16:17,367 - There you go. - Yay! 423 00:16:28,770 --> 00:16:30,293 Oh, no. 424 00:16:34,036 --> 00:16:35,124 Bro, that'’s some cringey. 425 00:16:35,124 --> 00:16:36,473 Oh, I'’ll deal with it. 426 00:16:41,913 --> 00:16:43,524 I just practically got demoted. 427 00:16:46,396 --> 00:16:48,964 Just have some good laughs and some good energy around me. 428 00:16:48,964 --> 00:16:51,880 Should we sit on this one? It looks nice and comfy. 429 00:16:51,880 --> 00:16:53,360 I can sit on here. 430 00:16:53,360 --> 00:16:55,840 - Oh, amazing. - Happy days. 431 00:16:55,840 --> 00:16:57,016 Oh, my God. 432 00:16:57,016 --> 00:16:59,148 Well done on this trip, you guys. 433 00:16:59,148 --> 00:17:01,324 I'’m so pleased. 434 00:17:01,324 --> 00:17:03,152 We were lucky because the guests were so lovely. 435 00:17:03,152 --> 00:17:05,546 But I feel like we nailed it as well. 436 00:17:05,546 --> 00:17:06,677 Yeah. 437 00:17:06,677 --> 00:17:09,376 You guys lost your focus for a little bit 438 00:17:09,376 --> 00:17:10,986 because of your own personal issues. 439 00:17:10,986 --> 00:17:13,815 But I think it'’s just important to remember 440 00:17:13,815 --> 00:17:16,165 to say things with respect and kindness. 441 00:17:16,165 --> 00:17:19,255 It bothers me if anybody'’s putting out there 442 00:17:19,255 --> 00:17:21,083 that I'’m disrespecting people, 443 00:17:21,083 --> 00:17:22,998 like that'’s something I have a huge issue with. 444 00:17:22,998 --> 00:17:25,348 I just felt like sometimes you didn'’t take my feelings 445 00:17:25,348 --> 00:17:27,611 - into consideration as well. - Okay. 446 00:17:27,611 --> 00:17:29,439 But it'’s also, we don't have the time to be like 447 00:17:29,439 --> 00:17:31,876 overly sensitive about every single word 448 00:17:31,876 --> 00:17:33,835 and like, you know, halfway into tears 449 00:17:33,835 --> 00:17:36,707 if somebody tells you, oh, you just need to fix this. 450 00:17:36,707 --> 00:17:39,101 Well, this meeting'’s off to a good start. 451 00:17:42,148 --> 00:17:43,279 Coming up... 452 00:17:44,280 --> 00:17:46,282 What'’s with Nathan and Gael? 453 00:17:51,940 --> 00:17:55,074 We'’re on a boat, we're busy, we just need to get things done. 454 00:17:55,074 --> 00:17:57,685 We don'’t have the time to be overly sensitive 455 00:17:57,685 --> 00:17:59,295 about every single word. 456 00:17:59,295 --> 00:18:01,210 Halfway into tears, if somebody tells you, 457 00:18:01,210 --> 00:18:02,646 oh, we just need to fix this. 458 00:18:02,646 --> 00:18:04,039 But I think we are all very different personalities 459 00:18:04,039 --> 00:18:05,127 in a small team, 460 00:18:05,127 --> 00:18:06,302 so I think you can be conscious 461 00:18:06,302 --> 00:18:07,912 of how someone'’s taken something. 462 00:18:07,912 --> 00:18:09,958 I need to be allowed to be the person that I am as well. 463 00:18:09,958 --> 00:18:12,439 In a team environment, you can'’t say, 464 00:18:12,439 --> 00:18:14,702 like, I'’m me, you have to take it. 465 00:18:14,702 --> 00:18:16,486 We just can'’t keep blowing things 466 00:18:16,486 --> 00:18:19,315 out of proportion at all times, it'’s exhausting. 467 00:18:19,315 --> 00:18:20,969 So why don'’t we just squash it now? 468 00:18:20,969 --> 00:18:22,362 - Yeah. - Yeah. 469 00:18:22,362 --> 00:18:24,015 From now on, let'’s all just really watch 470 00:18:24,015 --> 00:18:25,365 how we speak to each other. 471 00:18:25,365 --> 00:18:26,714 And how we take things also. 472 00:18:26,714 --> 00:18:29,456 Yeah, but first of all, I just want everyone 473 00:18:29,456 --> 00:18:31,371 to watch how they speak to each other 474 00:18:31,371 --> 00:18:33,242 to be the best team that we can be. 475 00:18:33,242 --> 00:18:34,504 Thank you so much, Aesh. 476 00:18:34,504 --> 00:18:35,810 So let'’s just keep getting better. 477 00:18:35,810 --> 00:18:37,638 Let'’s just squash it and move on. 478 00:18:37,638 --> 00:18:38,856 Can we all love each other now? 479 00:18:38,856 --> 00:18:40,293 Yeah. 480 00:18:40,293 --> 00:18:42,164 I'’ve got to be honest, 481 00:18:42,164 --> 00:18:46,037 I don'’t feel like it actually is fully resolved. 482 00:18:46,037 --> 00:18:48,823 All I can do at this point is keep an eye on them 483 00:18:48,823 --> 00:18:51,782 and hope that this situation doesn'’t escalate. 484 00:18:51,782 --> 00:18:54,785 If it does, I'’m going to have to get Captain Sandy'’s help 485 00:18:54,785 --> 00:18:57,788 to address these problems '’cause I'm at my wits end. 486 00:19:01,227 --> 00:19:03,403 - Hello, Captain. - Hi, welcome. 487 00:19:03,403 --> 00:19:04,882 I'’ll get you the chief. 488 00:19:04,882 --> 00:19:07,102 I feel like I'’m on my phone all the time now. 489 00:19:07,102 --> 00:19:09,365 - Is he giving you sh--? - Yeah. 490 00:19:11,759 --> 00:19:15,763 Ionel, Ionel, we have the engineers here for the windlass. 491 00:19:19,288 --> 00:19:20,550 All crew, all crew, let'’s meet 492 00:19:20,550 --> 00:19:23,336 in the bridge deck salon for a tip meeting. 493 00:19:23,336 --> 00:19:24,685 - Yay! - Copy. 494 00:19:26,382 --> 00:19:27,514 Wait, where am I going? 495 00:19:29,255 --> 00:19:30,430 Okay. 496 00:19:30,430 --> 00:19:32,562 So this charter was difficult. 497 00:19:32,562 --> 00:19:34,999 First, our windlass is getting repaired, 498 00:19:34,999 --> 00:19:37,524 and then we'’re having our anchor brought to us. 499 00:19:37,524 --> 00:19:39,526 - Great. - Especially you guys on deck. 500 00:19:39,526 --> 00:19:41,615 I know it'’s never easy, but to me, 501 00:19:41,615 --> 00:19:45,009 that'’s part of your character is remaining teachable, right? 502 00:19:45,009 --> 00:19:47,229 So Nathan is the bow guy. 503 00:19:47,229 --> 00:19:49,231 Aesha, you'’re doing a good job. 504 00:19:49,231 --> 00:19:52,539 Jono, we always improve from charter to charter. 505 00:19:52,539 --> 00:19:56,412 Good tip. It is $25,000, 506 00:19:56,412 --> 00:19:59,676 $2,000 per person, 1,800 euros per person. 507 00:20:02,810 --> 00:20:03,767 Have fun tonight. 508 00:20:03,767 --> 00:20:05,769 - Thank you. - Thank you. 509 00:20:05,769 --> 00:20:08,555 Yay! 510 00:20:08,555 --> 00:20:11,601 - Let'’s get ready. - I'’ll go get changed. 511 00:20:11,601 --> 00:20:12,907 Thank you very much. 512 00:20:14,996 --> 00:20:16,084 We need a drink, eh? 513 00:20:18,042 --> 00:20:19,174 This feels Mediterranean. 514 00:20:19,174 --> 00:20:20,610 Where did I put mine? 515 00:20:20,610 --> 00:20:22,786 - Sorry, babe. - No worries. 516 00:20:24,048 --> 00:20:25,485 All right. 517 00:20:25,485 --> 00:20:28,009 Okay, under my phone. What the [bleep]? 518 00:20:28,009 --> 00:20:29,880 Just get yourself together. 519 00:20:29,880 --> 00:20:31,447 Yes, I'’m trying. I'’m trying. 520 00:20:31,447 --> 00:20:32,622 They'’re not going to leave without us. 521 00:20:32,622 --> 00:20:34,276 In the beginning, I thought Ellie 522 00:20:34,276 --> 00:20:36,452 could possibly be a friend, 523 00:20:36,452 --> 00:20:38,802 but now all trust is gone, 524 00:20:38,802 --> 00:20:40,891 and I guess I'’m just going to have to look out for myself. 525 00:20:40,891 --> 00:20:43,285 What do you think? Was this a good choice? 526 00:20:43,285 --> 00:20:44,591 Yes. 527 00:20:44,591 --> 00:20:46,288 Joe, [bleep] it, let'’s go. 528 00:20:46,288 --> 00:20:47,811 Me and Bri can battle it out. 529 00:20:47,811 --> 00:20:50,292 - Gorgeous, babe. - Thank you. 530 00:20:51,337 --> 00:20:54,601 It'’s quite... good. 531 00:20:56,690 --> 00:20:57,995 All right, let'’s go. 532 00:20:59,258 --> 00:21:00,955 I'’m really looking forward to a night out. 533 00:21:00,955 --> 00:21:02,826 I think this night out is going to be really interesting. 534 00:21:02,826 --> 00:21:05,525 Okay, girl. Bitch, I'’m ready to party, okay? 535 00:21:05,525 --> 00:21:07,440 It was a few things that built up. 536 00:21:07,440 --> 00:21:08,832 It doesn'’t matter now. 537 00:21:08,832 --> 00:21:11,270 I'’m not going to rehash the whole----ing story. 538 00:21:11,270 --> 00:21:14,098 But everyone'’s kind of still stressed out with each other 539 00:21:14,098 --> 00:21:16,623 in the interior, so I don'’t know what'’s about to go down, 540 00:21:16,623 --> 00:21:19,321 but all I know is that I'’m going up. 541 00:21:19,321 --> 00:21:21,149 Woo-hoo! 542 00:21:21,149 --> 00:21:22,542 - Let'’s go! - Woo! 543 00:21:32,726 --> 00:21:34,554 All right, let'’s go. 544 00:21:34,554 --> 00:21:36,469 Let me buy you a drink. 545 00:21:45,782 --> 00:21:47,871 - It'’s so weird. - Yeah. 546 00:21:47,871 --> 00:21:49,003 It is. 547 00:22:06,237 --> 00:22:10,329 I shouldn'’t be having to ask a deckhand to leave my girls alone 548 00:22:10,329 --> 00:22:13,157 because they can'’t control their reactions to things. 549 00:22:13,157 --> 00:22:15,551 But I'’m at that point where I'’m like, 550 00:22:15,551 --> 00:22:17,248 I'’m gonna----ing try anything. 551 00:22:17,248 --> 00:22:18,946 It'’s for the best. 552 00:22:34,135 --> 00:22:35,789 - Thank you. - Yeah. 553 00:22:39,793 --> 00:22:41,447 I know. 554 00:22:43,492 --> 00:22:45,451 I'’m a person of few words. 555 00:22:47,278 --> 00:22:49,542 No, I mean, no, me too. 556 00:22:49,542 --> 00:22:51,195 I just, I'’m a person of few words, 557 00:22:51,195 --> 00:22:54,285 but also like, I feel like I'’m not connecting with everyone 558 00:22:54,285 --> 00:22:55,896 as much as I would like to 559 00:22:55,896 --> 00:22:58,551 because I'’m just thinking about so many other things. 560 00:22:58,551 --> 00:23:00,030 If you want to connect with people, 561 00:23:00,030 --> 00:23:03,556 you ask them about them, and then you listen. 562 00:23:03,556 --> 00:23:05,775 But you mean like, direct? 563 00:23:10,171 --> 00:23:12,434 I don'’t think that's the way to go about it. 564 00:23:12,434 --> 00:23:13,609 No? 565 00:23:15,002 --> 00:23:16,482 Sh--. 566 00:23:29,495 --> 00:23:30,757 You still on your red bull? 567 00:23:30,757 --> 00:23:33,281 I like downed mine, as soon as I got it, 568 00:23:33,281 --> 00:23:34,717 just to like get it going. 569 00:23:34,717 --> 00:23:36,806 My mom did offer me like dance lessons when I was young, 570 00:23:36,806 --> 00:23:38,939 but I had so many other sports. 571 00:23:38,939 --> 00:23:41,245 My normal environment is, 572 00:23:41,245 --> 00:23:43,465 we'’re called to do some like crazy breakdance moves 573 00:23:43,465 --> 00:23:44,945 and stuff like that. 574 00:23:44,945 --> 00:23:50,080 My body suit is working very well on the wrong person. 575 00:23:50,080 --> 00:23:52,561 In Spain, my friend and I catch waves and stuff. 576 00:23:52,561 --> 00:23:54,171 This place is sick though, 577 00:23:54,171 --> 00:23:56,391 like reminds me of a jungle party I went to in Thailand. 578 00:23:56,391 --> 00:23:57,871 This is a torture method. 579 00:23:57,871 --> 00:24:00,134 It'’s a version of waterboarding, just with words. 580 00:24:01,527 --> 00:24:03,529 So what have you been talking about? 581 00:24:03,529 --> 00:24:04,617 This situation. 582 00:24:04,617 --> 00:24:06,053 You'’re cool, you make me laugh. 583 00:24:09,926 --> 00:24:12,015 Exactly. So what can get worse? 584 00:24:12,015 --> 00:24:13,234 Hello. 585 00:24:26,900 --> 00:24:28,249 Just for example, now if you say 586 00:24:28,249 --> 00:24:29,729 let'’s go upstairs... 587 00:24:29,729 --> 00:24:31,208 - And you don'’t want to. - And I don'’t want to 588 00:24:31,208 --> 00:24:33,820 - how would you feel? - Then fine. 589 00:24:33,820 --> 00:24:35,561 Right now I don'’t want to. 590 00:24:35,561 --> 00:24:37,214 Okay, then that'’s okay. 591 00:24:41,480 --> 00:24:43,394 Joe and Bri... 592 00:24:43,394 --> 00:24:44,570 Yeah. 593 00:24:47,268 --> 00:24:48,225 What do we do? 594 00:24:48,225 --> 00:24:49,575 What we'’re doing the long line 595 00:24:49,575 --> 00:24:51,359 and you'’re wanting to swim around. 596 00:24:51,359 --> 00:24:54,362 - What'’s with Nathan and Gael? - It'’s going to happen. 597 00:24:54,362 --> 00:24:57,757 Then we chucked it underneath, the swim platter, remember? 598 00:24:59,454 --> 00:25:00,586 Nothing. 599 00:25:05,112 --> 00:25:06,853 Oh... 600 00:25:11,335 --> 00:25:13,599 It is what it is. 601 00:25:18,647 --> 00:25:20,693 - Woo! - Let'’s go! 602 00:25:22,608 --> 00:25:24,261 I'’m so----ing tired. 603 00:25:28,788 --> 00:25:30,572 What'’s going on? 604 00:25:30,572 --> 00:25:32,139 A bit breezy in here. 605 00:25:32,139 --> 00:25:33,270 Oh! 606 00:25:35,446 --> 00:25:36,622 Let'’s go, ladies. 607 00:25:39,146 --> 00:25:40,582 What? 608 00:25:40,582 --> 00:25:42,976 This is the last time. 609 00:25:42,976 --> 00:25:44,760 Listening to Iain, talking my ears off. 610 00:25:51,985 --> 00:25:52,899 What? 611 00:25:55,641 --> 00:25:57,120 Is it? 612 00:26:02,648 --> 00:26:04,345 I'’m sorry. 613 00:26:04,345 --> 00:26:05,346 Hey! 614 00:26:07,478 --> 00:26:09,002 You can. 615 00:27:04,535 --> 00:27:05,580 Umm... 616 00:27:09,323 --> 00:27:12,848 I liked it, but at the same time... oh, [bleep]. 617 00:27:12,848 --> 00:27:15,155 I don'’t think her boyfriend's going to be too happy. 618 00:27:15,982 --> 00:27:17,505 But [bleep] that guy. 619 00:27:30,823 --> 00:27:33,521 Hi, yes, it'’s Captain Sandy. 620 00:27:33,521 --> 00:27:34,827 You were able to retrieve it? 621 00:27:34,827 --> 00:27:37,656 That'’s amazing. Thank you very much. 622 00:27:37,656 --> 00:27:38,700 That'’s great. 623 00:27:38,700 --> 00:27:40,180 What did you do last night? 624 00:27:40,180 --> 00:27:41,529 Nothing. 625 00:27:44,706 --> 00:27:46,360 Yeah. 626 00:27:46,360 --> 00:27:47,491 Uh-oh. 627 00:27:56,936 --> 00:27:58,502 Holy sh--. 628 00:27:58,502 --> 00:28:00,853 I'’m getting the news report, wildfires are burning 629 00:28:00,853 --> 00:28:02,506 a couple hours from the marina. 630 00:28:02,506 --> 00:28:03,812 This is the first time in my career 631 00:28:03,812 --> 00:28:05,814 that I'’ve dealt with wildfires. 632 00:28:05,814 --> 00:28:08,121 First and foremost, it is so sad 633 00:28:08,121 --> 00:28:10,514 when you think about how these people are suffering, 634 00:28:10,514 --> 00:28:11,820 the smoke in particular. 635 00:28:11,820 --> 00:28:14,040 It'’s not really close to the boat yet, 636 00:28:14,040 --> 00:28:15,345 but according to the news report, 637 00:28:15,345 --> 00:28:16,782 it'’s getting closer through the day, 638 00:28:16,782 --> 00:28:17,826 and we need to get off the dock 639 00:28:17,826 --> 00:28:19,219 before we have a problem. 640 00:28:22,004 --> 00:28:24,006 Why are you such a mess? 641 00:28:24,006 --> 00:28:25,704 Morning. Hi. 642 00:28:25,704 --> 00:28:27,357 Are you ready to rock and roll? 643 00:28:27,357 --> 00:28:28,402 Yes. 644 00:28:32,667 --> 00:28:34,147 This is interesting. 645 00:28:34,147 --> 00:28:36,366 Today, give the teak a nice rinse, 646 00:28:36,366 --> 00:28:38,325 and please remember to wash the crane. 647 00:28:38,325 --> 00:28:40,501 So, Bri'’s going to jump into cabins. 648 00:28:41,850 --> 00:28:42,982 - Yeah. Awesome. - Awesome. 649 00:28:42,982 --> 00:28:45,245 Let'’s go. 650 00:28:45,245 --> 00:28:48,465 Oh, sorry, I missed. I'’m not in sync today. 651 00:28:48,465 --> 00:28:49,815 No, you'’re fine. 652 00:28:49,815 --> 00:28:51,164 So it begins. 653 00:28:52,600 --> 00:28:56,256 - Hey, Captain. - Hey, the fires are crazy. 654 00:28:58,258 --> 00:28:59,476 They'’re like north of Athens. 655 00:28:59,476 --> 00:29:00,608 Wow. 656 00:29:00,608 --> 00:29:02,131 So I wish we could just take off now, 657 00:29:02,131 --> 00:29:03,742 but I think leaving our clients at the dock 658 00:29:03,742 --> 00:29:05,874 - wouldn'’t be a good thing. - No, definitely not. 659 00:29:05,874 --> 00:29:07,397 Yeah. 660 00:29:20,454 --> 00:29:21,847 Iain, Iain. 661 00:29:21,847 --> 00:29:23,762 We have the anchor delivery on the starboard bow. 662 00:29:23,762 --> 00:29:25,589 - Copy. - We got the anchor. 663 00:29:25,589 --> 00:29:27,200 Thank God. 664 00:29:27,200 --> 00:29:30,551 Divers. They go down with airbags and they float it up. 665 00:29:30,551 --> 00:29:32,683 Now to put the chain back on board. 666 00:29:32,683 --> 00:29:35,295 You put a line through the hawsepipe, 667 00:29:35,295 --> 00:29:37,427 which is the hole that goes through the boat 668 00:29:37,427 --> 00:29:38,820 where the chain travels through. 669 00:29:38,820 --> 00:29:40,430 Chains about to enter the pocket. 670 00:29:40,430 --> 00:29:41,867 Let'’s go. 671 00:29:41,867 --> 00:29:43,694 Wrap that around the drum of the windlass 672 00:29:43,694 --> 00:29:44,870 and then haul it in. 673 00:29:44,870 --> 00:29:46,480 Smooth operation. 674 00:29:49,657 --> 00:29:50,789 Captain, Captain. 675 00:29:50,789 --> 00:29:52,703 That is the anchor in the pocket. 676 00:29:52,703 --> 00:29:54,140 Thank you very much. 677 00:29:57,447 --> 00:29:58,622 Have some. 678 00:29:58,622 --> 00:30:00,102 Aesha, Jono, Iain, meet me in the crew mess 679 00:30:00,102 --> 00:30:01,538 for preference sheet meeting. 680 00:30:01,538 --> 00:30:02,452 Copy. 681 00:30:02,452 --> 00:30:03,758 It'’s nice, nice, nice. 682 00:30:04,977 --> 00:30:06,456 - Oh. - Yummy. 683 00:30:06,456 --> 00:30:07,718 It'’s very yummy. 684 00:30:10,112 --> 00:30:11,418 He doesn'’t want me. 685 00:30:12,985 --> 00:30:15,465 Right. Charter number... 686 00:30:15,465 --> 00:30:17,076 Four! 687 00:30:17,076 --> 00:30:18,512 And this is going to be a shorter charter. 688 00:30:18,512 --> 00:30:19,426 Cool. 689 00:30:19,426 --> 00:30:20,862 Our co-primary charter guest, 690 00:30:20,862 --> 00:30:23,169 Kacie and Quent Myers from Charleston, South Carolina, 691 00:30:23,169 --> 00:30:25,258 exploring Europe for the first time. 692 00:30:25,258 --> 00:30:27,913 They want to go all land excursion to walk around town 693 00:30:27,913 --> 00:30:29,958 on a local island. Fun. 694 00:30:29,958 --> 00:30:31,307 So we'’re going to go to Hydra. 695 00:30:31,307 --> 00:30:32,831 It'’s difficult to dock there, 696 00:30:32,831 --> 00:30:35,007 so the deck team needs to be on their A-game. 697 00:30:35,007 --> 00:30:36,399 - Yeah. - Let'’s discuss that at the time. 698 00:30:36,399 --> 00:30:38,053 - All right. - We got this. 699 00:30:38,053 --> 00:30:41,709 Yeah, I'’m excited. It'’ll be busy, but it'll be fun. 700 00:30:41,709 --> 00:30:43,189 Windy as [bleep], actually. 701 00:30:43,189 --> 00:30:45,452 I don'’t know if going to sea would be too pleasant. 702 00:30:51,980 --> 00:30:54,678 Ah! Sh--! 703 00:30:54,678 --> 00:30:57,159 Sometimes you have to be hurt to feel better. 704 00:30:57,159 --> 00:30:59,553 It'’s never nice hurting someone. 705 00:30:59,553 --> 00:31:03,818 No, but sometimes you have to be selfish to be selfless. 706 00:31:03,818 --> 00:31:04,863 That'’s good enough. 707 00:31:04,863 --> 00:31:07,126 You don'’t have to do my washing. 708 00:31:07,126 --> 00:31:09,171 I'’ll come do it when there'’s empty. 709 00:31:09,171 --> 00:31:10,390 It'’s fine, because this is all. 710 00:31:10,390 --> 00:31:12,740 - I'’m good. - Okay, thank you. 711 00:31:15,177 --> 00:31:16,657 What'’s wrong? 712 00:31:19,181 --> 00:31:22,010 Is this from him? 713 00:31:22,010 --> 00:31:24,578 - Yeah. - Last night, no. 714 00:31:24,578 --> 00:31:25,884 Texting is hard. 715 00:31:25,884 --> 00:31:27,015 I just feel like a sh-- person. 716 00:31:27,015 --> 00:31:28,147 Like, I feel like I'’m trying. 717 00:31:28,147 --> 00:31:29,365 Do you feel like you'’re trying? 718 00:31:29,365 --> 00:31:30,801 - Or do you feel like... - I do! 719 00:31:30,801 --> 00:31:32,194 I feel like I'’m always on my phone. 720 00:31:32,194 --> 00:31:34,240 What do you want? 721 00:31:36,111 --> 00:31:37,330 Okay. 722 00:31:37,330 --> 00:31:39,636 So maybe you guys need a break. 723 00:31:39,636 --> 00:31:41,029 You'’re here and he's there. 724 00:31:41,029 --> 00:31:42,509 And that you cannot change. 725 00:31:44,424 --> 00:31:46,078 Do you want to be with him? 726 00:31:55,870 --> 00:31:57,698 My boyfriend is such a good guy. 727 00:31:57,698 --> 00:31:59,569 And he... I don'’t know. 728 00:32:03,008 --> 00:32:05,880 I think I struggle, especially when I'’m tired and I'm working. 729 00:32:05,880 --> 00:32:07,490 And I just feel like, like, 730 00:32:07,490 --> 00:32:09,971 I just don'’t want to paint him in a bad way 731 00:32:09,971 --> 00:32:13,148 - because he is actually... - Okay, that'’s not what I asked. 732 00:32:13,148 --> 00:32:18,327 If he hated me, this would probably be a lot easier. 733 00:32:18,327 --> 00:32:21,722 But I am torturing myself every day, 734 00:32:21,722 --> 00:32:23,506 trying to keep this relationship up 735 00:32:23,506 --> 00:32:26,335 when having a connection with someone else. 736 00:32:26,335 --> 00:32:27,815 And when emotions are involved, 737 00:32:27,815 --> 00:32:30,731 people do things that they wouldn'’t do 738 00:32:30,731 --> 00:32:32,254 if they were watching themselves do it. 739 00:32:32,254 --> 00:32:35,779 Growing up, I never got a "good job." 740 00:32:35,779 --> 00:32:38,521 It was always, "you can do better." 741 00:32:38,521 --> 00:32:42,525 But at the same time, I should reap the seeds I sow. 742 00:32:42,525 --> 00:32:44,179 You know, they always go, like, 743 00:32:44,179 --> 00:32:45,485 distance makes the heart grow fonder. 744 00:32:45,485 --> 00:32:46,703 I feel like... I don'’t believe that. 745 00:32:46,703 --> 00:32:48,227 Out of sight, out of mind, also. 746 00:32:48,227 --> 00:32:49,793 I hate disappointing people. 747 00:32:49,793 --> 00:32:51,360 Like, I don'’t want to break his heart, you know? 748 00:32:51,360 --> 00:32:54,015 I think you guys should have a conversation 749 00:32:54,015 --> 00:32:56,583 and be as honest and transparent as you can. 750 00:32:56,583 --> 00:32:58,237 It might be hurtful, 751 00:32:58,237 --> 00:33:01,066 but at least you can decide together. 752 00:33:01,066 --> 00:33:02,850 Yeah. 753 00:33:02,850 --> 00:33:05,287 - You'’re fine. - Do better. 754 00:33:05,287 --> 00:33:06,462 Don'’t stress. 755 00:33:06,462 --> 00:33:07,724 - Thank you. - Don'’t worry. 756 00:33:07,724 --> 00:33:10,423 You got this. You got this. 757 00:33:10,423 --> 00:33:12,425 Come on, wind. 758 00:33:12,425 --> 00:33:15,080 You can'’t have this kind of wind, no rough seas. 759 00:33:15,080 --> 00:33:17,125 - You okay? - Huh? 760 00:33:17,125 --> 00:33:19,780 - You okay? - Yeah. I'’m good. 761 00:33:19,780 --> 00:33:22,087 Hi, Cap. 762 00:33:22,087 --> 00:33:23,218 So I have a question. 763 00:33:23,218 --> 00:33:24,785 My laundry has a label on it. 764 00:33:24,785 --> 00:33:27,048 - I saw that. - These don'’t. 765 00:33:28,876 --> 00:33:30,747 It'’s not the first time the laundry'’s getting mixed up. 766 00:33:30,747 --> 00:33:32,575 So this washing machine and this washing machine, 767 00:33:32,575 --> 00:33:34,055 they'’re both Sandy's. 768 00:33:34,055 --> 00:33:35,448 - Okay. - Bri, Bri. 769 00:33:35,448 --> 00:33:37,276 Can you make sure that my shirts come back up? 770 00:33:37,276 --> 00:33:39,104 - Okay. - This is not mine. 771 00:33:39,104 --> 00:33:40,279 In all fairness, 772 00:33:40,279 --> 00:33:42,107 the third stew'’s always at entry level. 773 00:33:42,107 --> 00:33:44,413 I'’m not going to fire her for losing my shirt. 774 00:33:44,413 --> 00:33:46,285 But this, we need to correct. 775 00:33:46,285 --> 00:33:47,460 We'’re on charter four. 776 00:33:47,460 --> 00:33:49,636 Bri needs to develop a system. 777 00:33:51,812 --> 00:33:52,682 Okay. 778 00:33:52,682 --> 00:33:54,162 All crew, provisions are here. 779 00:33:54,162 --> 00:33:55,642 Copy, coming down now. 780 00:33:55,642 --> 00:33:57,992 - You want help walk-up? - I'’ve got this. 781 00:33:57,992 --> 00:33:59,602 Here'’s Johnny. 782 00:33:59,602 --> 00:34:01,865 Just rest it on the counter for me please. 783 00:34:01,865 --> 00:34:03,737 This one'’s ours. And this one'’s cheffy's. 784 00:34:03,737 --> 00:34:04,520 Okay. 785 00:34:04,520 --> 00:34:05,695 - Like it. - Like it. 786 00:34:05,695 --> 00:34:06,914 Perfect. Thank you very much. 787 00:34:06,914 --> 00:34:08,133 - Have a good day. - You too, sir. 788 00:34:08,133 --> 00:34:09,482 Windy as [bleep], actually. 789 00:34:09,482 --> 00:34:12,311 So we shall store them in the day head. 790 00:34:12,311 --> 00:34:13,790 Morning, Captain Sandy. 791 00:34:13,790 --> 00:34:15,966 The stuff that looks gray, never bring to my room. 792 00:34:15,966 --> 00:34:17,403 - What is this? - I don'’t know. 793 00:34:17,403 --> 00:34:18,926 That wasn'’t my clothes. 794 00:34:18,926 --> 00:34:20,493 And there were some clothes that wasn'’t mine. 795 00:34:20,493 --> 00:34:21,885 I need to ask Bri what happened. I'’m sorry. 796 00:34:21,885 --> 00:34:23,104 Can you ask her where my clothes are? 797 00:34:23,104 --> 00:34:24,323 - Yeah. I'’ll ask now. - Thank you. 798 00:34:24,323 --> 00:34:26,020 Bri, Bri, Ellie. 799 00:34:26,020 --> 00:34:28,109 Could you come to laundry for a second, please? 800 00:34:28,109 --> 00:34:29,806 Did you say you wiped all the flats up here? 801 00:34:29,806 --> 00:34:31,286 Yeah. I gave that a wipe. 802 00:34:31,286 --> 00:34:32,940 Make sure your chamois is clean. 803 00:34:32,940 --> 00:34:34,637 Yeah. 804 00:34:34,637 --> 00:34:36,248 Bri, Captain Sandy'’s looking for her clothes. 805 00:34:36,248 --> 00:34:39,512 For her clothes? They were in that washing machine. 806 00:34:39,512 --> 00:34:41,296 Oh, okay. So that'’s her stuff there. 807 00:34:41,296 --> 00:34:42,732 Okay. 808 00:34:47,563 --> 00:34:49,565 I'’m not going to leave till the wind dies down. 809 00:34:49,565 --> 00:34:52,046 Hopefully it'’ll blow all the smoke the other way. 810 00:34:52,046 --> 00:34:53,439 Oh, holy sh--, 811 00:34:53,439 --> 00:34:54,527 where did this breeze come from? 812 00:34:54,527 --> 00:34:56,703 Yeah, man. It'’s windy. 813 00:34:56,703 --> 00:34:57,834 It'’s going to be choppy. 814 00:34:57,834 --> 00:34:59,227 Be careful. Things moving. 815 00:34:59,227 --> 00:35:01,011 Okay. Maybe let'’s wait. 816 00:35:01,011 --> 00:35:03,536 We may be delayed a little bit. It'’s a little rough. 817 00:35:03,536 --> 00:35:05,929 So we can just get the guests on and just hang out a little bit? 818 00:35:05,929 --> 00:35:07,583 Yeah, hopefully it will drop down. 819 00:35:07,583 --> 00:35:09,890 But it does say that we just have to get out there. 820 00:35:09,890 --> 00:35:11,500 I can'’t have a lot of wind 821 00:35:11,500 --> 00:35:12,849 when I'’m trying to maneuver out of the slip. 822 00:35:12,849 --> 00:35:14,503 I have to wait for a weather window. 823 00:35:14,503 --> 00:35:16,288 We need to get off the dock before the fires 824 00:35:16,288 --> 00:35:18,768 get closer and the smoke starts coming into the marina. 825 00:35:18,768 --> 00:35:21,336 So we have to be ready when it'’s time. 826 00:35:21,336 --> 00:35:24,252 Bri, Bri, can you meet me in the laundry? 827 00:35:24,252 --> 00:35:26,080 Copy that. On my way. 828 00:35:26,080 --> 00:35:27,516 All right. Let'’s go down the decks. 829 00:35:27,516 --> 00:35:28,952 Yeah. 830 00:35:28,952 --> 00:35:30,563 White shirt. Most of this stuff is Joe'’s. 831 00:35:30,563 --> 00:35:32,217 Joe'’s. 832 00:35:32,217 --> 00:35:35,437 Girls, girls, eat something while you'’re sitting down. 833 00:35:35,437 --> 00:35:37,396 Yeah. Perfect. We'’re nearly done. 834 00:35:37,396 --> 00:35:39,354 Where are my clothes? 835 00:35:39,354 --> 00:35:40,703 Your clothes have been found, 836 00:35:40,703 --> 00:35:42,705 they'’re in this dryer by themselves. 837 00:35:42,705 --> 00:35:46,231 I'’ll fold them shortly and bring them to you. 838 00:35:46,231 --> 00:35:47,536 - Good. - Yeah. 839 00:35:47,536 --> 00:35:49,103 - Thank you. - No worries. 840 00:35:49,103 --> 00:35:50,583 Appreciate it. 841 00:35:51,801 --> 00:35:53,586 You really never shut up, do you? 842 00:35:53,586 --> 00:35:55,457 off. 843 00:35:55,457 --> 00:35:57,242 - And this? - Captain Sandy. 844 00:35:57,242 --> 00:35:58,765 Captain Sandy. Is this all? 845 00:35:58,765 --> 00:36:00,549 - Yeah. - Yeah. 846 00:36:00,549 --> 00:36:02,160 - That'’s her pile - Thank you, Ellie. 847 00:36:02,160 --> 00:36:03,378 No worries. 848 00:36:03,378 --> 00:36:04,945 Gonna eat some food. 849 00:36:04,945 --> 00:36:06,207 Stinky cheese. 850 00:36:06,207 --> 00:36:09,471 - Housekeeping. - Come in. 851 00:36:09,471 --> 00:36:10,559 Where would you like me to put it? 852 00:36:10,559 --> 00:36:11,734 - Just on the bed. - Okay. 853 00:36:11,734 --> 00:36:14,172 All right. yeah, we'’re done. 854 00:36:19,089 --> 00:36:20,308 Girl, get it. 855 00:36:20,308 --> 00:36:21,440 It'’s charter four. 856 00:36:21,440 --> 00:36:22,963 - Nathan and Gael. - Yeah. 857 00:36:22,963 --> 00:36:24,921 There'’s four new fishing rods. 858 00:36:27,185 --> 00:36:29,448 You guys can take charge of the fishing. 859 00:36:29,448 --> 00:36:30,971 There are three other fishing rods. 860 00:36:30,971 --> 00:36:35,932 Why is it so hard to get my clothes back? 861 00:36:35,932 --> 00:36:39,458 Where'’s my captain's shirt? 862 00:36:39,458 --> 00:36:42,025 Those were all pressed and hanging. 863 00:36:42,896 --> 00:36:44,245 Sorry. Yeah, sorry. 864 00:36:44,245 --> 00:36:45,986 I shouldn'’t be looking for my shirt. 865 00:36:45,986 --> 00:36:47,988 I'’m dealing with the wind, the fires, the guests. 866 00:36:47,988 --> 00:36:50,469 me. This can'’t happen. 867 00:36:50,469 --> 00:36:51,992 - Yeah. - It'’s the last time. 868 00:36:51,992 --> 00:36:53,428 Now I'’m gonna get pissed. 869 00:36:53,428 --> 00:36:55,125 - Yep. - I want my clothes back. 870 00:36:59,217 --> 00:37:00,653 I want my clothes back. 871 00:37:00,653 --> 00:37:01,871 Dude, what the hell? 872 00:37:01,871 --> 00:37:03,264 - Why my shirt? - Your white shirt? 873 00:37:03,264 --> 00:37:05,701 My shirt. This is like the fifth time. 874 00:37:08,791 --> 00:37:10,271 Someone'’s cabin has my shirt in it. 875 00:37:15,537 --> 00:37:17,017 Oh, Jesus. 876 00:37:18,888 --> 00:37:20,281 I'’m really sorry. 877 00:37:20,281 --> 00:37:21,717 She'’ll pay attention now. 878 00:37:21,717 --> 00:37:25,330 If anyone has a medium female white shirt. 879 00:37:25,330 --> 00:37:28,246 All crew, meet on the dock in 15 minutes 880 00:37:28,246 --> 00:37:29,247 in your whites. 881 00:37:32,119 --> 00:37:34,121 Oh my goodness. 882 00:37:39,953 --> 00:37:41,737 Joe, Joe, what'’s your location? 883 00:37:41,737 --> 00:37:42,869 It'’s a main deck aft. 884 00:37:42,869 --> 00:37:44,697 - Housekeeping. - Oh, thank you. 885 00:37:44,697 --> 00:37:45,698 I'’m so, so sorry. 886 00:37:45,698 --> 00:37:47,090 You need to change it up. 887 00:37:47,090 --> 00:37:48,396 You'’ve got to fix this on this charter. 888 00:37:48,396 --> 00:37:49,702 It won'’t happen gain. 889 00:37:49,702 --> 00:37:50,920 I know it'’ll never happen again. 890 00:37:50,920 --> 00:37:51,965 - I'’m sorry. - It'’s all right. 891 00:37:51,965 --> 00:37:53,271 I'’m so torn on what to say 892 00:37:53,271 --> 00:37:54,968 because I know I'’m making mistakes. 893 00:37:54,968 --> 00:37:56,143 But I can'’t get it out of my head that, like, 894 00:38:01,583 --> 00:38:02,758 Receipts, bitch. 895 00:38:02,758 --> 00:38:05,065 Thanks, Cap. 896 00:38:05,065 --> 00:38:07,241 There'’s just little things that I'’m starting to pick up on, 897 00:38:07,241 --> 00:38:10,766 like equipment being left on decks. 898 00:38:10,766 --> 00:38:13,116 People saying decks are complete 899 00:38:13,116 --> 00:38:15,162 and then there'’s, they'’re not complete. 900 00:38:15,162 --> 00:38:16,772 Did you say you wiped all the flats up, yeah? 901 00:38:16,772 --> 00:38:18,078 Yeah, I give that a wipe. 902 00:38:18,078 --> 00:38:19,732 Make sure your chamois is clean. 903 00:38:19,732 --> 00:38:21,168 If we both work together, 904 00:38:21,168 --> 00:38:23,823 I think we can get everyone on the same page. 905 00:38:23,823 --> 00:38:25,651 Happy days. Let'’s smash it. 906 00:38:25,651 --> 00:38:26,826 Nice one. 907 00:38:31,352 --> 00:38:34,007 charismatic energy. 908 00:38:34,007 --> 00:38:35,791 All crew, all crew. Guest arrival. 909 00:38:35,791 --> 00:38:37,576 Copy, copy. Let'’s go. 910 00:38:37,576 --> 00:38:39,317 All right, showtime! 911 00:38:41,144 --> 00:38:43,669 It'’s 35 knots, almost 40 knots. 912 00:38:47,020 --> 00:38:48,935 Holy smokes, it'’s hot out here. 913 00:38:48,935 --> 00:38:50,371 Looks like it'’s going to rain. 914 00:38:53,069 --> 00:38:55,158 You guys are my favorite people to be sweaty with. 915 00:38:55,158 --> 00:38:56,551 It feels like Charleston, though. 916 00:38:56,551 --> 00:38:58,336 We'’re like, we're home. That'’s fine. 917 00:38:58,336 --> 00:38:59,337 Hi. 918 00:38:59,337 --> 00:39:00,599 We'’re so excited. 919 00:39:00,599 --> 00:39:01,774 - Welcome. - Kacie, thank you. 920 00:39:01,774 --> 00:39:03,341 - Kacie. - Hi, Kacie, I'’m Aesha. 921 00:39:03,341 --> 00:39:05,430 So nice to meet you! 922 00:39:05,430 --> 00:39:06,866 I'’m such a hugger. 923 00:39:06,866 --> 00:39:08,084 We'’re from Charleston. We'’re huggers. 924 00:39:08,084 --> 00:39:09,695 - I'’m Nathan. - Hi, Nathan. 925 00:39:09,695 --> 00:39:11,000 - Where are you from? - Ireland. 926 00:39:11,000 --> 00:39:12,175 - Ireland. - Hello. 927 00:39:12,175 --> 00:39:14,264 Welcome to motor yacht Mustique. 928 00:39:14,264 --> 00:39:16,049 Aesha'’s going to show you around. 929 00:39:16,049 --> 00:39:17,877 We'’re not going to depart immediately 930 00:39:17,877 --> 00:39:19,400 - because the wind is insane. - Yeah. 931 00:39:19,400 --> 00:39:21,402 I don'’t want to get you seasick on your first time out. 932 00:39:21,402 --> 00:39:22,838 Thank you. 933 00:39:22,838 --> 00:39:24,362 Welcome aboard. 934 00:39:24,362 --> 00:39:26,973 Oh, this is beautiful. 935 00:39:26,973 --> 00:39:29,628 - Woo! - This is the bridge deck aft 936 00:39:29,628 --> 00:39:31,673 where we will be doing all of your meal services. 937 00:39:31,673 --> 00:39:34,372 - Yay. - Thank you, sir. 938 00:39:34,372 --> 00:39:35,677 This is the upper salon. 939 00:39:35,677 --> 00:39:37,462 - I'’ll make all your drinks here. - Perfect. 940 00:39:37,462 --> 00:39:39,899 I feel bad for the guy who had to carry your luggage, Ash. 941 00:39:39,899 --> 00:39:41,509 Oh, [bleep]. 942 00:39:41,509 --> 00:39:45,687 That'’s all luggage on board. We can change into our reds. 943 00:39:45,687 --> 00:39:47,428 It looks like smoke. 944 00:39:47,428 --> 00:39:49,474 - Kill, baby. - Yas. 945 00:39:52,477 --> 00:39:54,522 So Iain had a word with me about the watermark 946 00:39:54,522 --> 00:39:55,828 and stuff like that. 947 00:39:55,828 --> 00:39:56,872 I need to be a bit more on top of it. 948 00:39:56,872 --> 00:39:57,873 Just work with me to do this. 949 00:39:57,873 --> 00:39:59,222 I got your back. 950 00:39:59,222 --> 00:40:00,876 But I'’m going to be doing it as well. 951 00:40:00,876 --> 00:40:02,225 It'’s not like I can just delegate and not... 952 00:40:02,225 --> 00:40:04,227 No. 953 00:40:08,710 --> 00:40:09,842 Just like, don'’t be a dick. 954 00:40:09,842 --> 00:40:11,844 Wow. Look at this view. This is great. 955 00:40:11,844 --> 00:40:14,237 Girls, do you want to change into your polo? 956 00:40:14,237 --> 00:40:15,282 Copy. 957 00:40:15,282 --> 00:40:17,327 Iain, Iain. Come to the bridge. 958 00:40:17,327 --> 00:40:18,372 Copy. 959 00:40:19,417 --> 00:40:20,722 No----ing way. 960 00:40:20,722 --> 00:40:22,594 - Is it going in here? - It'’s everyone all good. 961 00:40:22,594 --> 00:40:24,247 That boat'’s tying up right here. 962 00:40:24,247 --> 00:40:26,249 Oh, it is looking a lot better. 963 00:40:26,249 --> 00:40:27,903 It is. 964 00:40:27,903 --> 00:40:29,862 What the [bleep] do you do to own a boat like that? 965 00:40:29,862 --> 00:40:31,472 There are no whitecaps anymore. 966 00:40:31,472 --> 00:40:34,127 Some big Super Yacht just docked right in front of me. 967 00:40:38,305 --> 00:40:40,089 Right now, the wind is getting worse 968 00:40:40,089 --> 00:40:42,091 and we have a boat on our port side. 969 00:40:42,091 --> 00:40:43,658 Another boat that just pulled in front of me. 970 00:40:43,658 --> 00:40:46,444 Typically, I wouldn'’t take the risk to leave the dock, 971 00:40:46,444 --> 00:40:48,924 but because we have so much smoke coming in, 972 00:40:48,924 --> 00:40:50,404 I have to get this vessel off the dock, 973 00:40:50,404 --> 00:40:51,710 so I'’m going to take the risk. 974 00:40:51,710 --> 00:40:54,713 So my plan is we drop the lines. 975 00:40:54,713 --> 00:40:56,497 I'’ll thrust off. 976 00:40:56,497 --> 00:40:58,368 I want to come as close as that boat as I can, 977 00:40:58,368 --> 00:40:59,892 because it'’ll blow me back on. 978 00:40:59,892 --> 00:41:00,893 Aye, aye, cool, cool. 979 00:41:00,893 --> 00:41:01,937 Thank you. 980 00:41:01,937 --> 00:41:03,025 Is it actually a fire though? 981 00:41:03,025 --> 00:41:04,287 Yeah, there'’s a fire over there. 982 00:41:04,287 --> 00:41:05,506 Oh, yeah, that'’s definitely a fire. 983 00:41:05,506 --> 00:41:06,681 I know. 984 00:41:06,681 --> 00:41:07,682 Yeah, you can see it right there. 985 00:41:07,682 --> 00:41:09,031 That'’s crazy. 986 00:41:09,031 --> 00:41:10,250 We'’ve got to get the hell out of here. 987 00:41:10,250 --> 00:41:11,294 #winning. 988 00:41:17,344 --> 00:41:19,128 Deck crew, deck crew, prepare to depart. 989 00:41:19,128 --> 00:41:21,261 We have our window. We need to leave right away. 990 00:41:21,261 --> 00:41:22,523 Copy, Cap. 991 00:41:22,523 --> 00:41:23,916 Oh my God, I'’m so excited that we can go. 992 00:41:23,916 --> 00:41:25,134 - Is that happening? - Very soon. 993 00:41:25,134 --> 00:41:28,137 Cap, that is the passerelle on board. 994 00:41:28,137 --> 00:41:30,096 All lines free. All lines free. 995 00:41:30,096 --> 00:41:31,489 Come on, quickly. 996 00:41:31,489 --> 00:41:32,751 Come on, let'’s go, let's go. 997 00:41:32,751 --> 00:41:34,404 Captain, all lines on board. 998 00:41:34,404 --> 00:41:35,928 Oh, sh--. 999 00:41:40,672 --> 00:41:41,760 We'’re off. 1000 00:41:41,760 --> 00:41:42,978 Look at how close we are. 1001 00:41:42,978 --> 00:41:45,459 Four meters to boat on port side. 1002 00:41:45,459 --> 00:41:47,026 It looks like we'’re going straight to those lines. 1003 00:41:47,026 --> 00:41:48,636 You got this, Cap. 1004 00:41:48,636 --> 00:41:51,770 Let me know when my stern is clear of the ground lines. 1005 00:41:51,770 --> 00:41:53,989 Two meters until clear of ground lines. 1006 00:41:53,989 --> 00:41:57,602 Just about to hit a $200 million yacht. 1007 00:41:57,602 --> 00:41:59,125 Closing in. 1008 00:41:59,125 --> 00:42:00,126 Look at the fire. 1009 00:42:00,126 --> 00:42:01,344 It is getting closer. 1010 00:42:01,344 --> 00:42:02,476 It'’s crazy. 1011 00:42:02,476 --> 00:42:03,999 You can see the fires over the hill. 1012 00:42:03,999 --> 00:42:06,567 I have clients on the boat and I can smell the ash. 1013 00:42:06,567 --> 00:42:08,656 It'’s on top of us. 1014 00:42:08,656 --> 00:42:10,136 I have to figure out how to get out. 1015 00:42:10,136 --> 00:42:12,573 There'’s six inches between the ground line, 1016 00:42:12,573 --> 00:42:14,096 the dock, and the other boats. 1017 00:42:14,096 --> 00:42:15,663 I'’m boxed in. 1018 00:42:15,663 --> 00:42:18,318 And if I make one wrong maneuver, this season'’s over. 1019 00:42:18,318 --> 00:42:21,016 Five meters on the bow. Five meters. 1020 00:42:21,016 --> 00:42:23,279 Now the back end is swinging to this one. 1021 00:42:23,279 --> 00:42:24,324 We got to leave. 1022 00:42:24,324 --> 00:42:25,847 We'’re closing in on ground lines. 1023 00:42:25,847 --> 00:42:28,720 If you can edge forward, not backwards. 1024 00:42:28,720 --> 00:42:30,591 We got to----ing go.