1 00:00:04,204 --> 00:00:04,938 Anteriormente en "Below Deck Med". 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,507 ¡Hola! 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,542 Estoy muy contenta de que hayan regresado. 4 00:00:09,576 --> 00:00:10,810 Gigi Fernández, 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,545 17 veces campeona de dobles del Grand Slam. 6 00:00:12,579 --> 00:00:14,180 La tuve de cliente en un chárter 7 00:00:14,214 --> 00:00:15,749 y nos volvimos amigas después de eso. 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,684 ¡Maldición! 9 00:00:17,717 --> 00:00:19,085 Gracias, gracias, gracias. 10 00:00:19,119 --> 00:00:20,687 Joe tiene todo un estilo. 11 00:00:20,720 --> 00:00:22,155 Es muy sexy. 12 00:00:22,188 --> 00:00:24,424 Tienes que enseñarme cómo ser coqueta. 13 00:00:24,457 --> 00:00:25,725 ¿A quién tenemos de objetivo? 14 00:00:25,759 --> 00:00:27,193 Joe. 15 00:00:27,227 --> 00:00:29,195 Sin duda tengo química con Joe. 16 00:00:29,229 --> 00:00:30,830 Nadie ha declarado nada. 17 00:00:30,864 --> 00:00:31,831 Él es el chico que quiero. 18 00:00:31,865 --> 00:00:33,833 ¡Ah! 19 00:00:33,867 --> 00:00:35,201 Llévate sola a la cama. 20 00:00:35,235 --> 00:00:37,370 -¿Quieres compañía? -Sí. 21 00:00:37,404 --> 00:00:39,139 ¿Qué estoy pensando? ¿Qué estoy haciendo? 22 00:00:39,172 --> 00:00:40,373 DE GAEL: VOY A REGRESAR POR HOY. 23 00:00:40,407 --> 00:00:41,574 Sigo estando en una relación. 24 00:00:41,608 --> 00:00:43,343 Seré una mejor novia. 25 00:00:43,376 --> 00:00:45,745 -¿Qué está pasando? -Perdimos a Laura. 26 00:00:45,779 --> 00:00:46,846 Maldición. 27 00:00:46,880 --> 00:00:48,348 Nos íbamos hacia atrás 28 00:00:48,381 --> 00:00:49,883 porque la corriente es demasiado fuerte. 29 00:00:49,916 --> 00:00:51,551 Un velero desconocido los recogió. 30 00:00:51,584 --> 00:00:54,187 No estoy contenta. Parecemos novatos. 31 00:00:54,220 --> 00:00:55,622 ¿Están inflando o desinflando con la bomba? 32 00:00:55,655 --> 00:00:57,323 -Desinflando. -¿Estás seguro? 33 00:00:57,357 --> 00:00:59,192 -Odio que me controlen, amigo. -Yo también. 34 00:00:59,225 --> 00:01:00,694 Creo que será un desafío para ti. 35 00:01:00,727 --> 00:01:02,595 Están acostumbradas a tener lo quieren cuando quieren. 36 00:01:02,629 --> 00:01:03,730 Oh, por Dios. 37 00:01:03,763 --> 00:01:06,199 Es como popó en un plato. 38 00:01:06,232 --> 00:01:08,535 Tengo que ser la cara de toda esta porquería. 39 00:01:08,568 --> 00:01:10,303 Disfruten. Está deconstruído. 40 00:01:10,337 --> 00:01:12,205 Cuando dices que algo está "deconstruído", 41 00:01:12,238 --> 00:01:13,606 significa que no resultó. 42 00:01:13,640 --> 00:01:15,275 Y el almuerzo tenía una especia. 43 00:01:15,308 --> 00:01:16,643 Estaba muy dominante. 44 00:01:16,676 --> 00:01:18,345 -Hay algo muy dominante. -Tienes razón. 45 00:01:18,378 --> 00:01:20,547 -Huevos rancheros. -Están totalmente fríos. 46 00:01:20,580 --> 00:01:22,682 Los devolví porque no puedes comer huevos fríos. 47 00:01:22,716 --> 00:01:23,917 No. Lo lamento. 48 00:01:23,950 --> 00:01:25,318 Tengo que estar con mis invitadas. 49 00:01:25,352 --> 00:01:26,619 Gracias por decírmelo. 50 00:01:26,653 --> 00:01:28,154 Vamos a arreglarlo. 51 00:01:30,523 --> 00:01:33,526 Jono, Jono, ¿puedes venir al puente, por favor? 52 00:01:33,560 --> 00:01:35,295 Entendido. 53 00:01:35,328 --> 00:01:36,930 ¿Puedo traerte algo más? 54 00:01:36,963 --> 00:01:38,798 -Estoy bien. -¿Sí? 55 00:01:39,399 --> 00:01:40,734 -Hola. -Hola. 56 00:01:40,767 --> 00:01:42,569 La huésped principal vino a verme esta mañana. 57 00:01:42,602 --> 00:01:43,636 Bien. 58 00:01:43,670 --> 00:01:45,605 La especia estaba demasiado potente. 59 00:01:45,638 --> 00:01:47,507 -Bien. -Y los huevos estaban fríos. 60 00:01:47,540 --> 00:01:49,342 No estoy segura por qué pasó eso. 61 00:01:49,376 --> 00:01:51,511 Tenía una nota diciendo que querían desayuno a las 8:30. 62 00:01:51,544 --> 00:01:52,879 Así que lo tenía listo para esa hora. 63 00:01:52,912 --> 00:01:54,381 Y obviamente se retrasó 64 00:01:54,414 --> 00:01:55,615 porque tuvieron una mañana más lenta. 65 00:01:55,648 --> 00:01:56,750 Traté de calentarlos. 66 00:01:56,783 --> 00:01:58,218 Pero los huevos son a pedido, ¿no? 67 00:01:58,251 --> 00:01:59,352 Así que mañana asegúrate 68 00:01:59,386 --> 00:02:00,620 que sus huevos sean a pedido. 69 00:02:00,653 --> 00:02:02,522 Está bien, lo revisaré con interior. 70 00:02:02,555 --> 00:02:04,391 -Bien. Gracias. -Gracias. 71 00:02:04,424 --> 00:02:07,327 Que un chef me diga que cocinó los huevos 72 00:02:07,360 --> 00:02:08,895 cuando se supone que empezaría el desayuno 73 00:02:08,928 --> 00:02:10,463 en vez de hacerlos a pedido, 74 00:02:10,497 --> 00:02:12,232 es una gran señal de alerta. 75 00:02:12,265 --> 00:02:13,466 Pero al mismo tiempo, 76 00:02:13,500 --> 00:02:14,668 lo hizo bien en el último chárter. 77 00:02:14,701 --> 00:02:16,336 Estamos a mitad de un chárter. 78 00:02:16,369 --> 00:02:17,570 Tengo que darle al chef la oportunidad 79 00:02:17,604 --> 00:02:18,938 de mostrarme que puede hacer esto. 80 00:02:18,972 --> 00:02:20,540 Que termine este con fuerza. 81 00:02:20,573 --> 00:02:22,575 Y luego voy a evaluar en el próximo chárter. 82 00:02:23,710 --> 00:02:25,412 [suspira] 83 00:02:25,445 --> 00:02:28,581 Tripulación, tripulación. Estamos listos para partir. 84 00:02:28,615 --> 00:02:30,550 Necesito a dos personas en el ancla. 85 00:02:30,583 --> 00:02:31,685 Entendido. 86 00:02:31,718 --> 00:02:33,386 ¿Tienes una permanente o es natural? 87 00:02:33,420 --> 00:02:35,588 No. Las permanentes no están a la moda. 88 00:02:35,622 --> 00:02:37,323 Las permanentes son geniales. 89 00:02:37,357 --> 00:02:38,825 -¿De verdad? -Un montón de amigas tienen. 90 00:02:38,858 --> 00:02:40,593 Empieza a tirar del ancla. 91 00:02:40,627 --> 00:02:41,895 Bien. Deberíamos ir a cambiarnos. 92 00:02:41,928 --> 00:02:43,463 Sí. 93 00:02:43,496 --> 00:02:45,932 -El ancla está en casa. -Gracias. 94 00:02:45,965 --> 00:02:48,435 Lo haces increíble, Gael. Bien hecho. 95 00:02:48,468 --> 00:02:50,303 ¿Cómo estuvo tu mañana? 96 00:02:50,337 --> 00:02:51,705 -¿Cómo te sientes? -Bien. 97 00:02:51,738 --> 00:02:53,773 Con mucha más confianza. 98 00:02:53,807 --> 00:02:55,308 Somos un equipo. 99 00:02:55,342 --> 00:02:57,277 Tenemos que apoyarnos entre todos. 100 00:02:57,310 --> 00:02:59,779 Sin duda me estoy esforzando mucho 101 00:02:59,813 --> 00:03:01,348 para enseñarle a Bri, 102 00:03:01,381 --> 00:03:03,383 porque ese es el trabajo de la segunda camarera. 103 00:03:03,416 --> 00:03:05,719 Así que lo veo como algo que tengo que hacer. 104 00:03:05,752 --> 00:03:07,320 La joya está enredada. 105 00:03:07,354 --> 00:03:08,588 No te preocupes de la joya. 106 00:03:08,621 --> 00:03:09,856 Es demasiado detalle este momento. 107 00:03:09,889 --> 00:03:11,858 Está mejorando bastante. 108 00:03:11,891 --> 00:03:14,728 El éxito del equipo es mi propio éxito. 109 00:03:14,761 --> 00:03:17,030 Oh, por Dios, acabo de pisar esta bolsa. 110 00:03:17,063 --> 00:03:18,598 ¿Qué fue lo que pisé? 111 00:03:18,631 --> 00:03:20,400 Espero que no sean lentes de sol ni nada. 112 00:03:20,433 --> 00:03:23,036 ¿Qué crees que son? Lentes de sol. 113 00:03:23,069 --> 00:03:24,738 ¿Te sientes bien hoy? 114 00:03:24,771 --> 00:03:26,039 Me siento bien. 115 00:03:26,072 --> 00:03:28,341 Eres una chica auténtica. 116 00:03:28,375 --> 00:03:30,276 Oh, gracias, amigo. 117 00:03:30,310 --> 00:03:32,012 Deberíamos hacer los juegos de playa antes. 118 00:03:32,045 --> 00:03:33,680 -Buenos días, capitán. -Buenos días. 119 00:03:33,713 --> 00:03:35,348 Hay que instalar lo de la playa. 120 00:03:35,382 --> 00:03:36,416 Apenas lleguemos, hay que soltar el ancla 121 00:03:36,449 --> 00:03:37,917 y meter el esquife al agua. 122 00:03:37,951 --> 00:03:40,286 Un conductor en el esquife. 123 00:03:40,320 --> 00:03:41,588 El otro va a la playa. 124 00:03:41,621 --> 00:03:43,056 Vas a armar el picnic en la paya. 125 00:03:43,089 --> 00:03:44,591 Una vez que eso esté armado 126 00:03:44,624 --> 00:03:45,959 y las huéspedes estén listas para partir, 127 00:03:45,992 --> 00:03:47,627 envía a dos personas a la orilla. 128 00:03:47,660 --> 00:03:50,730 Tú te quedas a bordo porque eres el contramaestre. 129 00:03:50,764 --> 00:03:52,298 Ya no puedes divertirte. 130 00:03:52,332 --> 00:03:53,667 Lo entiendo. Sí. 131 00:03:53,700 --> 00:03:55,502 Obviamente el contramaestre puede ayudar 132 00:03:55,535 --> 00:03:56,903 a armar el picnic en la playa. 133 00:03:56,936 --> 00:03:59,906 Da su aprobación, pero necesita regresar a bordo. 134 00:03:59,939 --> 00:04:01,508 Si algo sale mal, 135 00:04:01,541 --> 00:04:03,443 Necesito a alguien que sepa lo que está pasando. 136 00:04:03,476 --> 00:04:04,778 Es una cosa de seguridad. 137 00:04:04,811 --> 00:04:06,012 Mientras estén en el picnic en la playa, 138 00:04:06,046 --> 00:04:07,313 yo voy a seguir aquí. 139 00:04:07,347 --> 00:04:08,515 ¿Después puedo...? 140 00:04:08,548 --> 00:04:09,749 Sí. Y yo te ayudaré. 141 00:04:09,783 --> 00:04:12,385 Hago pesas, no hago yoga, obviamente. 142 00:04:12,419 --> 00:04:14,921 Pero a veces conectas tu espíritu y tu mente, 143 00:04:14,954 --> 00:04:17,057 pero no ejercitas tu cuerpo con algo que no sea tenis, 144 00:04:17,090 --> 00:04:18,625 ¿entiendes lo que digo? 145 00:04:18,658 --> 00:04:20,326 Así que quiero conectarme un poco más. 146 00:04:20,360 --> 00:04:21,728 Hola. 147 00:04:21,761 --> 00:04:23,563 Queríamos armar un pequeño plan para el almuerzo. 148 00:04:23,596 --> 00:04:24,764 Porque las huéspedes quieren el almuerzo 149 00:04:24,798 --> 00:04:25,765 alrededor de las 2:00. 150 00:04:25,799 --> 00:04:28,368 Estoy pensando en la logística de la comida. 151 00:04:28,401 --> 00:04:29,803 Quiero que una vez que esté caliente 152 00:04:29,836 --> 00:04:32,072 y lista para subirla en un esquife, se les sirva. 153 00:04:32,105 --> 00:04:35,041 Porque hicieron unos comentarios de que la comida estaba fría. 154 00:04:35,075 --> 00:04:37,677 Espero que el almuerzo se desarrolle sin problemas. 155 00:04:37,711 --> 00:04:39,846 Lo que eso significa es que necesito crear un menú 156 00:04:39,879 --> 00:04:41,081 que, cuando lo sirvas, 157 00:04:41,114 --> 00:04:42,515 no necesites meterlo al microondas, 158 00:04:42,549 --> 00:04:44,517 porque no hay microondas en la playa. 159 00:04:44,551 --> 00:04:45,852 No quiero que Sandy 160 00:04:45,885 --> 00:04:47,654 tenga que volver a regañarme en el puente. 161 00:04:47,687 --> 00:04:49,823 -¿Inventaste juegos? -No. 162 00:04:49,856 --> 00:04:52,058 Pregunté si teníamos que inventar juegos, 163 00:04:52,092 --> 00:04:53,593 y la capitán me dijo 164 00:04:53,626 --> 00:04:55,362 que la huésped principal nos diría. 165 00:04:55,395 --> 00:04:57,364 Creo que podrías inventar un par, 166 00:04:57,397 --> 00:04:58,732 solo para que esté listo. 167 00:04:58,765 --> 00:05:01,101 Sí, Sandy dijo que Gigi sabría qué querría, 168 00:05:01,134 --> 00:05:04,971 pero eso no significa que ella lo organice por ti 169 00:05:05,005 --> 00:05:06,606 y lo planee todo. 170 00:05:06,639 --> 00:05:08,641 -Perfecto. -Gracias, chicos. 171 00:05:08,675 --> 00:05:11,077 Creó que oyó a Sandy decir eso 172 00:05:11,111 --> 00:05:13,046 y pensó: "Genial, pase gratis". 173 00:05:13,079 --> 00:05:14,514 Bien. 174 00:05:14,547 --> 00:05:16,583 Bien, la estrategia. 175 00:05:16,616 --> 00:05:17,584 Obviamente, hay que instalar la playa, 176 00:05:17,617 --> 00:05:18,852 yo no voy a estar allí, 177 00:05:18,885 --> 00:05:20,653 así que todo será ingenio de ustedes. 178 00:05:20,687 --> 00:05:22,822 Pónganse creativos con los juegos, 179 00:05:22,856 --> 00:05:26,126 y estén en contacto con Aesha o conmigo. 180 00:05:26,159 --> 00:05:27,660 -Sí. -Sí. 181 00:05:27,694 --> 00:05:30,130 No hubo tiempo de buscar nada. 182 00:05:30,163 --> 00:05:32,098 Me pone un poco nervioso porque, ya sabes, 183 00:05:32,132 --> 00:05:33,633 aún estoy conociendo a mi equipo. 184 00:05:33,667 --> 00:05:36,636 O sea, a veces tienes que controlar todo. 185 00:05:36,670 --> 00:05:38,004 Controlar todo no es la manera de hacerlo. 186 00:05:38,038 --> 00:05:41,141 Al contrario, prefiero confiar en mi equipo. 187 00:05:41,174 --> 00:05:43,610 Y solo es una pequeña prueba, supongo. 188 00:05:43,643 --> 00:05:45,045 ¿Las Olimpiadas eran griegas? 189 00:05:45,078 --> 00:05:46,613 Pensaba que quizá deberíamos buscar 190 00:05:46,646 --> 00:05:47,747 lo que eso implica. 191 00:05:47,781 --> 00:05:49,849 Ahm, la huésped principal nos dirá. 192 00:05:49,883 --> 00:05:51,151 De acuerdo. 193 00:05:51,184 --> 00:05:53,787 Solo no quería estar poco preparada. 194 00:05:55,188 --> 00:05:57,490 Tripulación de cubierta, suelten el ancla. 195 00:05:57,524 --> 00:05:59,893 Tres grilletes en el agua. 196 00:05:59,926 --> 00:06:06,032 [traqueteo] 197 00:06:06,066 --> 00:06:07,667 Estay largo. A las 2:00. 198 00:06:07,701 --> 00:06:10,637 Genial, estamos listos. Muchas gracias. 199 00:06:10,670 --> 00:06:13,773 Chicos, ¿pueden poner las dársenas en el agua, por favor? 200 00:06:13,807 --> 00:06:16,009 Solo trato de tenerlo listo a tiempo. 201 00:06:16,042 --> 00:06:17,911 Oh, creo que veo nuestra playa. 202 00:06:17,944 --> 00:06:19,112 Es adorable. 203 00:06:19,145 --> 00:06:20,747 Eso luce bastante genial. 204 00:06:20,780 --> 00:06:23,149 -Hola, Joseph. -¿Cómo estás, Bri? 205 00:06:23,183 --> 00:06:24,517 ¿Cómo estás, Bri? 206 00:06:24,551 --> 00:06:25,585 Lárgate de aquí. 207 00:06:25,618 --> 00:06:27,053 Joe es extremadamente sensual. 208 00:06:27,087 --> 00:06:29,222 [ríe] 209 00:06:29,255 --> 00:06:31,958 ¿Sacamos todos los juegos? 210 00:06:31,991 --> 00:06:34,027 Me encantan tus ojos. 211 00:06:34,060 --> 00:06:35,128 ¿Qué tienen mis ojos? 212 00:06:35,161 --> 00:06:37,230 Se ven relucientes hoy. 213 00:06:37,263 --> 00:06:39,065 No sacaría a Joe de la cama. 214 00:06:39,099 --> 00:06:40,934 [ríe] 215 00:06:40,967 --> 00:06:42,135 ¿Listos? 216 00:06:42,168 --> 00:06:44,604 Subiendo. 217 00:06:44,637 --> 00:06:46,539 Sí, está llegando. 218 00:06:48,074 --> 00:06:50,677 El equipo de cubierta está cargando primero 219 00:06:50,710 --> 00:06:52,545 con mesas, sillas y esas cosas. 220 00:06:52,579 --> 00:06:54,681 Y luego puedo enviarlas a bordo 221 00:06:54,714 --> 00:06:55,849 en el próximo cargamento con Ellie. 222 00:06:55,882 --> 00:06:57,250 -Gracias. -Me parece genial. 223 00:06:57,283 --> 00:06:58,918 -¿Sí, todo bien? -Sí, es increíble. 224 00:06:58,952 --> 00:07:01,054 Puente, puente. Sale el esquife. 225 00:07:01,087 --> 00:07:05,558 *** 226 00:07:05,592 --> 00:07:07,894 -¡Hora de la playa! -¡Hora de la playa! 227 00:07:07,927 --> 00:07:08,962 Agua, por favor. 228 00:07:08,995 --> 00:07:10,163 Agua para la tripulación, por favor. 229 00:07:10,196 --> 00:07:11,231 Consigan agua de algún lado. 230 00:07:11,264 --> 00:07:12,699 Díganles que les den agua. 231 00:07:12,732 --> 00:07:13,833 -Eso es todo. -¿Cuál es el plan? 232 00:07:13,867 --> 00:07:15,201 ¿Vas a volver para regresar? 233 00:07:15,235 --> 00:07:16,970 Yo me voy. Es todo suyo, chicos. 234 00:07:17,003 --> 00:07:18,838 Lista para ir a la playa. ¿Ustedes están listas? 235 00:07:18,872 --> 00:07:20,273 -Sí. -Vamos a la playa. 236 00:07:20,306 --> 00:07:21,975 No creo que nos quieran en la playa aún. 237 00:07:22,008 --> 00:07:23,209 Será un día duro. 238 00:07:23,243 --> 00:07:24,611 Será un día duro. 239 00:07:24,644 --> 00:07:26,246 Él sabe con cuántas cosas nos dejó. 240 00:07:26,279 --> 00:07:27,514 Tratemos de que sea algo tranquilo 241 00:07:27,547 --> 00:07:28,748 para las huéspedes. 242 00:07:28,782 --> 00:07:30,617 -Lo siento, yo... -No, no es tu culpa. 243 00:07:30,650 --> 00:07:31,651 Es la mala gestión. 244 00:07:31,685 --> 00:07:33,019 Sin duda necesitamos agua. 245 00:07:33,053 --> 00:07:34,220 Sí, necesitamos agua. 246 00:07:34,254 --> 00:07:37,824 *** 247 00:07:37,857 --> 00:07:40,026 -Necesito un poco de agua. -Yo también. 248 00:07:40,060 --> 00:07:43,930 *** 249 00:07:46,332 --> 00:07:48,768 Están muy lejos. 250 00:07:50,737 --> 00:07:52,639 Desearía haberme puesto zapatos. 251 00:07:54,207 --> 00:07:57,744 -Es parte del trabajo, amiga. -Es parte del trabajo. 252 00:07:57,777 --> 00:07:59,245 No hay liderazgo en lo más mínimo. 253 00:07:59,279 --> 00:08:00,714 Iain pudo habernos ayudados. 254 00:08:00,747 --> 00:08:01,748 Ya estamos cansados. 255 00:08:01,781 --> 00:08:03,616 -No. -Estoy lista. 256 00:08:03,650 --> 00:08:04,951 No preguntaron si podíamos esperar. 257 00:08:04,984 --> 00:08:06,886 Esto es encantador. Pero vámonos. 258 00:08:06,920 --> 00:08:08,054 Vámonos, vámonos. 259 00:08:08,088 --> 00:08:11,224 En el pique de proa hay unos carritos. 260 00:08:11,257 --> 00:08:12,759 De acuerdo. 261 00:08:12,792 --> 00:08:14,127 ¿Puedes sacar uno o dos, por favor? 262 00:08:14,160 --> 00:08:15,328 Bien. No hay problema. 263 00:08:15,362 --> 00:08:17,163 -¿Ya nos vamos? -Todavía no. 264 00:08:17,197 --> 00:08:18,932 -Sí, vamos. -¡Gracias! 265 00:08:18,965 --> 00:08:20,967 -Vamos, vamos, vamos. -¡Sí! 266 00:08:21,001 --> 00:08:22,102 Nathan, Nathan, 267 00:08:22,135 --> 00:08:23,703 los carritos están en el pique de proa. 268 00:08:23,737 --> 00:08:25,038 El pique de proa está en la proa. 269 00:08:25,071 --> 00:08:26,773 Está justo ahí. ¿Podemos ir? 270 00:08:26,806 --> 00:08:28,174 ¿Podemos subirnos al esquife? 271 00:08:28,208 --> 00:08:30,844 No soy estúpido. Sé dónde está el pique de proa. 272 00:08:30,877 --> 00:08:33,313 Pensé que habías subido a la terraza o algo. 273 00:08:33,346 --> 00:08:35,915 Estoy en el pique de proa constantemente. 274 00:08:35,949 --> 00:08:39,185 Si esto va a seguir con Iain controlando todo, 275 00:08:39,219 --> 00:08:40,887 sé que no voy a estar contento. 276 00:08:40,920 --> 00:08:43,690 -Iain, Iain. -Adelante. 277 00:08:43,723 --> 00:08:45,191 ¿Las huéspedes ya pueden abordar? 278 00:08:45,225 --> 00:08:47,660 Ehm, cinco minutos. 279 00:08:47,694 --> 00:08:49,329 ¡Pueden abordar en cinco minutos! 280 00:08:49,362 --> 00:08:51,131 Entendido. 281 00:08:51,164 --> 00:08:52,265 Oh, lo siento. 282 00:08:52,298 --> 00:08:53,900 Muy bien, estamos listas. 283 00:08:53,933 --> 00:08:55,602 ¡Wuju! 284 00:08:56,369 --> 00:08:57,804 [mujer tararea] 285 00:08:57,837 --> 00:09:00,006 -Oh, gracias. -Muy bien. 286 00:09:00,040 --> 00:09:01,341 Capitán, capitán. 287 00:09:01,374 --> 00:09:04,744 El esquife se fue con todas las huéspedes. 288 00:09:04,778 --> 00:09:06,012 ¿Qué demonios? 289 00:09:06,046 --> 00:09:07,814 ¿Oíste eso? 290 00:09:07,847 --> 00:09:10,216 Están en camino y ni siquiera están instaladas. 291 00:09:10,250 --> 00:09:11,718 Esto es malo. 292 00:09:13,219 --> 00:09:14,821 -¡Ve, ve,! -¡Empieza a instalar! 293 00:09:14,854 --> 00:09:16,589 ¡Voy a traer más cosas! 294 00:09:17,857 --> 00:09:21,995 ¿Por qué no nos avisaron antes de salir? 295 00:09:22,028 --> 00:09:23,963 ¿Ni un "Las huéspedes partirán pronto"? 296 00:09:23,997 --> 00:09:25,765 O "¿lo de la playa está instalado?" 297 00:09:25,799 --> 00:09:29,202 Es un "Las huéspedes están en camino". 298 00:09:29,235 --> 00:09:30,370 ¿Ah? 299 00:09:30,403 --> 00:09:31,905 Es muy lejos a pie. 300 00:09:31,938 --> 00:09:33,373 Hemos estado llevando todo poco a poco. 301 00:09:33,406 --> 00:09:36,209 No estamos instalados en lo absoluto. 302 00:09:36,242 --> 00:09:37,677 Maldita sea. 303 00:09:42,749 --> 00:09:45,218 2DO DÍA DE CHÁRTER SKALA, GRECIA 304 00:09:45,251 --> 00:09:46,052 No estamos instalados en lo absoluto. 305 00:09:47,387 --> 00:09:48,888 -Bueno... -¿A dónde vamos? 306 00:09:48,922 --> 00:09:50,724 Esto está de locos. 307 00:09:50,757 --> 00:09:52,158 ¿Quieres enfocarte en preparar la mesa? 308 00:09:52,192 --> 00:09:54,294 Yo voy a tratar de distraerlas. 309 00:09:54,327 --> 00:09:55,862 Sí. 310 00:09:55,895 --> 00:09:57,097 Miren esa iglesia hermosa. 311 00:09:57,130 --> 00:09:59,799 ¿Alguien quiere algo de beber? 312 00:09:59,833 --> 00:10:01,968 Aquí tienen. Miren la hermosa vista. 313 00:10:02,002 --> 00:10:03,103 Ah... 314 00:10:03,136 --> 00:10:07,007 ¿Iain los organizó con las Olimpiadas en la playa? 315 00:10:07,040 --> 00:10:09,175 ¿Por qué no han instalado ningún juego? 316 00:10:09,209 --> 00:10:10,777 No hemos tenido el tiempo, chica. 317 00:10:10,810 --> 00:10:12,078 Claro, está bien. 318 00:10:15,081 --> 00:10:17,917 He estado dudando de mí mismo toda la mañana, 319 00:10:17,951 --> 00:10:20,787 pero no tengo tiempo de procesar esa decepción 320 00:10:20,820 --> 00:10:22,088 de la manera en que lo haría una persona normal 321 00:10:22,122 --> 00:10:23,857 en un ambiente de trabajo normal. 322 00:10:23,890 --> 00:10:25,425 Así que tengo que guardármelo 323 00:10:25,458 --> 00:10:29,129 para poder concentrarme en las comidas que faltan aún. 324 00:10:30,363 --> 00:10:32,298 Pon la espalda, muy bien. 325 00:10:32,332 --> 00:10:33,800 Tanto como sea posible. 326 00:10:33,833 --> 00:10:35,468 La altura nos hace ver más delgadas. 327 00:10:35,502 --> 00:10:37,003 Lo siento. 328 00:10:37,037 --> 00:10:38,338 De verdad quería tener esto listo para ti. 329 00:10:38,371 --> 00:10:40,373 Nadie nos dijo que las huéspedes venían en camino. 330 00:10:40,407 --> 00:10:42,342 Es nuestro primer picnic en la playa, ¿sabes? 331 00:10:42,375 --> 00:10:43,777 Sí, lo haremos como corresponde. 332 00:10:43,810 --> 00:10:45,278 Lo haremos mejor la próxima vez. 333 00:10:45,311 --> 00:10:46,713 Sí. 334 00:10:46,746 --> 00:10:47,947 ¿Tenemos almuerzo o llegará después? 335 00:10:47,981 --> 00:10:49,282 -Llegará a las 2:30. -Va a llegar. 336 00:10:49,315 --> 00:10:51,317 Sí, el chef preparará todos los platos. 337 00:10:51,351 --> 00:10:54,187 Gael tiene todos los juegos. 338 00:10:54,220 --> 00:10:56,322 -Vamos, podemos hacerlo. -Haremos que funcione. 339 00:10:56,356 --> 00:10:58,758 Solo estoy revisando para ver lo que tenemos. 340 00:10:58,792 --> 00:11:00,260 Esto parece una red. 341 00:11:00,293 --> 00:11:01,494 Tenemos... 342 00:11:01,528 --> 00:11:03,363 -Vóleibol. -Sí, tenemos vóleibol. 343 00:11:03,396 --> 00:11:04,798 Podemos hacer salto lago. 344 00:11:04,831 --> 00:11:06,232 Iain lo arruinó, ¿no? 345 00:11:06,266 --> 00:11:07,300 Completamente. 346 00:11:07,334 --> 00:11:08,835 ¿Cuál será el primer juego? 347 00:11:08,868 --> 00:11:11,004 Tendremos vóleibol y vamos a jugar un poco. 348 00:11:11,037 --> 00:11:13,106 Parece más una red de tenis que una de vóleibol. 349 00:11:13,139 --> 00:11:14,207 Sí. 350 00:11:14,240 --> 00:11:15,875 Al menos tengo todo esto preparado 351 00:11:15,909 --> 00:11:17,210 para el almuerzo. 352 00:11:17,243 --> 00:11:19,012 Damas, ¿alguna quiere un rosé? 353 00:11:19,045 --> 00:11:21,281 -Muchas gracias. -No hay de qué. 354 00:11:22,282 --> 00:11:25,785 Son las 2:14. ¿Cómo estamos con el tiempo? 355 00:11:25,819 --> 00:11:27,954 Son las 2:15, así que... 356 00:11:27,987 --> 00:11:29,222 -No. -Así que tenemos... 357 00:11:29,255 --> 00:11:30,857 Sí, estoy listo para ir. 358 00:11:30,890 --> 00:11:32,926 Estará listo muy pronto. 359 00:11:32,959 --> 00:11:34,127 Muchas gracias por instalarlo. 360 00:11:34,160 --> 00:11:35,862 -Esto es hermoso. -Claro. 361 00:11:35,895 --> 00:11:37,330 Cuando lleguen los platos, te voy a cambiar por Bri 362 00:11:37,364 --> 00:11:38,965 -para que puedas ir a descansar. -Entendido. 363 00:11:38,998 --> 00:11:40,333 Sale el esquife con la comida. 364 00:11:40,367 --> 00:11:41,401 ¡Sí! 365 00:11:41,434 --> 00:11:43,770 Buen trabajo. 366 00:11:43,803 --> 00:11:47,007 Bien, chicas, ¿listas para empezar? 367 00:11:47,040 --> 00:11:49,342 Vamos, Gigi. Estaré en tu equipo. 368 00:11:52,345 --> 00:11:55,248 -¡Sí, sí! -¡Vamos! 369 00:11:55,882 --> 00:11:57,984 -¡Oh, no! -Genial, genial. 370 00:11:58,018 --> 00:12:00,186 El almuerzo está llegando. Está en el esquife. 371 00:12:00,220 --> 00:12:01,287 Ellie. 372 00:12:01,321 --> 00:12:04,290 [música rock] 373 00:12:04,324 --> 00:12:06,092 Podríamos haberlos usado temprano. 374 00:12:06,126 --> 00:12:06,960 Sí, lo sé. 375 00:12:06,993 --> 00:12:08,028 Lo siento, chicos. 376 00:12:08,061 --> 00:12:09,963 Sí, estamos ganando. 377 00:12:09,996 --> 00:12:12,432 -Adiós, querido. -Adiós, cariño. ¡Adiós! 378 00:12:12,465 --> 00:12:13,900 Ellie, Ellie. 379 00:12:13,933 --> 00:12:15,902 ¿Quieres bajar por dos? 380 00:12:15,935 --> 00:12:17,337 Gracias, cariño. 381 00:12:17,370 --> 00:12:19,105 Próximo evento: ¡Lanzamiento de aros! 382 00:12:19,139 --> 00:12:21,541 -¡Tráelo a casa! -¡Vaya! 383 00:12:21,574 --> 00:12:23,009 ¡Tú puedes! 384 00:12:23,043 --> 00:12:24,511 -¡Es mío! -¡Es tuyo, lo siento! 385 00:12:24,544 --> 00:12:26,880 -¡Sí! -¡Oh! 386 00:12:26,913 --> 00:12:28,915 ¡Sí! 387 00:12:28,948 --> 00:12:30,550 -¡Wu! -¡Quítate la camisa! 388 00:12:30,583 --> 00:12:33,920 [vítores] 389 00:12:33,953 --> 00:12:36,189 EVENTO FINAL SALTO LARGO 390 00:12:36,222 --> 00:12:38,058 -¡Salto largo! -Sigue, Gael. 391 00:12:38,091 --> 00:12:40,927 ¡Wu! ¡Oye! 392 00:12:40,960 --> 00:12:43,296 ¡Ya! 393 00:12:43,329 --> 00:12:45,298 ¡Oh! 394 00:12:45,331 --> 00:12:47,500 Joe lo ganó. 395 00:12:47,534 --> 00:12:49,035 Buen trabajo, Joe. 396 00:12:49,069 --> 00:12:51,137 -¡Buen trabajo, chicos! -[vítores] 397 00:12:51,171 --> 00:12:53,006 ¿Qué tal? ¿Lo están disfrutando? 398 00:12:53,039 --> 00:12:54,908 Lo están disfrutando. Se están divirtiendo. 399 00:12:54,941 --> 00:12:56,943 Están felices. Están jugando vóleibol. 400 00:12:56,976 --> 00:12:58,445 -Pero está todo bien. -Sí, qué bueno. 401 00:12:58,478 --> 00:12:59,946 Metamos las motos de agua. 402 00:12:59,979 --> 00:13:01,214 Sí, estoy de acuerdo. 403 00:13:01,247 --> 00:13:02,949 -Volverán y las usarán. -Entendido. 404 00:13:02,982 --> 00:13:04,551 Hagamos que parezca un centro turístico. 405 00:13:04,584 --> 00:13:06,553 Bien, empecemos a comer. 406 00:13:06,586 --> 00:13:07,887 Hola, damas. 407 00:13:07,921 --> 00:13:09,556 Tengo algunas musakas. 408 00:13:09,589 --> 00:13:10,623 ¿Un poco de todo? 409 00:13:10,657 --> 00:13:11,958 -Sí, por favor. -Hermoso. 410 00:13:11,991 --> 00:13:13,360 Siéntate en la sombra. 411 00:13:13,393 --> 00:13:15,628 En genial bajarse de ese barco un rato, amigo. 412 00:13:15,662 --> 00:13:17,464 Increíble. 413 00:13:17,497 --> 00:13:19,366 Van a estar muy felices. 414 00:13:19,399 --> 00:13:22,035 GIGI HUÉSPED PRINCIPAL DEL CHÁRTER 415 00:13:22,068 --> 00:13:24,971 Muchas gracias. 416 00:13:25,005 --> 00:13:26,639 Estoy segura de que se están divirtiendo en la playa. 417 00:13:26,673 --> 00:13:28,541 JULIE ANN HUÉSPED DEL CHÁRTER 418 00:13:28,575 --> 00:13:30,477 Esto es increíble. 419 00:13:30,510 --> 00:13:32,012 ¿Estás bien? 420 00:13:32,045 --> 00:13:33,913 -Mhm, la mejor comida. -¿Sí? 421 00:13:33,947 --> 00:13:35,382 Oh, perfecto. 422 00:13:35,415 --> 00:13:37,117 Me alegro mucho. 423 00:13:37,150 --> 00:13:38,585 Entonces, cuando terminen de almorzar, 424 00:13:38,618 --> 00:13:40,520 es probable que yo regrese y ustedes se queden aquí. 425 00:13:40,553 --> 00:13:41,621 De acuerdo. 426 00:13:41,654 --> 00:13:42,655 Porque me imagino que quieren 427 00:13:42,689 --> 00:13:43,890 estar un rato afuera. 428 00:13:43,923 --> 00:13:46,359 [suspiros] 429 00:13:46,393 --> 00:13:49,062 -Hola, familia. -Oigan, lo hicieron bien hoy. 430 00:13:49,095 --> 00:13:50,430 Honestamente. 431 00:13:50,463 --> 00:13:51,965 Vivimos para aprender. 432 00:13:51,998 --> 00:13:53,233 Nunca había tenido un montaje en la playa 433 00:13:53,266 --> 00:13:54,501 en donde los huéspedes hayan llegado, 434 00:13:54,534 --> 00:13:55,535 -y no haya estado listo. -Sí. 435 00:13:55,568 --> 00:13:57,170 Solo quiero saber por qué 436 00:13:57,203 --> 00:13:58,672 no nos dijo que estaba en camino. 437 00:13:58,705 --> 00:14:00,273 Estoy enfadado con Iain, 438 00:14:00,306 --> 00:14:02,575 pero me acaba de delegar como su primer marinero, 439 00:14:02,609 --> 00:14:04,210 tengo que mostrar respeto. 440 00:14:04,244 --> 00:14:06,146 La única figura masculina fue mi abuelo. 441 00:14:06,179 --> 00:14:08,014 Él fue quien me enseñó que el respeto 442 00:14:08,048 --> 00:14:09,549 lo es absolutamente todo. 443 00:14:09,582 --> 00:14:11,418 Tengo pensado hablar con él, 444 00:14:11,451 --> 00:14:13,119 pero no quiero meterme en su territorio. 445 00:14:13,153 --> 00:14:14,921 Estoy en una situación incómoda. 446 00:14:14,954 --> 00:14:16,156 Gracias por apurarse. 447 00:14:16,189 --> 00:14:17,424 Sé que estuvieron sin ayuda. 448 00:14:17,457 --> 00:14:19,693 -¿Están bien? -Tengo mucha hambre. 449 00:14:19,726 --> 00:14:21,161 Me estoy muriendo de hambre. 450 00:14:21,194 --> 00:14:23,463 -Sí. -Está muy delicioso. 451 00:14:23,496 --> 00:14:25,131 Sí. 452 00:14:25,165 --> 00:14:27,167 Después de todo esto, tendré que comprarme ropa nueva. 453 00:14:27,200 --> 00:14:29,569 Tendré que ponerme un muumuu en el avión de regreso. 454 00:14:29,602 --> 00:14:31,037 Cuando volvamos a viajar, 455 00:14:31,071 --> 00:14:32,439 tendremos que conseguir un chef. 456 00:14:32,472 --> 00:14:34,140 Hola. ¿Cómo estás? 457 00:14:34,174 --> 00:14:36,142 Ehm, estoy bien. ¿Cómo está mi equipo? 458 00:14:36,176 --> 00:14:37,344 ¿Están cansados? 459 00:14:37,377 --> 00:14:40,180 -No, tienen mucha hambre. -Sí. 460 00:14:40,213 --> 00:14:41,581 Solo para que sepas, 461 00:14:41,614 --> 00:14:43,583 siempre que haya algo en la hoja de preferencias 462 00:14:43,616 --> 00:14:45,318 que diga algo como las Olimpiadas en la playa, 463 00:14:45,352 --> 00:14:47,554 -tienes que organizarlo. -Sí. 464 00:14:47,587 --> 00:14:49,989 Acabábamos de llegar mientras las huéspedes... 465 00:14:50,023 --> 00:14:51,624 No, lo sé. Y ese es el problema, 466 00:14:51,658 --> 00:14:53,526 la sincronización... todo fue por la mala comunicación. 467 00:14:53,560 --> 00:14:56,996 Pero hay que mejorar todo eso para la próxima. 468 00:14:58,064 --> 00:14:59,265 Estoy muy cansada. 469 00:14:59,299 --> 00:15:01,501 -Bien, perfecto. Gracias. -Sí, claro. 470 00:15:01,534 --> 00:15:04,004 Tripulación, las huéspedes están de regreso. 471 00:15:04,037 --> 00:15:05,138 Entendido, entendido. 472 00:15:05,171 --> 00:15:06,373 ¿Cómo te sientes? 473 00:15:06,406 --> 00:15:08,475 O sea, está caluroso, pero estoy bien. 474 00:15:08,508 --> 00:15:10,276 A la próxima, podrías llamarnos para decir: 475 00:15:10,310 --> 00:15:11,978 "Sí, los huéspedes están en camino". 476 00:15:12,012 --> 00:15:14,080 Estaba muy sorprendido cuando regresé 477 00:15:14,114 --> 00:15:15,348 y todas me estaban esperando. 478 00:15:15,382 --> 00:15:17,117 Pensé: "¿Qué? 479 00:15:17,150 --> 00:15:19,452 No entiendo". 480 00:15:19,486 --> 00:15:21,154 Sí. 481 00:15:21,187 --> 00:15:23,423 Amigo, ¿dónde estabas? ¿Qué fue lo que hiciste? 482 00:15:23,456 --> 00:15:25,492 Ni siquiera reconoció el hecho 483 00:15:25,525 --> 00:15:27,694 de que nosotros tres nos partimos el trasero 484 00:15:27,727 --> 00:15:29,229 e hicimos que funcionara de todas formas. 485 00:15:29,262 --> 00:15:32,165 ¿Qué tal, perra mala? ¿Cómo estás? 486 00:15:32,198 --> 00:15:33,733 A las huéspedes les encantó el almuerzo. 487 00:15:33,767 --> 00:15:34,768 Bien. 488 00:15:34,801 --> 00:15:36,169 Gracias a Dios 489 00:15:36,202 --> 00:15:37,537 Esquife acercándose. 490 00:15:37,570 --> 00:15:40,407 -Mírela, nos estaba esperando. -¡Wu! 491 00:15:40,440 --> 00:15:41,641 ¡Aquí tienen! 492 00:15:41,675 --> 00:15:43,309 Mira a nuestra nueva marinera. 493 00:15:43,343 --> 00:15:45,311 Me alegro que hayan tenido un buen día. 494 00:15:45,345 --> 00:15:47,180 -Sí, nos divertimos. -Me tenía muy nervioso 495 00:15:47,213 --> 00:15:49,649 que estuvieran cansados y hambrientos. 496 00:15:49,683 --> 00:15:51,451 Bueno, lo estamos. 497 00:15:51,484 --> 00:15:53,253 Cuando trabajas en la cubierta, ese es tu trabajo. 498 00:15:53,286 --> 00:15:55,355 Tienes que hacer cosas que quizá te frustren. 499 00:15:55,388 --> 00:15:58,224 Cuando estuve en un bote y estábamos en Turquía, 500 00:15:58,258 --> 00:16:01,795 tuve que escalar rocas realmente grandes y muy afiladas 501 00:16:01,828 --> 00:16:04,264 para amarrarle las cuerdas. 502 00:16:04,297 --> 00:16:05,765 Y, ya sabes, no me quejaba. 503 00:16:05,799 --> 00:16:07,600 Solo lo hacía. 504 00:16:07,634 --> 00:16:09,469 ¿Eso duele? 505 00:16:10,170 --> 00:16:11,271 [en griego] Buenas tardes. 506 00:16:11,304 --> 00:16:12,806 Oficina de abastecimiento. 507 00:16:12,839 --> 00:16:16,042 Hola. Habla Aesha del yate Mustique. 508 00:16:16,076 --> 00:16:17,410 Si pudieran buscar 509 00:16:17,444 --> 00:16:19,279 a un instructor de danza folclórica griega, 510 00:16:19,312 --> 00:16:22,082 -sería increíble. -Sí, conozco a alguien. 511 00:16:22,115 --> 00:16:24,718 ¿Sí? Oh, perfecto. 512 00:16:24,751 --> 00:16:27,787 ¿También te gustaría que lleváramos algunos platos 513 00:16:27,821 --> 00:16:29,356 para romperlos? 514 00:16:29,389 --> 00:16:32,592 Sí, por favor. Me encantaría. 515 00:16:35,195 --> 00:16:36,830 Oh, qué día. 516 00:16:36,863 --> 00:16:38,465 Bien, genial. 517 00:16:38,498 --> 00:16:39,699 Aquí vamos. 518 00:16:39,733 --> 00:16:41,434 -Gracias. -Diviértete. 519 00:16:41,468 --> 00:16:42,669 ¡Gracias! 520 00:16:44,170 --> 00:16:46,206 -Espero a Nate, ¿no? -Ah, espera. 521 00:16:46,239 --> 00:16:47,807 Sí, cuando Nate regrese, te puedes ir. 522 00:16:47,841 --> 00:16:50,710 *** 523 00:16:50,744 --> 00:16:52,479 ¿Qué hay de cenar, chef? 524 00:16:52,512 --> 00:16:54,581 Habrá gazpacho. 525 00:16:54,614 --> 00:16:58,718 Habrá pasta con mariscos. 526 00:16:58,752 --> 00:17:00,420 Genial. 527 00:17:00,453 --> 00:17:02,389 Sé que lo harás muy bien porque siempre lo haces. 528 00:17:02,422 --> 00:17:03,690 Espero. 529 00:17:03,723 --> 00:17:05,625 Pasan muchas cosas con esta cena 530 00:17:05,658 --> 00:17:07,861 porque no solo la capitán Sandy estará con ellas 531 00:17:07,894 --> 00:17:09,596 sino que también es su última comida en el barco, 532 00:17:09,629 --> 00:17:11,331 así que tengo que demostrar muchas cosas. 533 00:17:11,364 --> 00:17:12,532 Al ser un chef autodidacta, 534 00:17:12,565 --> 00:17:14,367 si alguien me pide que haga algo 535 00:17:14,401 --> 00:17:16,302 que nunca haya hecho antes, lo voy a hacer. 536 00:17:16,336 --> 00:17:18,571 Pero si cometo un error y la capitán 537 00:17:18,605 --> 00:17:22,142 se percata de ese error, tu trabajo está riesgo. 538 00:17:22,175 --> 00:17:24,844 Se está acalorando. 539 00:17:24,878 --> 00:17:26,680 ¡Uf! 540 00:17:26,713 --> 00:17:28,415 Oh... 541 00:17:30,550 --> 00:17:31,685 A continuación... 542 00:17:31,718 --> 00:17:32,886 Yo lo quiero. 543 00:17:32,919 --> 00:17:34,220 [risas] 544 00:17:34,254 --> 00:17:36,823 Jamás quieres ir por el tipo 545 00:17:36,856 --> 00:17:39,225 que le interesa a tu supervisora. 546 00:17:39,259 --> 00:17:41,161 En el bus, perra, te dejaré sin cabeza. 547 00:17:41,194 --> 00:17:43,530 [risas] 548 00:17:50,870 --> 00:17:54,774 Gael, ¿hay que enjuagar todas estas bolsas de interior? 549 00:17:54,808 --> 00:17:56,409 Sí, ya las enjuagué todas. 550 00:17:56,443 --> 00:17:58,311 Increíble. Gracias. 551 00:17:58,345 --> 00:17:59,879 Bien, ¿qué es lo último? ¿Qué está pasando? 552 00:17:59,913 --> 00:18:03,683 Bien, estoy ocupada limpiando lo último de la playa. 553 00:18:03,717 --> 00:18:04,918 Gracias. 554 00:18:04,951 --> 00:18:06,753 -¡Wu! -¡Saltó! 555 00:18:06,786 --> 00:18:07,921 [jadean] 556 00:18:07,954 --> 00:18:09,556 [gritos] 557 00:18:09,589 --> 00:18:10,924 -Sé que... -¿Cómo está tu golpe hoy? 558 00:18:10,957 --> 00:18:12,325 Sí, está bien. 559 00:18:12,359 --> 00:18:14,928 Después de esto, iré a los camarotes. 560 00:18:14,961 --> 00:18:16,229 -Sí. -Quizá solo las camas. 561 00:18:16,262 --> 00:18:17,297 -Por favor. -Por ahora. 562 00:18:17,330 --> 00:18:18,431 -Perfecto. -Bien. 563 00:18:18,465 --> 00:18:19,699 Gracias. Gran trabajo en la playa. 564 00:18:19,733 --> 00:18:21,167 Oh, muchas gracias. 565 00:18:21,201 --> 00:18:22,402 Gracias. 566 00:18:22,435 --> 00:18:24,270 ¿Cómo estuvo? ¿Hermoso? 567 00:18:24,304 --> 00:18:26,272 ¡Hermoso! 568 00:18:28,341 --> 00:18:30,410 Hola. ¿Cómo estás? 569 00:18:30,443 --> 00:18:31,811 Preparando las cosas para la cena 570 00:18:31,845 --> 00:18:34,214 y estoy bien con la hora, así que me siento bien. 571 00:18:34,247 --> 00:18:35,515 ¿Vas a cenar con ellas hoy? 572 00:18:35,548 --> 00:18:37,250 -Sí. -Bien, genial. 573 00:18:37,283 --> 00:18:39,853 Hay pasta con mariscos y gazpacho. 574 00:18:39,886 --> 00:18:41,521 -Increíble. -Gracias. 575 00:18:41,554 --> 00:18:43,256 -Espero que lo disfrutes. -Gracias. 576 00:18:43,289 --> 00:18:45,225 Dos, cuatro, seis, ocho. 577 00:18:45,258 --> 00:18:47,460 Entonces, el bailarín griego 578 00:18:47,494 --> 00:18:49,729 estará esperando en el muelle a las 9:15. 579 00:18:49,763 --> 00:18:51,297 -¿Está bien para ti? -Genial, sí. 580 00:18:51,331 --> 00:18:52,899 Muchas gracias. 581 00:18:52,932 --> 00:18:54,834 Aquí vamos. Toques finales. 582 00:18:54,868 --> 00:18:56,636 Ya luce genial. 583 00:18:57,570 --> 00:19:00,740 Joe, ¿puedes subir a poner la boza, por favor? 584 00:19:00,774 --> 00:19:03,443 Sí, entendido. 585 00:19:03,476 --> 00:19:06,813 Después de esto, ve a recoger al tipo. 586 00:19:06,846 --> 00:19:08,548 -100%. -Sí. 587 00:19:08,581 --> 00:19:11,418 -Aesha. -Luces completamente hermosa. 588 00:19:11,451 --> 00:19:15,588 Vamos a nuestra siguiente comida. 589 00:19:15,622 --> 00:19:16,756 Mira esto. 590 00:19:16,790 --> 00:19:19,426 -Creo que Sandy se sentará allí. -Hermosa. 591 00:19:19,459 --> 00:19:20,660 Es muy lindo. 592 00:19:20,694 --> 00:19:22,262 Mira los insectos que tiene colgando. 593 00:19:22,295 --> 00:19:23,930 ¿No es lo más lindo que hayas visto? 594 00:19:23,963 --> 00:19:25,532 ¡Ahí está! 595 00:19:25,565 --> 00:19:26,700 Hola. 596 00:19:26,733 --> 00:19:28,234 Hola, Sandy. 597 00:19:28,268 --> 00:19:29,636 Bienvenida a la cena. 598 00:19:29,669 --> 00:19:31,571 Mírate, estás a la cabecera. 599 00:19:31,604 --> 00:19:32,906 ¿Vamos los dos o uno? 600 00:19:32,939 --> 00:19:34,541 No sería mala idea. 601 00:19:34,574 --> 00:19:36,443 Hola, Joe, ¿te parece bien si voy con Nathan? 602 00:19:36,476 --> 00:19:38,244 Solo recuerden avisar que sacaron el esquife. 603 00:19:38,278 --> 00:19:39,612 Por supuesto. 604 00:19:39,646 --> 00:19:41,915 Necesitamos reabastecer estos organizadores. 605 00:19:41,948 --> 00:19:43,550 Sale el esquife. 606 00:19:43,583 --> 00:19:45,385 Acabo de reabastecer el armario de las camareras 607 00:19:45,418 --> 00:19:46,519 con muchas toallas. 608 00:19:46,553 --> 00:19:47,520 Increíble. Muchas gracias. 609 00:19:47,554 --> 00:19:50,256 Bri y algún marinero. 610 00:19:50,290 --> 00:19:51,524 ¿Hay alguien disponible 611 00:19:51,558 --> 00:19:52,926 para servir los platos lo antes posible? 612 00:19:52,959 --> 00:19:54,561 -Hola. -Hola, chicos. 613 00:19:54,594 --> 00:19:56,830 -¿Eres nuestro bailarían? -Sí, cantante y bailarín. 614 00:19:56,863 --> 00:19:59,399 Súbanse a bordo y vámonos directo al bote. 615 00:19:59,432 --> 00:20:01,267 Hola. Lucen hermosas esta noche. 616 00:20:01,301 --> 00:20:03,503 Gracias. 617 00:20:03,536 --> 00:20:05,305 -El almuerzo estuvo grandioso. -Oh, bien, bien, bien. 618 00:20:05,338 --> 00:20:06,639 Estaba muy rico. 619 00:20:06,673 --> 00:20:07,674 Bien, me alegro. 620 00:20:07,707 --> 00:20:10,343 Como primer plato, tenemos gazpacho 621 00:20:10,377 --> 00:20:12,846 con chips de plátano y feta. 622 00:20:15,482 --> 00:20:16,549 GIGI HUÉSPED PRINCIPAL DEL CHÁRTER 623 00:20:16,583 --> 00:20:18,618 ¿Esto es feta? 624 00:20:19,886 --> 00:20:21,421 ¿Qué especie es esa? 625 00:20:21,454 --> 00:20:24,024 Ahm, le agregué un poquito de jengibre. 626 00:20:24,057 --> 00:20:25,525 Eso es lo que están saboreando. 627 00:20:25,558 --> 00:20:27,560 ¿Tiene nuez moscada. ¿Cardamomo? 628 00:20:27,594 --> 00:20:28,628 -No es cardamomo. -¿No? 629 00:20:28,661 --> 00:20:30,296 Era la primera vez que lo hacía. 630 00:20:30,330 --> 00:20:31,731 Seguí la receta de la abuela de alguien. 631 00:20:31,765 --> 00:20:33,033 Parecía original. 632 00:20:33,066 --> 00:20:34,734 Interesante. 633 00:20:34,768 --> 00:20:36,970 Cuando un cliente pregunte: "¿Cuál es tu receta?" 634 00:20:37,003 --> 00:20:38,638 Quizá en el futuro, 635 00:20:38,672 --> 00:20:40,840 no digas que es la receta de la abuela de alguien. 636 00:20:40,874 --> 00:20:42,575 Solo di que es una receta secreta. 637 00:20:42,609 --> 00:20:44,844 -Gracias, chef. -Gracias. 638 00:20:44,878 --> 00:20:46,379 Gracias. 639 00:20:46,413 --> 00:20:47,981 No quieres que sepan que la buscaste en Google 640 00:20:48,014 --> 00:20:49,849 y que es de alguien más. 641 00:20:49,883 --> 00:20:52,552 La pista de baile. 642 00:20:53,620 --> 00:20:55,422 -Oh, huele muy bien. -Sí. 643 00:20:55,455 --> 00:20:56,756 Qué rico. 644 00:20:56,790 --> 00:20:58,825 -¿Por qué estoy tan cansado? -Supéralo. 645 00:20:58,858 --> 00:21:00,326 Un par de Red Bulls y... 646 00:21:00,360 --> 00:21:01,795 [risas] 647 00:21:01,828 --> 00:21:04,464 -Somos unos malditos sicópatas. -Sí, así es. 648 00:21:04,497 --> 00:21:06,366 -Tú más que yo. -Sí. Claro. 649 00:21:06,399 --> 00:21:08,568 -Lo puedo ver en tus ojos. -100%. Sí. 650 00:21:08,601 --> 00:21:09,869 Pero eso es lo que me hace buena en la cama. 651 00:21:09,903 --> 00:21:11,404 Sí. 652 00:21:11,438 --> 00:21:12,639 Los sicópatas son los mejores en la cama. 653 00:21:12,672 --> 00:21:13,740 Me lo puedo imaginar. 654 00:21:13,773 --> 00:21:16,076 Ver a Ellie y a Joe coqueteando 655 00:21:16,109 --> 00:21:18,044 me hace sentir incómoda. 656 00:21:18,078 --> 00:21:20,814 Es mi amiga, ¿sabes? Mi compañera de cuarto. 657 00:21:20,847 --> 00:21:23,917 Pero sí, ¿de verdad tienes que hacer esto en frente mío? 658 00:21:23,950 --> 00:21:26,386 -¿Recuerdas el especial, Joe? -Sí. 659 00:21:26,419 --> 00:21:27,721 -¡Sí! Gracias, chicos. -Todos formados. 660 00:21:27,754 --> 00:21:29,622 -[cantando] ¡Son increíbles! -Gracias. 661 00:21:29,656 --> 00:21:30,757 -Bien. ¿Listas? 662 00:21:30,790 --> 00:21:32,359 Vamos a arrasar. Hagámoslo. 663 00:21:32,392 --> 00:21:33,827 -Bien, andando. -Mi entrenador dijo: 664 00:21:33,860 --> 00:21:35,362 "¿Supiste de ese chico que te estaba molestando? 665 00:21:35,395 --> 00:21:37,364 Y yo le digo: "¿Qué tipo?" 666 00:21:37,397 --> 00:21:39,632 No noté el asiento vacío, pero es bueno para la historia. 667 00:21:39,666 --> 00:21:41,568 Es bueno para la historia. 668 00:21:41,601 --> 00:21:43,770 -Muchísimas gracias. -Gracias. 669 00:21:43,803 --> 00:21:44,871 Gracias. 670 00:21:44,904 --> 00:21:47,507 Y como plato principal esta noche... 671 00:21:47,540 --> 00:21:50,577 es pasta Cacio e pepe fresca, 672 00:21:50,610 --> 00:21:52,645 unos deliciosos langostinos jumbo 673 00:21:52,679 --> 00:21:53,780 con vieiras salteadas. 674 00:21:53,813 --> 00:21:55,849 -Qué delicioso. -Gracias. 675 00:21:55,882 --> 00:21:58,585 Bien. Disfruten. 676 00:21:58,618 --> 00:22:00,053 Sentía más presión haciendo eso 677 00:22:00,086 --> 00:22:01,721 que conduciendo un bote. 678 00:22:01,755 --> 00:22:03,656 [risas] 679 00:22:03,690 --> 00:22:04,991 ¿Cómo estaba su comida? 680 00:22:05,025 --> 00:22:06,760 GIGI HUÉSPED PRINCIPAL DEL CHÁRTER 681 00:22:06,793 --> 00:22:07,727 Mm. 682 00:22:07,761 --> 00:22:09,396 Ahí está otra vez esa especia. 683 00:22:09,429 --> 00:22:10,463 ¿Qué especia es? 684 00:22:10,497 --> 00:22:12,098 La que no te gusta. 685 00:22:12,132 --> 00:22:13,466 [risas] 686 00:22:13,500 --> 00:22:14,734 No le sienta bien a su paladar. 687 00:22:14,768 --> 00:22:16,069 -¿Al de quién? -Al tuyo. 688 00:22:16,102 --> 00:22:18,438 Sí. 689 00:22:19,039 --> 00:22:20,173 Bien, el postre. 690 00:22:20,206 --> 00:22:23,410 [pitidos] 691 00:22:23,443 --> 00:22:26,112 Demonios. 692 00:22:26,146 --> 00:22:27,747 Estaba sacando los pasteles 693 00:22:27,781 --> 00:22:29,683 y ya podía ver que estaban recocidos. 694 00:22:29,716 --> 00:22:33,053 Y solo pensaba: "Mátenme". 695 00:22:33,086 --> 00:22:36,122 [pitidos] 696 00:22:36,156 --> 00:22:38,558 Vaya. 697 00:22:38,591 --> 00:22:40,694 Este es un superyate. 698 00:22:40,727 --> 00:22:42,929 La comida no debería estar solo "bien". 699 00:22:42,962 --> 00:22:44,464 Debería ser excelente. 700 00:22:44,497 --> 00:22:46,433 Jono va dos a cero. 701 00:22:46,466 --> 00:22:48,935 [música de tensión] 702 00:22:48,968 --> 00:22:50,804 Maldición. 703 00:22:56,910 --> 00:22:58,611 Demonios. 704 00:22:59,913 --> 00:23:01,948 Oh, por Dios. 705 00:23:01,981 --> 00:23:04,751 No viste mis hombreras ayer o el otro día, ¿verdad? 706 00:23:04,784 --> 00:23:06,619 Hay unos de repuesto en mi cuarto. 707 00:23:06,653 --> 00:23:07,921 -¿Son mías? -¿Las quieres? 708 00:23:07,954 --> 00:23:09,022 Sí. 709 00:23:09,055 --> 00:23:11,624 -¿Cómo va la ropa sucia? -Bien, bien. 710 00:23:11,658 --> 00:23:14,594 ¡Qué bien! Ya casi terminamos. 711 00:23:14,627 --> 00:23:16,629 El huracán Bri y Ellie pasando. 712 00:23:16,663 --> 00:23:18,498 -Brilena. -Brilena. 713 00:23:18,531 --> 00:23:19,933 -[ríe] -Brilena. 714 00:23:19,966 --> 00:23:21,101 Oh, por Dios. 715 00:23:21,134 --> 00:23:26,573 ¿Cómo te sentiste cuando calificaste a las Olimpiadas? 716 00:23:26,606 --> 00:23:28,041 La primera Olimpiada que jugué 717 00:23:28,074 --> 00:23:29,876 para los Estados Unidos fue en 1992. 718 00:23:29,909 --> 00:23:32,512 Jugamos la final de las Olimpiadas, 719 00:23:32,545 --> 00:23:34,848 Mary Jo Fernández y yo jugamos contra los españoles en España. 720 00:23:34,881 --> 00:23:36,750 Y saqué mi primer servicio y lo fallé. 721 00:23:36,783 --> 00:23:38,651 Entre mi primer y segundo servicio, 722 00:23:38,685 --> 00:23:40,520 había gente caminando por el estadio 723 00:23:40,553 --> 00:23:41,921 y fueron a estos dos asientos. 724 00:23:41,955 --> 00:23:43,757 Y pienso: "¿Qué demonios le pasa a esta gente?" 725 00:23:43,790 --> 00:23:45,058 Estoy en medio de mi primer y mi segundo servicio. 726 00:23:45,091 --> 00:23:46,693 No pueden hacer eso. 727 00:23:46,726 --> 00:23:48,194 Por lo general, pasas a la cancha en el cambio. 728 00:23:48,228 --> 00:23:51,865 Jono, solo estoy chequeando en cuántos minutos más. 729 00:23:51,898 --> 00:23:54,267 Dos minutos, solo estoy emplatando. 730 00:23:54,300 --> 00:23:56,536 Y luego, claro, tuve doble falta, 731 00:23:56,569 --> 00:23:57,737 lo cual es debilidad mental. 732 00:23:57,771 --> 00:23:59,272 Y le hablo a Mary Jo y le digo: 733 00:23:59,305 --> 00:24:00,940 "Maldita sea, Mary Jo, ¿Qué está haciendo esa gente?" 734 00:24:00,974 --> 00:24:02,208 Me dice: "Gigi, tranquilízate". 735 00:24:02,242 --> 00:24:03,543 Es el rey y la reina de España. 736 00:24:03,576 --> 00:24:05,078 [risas] 737 00:24:05,111 --> 00:24:07,280 -Ahí tienes. -Gracias. 738 00:24:07,313 --> 00:24:08,915 -Eres encantador. -Lo sé. 739 00:24:08,948 --> 00:24:10,550 Demasiado dulce. 740 00:24:10,583 --> 00:24:12,652 Conseguiste una fresa. 741 00:24:12,686 --> 00:24:14,854 ¿Sí? ¿Solo una? 742 00:24:16,823 --> 00:24:19,626 Sin duda me siento cada vez más cómoda con él. 743 00:24:19,659 --> 00:24:22,595 Es un bueno chico y es buena compañía. 744 00:24:24,998 --> 00:24:27,200 -Buenas noches. -Buenas noches. 745 00:24:27,233 --> 00:24:30,770 Elena y algún marinero, 746 00:24:30,804 --> 00:24:32,572 ¿pueden venir al comedor, por favor? 747 00:24:32,605 --> 00:24:34,174 Voy en camino. 748 00:24:34,207 --> 00:24:36,676 Repón las toallas y después puedes bajar. 749 00:24:36,710 --> 00:24:38,111 -¡Sí! -Gracias, Ellie. 750 00:24:38,144 --> 00:24:39,579 ¡Gracias a ti! 751 00:24:39,612 --> 00:24:40,714 ¿Qué es eso? 752 00:24:40,747 --> 00:24:41,981 Bueno, todo se está desarmando. 753 00:24:42,015 --> 00:24:43,683 -¿Todo listo? -No. 754 00:24:43,717 --> 00:24:45,051 Solo debo poner una alfombrilla de baño. 755 00:24:45,085 --> 00:24:46,686 -Tú no. -Oh, sí. 756 00:24:46,720 --> 00:24:47,987 Debo poner una alfombrilla de baño 757 00:24:48,021 --> 00:24:49,589 en la habitación principal y eso es todo. 758 00:24:49,622 --> 00:24:51,024 Increíble. 759 00:24:51,057 --> 00:24:53,960 Necesito ir por el helado de vainilla que está abajo. 760 00:24:53,993 --> 00:24:56,830 Solo será un minuto. Lo siento. 761 00:24:56,863 --> 00:24:58,998 No hay congelador aquí. 762 00:24:59,899 --> 00:25:01,735 -¿Cómo podría verse bien eso? -Lo sé. 763 00:25:01,768 --> 00:25:03,169 -¿Qué crees? -Estoy de acuerdo. 764 00:25:03,203 --> 00:25:07,007 Anoche tuve un bizcochuelo de almacén. 765 00:25:07,040 --> 00:25:09,042 Olvidé que tengo helado de café. 766 00:25:09,075 --> 00:25:10,810 -Y le pondré una flor. -Sí. 767 00:25:10,844 --> 00:25:12,645 -Una linda flor. -Y se lo pueden llevar. 768 00:25:12,679 --> 00:25:14,714 -Gracias. -Gracias, adiós. 769 00:25:14,748 --> 00:25:18,284 Ahora tengo un volcán de chocolate pasado 770 00:25:18,318 --> 00:25:21,621 con helado derretido. 771 00:25:21,654 --> 00:25:23,890 ¿Qué es esto? 772 00:25:23,923 --> 00:25:27,127 Tienen un volcán de chocolate con helado de café. 773 00:25:27,160 --> 00:25:29,896 -Oh. -Sí. 774 00:25:29,929 --> 00:25:31,798 Solo es el segundo chárter. 775 00:25:31,831 --> 00:25:36,036 Me vi cuestionando muchos de los platos del chef, 776 00:25:36,069 --> 00:25:40,273 así que creo que debo comenzar a decirle algo. 777 00:25:40,306 --> 00:25:42,242 Disfruten. 778 00:25:42,275 --> 00:25:45,011 -Gracias. -Gracias. 779 00:25:46,312 --> 00:25:47,914 CAPITÁN SANDY 780 00:25:47,947 --> 00:25:50,183 Las huéspedes están comiendo el postre. 781 00:25:50,216 --> 00:25:51,985 En cuando terminen, las llevaremos a la terraza. 782 00:25:52,018 --> 00:25:54,654 ¿Puedes llevar a los bailarines? 783 00:25:54,688 --> 00:25:56,990 Sí, entendido. 784 00:25:57,023 --> 00:25:59,192 ¿Cómo está? ¿Está rico? 785 00:25:59,225 --> 00:26:02,128 Está interesante. 786 00:26:03,229 --> 00:26:05,932 Toda la comida estuvo bajo el promedio. 787 00:26:05,965 --> 00:26:07,400 Voy a terminar este chárter 788 00:26:07,434 --> 00:26:09,069 y cuando las huéspedes se bajen, 789 00:26:09,102 --> 00:26:11,638 voy a tener una conversación muy seria con Jonathan. 790 00:26:11,671 --> 00:26:17,077 [música de tensión] 791 00:26:17,110 --> 00:26:19,346 Pero sin duda voy a buscar refuerzos. 792 00:26:19,379 --> 00:26:21,314 ¿Terminaste, capitán? 793 00:26:21,348 --> 00:26:23,216 ¿Pueden seguirme, caballeros? 794 00:26:23,249 --> 00:26:25,018 Andando. 795 00:26:25,051 --> 00:26:27,754 ¿Hablaron sobre la situación en la playa? 796 00:26:27,787 --> 00:26:29,989 Honestamente, me tranquilicé. 797 00:26:30,023 --> 00:26:32,125 Le dije: "Mira, la próxima vez, 798 00:26:32,158 --> 00:26:33,960 avísanos que vienen los huéspedes": 799 00:26:33,993 --> 00:26:36,262 Creo que fue muy tenso para todos, 800 00:26:36,296 --> 00:26:38,898 y creo que después, los de cubierta al menos, 801 00:26:38,932 --> 00:26:41,768 tuvimos una charla, y todos nos calmamos. 802 00:26:41,801 --> 00:26:44,037 O sea, mientras los huéspedes estén felices al final día, 803 00:26:44,070 --> 00:26:45,672 eso es lo único que importa, ¿sabes? 804 00:26:45,705 --> 00:26:47,073 Muy bien. 805 00:26:47,107 --> 00:26:49,709 Tenemos algo muy divertido para ustedes arriba. 806 00:26:49,743 --> 00:26:52,212 Les va a encantar. 807 00:26:52,245 --> 00:26:54,214 Vaya. 808 00:26:54,247 --> 00:26:57,984 [cantando en griego] 809 00:27:09,262 --> 00:27:10,397 [aplausos] 810 00:27:10,430 --> 00:27:13,733 Voy a terminar. 811 00:27:13,767 --> 00:27:16,970 [cantando en griego] 812 00:27:17,437 --> 00:27:20,740 Estarán ocupadas un rato, así que iré a limpiar. 813 00:27:20,774 --> 00:27:22,208 -De acuerdo. -Ordenaré las copas. 814 00:27:22,242 --> 00:27:23,276 [gritos] 815 00:27:23,309 --> 00:27:25,278 ¡Vamos, chica! ¡Vamos, chica! 816 00:27:25,311 --> 00:27:29,049 TIFFANY HUÉSPED DEL CHÁRTER 817 00:27:29,082 --> 00:27:31,418 [pitido] 818 00:27:31,451 --> 00:27:33,353 Acabo de cortarme el dedo. 819 00:27:34,888 --> 00:27:36,389 Hay sangre por todo el piso. 820 00:27:36,423 --> 00:27:38,391 [pitido] 821 00:27:38,425 --> 00:27:40,060 Diablos. 822 00:27:40,093 --> 00:27:41,928 [pitido] 823 00:27:43,930 --> 00:27:45,365 A continuación... 824 00:27:45,398 --> 00:27:48,435 Este fue un par de días muy especial. 825 00:27:48,468 --> 00:27:51,438 La comida estuvo regular. 826 00:27:51,471 --> 00:27:53,306 [música de tensión] 827 00:27:53,340 --> 00:27:55,275 PARA NORMA, PERSONAL: HOLA, NORMA. 828 00:27:55,308 --> 00:27:57,243 ¿TIENES CHEFS DISPONIBLES? NECESITO UNO A LA ESPERA. 829 00:28:02,148 --> 00:28:03,750 ¡Me acabo de cortar el dedo! 830 00:28:03,783 --> 00:28:05,919 -[pitidos] -¿Estás bien? 831 00:28:05,952 --> 00:28:08,188 Sí, sí, solo me corté el dedo. 832 00:28:08,221 --> 00:28:10,357 Tengo curitas arriba, ¿quieres que vaya? 833 00:28:10,390 --> 00:28:13,426 -Oh, eres increíble. -Bien, vuelvo enseguida. 834 00:28:13,460 --> 00:28:16,196 Ha sido un largo día y, cuando estás agotada, 835 00:28:16,229 --> 00:28:18,365 puedes tener accidentes así. 836 00:28:18,398 --> 00:28:22,435 A menos que amputen mi pulgar, seguiré adelante. 837 00:28:22,469 --> 00:28:25,839 Dios, sangra mucho. 838 00:28:25,872 --> 00:28:27,340 Lo siento. 839 00:28:27,374 --> 00:28:29,843 Oh, Dios mío, no deberías haberme visto así. 840 00:28:29,876 --> 00:28:31,778 Oh, soy una idiota. 841 00:28:31,811 --> 00:28:34,948 -Eres tan adorable. -Gracias. 842 00:28:34,981 --> 00:28:36,149 [en español] ¡Adiós, amigo! 843 00:28:36,182 --> 00:28:37,550 -¿Te toca a las 6:00? -Sí. 844 00:28:37,584 --> 00:28:39,152 -Está bien. -Diablos. 845 00:28:42,389 --> 00:28:44,157 A romper los platos. 846 00:28:45,892 --> 00:28:46,893 Opa. 847 00:28:46,926 --> 00:28:48,395 ¡Wu! 848 00:28:50,030 --> 00:28:52,966 [risas] 849 00:28:55,335 --> 00:28:57,837 [risas] 850 00:28:57,871 --> 00:28:59,806 Escucho que se rompen platos y pienso: 851 00:28:59,839 --> 00:29:01,107 "Esto será mucho que limpiar". 852 00:29:01,141 --> 00:29:03,476 -¡Au! -Bajaré pronto. 853 00:29:03,510 --> 00:29:04,811 Si quieres te haces cargo... 854 00:29:04,844 --> 00:29:05,879 -Sí. -¿Sí? 855 00:29:05,912 --> 00:29:07,013 Sí. 856 00:29:07,047 --> 00:29:09,349 [cantan en griego] 857 00:29:09,382 --> 00:29:11,551 Chicos, estuvieron geniales. Gracias. 858 00:29:11,584 --> 00:29:14,287 [se queja] 859 00:29:14,320 --> 00:29:17,057 -Eso fue tan divertido. -Eso fue tan divertido. 860 00:29:17,090 --> 00:29:21,027 *** 861 00:29:21,061 --> 00:29:23,363 3ER DÍA DEL CHÁRTER SKALA, GRECIA 862 00:29:27,100 --> 00:29:29,336 -Buenos días. -Buenos días. 863 00:29:29,369 --> 00:29:30,437 ¿Cómo estás? 864 00:29:30,470 --> 00:29:33,173 -Es el día de desembarque. -Lo sé. 865 00:29:33,206 --> 00:29:36,076 Cubierta, cubierta, podemos empezar a levar ancla. 866 00:29:36,109 --> 00:29:37,377 Entendido, capitán. 867 00:29:37,410 --> 00:29:40,013 Gael, Gael, Joe, vamos al ancla, por favor. 868 00:29:41,147 --> 00:29:42,882 Suban ancla. Estoy aquí. 869 00:29:42,916 --> 00:29:45,452 [traqueteo] 870 00:29:45,485 --> 00:29:47,887 Cubierta de proa segura, capitán, cubierta segura. 871 00:29:47,921 --> 00:29:50,256 Excelente trabajo. Gracias. 872 00:29:50,290 --> 00:29:51,991 Día de desembarque, ¿eh? 873 00:29:52,025 --> 00:29:54,194 ¡Sí, sí! ¿Cómo dormiste, querido? 874 00:29:54,227 --> 00:29:57,097 -Solo fueron cuatro horas. -¿Cuatro horas? 875 00:29:57,597 --> 00:29:59,099 -¿Ellie? -Sí. 876 00:29:59,132 --> 00:30:00,200 ¡Hola! 877 00:30:00,233 --> 00:30:02,002 Creo que me va bien aquí. 878 00:30:02,035 --> 00:30:03,470 Así es. 879 00:30:03,503 --> 00:30:05,205 -Estoy muy orgullosa de ti. -Gracias. 880 00:30:05,238 --> 00:30:07,240 Esta noche brindaremos por eso. 881 00:30:07,273 --> 00:30:08,274 Sí. 882 00:30:08,308 --> 00:30:09,943 ¿Y qué pasa con Joe? 883 00:30:09,976 --> 00:30:11,211 Nada. 884 00:30:11,244 --> 00:30:13,079 ¿Te gusta? ¿Quieres...? 885 00:30:13,113 --> 00:30:15,348 No, tú dijiste que te gustaba. 886 00:30:15,382 --> 00:30:18,451 -Creí que a ti te gustaba. -Yo creí que a ti te gustaba. 887 00:30:18,485 --> 00:30:20,086 Porque eso dijiste. 888 00:30:20,120 --> 00:30:22,055 Mira, pase lo que pase, 889 00:30:22,088 --> 00:30:24,391 no quiero pelear con nadie por chicos, 890 00:30:24,424 --> 00:30:27,193 porque no veo un futuro con ninguno de ellos. 891 00:30:27,227 --> 00:30:30,196 -Está bien, es solo... -Estamos aquí para divertirnos. 892 00:30:30,230 --> 00:30:33,233 -Pero a mí no me importa. -Sí, igual. 893 00:30:33,266 --> 00:30:35,602 Esa es una fresa enorme, maldición. 894 00:30:35,635 --> 00:30:38,571 -Te iba a dar una. -Mm. 895 00:30:38,605 --> 00:30:40,240 Muy bien... 896 00:30:40,273 --> 00:30:41,975 Hora de irse, por desgracia. 897 00:30:42,008 --> 00:30:44,144 Nos vamos. ¡Qué tristeza! 898 00:30:44,177 --> 00:30:45,645 Pero esto fue tan divertido. 899 00:30:45,679 --> 00:30:47,947 ¿No lo pasaste increíble? 900 00:30:47,981 --> 00:30:49,582 Pueden bajar las defensas. 901 00:30:49,616 --> 00:30:51,051 Vamos a entrar. 902 00:30:51,084 --> 00:30:53,253 Tres, dos, uno. Vamos, amigo. 903 00:30:54,487 --> 00:30:56,289 Arrasemos, amigo. Segundo en el agua. 904 00:30:56,322 --> 00:30:58,158 Cambiando al lado de babor. 905 00:30:58,191 --> 00:31:00,460 Capitán, capitán, solo quiero avisarte 906 00:31:00,493 --> 00:31:04,197 que pasaremos muy cerca del bote al lado de babor. 907 00:31:04,230 --> 00:31:06,566 -Baja la amarra. -Bien, baja la amarra. 908 00:31:07,367 --> 00:31:09,169 A 30 metros del muelle. 909 00:31:09,202 --> 00:31:11,171 Seis metros del muelle. 910 00:31:11,204 --> 00:31:13,106 Lanzando las amarras ahora. 911 00:31:14,140 --> 00:31:15,408 Listo para usar el estopor. 912 00:31:15,442 --> 00:31:17,210 Debes tirar de esta amarra, ¿eh? 913 00:31:17,243 --> 00:31:18,945 La amarra derecha de babor está lista. 914 00:31:18,978 --> 00:31:21,281 La próxima vez quiero las amarras cruzadas primero 915 00:31:21,314 --> 00:31:23,717 porque, si tenemos viento, no podré moverme. 916 00:31:23,750 --> 00:31:25,251 Entendido, entendido. 917 00:31:25,285 --> 00:31:27,153 Lista para tirar de la amarra cruzada, Gael. 918 00:31:27,187 --> 00:31:28,355 Con el estopor. 919 00:31:28,388 --> 00:31:30,223 Todas las amarras de popa listas. 920 00:31:30,256 --> 00:31:32,025 Eso es genial. 921 00:31:32,058 --> 00:31:33,259 Creo que está listo. 922 00:31:33,293 --> 00:31:35,395 ¿Sí? Creo que está muy suelto. 923 00:31:35,428 --> 00:31:38,398 Está suelto, pero no quiero que sigamos 924 00:31:38,431 --> 00:31:42,102 porque la pasarela quedará en ese costado. 925 00:31:42,135 --> 00:31:43,470 -Bien, ¿eh? -Está bien. 926 00:31:43,737 --> 00:31:47,307 Interior, interior, a uniforme blanco, por favor. 927 00:31:47,340 --> 00:31:48,708 Recibido por ambas. 928 00:31:48,742 --> 00:31:52,579 *** 929 00:31:52,612 --> 00:31:54,247 ¡Hola, princesa! 930 00:31:54,280 --> 00:31:56,016 -Hueles bien. -Qué tierno. 931 00:31:56,049 --> 00:31:57,217 Creo que debemos irnos. 932 00:31:57,250 --> 00:31:58,618 -Estoy sudando. -Bien. 933 00:31:58,651 --> 00:32:00,420 Tripulación, a cubierta de popa. 934 00:32:00,453 --> 00:32:02,555 Muy bien. 935 00:32:02,589 --> 00:32:04,124 Bien, Gig, ¿lista? 936 00:32:04,157 --> 00:32:06,292 -Un gusto conocerte. -Un placer. 937 00:32:06,326 --> 00:32:07,594 -Gracias. -Muchas gracias. 938 00:32:07,627 --> 00:32:09,095 Eres increíble. 939 00:32:09,129 --> 00:32:11,664 Este fue un par de días muy especial. 940 00:32:11,698 --> 00:32:13,066 Lo pasamos increíble. 941 00:32:13,299 --> 00:32:15,335 El día en la playa fue extraordinario. 942 00:32:15,368 --> 00:32:18,138 Lo pasamos increíble con todos los juegos 943 00:32:18,171 --> 00:32:20,006 y compitiendo y... 944 00:32:20,040 --> 00:32:22,609 la comida estuvo regular. 945 00:32:22,642 --> 00:32:24,678 Fue muy dispar, algunas cosas estaban bien, 946 00:32:24,711 --> 00:32:27,080 otras no estuvieron a la altura. 947 00:32:27,113 --> 00:32:29,783 Esto representa un poco de eso. 948 00:32:29,816 --> 00:32:32,719 Gracias. La retroalimentación nos vuelve mejores. 949 00:32:32,752 --> 00:32:34,487 -Muy bien. -Muchas gracias. 950 00:32:34,521 --> 00:32:37,123 -Gracias, Srta. Gigi. -Adiós. 951 00:32:37,157 --> 00:32:39,426 Bien, todos, del uniforme blanco al rojo, 952 00:32:39,459 --> 00:32:42,095 nos vemos en el salón del puente para la reunión de propina 953 00:32:42,128 --> 00:32:43,496 y arreglaremos el bote. 954 00:32:43,530 --> 00:32:46,032 -Buen trabajo. Buen trabajo. -Gracias, gracias. 955 00:32:46,066 --> 00:32:47,434 -¡Wu! -¿Estás bien? 956 00:32:47,467 --> 00:32:49,269 -Estoy bien. -Sí. 957 00:32:49,302 --> 00:32:50,804 Todos dijeron que les encantó, 958 00:32:50,837 --> 00:32:52,706 pero, por desgracia, a ella no. 959 00:32:52,739 --> 00:32:56,509 Creo que el comentario de Gigi sobre la comida fue justo. 960 00:32:56,543 --> 00:32:59,212 Ha sido muy dispar hasta ahora, 961 00:32:59,245 --> 00:33:01,781 y creo su emplatado es regular. 962 00:33:01,815 --> 00:33:04,384 Espero que Jono realmente reflexione sobre eso, 963 00:33:04,417 --> 00:33:06,219 porque no quiero avergonzarme 964 00:33:06,252 --> 00:33:08,254 de ningún plato que sirva en el próximo chárter. 965 00:33:08,288 --> 00:33:11,825 Chicas, pónganse las camisetas y tendremos un almuerzo rápido. 966 00:33:11,858 --> 00:33:13,193 -Sí. -Sí. 967 00:33:13,226 --> 00:33:14,260 Vamos a arrasar. 968 00:33:14,294 --> 00:33:16,262 Oh, buen trabajo, Bri. 969 00:33:16,296 --> 00:33:18,598 Me alegra tanto que se haya acabado. 970 00:33:18,631 --> 00:33:19,699 Qué viaje. 971 00:33:19,733 --> 00:33:21,468 Un horrible trabajo, contramaestre. 972 00:33:21,501 --> 00:33:23,536 Ah, este hombre tiene chistes. 973 00:33:23,570 --> 00:33:26,539 -Gracias, querida. -De nada, cariño. 974 00:33:26,573 --> 00:33:30,377 Estoy tan impresionada con su mejora, maldición. 975 00:33:30,410 --> 00:33:32,679 Eres mucho más rápida. 976 00:33:32,712 --> 00:33:35,382 -Bien hecho. -Gracias, querida. 977 00:33:35,415 --> 00:33:37,517 Ellie, eres una persona que nació para el servicio. 978 00:33:37,550 --> 00:33:39,753 Muchas gracias. Es muy importante para mí. 979 00:33:39,786 --> 00:33:42,756 Muchas gracias por acoger a Bri bajo tu ala, 980 00:33:42,789 --> 00:33:45,792 -tuviste grandes resultados. -Nosotras podemos. 981 00:33:45,825 --> 00:33:48,294 Tripulación, reunión en el salón de cubierta de puente 982 00:33:48,328 --> 00:33:50,263 -para la reunión de propina. -¡Sí! 983 00:33:50,296 --> 00:33:52,866 Andando, vamos por la propina. 984 00:33:52,899 --> 00:33:55,135 -Hola. -Es grueso. 985 00:33:55,168 --> 00:33:58,304 -Ey. -Sí. 986 00:33:58,338 --> 00:34:01,174 Bien, comenzaré con la cubierta. 987 00:34:01,207 --> 00:34:02,709 Ustedes arrasaron. 988 00:34:02,742 --> 00:34:04,110 Tuvimos problemas 989 00:34:04,144 --> 00:34:06,312 con las huéspedes y el catamarán. 990 00:34:06,346 --> 00:34:08,448 ¿Cómo les fue con la instalación en la playa? 991 00:34:08,481 --> 00:34:09,549 -Fue increíble. -Muy bien. 992 00:34:09,582 --> 00:34:12,118 Gael puso todos los juegos. 993 00:34:12,152 --> 00:34:13,386 Hizo un trabajo increíble con eso. 994 00:34:13,420 --> 00:34:15,588 Sale el esquife con todos los huéspedes. 995 00:34:15,622 --> 00:34:19,225 ¿Por qué no nos avisaron antes de salir? 996 00:34:19,259 --> 00:34:21,294 Vamos a jugar vóleibol. 997 00:34:21,327 --> 00:34:23,229 -Oh, no. -¡Bien, bien! 998 00:34:23,263 --> 00:34:24,731 Buen trabajo, chicos. 999 00:34:24,764 --> 00:34:27,734 Gran trabajo. Me encantó cómo trabajamos juntos. 1000 00:34:27,767 --> 00:34:29,402 Así que gracias. 1001 00:34:29,436 --> 00:34:31,905 Hablaremos de la comida en el puente. 1002 00:34:31,938 --> 00:34:33,873 Hablaremos de eso. 1003 00:34:33,907 --> 00:34:37,877 Interior, la fiesta de anoche fue épica. 1004 00:34:37,911 --> 00:34:39,579 -¡Sí! -Les encantó. 1005 00:34:39,612 --> 00:34:42,615 -Ustedes funcionaron mejor. -Mm. Más preparadas. 1006 00:34:42,649 --> 00:34:48,288 Entonces, $25,000, $2,000 por persona. 1007 00:34:48,321 --> 00:34:50,890 -¡Sí! -¡Bien! 1008 00:34:50,924 --> 00:34:53,727 -Vaya. -¡Sí! 1009 00:34:53,760 --> 00:34:56,262 Oh, vaya. 1010 00:34:56,296 --> 00:34:58,164 -Gracias. -Arreglemos el bote. 1011 00:34:58,198 --> 00:34:59,933 Tenemos un chárter esperándonos. 1012 00:34:59,966 --> 00:35:02,669 Así que gracias a todos. 1013 00:35:02,702 --> 00:35:04,304 -Buen trabajo. -Hagámoslo. 1014 00:35:05,438 --> 00:35:06,906 ¿Qué crees que pasara esta noche? 1015 00:35:06,940 --> 00:35:08,908 Ahora mismo, estoy agotadísima. 1016 00:35:08,942 --> 00:35:10,443 Yo podría salir, no te mentiré. 1017 00:35:10,477 --> 00:35:11,945 ¿Por quién apuestas? 1018 00:35:11,978 --> 00:35:14,180 Apuesto en Joe y Elle. 1019 00:35:14,214 --> 00:35:16,216 Yo apuesto en Joe y Bri. 1020 00:35:16,249 --> 00:35:17,917 Bri y Elle están en el mismo camarote. 1021 00:35:17,951 --> 00:35:19,452 Están en el mismo departamento. 1022 00:35:19,486 --> 00:35:22,355 Si busco a una, y ella no quiere jugar, 1023 00:35:22,389 --> 00:35:23,656 pues eso es todo. 1024 00:35:23,690 --> 00:35:26,593 Yo... probaré el agua en ambos lados. 1025 00:35:26,626 --> 00:35:28,228 Quizá deba sacrificarme por el equipo. 1026 00:35:28,261 --> 00:35:30,397 -Sí, quizá. -[ríe] 1027 00:35:30,430 --> 00:35:33,299 Jono, Jono, ¿puedes venir al puente, por favor? 1028 00:35:33,333 --> 00:35:34,634 Entendido. 1029 00:35:35,969 --> 00:35:37,437 Diablos. 1030 00:35:37,470 --> 00:35:41,474 [música de tensión] 1031 00:35:47,247 --> 00:35:48,481 Entendido. 1032 00:35:50,350 --> 00:35:51,484 -¿Cómo estás? -Genial. 1033 00:35:51,518 --> 00:35:52,752 -Está bien. -Está bien. 1034 00:35:54,754 --> 00:35:55,955 Um... 1035 00:35:55,989 --> 00:35:57,590 Bien, cuéntame. 1036 00:36:01,628 --> 00:36:03,496 Yo probé la comida. 1037 00:36:03,530 --> 00:36:05,999 -Estaba salada. -Está bien. 1038 00:36:06,032 --> 00:36:07,367 Tengo curiosidad, 1039 00:36:07,400 --> 00:36:09,269 cuando fue a elección del chef, 1040 00:36:09,302 --> 00:36:10,670 ¿por qué elegiste pollo 1041 00:36:10,704 --> 00:36:12,639 cuando podías demostrarles lo que podías hacer? 1042 00:36:12,672 --> 00:36:15,241 -¿Qué es eso? -Lee el menú, cariño. 1043 00:36:15,275 --> 00:36:17,911 Pechuga de pollo sellada en una salsa de coco y limón. 1044 00:36:17,944 --> 00:36:20,380 -¿Cómo está el pollo? -Demasiado romero. 1045 00:36:20,413 --> 00:36:22,782 Quería ver qué podía servir 1046 00:36:22,816 --> 00:36:25,385 que satisficiera todas sus preferencias. 1047 00:36:25,418 --> 00:36:26,720 El pollo era la única proteína. 1048 00:36:26,753 --> 00:36:28,521 Algunos no quería mariscos. 1049 00:36:28,555 --> 00:36:30,256 Otros no querían carne roja. 1050 00:36:30,290 --> 00:36:34,494 No creo que el pollo pertenezca en un plato de un yate. 1051 00:36:34,527 --> 00:36:37,397 Para satisfacer a la gente de los mariscos, 1052 00:36:37,430 --> 00:36:38,631 quizá tengas que hacer 1053 00:36:38,665 --> 00:36:40,567 -un épico plato de mariscos. -Sí. 1054 00:36:40,600 --> 00:36:42,836 Y para los que no comen mariscos, 1055 00:36:42,869 --> 00:36:44,471 -una proteína distinta. -Sí. 1056 00:36:44,504 --> 00:36:45,739 El emplatado. 1057 00:36:45,772 --> 00:36:47,674 -Trabaja en eso. -Bien. 1058 00:36:47,707 --> 00:36:50,710 -El helado llegó derretido. -Sí. 1059 00:36:50,744 --> 00:36:52,779 Eh, creo que el congelador no está funcionando. 1060 00:36:52,812 --> 00:36:56,449 Está bien. Yo me aseguraré de que lo arreglemos. 1061 00:36:56,483 --> 00:36:57,617 Está bien. 1062 00:36:57,650 --> 00:36:59,819 Aparte de eso, o sea, 1063 00:36:59,853 --> 00:37:02,422 no pierdes la cabeza en la cocina. 1064 00:37:02,455 --> 00:37:03,723 Agradezco ese comentario. 1065 00:37:03,757 --> 00:37:07,060 Mi profesionalismo me da orgullo. 1066 00:37:07,093 --> 00:37:10,597 Y parte de eso es estar abierto a las críticas. 1067 00:37:10,630 --> 00:37:11,765 Es parte del trabajo. 1068 00:37:11,798 --> 00:37:14,434 Empecé de manera autodidacta. 1069 00:37:14,467 --> 00:37:16,736 Y creo que es importante 1070 00:37:16,770 --> 00:37:18,638 que a la gente le guste mi comida 1071 00:37:18,672 --> 00:37:20,807 y si no les gustó, entonces, quiero saber por qué, 1072 00:37:20,840 --> 00:37:22,575 y no tengo problema con mejorar. 1073 00:37:23,977 --> 00:37:26,446 Sé que recién estamos en el segundo chárter. 1074 00:37:26,479 --> 00:37:29,015 La comida debe estar perfecta desde el primer chárter. 1075 00:37:29,049 --> 00:37:31,918 Pero, en el pasado, he dado segundas oportunidades. 1076 00:37:31,951 --> 00:37:34,621 -Te lo agradezco. -Sí. Y disfruta la noche. 1077 00:37:34,654 --> 00:37:36,056 Gracias. Lo haré. [ríe] 1078 00:37:36,089 --> 00:37:39,592 Pero no voy a esperar a encontrar otro chef, 1079 00:37:39,626 --> 00:37:41,294 solo en caso de que esto no funcione. 1080 00:37:42,762 --> 00:37:44,431 PARA NORMA, PERSONAL: HOLA, NORMA. 1081 00:37:44,464 --> 00:37:46,332 ¿TIENES CHEFS DISPONIBLES? NECESITO UNO A LA ESPERA. 1082 00:37:46,366 --> 00:37:47,334 Se ve bien. 1083 00:37:47,367 --> 00:37:48,535 Genial. 1084 00:37:48,568 --> 00:37:50,670 ¿Podemos entrar a arreglarnos? 1085 00:37:50,704 --> 00:37:52,038 Claro que sí, amigo. 1086 00:37:54,040 --> 00:37:56,876 [ríen] 1087 00:37:56,910 --> 00:37:58,878 Estoy muy entusiasmada con esta noche. 1088 00:37:58,912 --> 00:38:00,647 Será bueno. 1089 00:38:03,583 --> 00:38:05,919 -Bien, ¿lista? -Lista para bailar. 1090 00:38:05,952 --> 00:38:07,487 ¡Vamos! 1091 00:38:07,520 --> 00:38:08,888 ¡El bus de la fiesta! 1092 00:38:08,922 --> 00:38:10,423 Sí, entramos. 1093 00:38:10,457 --> 00:38:11,958 ¡Wu! 1094 00:38:11,991 --> 00:38:14,594 [vítores] 1095 00:38:14,627 --> 00:38:15,862 ¡Ey! 1096 00:38:15,895 --> 00:38:17,430 Tomémonos una foto juntas. 1097 00:38:17,464 --> 00:38:20,133 Me encantan sus vestidos, chicas. 1098 00:38:20,166 --> 00:38:21,935 Sal, sal, sal. 1099 00:38:23,470 --> 00:38:25,538 Sí, vamos. 1100 00:38:26,773 --> 00:38:30,543 Aw, esto es hermoso. 1101 00:38:30,577 --> 00:38:32,579 Oh, Dios mío. 1102 00:38:32,612 --> 00:38:34,781 -Oh, qué lindo. -Increíble. 1103 00:38:34,814 --> 00:38:36,383 De parte de la casa. 1104 00:38:36,416 --> 00:38:37,584 Oh, gracias, chef. 1105 00:38:37,617 --> 00:38:39,386 -Té helados de Long Island. -Sí. 1106 00:38:39,419 --> 00:38:40,520 Muy bien. 1107 00:38:40,553 --> 00:38:41,588 Genial. 1108 00:38:41,621 --> 00:38:42,989 Mira qué lindo el color. 1109 00:38:43,023 --> 00:38:44,057 Combinamos. 1110 00:38:44,090 --> 00:38:46,426 ¿Te sienes bien? ¿Sientes que...? 1111 00:38:46,459 --> 00:38:47,761 Oh, me siento genial. 1112 00:38:47,794 --> 00:38:49,062 Me parece bien recibir retroalimentación. 1113 00:38:49,095 --> 00:38:50,997 Estaba nervioso de que... 1114 00:38:51,031 --> 00:38:53,933 ella fuera a ser más dura, pero fue muy comprensiva. 1115 00:38:53,967 --> 00:38:55,669 -Oh, bien. -Básicamente. 1116 00:38:55,702 --> 00:38:57,837 Siempre habla desde el entendimiento. 1117 00:38:57,871 --> 00:38:59,439 Sí, sí, sí, definitivamente. 1118 00:38:59,472 --> 00:39:00,874 Oye, ¿cuál es el problema 1119 00:39:00,907 --> 00:39:03,076 de los espresso martinis en Grecia? 1120 00:39:03,109 --> 00:39:05,679 Me hacen pensar en una persona sudada 1121 00:39:05,712 --> 00:39:07,514 luego de un largo día. 1122 00:39:07,547 --> 00:39:09,783 Deja de identificarme. 1123 00:39:09,816 --> 00:39:11,484 Es una monita atrevida, ¿no? 1124 00:39:11,518 --> 00:39:12,786 Le dice "monitas" a todas. 1125 00:39:12,819 --> 00:39:14,054 Tú eres un babuino, chica. 1126 00:39:14,087 --> 00:39:16,523 En el bus, perra, te dejaré sin cabeza. 1127 00:39:16,556 --> 00:39:19,993 [ríen] 1128 00:39:20,026 --> 00:39:22,829 No tengo celos de Bri por coquetear con Joe, 1129 00:39:22,862 --> 00:39:25,598 pero ella sabe que él me atrae. 1130 00:39:25,632 --> 00:39:27,434 Se lo he dicho varias veces. 1131 00:39:27,467 --> 00:39:28,902 Somos compañeras de cuarto 1132 00:39:28,935 --> 00:39:31,838 y, como regla general, trabajando en un bote, 1133 00:39:31,871 --> 00:39:34,774 jamás quieres ir por el tipo 1134 00:39:34,808 --> 00:39:37,444 que le interesa a tu supervisora. 1135 00:39:37,477 --> 00:39:38,678 Me disculpo. 1136 00:39:38,712 --> 00:39:40,080 HOLA, BEBÉ. SALÍ CON EL GRUPO. 1137 00:39:40,113 --> 00:39:41,581 ¡TE EXTRAÑO! ¿HABLAMOS MÁS TARDE? 1138 00:39:41,614 --> 00:39:43,717 -Salud. -Brindar y probar. 1139 00:39:43,750 --> 00:39:45,618 Pruebas el mío y yo pruebo el tuyo. 1140 00:39:47,087 --> 00:39:48,021 Llegó la comida. 1141 00:39:48,054 --> 00:39:49,689 [en español] ¡Arriba, arriba! 1142 00:39:49,723 --> 00:39:51,558 [en español] ¡Ándale, Ándale! 1143 00:39:51,591 --> 00:39:53,059 El salmón va justo aquí. 1144 00:39:53,093 --> 00:39:54,160 ¿Ensalada césar? 1145 00:39:54,194 --> 00:39:55,628 -Mm. -Por aquí. 1146 00:39:55,662 --> 00:39:57,163 Buon appetito. 1147 00:39:58,965 --> 00:40:01,201 Una de mis fantasías es ir a Berlín 1148 00:40:01,234 --> 00:40:02,802 -a un club sexual. -Oh, no puedo decir eso. 1149 00:40:02,836 --> 00:40:04,537 ¿Para mirar o involucrarte? 1150 00:40:04,571 --> 00:40:05,772 Para involucrarme. 1151 00:40:05,805 --> 00:40:08,174 Puedes usar tus talentos conmigo. 1152 00:40:10,143 --> 00:40:12,679 Estoy molesta... 1153 00:40:12,712 --> 00:40:14,481 porque yo lo quiero. 1154 00:40:14,514 --> 00:40:15,982 [ríen] 1155 00:40:16,016 --> 00:40:18,551 -¿Estamos listos? -Chicos, a la fiesta. 1156 00:40:18,585 --> 00:40:20,687 -Vamos, andando. -¡Wu! 1157 00:40:20,720 --> 00:40:22,889 -¿Estás bien? -Sí, ¿tú estás bien? 1158 00:40:22,922 --> 00:40:24,657 Sí. 1159 00:40:24,691 --> 00:40:26,593 ¿Quieren ir por tragos? 1160 00:40:26,626 --> 00:40:30,163 [vítores] 1161 00:40:30,196 --> 00:40:31,498 ¡Au! 1162 00:40:31,531 --> 00:40:32,699 Es el próximo... 1163 00:40:32,732 --> 00:40:34,034 Oh, diablos. Perdón. 1164 00:40:34,067 --> 00:40:36,503 [conversaciones indistintas] 1165 00:40:36,536 --> 00:40:37,937 Sí, bebé. 1166 00:40:37,971 --> 00:40:40,540 ¡Nunca me había frotado con un dominicano antes! 1167 00:40:40,573 --> 00:40:42,742 [ríen] 1168 00:40:42,776 --> 00:40:46,579 ¡Creo que mis senos se atascaron al costado de tu brazo! 1169 00:40:46,613 --> 00:40:49,582 -¡Perfecto! -[ríe] 1170 00:40:49,616 --> 00:40:51,284 Estoy sudando tanto, lo siento. 1171 00:40:51,317 --> 00:40:53,553 Oh, me gusta el sudor, es sexy. 1172 00:40:53,586 --> 00:40:54,654 ¡Para! 1173 00:40:54,688 --> 00:40:56,723 [música electrónica] 1174 00:40:56,756 --> 00:40:58,858 ¿Cómo te mueves tan bien con esos tacones? 1175 00:40:58,892 --> 00:41:00,293 Eres una profesional. 1176 00:41:00,326 --> 00:41:03,530 Soy profesional en muchas cosas, tú aún no lo sabes. 1177 00:41:03,563 --> 00:41:05,532 Puedo intentar descubrirlo. 1178 00:41:05,565 --> 00:41:09,302 Iré por Joe. Seremos Joe y yo. Esto pasará. 1179 00:41:09,336 --> 00:41:12,205 No esta noche, pero pronto. 1180 00:41:12,238 --> 00:41:17,210 Bri, veo que tu boca está a punto de explotar. 1181 00:41:17,243 --> 00:41:19,646 Sabía que necesitabas hablar de algo. 1182 00:41:19,679 --> 00:41:21,681 -Cuéntame. -Obviamente... 1183 00:41:21,715 --> 00:41:23,216 me gustaría juntarme con Joe, 1184 00:41:23,249 --> 00:41:26,720 pero Ellie y yo hablamos de eso en el lavadero... 1185 00:41:26,753 --> 00:41:28,054 Ella estaba interesada. 1186 00:41:28,088 --> 00:41:29,856 Quería saber si yo lo estaba. 1187 00:41:29,889 --> 00:41:31,157 Y le dije: "No me importa". 1188 00:41:31,191 --> 00:41:33,960 Si estás interesada, estás interesada. 1189 00:41:33,993 --> 00:41:36,563 Todos estamos atascados en un bote, son seis semanas. 1190 00:41:36,596 --> 00:41:38,231 A veces tienes que tener sexo. 1191 00:41:38,264 --> 00:41:40,800 [chilla] 1192 00:41:40,834 --> 00:41:42,836 Ya veremos qué pasa. 1193 00:41:42,869 --> 00:41:44,170 Voy a descansar. 1194 00:41:44,204 --> 00:41:48,708 Bien, Ellie tiene pechos muy lindos. 1195 00:41:48,742 --> 00:41:50,610 ¿Hacia quién estás...? 1196 00:41:50,643 --> 00:41:52,846 -¿Gravitando? -Sí. 1197 00:41:52,879 --> 00:41:55,582 Sigo considerándolo. 1198 00:41:55,615 --> 00:41:59,285 Nathan. ¿Le chuparías el pene? ¿Sí o no? 1199 00:42:00,820 --> 00:42:02,622 Chuparía el tuyo. 1200 00:42:02,655 --> 00:42:06,259 [música de tensión] 1201 00:42:11,831 --> 00:42:13,600 Próximamente en "Below Deck Med". 1202 00:42:13,633 --> 00:42:14,834 La principal es Brittany Brower. 1203 00:42:14,868 --> 00:42:16,136 Su mejor amiga es Trishelle. 1204 00:42:16,169 --> 00:42:18,071 Quería que el siguiente grupo 1205 00:42:18,104 --> 00:42:19,739 fuera menos exigente, quizá. 1206 00:42:19,773 --> 00:42:20,874 Simplemente no está bueno. 1207 00:42:20,907 --> 00:42:22,275 El mío está seco. 1208 00:42:22,308 --> 00:42:25,011 No te importa nada violar el código de chicas. 1209 00:42:25,045 --> 00:42:27,614 -¿Estás enojada? -Hay drama innecesario 1210 00:42:27,647 --> 00:42:29,683 y me está afectando. 1211 00:42:29,716 --> 00:42:31,051 -Suelta el freno. -Odio este. 1212 00:42:31,084 --> 00:42:32,318 Joe siente a presión. 1213 00:42:32,352 --> 00:42:34,621 Aquí es donde ayuda la experiencia. 1214 00:42:34,654 --> 00:42:35,755 Creo que te haces la víctima. 1215 00:42:35,789 --> 00:42:37,957 Sentí que fue denigrante. 1216 00:42:37,991 --> 00:42:40,126 No puedo creer esto, maldición. 1217 00:42:40,160 --> 00:42:42,062 Me harté.