1 00:00:01,044 --> 00:00:04,743 Previously on Below Deck Med... 2 00:00:04,743 --> 00:00:06,049 What'’s S? 3 00:00:08,399 --> 00:00:10,314 Kyle, a part of a community is just supposed to be accepting. 4 00:00:10,314 --> 00:00:11,707 Do you want me to take a back seat? 5 00:00:11,707 --> 00:00:12,882 Don'’t tell me to take a back seat. 6 00:00:12,882 --> 00:00:14,057 I'’m one of your friends. 7 00:00:14,057 --> 00:00:15,102 Our friendship has never been real. 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,364 You'’ve been a fake ass bitch. 9 00:00:16,364 --> 00:00:17,887 talking sh-- behind my back since day one. 10 00:00:17,887 --> 00:00:19,454 She will throw you under the----ing bus. 11 00:00:19,454 --> 00:00:21,151 Kyle, I'’ve never been spoken like that in my life. 12 00:00:21,151 --> 00:00:22,805 I can'’t believe that actually you'’re saying this. 13 00:00:22,805 --> 00:00:24,024 It'’s awful. 14 00:00:32,858 --> 00:00:33,990 - Qua? - Yeah. 15 00:00:33,990 --> 00:00:35,644 There'’s a bad vibe now. You can feel it. 16 00:00:35,644 --> 00:00:38,125 I feel like no one really cares about what'’s happened to Natalya 17 00:00:38,125 --> 00:00:39,691 the way she'’s getting treated. 18 00:00:42,346 --> 00:00:43,782 Oh, no. 19 00:00:43,782 --> 00:00:46,655 My issue is, besides the personal stuff going on at home, 20 00:00:46,655 --> 00:00:50,050 there'’s also been stuff going on within the interior. 21 00:00:51,138 --> 00:00:52,748 I'’m done with Kyle. 100%. 22 00:00:52,748 --> 00:00:55,229 He'’ll definitely be getting blocked on the old Instagram, 23 00:00:55,229 --> 00:00:58,884 and that makes it official. 24 00:00:58,884 --> 00:01:00,321 Losing Natalya, 25 00:01:00,321 --> 00:01:02,279 I need a stew ASAP, and I can'’t be that picky. 26 00:01:03,846 --> 00:01:05,065 Yeah. 27 00:01:06,240 --> 00:01:07,676 You can'’t leave us, mate. 28 00:01:07,676 --> 00:01:09,330 Natalya'’s the best stewardess on this boat. 29 00:01:09,330 --> 00:01:11,114 The others, they'’ve got what they want, now. 30 00:01:11,114 --> 00:01:12,724 I'’m really----ing pissed off. 31 00:01:15,075 --> 00:01:17,077 Kyle, your screaming match with Max, 32 00:01:17,077 --> 00:01:19,166 and your screaming match with Natalya. 33 00:01:19,166 --> 00:01:21,124 I don'’t want a person like you on board. 34 00:01:21,124 --> 00:01:23,779 - You understand? - Yes, Captain. 35 00:01:27,609 --> 00:01:30,177 Every situation that'’s happened on this boat, 36 00:01:30,177 --> 00:01:33,876 guess who'’s the common denominator? 37 00:01:33,876 --> 00:01:35,878 This is a professional setting. 38 00:01:35,878 --> 00:01:37,358 You want to be Chief Stew. 39 00:01:37,358 --> 00:01:39,751 You can'’t even control your emotions. 40 00:01:39,751 --> 00:01:43,929 I promise you, I will put you on the dock so fast 41 00:01:43,929 --> 00:01:45,192 if you don'’t change. 42 00:01:45,192 --> 00:01:46,802 You'’re bullying. You'’re screaming. 43 00:01:46,802 --> 00:01:50,632 You lack of respect in the workplace for people. 44 00:01:50,632 --> 00:01:52,416 I won'’t tolerate it, Kyle. 45 00:01:52,416 --> 00:01:55,158 If I have one crew member come to me about you, 46 00:01:55,158 --> 00:01:57,073 you'’re off. You understand? 47 00:01:57,073 --> 00:01:58,553 - Understood... - Okay, thank you. 48 00:01:58,553 --> 00:02:00,294 I'’m finished. 49 00:02:00,294 --> 00:02:02,165 You get the jacuzzi? 50 00:02:02,165 --> 00:02:03,427 Just here for the moment. 51 00:02:03,427 --> 00:02:06,778 - I'’m over this sh--, bro. - I hear ya. 52 00:02:14,351 --> 00:02:16,614 Says he needs to follow his heart. 53 00:02:19,139 --> 00:02:21,271 It'’s crazy how much can change in a day. 54 00:02:21,271 --> 00:02:24,274 [bleep] 55 00:02:24,274 --> 00:02:25,754 - Yeah. - What'’s happening? 56 00:02:26,798 --> 00:02:28,539 Kyle? 57 00:02:28,539 --> 00:02:30,889 No, don'’t do that. 58 00:02:30,889 --> 00:02:35,590 Captain, I'’ve never seen her so angry for Natalya'’s departure 59 00:02:35,590 --> 00:02:39,246 and she asks me who'’s the common denominator. 60 00:02:39,246 --> 00:02:41,117 I will take that. I had my arguments. 61 00:02:41,117 --> 00:02:43,424 But being called common denominator, 62 00:02:43,424 --> 00:02:45,469 you can understand that would upset you, too. 63 00:02:45,469 --> 00:02:50,257 Look, people were angry and I agree that you need to speak 64 00:02:50,257 --> 00:02:53,347 a certain way to people, but it was resolved. 65 00:02:53,347 --> 00:02:54,783 We'’re here to make money. 66 00:02:54,783 --> 00:02:57,351 Don'’t let this affect your whole charter season. 67 00:03:04,749 --> 00:03:05,794 [belches] 68 00:03:05,794 --> 00:03:08,579 Pardon, that was really a mistake. 69 00:03:08,579 --> 00:03:12,322 I am starting to see that he is the common denominator. 70 00:03:12,322 --> 00:03:14,194 Kyle definitely has to take accountability. 71 00:03:14,194 --> 00:03:16,239 You can'’t always be the victim. 72 00:03:16,239 --> 00:03:18,241 The only thing that I can do is support him 73 00:03:18,241 --> 00:03:19,677 to, like, just focus on his work 74 00:03:19,677 --> 00:03:22,506 because without him and his skillsets, 75 00:03:22,506 --> 00:03:24,682 we'’re pretty much screwed. 76 00:03:26,423 --> 00:03:28,947 Tumi, climbing to cabins now. 77 00:03:28,947 --> 00:03:30,558 Okay. 78 00:03:31,689 --> 00:03:33,125 Please don'’t leave me. 79 00:03:33,125 --> 00:03:34,388 Yeah, but bro, you know... 80 00:03:34,388 --> 00:03:36,085 Is it what happened the other night? 81 00:03:36,085 --> 00:03:37,652 No, no, it'’s just like... 82 00:03:37,652 --> 00:03:39,262 You'’re going to do this charter with us? 83 00:03:39,262 --> 00:03:40,524 Yeah, yeah, I'’m going to do the charter 84 00:03:40,524 --> 00:03:42,744 because I promise and I will not let you down. 85 00:03:42,744 --> 00:03:45,529 I can have my French touch for the last time, you know. 86 00:03:45,529 --> 00:03:47,096 Are you going to speak with Sandy? 87 00:03:47,096 --> 00:03:48,271 I'’m scared, huh? 88 00:03:48,271 --> 00:03:50,055 Yeah, but I think you should speak to her 89 00:03:50,055 --> 00:03:51,187 that she can get someone new in. 90 00:03:51,187 --> 00:03:52,493 Yeah, for sure. 91 00:03:52,493 --> 00:03:55,191 Me and Max got off to a very rocky start. 92 00:03:55,191 --> 00:03:56,671 My friend, it'’s so heavy. 93 00:03:56,671 --> 00:03:58,629 We don'’t have time to----ing sit around and wank. 94 00:03:58,629 --> 00:04:01,458 But he'’s slowly but surely growing on me. 95 00:04:01,458 --> 00:04:03,678 Like, I'’m starting to really like this guy. 96 00:04:03,678 --> 00:04:06,507 When he does give 100%, he'’s really good at it. 97 00:04:06,507 --> 00:04:09,379 Do I need to take you in like a little dog? 98 00:04:09,379 --> 00:04:11,163 Do you want to sleep in my bed with me? 99 00:04:11,163 --> 00:04:12,426 Should I nurture you? 100 00:04:12,426 --> 00:04:13,862 Do you want me to make you----ing coffee? 101 00:04:13,862 --> 00:04:15,167 Like, what can I do? 102 00:04:15,167 --> 00:04:16,952 Because I really don'’t want you to leave. 103 00:04:16,952 --> 00:04:18,301 I don'’t want Max to go. 104 00:04:18,301 --> 00:04:20,347 Yeah, yeah, yeah. 105 00:04:25,265 --> 00:04:27,310 Laundry, cabins. 106 00:04:27,310 --> 00:04:29,617 And if we can just do that, we'’ll be fine. 107 00:04:29,617 --> 00:04:30,531 Hi, Norma. 108 00:04:30,531 --> 00:04:32,402 You have some good news for me? 109 00:04:32,402 --> 00:04:34,230 We start charter tomorrow. 110 00:04:34,230 --> 00:04:36,928 So I'’d need her on board by then. 111 00:04:36,928 --> 00:04:38,321 Okay, great. 112 00:04:38,321 --> 00:04:39,279 Do you need some help? 113 00:04:39,279 --> 00:04:40,932 - Shut up. - Come on. 114 00:04:40,932 --> 00:04:42,151 I'’m kidding. 115 00:04:42,151 --> 00:04:43,500 No, you'’re not. 116 00:04:47,112 --> 00:04:48,505 Copy. 117 00:04:49,332 --> 00:04:51,856 - Yeah. - Let'’s do this. 118 00:04:51,856 --> 00:04:53,075 - Hello. - Hello. 119 00:04:53,075 --> 00:04:54,250 Charter number five. 120 00:04:54,250 --> 00:04:55,338 This will be a shorter charter. 121 00:04:55,338 --> 00:04:58,167 - Oh, my God. - What? 122 00:04:58,167 --> 00:05:00,082 Shorter charter, everything'’s amplified. 123 00:05:00,082 --> 00:05:01,344 If you make a mistake, 124 00:05:01,344 --> 00:05:02,867 you do not have any time to make up for it. 125 00:05:02,867 --> 00:05:05,000 You kind of have to be perfect all the way through. 126 00:05:05,000 --> 00:05:06,175 [bleep] 127 00:05:06,175 --> 00:05:07,872 Tania DeCosimo, primary charter guest, 128 00:05:07,872 --> 00:05:11,267 is the founder and editor of P.OW.E.R. Magazine. 129 00:05:11,267 --> 00:05:12,486 She is celebrating her birthday 130 00:05:12,486 --> 00:05:14,444 with a group of like-minded women 131 00:05:14,444 --> 00:05:17,099 to celebrate women'’s empowerment. 132 00:05:17,099 --> 00:05:18,361 Yay. 133 00:05:18,361 --> 00:05:19,362 The guest requests a light and healthy lunch 134 00:05:19,362 --> 00:05:20,581 with various salads. 135 00:05:20,581 --> 00:05:23,497 Dinner theme is an all-white party. 136 00:05:31,156 --> 00:05:33,333 That is----ing next level weird. 137 00:05:33,333 --> 00:05:35,291 How do you find out that you don'’t eat eggs outside? 138 00:05:35,291 --> 00:05:36,945 Like, what happened? 139 00:05:36,945 --> 00:05:38,512 Did, like, some seagull come and eat your dinner or something? 140 00:05:38,512 --> 00:05:40,557 Like, how do you find that out? 141 00:05:40,557 --> 00:05:42,298 The guest would like to get off the boat 142 00:05:42,298 --> 00:05:45,170 to explore the historic town of Portofino. 143 00:05:45,170 --> 00:05:46,955 That'’s awesome. 144 00:05:46,955 --> 00:05:48,130 Yeah, it'’s cool. 145 00:05:48,130 --> 00:05:49,653 - We haven'’t done that yet. - No. 146 00:05:49,653 --> 00:05:52,177 Docking in Portofino on this vessel will be a challenge. 147 00:05:52,177 --> 00:05:53,962 Very tight dock, and I have to back it. 148 00:05:53,962 --> 00:05:55,616 What? 149 00:05:55,616 --> 00:05:58,227 We are going to spin that boat right where everyone can see, 150 00:05:58,227 --> 00:06:00,403 and you'’re going to talk us right through 151 00:06:00,403 --> 00:06:01,970 - all those little boats? - Yeah. 152 00:06:01,970 --> 00:06:03,406 - Me hitting nothing? - No. 153 00:06:03,406 --> 00:06:04,451 - Into that dock? - Exciting. 154 00:06:04,451 --> 00:06:05,930 That'’s not going to be easy. 155 00:06:05,930 --> 00:06:10,108 Tumi, your new stew will arrive tomorrow before charter. 156 00:06:10,108 --> 00:06:12,415 Oh. I love that. 157 00:06:12,415 --> 00:06:13,634 All right, we'’re going to smash this out. 158 00:06:13,634 --> 00:06:15,723 Where the [bleep] are the toothbrushes? 159 00:06:18,813 --> 00:06:20,510 Yeah. 160 00:06:22,904 --> 00:06:24,296 Natalya'’s not here. 161 00:06:24,296 --> 00:06:26,168 I feel a bit sh-- because----ing 162 00:06:26,168 --> 00:06:28,475 me best mate on the boat'’s gone. 163 00:06:31,042 --> 00:06:34,219 That guy would cause drama in an empty room with a mop bucket. 164 00:06:34,219 --> 00:06:35,873 All right, cool. 165 00:06:35,873 --> 00:06:37,353 Thank you, Cheffy. 166 00:06:37,353 --> 00:06:40,312 - Good job. - Smashed it. 167 00:06:40,312 --> 00:06:41,879 - Yeah, yeah. - I feel good. 168 00:06:45,013 --> 00:06:45,970 Well done. 169 00:06:45,970 --> 00:06:47,581 Thanks, honey. 170 00:06:59,767 --> 00:07:00,420 How you doing? 171 00:07:00,420 --> 00:07:01,595 I had a dream. 172 00:07:01,595 --> 00:07:04,206 And I punched you in the face last night. 173 00:07:04,206 --> 00:07:05,512 That wasn'’t a dream. 174 00:07:06,382 --> 00:07:09,429 Good morning. All good? 175 00:07:10,125 --> 00:07:13,476 [laughing] 176 00:07:13,476 --> 00:07:15,739 Huh? Sorry, I'’m screaming. 177 00:07:32,277 --> 00:07:33,670 Yeah. 178 00:07:36,194 --> 00:07:37,848 Coming up... 179 00:07:37,848 --> 00:07:38,762 We'’re going in. 180 00:07:38,762 --> 00:07:39,763 It'’s a super high-end port. 181 00:07:39,763 --> 00:07:40,982 Million dollar boats everywhere. 182 00:07:40,982 --> 00:07:42,418 That'’s----ing stressful. 183 00:07:42,418 --> 00:07:44,942 Captain Sandy reversing like this. 184 00:07:57,477 --> 00:08:00,349 Yeah. 185 00:08:00,349 --> 00:08:02,351 And like is not for me. 186 00:08:02,351 --> 00:08:05,049 We only have two and a half weeks left. 187 00:08:05,049 --> 00:08:06,442 You leave, we'’re shorthanded, 188 00:08:06,442 --> 00:08:08,531 probably for the rest of the season. 189 00:08:12,230 --> 00:08:13,667 I need to wash things off. 190 00:08:19,020 --> 00:08:20,325 How'’s that? 191 00:08:20,325 --> 00:08:22,284 Yeah, it'’s cool, it's cool. 192 00:08:22,284 --> 00:08:23,590 I'’m not happy. 193 00:08:27,594 --> 00:08:29,770 [imitates rooster] 194 00:08:31,989 --> 00:08:33,121 Oh... 195 00:08:51,400 --> 00:08:53,097 Tumi, I'’m going to miss you. 196 00:08:53,097 --> 00:08:54,577 I'’m scared whoever comes next 197 00:08:54,577 --> 00:08:56,797 is going to be dirty or something. 198 00:08:58,712 --> 00:09:00,540 You know, I really appreciate you offering up 199 00:09:00,540 --> 00:09:01,802 a bigger room for me. 200 00:09:01,802 --> 00:09:03,586 There'’s no offense or weirdness. 201 00:09:03,586 --> 00:09:05,327 If you want to move to that cabin, you let me know 202 00:09:05,327 --> 00:09:06,676 and I'’ll swap with you. 203 00:09:06,676 --> 00:09:08,243 I know you'’re not doing it really for me, 204 00:09:08,243 --> 00:09:09,418 but you'’re doing it for Luka. 205 00:09:09,418 --> 00:09:11,681 Now you'’re one door away. 206 00:09:11,681 --> 00:09:13,553 Tumi, can you please come to the bridge? 207 00:09:13,553 --> 00:09:15,772 You have a new stew arriving today. 208 00:09:15,772 --> 00:09:16,730 Copy. 209 00:09:18,993 --> 00:09:20,342 - Morning. - Hi. 210 00:09:20,342 --> 00:09:21,996 Here'’s your new stewardess. 211 00:09:21,996 --> 00:09:23,650 Oh, my God. 212 00:09:27,567 --> 00:09:29,264 - So she'’s green. - Yeah. 213 00:09:29,264 --> 00:09:32,223 At this point, it is not easy to get a high-level stew. 214 00:09:32,223 --> 00:09:34,965 Tumi will have to be very clear in the direction 215 00:09:34,965 --> 00:09:36,227 that she gives Lily. 216 00:09:36,227 --> 00:09:37,315 She has some hospitality experience, 217 00:09:37,315 --> 00:09:38,490 which is really great. 218 00:09:38,490 --> 00:09:40,144 She'’s worked on a few small boats, 219 00:09:40,144 --> 00:09:41,493 which is better than none. 220 00:09:41,493 --> 00:09:42,973 We'’re in the middle of the charter season. 221 00:09:42,973 --> 00:09:45,802 There really aren'’t a lot of crew around. 222 00:09:45,802 --> 00:09:46,934 Any minute. 223 00:09:46,934 --> 00:09:48,152 Okay, perfect. 224 00:09:48,152 --> 00:09:49,719 Oh, sh--. 225 00:09:55,072 --> 00:09:56,987 Oh, la, la. 226 00:09:56,987 --> 00:09:58,641 Hey, girl. How are you? I'’m Lara. 227 00:09:58,641 --> 00:10:00,164 Hi, I'’m Lily. Nice to meet you. 228 00:10:00,164 --> 00:10:01,513 - Nice to meet you. - Hello. Welcome on board. 229 00:10:01,513 --> 00:10:02,906 Hi, I'’m Lily. Nice to meet you. 230 00:10:02,906 --> 00:10:04,299 Nice to meet you. 231 00:10:04,299 --> 00:10:05,909 I meant to go to the bridge straight away, so... 232 00:10:05,909 --> 00:10:07,215 Yeah. What'’s your name again? 233 00:10:07,215 --> 00:10:08,172 - Lily. - Lily. 234 00:10:08,172 --> 00:10:09,652 Nice to meet you. 235 00:10:09,652 --> 00:10:11,915 Wow. 236 00:10:13,090 --> 00:10:14,352 Oh. 237 00:10:14,352 --> 00:10:15,876 - Hi, I'’m Haileigh. - Nice to meet you. 238 00:10:15,876 --> 00:10:17,268 Go up these stairs. It'’s the first door on the left. 239 00:10:17,268 --> 00:10:19,227 Thank you. 240 00:10:22,056 --> 00:10:23,013 - Hi. - Hello. 241 00:10:23,013 --> 00:10:24,014 Welcome aboard. 242 00:10:24,014 --> 00:10:25,407 Thank you for coming. 243 00:10:25,407 --> 00:10:26,669 - Thank you for having me. - Yeah, nice to meet you. 244 00:10:26,669 --> 00:10:27,844 Nice to meet you. 245 00:10:27,844 --> 00:10:28,932 Tumi. 246 00:10:31,718 --> 00:10:32,719 Hi. 247 00:10:33,633 --> 00:10:36,157 Tumi, Lily. 248 00:10:36,157 --> 00:10:38,420 Yeah, perfect. 249 00:10:38,420 --> 00:10:39,813 Today. 250 00:10:45,253 --> 00:10:47,647 I grew up in Windsor, like, 20 miles from London. 251 00:10:47,647 --> 00:10:50,084 There'’s obviously Windsor Castle there, 252 00:10:50,084 --> 00:10:51,781 where, like, Harry and Meghan got married. 253 00:10:51,781 --> 00:10:54,697 Throughout university for, like, the last four or five years, 254 00:10:54,697 --> 00:10:57,178 I was working at key events in England, 255 00:10:57,178 --> 00:10:58,701 be it Royal Ascot, Wimbledon. 256 00:10:58,701 --> 00:11:00,181 Hi, nice to meet you. I'’m Lily. 257 00:11:00,181 --> 00:11:02,662 Jessika. 258 00:11:02,662 --> 00:11:04,707 This is my first yacht that I'’ve worked on. 259 00:11:04,707 --> 00:11:08,189 My last boat was at Catamaran, 45 foot, way smaller. 260 00:11:08,189 --> 00:11:09,233 Your room is... 261 00:11:09,233 --> 00:11:10,582 Kyle'’s actually moving out. 262 00:11:10,582 --> 00:11:11,888 I'’m just cleaning up all the bad memories 263 00:11:11,888 --> 00:11:13,716 so you can create new ones. 264 00:11:13,716 --> 00:11:15,370 I'’ve never worked on a boat this big. 265 00:11:15,370 --> 00:11:17,981 I'’m literally sh--ting myself. 266 00:11:17,981 --> 00:11:19,896 No, no, wait. Not literally. 267 00:11:19,896 --> 00:11:21,028 You never know. 268 00:11:21,028 --> 00:11:22,682 So you'’ll just wear that T-shirt. 269 00:11:22,682 --> 00:11:25,119 I'’m probably going to get you to do a quick vacuum. 270 00:11:25,119 --> 00:11:26,207 Perfect. 271 00:11:26,207 --> 00:11:28,252 - Bro. - Yeah. 272 00:11:28,252 --> 00:11:29,253 She cute? 273 00:11:29,253 --> 00:11:30,951 What'’s her name? 274 00:11:32,953 --> 00:11:35,695 She must be cute if you came all the way up here to tell me. 275 00:11:35,695 --> 00:11:37,305 Yeah, yeah, yeah. 276 00:11:37,305 --> 00:11:38,654 I'’m excited, man. 277 00:11:40,177 --> 00:11:41,613 Guess who'’s the common denominator? 278 00:11:41,613 --> 00:11:43,311 You can'’t control your emotions. 279 00:11:43,311 --> 00:11:44,791 You'’re nasty. And that'’s why I'm leaving. 280 00:11:44,791 --> 00:11:46,444 You need to speak a certain way... 281 00:11:46,444 --> 00:11:47,924 I'’ve never been spoken like that in my life. 282 00:11:47,924 --> 00:11:49,839 I don'’t want a person like you. 283 00:11:49,839 --> 00:11:51,754 This is killing me right now. 284 00:11:51,754 --> 00:11:54,061 All that is happening, all that has happened. 285 00:11:54,061 --> 00:11:57,368 I don'’t want Captain Sandy to have this perception of me. 286 00:11:57,368 --> 00:11:58,761 And I need to fix this. 287 00:11:58,761 --> 00:12:00,371 At least you guys are good. 288 00:12:00,371 --> 00:12:01,895 Yeah, we'’re very good. 289 00:12:01,895 --> 00:12:05,028 You'’ve got a good vibe. So I'’m happy for you guys. 290 00:12:05,028 --> 00:12:06,769 Thanks, bro. 291 00:12:16,257 --> 00:12:17,693 Okay. 292 00:12:21,262 --> 00:12:22,524 - She never... - Never once. 293 00:12:22,524 --> 00:12:23,743 She was only just positive about it. 294 00:12:23,743 --> 00:12:26,310 I know. I know. That'’s----ing bull. 295 00:12:26,310 --> 00:12:31,185 Cap, I want to say I, from the bottom of my heart, 296 00:12:31,185 --> 00:12:35,058 am truly apologetic for what I have done. 297 00:12:35,058 --> 00:12:38,670 And the way I allowed myself to react, 298 00:12:38,670 --> 00:12:40,890 I let my emotions get the best of me. 299 00:12:40,890 --> 00:12:44,154 I have gone to Natalya and had apologized. 300 00:12:44,154 --> 00:12:45,547 I'’m not going to blame it on being drunk. 301 00:12:45,547 --> 00:12:46,940 I'’m not going to blame or anything. 302 00:12:46,940 --> 00:12:50,813 If you ever want to re-charts, you know where I am. 303 00:13:01,955 --> 00:13:03,434 Just that. 304 00:13:03,434 --> 00:13:05,001 I can control all of it. 305 00:13:05,001 --> 00:13:06,176 - You got it. - Thank you, Captain. 306 00:13:06,176 --> 00:13:07,003 Thank you. 307 00:13:07,003 --> 00:13:08,178 What he did was not okay, 308 00:13:08,178 --> 00:13:10,311 but Kyle gets an opportunity to change. 309 00:13:10,311 --> 00:13:11,442 Thank you. 310 00:13:13,227 --> 00:13:16,839 All crew, all crew, guest arrival is in 30 minutes. 311 00:13:17,753 --> 00:13:18,667 - Hi. - Hello. 312 00:13:18,667 --> 00:13:19,842 Hi. Nice to meet you. I'’m Lily. 313 00:13:19,842 --> 00:13:21,365 I'’m Jack. Yeah, yeah. Another Brit. 314 00:13:34,814 --> 00:13:36,424 So when guests come on... 315 00:13:40,036 --> 00:13:41,037 What'’s the radio thing again? 316 00:13:41,037 --> 00:13:42,473 You just click that button. 317 00:13:42,473 --> 00:13:44,824 - We'’ll be fine. - Okay. 318 00:13:44,824 --> 00:13:45,955 All crew, all crew, guest arrival, 319 00:13:45,955 --> 00:13:47,261 let'’s meet on the dock. 320 00:13:47,261 --> 00:13:49,002 Right. I'’ve gone the wrong way again. 321 00:13:50,177 --> 00:13:51,787 We got this. 322 00:13:53,441 --> 00:13:54,529 Oh, my God. 323 00:13:54,529 --> 00:13:56,748 They'’re going to tease the boys. 324 00:13:56,748 --> 00:13:58,576 Oh, my God. 325 00:13:58,576 --> 00:13:59,882 How beautiful, right? 326 00:13:59,882 --> 00:14:01,666 - Hello. - Welcome aboard. 327 00:14:01,666 --> 00:14:03,190 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 328 00:14:03,190 --> 00:14:04,365 Hi. I'’m Jess. 329 00:14:04,365 --> 00:14:05,583 Hi, you'’re so pretty. 330 00:14:05,583 --> 00:14:06,889 Hi, I'’m Lily. Nice to meet you. 331 00:14:06,889 --> 00:14:07,890 Pleasure to meet you as well. 332 00:14:07,890 --> 00:14:09,065 We'’re so happy to have you. 333 00:14:09,065 --> 00:14:10,588 Tumi'’s going to show you around. 334 00:14:10,588 --> 00:14:12,721 - Welcome aboard. - Thank you. 335 00:14:12,721 --> 00:14:14,505 - Yeah, we'’ll get that luggage. - Yeah. 336 00:14:17,334 --> 00:14:19,162 - This is walking the plank. - Your welcome drink. 337 00:14:19,162 --> 00:14:20,424 Cheers, ladies. 338 00:14:20,424 --> 00:14:21,991 To a bunch of power women. 339 00:14:21,991 --> 00:14:24,167 - Holy sh--. - Oh, my God. 340 00:14:25,386 --> 00:14:27,127 Oh, how beautiful. 341 00:14:27,127 --> 00:14:28,606 I'’ll have a shot of tequila. 342 00:14:28,606 --> 00:14:31,044 I love that you love tequila. 343 00:14:31,044 --> 00:14:32,610 [grunting] 344 00:14:32,610 --> 00:14:33,785 This is our master cabin. 345 00:14:33,785 --> 00:14:34,874 Oh, very nice. 346 00:14:34,874 --> 00:14:36,223 And we are sleeping together, girls. 347 00:14:36,223 --> 00:14:38,616 What happens on the boat stays on the boat. 348 00:14:38,616 --> 00:14:40,705 What time would you like lunch? 349 00:14:40,705 --> 00:14:42,664 - Within the hour. - One hour. 350 00:14:42,664 --> 00:14:43,578 Anyone I miss? 351 00:14:43,578 --> 00:14:44,796 You forgot my name already. 352 00:14:44,796 --> 00:14:46,276 - Babe. - No, babe, my name is Marcie. 353 00:14:46,276 --> 00:14:47,538 - That'’s my real name. - Got you. 354 00:14:47,538 --> 00:14:49,845 Oh, can you iron my underwear? 355 00:14:49,845 --> 00:14:52,282 Deck crew, deck crew. Prepare for departure. 356 00:14:52,282 --> 00:14:53,327 - Change first. - Yeah. 357 00:14:53,327 --> 00:14:54,545 Okay. 358 00:14:58,158 --> 00:15:00,377 - Captain. - Nice to see you again. 359 00:15:00,377 --> 00:15:02,249 Cheffy, lunch, one hour. 360 00:15:02,249 --> 00:15:04,207 - Release the stern. - This one, please. 361 00:15:04,991 --> 00:15:06,166 All stern lines are in. 362 00:15:06,166 --> 00:15:07,341 All right, let'’s go. 363 00:15:07,341 --> 00:15:09,082 Watch that corner. 364 00:15:09,082 --> 00:15:11,258 Another three meters ahead and we'’ll be out of go to starboard. 365 00:15:11,258 --> 00:15:12,999 Eight meters to the ground lines 366 00:15:12,999 --> 00:15:14,043 on your starboard side. 367 00:15:14,043 --> 00:15:15,653 We can start spinning. 368 00:15:15,653 --> 00:15:16,872 Great job, Lukey. 369 00:15:16,872 --> 00:15:20,267 - Nice one, girls. - Nice work. 370 00:15:20,267 --> 00:15:22,660 - That was smooth. - Yeah, very smooth. 371 00:15:22,660 --> 00:15:24,401 - I was doing the fender up. - Nice. 372 00:15:24,401 --> 00:15:27,970 - Kyle. - Hi, honey buns. 373 00:15:33,541 --> 00:15:34,846 Got you, honey bun. 374 00:15:34,846 --> 00:15:36,979 So it takes a second. 375 00:15:36,979 --> 00:15:38,546 Like, it takes a minute. 376 00:15:39,503 --> 00:15:40,809 I know how to do it. 377 00:15:40,809 --> 00:15:42,680 I'’m a fast learner because I had to do it 378 00:15:42,680 --> 00:15:45,857 my whole life at university without going to any lectures 379 00:15:45,857 --> 00:15:47,947 and still getting, like, the great grades. 380 00:15:47,947 --> 00:15:49,644 Just gliding over. 381 00:15:55,215 --> 00:15:56,999 - Thank you. - You'’re welcome. 382 00:15:56,999 --> 00:15:59,523 Great weekend, guys. No work, right? 383 00:15:59,523 --> 00:16:00,916 - No work. - Oh, my goodness. 384 00:16:00,916 --> 00:16:03,266 This is so nice. 385 00:16:03,266 --> 00:16:04,572 So... 386 00:16:05,747 --> 00:16:07,183 - Lily. - Yeah. 387 00:16:07,183 --> 00:16:09,098 It'’s for the first time that she'’s steaming. 388 00:16:09,098 --> 00:16:12,145 Doesn'’t know how to steam. 389 00:16:12,145 --> 00:16:13,581 Yeah. 390 00:16:13,581 --> 00:16:15,322 [bleep] 391 00:16:15,322 --> 00:16:16,279 Coming up... 392 00:16:16,279 --> 00:16:18,020 Kyle, Kyle. Sandy. 393 00:16:18,020 --> 00:16:19,413 Go ahead, Captain. 394 00:16:19,413 --> 00:16:22,155 I just want to make sure my underwear and my socks 395 00:16:22,155 --> 00:16:24,244 make it back to my cabin. 396 00:16:31,381 --> 00:16:33,427 All crew, all crew, ETA, one hour and 15 minutes. 397 00:16:33,427 --> 00:16:34,558 Are you ready for lunch? 398 00:16:34,558 --> 00:16:36,125 - Yes! - Yes! 399 00:16:36,125 --> 00:16:37,213 Amazing! 400 00:16:37,213 --> 00:16:38,519 Hon! 401 00:16:38,519 --> 00:16:39,650 Yes. 402 00:16:39,650 --> 00:16:40,782 Oh, my God, I'’m sweating in here. 403 00:16:40,782 --> 00:16:41,826 It'’s hot in here, eh? 404 00:16:41,826 --> 00:16:43,350 You'’re staying. 405 00:16:43,350 --> 00:16:44,655 I'’m going to hide your tweezers so you can'’t leave. 406 00:16:44,655 --> 00:16:46,092 He doesn'’t have tweezers. 407 00:16:46,092 --> 00:16:48,050 He'’s using my tweezers all the time. 408 00:16:48,050 --> 00:16:49,486 I'’ll sit here then. 409 00:16:57,581 --> 00:16:59,931 What I'’m going to do is put my head down and continue to work, 410 00:16:59,931 --> 00:17:01,411 but I feel standing across Jack 411 00:17:01,411 --> 00:17:03,065 that he has a few things that he needs to say, 412 00:17:03,065 --> 00:17:04,458 but he doesn'’t want to say it. 413 00:17:04,458 --> 00:17:08,114 I think Jack holds me as the sole accountable person 414 00:17:08,114 --> 00:17:11,334 for pushing Natalya off the boat. 415 00:17:12,944 --> 00:17:14,294 Egg-free, yeah. 416 00:17:14,294 --> 00:17:15,643 Normally, one would say the silence is deafening, 417 00:17:15,643 --> 00:17:18,994 but the silence speaks a multitude of words. 418 00:17:18,994 --> 00:17:20,387 - Onion salad? - Thank you. 419 00:17:20,387 --> 00:17:24,565 Quinoa salad. Egg-free, by the way, yeah? 420 00:17:24,565 --> 00:17:26,306 That'’s fantastic. 421 00:17:26,306 --> 00:17:27,959 This is wonderful. Thank you. 422 00:17:27,959 --> 00:17:29,178 Of course. 423 00:17:29,178 --> 00:17:30,962 Lily, I'’ll meet you in the laundry. 424 00:17:30,962 --> 00:17:31,963 Copy. 425 00:17:31,963 --> 00:17:33,356 Ah! 426 00:17:33,356 --> 00:17:35,880 - What'’s happening? - What'’s happening? 427 00:17:35,880 --> 00:17:37,665 I'’m going on break. 428 00:17:41,147 --> 00:17:43,279 We need alone time. 429 00:17:43,279 --> 00:17:45,325 Max, come to the bridge. Max, to the bridge. 430 00:17:45,325 --> 00:17:47,283 - Copy. - Love you, Max. 431 00:17:47,283 --> 00:17:49,068 Love you to the moon and back. 432 00:17:54,073 --> 00:17:56,292 Should we go lay out by the jacuzzi? 433 00:17:57,206 --> 00:17:58,773 All right, I'’m going to the bathroom. 434 00:17:58,773 --> 00:17:59,730 Have fun. 435 00:18:02,472 --> 00:18:05,997 So when you'’re drying anything that'’s guest, 436 00:18:05,997 --> 00:18:07,173 it should be hung. 437 00:18:07,173 --> 00:18:09,131 Stain treating. Spray. 438 00:18:09,131 --> 00:18:10,654 - Mm-hmm. - You go like that. 439 00:18:10,654 --> 00:18:12,047 Mm-hmm. 440 00:18:12,047 --> 00:18:13,396 It is really difficult doing training and service 441 00:18:13,396 --> 00:18:15,529 at the same time, especially on a busy boat. 442 00:18:15,529 --> 00:18:17,357 I don'’t think I ever had a chief stew train me 443 00:18:17,357 --> 00:18:19,185 because the chief was busy with service. 444 00:18:19,185 --> 00:18:20,795 Galley rags never go with our rags. 445 00:18:20,795 --> 00:18:22,231 Mm-hmm. 446 00:18:22,231 --> 00:18:25,147 I just need Lily to succeed ASAP Rocky ASAP Pronto. 447 00:18:25,147 --> 00:18:27,367 I never thought I'’d say this, but I do miss Natalya. 448 00:18:27,367 --> 00:18:30,457 Not for her mouth, but for her skill. 449 00:18:32,763 --> 00:18:34,200 No, don'’t worry. 450 00:18:34,200 --> 00:18:37,203 Let'’s make my experience stronger. 451 00:18:37,203 --> 00:18:39,944 So the idea is to anchor right on that anchor. 452 00:18:39,944 --> 00:18:41,032 Okay. 453 00:18:41,032 --> 00:18:43,209 You can turn it. I'’ll work this. 454 00:18:43,209 --> 00:18:46,386 Okay, so we'’re turning. 455 00:18:46,386 --> 00:18:49,606 Great. Back to center. Back to midship. Yeah. 456 00:19:00,487 --> 00:19:02,097 You'’re going to tell him drop anchor. 457 00:19:02,097 --> 00:19:04,099 Luka, Max, you can drop the anchor. 458 00:19:04,099 --> 00:19:05,492 Copy. 459 00:19:10,453 --> 00:19:12,673 That is five shackles at the waterline. 460 00:19:12,673 --> 00:19:13,804 Woo-hoo! 461 00:19:15,545 --> 00:19:17,243 Thank you, Captain. 462 00:19:19,158 --> 00:19:20,507 Deck crew, all toys out. 463 00:19:20,507 --> 00:19:22,900 2 p.m. we'’re hauling our anchor. 464 00:19:24,859 --> 00:19:26,121 - Here we go. - Thank you, thank you. 465 00:19:26,121 --> 00:19:27,557 Of course. 466 00:19:27,557 --> 00:19:28,645 Cheers. 467 00:19:37,045 --> 00:19:38,351 - Hello. - Hello. 468 00:19:38,351 --> 00:19:40,440 I just wanted to talk to you about the water toys. 469 00:19:40,440 --> 00:19:42,529 I'’m not going to do a slide right now. 470 00:19:42,529 --> 00:19:44,835 We can go swimming and we'’ve got a sea bob. 471 00:19:44,835 --> 00:19:46,141 Not right now. 472 00:19:46,141 --> 00:19:48,709 Then I'’m probably going to go in the shade. 473 00:19:48,709 --> 00:19:49,710 Yeah. Awesome. 474 00:19:49,710 --> 00:19:50,798 So they'’re going to go to shore. 475 00:19:50,798 --> 00:19:51,886 Do you want to go? 476 00:19:51,886 --> 00:19:53,322 Yeah, I'’ll go. 477 00:19:53,322 --> 00:19:54,802 So what do we do? Are we just waiting? 478 00:19:54,802 --> 00:19:56,369 Yeah. Pretty much. 479 00:19:56,369 --> 00:19:59,241 - What do you want to do? - Have another coffee. 480 00:19:59,241 --> 00:20:00,416 Usually, when we drop anchor, 481 00:20:00,416 --> 00:20:02,462 guests are down at the swim platform 482 00:20:02,462 --> 00:20:04,246 immediately because they want to swim. 483 00:20:04,246 --> 00:20:06,248 They want to have fun. But with them... 484 00:20:06,248 --> 00:20:07,597 This is all I need. 485 00:20:07,597 --> 00:20:09,817 Looks like these women just booked a water taxi 486 00:20:09,817 --> 00:20:11,471 from Genoa to Portofino. 487 00:20:11,471 --> 00:20:15,388 A----ing 55-meter yacht water taxi. 488 00:20:15,388 --> 00:20:18,391 - I need a little sun. - Not on my face. 489 00:20:19,305 --> 00:20:20,523 Lily, Lily, Tumi. 490 00:20:20,523 --> 00:20:22,264 - Could you go on your break? - Copy. 491 00:20:22,264 --> 00:20:24,310 Luka. Did anyone use a slide yet? 492 00:20:24,310 --> 00:20:25,441 No. 493 00:20:25,441 --> 00:20:27,182 You know, a big part of the job for Luka 494 00:20:27,182 --> 00:20:28,575 is selling the toys to the guests. 495 00:20:28,575 --> 00:20:31,142 That'’s why we buy all this stuff to make sure 496 00:20:31,142 --> 00:20:32,579 the clients get to play on it. 497 00:20:32,579 --> 00:20:34,755 - You got to encourage them. - Yeah. 498 00:20:34,755 --> 00:20:36,278 - Get them excited. - Yeah. 499 00:20:36,278 --> 00:20:38,280 I just need to give him a gentle reminder. 500 00:20:38,280 --> 00:20:40,195 Be that energy for the client. 501 00:20:40,195 --> 00:20:42,458 We got to use the toys. 502 00:20:43,590 --> 00:20:44,895 Are you going to go down the slide? 503 00:20:44,895 --> 00:20:46,288 That is fun. 504 00:20:46,288 --> 00:20:47,942 And Luka will even show you how to do it. 505 00:20:47,942 --> 00:20:49,552 - I'’m going to do it. - Marcie, are you coming with me? 506 00:20:49,552 --> 00:20:51,206 I'’m coming with you. Come on. 507 00:20:51,206 --> 00:20:52,207 - Because this is fun. - Yeah. 508 00:20:52,207 --> 00:20:53,643 Max, Max, Luka. 509 00:20:53,643 --> 00:20:55,471 Can you come up to the bridge deck aft, please? 510 00:20:55,471 --> 00:20:56,907 Yeah, man. 511 00:20:56,907 --> 00:20:58,213 It'’s so much fun. 512 00:20:58,213 --> 00:20:59,780 Come on. We got this. 513 00:20:59,780 --> 00:21:01,999 Max, you'’re going to show the ladies how it'’s done. 514 00:21:01,999 --> 00:21:04,350 Do the dive? 515 00:21:07,091 --> 00:21:08,484 Oh! 516 00:21:10,921 --> 00:21:11,879 You got this. 517 00:21:11,879 --> 00:21:14,055 - Woo! - Woo! 518 00:21:14,055 --> 00:21:15,709 - So brave. - Wasn'’t that fun? 519 00:21:18,581 --> 00:21:20,888 Lily! Are you on your break? 520 00:21:20,888 --> 00:21:23,325 - Yeah. - Good. 521 00:21:23,325 --> 00:21:24,631 Hey, how do I get outside? 522 00:21:24,631 --> 00:21:26,502 You. Come. 523 00:21:28,852 --> 00:21:30,506 Just watch your head. 524 00:21:33,292 --> 00:21:34,467 I was not expecting this. 525 00:21:34,467 --> 00:21:35,555 They'’re happy. They'’re smiling. 526 00:21:35,555 --> 00:21:37,165 They'’re enjoying themselves. 527 00:21:37,165 --> 00:21:39,472 I think I would be all right on a jet ski. 528 00:21:40,560 --> 00:21:42,388 Sandy motivated me to get these guys in the water 529 00:21:42,388 --> 00:21:44,825 is exactly what we needed. 530 00:21:44,825 --> 00:21:46,479 Oh, my God. 531 00:21:47,349 --> 00:21:49,090 Welcome at your place. 532 00:21:49,090 --> 00:21:50,874 Oh, this is comfy. 533 00:21:57,141 --> 00:21:58,273 Where'’s the barbecue? 534 00:21:58,273 --> 00:22:00,231 I can'’t tell you all the secrets. 535 00:22:00,231 --> 00:22:01,407 You are here for the first day. 536 00:22:01,407 --> 00:22:02,799 I need to trust you first. 537 00:22:15,812 --> 00:22:18,946 English people can do American accents, like, so easily. 538 00:22:18,946 --> 00:22:21,296 Like, yeah. 539 00:22:21,296 --> 00:22:22,776 Pick me up. 540 00:22:22,776 --> 00:22:25,300 Deck crew, deck crew, bring the water toys in. 541 00:22:25,300 --> 00:22:26,693 Love. 542 00:22:29,173 --> 00:22:30,784 - Voila. - All good? 543 00:22:30,784 --> 00:22:31,959 Yeah, man. 544 00:22:31,959 --> 00:22:33,177 Let'’s get it. 545 00:22:33,177 --> 00:22:34,701 Anchor up. Anchor up. 546 00:22:36,398 --> 00:22:38,400 Anchor at home. 547 00:22:38,400 --> 00:22:40,402 Nice job, Max. Thank you. 548 00:22:40,402 --> 00:22:41,925 You'’re making coffee for you? 549 00:22:41,925 --> 00:22:43,100 No, it'’s for chef. 550 00:22:43,100 --> 00:22:44,145 I'’m already doing the dishes. 551 00:22:44,145 --> 00:22:45,538 Now I must make coffee, too? 552 00:22:48,105 --> 00:22:49,542 Okay, I'’m going to the front. 553 00:22:49,542 --> 00:22:51,065 I'’m going to help Frenchie. 554 00:22:51,065 --> 00:22:52,153 Oh, yeah, you'’re up forward. 555 00:22:52,153 --> 00:22:53,154 I'’ll be at the back with H. 556 00:22:53,154 --> 00:22:54,155 Okay. 557 00:22:54,155 --> 00:22:55,417 Oh, look at you. 558 00:22:55,417 --> 00:22:56,723 Looking after your chef. 559 00:22:56,723 --> 00:22:58,202 Team morale. Don'’t come and bullsh-- me 560 00:22:58,202 --> 00:23:00,596 about team morale. 561 00:23:00,596 --> 00:23:03,033 We'’re just going to get changed and get ready for the Portofino. 562 00:23:03,033 --> 00:23:04,731 I got to get ready. 563 00:23:12,173 --> 00:23:13,479 Copy. 564 00:23:13,479 --> 00:23:15,655 Docking a boat in Portofino is very difficult. 565 00:23:15,655 --> 00:23:17,700 It'’s narrow, especially in a big boat. 566 00:23:17,700 --> 00:23:19,833 You have to spin the boat around on a dime. 567 00:23:19,833 --> 00:23:22,662 She'’s going to turn the boat, and she'’s going to reverse it. 568 00:23:22,662 --> 00:23:25,229 And then back down this narrow area 569 00:23:25,229 --> 00:23:27,449 to get to that one piece of dock 570 00:23:27,449 --> 00:23:29,364 that you have that'’s like this big, 571 00:23:29,364 --> 00:23:31,845 with all these boats coming out oblivious 572 00:23:31,845 --> 00:23:33,324 of what you have to do. 573 00:23:33,324 --> 00:23:35,762 So we go straight in there on that empty dock. 574 00:23:35,762 --> 00:23:39,809 Every ounce of my trust is in my deck team. 575 00:23:39,809 --> 00:23:41,332 That is the only way I can pull this off. 576 00:23:41,332 --> 00:23:43,770 Whoo! Let'’s do this. 577 00:23:45,554 --> 00:23:47,643 Copy. Bow to Port. 578 00:23:51,734 --> 00:23:54,433 You'’ve got a good line here directly astern. 579 00:23:54,433 --> 00:23:56,783 The port boat, he'’s waving us in now. 580 00:23:56,783 --> 00:23:59,002 The ferry'’s coming in towards your port bow. 581 00:23:59,002 --> 00:24:01,309 I think he'’s going to try and get in before us. 582 00:24:01,309 --> 00:24:03,529 Small boat on your port midships. 583 00:24:03,529 --> 00:24:06,096 10 meters to the sailing on our starboard side. 584 00:24:06,096 --> 00:24:07,533 It'’s a super high-end port. 585 00:24:07,533 --> 00:24:10,013 There'’s million-dollar boats everywhere 586 00:24:10,013 --> 00:24:11,493 with inches on either side. 587 00:24:11,493 --> 00:24:13,277 That'’s----ing stressful. 588 00:24:13,277 --> 00:24:15,845 Captain Sandy reversing like this? 589 00:24:15,845 --> 00:24:17,630 Oh, [bleep]! 590 00:24:21,895 --> 00:24:24,463 You have 75 meters to the dock. 591 00:24:24,463 --> 00:24:26,421 Backing it in, Captain Sandy. 592 00:24:26,421 --> 00:24:28,292 That'’s like amazing, something else. 593 00:24:28,292 --> 00:24:29,946 Small boat on your port midship. 594 00:24:29,946 --> 00:24:32,601 10 meters to the sailing yacht on our starboard side. 595 00:24:32,601 --> 00:24:34,211 We'’re going to clear them nicely, 596 00:24:34,211 --> 00:24:36,518 and you'’re going to clear all the boats on our port side 597 00:24:36,518 --> 00:24:38,302 with seven meters. 598 00:24:38,302 --> 00:24:39,739 This is pretty cool. 599 00:24:42,176 --> 00:24:43,482 Okay. 600 00:24:43,482 --> 00:24:44,961 They don'’t have ground lines in Portofino, 601 00:24:44,961 --> 00:24:47,573 so we have to drop both of our anchors, pull up on them, 602 00:24:47,573 --> 00:24:49,357 and that'’s going to give us our tension. 603 00:24:49,357 --> 00:24:51,011 And we'’ve never done this before. 604 00:24:52,360 --> 00:24:54,014 Drop, drop, drop. 605 00:24:56,930 --> 00:24:58,845 50 meters to the dock directly astern. 606 00:24:58,845 --> 00:25:01,195 [bleep]. Look how many people are on that. 607 00:25:01,195 --> 00:25:03,197 - Oh, my God. - So gorgeous. 608 00:25:03,197 --> 00:25:04,894 Let'’s get that fender down. 609 00:25:06,243 --> 00:25:08,507 10 meters to the dock. 610 00:25:08,507 --> 00:25:10,509 Okay, chuck the springs. 611 00:25:10,509 --> 00:25:12,554 We'’ve got our stern lines on. 612 00:25:12,554 --> 00:25:14,774 Now they can start pulling up on the anchors. 613 00:25:17,341 --> 00:25:19,518 We'’ve got a medium stay. 614 00:25:19,518 --> 00:25:20,997 Okay, we'’re looking good. 615 00:25:22,564 --> 00:25:23,522 Good job, Max. 616 00:25:23,522 --> 00:25:25,654 This is so----ing cool. 617 00:25:25,654 --> 00:25:29,005 I just anchored 55 meters boats. 618 00:25:29,005 --> 00:25:30,267 How about you? 619 00:25:30,267 --> 00:25:32,792 Nothing went wrong. The boat'’s secure. 620 00:25:34,228 --> 00:25:35,577 [vocalizing] 621 00:25:35,577 --> 00:25:38,014 You dropped all this - ing sh-- in the water. 622 00:25:38,014 --> 00:25:39,189 I love it, bro. 623 00:25:39,189 --> 00:25:41,148 You guys did awesome. 624 00:25:41,148 --> 00:25:42,236 You killed it! 625 00:25:42,236 --> 00:25:43,237 Bye. 626 00:25:43,237 --> 00:25:44,673 Ciao, take care. 627 00:25:44,673 --> 00:25:46,370 - Bye. - Enjoy Italia. 628 00:25:46,370 --> 00:25:48,329 - See you. - Bye. 629 00:25:48,329 --> 00:25:50,505 - Have fun. - This way, ladies. 630 00:25:50,505 --> 00:25:52,594 Could have gave me like a little note. 631 00:25:52,594 --> 00:25:53,900 Hey, guys, wear sneakers. 632 00:25:53,900 --> 00:25:56,903 I bought Louis Gucci All High Heels. 633 00:25:56,903 --> 00:25:58,252 I'’m treating you to some ice cream. 634 00:25:58,252 --> 00:25:59,601 Aw. 635 00:25:59,601 --> 00:26:01,864 Because you did an awesome job on the docking. 636 00:26:01,864 --> 00:26:03,562 So good. 637 00:26:03,562 --> 00:26:04,824 Everyone deserves an ice cream. 638 00:26:04,824 --> 00:26:06,695 They had never dropped anchors before to dock. 639 00:26:06,695 --> 00:26:08,784 They have never been in Portofino. 640 00:26:08,784 --> 00:26:11,178 It is hard. That'’s some scary sh--. 641 00:26:11,178 --> 00:26:12,396 This is a treat. 642 00:26:12,396 --> 00:26:13,572 Move a little closer to each other. 643 00:26:13,572 --> 00:26:15,008 Like we like each other? 644 00:26:15,008 --> 00:26:15,791 Yeah. 645 00:26:15,791 --> 00:26:17,576 Dinner. We need a menu. 646 00:26:17,576 --> 00:26:18,968 So we'’re doing steamed clams. 647 00:26:18,968 --> 00:26:20,796 With white wine sauce, emphasis on the white here, 648 00:26:20,796 --> 00:26:22,232 because it'’s a white party. 649 00:26:22,232 --> 00:26:25,584 White Bolognese, smoked salmon in white sauce. 650 00:26:25,584 --> 00:26:28,108 Any chance I can get the word white in 651 00:26:28,108 --> 00:26:29,283 I'’m going to do it. 652 00:26:29,283 --> 00:26:30,850 - Perfect. Thanks. - All right, cheers. 653 00:26:32,852 --> 00:26:34,375 We'’re going to hang a right here. 654 00:26:34,375 --> 00:26:35,855 Ice cream. 655 00:26:35,855 --> 00:26:38,597 It'’s good to have the team here, speaking together. 656 00:26:38,597 --> 00:26:40,511 I'’m staying, guys. 657 00:26:40,511 --> 00:26:41,643 Thank you. 658 00:26:41,643 --> 00:26:44,080 You'’re joking! 659 00:26:44,080 --> 00:26:45,473 I'’m sorry, bro. 660 00:26:45,473 --> 00:26:47,954 Oh, you just made my day. 661 00:26:51,697 --> 00:26:53,394 You can'’t leave us, mate. 662 00:26:53,394 --> 00:26:54,743 I'’m going to miss you. 663 00:27:07,190 --> 00:27:08,191 let'’s go. 664 00:27:08,191 --> 00:27:09,192 Yeah, we'’re happy. 665 00:27:09,192 --> 00:27:10,585 That'’s good news, bro. 666 00:27:10,585 --> 00:27:13,327 So this is a torch mackerel. That'’s one dish. 667 00:27:13,327 --> 00:27:14,328 - And then beef fillets. - Yeah. 668 00:27:14,328 --> 00:27:15,329 Copy. Cool. 669 00:27:15,329 --> 00:27:16,460 Yeah. 670 00:27:16,460 --> 00:27:17,679 - Oh, wow. - Oh, my goodness. 671 00:27:17,679 --> 00:27:20,464 - What did you get? - Vanilla and coffee. 672 00:27:20,464 --> 00:27:21,465 I got brain freeze. 673 00:27:21,465 --> 00:27:22,684 Wow, this is cool. 674 00:27:22,684 --> 00:27:26,688 - Not Gucci. Pucci. - Yeah, Pucci. 675 00:27:26,688 --> 00:27:28,429 Marcie'’s living her best life. 676 00:27:28,429 --> 00:27:30,344 Mmm. 677 00:27:30,344 --> 00:27:31,650 [Max vocalizing] 678 00:27:31,650 --> 00:27:33,608 One good ice cream, one good sleep. 679 00:27:33,608 --> 00:27:34,653 Yeah, that was good. 680 00:27:34,653 --> 00:27:35,741 Do you guys have any washing? 681 00:27:35,741 --> 00:27:37,481 - Yeah, I might. - Do you want to do some? 682 00:27:37,481 --> 00:27:38,918 Yeah, you can give me stuff. 683 00:27:38,918 --> 00:27:41,311 I just don'’t see much washing for other people, 684 00:27:41,311 --> 00:27:42,704 unless I do my own. 685 00:27:42,704 --> 00:27:44,445 I need my underwear back. 686 00:27:44,445 --> 00:27:46,316 - Are you okay? - Oh, no, I'’m fine. 687 00:27:46,316 --> 00:27:48,188 I just washed so much stuff. 688 00:27:48,188 --> 00:27:50,146 Where is everybody? 689 00:27:50,146 --> 00:27:51,582 Kyle, Kyle, Sandy. 690 00:27:51,582 --> 00:27:52,975 Go ahead, Captain. 691 00:27:52,975 --> 00:27:55,499 I just want to make sure my underwear and my socks 692 00:27:55,499 --> 00:27:57,153 make it back to my cabin. 693 00:27:57,153 --> 00:28:01,680 I got my shirt, but I don'’t know where the other items are. 694 00:28:02,942 --> 00:28:04,683 [laughing] 695 00:28:07,033 --> 00:28:08,687 Oh, my God. Oh, my----ing. 696 00:28:08,687 --> 00:28:10,776 - On my way. - [bleep] my life. 697 00:28:10,776 --> 00:28:13,648 [bleep], [bleep], [bleep], [bleep], [bleep], [bleep]. 698 00:28:13,648 --> 00:28:15,302 Oh my God. Ah! 699 00:28:15,302 --> 00:28:16,651 [laughing] 700 00:28:16,651 --> 00:28:19,349 - That'’s not mine. - Those ones aren'’t mine. 701 00:28:19,349 --> 00:28:20,786 Thank you, honey. 702 00:28:20,786 --> 00:28:23,527 You know, you get green, and then you get, 703 00:28:23,527 --> 00:28:26,356 I don'’t know what type of shade green this is, girl. 704 00:28:26,356 --> 00:28:28,184 I just want to know where my underwear are. 705 00:28:28,184 --> 00:28:30,012 So I found two socks. 706 00:28:30,012 --> 00:28:32,754 - I apologize. - No, seriously. It'’s okay. 707 00:28:32,754 --> 00:28:34,800 I put it in the wash but I didn'’t take it out. 708 00:28:34,800 --> 00:28:37,411 - Don'’t worry. - Okay, it won'’t happen again. 709 00:28:37,411 --> 00:28:39,152 Okay, is this yours as well? 710 00:28:39,152 --> 00:28:41,676 - Uh, no. - No. 711 00:28:41,676 --> 00:28:43,547 After you, ladies. 712 00:28:43,547 --> 00:28:46,202 - You good? - I'’m good. 713 00:28:46,202 --> 00:28:47,203 That was great. 714 00:28:47,203 --> 00:28:48,117 There you go. 715 00:28:51,033 --> 00:28:52,469 Go on, girl. 716 00:28:52,469 --> 00:28:55,211 Go get changed. 717 00:29:03,567 --> 00:29:04,743 ing silent treatment. 718 00:29:04,743 --> 00:29:06,222 I feel like in high school. 719 00:29:06,222 --> 00:29:07,528 Just give me a shout to come down. 720 00:29:07,528 --> 00:29:08,747 It'’s going to be a few. 721 00:29:08,747 --> 00:29:10,096 And now I find myself wondering 722 00:29:10,096 --> 00:29:11,837 what has been said behind my back. 723 00:29:11,837 --> 00:29:14,883 This is not sustainable for the rest of the season. 724 00:29:16,276 --> 00:29:17,843 Wow. 725 00:29:20,367 --> 00:29:22,717 - Party, party. - Ooh, la la. 726 00:29:22,717 --> 00:29:25,154 Everyone is coming to my wedding. 727 00:29:25,154 --> 00:29:27,417 Beautiful. Wow. 728 00:29:27,417 --> 00:29:29,811 Oh, my God. This is gorgeous. 729 00:29:29,811 --> 00:29:32,379 Right, Cheffy, the guests are seated at the table. 730 00:29:32,379 --> 00:29:34,990 Muchas gracias. 731 00:29:34,990 --> 00:29:36,470 Pop it on the bar there, please. 732 00:29:36,470 --> 00:29:39,603 So, we have a white asparagus and pomegranate salad. 733 00:29:39,603 --> 00:29:41,214 White Bolognese. 734 00:29:41,214 --> 00:29:45,218 Smoked salmon orecchiette and white wine sauce with capers. 735 00:29:45,218 --> 00:29:46,610 Oh. 736 00:29:46,610 --> 00:29:49,613 - Would you like some? - Orecchiette is the hats. 737 00:29:49,613 --> 00:29:50,832 He knows best. 738 00:29:50,832 --> 00:29:53,443 - That'’s so good. - It'’s delicious. 739 00:29:53,443 --> 00:29:54,488 - Lily. - Yeah? 740 00:29:54,488 --> 00:29:55,837 Missed a spot. 741 00:29:55,837 --> 00:29:58,448 Jess and Lily, how are the cabins going? 742 00:29:58,448 --> 00:29:59,710 Decent. 743 00:29:59,710 --> 00:30:01,408 We just have to vacuum the floors 744 00:30:01,408 --> 00:30:03,279 and we'’re just having some technical difficulties with 745 00:30:03,279 --> 00:30:06,630 one of the showers and we just have to clean one more head. 746 00:30:06,630 --> 00:30:08,284 - Great. - Very great. 747 00:30:08,284 --> 00:30:11,331 - Can you throw that in there? - Yeah. 748 00:30:11,331 --> 00:30:12,898 Well, you know, coming in mid-charter, 749 00:30:12,898 --> 00:30:14,247 not having this type of yacht experience. 750 00:30:14,247 --> 00:30:15,988 Yeah, it'’s a lot. 751 00:30:15,988 --> 00:30:18,904 With Lily'’s lack of experience, she can'’t do beds on her own. 752 00:30:18,904 --> 00:30:20,557 She can'’t do anything on her own. 753 00:30:20,557 --> 00:30:22,821 So, that means that she needs more of Jess'’s help, 754 00:30:22,821 --> 00:30:24,735 which then takes Jess away from me. 755 00:30:24,735 --> 00:30:26,041 So, I just need to figure out a way to, like, 756 00:30:26,041 --> 00:30:27,738 try sort this out for the next charter. 757 00:30:27,738 --> 00:30:30,045 Find what Lily does really, really well 758 00:30:30,045 --> 00:30:31,264 and just focus on that. 759 00:30:31,264 --> 00:30:32,569 - Cheffy. - Yeah. 760 00:30:32,569 --> 00:30:33,875 - Well. - Thank you. 761 00:30:33,875 --> 00:30:34,920 - Happy. - Yeah. 762 00:30:34,920 --> 00:30:36,486 I really want to enjoy this night. 763 00:30:36,486 --> 00:30:38,488 So, that means we need to really turn it up. 764 00:30:38,488 --> 00:30:39,576 - Chippendales. - Chippendales. 765 00:30:39,576 --> 00:30:40,882 That'’s who we want. 766 00:30:40,882 --> 00:30:42,536 We just need a couple of the guys inside. 767 00:30:42,536 --> 00:30:43,580 They'’re going to strip. 768 00:30:43,580 --> 00:30:44,886 I'’m going to organize that. 769 00:30:44,886 --> 00:30:46,801 Thank you so much. 770 00:30:46,801 --> 00:30:48,542 [laughing] 771 00:30:53,503 --> 00:30:55,549 - No, no, no, no. - Come on, boys. 772 00:30:55,549 --> 00:30:56,898 Luka? 773 00:30:58,726 --> 00:30:59,988 Only get Marcie'’s credit card. 774 00:31:10,085 --> 00:31:14,002 I'’ve done some stripping on other boats in the past. 775 00:31:14,002 --> 00:31:15,656 Oh! 776 00:31:18,267 --> 00:31:20,574 All right. Yeah. Where'’s those little white things? 777 00:31:20,574 --> 00:31:24,273 I will get you two. Yes. 778 00:31:28,495 --> 00:31:29,931 Excited. 779 00:31:33,108 --> 00:31:35,458 Do you mind if I borrow this for a second? 780 00:31:35,458 --> 00:31:37,243 - You have to do it. - No. 781 00:31:38,157 --> 00:31:39,723 Why have I got roped into it? 782 00:31:39,723 --> 00:31:41,116 Look at a----ing Luka and Max. 783 00:31:41,116 --> 00:31:42,204 They'’re models, for God's sake. 784 00:31:42,204 --> 00:31:43,989 Shimmy, shimmy, yeah, yeah. 785 00:31:43,989 --> 00:31:46,252 I'’m a lot of things, but I'’m not a----ing model. 786 00:31:46,252 --> 00:31:47,296 [trilling] 787 00:31:47,296 --> 00:31:48,863 The guys are coming. Here we go. 788 00:31:48,863 --> 00:31:49,864 Hot baby. 789 00:31:49,864 --> 00:31:51,648 [trilling] 790 00:31:52,606 --> 00:31:54,129 Coming up... 791 00:32:06,054 --> 00:32:07,490 The guys are coming, here we go. 792 00:32:07,490 --> 00:32:08,970 Hey, baby! 793 00:32:08,970 --> 00:32:10,624 [shouting] 794 00:32:15,063 --> 00:32:19,241 If I take my clothes off, it might hurt the tip. 795 00:32:24,594 --> 00:32:26,161 Hey, hey, oh! 796 00:32:30,513 --> 00:32:32,559 Hello. 797 00:32:32,559 --> 00:32:34,343 Oh, my God! Oh, my God! 798 00:32:35,866 --> 00:32:38,260 Luka is a very attractive man. 799 00:32:38,260 --> 00:32:39,740 Thank you! 800 00:32:39,740 --> 00:32:42,830 It'’s been a while since I'’ve seen things that hot. 801 00:32:42,830 --> 00:32:45,354 Oh, my God, how funny is that? 802 00:32:45,354 --> 00:32:47,095 Oh, my God! 803 00:32:47,095 --> 00:32:49,054 Now I'’m going to bed. 804 00:32:49,837 --> 00:32:52,318 Party in my room. 805 00:32:52,318 --> 00:32:53,710 Okay, I need to go to bed. 806 00:32:55,538 --> 00:32:58,106 When you take this down to laundry before you go, 807 00:32:58,106 --> 00:33:01,283 just label tablecloth. 808 00:33:01,283 --> 00:33:02,632 [laughing] 809 00:33:04,852 --> 00:33:07,855 - I'’ll see you tomorrow. - See you later. 810 00:33:07,855 --> 00:33:09,161 Good night. 811 00:33:15,428 --> 00:33:17,517 Sh--. 812 00:33:17,517 --> 00:33:20,085 - No, way. - No, way. 813 00:33:21,869 --> 00:33:24,132 I think Jess is super easygoing. 814 00:33:24,132 --> 00:33:25,568 Kind of like me, like just chill. 815 00:33:28,136 --> 00:33:30,051 Maybe a little bit shy. 816 00:33:30,051 --> 00:33:31,661 She'’s not in an open relationship, 817 00:33:31,661 --> 00:33:32,836 which is a good sign. 818 00:33:32,836 --> 00:33:35,100 I just want to cuddle, bro. 819 00:33:38,712 --> 00:33:40,409 - Goodbye. - Bye. 820 00:33:43,021 --> 00:33:44,283 [alarm sounds] 821 00:33:52,117 --> 00:33:53,248 I love these. 822 00:33:53,248 --> 00:33:54,293 These look so numa. 823 00:33:54,293 --> 00:33:56,556 - You ready to party? - No. 824 00:33:56,556 --> 00:33:58,079 Morning. 825 00:33:58,079 --> 00:34:02,344 [rooster crows] 826 00:34:02,344 --> 00:34:05,130 You know the guys who'’s making a turururu with a snake? 827 00:34:06,609 --> 00:34:09,047 [vocalizing] 828 00:34:09,047 --> 00:34:11,266 It'’s our last meal here. 829 00:34:11,266 --> 00:34:12,615 Right? 830 00:34:19,970 --> 00:34:22,147 The chef special is omelette anyway. 831 00:34:22,147 --> 00:34:23,496 By the bar. 832 00:34:23,496 --> 00:34:25,237 Thank you. 833 00:34:37,901 --> 00:34:39,468 Come, chef. No break. 834 00:34:39,468 --> 00:34:41,557 I ain'’t took one break all season. 835 00:34:41,557 --> 00:34:42,645 Oh. 836 00:34:46,301 --> 00:34:48,303 It'’s just prima donna stuff. 837 00:34:48,303 --> 00:34:49,348 We see this all the time. 838 00:34:49,348 --> 00:34:51,872 My last boat, every evening, 839 00:34:51,872 --> 00:34:53,134 this guy would come in the gallery 840 00:34:53,134 --> 00:34:54,614 and he'’d be like, can I have raspberries? 841 00:34:54,614 --> 00:34:56,006 There was raspberries all over the sheet. 842 00:34:56,006 --> 00:34:57,791 I don'’t know if it was fetish, 843 00:34:57,791 --> 00:35:00,272 if they were bumping and grinding with the raspberries, 844 00:35:00,272 --> 00:35:01,664 because it was everywhere. 845 00:35:01,664 --> 00:35:03,275 That and coconut oil. 846 00:35:05,625 --> 00:35:06,887 Put up her ass, clearly. 847 00:35:06,887 --> 00:35:08,845 [laughing] 848 00:35:10,412 --> 00:35:11,761 Mm mm mm. 849 00:35:11,761 --> 00:35:13,241 Lara, Lara, Max, Max. 850 00:35:13,241 --> 00:35:14,634 Can you guys head up to the bow? 851 00:35:14,634 --> 00:35:19,508 And we'’re just going to pull in the passarelle. 852 00:35:19,508 --> 00:35:21,119 - Prepare everything? - Prepare everything. 853 00:35:21,119 --> 00:35:23,469 Free the lines, start taking it on the anchor. 854 00:35:23,469 --> 00:35:26,167 Okay, copy. 855 00:35:26,167 --> 00:35:27,864 All lines are free. 856 00:35:30,215 --> 00:35:32,217 Here we go. 857 00:35:32,217 --> 00:35:33,696 Luka, Luka, talk to me. 858 00:35:33,696 --> 00:35:36,612 We'’ve got to go another 15 meters starboard side. 859 00:35:36,612 --> 00:35:40,268 You have some small boats coming down your starboard side. 860 00:35:40,268 --> 00:35:42,357 Seven meters on your port side. 861 00:35:42,357 --> 00:35:44,359 Portofino is like playing Frogger. 862 00:35:44,359 --> 00:35:45,665 Boat'’s coming port side. 863 00:35:45,665 --> 00:35:47,536 There'’s boats coming starboard side. 864 00:35:47,536 --> 00:35:49,495 What the [bleep] is going on? 865 00:35:49,495 --> 00:35:51,845 Dude, these people are so ruthless. 866 00:35:51,845 --> 00:35:53,716 Nine meters on your port side. 867 00:35:53,716 --> 00:35:54,935 Like yelling about us. 868 00:35:54,935 --> 00:35:56,676 You know how New York taxis used to be? 869 00:35:56,676 --> 00:35:58,199 That'’s Portofino. 870 00:35:58,199 --> 00:35:59,679 It can be a huge distraction, 871 00:35:59,679 --> 00:36:03,204 but for me, all I see is navigation. 872 00:36:03,204 --> 00:36:06,033 25 meters to the boats on your starboard side. 873 00:36:06,033 --> 00:36:07,077 Secure the anchor. 874 00:36:07,077 --> 00:36:10,298 - Okay. - Anchor on. 875 00:36:10,298 --> 00:36:12,039 And your port quarter is all clear. 876 00:36:12,039 --> 00:36:13,867 - Ciao. Grazie. - How are you? 877 00:36:13,867 --> 00:36:15,173 - Well done, bro. - Bravo. 878 00:36:15,173 --> 00:36:16,478 Nice line. 879 00:36:16,478 --> 00:36:18,001 And we'’re on the move. 880 00:36:20,700 --> 00:36:23,050 - All right, me love. - This is Captain Sandy'’s. 881 00:36:23,050 --> 00:36:24,182 Perfect. 882 00:36:24,182 --> 00:36:25,226 There is some more stuff in here, though. 883 00:36:25,226 --> 00:36:26,401 How'’s that possible? 884 00:36:26,401 --> 00:36:27,533 - Then what'’s this sheet for? - I... 885 00:36:27,533 --> 00:36:28,925 Okay, I'’m hella confused, girls. 886 00:36:28,925 --> 00:36:30,362 Why? 887 00:36:30,362 --> 00:36:31,798 Because you gave me this because it'’s Sandy's. 888 00:36:31,798 --> 00:36:33,321 What'’s that, then? Sandy'’s was too big. 889 00:36:33,321 --> 00:36:35,062 I handled it in two washes. 890 00:36:35,062 --> 00:36:36,890 No, but I'’ve got a fitted sheet. There'’s another fitted sheet. 891 00:36:36,890 --> 00:36:38,370 - No, that wasn'’t a sheet. - Was it a mattress protector? 892 00:36:38,370 --> 00:36:39,458 Yes. 893 00:36:39,458 --> 00:36:40,415 So mattress protector, right here, 894 00:36:40,415 --> 00:36:43,766 then I can take everything. 895 00:36:50,208 --> 00:36:51,600 No, no, there'’s some more stuff in there. 896 00:36:51,600 --> 00:36:53,080 I know, babe. Hear me out. 897 00:36:53,080 --> 00:36:54,516 Yeah. 898 00:36:54,516 --> 00:36:56,736 Once the mattress protector comes out with a towel, 899 00:36:56,736 --> 00:36:58,520 I will take the whole package up to her. 900 00:36:58,520 --> 00:36:59,913 - Yeah. - But for now, 901 00:36:59,913 --> 00:37:01,784 if you can finish those cabins, that'’ll be fab. 902 00:37:01,784 --> 00:37:03,743 I would assume the laundry'’s a safer spot 903 00:37:03,743 --> 00:37:05,266 for someone who'’s not really familiar 904 00:37:05,266 --> 00:37:06,615 with such a big boat. 905 00:37:06,615 --> 00:37:08,400 And I'’m thinking, where else can we put Lily? 906 00:37:08,400 --> 00:37:10,793 Is this basically the luggage compartment at this point? 907 00:37:15,711 --> 00:37:17,060 Coming up... 908 00:37:21,935 --> 00:37:25,286 He wasn'’t so brave without you, but now he is. 909 00:37:25,286 --> 00:37:27,332 Wait, what happened? 910 00:37:30,987 --> 00:37:32,337 Okay, I'’m heading to the bow. 911 00:37:32,337 --> 00:37:34,426 Ay, ay, ay, ay. 912 00:37:34,426 --> 00:37:35,644 That'’s when I put on extra dry. 913 00:37:35,644 --> 00:37:37,472 That'’s when I take out your... 914 00:37:37,472 --> 00:37:39,648 - She forgot a lot of clothes. - Yeah, she did. 915 00:37:39,648 --> 00:37:41,955 Deck crew, prepare the anchor. 916 00:37:41,955 --> 00:37:42,999 Copy that. 917 00:37:42,999 --> 00:37:44,174 I think we go in between those two. 918 00:37:44,174 --> 00:37:45,611 - You got this. - Okay. 919 00:37:45,611 --> 00:37:49,397 Dropping! 920 00:37:49,397 --> 00:37:51,791 Yeah, 45 meters to the dock. 921 00:37:51,791 --> 00:37:53,488 Lock that one off, Haley, and throw the others. 922 00:37:53,488 --> 00:37:56,186 That'’s all of our stern lines connected. 923 00:37:56,186 --> 00:37:57,840 Nice work, everybody. 924 00:37:58,537 --> 00:38:00,103 Packing is the worst. 925 00:38:00,103 --> 00:38:01,104 Let me know if you need help. 926 00:38:01,104 --> 00:38:02,671 I need a lot of help. 927 00:38:02,671 --> 00:38:05,021 All crew, let'’s meet on the dock for guest departure. 928 00:38:11,245 --> 00:38:12,855 - Want help down? - Thank you. 929 00:38:12,855 --> 00:38:16,032 I'’m chaining myself to the door. I'’m not going. 930 00:38:16,032 --> 00:38:17,730 Hi! 931 00:38:18,774 --> 00:38:19,645 Thanks. 932 00:38:19,645 --> 00:38:20,950 This whole team is incredible. 933 00:38:20,950 --> 00:38:22,865 We had a beautiful day with beautiful people. 934 00:38:22,865 --> 00:38:25,346 - Thank you so much. - Thank you very much. 935 00:38:25,346 --> 00:38:27,130 - It was a pleasure. - Ciao, Bella. 936 00:38:27,130 --> 00:38:28,349 Ciao. 937 00:38:28,349 --> 00:38:29,524 Well done, everyone. 938 00:38:29,524 --> 00:38:31,657 Out of your whites, into your reds. 939 00:38:31,657 --> 00:38:36,488 Let'’s turn the boat around and then meet for our tip meeting. 940 00:38:36,488 --> 00:38:38,098 Now we can wear the red t-shirt, right? 941 00:38:38,098 --> 00:38:39,665 - Yeah. - Meet on Sundeck. 942 00:38:39,665 --> 00:38:42,145 We'’ll just vac dust the cabins. 943 00:38:42,145 --> 00:38:43,495 White, doing beds. 944 00:38:43,495 --> 00:38:46,367 - Wash and wax. - Let'’s go. You know what I mean? 945 00:38:46,367 --> 00:38:47,934 All crew, all crew. 946 00:38:47,934 --> 00:38:51,285 Let'’s meet in the bridge deck salon for our tip meeting. 947 00:38:51,285 --> 00:38:52,939 The envelope looked pretty light. 948 00:38:52,939 --> 00:38:54,941 We didn'’t do much work if you think about it. 949 00:38:54,941 --> 00:38:55,898 Speak for yourself. 950 00:38:55,898 --> 00:38:57,291 Thank you, bye. 951 00:38:57,291 --> 00:38:58,814 This guy can'’t - ing help himself, can he? 952 00:38:58,814 --> 00:39:00,555 Something'’s going to go off tonight. 953 00:39:00,555 --> 00:39:03,471 I can just feel it in the air. 954 00:39:03,471 --> 00:39:04,907 We'’re more than halfway there. 955 00:39:04,907 --> 00:39:06,605 - How do you do this, Charter? - It'’s fun. 956 00:39:06,605 --> 00:39:10,130 Except for losing Captain Sunday socks. 957 00:39:10,130 --> 00:39:11,392 You did a great job. 958 00:39:11,392 --> 00:39:13,046 Deck team, when we docked in Portofino, 959 00:39:13,046 --> 00:39:16,179 one of the most difficult dockings that we'’ve done, 960 00:39:16,179 --> 00:39:17,355 you did an awesome job. 961 00:39:17,355 --> 00:39:18,921 - Thank you. - You'’re on it. 962 00:39:18,921 --> 00:39:19,922 You'’re a team. 963 00:39:19,922 --> 00:39:23,578 And this tip is $18,000. 964 00:39:23,578 --> 00:39:27,277 And that is $1252 per person euros. 965 00:39:27,277 --> 00:39:28,409 Thank you, ladies. 966 00:39:28,409 --> 00:39:31,151 Let'’s cheers. Thank you. 967 00:39:31,151 --> 00:39:33,414 - Cheers. - Cheers. 968 00:39:33,414 --> 00:39:35,416 Don'’t spend it all in one place. 969 00:39:35,416 --> 00:39:36,983 I'’m going to shower. 970 00:39:36,983 --> 00:39:38,419 We'’re going out. 971 00:39:38,419 --> 00:39:40,552 Let'’s get this party started. 972 00:39:40,552 --> 00:39:42,945 Got a problem here. All my clothes is there. 973 00:39:42,945 --> 00:39:44,294 What do you need? 974 00:39:44,294 --> 00:39:47,297 - Do I look like I churn butter? - No. 975 00:39:47,297 --> 00:39:49,822 [gags] That'’s----ing strong. 976 00:39:49,822 --> 00:39:50,692 Woo! 977 00:39:50,692 --> 00:39:51,998 Who'’s sitting in the back? 978 00:39:51,998 --> 00:39:54,261 Can you put your iPad back in there, please? 979 00:39:54,261 --> 00:39:55,305 I was just gonna... 980 00:39:55,305 --> 00:39:56,655 Bring the iPad to the club. 981 00:39:56,655 --> 00:40:00,572 I'’m putting $100 on Lily being wasted tonight. 982 00:40:00,572 --> 00:40:03,270 I'’m not putting money, but I will agree on that. 983 00:40:03,270 --> 00:40:05,315 Get out, get out. 984 00:40:05,315 --> 00:40:06,752 [Max vocalizing] 985 00:40:08,231 --> 00:40:09,276 All right. 986 00:40:09,276 --> 00:40:11,452 I'’m going to get a margarita. 987 00:40:11,452 --> 00:40:12,932 Can we get two Mexican meals? 988 00:40:12,932 --> 00:40:14,542 Make it three, but with double tequila for me, please. 989 00:40:14,542 --> 00:40:17,458 - Are you sure? - Beer? Wine? 990 00:40:17,458 --> 00:40:18,894 Yeah, I'’ll have the same. 991 00:40:26,859 --> 00:40:28,208 Bravo. 992 00:40:28,208 --> 00:40:30,471 I think she'’s cool. 993 00:40:30,471 --> 00:40:31,472 Has everyone got a drink? 994 00:40:31,472 --> 00:40:32,821 - Cheers. - Cheers, everyone. 995 00:40:32,821 --> 00:40:34,040 Cheers. 996 00:40:41,700 --> 00:40:44,398 - Mmm. - It'’s good, eh, isn't it? 997 00:40:44,398 --> 00:40:45,573 Can you do a Liverpool accent? 998 00:40:45,573 --> 00:40:46,705 Can you do a Liverpool accent? 999 00:40:46,705 --> 00:40:48,489 - No, not Irish. - No, I can'’t. 1000 00:40:48,489 --> 00:40:49,751 Nobody can. 1001 00:40:49,751 --> 00:40:52,014 - What is that? - I don'’t know. Cheese. 1002 00:41:11,556 --> 00:41:14,210 Your banter is above us, apparently. 1003 00:41:14,210 --> 00:41:16,691 So have your banter. 1004 00:41:16,691 --> 00:41:18,519 Hey, Lily, is it, is it or not? 1005 00:41:18,519 --> 00:41:20,173 They'’re playing games. I don't know what she'’s talking about, 1006 00:41:20,173 --> 00:41:21,261 because I see something else. 1007 00:41:21,261 --> 00:41:23,306 Wait, what happened? 1008 00:41:23,306 --> 00:41:26,396 He wasn'’t so brave without you, but now he is. 1009 00:41:26,396 --> 00:41:28,964 Our banter is so sh--. 1010 00:41:32,098 --> 00:41:33,229 Oh! 1011 00:41:33,229 --> 00:41:34,840 That was a backhander? 1012 00:41:36,581 --> 00:41:38,844 Let me go take a wee. 1013 00:41:42,500 --> 00:41:44,676 Jack, I know the game you'’re playing. 1014 00:41:44,676 --> 00:41:47,287 I feel like Lily'’s already been influenced 1015 00:41:47,287 --> 00:41:49,419 by Jack of who I am. 1016 00:41:49,419 --> 00:41:50,899 I see it, I hear it, 1017 00:41:50,899 --> 00:41:52,901 nothing'’s gonna bring your princess back, 1018 00:41:52,901 --> 00:41:55,295 and now you'’ve opened a book of worms. 1019 00:41:55,295 --> 00:41:57,123 God damn it. 1020 00:41:59,778 --> 00:42:02,171 Later this season on "Below Deck Med..." 1021 00:42:02,171 --> 00:42:03,782 We'’re almost there. 1022 00:42:03,782 --> 00:42:07,437 We gotta find whatever it is to keep our attitudes positive. 1023 00:42:07,437 --> 00:42:10,571 I'’m so----ing excited. I am Jacked. 1024 00:42:10,571 --> 00:42:13,922 - Woo! - I thought I was----ing crazy. 1025 00:42:13,922 --> 00:42:15,402 This is chaotic. 1026 00:42:15,402 --> 00:42:18,187 They'’re out here having the best time of their life. 1027 00:42:18,187 --> 00:42:19,798 Oh! 1028 00:42:19,798 --> 00:42:22,627 Where were these guys when I was getting my teeth extracted? 1029 00:42:22,627 --> 00:42:24,498 They would like a big gay breakfast. 1030 00:42:24,498 --> 00:42:26,761 - Oh, stop. - That'’s hilarious. 1031 00:42:26,761 --> 00:42:29,590 He'’s a problem. You have to get him... 1032 00:42:29,590 --> 00:42:30,591 under control. 1033 00:42:30,591 --> 00:42:32,811 Or he'’s off the boat. 1034 00:42:32,811 --> 00:42:35,596 I think I like Luka way more than I should. 1035 00:42:35,596 --> 00:42:37,990 I like Lily, I really like Lily. 1036 00:42:40,166 --> 00:42:41,733 Ow! 1037 00:42:47,390 --> 00:42:48,653 Is that your girlfriend texting you? 1038 00:42:48,653 --> 00:42:51,003 Is there something we don'’t know? 1039 00:42:51,003 --> 00:42:51,873 No. 1040 00:42:51,873 --> 00:42:53,266 We'’ve got mutual friends. 1041 00:42:53,266 --> 00:42:54,833 Okay. 1042 00:42:54,833 --> 00:42:58,053 Look up [bleep] boy and playboy, and that'’s what Luka is. 1043 00:42:59,402 --> 00:43:00,360 Lily? 1044 00:43:00,360 --> 00:43:01,796 This cannot look like this. 1045 00:43:03,015 --> 00:43:05,757 There'’s, like, towels all over the floor. 1046 00:43:05,757 --> 00:43:06,845 She is dead weight. 1047 00:43:06,845 --> 00:43:09,369 I'’ve given her more than enough. 1048 00:43:09,369 --> 00:43:10,892 and she'’s just not getting it. 1049 00:43:10,892 --> 00:43:14,200 I need you to be more aware. 1050 00:43:15,941 --> 00:43:17,116 Where are the deck hands? 1051 00:43:17,116 --> 00:43:18,247 I'’m here. 1052 00:43:18,247 --> 00:43:19,814 Lara'’s in the cabin and Max is down. 1053 00:43:19,814 --> 00:43:20,815 We only get you on deck. 1054 00:43:20,815 --> 00:43:22,512 That'’s not okay. 1055 00:43:22,512 --> 00:43:23,949 This is the stuff that makes me mad. 1056 00:43:23,949 --> 00:43:25,167 When she calls and calls, 1057 00:43:25,167 --> 00:43:26,995 the deck crew needs to----ing answer. 1058 00:43:26,995 --> 00:43:28,388 Okay. 1059 00:43:29,824 --> 00:43:32,914 My interior team is definitely hanging on a thread. 1060 00:43:36,788 --> 00:43:40,008 I really can'’t be handling men in their 30s. 1061 00:43:40,008 --> 00:43:42,837 You'’re overstepping boundaries. 1062 00:43:46,406 --> 00:43:47,712 Oh, my God. 1063 00:43:50,105 --> 00:43:51,846 Sur-----ing-prize! 1064 00:43:54,109 --> 00:43:56,851 Jess is definitely trying to make him jealous. 1065 00:43:57,722 --> 00:43:58,853 Sorry, Lil. 1066 00:43:58,853 --> 00:44:00,725 He'’s a good kisser I'’m just saying.