1
00:00:01,044 --> 00:00:04,743
Previously on Below Deck Med...
2
00:00:04,743 --> 00:00:06,049
What'’s S?
3
00:00:08,399 --> 00:00:10,314
Kyle, a part of a community is
just supposed to be accepting.
4
00:00:10,314 --> 00:00:11,707
Do you want me to take
a back seat?
5
00:00:11,707 --> 00:00:12,882
Don'’t tell me to
take a back seat.
6
00:00:12,882 --> 00:00:14,057
I'’m one of your friends.
7
00:00:14,057 --> 00:00:15,102
Our friendship has
never been real.
8
00:00:15,102 --> 00:00:16,364
You'’ve been a fake ass bitch.
9
00:00:16,364 --> 00:00:17,887
talking sh-- behind my back
since day one.
10
00:00:17,887 --> 00:00:19,454
She will throw you
under the----ing bus.
11
00:00:19,454 --> 00:00:21,151
Kyle, I'’ve never been
spoken like that in my life.
12
00:00:21,151 --> 00:00:22,805
I can'’t believe that
actually you'’re saying this.
13
00:00:22,805 --> 00:00:24,024
It'’s awful.
14
00:00:32,858 --> 00:00:33,990
- Qua?
- Yeah.
15
00:00:33,990 --> 00:00:35,644
There'’s a bad vibe now.
You can feel it.
16
00:00:35,644 --> 00:00:38,125
I feel like no one really cares
about what'’s happened to Natalya
17
00:00:38,125 --> 00:00:39,691
the way she'’s getting treated.
18
00:00:42,346 --> 00:00:43,782
Oh, no.
19
00:00:43,782 --> 00:00:46,655
My issue is, besides the
personal stuff going on at home,
20
00:00:46,655 --> 00:00:50,050
there'’s also been stuff going
on within the interior.
21
00:00:51,138 --> 00:00:52,748
I'’m done with Kyle.
100%.
22
00:00:52,748 --> 00:00:55,229
He'’ll definitely be getting
blocked on the old Instagram,
23
00:00:55,229 --> 00:00:58,884
and that makes it official.
24
00:00:58,884 --> 00:01:00,321
Losing Natalya,
25
00:01:00,321 --> 00:01:02,279
I need a stew ASAP,
and I can'’t be that picky.
26
00:01:03,846 --> 00:01:05,065
Yeah.
27
00:01:06,240 --> 00:01:07,676
You can'’t leave us, mate.
28
00:01:07,676 --> 00:01:09,330
Natalya'’s the best
stewardess on this boat.
29
00:01:09,330 --> 00:01:11,114
The others, they'’ve got what
they want, now.
30
00:01:11,114 --> 00:01:12,724
I'’m really----ing pissed off.
31
00:01:15,075 --> 00:01:17,077
Kyle, your screaming
match with Max,
32
00:01:17,077 --> 00:01:19,166
and your screaming match
with Natalya.
33
00:01:19,166 --> 00:01:21,124
I don'’t want a person
like you on board.
34
00:01:21,124 --> 00:01:23,779
- You understand?
- Yes, Captain.
35
00:01:27,609 --> 00:01:30,177
Every situation that'’s
happened on this boat,
36
00:01:30,177 --> 00:01:33,876
guess who'’s the common
denominator?
37
00:01:33,876 --> 00:01:35,878
This is a professional setting.
38
00:01:35,878 --> 00:01:37,358
You want to be Chief Stew.
39
00:01:37,358 --> 00:01:39,751
You can'’t even
control your emotions.
40
00:01:39,751 --> 00:01:43,929
I promise you, I will put
you on the dock so fast
41
00:01:43,929 --> 00:01:45,192
if you don'’t change.
42
00:01:45,192 --> 00:01:46,802
You'’re bullying.
You'’re screaming.
43
00:01:46,802 --> 00:01:50,632
You lack of respect in
the workplace for people.
44
00:01:50,632 --> 00:01:52,416
I won'’t tolerate it, Kyle.
45
00:01:52,416 --> 00:01:55,158
If I have one crew member
come to me about you,
46
00:01:55,158 --> 00:01:57,073
you'’re off.
You understand?
47
00:01:57,073 --> 00:01:58,553
- Understood...
- Okay, thank you.
48
00:01:58,553 --> 00:02:00,294
I'’m finished.
49
00:02:00,294 --> 00:02:02,165
You get the jacuzzi?
50
00:02:02,165 --> 00:02:03,427
Just here for the moment.
51
00:02:03,427 --> 00:02:06,778
- I'’m over this sh--, bro.
- I hear ya.
52
00:02:14,351 --> 00:02:16,614
Says he needs
to follow his heart.
53
00:02:19,139 --> 00:02:21,271
It'’s crazy how much can
change in a day.
54
00:02:21,271 --> 00:02:24,274
[bleep]
55
00:02:24,274 --> 00:02:25,754
- Yeah.
- What'’s happening?
56
00:02:26,798 --> 00:02:28,539
Kyle?
57
00:02:28,539 --> 00:02:30,889
No, don'’t do that.
58
00:02:30,889 --> 00:02:35,590
Captain, I'’ve never seen her so
angry for Natalya'’s departure
59
00:02:35,590 --> 00:02:39,246
and she asks me who'’s
the common denominator.
60
00:02:39,246 --> 00:02:41,117
I will take that.
I had my arguments.
61
00:02:41,117 --> 00:02:43,424
But being called
common denominator,
62
00:02:43,424 --> 00:02:45,469
you can understand that
would upset you, too.
63
00:02:45,469 --> 00:02:50,257
Look, people were angry and
I agree that you need to speak
64
00:02:50,257 --> 00:02:53,347
a certain way to people,
but it was resolved.
65
00:02:53,347 --> 00:02:54,783
We'’re here to make money.
66
00:02:54,783 --> 00:02:57,351
Don'’t let this affect your
whole charter season.
67
00:03:04,749 --> 00:03:05,794
[belches]
68
00:03:05,794 --> 00:03:08,579
Pardon, that
was really a mistake.
69
00:03:08,579 --> 00:03:12,322
I am starting to see that
he is the common denominator.
70
00:03:12,322 --> 00:03:14,194
Kyle definitely has
to take accountability.
71
00:03:14,194 --> 00:03:16,239
You can'’t always be the victim.
72
00:03:16,239 --> 00:03:18,241
The only thing that
I can do is support him
73
00:03:18,241 --> 00:03:19,677
to, like, just focus
on his work
74
00:03:19,677 --> 00:03:22,506
because without him
and his skillsets,
75
00:03:22,506 --> 00:03:24,682
we'’re pretty much screwed.
76
00:03:26,423 --> 00:03:28,947
Tumi, climbing to cabins now.
77
00:03:28,947 --> 00:03:30,558
Okay.
78
00:03:31,689 --> 00:03:33,125
Please don'’t leave me.
79
00:03:33,125 --> 00:03:34,388
Yeah, but bro, you know...
80
00:03:34,388 --> 00:03:36,085
Is it what happened
the other night?
81
00:03:36,085 --> 00:03:37,652
No, no, it'’s just like...
82
00:03:37,652 --> 00:03:39,262
You'’re going to do
this charter with us?
83
00:03:39,262 --> 00:03:40,524
Yeah, yeah, I'’m going to
do the charter
84
00:03:40,524 --> 00:03:42,744
because I promise and
I will not let you down.
85
00:03:42,744 --> 00:03:45,529
I can have my French touch
for the last time, you know.
86
00:03:45,529 --> 00:03:47,096
Are you going to
speak with Sandy?
87
00:03:47,096 --> 00:03:48,271
I'’m scared, huh?
88
00:03:48,271 --> 00:03:50,055
Yeah, but I think
you should speak to her
89
00:03:50,055 --> 00:03:51,187
that she can get someone new in.
90
00:03:51,187 --> 00:03:52,493
Yeah, for sure.
91
00:03:52,493 --> 00:03:55,191
Me and Max got off to
a very rocky start.
92
00:03:55,191 --> 00:03:56,671
My friend, it'’s so heavy.
93
00:03:56,671 --> 00:03:58,629
We don'’t have time to----ing
sit around and wank.
94
00:03:58,629 --> 00:04:01,458
But he'’s slowly but
surely growing on me.
95
00:04:01,458 --> 00:04:03,678
Like, I'’m starting to
really like this guy.
96
00:04:03,678 --> 00:04:06,507
When he does give 100%,
he'’s really good at it.
97
00:04:06,507 --> 00:04:09,379
Do I need to take you
in like a little dog?
98
00:04:09,379 --> 00:04:11,163
Do you want to sleep
in my bed with me?
99
00:04:11,163 --> 00:04:12,426
Should I nurture you?
100
00:04:12,426 --> 00:04:13,862
Do you want me to make
you----ing coffee?
101
00:04:13,862 --> 00:04:15,167
Like, what can I do?
102
00:04:15,167 --> 00:04:16,952
Because I really don'’t
want you to leave.
103
00:04:16,952 --> 00:04:18,301
I don'’t want Max to go.
104
00:04:18,301 --> 00:04:20,347
Yeah, yeah, yeah.
105
00:04:25,265 --> 00:04:27,310
Laundry, cabins.
106
00:04:27,310 --> 00:04:29,617
And if we can just do that,
we'’ll be fine.
107
00:04:29,617 --> 00:04:30,531
Hi, Norma.
108
00:04:30,531 --> 00:04:32,402
You have some good news for me?
109
00:04:32,402 --> 00:04:34,230
We start charter tomorrow.
110
00:04:34,230 --> 00:04:36,928
So I'’d need her on board
by then.
111
00:04:36,928 --> 00:04:38,321
Okay, great.
112
00:04:38,321 --> 00:04:39,279
Do you need some help?
113
00:04:39,279 --> 00:04:40,932
- Shut up.
- Come on.
114
00:04:40,932 --> 00:04:42,151
I'’m kidding.
115
00:04:42,151 --> 00:04:43,500
No, you'’re not.
116
00:04:47,112 --> 00:04:48,505
Copy.
117
00:04:49,332 --> 00:04:51,856
- Yeah.
- Let'’s do this.
118
00:04:51,856 --> 00:04:53,075
- Hello.
- Hello.
119
00:04:53,075 --> 00:04:54,250
Charter number five.
120
00:04:54,250 --> 00:04:55,338
This will be a shorter charter.
121
00:04:55,338 --> 00:04:58,167
- Oh, my God.
- What?
122
00:04:58,167 --> 00:05:00,082
Shorter charter,
everything'’s amplified.
123
00:05:00,082 --> 00:05:01,344
If you make a mistake,
124
00:05:01,344 --> 00:05:02,867
you do not have any time
to make up for it.
125
00:05:02,867 --> 00:05:05,000
You kind of have to be
perfect all the way through.
126
00:05:05,000 --> 00:05:06,175
[bleep]
127
00:05:06,175 --> 00:05:07,872
Tania DeCosimo,
primary charter guest,
128
00:05:07,872 --> 00:05:11,267
is the founder and editor
of P.OW.E.R. Magazine.
129
00:05:11,267 --> 00:05:12,486
She is celebrating her birthday
130
00:05:12,486 --> 00:05:14,444
with a group of
like-minded women
131
00:05:14,444 --> 00:05:17,099
to celebrate
women'’s empowerment.
132
00:05:17,099 --> 00:05:18,361
Yay.
133
00:05:18,361 --> 00:05:19,362
The guest requests a
light and healthy lunch
134
00:05:19,362 --> 00:05:20,581
with various salads.
135
00:05:20,581 --> 00:05:23,497
Dinner theme is
an all-white party.
136
00:05:31,156 --> 00:05:33,333
That is----ing
next level weird.
137
00:05:33,333 --> 00:05:35,291
How do you find out that
you don'’t eat eggs outside?
138
00:05:35,291 --> 00:05:36,945
Like, what happened?
139
00:05:36,945 --> 00:05:38,512
Did, like, some seagull come and
eat your dinner or something?
140
00:05:38,512 --> 00:05:40,557
Like, how do you find that out?
141
00:05:40,557 --> 00:05:42,298
The guest would like to
get off the boat
142
00:05:42,298 --> 00:05:45,170
to explore the historic
town of Portofino.
143
00:05:45,170 --> 00:05:46,955
That'’s awesome.
144
00:05:46,955 --> 00:05:48,130
Yeah, it'’s cool.
145
00:05:48,130 --> 00:05:49,653
- We haven'’t done that yet.
- No.
146
00:05:49,653 --> 00:05:52,177
Docking in Portofino on this
vessel will be a challenge.
147
00:05:52,177 --> 00:05:53,962
Very tight dock,
and I have to back it.
148
00:05:53,962 --> 00:05:55,616
What?
149
00:05:55,616 --> 00:05:58,227
We are going to spin that boat
right where everyone can see,
150
00:05:58,227 --> 00:06:00,403
and you'’re going to talk us
right through
151
00:06:00,403 --> 00:06:01,970
- all those little boats?
- Yeah.
152
00:06:01,970 --> 00:06:03,406
- Me hitting nothing?
- No.
153
00:06:03,406 --> 00:06:04,451
- Into that dock?
- Exciting.
154
00:06:04,451 --> 00:06:05,930
That'’s not going to be easy.
155
00:06:05,930 --> 00:06:10,108
Tumi, your new stew will
arrive tomorrow before charter.
156
00:06:10,108 --> 00:06:12,415
Oh.
I love that.
157
00:06:12,415 --> 00:06:13,634
All right, we'’re going
to smash this out.
158
00:06:13,634 --> 00:06:15,723
Where the [bleep]
are the toothbrushes?
159
00:06:18,813 --> 00:06:20,510
Yeah.
160
00:06:22,904 --> 00:06:24,296
Natalya'’s not here.
161
00:06:24,296 --> 00:06:26,168
I feel a bit sh--
because----ing
162
00:06:26,168 --> 00:06:28,475
me best mate on the boat'’s gone.
163
00:06:31,042 --> 00:06:34,219
That guy would cause drama in
an empty room with a mop bucket.
164
00:06:34,219 --> 00:06:35,873
All right, cool.
165
00:06:35,873 --> 00:06:37,353
Thank you, Cheffy.
166
00:06:37,353 --> 00:06:40,312
- Good job.
- Smashed it.
167
00:06:40,312 --> 00:06:41,879
- Yeah, yeah.
- I feel good.
168
00:06:45,013 --> 00:06:45,970
Well done.
169
00:06:45,970 --> 00:06:47,581
Thanks, honey.
170
00:06:59,767 --> 00:07:00,420
How you doing?
171
00:07:00,420 --> 00:07:01,595
I had a dream.
172
00:07:01,595 --> 00:07:04,206
And I punched you in
the face last night.
173
00:07:04,206 --> 00:07:05,512
That wasn'’t a dream.
174
00:07:06,382 --> 00:07:09,429
Good morning.
All good?
175
00:07:10,125 --> 00:07:13,476
[laughing]
176
00:07:13,476 --> 00:07:15,739
Huh?
Sorry, I'’m screaming.
177
00:07:32,277 --> 00:07:33,670
Yeah.
178
00:07:36,194 --> 00:07:37,848
Coming up...
179
00:07:37,848 --> 00:07:38,762
We'’re going in.
180
00:07:38,762 --> 00:07:39,763
It'’s a super high-end port.
181
00:07:39,763 --> 00:07:40,982
Million dollar boats everywhere.
182
00:07:40,982 --> 00:07:42,418
That'’s----ing stressful.
183
00:07:42,418 --> 00:07:44,942
Captain Sandy reversing
like this.
184
00:07:57,477 --> 00:08:00,349
Yeah.
185
00:08:00,349 --> 00:08:02,351
And like is not for me.
186
00:08:02,351 --> 00:08:05,049
We only have two and
a half weeks left.
187
00:08:05,049 --> 00:08:06,442
You leave, we'’re shorthanded,
188
00:08:06,442 --> 00:08:08,531
probably for the rest
of the season.
189
00:08:12,230 --> 00:08:13,667
I need to wash things off.
190
00:08:19,020 --> 00:08:20,325
How'’s that?
191
00:08:20,325 --> 00:08:22,284
Yeah, it'’s cool, it's cool.
192
00:08:22,284 --> 00:08:23,590
I'’m not happy.
193
00:08:27,594 --> 00:08:29,770
[imitates rooster]
194
00:08:31,989 --> 00:08:33,121
Oh...
195
00:08:51,400 --> 00:08:53,097
Tumi, I'’m going to miss you.
196
00:08:53,097 --> 00:08:54,577
I'’m scared whoever comes next
197
00:08:54,577 --> 00:08:56,797
is going to be dirty
or something.
198
00:08:58,712 --> 00:09:00,540
You know, I really appreciate
you offering up
199
00:09:00,540 --> 00:09:01,802
a bigger room for me.
200
00:09:01,802 --> 00:09:03,586
There'’s no offense
or weirdness.
201
00:09:03,586 --> 00:09:05,327
If you want to move to that
cabin, you let me know
202
00:09:05,327 --> 00:09:06,676
and I'’ll swap with you.
203
00:09:06,676 --> 00:09:08,243
I know you'’re not doing it
really for me,
204
00:09:08,243 --> 00:09:09,418
but you'’re doing it for Luka.
205
00:09:09,418 --> 00:09:11,681
Now you'’re one door away.
206
00:09:11,681 --> 00:09:13,553
Tumi, can you please
come to the bridge?
207
00:09:13,553 --> 00:09:15,772
You have a new stew
arriving today.
208
00:09:15,772 --> 00:09:16,730
Copy.
209
00:09:18,993 --> 00:09:20,342
- Morning.
- Hi.
210
00:09:20,342 --> 00:09:21,996
Here'’s your new stewardess.
211
00:09:21,996 --> 00:09:23,650
Oh, my God.
212
00:09:27,567 --> 00:09:29,264
- So she'’s green.
- Yeah.
213
00:09:29,264 --> 00:09:32,223
At this point, it is not easy
to get a high-level stew.
214
00:09:32,223 --> 00:09:34,965
Tumi will have to be very
clear in the direction
215
00:09:34,965 --> 00:09:36,227
that she gives Lily.
216
00:09:36,227 --> 00:09:37,315
She has some
hospitality experience,
217
00:09:37,315 --> 00:09:38,490
which is really great.
218
00:09:38,490 --> 00:09:40,144
She'’s worked on a
few small boats,
219
00:09:40,144 --> 00:09:41,493
which is better than none.
220
00:09:41,493 --> 00:09:42,973
We'’re in the middle
of the charter season.
221
00:09:42,973 --> 00:09:45,802
There really aren'’t
a lot of crew around.
222
00:09:45,802 --> 00:09:46,934
Any minute.
223
00:09:46,934 --> 00:09:48,152
Okay, perfect.
224
00:09:48,152 --> 00:09:49,719
Oh, sh--.
225
00:09:55,072 --> 00:09:56,987
Oh, la, la.
226
00:09:56,987 --> 00:09:58,641
Hey, girl. How are you?
I'’m Lara.
227
00:09:58,641 --> 00:10:00,164
Hi, I'’m Lily.
Nice to meet you.
228
00:10:00,164 --> 00:10:01,513
- Nice to meet you.
- Hello. Welcome on board.
229
00:10:01,513 --> 00:10:02,906
Hi, I'’m Lily.
Nice to meet you.
230
00:10:02,906 --> 00:10:04,299
Nice to meet you.
231
00:10:04,299 --> 00:10:05,909
I meant to go to the
bridge straight away, so...
232
00:10:05,909 --> 00:10:07,215
Yeah.
What'’s your name again?
233
00:10:07,215 --> 00:10:08,172
- Lily.
- Lily.
234
00:10:08,172 --> 00:10:09,652
Nice to meet you.
235
00:10:09,652 --> 00:10:11,915
Wow.
236
00:10:13,090 --> 00:10:14,352
Oh.
237
00:10:14,352 --> 00:10:15,876
- Hi, I'’m Haileigh.
- Nice to meet you.
238
00:10:15,876 --> 00:10:17,268
Go up these stairs.
It'’s the first door on the left.
239
00:10:17,268 --> 00:10:19,227
Thank you.
240
00:10:22,056 --> 00:10:23,013
- Hi.
- Hello.
241
00:10:23,013 --> 00:10:24,014
Welcome aboard.
242
00:10:24,014 --> 00:10:25,407
Thank you for coming.
243
00:10:25,407 --> 00:10:26,669
- Thank you for having me.
- Yeah, nice to meet you.
244
00:10:26,669 --> 00:10:27,844
Nice to meet you.
245
00:10:27,844 --> 00:10:28,932
Tumi.
246
00:10:31,718 --> 00:10:32,719
Hi.
247
00:10:33,633 --> 00:10:36,157
Tumi, Lily.
248
00:10:36,157 --> 00:10:38,420
Yeah, perfect.
249
00:10:38,420 --> 00:10:39,813
Today.
250
00:10:45,253 --> 00:10:47,647
I grew up in Windsor, like,
20 miles from London.
251
00:10:47,647 --> 00:10:50,084
There'’s obviously
Windsor Castle there,
252
00:10:50,084 --> 00:10:51,781
where, like,
Harry and Meghan got married.
253
00:10:51,781 --> 00:10:54,697
Throughout university for, like,
the last four or five years,
254
00:10:54,697 --> 00:10:57,178
I was working at
key events in England,
255
00:10:57,178 --> 00:10:58,701
be it Royal Ascot, Wimbledon.
256
00:10:58,701 --> 00:11:00,181
Hi, nice to meet you.
I'’m Lily.
257
00:11:00,181 --> 00:11:02,662
Jessika.
258
00:11:02,662 --> 00:11:04,707
This is my first yacht
that I'’ve worked on.
259
00:11:04,707 --> 00:11:08,189
My last boat was at Catamaran,
45 foot, way smaller.
260
00:11:08,189 --> 00:11:09,233
Your room is...
261
00:11:09,233 --> 00:11:10,582
Kyle'’s actually moving out.
262
00:11:10,582 --> 00:11:11,888
I'’m just cleaning up
all the bad memories
263
00:11:11,888 --> 00:11:13,716
so you can create new ones.
264
00:11:13,716 --> 00:11:15,370
I'’ve never worked on
a boat this big.
265
00:11:15,370 --> 00:11:17,981
I'’m literally sh--ting myself.
266
00:11:17,981 --> 00:11:19,896
No, no, wait.
Not literally.
267
00:11:19,896 --> 00:11:21,028
You never know.
268
00:11:21,028 --> 00:11:22,682
So you'’ll just wear
that T-shirt.
269
00:11:22,682 --> 00:11:25,119
I'’m probably going to get
you to do a quick vacuum.
270
00:11:25,119 --> 00:11:26,207
Perfect.
271
00:11:26,207 --> 00:11:28,252
- Bro.
- Yeah.
272
00:11:28,252 --> 00:11:29,253
She cute?
273
00:11:29,253 --> 00:11:30,951
What'’s her name?
274
00:11:32,953 --> 00:11:35,695
She must be cute if you came
all the way up here to tell me.
275
00:11:35,695 --> 00:11:37,305
Yeah, yeah, yeah.
276
00:11:37,305 --> 00:11:38,654
I'’m excited, man.
277
00:11:40,177 --> 00:11:41,613
Guess who'’s
the common denominator?
278
00:11:41,613 --> 00:11:43,311
You can'’t control your emotions.
279
00:11:43,311 --> 00:11:44,791
You'’re nasty.
And that'’s why I'm leaving.
280
00:11:44,791 --> 00:11:46,444
You need to speak
a certain way...
281
00:11:46,444 --> 00:11:47,924
I'’ve never been spoken
like that in my life.
282
00:11:47,924 --> 00:11:49,839
I don'’t want a person like you.
283
00:11:49,839 --> 00:11:51,754
This is killing me right now.
284
00:11:51,754 --> 00:11:54,061
All that is happening,
all that has happened.
285
00:11:54,061 --> 00:11:57,368
I don'’t want Captain Sandy to
have this perception of me.
286
00:11:57,368 --> 00:11:58,761
And I need to fix this.
287
00:11:58,761 --> 00:12:00,371
At least you guys are good.
288
00:12:00,371 --> 00:12:01,895
Yeah, we'’re very good.
289
00:12:01,895 --> 00:12:05,028
You'’ve got a good vibe.
So I'’m happy for you guys.
290
00:12:05,028 --> 00:12:06,769
Thanks, bro.
291
00:12:16,257 --> 00:12:17,693
Okay.
292
00:12:21,262 --> 00:12:22,524
- She never...
- Never once.
293
00:12:22,524 --> 00:12:23,743
She was only just
positive about it.
294
00:12:23,743 --> 00:12:26,310
I know. I know.
That'’s----ing bull.
295
00:12:26,310 --> 00:12:31,185
Cap, I want to say I, from
the bottom of my heart,
296
00:12:31,185 --> 00:12:35,058
am truly apologetic
for what I have done.
297
00:12:35,058 --> 00:12:38,670
And the way I allowed
myself to react,
298
00:12:38,670 --> 00:12:40,890
I let my emotions get
the best of me.
299
00:12:40,890 --> 00:12:44,154
I have gone to Natalya
and had apologized.
300
00:12:44,154 --> 00:12:45,547
I'’m not going to blame
it on being drunk.
301
00:12:45,547 --> 00:12:46,940
I'’m not going to
blame or anything.
302
00:12:46,940 --> 00:12:50,813
If you ever want to re-charts,
you know where I am.
303
00:13:01,955 --> 00:13:03,434
Just that.
304
00:13:03,434 --> 00:13:05,001
I can control all of it.
305
00:13:05,001 --> 00:13:06,176
- You got it.
- Thank you, Captain.
306
00:13:06,176 --> 00:13:07,003
Thank you.
307
00:13:07,003 --> 00:13:08,178
What he did was not okay,
308
00:13:08,178 --> 00:13:10,311
but Kyle gets an
opportunity to change.
309
00:13:10,311 --> 00:13:11,442
Thank you.
310
00:13:13,227 --> 00:13:16,839
All crew, all crew,
guest arrival is in 30 minutes.
311
00:13:17,753 --> 00:13:18,667
- Hi.
- Hello.
312
00:13:18,667 --> 00:13:19,842
Hi. Nice to meet you. I'’m Lily.
313
00:13:19,842 --> 00:13:21,365
I'’m Jack. Yeah, yeah.
Another Brit.
314
00:13:34,814 --> 00:13:36,424
So when guests come on...
315
00:13:40,036 --> 00:13:41,037
What'’s the radio thing again?
316
00:13:41,037 --> 00:13:42,473
You just click that button.
317
00:13:42,473 --> 00:13:44,824
- We'’ll be fine.
- Okay.
318
00:13:44,824 --> 00:13:45,955
All crew, all crew, guest arrival,
319
00:13:45,955 --> 00:13:47,261
let'’s meet on the dock.
320
00:13:47,261 --> 00:13:49,002
Right.
I'’ve gone the wrong way again.
321
00:13:50,177 --> 00:13:51,787
We got this.
322
00:13:53,441 --> 00:13:54,529
Oh, my God.
323
00:13:54,529 --> 00:13:56,748
They'’re going to
tease the boys.
324
00:13:56,748 --> 00:13:58,576
Oh, my God.
325
00:13:58,576 --> 00:13:59,882
How beautiful, right?
326
00:13:59,882 --> 00:14:01,666
- Hello.
- Welcome aboard.
327
00:14:01,666 --> 00:14:03,190
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
328
00:14:03,190 --> 00:14:04,365
Hi. I'’m Jess.
329
00:14:04,365 --> 00:14:05,583
Hi, you'’re so pretty.
330
00:14:05,583 --> 00:14:06,889
Hi, I'’m Lily.
Nice to meet you.
331
00:14:06,889 --> 00:14:07,890
Pleasure to meet you as well.
332
00:14:07,890 --> 00:14:09,065
We'’re so happy to have you.
333
00:14:09,065 --> 00:14:10,588
Tumi'’s going to
show you around.
334
00:14:10,588 --> 00:14:12,721
- Welcome aboard.
- Thank you.
335
00:14:12,721 --> 00:14:14,505
- Yeah, we'’ll get that luggage.
- Yeah.
336
00:14:17,334 --> 00:14:19,162
- This is walking the plank.
- Your welcome drink.
337
00:14:19,162 --> 00:14:20,424
Cheers, ladies.
338
00:14:20,424 --> 00:14:21,991
To a bunch of power women.
339
00:14:21,991 --> 00:14:24,167
- Holy sh--.
- Oh, my God.
340
00:14:25,386 --> 00:14:27,127
Oh, how beautiful.
341
00:14:27,127 --> 00:14:28,606
I'’ll have a shot of tequila.
342
00:14:28,606 --> 00:14:31,044
I love that you love tequila.
343
00:14:31,044 --> 00:14:32,610
[grunting]
344
00:14:32,610 --> 00:14:33,785
This is our master cabin.
345
00:14:33,785 --> 00:14:34,874
Oh, very nice.
346
00:14:34,874 --> 00:14:36,223
And we are sleeping
together, girls.
347
00:14:36,223 --> 00:14:38,616
What happens on
the boat stays on the boat.
348
00:14:38,616 --> 00:14:40,705
What time would you like lunch?
349
00:14:40,705 --> 00:14:42,664
- Within the hour.
- One hour.
350
00:14:42,664 --> 00:14:43,578
Anyone I miss?
351
00:14:43,578 --> 00:14:44,796
You forgot my name already.
352
00:14:44,796 --> 00:14:46,276
- Babe.
- No, babe, my name is Marcie.
353
00:14:46,276 --> 00:14:47,538
- That'’s my real name.
- Got you.
354
00:14:47,538 --> 00:14:49,845
Oh, can you iron my underwear?
355
00:14:49,845 --> 00:14:52,282
Deck crew, deck crew.
Prepare for departure.
356
00:14:52,282 --> 00:14:53,327
- Change first.
- Yeah.
357
00:14:53,327 --> 00:14:54,545
Okay.
358
00:14:58,158 --> 00:15:00,377
- Captain.
- Nice to see you again.
359
00:15:00,377 --> 00:15:02,249
Cheffy, lunch, one hour.
360
00:15:02,249 --> 00:15:04,207
- Release the stern.
- This one, please.
361
00:15:04,991 --> 00:15:06,166
All stern lines are in.
362
00:15:06,166 --> 00:15:07,341
All right, let'’s go.
363
00:15:07,341 --> 00:15:09,082
Watch that corner.
364
00:15:09,082 --> 00:15:11,258
Another three meters ahead and
we'’ll be out of go to starboard.
365
00:15:11,258 --> 00:15:12,999
Eight meters
to the ground lines
366
00:15:12,999 --> 00:15:14,043
on your starboard side.
367
00:15:14,043 --> 00:15:15,653
We can start spinning.
368
00:15:15,653 --> 00:15:16,872
Great job, Lukey.
369
00:15:16,872 --> 00:15:20,267
- Nice one, girls.
- Nice work.
370
00:15:20,267 --> 00:15:22,660
- That was smooth.
- Yeah, very smooth.
371
00:15:22,660 --> 00:15:24,401
- I was doing the fender up.
- Nice.
372
00:15:24,401 --> 00:15:27,970
- Kyle.
- Hi, honey buns.
373
00:15:33,541 --> 00:15:34,846
Got you, honey bun.
374
00:15:34,846 --> 00:15:36,979
So it takes a second.
375
00:15:36,979 --> 00:15:38,546
Like, it takes a minute.
376
00:15:39,503 --> 00:15:40,809
I know how to do it.
377
00:15:40,809 --> 00:15:42,680
I'’m a fast learner because
I had to do it
378
00:15:42,680 --> 00:15:45,857
my whole life at university
without going to any lectures
379
00:15:45,857 --> 00:15:47,947
and still getting,
like, the great grades.
380
00:15:47,947 --> 00:15:49,644
Just gliding over.
381
00:15:55,215 --> 00:15:56,999
- Thank you.
- You'’re welcome.
382
00:15:56,999 --> 00:15:59,523
Great weekend, guys.
No work, right?
383
00:15:59,523 --> 00:16:00,916
- No work.
- Oh, my goodness.
384
00:16:00,916 --> 00:16:03,266
This is so nice.
385
00:16:03,266 --> 00:16:04,572
So...
386
00:16:05,747 --> 00:16:07,183
- Lily.
- Yeah.
387
00:16:07,183 --> 00:16:09,098
It'’s for the first time
that she'’s steaming.
388
00:16:09,098 --> 00:16:12,145
Doesn'’t know how to steam.
389
00:16:12,145 --> 00:16:13,581
Yeah.
390
00:16:13,581 --> 00:16:15,322
[bleep]
391
00:16:15,322 --> 00:16:16,279
Coming up...
392
00:16:16,279 --> 00:16:18,020
Kyle, Kyle. Sandy.
393
00:16:18,020 --> 00:16:19,413
Go ahead, Captain.
394
00:16:19,413 --> 00:16:22,155
I just want to make sure
my underwear and my socks
395
00:16:22,155 --> 00:16:24,244
make it back to my cabin.
396
00:16:31,381 --> 00:16:33,427
All crew, all crew, ETA,
one hour and 15 minutes.
397
00:16:33,427 --> 00:16:34,558
Are you ready for lunch?
398
00:16:34,558 --> 00:16:36,125
- Yes!
- Yes!
399
00:16:36,125 --> 00:16:37,213
Amazing!
400
00:16:37,213 --> 00:16:38,519
Hon!
401
00:16:38,519 --> 00:16:39,650
Yes.
402
00:16:39,650 --> 00:16:40,782
Oh, my God,
I'’m sweating in here.
403
00:16:40,782 --> 00:16:41,826
It'’s hot in here, eh?
404
00:16:41,826 --> 00:16:43,350
You'’re staying.
405
00:16:43,350 --> 00:16:44,655
I'’m going to hide your tweezers
so you can'’t leave.
406
00:16:44,655 --> 00:16:46,092
He doesn'’t have tweezers.
407
00:16:46,092 --> 00:16:48,050
He'’s using my tweezers
all the time.
408
00:16:48,050 --> 00:16:49,486
I'’ll sit here then.
409
00:16:57,581 --> 00:16:59,931
What I'’m going to do is put my
head down and continue to work,
410
00:16:59,931 --> 00:17:01,411
but I feel standing across Jack
411
00:17:01,411 --> 00:17:03,065
that he has a few things
that he needs to say,
412
00:17:03,065 --> 00:17:04,458
but he doesn'’t want to say it.
413
00:17:04,458 --> 00:17:08,114
I think Jack holds me as
the sole accountable person
414
00:17:08,114 --> 00:17:11,334
for pushing Natalya
off the boat.
415
00:17:12,944 --> 00:17:14,294
Egg-free, yeah.
416
00:17:14,294 --> 00:17:15,643
Normally, one would say
the silence is deafening,
417
00:17:15,643 --> 00:17:18,994
but the silence speaks
a multitude of words.
418
00:17:18,994 --> 00:17:20,387
- Onion salad?
- Thank you.
419
00:17:20,387 --> 00:17:24,565
Quinoa salad.
Egg-free, by the way, yeah?
420
00:17:24,565 --> 00:17:26,306
That'’s fantastic.
421
00:17:26,306 --> 00:17:27,959
This is wonderful.
Thank you.
422
00:17:27,959 --> 00:17:29,178
Of course.
423
00:17:29,178 --> 00:17:30,962
Lily, I'’ll meet you
in the laundry.
424
00:17:30,962 --> 00:17:31,963
Copy.
425
00:17:31,963 --> 00:17:33,356
Ah!
426
00:17:33,356 --> 00:17:35,880
- What'’s happening?
- What'’s happening?
427
00:17:35,880 --> 00:17:37,665
I'’m going on break.
428
00:17:41,147 --> 00:17:43,279
We need alone time.
429
00:17:43,279 --> 00:17:45,325
Max, come to the bridge.
Max, to the bridge.
430
00:17:45,325 --> 00:17:47,283
- Copy.
- Love you, Max.
431
00:17:47,283 --> 00:17:49,068
Love you to the moon and back.
432
00:17:54,073 --> 00:17:56,292
Should we go lay out
by the jacuzzi?
433
00:17:57,206 --> 00:17:58,773
All right, I'’m going
to the bathroom.
434
00:17:58,773 --> 00:17:59,730
Have fun.
435
00:18:02,472 --> 00:18:05,997
So when you'’re drying
anything that'’s guest,
436
00:18:05,997 --> 00:18:07,173
it should be hung.
437
00:18:07,173 --> 00:18:09,131
Stain treating. Spray.
438
00:18:09,131 --> 00:18:10,654
- Mm-hmm.
- You go like that.
439
00:18:10,654 --> 00:18:12,047
Mm-hmm.
440
00:18:12,047 --> 00:18:13,396
It is really difficult
doing training and service
441
00:18:13,396 --> 00:18:15,529
at the same time,
especially on a busy boat.
442
00:18:15,529 --> 00:18:17,357
I don'’t think I ever had
a chief stew train me
443
00:18:17,357 --> 00:18:19,185
because the chief
was busy with service.
444
00:18:19,185 --> 00:18:20,795
Galley rags never
go with our rags.
445
00:18:20,795 --> 00:18:22,231
Mm-hmm.
446
00:18:22,231 --> 00:18:25,147
I just need Lily to succeed
ASAP Rocky ASAP Pronto.
447
00:18:25,147 --> 00:18:27,367
I never thought I'’d say this,
but I do miss Natalya.
448
00:18:27,367 --> 00:18:30,457
Not for her mouth,
but for her skill.
449
00:18:32,763 --> 00:18:34,200
No, don'’t worry.
450
00:18:34,200 --> 00:18:37,203
Let'’s make my
experience stronger.
451
00:18:37,203 --> 00:18:39,944
So the idea is to anchor
right on that anchor.
452
00:18:39,944 --> 00:18:41,032
Okay.
453
00:18:41,032 --> 00:18:43,209
You can turn it.
I'’ll work this.
454
00:18:43,209 --> 00:18:46,386
Okay, so we'’re turning.
455
00:18:46,386 --> 00:18:49,606
Great. Back to center.
Back to midship. Yeah.
456
00:19:00,487 --> 00:19:02,097
You'’re going to tell him
drop anchor.
457
00:19:02,097 --> 00:19:04,099
Luka, Max,
you can drop the anchor.
458
00:19:04,099 --> 00:19:05,492
Copy.
459
00:19:10,453 --> 00:19:12,673
That is five shackles
at the waterline.
460
00:19:12,673 --> 00:19:13,804
Woo-hoo!
461
00:19:15,545 --> 00:19:17,243
Thank you, Captain.
462
00:19:19,158 --> 00:19:20,507
Deck crew, all toys out.
463
00:19:20,507 --> 00:19:22,900
2 p.m. we'’re hauling our anchor.
464
00:19:24,859 --> 00:19:26,121
- Here we go.
- Thank you, thank you.
465
00:19:26,121 --> 00:19:27,557
Of course.
466
00:19:27,557 --> 00:19:28,645
Cheers.
467
00:19:37,045 --> 00:19:38,351
- Hello.
- Hello.
468
00:19:38,351 --> 00:19:40,440
I just wanted to talk to
you about the water toys.
469
00:19:40,440 --> 00:19:42,529
I'’m not going to do
a slide right now.
470
00:19:42,529 --> 00:19:44,835
We can go swimming
and we'’ve got a sea bob.
471
00:19:44,835 --> 00:19:46,141
Not right now.
472
00:19:46,141 --> 00:19:48,709
Then I'’m probably going
to go in the shade.
473
00:19:48,709 --> 00:19:49,710
Yeah. Awesome.
474
00:19:49,710 --> 00:19:50,798
So they'’re going
to go to shore.
475
00:19:50,798 --> 00:19:51,886
Do you want to go?
476
00:19:51,886 --> 00:19:53,322
Yeah, I'’ll go.
477
00:19:53,322 --> 00:19:54,802
So what do we do?
Are we just waiting?
478
00:19:54,802 --> 00:19:56,369
Yeah. Pretty much.
479
00:19:56,369 --> 00:19:59,241
- What do you want to do?
- Have another coffee.
480
00:19:59,241 --> 00:20:00,416
Usually, when we drop anchor,
481
00:20:00,416 --> 00:20:02,462
guests are down
at the swim platform
482
00:20:02,462 --> 00:20:04,246
immediately because
they want to swim.
483
00:20:04,246 --> 00:20:06,248
They want to have fun.
But with them...
484
00:20:06,248 --> 00:20:07,597
This is all I need.
485
00:20:07,597 --> 00:20:09,817
Looks like these women
just booked a water taxi
486
00:20:09,817 --> 00:20:11,471
from Genoa to Portofino.
487
00:20:11,471 --> 00:20:15,388
A----ing 55-meter
yacht water taxi.
488
00:20:15,388 --> 00:20:18,391
- I need a little sun.
- Not on my face.
489
00:20:19,305 --> 00:20:20,523
Lily, Lily, Tumi.
490
00:20:20,523 --> 00:20:22,264
- Could you go on your break?
- Copy.
491
00:20:22,264 --> 00:20:24,310
Luka.
Did anyone use a slide yet?
492
00:20:24,310 --> 00:20:25,441
No.
493
00:20:25,441 --> 00:20:27,182
You know, a big part of
the job for Luka
494
00:20:27,182 --> 00:20:28,575
is selling the toys
to the guests.
495
00:20:28,575 --> 00:20:31,142
That'’s why we buy all
this stuff to make sure
496
00:20:31,142 --> 00:20:32,579
the clients get to play on it.
497
00:20:32,579 --> 00:20:34,755
- You got to encourage them.
- Yeah.
498
00:20:34,755 --> 00:20:36,278
- Get them excited.
- Yeah.
499
00:20:36,278 --> 00:20:38,280
I just need to give
him a gentle reminder.
500
00:20:38,280 --> 00:20:40,195
Be that energy for the client.
501
00:20:40,195 --> 00:20:42,458
We got to use the toys.
502
00:20:43,590 --> 00:20:44,895
Are you going to go
down the slide?
503
00:20:44,895 --> 00:20:46,288
That is fun.
504
00:20:46,288 --> 00:20:47,942
And Luka will even show
you how to do it.
505
00:20:47,942 --> 00:20:49,552
- I'’m going to do it.
- Marcie, are you coming with me?
506
00:20:49,552 --> 00:20:51,206
I'’m coming with you.
Come on.
507
00:20:51,206 --> 00:20:52,207
- Because this is fun.
- Yeah.
508
00:20:52,207 --> 00:20:53,643
Max, Max, Luka.
509
00:20:53,643 --> 00:20:55,471
Can you come up to the
bridge deck aft, please?
510
00:20:55,471 --> 00:20:56,907
Yeah, man.
511
00:20:56,907 --> 00:20:58,213
It'’s so much fun.
512
00:20:58,213 --> 00:20:59,780
Come on.
We got this.
513
00:20:59,780 --> 00:21:01,999
Max, you'’re going to show
the ladies how it'’s done.
514
00:21:01,999 --> 00:21:04,350
Do the dive?
515
00:21:07,091 --> 00:21:08,484
Oh!
516
00:21:10,921 --> 00:21:11,879
You got this.
517
00:21:11,879 --> 00:21:14,055
- Woo!
- Woo!
518
00:21:14,055 --> 00:21:15,709
- So brave.
- Wasn'’t that fun?
519
00:21:18,581 --> 00:21:20,888
Lily!
Are you on your break?
520
00:21:20,888 --> 00:21:23,325
- Yeah.
- Good.
521
00:21:23,325 --> 00:21:24,631
Hey, how do I get outside?
522
00:21:24,631 --> 00:21:26,502
You. Come.
523
00:21:28,852 --> 00:21:30,506
Just watch your head.
524
00:21:33,292 --> 00:21:34,467
I was not expecting this.
525
00:21:34,467 --> 00:21:35,555
They'’re happy.
They'’re smiling.
526
00:21:35,555 --> 00:21:37,165
They'’re enjoying themselves.
527
00:21:37,165 --> 00:21:39,472
I think I would be
all right on a jet ski.
528
00:21:40,560 --> 00:21:42,388
Sandy motivated me to get
these guys in the water
529
00:21:42,388 --> 00:21:44,825
is exactly what we needed.
530
00:21:44,825 --> 00:21:46,479
Oh, my God.
531
00:21:47,349 --> 00:21:49,090
Welcome at your place.
532
00:21:49,090 --> 00:21:50,874
Oh, this is comfy.
533
00:21:57,141 --> 00:21:58,273
Where'’s the barbecue?
534
00:21:58,273 --> 00:22:00,231
I can'’t tell
you all the secrets.
535
00:22:00,231 --> 00:22:01,407
You are here for the first day.
536
00:22:01,407 --> 00:22:02,799
I need to trust you first.
537
00:22:15,812 --> 00:22:18,946
English people can do American
accents, like, so easily.
538
00:22:18,946 --> 00:22:21,296
Like, yeah.
539
00:22:21,296 --> 00:22:22,776
Pick me up.
540
00:22:22,776 --> 00:22:25,300
Deck crew, deck crew,
bring the water toys in.
541
00:22:25,300 --> 00:22:26,693
Love.
542
00:22:29,173 --> 00:22:30,784
- Voila.
- All good?
543
00:22:30,784 --> 00:22:31,959
Yeah, man.
544
00:22:31,959 --> 00:22:33,177
Let'’s get it.
545
00:22:33,177 --> 00:22:34,701
Anchor up. Anchor up.
546
00:22:36,398 --> 00:22:38,400
Anchor at home.
547
00:22:38,400 --> 00:22:40,402
Nice job, Max.
Thank you.
548
00:22:40,402 --> 00:22:41,925
You'’re making coffee for you?
549
00:22:41,925 --> 00:22:43,100
No, it'’s for chef.
550
00:22:43,100 --> 00:22:44,145
I'’m already doing the dishes.
551
00:22:44,145 --> 00:22:45,538
Now I must make coffee, too?
552
00:22:48,105 --> 00:22:49,542
Okay, I'’m going to the front.
553
00:22:49,542 --> 00:22:51,065
I'’m going to help Frenchie.
554
00:22:51,065 --> 00:22:52,153
Oh, yeah, you'’re up forward.
555
00:22:52,153 --> 00:22:53,154
I'’ll be at the back with H.
556
00:22:53,154 --> 00:22:54,155
Okay.
557
00:22:54,155 --> 00:22:55,417
Oh, look at you.
558
00:22:55,417 --> 00:22:56,723
Looking after your chef.
559
00:22:56,723 --> 00:22:58,202
Team morale. Don'’t come and
bullsh-- me
560
00:22:58,202 --> 00:23:00,596
about team morale.
561
00:23:00,596 --> 00:23:03,033
We'’re just going to get changed
and get ready for the Portofino.
562
00:23:03,033 --> 00:23:04,731
I got to get ready.
563
00:23:12,173 --> 00:23:13,479
Copy.
564
00:23:13,479 --> 00:23:15,655
Docking a boat in Portofino
is very difficult.
565
00:23:15,655 --> 00:23:17,700
It'’s narrow, especially
in a big boat.
566
00:23:17,700 --> 00:23:19,833
You have to spin the
boat around on a dime.
567
00:23:19,833 --> 00:23:22,662
She'’s going to turn the boat,
and she'’s going to reverse it.
568
00:23:22,662 --> 00:23:25,229
And then back down
this narrow area
569
00:23:25,229 --> 00:23:27,449
to get to that one piece of dock
570
00:23:27,449 --> 00:23:29,364
that you have that'’s
like this big,
571
00:23:29,364 --> 00:23:31,845
with all these boats
coming out oblivious
572
00:23:31,845 --> 00:23:33,324
of what you have to do.
573
00:23:33,324 --> 00:23:35,762
So we go straight in
there on that empty dock.
574
00:23:35,762 --> 00:23:39,809
Every ounce of my trust
is in my deck team.
575
00:23:39,809 --> 00:23:41,332
That is the only way
I can pull this off.
576
00:23:41,332 --> 00:23:43,770
Whoo!
Let'’s do this.
577
00:23:45,554 --> 00:23:47,643
Copy.
Bow to Port.
578
00:23:51,734 --> 00:23:54,433
You'’ve got a good line
here directly astern.
579
00:23:54,433 --> 00:23:56,783
The port boat,
he'’s waving us in now.
580
00:23:56,783 --> 00:23:59,002
The ferry'’s coming
in towards your port bow.
581
00:23:59,002 --> 00:24:01,309
I think he'’s going to try
and get in before us.
582
00:24:01,309 --> 00:24:03,529
Small boat on your
port midships.
583
00:24:03,529 --> 00:24:06,096
10 meters to the sailing
on our starboard side.
584
00:24:06,096 --> 00:24:07,533
It'’s a super high-end port.
585
00:24:07,533 --> 00:24:10,013
There'’s million-dollar boats everywhere
586
00:24:10,013 --> 00:24:11,493
with inches
on either side.
587
00:24:11,493 --> 00:24:13,277
That'’s----ing stressful.
588
00:24:13,277 --> 00:24:15,845
Captain Sandy
reversing like this?
589
00:24:15,845 --> 00:24:17,630
Oh, [bleep]!
590
00:24:21,895 --> 00:24:24,463
You have 75 meters
to the dock.
591
00:24:24,463 --> 00:24:26,421
Backing it in, Captain Sandy.
592
00:24:26,421 --> 00:24:28,292
That'’s like amazing,
something else.
593
00:24:28,292 --> 00:24:29,946
Small boat on your
port midship.
594
00:24:29,946 --> 00:24:32,601
10 meters to the sailing
yacht on our starboard side.
595
00:24:32,601 --> 00:24:34,211
We'’re going to
clear them nicely,
596
00:24:34,211 --> 00:24:36,518
and you'’re going to clear all
the boats on our port side
597
00:24:36,518 --> 00:24:38,302
with seven meters.
598
00:24:38,302 --> 00:24:39,739
This is pretty cool.
599
00:24:42,176 --> 00:24:43,482
Okay.
600
00:24:43,482 --> 00:24:44,961
They don'’t have ground lines
in Portofino,
601
00:24:44,961 --> 00:24:47,573
so we have to drop both
of our anchors, pull up on them,
602
00:24:47,573 --> 00:24:49,357
and that'’s going to give
us our tension.
603
00:24:49,357 --> 00:24:51,011
And we'’ve never done this before.
604
00:24:52,360 --> 00:24:54,014
Drop, drop, drop.
605
00:24:56,930 --> 00:24:58,845
50 meters to the dock
directly astern.
606
00:24:58,845 --> 00:25:01,195
[bleep]. Look how many people
are on that.
607
00:25:01,195 --> 00:25:03,197
- Oh, my God.
- So gorgeous.
608
00:25:03,197 --> 00:25:04,894
Let'’s get that fender down.
609
00:25:06,243 --> 00:25:08,507
10 meters to the dock.
610
00:25:08,507 --> 00:25:10,509
Okay, chuck the springs.
611
00:25:10,509 --> 00:25:12,554
We'’ve got our stern lines on.
612
00:25:12,554 --> 00:25:14,774
Now they can start
pulling up on the anchors.
613
00:25:17,341 --> 00:25:19,518
We'’ve got a medium stay.
614
00:25:19,518 --> 00:25:20,997
Okay, we'’re looking good.
615
00:25:22,564 --> 00:25:23,522
Good job, Max.
616
00:25:23,522 --> 00:25:25,654
This is so----ing cool.
617
00:25:25,654 --> 00:25:29,005
I just anchored
55 meters boats.
618
00:25:29,005 --> 00:25:30,267
How about you?
619
00:25:30,267 --> 00:25:32,792
Nothing went wrong.
The boat'’s secure.
620
00:25:34,228 --> 00:25:35,577
[vocalizing]
621
00:25:35,577 --> 00:25:38,014
You dropped all this
- ing sh-- in the water.
622
00:25:38,014 --> 00:25:39,189
I love it, bro.
623
00:25:39,189 --> 00:25:41,148
You guys did awesome.
624
00:25:41,148 --> 00:25:42,236
You killed it!
625
00:25:42,236 --> 00:25:43,237
Bye.
626
00:25:43,237 --> 00:25:44,673
Ciao, take care.
627
00:25:44,673 --> 00:25:46,370
- Bye.
- Enjoy Italia.
628
00:25:46,370 --> 00:25:48,329
- See you.
- Bye.
629
00:25:48,329 --> 00:25:50,505
- Have fun.
- This way, ladies.
630
00:25:50,505 --> 00:25:52,594
Could have gave me
like a little note.
631
00:25:52,594 --> 00:25:53,900
Hey, guys, wear sneakers.
632
00:25:53,900 --> 00:25:56,903
I bought Louis Gucci
All High Heels.
633
00:25:56,903 --> 00:25:58,252
I'’m treating you to
some ice cream.
634
00:25:58,252 --> 00:25:59,601
Aw.
635
00:25:59,601 --> 00:26:01,864
Because you did an awesome
job on the docking.
636
00:26:01,864 --> 00:26:03,562
So good.
637
00:26:03,562 --> 00:26:04,824
Everyone deserves an ice cream.
638
00:26:04,824 --> 00:26:06,695
They had never dropped
anchors before to dock.
639
00:26:06,695 --> 00:26:08,784
They have never been
in Portofino.
640
00:26:08,784 --> 00:26:11,178
It is hard.
That'’s some scary sh--.
641
00:26:11,178 --> 00:26:12,396
This is a treat.
642
00:26:12,396 --> 00:26:13,572
Move a little closer
to each other.
643
00:26:13,572 --> 00:26:15,008
Like we like each other?
644
00:26:15,008 --> 00:26:15,791
Yeah.
645
00:26:15,791 --> 00:26:17,576
Dinner.
We need a menu.
646
00:26:17,576 --> 00:26:18,968
So we'’re doing steamed clams.
647
00:26:18,968 --> 00:26:20,796
With white wine sauce,
emphasis on the white here,
648
00:26:20,796 --> 00:26:22,232
because it'’s a white party.
649
00:26:22,232 --> 00:26:25,584
White Bolognese, smoked
salmon in white sauce.
650
00:26:25,584 --> 00:26:28,108
Any chance I can get
the word white in
651
00:26:28,108 --> 00:26:29,283
I'’m going to do it.
652
00:26:29,283 --> 00:26:30,850
- Perfect. Thanks.
- All right, cheers.
653
00:26:32,852 --> 00:26:34,375
We'’re going to hang a
right here.
654
00:26:34,375 --> 00:26:35,855
Ice cream.
655
00:26:35,855 --> 00:26:38,597
It'’s good to have the team here,
speaking together.
656
00:26:38,597 --> 00:26:40,511
I'’m staying, guys.
657
00:26:40,511 --> 00:26:41,643
Thank you.
658
00:26:41,643 --> 00:26:44,080
You'’re joking!
659
00:26:44,080 --> 00:26:45,473
I'’m sorry, bro.
660
00:26:45,473 --> 00:26:47,954
Oh, you just made my day.
661
00:26:51,697 --> 00:26:53,394
You can'’t leave us, mate.
662
00:26:53,394 --> 00:26:54,743
I'’m going to miss you.
663
00:27:07,190 --> 00:27:08,191
let'’s go.
664
00:27:08,191 --> 00:27:09,192
Yeah, we'’re happy.
665
00:27:09,192 --> 00:27:10,585
That'’s good news, bro.
666
00:27:10,585 --> 00:27:13,327
So this is a torch mackerel.
That'’s one dish.
667
00:27:13,327 --> 00:27:14,328
- And then beef fillets.
- Yeah.
668
00:27:14,328 --> 00:27:15,329
Copy. Cool.
669
00:27:15,329 --> 00:27:16,460
Yeah.
670
00:27:16,460 --> 00:27:17,679
- Oh, wow.
- Oh, my goodness.
671
00:27:17,679 --> 00:27:20,464
- What did you get?
- Vanilla and coffee.
672
00:27:20,464 --> 00:27:21,465
I got brain freeze.
673
00:27:21,465 --> 00:27:22,684
Wow, this is cool.
674
00:27:22,684 --> 00:27:26,688
- Not Gucci. Pucci.
- Yeah, Pucci.
675
00:27:26,688 --> 00:27:28,429
Marcie'’s living her best life.
676
00:27:28,429 --> 00:27:30,344
Mmm.
677
00:27:30,344 --> 00:27:31,650
[Max vocalizing]
678
00:27:31,650 --> 00:27:33,608
One good ice cream,
one good sleep.
679
00:27:33,608 --> 00:27:34,653
Yeah, that was good.
680
00:27:34,653 --> 00:27:35,741
Do you guys have any washing?
681
00:27:35,741 --> 00:27:37,481
- Yeah, I might.
- Do you want to do some?
682
00:27:37,481 --> 00:27:38,918
Yeah, you can give me stuff.
683
00:27:38,918 --> 00:27:41,311
I just don'’t see much
washing for other people,
684
00:27:41,311 --> 00:27:42,704
unless I do my own.
685
00:27:42,704 --> 00:27:44,445
I need my underwear back.
686
00:27:44,445 --> 00:27:46,316
- Are you okay?
- Oh, no, I'’m fine.
687
00:27:46,316 --> 00:27:48,188
I just washed so much stuff.
688
00:27:48,188 --> 00:27:50,146
Where is everybody?
689
00:27:50,146 --> 00:27:51,582
Kyle, Kyle, Sandy.
690
00:27:51,582 --> 00:27:52,975
Go ahead, Captain.
691
00:27:52,975 --> 00:27:55,499
I just want to make sure
my underwear and my socks
692
00:27:55,499 --> 00:27:57,153
make it back to my cabin.
693
00:27:57,153 --> 00:28:01,680
I got my shirt, but I don'’t
know where the other items are.
694
00:28:02,942 --> 00:28:04,683
[laughing]
695
00:28:07,033 --> 00:28:08,687
Oh, my God.
Oh, my----ing.
696
00:28:08,687 --> 00:28:10,776
- On my way.
- [bleep] my life.
697
00:28:10,776 --> 00:28:13,648
[bleep], [bleep], [bleep],
[bleep], [bleep], [bleep].
698
00:28:13,648 --> 00:28:15,302
Oh my God.
Ah!
699
00:28:15,302 --> 00:28:16,651
[laughing]
700
00:28:16,651 --> 00:28:19,349
- That'’s not mine.
- Those ones aren'’t mine.
701
00:28:19,349 --> 00:28:20,786
Thank you, honey.
702
00:28:20,786 --> 00:28:23,527
You know, you get green,
and then you get,
703
00:28:23,527 --> 00:28:26,356
I don'’t know what type of
shade green this is, girl.
704
00:28:26,356 --> 00:28:28,184
I just want to know
where my underwear are.
705
00:28:28,184 --> 00:28:30,012
So I found two socks.
706
00:28:30,012 --> 00:28:32,754
- I apologize.
- No, seriously. It'’s okay.
707
00:28:32,754 --> 00:28:34,800
I put it in the wash
but I didn'’t take it out.
708
00:28:34,800 --> 00:28:37,411
- Don'’t worry.
- Okay, it won'’t happen again.
709
00:28:37,411 --> 00:28:39,152
Okay, is this yours as well?
710
00:28:39,152 --> 00:28:41,676
- Uh, no.
- No.
711
00:28:41,676 --> 00:28:43,547
After you, ladies.
712
00:28:43,547 --> 00:28:46,202
- You good?
- I'’m good.
713
00:28:46,202 --> 00:28:47,203
That was great.
714
00:28:47,203 --> 00:28:48,117
There you go.
715
00:28:51,033 --> 00:28:52,469
Go on, girl.
716
00:28:52,469 --> 00:28:55,211
Go get changed.
717
00:29:03,567 --> 00:29:04,743
ing silent treatment.
718
00:29:04,743 --> 00:29:06,222
I feel like in high school.
719
00:29:06,222 --> 00:29:07,528
Just give me
a shout to come down.
720
00:29:07,528 --> 00:29:08,747
It'’s going to be a few.
721
00:29:08,747 --> 00:29:10,096
And now I find myself wondering
722
00:29:10,096 --> 00:29:11,837
what has been said
behind my back.
723
00:29:11,837 --> 00:29:14,883
This is not sustainable
for the rest of the season.
724
00:29:16,276 --> 00:29:17,843
Wow.
725
00:29:20,367 --> 00:29:22,717
- Party, party.
- Ooh, la la.
726
00:29:22,717 --> 00:29:25,154
Everyone is coming
to my wedding.
727
00:29:25,154 --> 00:29:27,417
Beautiful.
Wow.
728
00:29:27,417 --> 00:29:29,811
Oh, my God.
This is gorgeous.
729
00:29:29,811 --> 00:29:32,379
Right, Cheffy, the guests
are seated at the table.
730
00:29:32,379 --> 00:29:34,990
Muchas gracias.
731
00:29:34,990 --> 00:29:36,470
Pop it on the bar there, please.
732
00:29:36,470 --> 00:29:39,603
So, we have a white asparagus
and pomegranate salad.
733
00:29:39,603 --> 00:29:41,214
White Bolognese.
734
00:29:41,214 --> 00:29:45,218
Smoked salmon orecchiette and
white wine sauce with capers.
735
00:29:45,218 --> 00:29:46,610
Oh.
736
00:29:46,610 --> 00:29:49,613
- Would you like some?
- Orecchiette is the hats.
737
00:29:49,613 --> 00:29:50,832
He knows best.
738
00:29:50,832 --> 00:29:53,443
- That'’s so good.
- It'’s delicious.
739
00:29:53,443 --> 00:29:54,488
- Lily.
- Yeah?
740
00:29:54,488 --> 00:29:55,837
Missed a spot.
741
00:29:55,837 --> 00:29:58,448
Jess and Lily, how are
the cabins going?
742
00:29:58,448 --> 00:29:59,710
Decent.
743
00:29:59,710 --> 00:30:01,408
We just have to vacuum the floors
744
00:30:01,408 --> 00:30:03,279
and we'’re just having some
technical difficulties with
745
00:30:03,279 --> 00:30:06,630
one of the showers and we just
have to clean one more head.
746
00:30:06,630 --> 00:30:08,284
- Great.
- Very great.
747
00:30:08,284 --> 00:30:11,331
- Can you throw that in there?
- Yeah.
748
00:30:11,331 --> 00:30:12,898
Well, you know, coming
in mid-charter,
749
00:30:12,898 --> 00:30:14,247
not having this type
of yacht experience.
750
00:30:14,247 --> 00:30:15,988
Yeah, it'’s a lot.
751
00:30:15,988 --> 00:30:18,904
With Lily'’s lack of experience,
she can'’t do beds on her own.
752
00:30:18,904 --> 00:30:20,557
She can'’t do anything
on her own.
753
00:30:20,557 --> 00:30:22,821
So, that means that she needs
more of Jess'’s help,
754
00:30:22,821 --> 00:30:24,735
which then takes Jess
away from me.
755
00:30:24,735 --> 00:30:26,041
So, I just need to figure out
a way to, like,
756
00:30:26,041 --> 00:30:27,738
try sort this out for
the next charter.
757
00:30:27,738 --> 00:30:30,045
Find what Lily does really,
really well
758
00:30:30,045 --> 00:30:31,264
and just focus on that.
759
00:30:31,264 --> 00:30:32,569
- Cheffy.
- Yeah.
760
00:30:32,569 --> 00:30:33,875
- Well.
- Thank you.
761
00:30:33,875 --> 00:30:34,920
- Happy.
- Yeah.
762
00:30:34,920 --> 00:30:36,486
I really want to
enjoy this night.
763
00:30:36,486 --> 00:30:38,488
So, that means we need
to really turn it up.
764
00:30:38,488 --> 00:30:39,576
- Chippendales.
- Chippendales.
765
00:30:39,576 --> 00:30:40,882
That'’s who we want.
766
00:30:40,882 --> 00:30:42,536
We just need a couple
of the guys inside.
767
00:30:42,536 --> 00:30:43,580
They'’re going to strip.
768
00:30:43,580 --> 00:30:44,886
I'’m going to organize that.
769
00:30:44,886 --> 00:30:46,801
Thank you so much.
770
00:30:46,801 --> 00:30:48,542
[laughing]
771
00:30:53,503 --> 00:30:55,549
- No, no, no, no.
- Come on, boys.
772
00:30:55,549 --> 00:30:56,898
Luka?
773
00:30:58,726 --> 00:30:59,988
Only get Marcie'’s
credit card.
774
00:31:10,085 --> 00:31:14,002
I'’ve done some stripping
on other boats in the past.
775
00:31:14,002 --> 00:31:15,656
Oh!
776
00:31:18,267 --> 00:31:20,574
All right. Yeah. Where'’s those
little white things?
777
00:31:20,574 --> 00:31:24,273
I will get you two. Yes.
778
00:31:28,495 --> 00:31:29,931
Excited.
779
00:31:33,108 --> 00:31:35,458
Do you mind if I borrow
this for a second?
780
00:31:35,458 --> 00:31:37,243
- You have to do it.
- No.
781
00:31:38,157 --> 00:31:39,723
Why have I got roped into it?
782
00:31:39,723 --> 00:31:41,116
Look at a----ing
Luka and Max.
783
00:31:41,116 --> 00:31:42,204
They'’re models, for God's sake.
784
00:31:42,204 --> 00:31:43,989
Shimmy, shimmy,
yeah, yeah.
785
00:31:43,989 --> 00:31:46,252
I'’m a lot of things, but
I'’m not a----ing model.
786
00:31:46,252 --> 00:31:47,296
[trilling]
787
00:31:47,296 --> 00:31:48,863
The guys are coming.
Here we go.
788
00:31:48,863 --> 00:31:49,864
Hot baby.
789
00:31:49,864 --> 00:31:51,648
[trilling]
790
00:31:52,606 --> 00:31:54,129
Coming up...
791
00:32:06,054 --> 00:32:07,490
The guys are coming,
here we go.
792
00:32:07,490 --> 00:32:08,970
Hey, baby!
793
00:32:08,970 --> 00:32:10,624
[shouting]
794
00:32:15,063 --> 00:32:19,241
If I take my clothes off,
it might hurt the tip.
795
00:32:24,594 --> 00:32:26,161
Hey, hey, oh!
796
00:32:30,513 --> 00:32:32,559
Hello.
797
00:32:32,559 --> 00:32:34,343
Oh, my God!
Oh, my God!
798
00:32:35,866 --> 00:32:38,260
Luka is a very attractive man.
799
00:32:38,260 --> 00:32:39,740
Thank you!
800
00:32:39,740 --> 00:32:42,830
It'’s been a while since
I'’ve seen things that hot.
801
00:32:42,830 --> 00:32:45,354
Oh, my God, how funny is that?
802
00:32:45,354 --> 00:32:47,095
Oh, my God!
803
00:32:47,095 --> 00:32:49,054
Now I'’m going to bed.
804
00:32:49,837 --> 00:32:52,318
Party in my room.
805
00:32:52,318 --> 00:32:53,710
Okay, I need to go to bed.
806
00:32:55,538 --> 00:32:58,106
When you take this down
to laundry before you go,
807
00:32:58,106 --> 00:33:01,283
just label tablecloth.
808
00:33:01,283 --> 00:33:02,632
[laughing]
809
00:33:04,852 --> 00:33:07,855
- I'’ll see you tomorrow.
- See you later.
810
00:33:07,855 --> 00:33:09,161
Good night.
811
00:33:15,428 --> 00:33:17,517
Sh--.
812
00:33:17,517 --> 00:33:20,085
- No, way.
- No, way.
813
00:33:21,869 --> 00:33:24,132
I think Jess is super easygoing.
814
00:33:24,132 --> 00:33:25,568
Kind of like me,
like just chill.
815
00:33:28,136 --> 00:33:30,051
Maybe a little bit shy.
816
00:33:30,051 --> 00:33:31,661
She'’s not in
an open relationship,
817
00:33:31,661 --> 00:33:32,836
which is a good sign.
818
00:33:32,836 --> 00:33:35,100
I just want to cuddle, bro.
819
00:33:38,712 --> 00:33:40,409
- Goodbye.
- Bye.
820
00:33:43,021 --> 00:33:44,283
[alarm sounds]
821
00:33:52,117 --> 00:33:53,248
I love these.
822
00:33:53,248 --> 00:33:54,293
These look so numa.
823
00:33:54,293 --> 00:33:56,556
- You ready to party?
- No.
824
00:33:56,556 --> 00:33:58,079
Morning.
825
00:33:58,079 --> 00:34:02,344
[rooster crows]
826
00:34:02,344 --> 00:34:05,130
You know the guys who'’s making
a turururu with a snake?
827
00:34:06,609 --> 00:34:09,047
[vocalizing]
828
00:34:09,047 --> 00:34:11,266
It'’s our last meal here.
829
00:34:11,266 --> 00:34:12,615
Right?
830
00:34:19,970 --> 00:34:22,147
The chef special
is omelette anyway.
831
00:34:22,147 --> 00:34:23,496
By the bar.
832
00:34:23,496 --> 00:34:25,237
Thank you.
833
00:34:37,901 --> 00:34:39,468
Come, chef.
No break.
834
00:34:39,468 --> 00:34:41,557
I ain'’t took
one break all season.
835
00:34:41,557 --> 00:34:42,645
Oh.
836
00:34:46,301 --> 00:34:48,303
It'’s just prima donna stuff.
837
00:34:48,303 --> 00:34:49,348
We see this all the time.
838
00:34:49,348 --> 00:34:51,872
My last boat, every evening,
839
00:34:51,872 --> 00:34:53,134
this guy would
come in the gallery
840
00:34:53,134 --> 00:34:54,614
and he'’d be like,
can I have raspberries?
841
00:34:54,614 --> 00:34:56,006
There was raspberries
all over the sheet.
842
00:34:56,006 --> 00:34:57,791
I don'’t know if it was fetish,
843
00:34:57,791 --> 00:35:00,272
if they were bumping and
grinding with the raspberries,
844
00:35:00,272 --> 00:35:01,664
because it was everywhere.
845
00:35:01,664 --> 00:35:03,275
That and coconut oil.
846
00:35:05,625 --> 00:35:06,887
Put up her ass, clearly.
847
00:35:06,887 --> 00:35:08,845
[laughing]
848
00:35:10,412 --> 00:35:11,761
Mm mm mm.
849
00:35:11,761 --> 00:35:13,241
Lara, Lara, Max, Max.
850
00:35:13,241 --> 00:35:14,634
Can you guys head up to the bow?
851
00:35:14,634 --> 00:35:19,508
And we'’re just going to
pull in the passarelle.
852
00:35:19,508 --> 00:35:21,119
- Prepare everything?
- Prepare everything.
853
00:35:21,119 --> 00:35:23,469
Free the lines, start taking
it on the anchor.
854
00:35:23,469 --> 00:35:26,167
Okay, copy.
855
00:35:26,167 --> 00:35:27,864
All lines are free.
856
00:35:30,215 --> 00:35:32,217
Here we go.
857
00:35:32,217 --> 00:35:33,696
Luka, Luka, talk to me.
858
00:35:33,696 --> 00:35:36,612
We'’ve got to go another
15 meters starboard side.
859
00:35:36,612 --> 00:35:40,268
You have some small boats coming
down your starboard side.
860
00:35:40,268 --> 00:35:42,357
Seven meters on your port side.
861
00:35:42,357 --> 00:35:44,359
Portofino is like
playing Frogger.
862
00:35:44,359 --> 00:35:45,665
Boat'’s coming port side.
863
00:35:45,665 --> 00:35:47,536
There'’s boats
coming starboard side.
864
00:35:47,536 --> 00:35:49,495
What the [bleep] is going on?
865
00:35:49,495 --> 00:35:51,845
Dude, these people
are so ruthless.
866
00:35:51,845 --> 00:35:53,716
Nine meters on your port side.
867
00:35:53,716 --> 00:35:54,935
Like yelling about us.
868
00:35:54,935 --> 00:35:56,676
You know how New York taxis
used to be?
869
00:35:56,676 --> 00:35:58,199
That'’s Portofino.
870
00:35:58,199 --> 00:35:59,679
It can be a huge distraction,
871
00:35:59,679 --> 00:36:03,204
but for me, all I see
is navigation.
872
00:36:03,204 --> 00:36:06,033
25 meters to the boats
on your starboard side.
873
00:36:06,033 --> 00:36:07,077
Secure the anchor.
874
00:36:07,077 --> 00:36:10,298
- Okay.
- Anchor on.
875
00:36:10,298 --> 00:36:12,039
And your port quarter
is all clear.
876
00:36:12,039 --> 00:36:13,867
- Ciao. Grazie.
- How are you?
877
00:36:13,867 --> 00:36:15,173
- Well done, bro.
- Bravo.
878
00:36:15,173 --> 00:36:16,478
Nice line.
879
00:36:16,478 --> 00:36:18,001
And we'’re on the move.
880
00:36:20,700 --> 00:36:23,050
- All right, me love.
- This is Captain Sandy'’s.
881
00:36:23,050 --> 00:36:24,182
Perfect.
882
00:36:24,182 --> 00:36:25,226
There is some more stuff
in here, though.
883
00:36:25,226 --> 00:36:26,401
How'’s that possible?
884
00:36:26,401 --> 00:36:27,533
- Then what'’s this sheet for?
- I...
885
00:36:27,533 --> 00:36:28,925
Okay, I'’m hella
confused, girls.
886
00:36:28,925 --> 00:36:30,362
Why?
887
00:36:30,362 --> 00:36:31,798
Because you gave me
this because it'’s Sandy's.
888
00:36:31,798 --> 00:36:33,321
What'’s that, then?
Sandy'’s was too big.
889
00:36:33,321 --> 00:36:35,062
I handled it in two washes.
890
00:36:35,062 --> 00:36:36,890
No, but I'’ve got a fitted sheet.
There'’s another fitted sheet.
891
00:36:36,890 --> 00:36:38,370
- No, that wasn'’t a sheet.
- Was it a mattress protector?
892
00:36:38,370 --> 00:36:39,458
Yes.
893
00:36:39,458 --> 00:36:40,415
So mattress protector,
right here,
894
00:36:40,415 --> 00:36:43,766
then I can take everything.
895
00:36:50,208 --> 00:36:51,600
No, no, there'’s some
more stuff in there.
896
00:36:51,600 --> 00:36:53,080
I know, babe.
Hear me out.
897
00:36:53,080 --> 00:36:54,516
Yeah.
898
00:36:54,516 --> 00:36:56,736
Once the mattress protector
comes out with a towel,
899
00:36:56,736 --> 00:36:58,520
I will take the whole
package up to her.
900
00:36:58,520 --> 00:36:59,913
- Yeah.
- But for now,
901
00:36:59,913 --> 00:37:01,784
if you can finish those cabins,
that'’ll be fab.
902
00:37:01,784 --> 00:37:03,743
I would assume the
laundry'’s a safer spot
903
00:37:03,743 --> 00:37:05,266
for someone who'’s
not really familiar
904
00:37:05,266 --> 00:37:06,615
with such a big boat.
905
00:37:06,615 --> 00:37:08,400
And I'’m thinking,
where else can we put Lily?
906
00:37:08,400 --> 00:37:10,793
Is this basically the luggage
compartment at this point?
907
00:37:15,711 --> 00:37:17,060
Coming up...
908
00:37:21,935 --> 00:37:25,286
He wasn'’t so brave
without you, but now he is.
909
00:37:25,286 --> 00:37:27,332
Wait, what happened?
910
00:37:30,987 --> 00:37:32,337
Okay, I'’m heading to the bow.
911
00:37:32,337 --> 00:37:34,426
Ay, ay, ay, ay.
912
00:37:34,426 --> 00:37:35,644
That'’s when I put on extra dry.
913
00:37:35,644 --> 00:37:37,472
That'’s when I take out your...
914
00:37:37,472 --> 00:37:39,648
- She forgot a lot of clothes.
- Yeah, she did.
915
00:37:39,648 --> 00:37:41,955
Deck crew,
prepare the anchor.
916
00:37:41,955 --> 00:37:42,999
Copy that.
917
00:37:42,999 --> 00:37:44,174
I think we go in
between those two.
918
00:37:44,174 --> 00:37:45,611
- You got this.
- Okay.
919
00:37:45,611 --> 00:37:49,397
Dropping!
920
00:37:49,397 --> 00:37:51,791
Yeah, 45 meters to the dock.
921
00:37:51,791 --> 00:37:53,488
Lock that one off,
Haley, and throw the others.
922
00:37:53,488 --> 00:37:56,186
That'’s all of our
stern lines connected.
923
00:37:56,186 --> 00:37:57,840
Nice work, everybody.
924
00:37:58,537 --> 00:38:00,103
Packing is the worst.
925
00:38:00,103 --> 00:38:01,104
Let me know if you need help.
926
00:38:01,104 --> 00:38:02,671
I need a lot of help.
927
00:38:02,671 --> 00:38:05,021
All crew, let'’s meet on the
dock for guest departure.
928
00:38:11,245 --> 00:38:12,855
- Want help down?
- Thank you.
929
00:38:12,855 --> 00:38:16,032
I'’m chaining myself to the door.
I'’m not going.
930
00:38:16,032 --> 00:38:17,730
Hi!
931
00:38:18,774 --> 00:38:19,645
Thanks.
932
00:38:19,645 --> 00:38:20,950
This whole team is incredible.
933
00:38:20,950 --> 00:38:22,865
We had a beautiful day
with beautiful people.
934
00:38:22,865 --> 00:38:25,346
- Thank you so much.
- Thank you very much.
935
00:38:25,346 --> 00:38:27,130
- It was a pleasure.
- Ciao, Bella.
936
00:38:27,130 --> 00:38:28,349
Ciao.
937
00:38:28,349 --> 00:38:29,524
Well done, everyone.
938
00:38:29,524 --> 00:38:31,657
Out of your whites,
into your reds.
939
00:38:31,657 --> 00:38:36,488
Let'’s turn the boat around and
then meet for our tip meeting.
940
00:38:36,488 --> 00:38:38,098
Now we can wear
the red t-shirt, right?
941
00:38:38,098 --> 00:38:39,665
- Yeah.
- Meet on Sundeck.
942
00:38:39,665 --> 00:38:42,145
We'’ll just vac dust
the cabins.
943
00:38:42,145 --> 00:38:43,495
White, doing beds.
944
00:38:43,495 --> 00:38:46,367
- Wash and wax.
- Let'’s go. You know what I mean?
945
00:38:46,367 --> 00:38:47,934
All crew, all crew.
946
00:38:47,934 --> 00:38:51,285
Let'’s meet in the bridge deck
salon for our tip meeting.
947
00:38:51,285 --> 00:38:52,939
The envelope looked
pretty light.
948
00:38:52,939 --> 00:38:54,941
We didn'’t do much work
if you think about it.
949
00:38:54,941 --> 00:38:55,898
Speak for yourself.
950
00:38:55,898 --> 00:38:57,291
Thank you, bye.
951
00:38:57,291 --> 00:38:58,814
This guy can'’t
- ing help himself, can he?
952
00:38:58,814 --> 00:39:00,555
Something'’s going
to go off tonight.
953
00:39:00,555 --> 00:39:03,471
I can just feel it in the air.
954
00:39:03,471 --> 00:39:04,907
We'’re more than halfway there.
955
00:39:04,907 --> 00:39:06,605
- How do you do this, Charter?
- It'’s fun.
956
00:39:06,605 --> 00:39:10,130
Except for losing
Captain Sunday socks.
957
00:39:10,130 --> 00:39:11,392
You did a great job.
958
00:39:11,392 --> 00:39:13,046
Deck team,
when we docked in Portofino,
959
00:39:13,046 --> 00:39:16,179
one of the most difficult
dockings that we'’ve done,
960
00:39:16,179 --> 00:39:17,355
you did an awesome job.
961
00:39:17,355 --> 00:39:18,921
- Thank you.
- You'’re on it.
962
00:39:18,921 --> 00:39:19,922
You'’re a team.
963
00:39:19,922 --> 00:39:23,578
And this tip is $18,000.
964
00:39:23,578 --> 00:39:27,277
And that is $1252
per person euros.
965
00:39:27,277 --> 00:39:28,409
Thank you, ladies.
966
00:39:28,409 --> 00:39:31,151
Let'’s cheers.
Thank you.
967
00:39:31,151 --> 00:39:33,414
- Cheers.
- Cheers.
968
00:39:33,414 --> 00:39:35,416
Don'’t spend it all in one place.
969
00:39:35,416 --> 00:39:36,983
I'’m going to shower.
970
00:39:36,983 --> 00:39:38,419
We'’re going out.
971
00:39:38,419 --> 00:39:40,552
Let'’s get this party started.
972
00:39:40,552 --> 00:39:42,945
Got a problem here.
All my clothes is there.
973
00:39:42,945 --> 00:39:44,294
What do you need?
974
00:39:44,294 --> 00:39:47,297
- Do I look like I churn butter?
- No.
975
00:39:47,297 --> 00:39:49,822
[gags]
That'’s----ing strong.
976
00:39:49,822 --> 00:39:50,692
Woo!
977
00:39:50,692 --> 00:39:51,998
Who'’s sitting in the back?
978
00:39:51,998 --> 00:39:54,261
Can you put your iPad
back in there, please?
979
00:39:54,261 --> 00:39:55,305
I was just gonna...
980
00:39:55,305 --> 00:39:56,655
Bring the iPad to the club.
981
00:39:56,655 --> 00:40:00,572
I'’m putting $100 on Lily
being wasted tonight.
982
00:40:00,572 --> 00:40:03,270
I'’m not putting money,
but I will agree on that.
983
00:40:03,270 --> 00:40:05,315
Get out, get out.
984
00:40:05,315 --> 00:40:06,752
[Max vocalizing]
985
00:40:08,231 --> 00:40:09,276
All right.
986
00:40:09,276 --> 00:40:11,452
I'’m going to get a margarita.
987
00:40:11,452 --> 00:40:12,932
Can we get two Mexican meals?
988
00:40:12,932 --> 00:40:14,542
Make it three, but with double
tequila for me, please.
989
00:40:14,542 --> 00:40:17,458
- Are you sure?
- Beer? Wine?
990
00:40:17,458 --> 00:40:18,894
Yeah, I'’ll have the same.
991
00:40:26,859 --> 00:40:28,208
Bravo.
992
00:40:28,208 --> 00:40:30,471
I think she'’s cool.
993
00:40:30,471 --> 00:40:31,472
Has everyone got a drink?
994
00:40:31,472 --> 00:40:32,821
- Cheers.
- Cheers, everyone.
995
00:40:32,821 --> 00:40:34,040
Cheers.
996
00:40:41,700 --> 00:40:44,398
- Mmm.
- It'’s good, eh, isn't it?
997
00:40:44,398 --> 00:40:45,573
Can you do a Liverpool accent?
998
00:40:45,573 --> 00:40:46,705
Can you do
a Liverpool accent?
999
00:40:46,705 --> 00:40:48,489
- No, not Irish.
- No, I can'’t.
1000
00:40:48,489 --> 00:40:49,751
Nobody can.
1001
00:40:49,751 --> 00:40:52,014
- What is that?
- I don'’t know. Cheese.
1002
00:41:11,556 --> 00:41:14,210
Your banter is above us, apparently.
1003
00:41:14,210 --> 00:41:16,691
So have your banter.
1004
00:41:16,691 --> 00:41:18,519
Hey, Lily, is it, is it or not?
1005
00:41:18,519 --> 00:41:20,173
They'’re playing games. I don't
know what she'’s talking about,
1006
00:41:20,173 --> 00:41:21,261
because I see something else.
1007
00:41:21,261 --> 00:41:23,306
Wait, what happened?
1008
00:41:23,306 --> 00:41:26,396
He wasn'’t so brave
without you, but now he is.
1009
00:41:26,396 --> 00:41:28,964
Our banter is so sh--.
1010
00:41:32,098 --> 00:41:33,229
Oh!
1011
00:41:33,229 --> 00:41:34,840
That was a backhander?
1012
00:41:36,581 --> 00:41:38,844
Let me go take a wee.
1013
00:41:42,500 --> 00:41:44,676
Jack, I know the
game you'’re playing.
1014
00:41:44,676 --> 00:41:47,287
I feel like Lily'’s
already been influenced
1015
00:41:47,287 --> 00:41:49,419
by Jack of who I am.
1016
00:41:49,419 --> 00:41:50,899
I see it, I hear it,
1017
00:41:50,899 --> 00:41:52,901
nothing'’s gonna bring
your princess back,
1018
00:41:52,901 --> 00:41:55,295
and now you'’ve opened
a book of worms.
1019
00:41:55,295 --> 00:41:57,123
God damn it.
1020
00:41:59,778 --> 00:42:02,171
Later this season on
"Below Deck Med..."
1021
00:42:02,171 --> 00:42:03,782
We'’re almost there.
1022
00:42:03,782 --> 00:42:07,437
We gotta find whatever it is to
keep our attitudes positive.
1023
00:42:07,437 --> 00:42:10,571
I'’m so----ing excited.
I am Jacked.
1024
00:42:10,571 --> 00:42:13,922
- Woo!
- I thought I was----ing crazy.
1025
00:42:13,922 --> 00:42:15,402
This is chaotic.
1026
00:42:15,402 --> 00:42:18,187
They'’re out here having
the best time of their life.
1027
00:42:18,187 --> 00:42:19,798
Oh!
1028
00:42:19,798 --> 00:42:22,627
Where were these guys when I
was getting my teeth extracted?
1029
00:42:22,627 --> 00:42:24,498
They would like a
big gay breakfast.
1030
00:42:24,498 --> 00:42:26,761
- Oh, stop.
- That'’s hilarious.
1031
00:42:26,761 --> 00:42:29,590
He'’s a problem.
You have to get him...
1032
00:42:29,590 --> 00:42:30,591
under control.
1033
00:42:30,591 --> 00:42:32,811
Or he'’s off the boat.
1034
00:42:32,811 --> 00:42:35,596
I think I like Luka
way more than I should.
1035
00:42:35,596 --> 00:42:37,990
I like Lily, I really like Lily.
1036
00:42:40,166 --> 00:42:41,733
Ow!
1037
00:42:47,390 --> 00:42:48,653
Is that your girlfriend
texting you?
1038
00:42:48,653 --> 00:42:51,003
Is there something
we don'’t know?
1039
00:42:51,003 --> 00:42:51,873
No.
1040
00:42:51,873 --> 00:42:53,266
We'’ve got mutual friends.
1041
00:42:53,266 --> 00:42:54,833
Okay.
1042
00:42:54,833 --> 00:42:58,053
Look up [bleep] boy and playboy,
and that'’s what Luka is.
1043
00:42:59,402 --> 00:43:00,360
Lily?
1044
00:43:00,360 --> 00:43:01,796
This cannot look like this.
1045
00:43:03,015 --> 00:43:05,757
There'’s, like, towels
all over the floor.
1046
00:43:05,757 --> 00:43:06,845
She is dead weight.
1047
00:43:06,845 --> 00:43:09,369
I'’ve given her
more than enough.
1048
00:43:09,369 --> 00:43:10,892
and she'’s just not getting it.
1049
00:43:10,892 --> 00:43:14,200
I need you to be more aware.
1050
00:43:15,941 --> 00:43:17,116
Where are the deck hands?
1051
00:43:17,116 --> 00:43:18,247
I'’m here.
1052
00:43:18,247 --> 00:43:19,814
Lara'’s in the cabin
and Max is down.
1053
00:43:19,814 --> 00:43:20,815
We only get you on deck.
1054
00:43:20,815 --> 00:43:22,512
That'’s not okay.
1055
00:43:22,512 --> 00:43:23,949
This is the stuff
that makes me mad.
1056
00:43:23,949 --> 00:43:25,167
When she calls and calls,
1057
00:43:25,167 --> 00:43:26,995
the deck crew needs
to----ing answer.
1058
00:43:26,995 --> 00:43:28,388
Okay.
1059
00:43:29,824 --> 00:43:32,914
My interior team is definitely
hanging on a thread.
1060
00:43:36,788 --> 00:43:40,008
I really can'’t be handling
men in their 30s.
1061
00:43:40,008 --> 00:43:42,837
You'’re overstepping boundaries.
1062
00:43:46,406 --> 00:43:47,712
Oh, my God.
1063
00:43:50,105 --> 00:43:51,846
Sur-----ing-prize!
1064
00:43:54,109 --> 00:43:56,851
Jess is definitely trying
to make him jealous.
1065
00:43:57,722 --> 00:43:58,853
Sorry, Lil.
1066
00:43:58,853 --> 00:44:00,725
He'’s a good kisser
I'’m just saying.