1
00:00:01,827 --> 00:00:03,264
Ah!
2
00:00:03,264 --> 00:00:05,048
You know, Kyle'’s
coming back, right?
3
00:00:05,048 --> 00:00:08,530
And the chief stew, they'’re
having an immigration issue now,
4
00:00:08,530 --> 00:00:09,966
they'’re trying to get
their visa.
5
00:00:09,966 --> 00:00:12,577
- Okay.
- I need you to take command.
6
00:00:12,577 --> 00:00:15,102
Easy.
I just like to be in charge.
7
00:00:15,102 --> 00:00:17,626
I know how things should go.
8
00:00:17,626 --> 00:00:20,107
Hi! You made it!
9
00:00:20,107 --> 00:00:22,631
- And Kyle'’s coming later.
- Yes.
10
00:00:22,631 --> 00:00:25,982
I met Kyle at the consulate
when I was getting my visa.
11
00:00:25,982 --> 00:00:27,810
Kyle obviously told me
that he had
12
00:00:27,810 --> 00:00:29,246
his ups and downs with Natalya.
13
00:00:29,246 --> 00:00:31,292
So, what do you
think of the boat?
14
00:00:31,292 --> 00:00:33,120
The organization'’s a sh---show.
15
00:00:33,120 --> 00:00:34,817
- Excuse me?
- I'’m not talking about you.
16
00:00:34,817 --> 00:00:36,949
Yeah, I was talking about
the actual boat itself.
17
00:00:36,949 --> 00:00:38,081
Yeah.
18
00:00:38,995 --> 00:00:40,301
No, no, no, trust me.
19
00:00:40,301 --> 00:00:41,780
She'’s been here for
like half an hour.
20
00:00:41,780 --> 00:00:43,086
Booyah!
21
00:00:43,086 --> 00:00:46,089
Whoever issued this,
it'’s not yours.
22
00:00:46,089 --> 00:00:47,612
I can'’t leave the dock
with you on board.
23
00:00:47,612 --> 00:00:48,961
Will you be
the full-time bosun?
24
00:00:48,961 --> 00:00:50,485
I would love to.
25
00:00:50,485 --> 00:00:52,617
By our next charter,
you'’ll have a new deckhand.
26
00:00:52,617 --> 00:00:55,185
- My name is Max. I'’m French.
- Nice to meet you, brother.
27
00:01:01,017 --> 00:01:02,453
You know?
Grr!
28
00:01:02,453 --> 00:01:04,629
Mecca Moore-Henson is a
New York-based founder
29
00:01:04,629 --> 00:01:05,935
of a lifestyle magazine.
30
00:01:05,935 --> 00:01:08,285
Mecca will be joined by
her husband, Antoine.
31
00:01:08,285 --> 00:01:11,114
And Adjua, oh, plant-based.
32
00:01:11,114 --> 00:01:12,507
When you'’ve got nine guests,
33
00:01:12,507 --> 00:01:14,248
you want all this meat
and fish and all that,
34
00:01:14,248 --> 00:01:15,249
and then you'’ve got
one person who wants vegan.
35
00:01:15,249 --> 00:01:16,467
It'’s a balancing act.
36
00:01:16,467 --> 00:01:18,165
Now, how are we
rating this vegan meal?
37
00:01:18,165 --> 00:01:19,818
- Six.
- Well, God damn.
38
00:01:19,818 --> 00:01:21,124
It'’s the last call for alcohol.
39
00:01:21,124 --> 00:01:22,517
Cheers, guys.
40
00:01:26,086 --> 00:01:27,696
I just like, I just can'’t deal.
41
00:01:27,696 --> 00:01:28,784
Tumi...
42
00:01:31,743 --> 00:01:34,137
I would rather him go to bed
as soon as possible.
43
00:01:34,137 --> 00:01:35,573
Not professional.
44
00:01:35,573 --> 00:01:36,705
Oh, my God.
45
00:01:36,705 --> 00:01:38,054
I am fine with it.
End of the story.
46
00:01:38,054 --> 00:01:39,708
Stop doing things
with your hands.
47
00:01:39,708 --> 00:01:42,624
I'’m a first-time chief stew,
but I know what I'’m doing.
48
00:01:42,624 --> 00:01:45,844
She has no respect,
and I'’ve just had it.
49
00:01:46,932 --> 00:01:48,195
We'’re done.
50
00:01:48,195 --> 00:01:49,674
You have been attacking me
since day one.
51
00:01:49,674 --> 00:01:51,502
Hon, you stepped on board
with no appreciation.
52
00:01:51,502 --> 00:01:53,591
- There was no thank you.
- Bye, Natalya. Bye.
53
00:02:13,220 --> 00:02:15,265
And you stepped on board
with no appreciation.
54
00:02:15,265 --> 00:02:17,876
- There was no thank you.
- Bye, Natalya.
55
00:02:17,876 --> 00:02:19,574
Oh, my God.
56
00:02:19,574 --> 00:02:21,402
Oh, my Lord.
57
00:02:36,199 --> 00:02:38,288
[laughing]
58
00:02:38,288 --> 00:02:40,116
- Good morning.
- Hello.
59
00:02:40,116 --> 00:02:41,596
There'’s no wind.
We can leave the dock.
60
00:02:41,596 --> 00:02:43,641
Finally.
We'’re out of here.
61
00:02:43,641 --> 00:02:45,339
[snoring]
62
00:02:49,169 --> 00:02:51,083
Did something happen just now?
63
00:02:51,083 --> 00:02:52,607
Yeah.
64
00:02:52,607 --> 00:02:54,217
Apparently I'’ve been
attacking her since day one.
65
00:02:56,263 --> 00:02:57,655
Last night she messaged me.
66
00:03:00,745 --> 00:03:02,269
Yeah, go ahead.
I'’m off to----ing Mykonos.
67
00:03:02,269 --> 00:03:03,792
She can suck my balls.
68
00:03:06,316 --> 00:03:08,231
All crew, all crew.
69
00:03:08,231 --> 00:03:10,407
Deporting the dock
in ten minutes.
70
00:03:12,844 --> 00:03:14,455
The railings.
71
00:03:24,508 --> 00:03:26,249
- Can you take this fender off?
- What did you say?
72
00:03:26,249 --> 00:03:28,251
- Can you take the fender off?
- Oh.
73
00:03:28,251 --> 00:03:30,645
And this, the railing,
you tell me?
74
00:03:30,645 --> 00:03:32,299
I'’ll go down and
I'’ll reach it from you.
75
00:03:32,299 --> 00:03:34,431
I'’m working with
French people, normally.
76
00:03:42,352 --> 00:03:43,962
Where does go, the fenders?
77
00:03:43,962 --> 00:03:45,964
You got it, honey.
78
00:03:45,964 --> 00:03:47,923
I----ing hate her.
79
00:03:47,923 --> 00:03:49,881
- What'’s going on?
- She'’s got an issue with me.
80
00:03:50,969 --> 00:03:54,016
I know.
81
00:03:54,016 --> 00:03:55,496
Natalya and Tumi fighting.
82
00:03:55,496 --> 00:03:57,280
It needs to get sorted out
right now.
83
00:03:57,280 --> 00:03:58,803
If this goes on
for another charter,
84
00:03:58,803 --> 00:04:00,588
that'’s going to cause
a divide in the crew.
85
00:04:00,588 --> 00:04:02,677
The whole vibe of
the boat'’s going to drop.
86
00:04:07,769 --> 00:04:09,118
You just get the charter
out of the way
87
00:04:09,118 --> 00:04:10,206
and we'’ll sit down properly.
88
00:04:10,206 --> 00:04:11,599
I'’m too busy at the moment.
89
00:04:11,599 --> 00:04:13,122
Me and Lara,
we'’re going to go forward.
90
00:04:13,122 --> 00:04:15,603
Sweet. So me and you are going
to be on the stern.
91
00:04:15,603 --> 00:04:18,214
- Yeah?
- Single up the two lines.
92
00:04:18,214 --> 00:04:19,476
Coming.
93
00:04:19,476 --> 00:04:21,913
All right, let'’s smash this.
94
00:04:24,176 --> 00:04:26,744
We'’re finally leaving the dock
with a full deck team.
95
00:04:26,744 --> 00:04:30,270
It'’s going to be a good test to
see how everyone works together.
96
00:04:30,270 --> 00:04:31,575
See Max in action, you know?
97
00:04:32,446 --> 00:04:34,230
Yeah.
Get ready to go.
98
00:04:34,230 --> 00:04:35,536
You can start
dropping the lines.
99
00:04:35,536 --> 00:04:37,364
- You got it?
- Yeah.
100
00:04:39,366 --> 00:04:40,845
Hopefully it'’s going
to be easier.
101
00:04:42,412 --> 00:04:44,066
- Good.
- Drop it.
102
00:04:44,066 --> 00:04:45,720
- Belissimo.
- Bravo.
103
00:04:45,720 --> 00:04:46,895
Grazie, Signore.
104
00:04:46,895 --> 00:04:48,723
Bridge, that'’s
all stern lines in.
105
00:04:51,160 --> 00:04:52,292
Drop the starboard ground line.
106
00:04:52,292 --> 00:04:53,902
Bridge, you got five meters,
107
00:04:53,902 --> 00:04:57,209
port quarter and plenty of room
on your starboard side.
108
00:04:57,209 --> 00:04:59,516
- We'’re moving.
- We got out.
109
00:04:59,516 --> 00:05:01,518
Starboard ground line is off.
110
00:05:01,518 --> 00:05:03,346
Your stern is now clear.
111
00:05:03,346 --> 00:05:05,783
Deck crew,
that is an excellent job.
112
00:05:08,569 --> 00:05:09,961
Okay, great. Thanks.
113
00:05:12,834 --> 00:05:14,836
- Good morning.
- Good morning.
114
00:05:14,836 --> 00:05:16,577
This is going up.
115
00:05:16,577 --> 00:05:18,361
Do you like coffee?
How would you like your coffee?
116
00:05:18,361 --> 00:05:20,102
Ah, black. Two sugars.
117
00:05:20,102 --> 00:05:21,799
Tumi, do you know how
to make a proper mimosa?
118
00:05:21,799 --> 00:05:22,931
How do you like it?
119
00:05:22,931 --> 00:05:24,062
- Well, let me show you honey.
- Oh boy.
120
00:05:24,062 --> 00:05:25,586
Oh!
121
00:05:25,586 --> 00:05:26,891
So there'’s no confusion.
122
00:05:29,633 --> 00:05:31,940
That'’s my type of mimosa.
123
00:05:31,940 --> 00:05:33,898
Good morning.
124
00:05:33,898 --> 00:05:35,726
We'’re out.
We'’re going out of the port.
125
00:05:35,726 --> 00:05:38,294
If it'’s too swelly, we're not
putting those docks out.
126
00:05:38,294 --> 00:05:39,774
Let'’s put the
jetskis out first.
127
00:05:39,774 --> 00:05:42,603
Maybe go to the laz and
just pull out that toe line.
128
00:05:42,603 --> 00:05:44,344
I'’m thinking I'm going
to get a line,
129
00:05:44,344 --> 00:05:46,041
tie it to the bow
of the jet skis,
130
00:05:46,041 --> 00:05:48,957
so that carabineer doesn'’t get
unhooked all the time.
131
00:05:48,957 --> 00:05:50,567
So like a little bowline
and a little bowline.
132
00:05:50,567 --> 00:05:53,875
I love Lara'’s enthusiasm
to just get involved.
133
00:05:53,875 --> 00:05:55,442
So it'’s just easier
done and we can tie up.
134
00:05:55,442 --> 00:05:56,834
Yeah, yeah.
135
00:05:56,834 --> 00:05:58,575
This is my first time in
a management position,
136
00:05:58,575 --> 00:06:00,969
and I feel like I don'’t have
to tell her what to do.
137
00:06:00,969 --> 00:06:02,623
She just knows.
She just does it.
138
00:06:02,623 --> 00:06:05,147
Having her there is definitely
making my job easier.
139
00:06:05,147 --> 00:06:06,627
- Yeah.
- Do that, for sure.
140
00:06:06,627 --> 00:06:08,759
Cheffy, I want to hear
the special.
141
00:06:08,759 --> 00:06:11,153
- Smoked haddock.
- Smoked haddock.
142
00:06:11,153 --> 00:06:12,763
I kind of want to eat now.
143
00:06:12,763 --> 00:06:15,766
- Let'’s get Tumi.
- Meow.
144
00:06:15,766 --> 00:06:18,813
- Good morning.
- Good morning, Tumi.
145
00:06:18,813 --> 00:06:21,119
- How are you?
- Good, good, good.
146
00:06:21,119 --> 00:06:22,469
I mean, look at where we at.
147
00:06:22,469 --> 00:06:24,427
Now I understand
why people do it every year.
148
00:06:24,427 --> 00:06:25,863
Breakfast.
149
00:06:27,038 --> 00:06:29,606
So the special,
it'’s a smoked haddock.
150
00:06:29,606 --> 00:06:31,434
- I like that.
- And poached egg, okay?
151
00:06:34,045 --> 00:06:35,133
Okay.
152
00:06:35,133 --> 00:06:36,352
What a day.
153
00:06:36,352 --> 00:06:37,658
How'’s your deck team?
154
00:06:37,658 --> 00:06:39,050
They'’re doing really
good, actually.
155
00:06:40,269 --> 00:06:41,618
Lara'’s doing really well.
156
00:06:41,618 --> 00:06:43,315
- She'’s a worker.
- Yeah, she'’s cool.
157
00:06:43,315 --> 00:06:44,665
Well, I wanted to ask you about
158
00:06:44,665 --> 00:06:47,015
the whole lead deckhand thing.
159
00:06:47,015 --> 00:06:48,103
Would you like me to?
160
00:06:48,103 --> 00:06:49,626
- Yeah.
- You do you.
161
00:06:49,626 --> 00:06:50,845
I'’ll have to think about it.
162
00:06:50,845 --> 00:06:51,715
Okay, cool.
163
00:06:51,715 --> 00:06:53,325
This is a breakfast special,
164
00:06:53,325 --> 00:06:54,892
but she wants it
with scrambled eggs.
165
00:06:54,892 --> 00:06:56,459
Yeah, yeah. Okay.
166
00:06:56,459 --> 00:06:58,505
And then a side of potatoes
home fries.
167
00:06:58,505 --> 00:07:01,203
Deck crew, deck crew.
Prepare to drop the anchor.
168
00:07:01,203 --> 00:07:02,813
We'’re going to drop
the starboard anchor.
169
00:07:02,813 --> 00:07:04,859
- You want to drop it?
- Yeah.
170
00:07:04,859 --> 00:07:06,469
Slowing down.
171
00:07:06,469 --> 00:07:08,210
Goes out really fast, so you
just got to find the sweet spot.
172
00:07:08,210 --> 00:07:11,126
Yeah, because me,
I'’m more on smaller boats.
173
00:07:11,126 --> 00:07:12,475
Are you comfortable doing that?
174
00:07:12,475 --> 00:07:13,824
Yeah. Completely.
175
00:07:13,824 --> 00:07:15,522
We'’re going to go
three in the water.
176
00:07:15,522 --> 00:07:16,740
- Go?
- Yeah.
177
00:07:21,397 --> 00:07:22,529
That'’s three shackles out.
178
00:07:22,529 --> 00:07:24,661
Okay, you can
put the anchor ball up.
179
00:07:24,661 --> 00:07:26,184
Sweet.
Anchor ball'’s up.
180
00:07:26,184 --> 00:07:27,185
I wonder where we are.
181
00:07:27,185 --> 00:07:28,186
Italy, somewhere.
182
00:07:28,186 --> 00:07:29,840
- Oh, yeah.
- [laughing]
183
00:07:29,840 --> 00:07:32,060
All right. You want to go down
to the stern and help the girls,
184
00:07:32,060 --> 00:07:33,975
and I'’ll call you when
I want you up on the sun deck.
185
00:07:33,975 --> 00:07:35,498
Bravissimo.
186
00:07:37,413 --> 00:07:39,371
Tumi, I'’ve got breakfast ready.
187
00:07:39,371 --> 00:07:41,461
Only the best for the guests.
188
00:07:41,461 --> 00:07:43,898
Right, so we got Chef Special.
189
00:07:43,898 --> 00:07:45,073
Thank you.
190
00:07:45,073 --> 00:07:46,422
And you were having
a scramble, right?
191
00:07:46,422 --> 00:07:48,337
- Thank you, darling.
- Of course.
192
00:07:48,337 --> 00:07:50,513
Two mimosas. She didn'’t
have one yet. Give it to her.
193
00:07:50,513 --> 00:07:52,428
Okay.
194
00:07:52,428 --> 00:07:53,473
I hear Kyle.
195
00:07:53,473 --> 00:07:54,691
- Listen.
- Babe, I'’m done.
196
00:07:54,691 --> 00:07:56,476
No, what happened?
197
00:07:56,476 --> 00:07:57,868
I was like, are you able,
I just, you know,
198
00:07:57,868 --> 00:07:59,566
instead of, like,
popping clutter somewhere,
199
00:07:59,566 --> 00:08:01,045
just, like, deal with
clutter at the time.
200
00:08:01,045 --> 00:08:03,004
I was like, because,
like, I don'’t know,
201
00:08:03,004 --> 00:08:05,136
it could be, it could be,
but anyway, it'’s still there.
202
00:08:05,136 --> 00:08:06,964
Here is the potatoes.
203
00:08:06,964 --> 00:08:08,096
Thank you.
204
00:08:08,096 --> 00:08:09,445
She was not listening
to me, you know?
205
00:08:09,445 --> 00:08:11,273
She was going like,
no, no, no.
206
00:08:11,273 --> 00:08:12,579
You'’re talking sh-- now.
207
00:08:12,579 --> 00:08:13,928
Babe, I swear to God,
she'’s like,
208
00:08:13,928 --> 00:08:15,103
you'’ve disrespected me
from day one.
209
00:08:15,103 --> 00:08:16,104
I said, disrespected you?
210
00:08:19,150 --> 00:08:20,978
I could easily come
at her right away.
211
00:08:23,328 --> 00:08:25,592
I live for a good goss,
212
00:08:25,592 --> 00:08:27,637
but I'’m realizing
that my involvement
213
00:08:27,637 --> 00:08:29,204
has made the situation worse.
214
00:08:29,204 --> 00:08:32,599
I shared with Tumi how
my time on Motor Yacht Home
215
00:08:32,599 --> 00:08:34,296
went with Natalya,
216
00:08:34,296 --> 00:08:35,906
and Tumi'’s response was...
217
00:08:35,906 --> 00:08:37,517
"I know you'’re mates with her,
218
00:08:37,517 --> 00:08:39,301
"but she needs to stay
in her lane.
219
00:08:39,301 --> 00:08:43,566
"Tumi, losing her sh--,
will end in her walking off
220
00:08:43,566 --> 00:08:45,307
because she had a diva moment."
221
00:08:45,307 --> 00:08:48,136
I'’m really good at
getting information.
222
00:08:48,136 --> 00:08:49,790
My biggest problem is,
223
00:08:49,790 --> 00:08:52,140
I'’m not good at
keeping the information.
224
00:08:52,140 --> 00:08:54,925
It'’s not good.
Trust me, I know.
225
00:08:54,925 --> 00:08:56,318
Please, let me know
when you go up there,
226
00:08:56,318 --> 00:08:57,754
and just when you need it.
227
00:08:57,754 --> 00:08:58,799
So you know whether
to pack your bag or not.
228
00:08:58,799 --> 00:09:00,017
You'’re not going anywhere.
229
00:09:02,150 --> 00:09:04,195
How'’s everyone's food so far?
230
00:09:04,195 --> 00:09:05,849
- Really good.
- Good.
231
00:09:06,850 --> 00:09:09,549
We'’re going to get the toys out.
232
00:09:09,549 --> 00:09:11,463
Here you go, my G.
233
00:09:11,463 --> 00:09:12,682
Okay.
234
00:09:14,379 --> 00:09:15,816
You want to blow up
that trampoline, bro?
235
00:09:15,816 --> 00:09:17,774
Okay. I'’ll blow it up.
236
00:09:17,774 --> 00:09:19,210
Oh, it is beautiful outside.
237
00:09:19,210 --> 00:09:20,603
It'’s so pretty.
238
00:09:24,041 --> 00:09:26,087
Oh, my God.
239
00:09:26,087 --> 00:09:27,262
What'’s wrong?
240
00:09:27,262 --> 00:09:29,220
It'’s nothing you need
to worry about.
241
00:09:29,220 --> 00:09:31,353
Okay, that'’s not good.
242
00:09:31,353 --> 00:09:33,790
You can talk to me.
243
00:09:33,790 --> 00:09:37,098
I'’m a bit worried because...
244
00:09:37,098 --> 00:09:38,403
Natalya.
245
00:09:38,403 --> 00:09:40,667
It'’s just constant resistance.
246
00:09:40,667 --> 00:09:42,973
Oh, that'’s not good.
247
00:09:45,236 --> 00:09:46,803
Coming up...
248
00:09:46,803 --> 00:09:48,152
You okay, brother?
249
00:09:49,284 --> 00:09:50,894
What the [bleep] are you doing?
250
00:09:52,853 --> 00:09:55,116
We don'’t have time to----ing
sit around and wank.
251
00:09:59,033 --> 00:10:01,383
You can talk to me.
252
00:10:01,383 --> 00:10:05,430
I'’m a bit worried because Natalya...
253
00:10:05,430 --> 00:10:08,608
It'’s just like it's
constant resistance.
254
00:10:08,608 --> 00:10:10,740
Oh, that'’s not good.
255
00:10:10,740 --> 00:10:12,916
I feel like I just came in here
256
00:10:12,916 --> 00:10:14,396
and it was just like,
"I don'’t like her.
257
00:10:14,396 --> 00:10:17,007
I don'’t want you here.
I don'’t like you."
258
00:10:17,007 --> 00:10:18,618
It was, honestly,
Sandy, that'’s how it felt.
259
00:10:18,618 --> 00:10:20,968
I just wanted to get it,
like, done.
260
00:10:20,968 --> 00:10:22,230
I'’m going to let you handle it.
261
00:10:22,230 --> 00:10:24,754
And if you need me,
you'’ll call me.
262
00:10:24,754 --> 00:10:26,495
Yeah, I definitely have...
263
00:10:26,495 --> 00:10:27,931
I'’m going to ask
you, I think
264
00:10:27,931 --> 00:10:29,846
it'’s hard for someone
to adjust, I agree.
265
00:10:29,846 --> 00:10:33,241
I think if your approach
is one of kindness,
266
00:10:33,241 --> 00:10:35,504
you'’ll win instead
of one of authority.
267
00:10:35,504 --> 00:10:36,853
Yeah.
268
00:10:36,853 --> 00:10:38,333
I mean, look, I'’m going
to have a chat with her
269
00:10:38,333 --> 00:10:40,161
Yeah.
270
00:10:40,161 --> 00:10:42,337
And then if it doesn'’t change,
come to me and I'’ll talk to her.
271
00:10:42,337 --> 00:10:43,817
Okay, perfect.
272
00:10:43,817 --> 00:10:45,732
You know, as a second stew,
everyone loves you.
273
00:10:45,732 --> 00:10:47,168
But when you become the chief,
274
00:10:47,168 --> 00:10:49,953
that'’s when
the love isn'’t there.
275
00:10:49,953 --> 00:10:52,956
To lead, you'’re not always
going to be popular.
276
00:10:52,956 --> 00:10:54,697
I mean, how many people
like their boss?
277
00:10:54,697 --> 00:10:55,698
There'’s growing pains
of figuring out
278
00:10:55,698 --> 00:10:57,352
how to work together.
279
00:10:57,352 --> 00:11:01,617
They just have to get through
this initial uncomfortability.
280
00:11:01,617 --> 00:11:04,011
If it becomes a bigger issue,
then I'’ll step in.
281
00:11:04,011 --> 00:11:05,360
I'’m happy you're here.
282
00:11:05,360 --> 00:11:06,491
- Yeah.
- Thank you.
283
00:11:06,491 --> 00:11:07,449
Of course.
284
00:11:11,627 --> 00:11:12,846
Oh, it is beautiful outside.
285
00:11:12,846 --> 00:11:15,631
- Hello, baby.
- It'’s so pretty.
286
00:11:15,631 --> 00:11:17,372
Captain Sandy said I'’m going
to bring you all the weather.
287
00:11:17,372 --> 00:11:19,374
How is it up there?
What'’s the vibe?
288
00:11:19,374 --> 00:11:21,245
- Fuming.
- Fuming.
289
00:11:21,245 --> 00:11:22,812
I'’m not sorry.
290
00:11:25,772 --> 00:11:27,164
Yeah.
291
00:11:31,952 --> 00:11:33,736
You okay, brother?
292
00:11:35,477 --> 00:11:36,826
Okay.
293
00:11:57,804 --> 00:11:58,892
Yeah, man.
294
00:11:58,892 --> 00:12:00,023
Oh, I like it.
295
00:12:00,023 --> 00:12:01,459
- How you doing?
- Hello.
296
00:12:04,636 --> 00:12:06,073
2:00-ish? And also...
297
00:12:07,378 --> 00:12:09,337
The primary wants to
surprise her friends
298
00:12:09,337 --> 00:12:12,340
for a beautiful lunch
at an amazing spot.
299
00:12:12,340 --> 00:12:15,212
Guests would like lunch in
exclusive outdoor space.
300
00:12:15,212 --> 00:12:19,216
So that outdoor space is an
actual castle, Santa Margarita.
301
00:12:19,216 --> 00:12:21,436
We got the Santa Margarita Castle.
302
00:12:21,436 --> 00:12:24,569
It was built in the 1600s,
and it used to be the site
303
00:12:24,569 --> 00:12:26,441
of these epic military raids.
304
00:12:26,441 --> 00:12:29,270
But now
it'’s a great picnic spot.
305
00:12:29,270 --> 00:12:31,272
They'’re looking at like
2: 00-ish.
306
00:12:31,272 --> 00:12:32,664
Three tables, eight chairs.
307
00:12:32,664 --> 00:12:34,928
- Happy?
- Yeah, thank you.
308
00:12:34,928 --> 00:12:36,973
Housekeeping.
309
00:12:40,281 --> 00:12:41,804
I'’m going to go and
get to set up.
310
00:12:41,804 --> 00:12:43,240
I don'’t know if you want
anything set up.
311
00:12:43,240 --> 00:12:45,068
I'’d rather not have to
go at all, to be honest.
312
00:12:45,068 --> 00:12:46,809
I want to do a poke lunch.
313
00:12:46,809 --> 00:12:47,941
Perfect, I think that'’s great.
314
00:12:47,941 --> 00:12:49,464
Just a few big platters,
315
00:12:49,464 --> 00:12:51,031
and I'’ll do some lobsters
to keep them happy.
316
00:12:51,031 --> 00:12:53,424
All this sh-- going on
with the interior.
317
00:13:08,831 --> 00:13:10,137
Whether right or wrong.
318
00:13:10,137 --> 00:13:12,487
- But she'’s happy, so...
- All right, good, good.
319
00:13:12,487 --> 00:13:13,836
What a----ing mess.
320
00:13:13,836 --> 00:13:14,837
The way how she'’s gone
about everything
321
00:13:14,837 --> 00:13:16,273
is just----ing stupid.
322
00:13:16,273 --> 00:13:18,058
She'’s not being like,
coming up to me like,
323
00:13:18,058 --> 00:13:20,408
[bleep] you Natalya, but she
is messaging behind my back,
324
00:13:20,408 --> 00:13:21,670
Oh, my gosh.
325
00:13:21,670 --> 00:13:23,715
We all have----ing
chief stew experience.
326
00:13:23,715 --> 00:13:24,934
How things
actually works.
327
00:13:24,934 --> 00:13:25,935
Right.
328
00:13:25,935 --> 00:13:27,328
Every time I see Natalya,
329
00:13:27,328 --> 00:13:30,331
she has another update
about whatever it is
330
00:13:30,331 --> 00:13:31,941
Tumi did wrong.
331
00:13:31,941 --> 00:13:34,161
Putting together the table,
just had to remove one thing.
332
00:13:34,161 --> 00:13:36,816
Then she'’s didn't say
thank you to anything.
333
00:13:36,816 --> 00:13:37,991
And I just said,
she came on board
334
00:13:37,991 --> 00:13:40,341
with the worst----ing attitude.
335
00:13:40,341 --> 00:13:42,299
It'’s like a small detail,
like, this morning.
336
00:13:42,299 --> 00:13:43,910
Like, I went up to Tumi
with any of this sh--.
337
00:13:43,910 --> 00:13:45,955
She was like, I only like maple
syrup and honey on the table.
338
00:13:45,955 --> 00:13:47,000
Well, apparently
you'’re like...
339
00:13:47,000 --> 00:13:49,132
[overlapping dialogue]
340
00:13:52,657 --> 00:13:56,052
Note to self, never get
on Nat'’s bad side.
341
00:13:56,052 --> 00:13:58,185
It'’s a hard no for me.
342
00:13:58,185 --> 00:14:00,187
- I want to do jetskis.
- All right.
343
00:14:00,187 --> 00:14:01,623
Nice.
344
00:14:03,407 --> 00:14:04,495
Pull throttle.
345
00:14:04,495 --> 00:14:05,627
Oh, this is about
to be a disaster.
346
00:14:07,672 --> 00:14:08,978
All right, I want to go.
347
00:14:08,978 --> 00:14:10,719
She looks so cute.
348
00:14:10,719 --> 00:14:12,852
Look at that ass.
349
00:14:12,852 --> 00:14:13,983
Ass, ladies, woo!
350
00:14:13,983 --> 00:14:16,551
Take it a little faster.
351
00:14:16,551 --> 00:14:17,987
Good morning.
352
00:14:19,597 --> 00:14:21,904
Yeah, yeah.
353
00:14:21,904 --> 00:14:23,210
Yeah, boy.
354
00:14:23,210 --> 00:14:25,168
- Go for it.
- Woo!
355
00:14:25,168 --> 00:14:26,735
Kyle, please, can you pull
some cutlery, Tumi.
356
00:14:26,735 --> 00:14:28,345
Copy that.
357
00:14:30,782 --> 00:14:33,089
I am gonna set it up, come back,
358
00:14:33,089 --> 00:14:34,308
and then you'’ll do to the service.
359
00:14:34,308 --> 00:14:35,309
Okay.
360
00:14:35,309 --> 00:14:36,614
Woo!
361
00:14:38,790 --> 00:14:40,357
- You want to come?
- Mm-hmm.
362
00:14:40,357 --> 00:14:42,011
Tumi, Tumi, we'’re ready to go.
363
00:14:42,011 --> 00:14:43,404
Okay.
364
00:14:43,404 --> 00:14:44,840
So, I'’m just gonna
set it up and come back.
365
00:14:44,840 --> 00:14:46,189
Okay.
366
00:14:46,189 --> 00:14:47,408
As soon as I get off,
go on your break, okay?
367
00:14:47,408 --> 00:14:48,626
All right.
368
00:14:48,626 --> 00:14:49,714
Wait, wait, wait,
let me disconnect this.
369
00:14:49,714 --> 00:14:51,107
Awesome.
370
00:14:51,107 --> 00:14:52,892
Oh, my God, I'’m so glad
to get off that boat.
371
00:14:52,892 --> 00:14:54,415
Hi! Kyle!
372
00:14:54,415 --> 00:14:56,852
I'’m excited for the castle.
373
00:14:56,852 --> 00:14:59,899
Tumi, you'’ve got three tables,
eight chairs, and a gazebo.
374
00:14:59,899 --> 00:15:01,030
Okay.
375
00:15:01,030 --> 00:15:03,250
- Is it up here?
- Oh!
376
00:15:03,250 --> 00:15:05,774
The castle literally overlooking
the port and the whole city.
377
00:15:05,774 --> 00:15:07,384
It'’s so beautiful.
378
00:15:07,384 --> 00:15:11,606
I wish I wasn'’t so----ing
high, but let'’s do it.
379
00:15:11,606 --> 00:15:15,523
All right, let'’s get all
of this on the roof of that.
380
00:15:15,523 --> 00:15:16,611
We go to the top.
381
00:15:16,611 --> 00:15:17,873
Oh, hell no.
382
00:15:17,873 --> 00:15:19,962
Ah!
383
00:15:19,962 --> 00:15:21,442
[bleep]
384
00:15:24,010 --> 00:15:25,881
What the [bleep]?
385
00:15:25,881 --> 00:15:28,275
We don'’t have time to----ing
sit around and wank.
386
00:15:28,275 --> 00:15:30,059
What the [bleep] are you doing?
387
00:15:30,059 --> 00:15:31,931
Is it up here, brother?
388
00:15:31,931 --> 00:15:33,628
After you, your castle,
my princess.
389
00:15:33,628 --> 00:15:35,325
Oh!
390
00:15:35,325 --> 00:15:37,327
Get the hell out of here.
391
00:15:39,764 --> 00:15:41,941
Oh, sh--.
392
00:15:41,941 --> 00:15:43,725
[bleep].
393
00:15:43,725 --> 00:15:44,813
This is cool.
394
00:15:44,813 --> 00:15:46,510
Where'’s the table, Max?
395
00:15:46,510 --> 00:15:49,122
I didn'’t bring the two tables
in one, bro. It was too heavy.
396
00:15:49,122 --> 00:15:51,689
Tumi, Tumi, Luka.
397
00:15:56,216 --> 00:15:58,000
Okay, I can do that.
398
00:16:04,137 --> 00:16:07,140
♪ La, la, la, la
La, la, la, la ♪
399
00:16:07,140 --> 00:16:09,098
I want to kick Max in the dick.
400
00:16:09,098 --> 00:16:11,274
Max, we just got to
go get the guests.
401
00:16:16,366 --> 00:16:20,196
It is exhausting to walk 1,000
feet, carry up this luggage.
402
00:16:20,196 --> 00:16:22,677
I hear my neck,
like this.
403
00:16:24,635 --> 00:16:26,463
We'’re actually getting
ready to go to lunch.
404
00:16:26,463 --> 00:16:28,988
Tumi, Tumi. How much time
for it all to be set up?
405
00:16:28,988 --> 00:16:30,685
I would say 15 minutes.
406
00:16:30,685 --> 00:16:33,688
We'’ll probably be back at
the castle in 20 minutes.
407
00:16:33,688 --> 00:16:34,863
Copy.
408
00:16:34,863 --> 00:16:36,517
Oui, oui.
409
00:16:36,517 --> 00:16:37,648
What do you say?
410
00:16:37,648 --> 00:16:39,041
There was the----ing
French guy.
411
00:16:39,041 --> 00:16:41,130
I can'’t make out
a word he says,
412
00:16:41,130 --> 00:16:42,610
so... I don'’t know.
413
00:16:42,610 --> 00:16:45,700
The dynamic we had on deck
was----ing amazing.
414
00:16:45,700 --> 00:16:47,354
But I'’m worried.
415
00:16:47,354 --> 00:16:50,357
Like, I'’ve come across a lot
of lazy people in yachting.
416
00:16:50,357 --> 00:16:52,576
It annoys me.
Annoys the sh-- out of me.
417
00:16:52,576 --> 00:16:54,752
Like, to me, yachting is
not just fun and games.
418
00:16:54,752 --> 00:16:56,406
It'’s----ing work.
419
00:16:56,406 --> 00:16:59,801
And if Max doesn'’t have
that mentality, trust me,
420
00:16:59,801 --> 00:17:03,022
I'’m going to----ing
say a few things.
421
00:17:03,022 --> 00:17:05,589
[bleep], I smell like a horse.
422
00:17:05,589 --> 00:17:07,200
Coming up...
423
00:17:07,200 --> 00:17:08,897
All right,
what'’s the issue this time?
424
00:17:08,897 --> 00:17:10,812
You said I'’ve done the cabins.
When you say that...
425
00:17:10,812 --> 00:17:12,161
They'’re freshened up for
the middle of the day, hon.
426
00:17:12,161 --> 00:17:13,380
Let me finish.
427
00:17:13,380 --> 00:17:15,164
Stop putting your hand
in my face.
428
00:17:15,164 --> 00:17:16,557
You'’re going to do this, then
I'’m going to do this to you.
429
00:17:16,557 --> 00:17:19,734
Tumi, Natalya,
to the bridge now.
430
00:17:19,734 --> 00:17:20,778
To the bridge.
431
00:17:22,737 --> 00:17:24,478
Great job.
Great job, my girl.
432
00:17:24,478 --> 00:17:25,392
Thank you.
433
00:17:25,392 --> 00:17:26,958
Maybe we should go down, Tumi.
434
00:17:26,958 --> 00:17:29,396
Excited for lunch
at the castle?
435
00:17:29,396 --> 00:17:31,137
Once I leave, pack up
some of this stuff.
436
00:17:31,137 --> 00:17:34,836
- Okay, easy.
- Let'’s go.
437
00:17:34,836 --> 00:17:35,880
Yeah. I don'’t care.
438
00:17:37,143 --> 00:17:38,231
- You guys ready to go?
- Yes.
439
00:17:38,231 --> 00:17:39,232
Sweet, let'’s do it.
440
00:17:39,232 --> 00:17:40,320
I'’m so excited.
441
00:17:40,320 --> 00:17:41,451
Tumi, Tumi, Luka.
442
00:17:41,451 --> 00:17:42,626
I'’m on the way with the guests.
443
00:17:42,626 --> 00:17:45,151
Copy, we are on
our way to the dock.
444
00:17:46,500 --> 00:17:47,936
Whoosh!
445
00:17:47,936 --> 00:17:51,026
- Hi!
- Hey!
446
00:17:51,026 --> 00:17:52,636
[laughing]
447
00:17:52,636 --> 00:17:54,029
I got you.
448
00:17:54,029 --> 00:17:55,291
Beautiful.
449
00:17:55,291 --> 00:17:57,511
It'’s a beautiful
day today.
450
00:17:59,687 --> 00:18:00,992
Where is it?
Are we going in a car?
451
00:18:00,992 --> 00:18:02,255
- No.
- No, it'’s a walk.
452
00:18:02,255 --> 00:18:03,691
Up the hill.
453
00:18:03,691 --> 00:18:05,475
You don'’t know what
we just went through.
454
00:18:05,475 --> 00:18:07,608
I'’m not excited to do this
hike on day two on board.
455
00:18:07,608 --> 00:18:10,176
But you got to look
at the bright side on day three.
456
00:18:10,176 --> 00:18:11,873
My ass is going
to look fantastic.
457
00:18:11,873 --> 00:18:14,267
- That'’s really high up there.
- I can'’t believe myself.
458
00:18:17,661 --> 00:18:20,142
Max, Max.
Can you hear me? I'’m on my way.
459
00:18:20,142 --> 00:18:21,143
[bleep]
460
00:18:21,143 --> 00:18:23,580
Oh, this is gorgeous.
461
00:18:23,580 --> 00:18:26,148
Today, we have self-service
poke bowls
462
00:18:26,148 --> 00:18:28,498
with everything that you need.
463
00:18:28,498 --> 00:18:30,283
I'’ll have a look for champagne.
464
00:18:30,283 --> 00:18:32,372
What'’s up, Frenchie?
465
00:18:33,503 --> 00:18:34,765
Well, let'’s dig in, guys.
466
00:18:34,765 --> 00:18:36,027
This looks yummy.
467
00:18:36,027 --> 00:18:38,943
- It'’s really good.
- Oh, this is delicious.
468
00:18:38,943 --> 00:18:40,815
Yeah, I'’m here for it.
469
00:18:43,383 --> 00:18:45,776
What a beautiful day.
470
00:18:45,776 --> 00:18:47,604
- Hello.
- Hello.
471
00:18:47,604 --> 00:18:49,867
How'’s it going?
What have you been doing?
472
00:18:51,608 --> 00:18:54,220
Hey, Tumi, could either you
or maybe Natalya come with me?
473
00:18:54,220 --> 00:18:55,743
We'’ll pack everything up.
474
00:18:55,743 --> 00:18:56,918
I'’ll go.
475
00:18:56,918 --> 00:18:58,398
Okay, Natalya'’s going
to go with you.
476
00:18:58,398 --> 00:18:59,703
Chef'’s doing his thing.
477
00:18:59,703 --> 00:19:00,704
Do you want to go
for another round?
478
00:19:00,704 --> 00:19:01,879
You want me to clear for you?
479
00:19:01,879 --> 00:19:03,054
I think I'’m done.
480
00:19:03,054 --> 00:19:04,447
You'’re done, honey?
Okay.
481
00:19:04,447 --> 00:19:05,535
- Where are we going?
- We'’re going on a date.
482
00:19:05,535 --> 00:19:07,972
You----ing cheating on me.
483
00:19:07,972 --> 00:19:10,323
I just want to get off
this boat at this point,
484
00:19:10,323 --> 00:19:12,673
take a break away
from the Tuminator.
485
00:19:14,457 --> 00:19:16,111
It'’s fine. As long as the
guest cabins are done.
486
00:19:16,111 --> 00:19:17,895
- Have fun, bye.
- Bye, bye, bye.
487
00:19:17,895 --> 00:19:21,334
Let'’s move cruise
back to Australia.
488
00:19:21,334 --> 00:19:24,685
Jesus Christ!
489
00:19:24,685 --> 00:19:27,731
Anything along the storefront,
here'’s all your good stores.
490
00:19:27,731 --> 00:19:30,038
Okay.
491
00:19:30,038 --> 00:19:31,344
[bleep]
492
00:19:31,344 --> 00:19:34,347
The cabins are not finished.
493
00:19:34,347 --> 00:19:37,437
Okay, they'’re just not.
494
00:19:37,437 --> 00:19:38,742
There'’s spots on the mirror.
495
00:19:38,742 --> 00:19:40,701
There'’s still trash
in the bin.
496
00:19:40,701 --> 00:19:42,877
I want her to go have fun
and go out and see things
497
00:19:42,877 --> 00:19:44,531
and not just be stuck
on the boat.
498
00:19:44,531 --> 00:19:46,097
But if it'’s not done,
499
00:19:46,097 --> 00:19:47,838
I would have just appreciated
her saying, you know what?
500
00:19:47,838 --> 00:19:49,057
This is what I'’ve done.
This is what I haven'’t done.
501
00:19:49,057 --> 00:19:50,101
Then I can step in.
502
00:19:50,101 --> 00:19:51,712
Like, I just...
503
00:19:51,712 --> 00:19:53,627
Don'’t tell me something
is done and it'’s not done.
504
00:19:53,627 --> 00:19:55,455
That'’s how things get missed.
505
00:19:57,239 --> 00:19:59,720
I'’ve got to pack everything up.
They want to do some shopping.
506
00:19:59,720 --> 00:20:01,461
They don'’t want a crew
to go with them.
507
00:20:01,461 --> 00:20:02,723
I'’m getting too old
for this sh--.
508
00:20:02,723 --> 00:20:04,115
I want a 20-minute heads-up
509
00:20:04,115 --> 00:20:06,117
and I can go back and
pick up the guests.
510
00:20:06,117 --> 00:20:07,423
- Ah!
- How you doing?
511
00:20:07,423 --> 00:20:08,424
I'’m pooped.
512
00:20:08,424 --> 00:20:10,209
The French guy is so lazy.
513
00:20:10,209 --> 00:20:11,645
I don'’t know what he's doing.
514
00:20:11,645 --> 00:20:12,994
He'’s probably sitting
and----ing wanking.
515
00:20:16,171 --> 00:20:17,128
No, not those chairs.
516
00:20:17,128 --> 00:20:18,608
- Oh, hello.
- Hello.
517
00:20:18,608 --> 00:20:20,262
- How are you?
- I'’m good.
518
00:20:20,262 --> 00:20:21,307
How was the beach set up?
519
00:20:21,307 --> 00:20:22,308
Really pretty.
520
00:20:22,308 --> 00:20:23,526
Okay, let'’s go.
521
00:20:23,526 --> 00:20:24,614
I was just going
through the cabins.
522
00:20:24,614 --> 00:20:26,268
I'’m just going to tell you.
523
00:20:26,268 --> 00:20:29,010
When we'’re doing turn-ups, for
me, the biggest thing is trash.
524
00:20:31,665 --> 00:20:33,841
I can see that this
hasn'’t been wiped.
525
00:20:33,841 --> 00:20:35,016
Yeah.
526
00:20:36,060 --> 00:20:37,584
For sure.
527
00:20:37,584 --> 00:20:39,063
No, no. I don'’t even care
if they'’re not done.
528
00:20:39,063 --> 00:20:41,414
Natalya, she just told me
cabins were done.
529
00:20:41,414 --> 00:20:42,763
But if you say they'’re done,
530
00:20:42,763 --> 00:20:43,981
I expect, like, do
you know what I mean?
531
00:20:43,981 --> 00:20:45,635
Oh, you can tell me,
you know what?
532
00:20:45,635 --> 00:20:46,680
I haven'’t finished this.
I haven'’t finished that.
533
00:20:46,680 --> 00:20:47,681
That'’s perfectly fine.
534
00:20:47,681 --> 00:20:50,336
- Yeah.
- Oh, my God!
535
00:20:50,336 --> 00:20:52,425
My fat rolls!
536
00:20:52,425 --> 00:20:53,948
[laughing]
537
00:20:53,948 --> 00:20:55,428
Now I'’m going to return back
to the hobbit hole
538
00:20:55,428 --> 00:20:56,429
under the waterline.
539
00:20:56,429 --> 00:20:57,430
Bravo. Grazia.
540
00:20:57,430 --> 00:20:58,518
Thank you.
541
00:20:58,518 --> 00:20:59,867
- Are they done?
- Yeah.
542
00:20:59,867 --> 00:21:00,998
All finished.
543
00:21:04,045 --> 00:21:05,438
Have you had a break today?
544
00:21:05,438 --> 00:21:07,048
No. I'’m going
to have mine later.
545
00:21:08,702 --> 00:21:10,443
It'’s so serene.
It'’s peaceful.
546
00:21:10,443 --> 00:21:12,619
I love that.
547
00:21:13,663 --> 00:21:14,925
It'’s so different.
548
00:21:14,925 --> 00:21:16,100
Absolutely stunning.
549
00:21:16,100 --> 00:21:17,450
She'’s like,
I won'’t buy anything.
550
00:21:17,450 --> 00:21:18,625
- What?
- I can'’t do this.
551
00:21:18,625 --> 00:21:20,670
- I can'’t.
- [laughing]
552
00:21:23,586 --> 00:21:26,850
Bitch, I can literally see you.
553
00:21:26,850 --> 00:21:28,678
I just went to the beach and
carried everything down.
554
00:21:28,678 --> 00:21:29,679
I just did all of the cabins.
555
00:21:29,679 --> 00:21:31,159
I just got off break
556
00:21:31,159 --> 00:21:32,856
and she just said
that she'’s annoyed
557
00:21:32,856 --> 00:21:35,729
because the cabins
aren'’t done.
558
00:21:35,729 --> 00:21:37,034
What?
They'’re fricking done.
559
00:21:37,034 --> 00:21:37,948
They all have towels.
560
00:21:37,948 --> 00:21:39,689
She was, like, trash in there.
561
00:21:39,689 --> 00:21:41,865
We'’re not going to keep changing
out three times a----ing day.
562
00:21:41,865 --> 00:21:43,867
Tumi, Tumi, can you please come
to the bridge deck bar?
563
00:21:43,867 --> 00:21:45,347
Copy.
564
00:21:45,347 --> 00:21:47,044
I feel like she just wants
to have a go all the time.
565
00:21:47,044 --> 00:21:48,655
It'’s the second time
we'’re on cabins today.
566
00:21:48,655 --> 00:21:50,221
It'’s a check-up.
Nothing will ever be okay.
567
00:21:50,221 --> 00:21:51,527
What'’s up?
568
00:21:51,527 --> 00:21:52,615
All right, what'’s the
issue this time?
569
00:21:52,615 --> 00:21:54,051
We'’ve done the cabins today.
570
00:21:54,051 --> 00:21:55,357
We'’ve just quickly
done a quick check-up.
571
00:21:55,357 --> 00:21:56,706
We'’ve made all the beds again.
572
00:21:56,706 --> 00:21:58,360
If you say cabins are done,
573
00:21:58,360 --> 00:22:01,145
that means that your shower
doors have been wiped.
574
00:22:01,145 --> 00:22:03,887
Everything was done this
morning, that was a freshen up.
575
00:22:05,715 --> 00:22:07,282
You could have done the cabins.
When you say that...
576
00:22:07,282 --> 00:22:08,892
They'’re freshened up for the
middle of the day, hun.
577
00:22:08,892 --> 00:22:11,678
- Well, I am the chief stew.
- Congratulations.
578
00:22:13,114 --> 00:22:15,029
Where?
579
00:22:15,029 --> 00:22:16,770
Out of all the crew,
there'’s only one person
580
00:22:16,770 --> 00:22:18,554
I'’m not getting along with.
And that happens to you.
581
00:22:18,554 --> 00:22:19,903
You had a problem with me
from the beginning.
582
00:22:19,903 --> 00:22:21,078
You literally...
583
00:22:21,078 --> 00:22:22,384
You stepped on and
started nitpicking.
584
00:22:22,384 --> 00:22:24,517
- Okay.
- I made you bed for you.
585
00:22:24,517 --> 00:22:26,040
Where is she?
586
00:22:26,040 --> 00:22:27,128
Let me finish.
587
00:22:27,128 --> 00:22:28,564
Stop putting your hand
in my face.
588
00:22:28,564 --> 00:22:31,350
Let me finish.
Don'’t scream at me.
589
00:22:31,350 --> 00:22:32,873
If you'’re going to do this, then
I'’m going to do this to you.
590
00:22:32,873 --> 00:22:35,571
Tumi, Natalya,
to the bridge now.
591
00:22:35,571 --> 00:22:37,791
- To the bridge.
- Amazing.
592
00:22:37,791 --> 00:22:39,270
You really are something else.
593
00:22:39,270 --> 00:22:41,882
I'’m over her and I'm done.
594
00:22:41,882 --> 00:22:44,624
I'’m sorry, but out of
everyone on this boat,
595
00:22:45,973 --> 00:22:47,453
First and foremost,
thank you for everything
596
00:22:47,453 --> 00:22:48,628
you did for the boat.
597
00:22:48,628 --> 00:22:50,760
I can'’t tolerate this.
598
00:22:50,760 --> 00:22:52,066
Captain, can I please
tell you my side?
599
00:22:52,066 --> 00:22:54,198
Because I gave a
very nice handover.
600
00:22:54,198 --> 00:22:55,809
Straight away, nitpicked
and the moment I said,
601
00:22:55,809 --> 00:22:57,941
texting Kyle
behind my back.
602
00:22:57,941 --> 00:23:00,901
I have no problem
firing Natalya.
603
00:23:00,901 --> 00:23:04,557
But she hadn'’t
even meet me.
604
00:23:04,557 --> 00:23:07,560
I said...
Excuse me.
605
00:23:07,560 --> 00:23:08,909
No, no, no.
That'’s not okay.
606
00:23:08,909 --> 00:23:10,127
I agree, but I have no problem.
607
00:23:10,127 --> 00:23:12,956
But please...
That'’s not okay.
608
00:23:12,956 --> 00:23:16,220
You do not make fun of people
while I'’m in the room.
609
00:23:16,220 --> 00:23:18,788
- You'’re in a leadership role.
- I agree, Sandy.
610
00:23:18,788 --> 00:23:20,573
You need to rise above
and figure this out.
611
00:23:20,573 --> 00:23:22,575
Because right now, I'’m ready
to put you both off the boat.
612
00:23:29,103 --> 00:23:32,019
You do not make fun of people
while I'’m in the room.
613
00:23:32,019 --> 00:23:33,542
- You'’re in a leadership role.
- I agree, Sandy.
614
00:23:33,542 --> 00:23:35,588
You need to rise above
and figure this out.
615
00:23:35,588 --> 00:23:38,373
Because right now, I'’m ready
to put you both off the boat.
616
00:23:38,373 --> 00:23:39,418
Copy.
617
00:23:39,418 --> 00:23:41,202
Okay.
Figure it out.
618
00:23:41,202 --> 00:23:43,465
You have to respect each
other in the workplace.
619
00:23:43,465 --> 00:23:44,727
You can'’t do this.
620
00:23:44,727 --> 00:23:46,686
This is behavior
that can'’t happen.
621
00:23:46,686 --> 00:23:47,991
You owe her an apology.
622
00:23:47,991 --> 00:23:49,515
For the way that I reacted
right now?
623
00:23:49,515 --> 00:23:50,646
- Is that an apology?
- Yes.
624
00:23:50,646 --> 00:23:51,821
Okay. I agree.
625
00:23:51,821 --> 00:23:53,170
- Go figure it out.
- Okay.
626
00:23:53,170 --> 00:23:55,390
In this situation,
I need to diffuse it,
627
00:23:55,390 --> 00:23:58,219
but then you have to step away
and let the leader handle it.
628
00:23:58,219 --> 00:24:00,003
Because if I draw
the line for them,
629
00:24:00,003 --> 00:24:01,483
they'’re never going
to respect each other.
630
00:24:01,483 --> 00:24:03,354
- The vibe'’s just tense.
- Make it.
631
00:24:03,354 --> 00:24:06,009
We'’re only on charter two.
632
00:24:06,009 --> 00:24:07,533
Having said that,
if I hear Natalya
633
00:24:07,533 --> 00:24:10,666
screaming at Tumi again
and Tumi can'’t diffuse it,
634
00:24:10,666 --> 00:24:13,016
then I need to step in
and make a decision.
635
00:24:16,280 --> 00:24:17,543
Oh, my gosh.
636
00:24:17,543 --> 00:24:19,153
She'’s just completely
- ing disgusting.
637
00:24:19,153 --> 00:24:20,328
I wasn'’t, like, trying
to start more drama.
638
00:24:20,328 --> 00:24:22,112
No, it'’s not drama.
639
00:24:22,112 --> 00:24:23,723
It'’s just, like, I've no problem
not being chief stew. None.
640
00:24:23,723 --> 00:24:26,203
But, like, messaging Kyle,
it'’s not on.
641
00:24:31,774 --> 00:24:33,080
It'’s not fair.
642
00:24:33,080 --> 00:24:34,342
I don'’t need this sh--
in my life.
643
00:24:54,928 --> 00:24:56,059
The text message.
644
00:24:56,059 --> 00:24:57,887
My words clearly
had been twisted.
645
00:24:57,887 --> 00:25:00,629
The only text I sent was
her diva behavior,
646
00:25:00,629 --> 00:25:02,457
which will result in me
walking off the boat.
647
00:25:02,457 --> 00:25:04,764
I never said that I have
no problem firing her.
648
00:25:04,764 --> 00:25:05,765
That'’s not my job.
Am I the captain?
649
00:25:05,765 --> 00:25:07,375
How can I fire you?
650
00:25:07,375 --> 00:25:09,725
And I don'’t know if
it'’s her or it's Kyle.
651
00:25:09,725 --> 00:25:10,900
I don'’t know where
this is coming from.
652
00:25:10,900 --> 00:25:12,728
And it'’s frustrating.
653
00:25:14,948 --> 00:25:15,905
Yeah, go ahead, hon.
654
00:25:15,905 --> 00:25:17,472
In hindsight in my position,
655
00:25:17,472 --> 00:25:20,127
it was an unprofessional text,
and that'’s on me.
656
00:25:20,127 --> 00:25:21,824
If I ever vent about anything,
657
00:25:21,824 --> 00:25:23,783
it'’s going to be
talked about, like,
658
00:25:23,783 --> 00:25:25,436
learn from a mistake,
659
00:25:25,436 --> 00:25:30,180
and I think that we can have
a constructive conversation.
660
00:25:38,972 --> 00:25:39,973
No, I have something
perfect for tonight.
661
00:25:39,973 --> 00:25:41,322
It'’s so cute, though.
662
00:25:41,322 --> 00:25:42,889
- I like paisley.
- Somebody'’s listening.
663
00:25:42,889 --> 00:25:45,152
Look at her.
Here we go.
664
00:25:45,152 --> 00:25:49,199
Finally, yes.
665
00:25:49,199 --> 00:25:51,680
Natalya, can we
speak downstairs?
666
00:25:51,680 --> 00:25:53,160
Can we talk downstairs?
667
00:25:53,160 --> 00:25:54,857
I need to... I need to
literally chill for a bit.
668
00:25:54,857 --> 00:25:56,293
I would love to talk with you,
but not right now.
669
00:25:56,293 --> 00:25:57,991
I think the best way
to do this
670
00:25:57,991 --> 00:26:00,428
is I'’ll communicate
through Kyle and vice versa.
671
00:26:00,428 --> 00:26:02,256
Okay.
672
00:26:02,256 --> 00:26:03,823
Don'’t lower yourself.
Don'’t do that.
673
00:26:03,823 --> 00:26:06,695
I know you want to.
Don'’t lower yourself.
674
00:26:10,830 --> 00:26:12,179
We can start packing everything.
675
00:26:12,179 --> 00:26:13,267
Okay, brother.
676
00:26:13,267 --> 00:26:14,485
Is this brother
or is this brother?
677
00:26:14,485 --> 00:26:15,878
Yeah, come,
let'’s pack your stuff.
678
00:26:15,878 --> 00:26:17,358
Yeah, you can take two chairs.
679
00:26:17,358 --> 00:26:19,795
Night job will be the put
all this stuff away.
680
00:26:24,017 --> 00:26:26,367
Okay, come, brother.
Let'’s put this stuff back.
681
00:26:26,367 --> 00:26:27,890
Yes, sister.
682
00:26:27,890 --> 00:26:29,370
Come, we'’re not
lazy on this boat.
683
00:26:29,370 --> 00:26:31,807
- No, we'’re not lazy.
- No, we'’re not lazy.
684
00:26:33,679 --> 00:26:35,419
- Come.
- I'’m waiting for you.
685
00:26:45,038 --> 00:26:45,995
I'’m going to pull for tonight.
686
00:26:45,995 --> 00:26:47,214
- Okay.
- Positive vibes.
687
00:26:47,214 --> 00:26:48,215
Yeah.
688
00:26:48,215 --> 00:26:49,738
Do you have a menu
for tonight?
689
00:26:52,785 --> 00:26:54,395
Yellowtail gousions.
690
00:26:54,395 --> 00:26:56,571
This charter has not gone
as well as I'’d have liked.
691
00:26:56,571 --> 00:26:59,748
So tonight'’s dinner has
to go absolutely perfect.
692
00:27:03,012 --> 00:27:04,187
They make food Caribbean
693
00:27:04,187 --> 00:27:05,580
and just make everything
jerk-flavor.
694
00:27:05,580 --> 00:27:07,930
Big platters, vibrant colors.
695
00:27:09,236 --> 00:27:11,891
Whoa, I'’ve got to be careful
how I say that.
696
00:27:11,891 --> 00:27:14,110
Jerk-flavor.
That'’s it.
697
00:27:16,286 --> 00:27:17,853
Is he packing up the
stuff back there?
698
00:27:17,853 --> 00:27:19,202
I told him too, but he wasn'’t.
699
00:27:19,202 --> 00:27:21,814
And I said, bro,
what the [bleep]? Do something.
700
00:27:29,473 --> 00:27:31,127
And then we'’ve got...
701
00:27:33,695 --> 00:27:35,262
If you go for an hour now,
702
00:27:35,262 --> 00:27:37,699
and then you just come back for
one hour to help us pack up,
703
00:27:37,699 --> 00:27:39,048
and then you'’re
finish for the night.
704
00:27:39,048 --> 00:27:42,225
- Okay.
- Is that all good?
705
00:27:43,792 --> 00:27:48,492
What?
What is your problem?
706
00:27:48,492 --> 00:27:49,972
Just because...
707
00:27:53,759 --> 00:27:54,934
But yesterday you had...
708
00:27:54,934 --> 00:27:56,283
You finished
quite early as well.
709
00:27:56,283 --> 00:27:57,414
Oh, yeah.
710
00:27:57,414 --> 00:28:00,113
Yeah, I knocked
you guys off real early.
711
00:28:00,113 --> 00:28:01,941
With the girls, I can just
tell them to do something.
712
00:28:01,941 --> 00:28:03,420
They'’re going to go do it.
713
00:28:03,420 --> 00:28:05,901
And now I'’ve been tracked
a curveball with Max.
714
00:28:07,120 --> 00:28:09,209
I need to figure out how
to deal with him
715
00:28:09,209 --> 00:28:11,690
and make sure he doesn'’t [bleep]
up the whole vibe on deck.
716
00:28:11,690 --> 00:28:12,908
So we'’ll just knock him off now?
717
00:28:12,908 --> 00:28:14,170
Yeah, we don'’t need his help.
718
00:28:14,170 --> 00:28:15,737
- Stay down.
- Okay.
719
00:28:15,737 --> 00:28:17,173
- And you start at 3 a.m.
- Okay.
720
00:28:17,173 --> 00:28:20,002
- Well, that was tasty.
- It was. It was so good.
721
00:28:23,223 --> 00:28:24,441
Copy.
722
00:28:24,441 --> 00:28:26,879
I'’m going to go try
to find the guests.
723
00:28:26,879 --> 00:28:28,271
[belches]
724
00:28:28,271 --> 00:28:29,490
You'’re going to go
to shore now, honey.
725
00:28:29,490 --> 00:28:30,839
- You ready?
- Yeah, I'’m ready.
726
00:28:34,887 --> 00:28:38,238
So I know like
walking in is hard.
727
00:28:38,238 --> 00:28:39,718
Yeah.
728
00:28:39,718 --> 00:28:41,807
And I know when you feel that
pushback, talk it out.
729
00:28:41,807 --> 00:28:45,636
Honestly, it is so difficult to
have a conversation with her.
730
00:28:45,636 --> 00:28:47,464
So when you guys went
downstairs, didn'’t have a chat?
731
00:28:47,464 --> 00:28:49,510
I went down to her and
said, please can we talk?
732
00:28:49,510 --> 00:28:51,773
And she was like,
I don'’t want to talk.
733
00:28:51,773 --> 00:28:53,296
It'’s hard.
734
00:28:53,296 --> 00:28:54,515
Natalya is a great person.
735
00:28:54,515 --> 00:28:55,995
Yeah.
736
00:28:55,995 --> 00:28:58,606
But you need your team
to do their job respectfully.
737
00:28:58,606 --> 00:29:01,609
I do want to apologize for
the way that I reacted.
738
00:29:01,609 --> 00:29:03,611
I am such a calm person
739
00:29:03,611 --> 00:29:06,048
that I'’m actually shocked
that I'’m feeling like this.
740
00:29:10,096 --> 00:29:12,576
I protect myself all the time.
741
00:29:12,576 --> 00:29:14,317
As a kid, eight years old.
742
00:29:14,317 --> 00:29:16,537
I was the lead role
in my ballet concert.
743
00:29:16,537 --> 00:29:18,800
My concert was
literally starting.
744
00:29:18,800 --> 00:29:22,282
And my mom told me my dad
was shot through the...
745
00:29:22,282 --> 00:29:23,979
So he was killed by a bullet.
746
00:29:25,415 --> 00:29:28,027
And I went on stage
and did a two-hour show.
747
00:29:28,027 --> 00:29:30,899
In between my breaks,
I'’d go cry in the bathroom
748
00:29:30,899 --> 00:29:33,336
and then go like put
on a face and dance.
749
00:29:33,336 --> 00:29:35,034
And like I look back
at it now and I'’m like,
750
00:29:35,034 --> 00:29:39,429
I know how to hide that
emotion to do my job.
751
00:29:39,429 --> 00:29:43,694
Fighting people like this.
It'’s unusual for me.
752
00:29:43,694 --> 00:29:45,174
I love what you'’re doing.
753
00:29:45,174 --> 00:29:47,002
I think you'’re doing
an amazing job.
754
00:29:47,002 --> 00:29:48,656
- Keep trying.
- Yeah.
755
00:29:48,656 --> 00:29:50,484
Is Tumi happy with me
taking over the table?
756
00:29:50,484 --> 00:29:52,747
I'’m telling you to
take over, okay?
757
00:29:52,747 --> 00:29:53,922
Hello.
758
00:29:53,922 --> 00:29:55,271
Oh, you did some shopping.
759
00:29:57,099 --> 00:29:58,492
We are headed back
with your guests.
760
00:29:58,492 --> 00:30:01,016
Did you guys miss us
while we were gone?
761
00:30:01,016 --> 00:30:03,279
Of course we did.
762
00:30:03,279 --> 00:30:04,280
[growling]
763
00:30:07,153 --> 00:30:09,111
Guests are back.
Guests are back.
764
00:30:12,811 --> 00:30:14,029
How was it?
765
00:30:27,913 --> 00:30:30,089
No, it'’s my mom.
766
00:30:30,089 --> 00:30:31,873
So I'’m just going to
print the menu quickly.
767
00:30:31,873 --> 00:30:33,266
And then...
768
00:30:33,266 --> 00:30:34,615
I just wanted to
say I wasn'’t
769
00:30:34,615 --> 00:30:37,400
trying to stir up
anything earlier.
770
00:30:37,400 --> 00:30:39,620
I was just trying to reiterate
what needs to be done
771
00:30:39,620 --> 00:30:42,057
the next time
we go back down there.
772
00:30:42,057 --> 00:30:43,929
But it did and now
I feel really bad.
773
00:30:43,929 --> 00:30:45,060
No, that'’s okay.
774
00:30:45,060 --> 00:30:46,888
There is just a lot right now.
775
00:30:46,888 --> 00:30:48,237
Like trust me, I know.
776
00:30:48,237 --> 00:30:50,892
I'’m starting to
feel bad for Tumi.
777
00:30:50,892 --> 00:30:54,417
I think that Natalya didn'’t
want to hand over that role.
778
00:30:54,417 --> 00:30:58,247
And so she'’s being
a mean girl now.
779
00:30:58,247 --> 00:30:59,901
I was bullied in high school.
780
00:30:59,901 --> 00:31:01,598
It reminds me of all that sh--.
781
00:31:01,598 --> 00:31:03,078
Like she'’s been
stirring sh-- up.
782
00:31:03,078 --> 00:31:04,123
And I don'’t like that.
783
00:31:04,123 --> 00:31:05,515
Thank you, my love.
784
00:31:05,515 --> 00:31:06,821
Deck crew, can we get all
the water toys in?
785
00:31:06,821 --> 00:31:07,822
Yeah.
786
00:31:07,822 --> 00:31:09,911
You got this, hey?
787
00:31:09,911 --> 00:31:11,173
I'’ll send the hook down.
788
00:31:13,349 --> 00:31:14,481
Yay!
789
00:31:16,700 --> 00:31:17,658
Good job, girl.
790
00:31:17,658 --> 00:31:19,268
Yeah, you rocked it.
791
00:31:27,320 --> 00:31:28,930
- All good?
- Yeah.
792
00:31:28,930 --> 00:31:30,758
It'’s beautiful.
Very tropical.
793
00:31:30,758 --> 00:31:32,194
I love this.
794
00:31:32,194 --> 00:31:38,113
Natalya, Natalya, Tumi.
This is very pretty.
795
00:31:38,113 --> 00:31:39,636
All good. Hey, hey.
Good job.
796
00:31:41,900 --> 00:31:42,944
We'’ll all put our blacks on.
797
00:31:42,944 --> 00:31:44,032
Yeah, let'’s do that.
798
00:31:44,032 --> 00:31:45,338
Hey, what you doing?
799
00:31:45,338 --> 00:31:47,340
Wait, who'’s changing for dinner?
800
00:31:47,340 --> 00:31:48,515
I'’m changing for dinner.
801
00:31:50,691 --> 00:31:51,561
She is.
802
00:31:51,561 --> 00:31:52,736
She did the same on our season
803
00:31:52,736 --> 00:31:54,303
with the chief stew and me
804
00:31:54,303 --> 00:31:56,218
- But do we want a mean girl?
- No.
805
00:31:59,526 --> 00:32:01,745
I'’m not warning you because
I'’m saying know your place.
806
00:32:01,745 --> 00:32:03,530
I don'’t give a [bleep]
about that sh--.
807
00:32:03,530 --> 00:32:06,315
If you don'’t want to die today,
don'’t go down there.
808
00:32:07,751 --> 00:32:08,752
Coming up...
809
00:32:08,752 --> 00:32:10,189
I need you over here, please.
810
00:32:10,189 --> 00:32:11,886
We need the starboard
ground line now.
811
00:32:11,886 --> 00:32:13,975
You need to be clear.
One way in, one way out.
812
00:32:13,975 --> 00:32:15,237
Because now we'’re...
813
00:32:15,237 --> 00:32:16,499
Can you, like, shut up
a little bit?
814
00:32:22,897 --> 00:32:25,856
[singing in French]
815
00:32:25,856 --> 00:32:27,641
It smells like
the Caribbean in here.
816
00:32:27,641 --> 00:32:28,990
- Jambalaya.
- Yeah.
817
00:32:28,990 --> 00:32:29,991
For the vegan as well.
818
00:32:29,991 --> 00:32:31,819
- Cheffy?
- Yeah.
819
00:32:31,819 --> 00:32:33,342
I think we'’re just going to go
for dinner for 9 o'’clock, okay?
820
00:32:33,342 --> 00:32:35,605
Yeah.
The later the better.
821
00:32:35,605 --> 00:32:36,563
Okay.
822
00:32:38,130 --> 00:32:40,741
I hate that I let someone
get under my skin so bad.
823
00:32:40,741 --> 00:32:41,785
It really bothers me.
824
00:32:41,785 --> 00:32:43,874
Okay, so the key
is communication.
825
00:32:43,874 --> 00:32:46,703
You sit down, have a chat,
in a non-threatening way.
826
00:32:46,703 --> 00:32:47,748
Yeah.
827
00:32:47,748 --> 00:32:49,358
I want to really
get across to you
828
00:32:49,358 --> 00:32:50,490
that she actually just
didn'’t acknowledge,
829
00:32:50,490 --> 00:32:51,882
everything was nit-picked.
830
00:32:51,882 --> 00:32:53,014
It was just...
831
00:32:53,014 --> 00:32:54,668
Well, that, I want
you to have that.
832
00:32:54,668 --> 00:32:56,061
You guys have that conversation.
833
00:32:56,061 --> 00:32:57,366
- Yeah.
- 100%, sorry.
834
00:32:57,366 --> 00:32:59,412
Thank you.
You guys can figure it out.
835
00:32:59,412 --> 00:33:00,891
I was going
to change for dinner.
836
00:33:00,891 --> 00:33:03,198
- Change into Caribbean.
- No, I'’m sure.
837
00:33:03,198 --> 00:33:05,026
Hey.
838
00:33:05,026 --> 00:33:07,507
- Ah!
- Yes, mama!
839
00:33:08,856 --> 00:33:09,639
Oh!
840
00:33:09,639 --> 00:33:11,032
Looks beautiful out there.
841
00:33:11,032 --> 00:33:12,033
I have a glass of white wine.
842
00:33:12,033 --> 00:33:13,382
- White wine?
- Yeah.
843
00:33:13,382 --> 00:33:16,603
♪ Caribbean queen
Caribbean dream ♪
844
00:33:16,603 --> 00:33:18,779
All right.
Cabins, cabins, cabins.
845
00:33:22,739 --> 00:33:24,350
Did everyone have
a good day today?
846
00:33:24,350 --> 00:33:26,221
Did we kick the day in the dick?
847
00:33:26,221 --> 00:33:27,701
We definitely kicked
today in the dick.
848
00:33:27,701 --> 00:33:29,746
Someone kicked me in
the dick today, so...
849
00:33:32,271 --> 00:33:33,402
Have a seat, guys.
850
00:33:33,402 --> 00:33:35,187
Just thanks for
joining us, ladies.
851
00:33:35,187 --> 00:33:36,797
Thanks for having us.
852
00:33:36,797 --> 00:33:38,755
Deck crew, deck crew. Can you
guys run plates, please?
853
00:33:38,755 --> 00:33:40,801
- Okay, I'’m going to stop.
- Go in if you want.
854
00:33:40,801 --> 00:33:42,933
- I take this to the bar?
- Just take it to the bar.
855
00:33:43,978 --> 00:33:45,414
All righty.
856
00:33:45,414 --> 00:33:48,113
Avo, cajun sauce.
857
00:33:48,113 --> 00:33:49,592
- Smells amazing.
- Smells Caribbean.
858
00:33:52,160 --> 00:33:54,554
- Jerk chicken.
- Beautiful.
859
00:33:54,554 --> 00:33:56,034
This is bringing me back
to the Caribbean.
860
00:33:56,034 --> 00:33:57,687
The bar is set.
861
00:33:57,687 --> 00:33:59,211
- We are real Jamaicans, so...
- Yeah, real Jamaicans, right.
862
00:33:59,211 --> 00:34:02,083
- So this is the vegan...
- Jambalaya.
863
00:34:02,083 --> 00:34:03,432
Thank you very much.
864
00:34:03,432 --> 00:34:05,130
Okay, this is really yummy.
865
00:34:05,130 --> 00:34:07,132
That lobster.
866
00:34:07,132 --> 00:34:08,133
Mm-mm.
867
00:34:08,133 --> 00:34:09,351
And it has a little kick to it.
868
00:34:09,351 --> 00:34:13,616
- Is that the jambalaya?
- Jambalaya.
869
00:34:13,616 --> 00:34:14,922
I'’m not feeling that.
870
00:34:17,142 --> 00:34:18,578
Four.
871
00:34:18,578 --> 00:34:19,796
Let'’s get in the flavor, though.
872
00:34:19,796 --> 00:34:20,710
Thank you.
873
00:34:20,710 --> 00:34:22,799
Yeah, see, we didn'’t get...
874
00:34:22,799 --> 00:34:24,932
We didn'’t nail it with
the new flavors tonight.
875
00:34:24,932 --> 00:34:27,761
We didn'’t.
We missed the mark.
876
00:34:27,761 --> 00:34:29,806
- Very bland.
- Oh, Tumi.
877
00:34:29,806 --> 00:34:31,330
Yes.
878
00:34:31,330 --> 00:34:32,418
You know I don'’t play
about my guests, right, honey?
879
00:34:32,418 --> 00:34:33,854
No, we can fix it.
880
00:34:33,854 --> 00:34:35,551
Super important to me,
it'’s our last night
881
00:34:35,551 --> 00:34:36,683
that everyone'’s happy.
882
00:34:36,683 --> 00:34:38,032
She'’s not really
loving her food.
883
00:34:38,032 --> 00:34:39,468
Okay.
884
00:34:39,468 --> 00:34:41,035
If you could whip
up something fast, maybe?
885
00:34:41,035 --> 00:34:42,471
Everybody else is...
886
00:34:42,471 --> 00:34:44,038
How are we feeling, guys?
887
00:34:48,695 --> 00:34:50,479
Yep. I need something
greasy at this point.
888
00:34:50,479 --> 00:34:51,785
Two more cabins.
889
00:34:58,531 --> 00:35:00,489
Love my job.
890
00:35:00,489 --> 00:35:03,188
So, the vegan isn'’t happy.
891
00:35:03,188 --> 00:35:04,319
Why?
892
00:35:04,319 --> 00:35:07,017
She'’s asking if she can have
893
00:35:07,017 --> 00:35:09,933
just, like, a fried tofu that'’s
seasoned with French fries.
894
00:35:09,933 --> 00:35:12,327
Fried tofu with French fries?
Is that what she said?
895
00:35:12,327 --> 00:35:14,721
She said she wants
something greasy.
896
00:35:14,721 --> 00:35:16,288
Like, I am a lot
of things, yeah.
897
00:35:16,288 --> 00:35:18,464
But vegan is not one of them.
898
00:35:20,727 --> 00:35:21,858
You just feel like
the mark was missed.
899
00:35:21,858 --> 00:35:23,295
Mm-hmm.
900
00:35:23,295 --> 00:35:24,470
I mean, listen, we want them
to cater to all guests.
901
00:35:24,470 --> 00:35:25,732
That'’s important for me.
902
00:35:25,732 --> 00:35:28,517
- No, I just want what I want.
- Ooh!
903
00:35:28,517 --> 00:35:30,084
Okay, thank you so much.
904
00:35:30,084 --> 00:35:31,868
Oh, I just can'’t be
bothered with this.
905
00:35:36,917 --> 00:35:37,918
Okay.
906
00:35:37,918 --> 00:35:38,962
Can we ask Chef
to come upstairs?
907
00:35:38,962 --> 00:35:40,486
- Okay.
- It needs to be breaded.
908
00:35:40,486 --> 00:35:42,618
How do you fry without bread?
909
00:35:42,618 --> 00:35:43,967
- Chef, Chef, Tumi.
- Go ahead.
910
00:35:43,967 --> 00:35:45,491
Guests want you
to come upstairs.
911
00:35:45,491 --> 00:35:46,535
Copy.
912
00:35:46,535 --> 00:35:48,058
All right.
To the master.
913
00:35:48,058 --> 00:35:49,886
Has anyone told you that
your standards are too high?
914
00:35:49,886 --> 00:35:52,367
I'’m a young Black woman
who built my business.
915
00:35:52,367 --> 00:35:54,152
Why should I lower my standards?
916
00:35:57,242 --> 00:35:58,547
- Hi, Chef.
- Hi.
917
00:35:58,547 --> 00:35:59,548
So, listen.
918
00:35:59,548 --> 00:36:00,549
Her tofu, she wanted it fried.
919
00:36:00,549 --> 00:36:02,203
That'’s more of a...
920
00:36:02,203 --> 00:36:03,552
- I did not get told, though.
- Oh, what did Tumi tell me?
921
00:36:03,552 --> 00:36:05,250
- Tumi.
- I was told.
922
00:36:05,250 --> 00:36:06,599
I said fried tofu.
923
00:36:06,599 --> 00:36:07,774
Tumi, you setting us
up for failure here.
924
00:36:07,774 --> 00:36:08,862
- Not breaded.
- Tumi.
925
00:36:08,862 --> 00:36:10,385
I was told fried
is in fried.
926
00:36:10,385 --> 00:36:12,213
- Oh, like pan-seared.
- No, no, no.
927
00:36:12,213 --> 00:36:13,780
Breaded, like deep-fried.
928
00:36:13,780 --> 00:36:15,912
I'’m going to do it for
you now, don'’t worry.
929
00:36:15,912 --> 00:36:17,349
If you don'’t specifically
say to me,
930
00:36:17,349 --> 00:36:19,220
they want deep-fried
breaded tofu,
931
00:36:19,220 --> 00:36:20,526
I'’m not going to do that.
932
00:36:20,526 --> 00:36:22,092
I know I'’m a wizard
in the kitchen,
933
00:36:22,092 --> 00:36:23,224
but I'’m not that magic.
934
00:36:23,224 --> 00:36:24,704
I can'’t read your mind.
935
00:36:28,838 --> 00:36:30,884
People are throwing people under
the bus around you, huh?
936
00:36:30,884 --> 00:36:32,712
It really is.
That'’s what's happening.
937
00:36:32,712 --> 00:36:35,280
I don'’t really understand.
938
00:36:35,280 --> 00:36:36,933
I am emotionally exhausted.
939
00:36:36,933 --> 00:36:40,241
There'’s just tension
in every single corner.
940
00:36:40,241 --> 00:36:42,548
Just when I thought I was
turning corners with the chef,
941
00:36:42,548 --> 00:36:44,550
he just throws me under the bus.
942
00:36:44,550 --> 00:36:46,552
My mom always says,
leave with grace.
943
00:36:46,552 --> 00:36:47,988
And how'’s that going, honey?
944
00:36:47,988 --> 00:36:49,424
Good, fantastic.
945
00:36:49,424 --> 00:36:52,775
- Good night, Bo.
- Good night, honey.
946
00:36:52,775 --> 00:36:55,082
- Tumi, they'’re both ready.
- Thank you so much.
947
00:36:55,082 --> 00:36:57,954
Let me just say,
us Black women period,
948
00:36:57,954 --> 00:37:00,609
when we put our foot down.
Boss sh--.
949
00:37:00,609 --> 00:37:02,220
- Here we go.
- Thank you.
950
00:37:02,220 --> 00:37:03,569
See, I told you.
951
00:37:03,569 --> 00:37:05,048
I want a fry.
952
00:37:05,048 --> 00:37:06,441
Here we go.
953
00:37:06,441 --> 00:37:08,051
- How'’s that?
- Much better.
954
00:37:08,051 --> 00:37:08,835
So excited for tomorrow.
955
00:37:08,835 --> 00:37:10,402
Yeah, beyond. I'’m done.
956
00:37:10,402 --> 00:37:11,968
- I'’m going to bed.
- You'’re not going to bed.
957
00:37:11,968 --> 00:37:13,448
- I am.
- But you want to go to bed?
958
00:37:13,448 --> 00:37:14,667
When is our last night?
959
00:37:14,667 --> 00:37:15,972
- Sweet dreams.
- See you tomorrow.
960
00:37:15,972 --> 00:37:18,018
- See you in the morning.
- Bright and early.
961
00:37:18,018 --> 00:37:20,412
- Oh, hell to the no.
- [laughing]
962
00:37:20,412 --> 00:37:21,456
Thank you so much.
963
00:37:21,456 --> 00:37:22,762
- What time you up?
- 7:30.
964
00:37:22,762 --> 00:37:24,242
All right, everyone go to bed.
965
00:37:26,461 --> 00:37:27,854
Home, sweet home.
966
00:37:34,817 --> 00:37:36,993
All right, well,
that was a very...
967
00:37:36,993 --> 00:37:38,995
Ow, I just stabbed
my finger with a knife.
968
00:37:38,995 --> 00:37:40,867
That was sh--ty.
969
00:37:40,867 --> 00:37:43,304
Um, can we just in the morning?
970
00:37:43,304 --> 00:37:44,958
Yeah.
971
00:37:47,221 --> 00:37:48,135
Okay.
972
00:37:50,833 --> 00:37:53,140
I am shocked things
have gotten this bad.
973
00:37:55,011 --> 00:37:56,448
You know, there'’s no
textbook to this,
974
00:37:56,448 --> 00:37:58,972
but I do know at
this point as chief,
975
00:37:58,972 --> 00:38:01,627
I clearly have to change
something on my part.
976
00:38:01,627 --> 00:38:03,629
And I have to do it now.
977
00:38:06,153 --> 00:38:07,023
Coming up...
978
00:38:07,023 --> 00:38:08,503
You should have come on here,
979
00:38:08,503 --> 00:38:10,244
appreciated the fact
that there was a...
980
00:38:10,244 --> 00:38:11,637
I said thank you.
981
00:38:11,637 --> 00:38:13,029
Personally, I do not want
to be your friend.
982
00:38:13,029 --> 00:38:14,727
Okay, cool.
983
00:38:22,256 --> 00:38:23,562
[alarm sounds]
984
00:38:23,562 --> 00:38:24,867
Oh, no.
985
00:38:41,580 --> 00:38:42,711
Okay.
986
00:38:46,585 --> 00:38:48,804
What are you doing?
987
00:38:51,198 --> 00:38:53,156
Go help Lara on the bow.
988
00:38:54,636 --> 00:38:56,072
Oh, Jesus.
989
00:38:56,072 --> 00:38:57,726
Sandy, everything'’s
good on the stern.
990
00:38:57,726 --> 00:38:59,772
The gates are in,
and the crane'’s home.
991
00:38:59,772 --> 00:39:00,773
Thank you.
992
00:39:00,773 --> 00:39:03,341
- Morning.
- Morning.
993
00:39:03,341 --> 00:39:04,777
Well, what would you guys
like to drink?
994
00:39:04,777 --> 00:39:06,779
I would like a coffee, please.
995
00:39:06,779 --> 00:39:08,607
Okay, Lara. All good?
What'’s up?
996
00:39:08,607 --> 00:39:10,086
Untie this.
997
00:39:10,086 --> 00:39:12,001
- Morning, how are you?
- Good morning.
998
00:39:12,001 --> 00:39:13,960
Tumi, I got two
breakfasts ready.
999
00:39:13,960 --> 00:39:17,267
Girl, we got 90 minutes
of paradise left.
1000
00:39:17,267 --> 00:39:18,443
You can start
hauling the anchor.
1001
00:39:18,443 --> 00:39:19,966
Copy that.
1002
00:39:19,966 --> 00:39:21,533
You'’re going to lie there
and put your head there
1003
00:39:21,533 --> 00:39:23,230
and tell me if it'’s
long-stay, short-stay,
1004
00:39:23,230 --> 00:39:24,362
and if it comes up.
1005
00:39:24,362 --> 00:39:26,233
Oh, [bleep],
I don'’t know. Well...
1006
00:39:26,233 --> 00:39:28,017
Max, is it up and down?
1007
00:39:29,628 --> 00:39:30,759
Is it home?
1008
00:39:30,759 --> 00:39:32,500
- Bravo.
- Anchor, home.
1009
00:39:32,500 --> 00:39:34,676
Thank you.
Good job. Thank you.
1010
00:39:34,676 --> 00:39:35,938
So, I come here and, like,
1011
00:39:35,938 --> 00:39:36,939
one of you guys hug
me good morning
1012
00:39:36,939 --> 00:39:38,158
or is it just a thing?
1013
00:39:38,158 --> 00:39:39,377
Oh, there we go.
1014
00:39:39,377 --> 00:39:41,204
Okeydokey.
1015
00:39:41,204 --> 00:39:43,337
So, we'’re going to do exactly
what we did last time.
1016
00:39:43,337 --> 00:39:45,687
Grab the ground lines
and then spin around.
1017
00:39:45,687 --> 00:39:47,428
Can Lara be up with me forward?
1018
00:39:47,428 --> 00:39:49,343
I'’m going to take her
on the stern with me.
1019
00:39:49,343 --> 00:39:51,606
It'’s hard up there
with one person.
1020
00:39:51,606 --> 00:39:53,434
But we'’ve got both.
1021
00:39:53,434 --> 00:39:55,349
Have you done ground lines
and stuff before?
1022
00:39:55,349 --> 00:39:56,959
Yeah, yeah, yeah.
1023
00:39:56,959 --> 00:39:58,874
Four years in
yachting, man.
1024
00:39:58,874 --> 00:40:02,617
With Max, knowing what
I'’ve seen the whole charter,
1025
00:40:02,617 --> 00:40:04,140
I just instantly am like,
1026
00:40:04,140 --> 00:40:06,142
[bleep], this is not
going to go well.
1027
00:40:06,142 --> 00:40:07,970
Once the boat'’s in position,
1028
00:40:07,970 --> 00:40:09,363
these guys are going to pull
up on the ground lines
1029
00:40:09,363 --> 00:40:10,712
and tighten everything up.
1030
00:40:12,540 --> 00:40:13,541
Yeah, we'’re moving now.
1031
00:40:13,541 --> 00:40:16,675
All right, ladies and gents.
1032
00:40:16,675 --> 00:40:18,503
I don'’t need this
sh-- in my life.
1033
00:40:18,503 --> 00:40:21,680
I will do exactly what
we did the last time.
1034
00:40:21,680 --> 00:40:23,290
Pilot boat,
four meters off.
1035
00:40:23,290 --> 00:40:25,814
One meter off.
1036
00:40:25,814 --> 00:40:27,512
That is the pilot on board.
1037
00:40:27,512 --> 00:40:28,730
We'’re running out of time.
1038
00:40:28,730 --> 00:40:29,818
Oh, yeah, yeah.
We'’re docking.
1039
00:40:29,818 --> 00:40:31,516
We do got to pack and stuff.
1040
00:40:31,516 --> 00:40:33,213
Is you and me in the bow?
1041
00:40:33,213 --> 00:40:35,694
Hello.
1042
00:40:35,694 --> 00:40:38,087
25 meters to the dock
starboard quarter.
1043
00:40:41,439 --> 00:40:42,396
Yeah.
1044
00:40:45,094 --> 00:40:47,488
The situation has
gone too far.
1045
00:40:47,488 --> 00:40:49,272
This needs to end.
1046
00:40:49,272 --> 00:40:51,057
Like, we have to try
and get along.
1047
00:40:51,057 --> 00:40:52,711
Maybe I just have
to swallow my pride.
1048
00:40:52,711 --> 00:40:56,932
I'’m willing to take
the L for peace.
1049
00:40:56,932 --> 00:40:59,239
- Hello.
- Hello.
1050
00:40:59,239 --> 00:41:01,284
- You okay to talk?
- Yes.
1051
00:41:01,284 --> 00:41:02,503
Okay.
1052
00:41:02,503 --> 00:41:05,724
I hate having conflict
in interior team.
1053
00:41:05,724 --> 00:41:07,856
One thing I will say about you
1054
00:41:07,856 --> 00:41:11,860
is I really respect your,
like, enthusiasm
1055
00:41:11,860 --> 00:41:13,514
- and I can see it.
- Thank you.
1056
00:41:13,514 --> 00:41:14,950
And that'’s where I feel
like we'’re very similar.
1057
00:41:14,950 --> 00:41:16,517
And maybe it'’s just too similar.
1058
00:41:16,517 --> 00:41:18,693
- Maybe that'’s just...
- Too right.
1059
00:41:18,693 --> 00:41:19,781
It might actually
be the problem.
1060
00:41:19,781 --> 00:41:21,435
Yes.
1061
00:41:21,435 --> 00:41:24,090
I'’ve worked with so many
different chief stews
1062
00:41:24,090 --> 00:41:26,266
that, like, I just took
the things that I liked
1063
00:41:26,266 --> 00:41:29,443
and then I shaped it into,
like, how I want to manage.
1064
00:41:29,443 --> 00:41:30,662
I came same as you,
1065
00:41:30,662 --> 00:41:31,924
straight into this
into a three-day charter
1066
00:41:31,924 --> 00:41:33,752
with three stewardesses
in the interior,
1067
00:41:33,752 --> 00:41:35,275
one being a greenie.
1068
00:41:35,275 --> 00:41:38,060
You should have come on here
appreciated the fact.
1069
00:41:38,060 --> 00:41:39,366
I said thank you.
1070
00:41:39,366 --> 00:41:41,237
It was more like
a, this is wrong.
1071
00:41:41,237 --> 00:41:43,109
And I even said,
if you had listened to me,
1072
00:41:43,109 --> 00:41:44,763
actually looked at me in the
face and acknowledged me,
1073
00:41:44,763 --> 00:41:46,939
if when you were here, you
wouldn'’t look at me.
1074
00:41:46,939 --> 00:41:48,462
At that point, I was...
1075
00:41:48,462 --> 00:41:50,377
I was pissed off with the way
that you were speaking.
1076
00:41:50,377 --> 00:41:51,596
No, I was.
1077
00:41:51,596 --> 00:41:53,249
I'’m going to be dead
honest right now.
1078
00:41:53,249 --> 00:41:55,121
You'’ve never given me
a fair go from day one.
1079
00:41:55,121 --> 00:41:56,383
You can'’t really say that
1080
00:41:56,383 --> 00:41:57,993
because you never gave
me a fair go.
1081
00:41:57,993 --> 00:41:59,560
- Hon, I said hello.
- It'’s just the way...
1082
00:41:59,560 --> 00:42:00,953
No, your hello was beautiful,
1083
00:42:00,953 --> 00:42:02,911
but it'’s just the walk-through
for me
1084
00:42:02,911 --> 00:42:03,869
that was just, like, okay, well.
1085
00:42:03,869 --> 00:42:05,131
I think you came on here.
1086
00:42:05,131 --> 00:42:06,654
You want to obviously
show your place,
1087
00:42:06,654 --> 00:42:09,483
which I'’m happy being, and the
fact that you came in...
1088
00:42:09,483 --> 00:42:11,137
Natalya, I'’m not, I'm so far
from that person.
1089
00:42:11,137 --> 00:42:12,878
- The fact that you came in...
- No, you can'’t.
1090
00:42:12,878 --> 00:42:14,836
- ...with not great attitude.
- You can'’t. You can't. Okay.
1091
00:42:14,836 --> 00:42:16,359
And I just don'’t...
1092
00:42:16,359 --> 00:42:17,796
See, don'’t please
don'’t walk away again
1093
00:42:17,796 --> 00:42:18,797
because this is your sort of...
1094
00:42:18,797 --> 00:42:20,320
I'’m not walking away.
1095
00:42:20,320 --> 00:42:22,583
- Eight minutes from the dock.
- We need more on it.
1096
00:42:22,583 --> 00:42:24,367
We need to pull more slack up.
1097
00:42:24,367 --> 00:42:26,979
Okay, okay.
You can come here.
1098
00:42:26,979 --> 00:42:28,807
No, this sh--...
1099
00:42:28,807 --> 00:42:30,112
I need you over here, please.
1100
00:42:30,112 --> 00:42:31,984
We need the starboard
ground line now.
1101
00:42:31,984 --> 00:42:34,160
They'’re waiting on us.
1102
00:42:34,160 --> 00:42:35,596
- Yeah.
- Right back.
1103
00:42:35,596 --> 00:42:37,990
Wait, stop. Stop.
1104
00:42:37,990 --> 00:42:39,339
Haleigh, Haleigh.
1105
00:42:39,339 --> 00:42:40,645
Well, I told you, if you
just listened to me
1106
00:42:40,645 --> 00:42:42,168
and did the controls,
1107
00:42:42,168 --> 00:42:43,996
it wouldn'’t have been a
- ing madhouse, bro.
1108
00:42:43,996 --> 00:42:45,171
You get the starboard
ground line?
1109
00:42:45,171 --> 00:42:47,782
What the [bleep] is going on?
1110
00:42:47,782 --> 00:42:49,523
Give me a fair go.
Come to the boat.
1111
00:42:49,523 --> 00:42:51,177
- I'’ve been giving...
- No, you have not.
1112
00:42:51,177 --> 00:42:53,005
When Kyle walks out
of that cabin,
1113
00:42:53,005 --> 00:42:54,528
Kyle, have you eaten?
1114
00:42:54,528 --> 00:42:56,617
Me. Crickets.
1115
00:42:56,617 --> 00:42:57,966
You ignore my presence.
1116
00:42:57,966 --> 00:42:59,272
I'’ve never asked him
if he'’s eaten.
1117
00:42:59,272 --> 00:43:00,621
I'’m running around like
a headless chicken.
1118
00:43:00,621 --> 00:43:01,883
Do you know what my
chief stews taught me?
1119
00:43:01,883 --> 00:43:03,319
Not to leave wine bottles
1120
00:43:03,319 --> 00:43:04,364
just sitting overnight
on the counters.
1121
00:43:04,364 --> 00:43:06,409
You'’re supposed to be my boss.
1122
00:43:06,409 --> 00:43:08,020
So, with that, if you
want me to do a day head,
1123
00:43:08,020 --> 00:43:09,325
I will do the day head.
1124
00:43:09,325 --> 00:43:10,979
Want me in cabins,
I'’m in cabins.
1125
00:43:10,979 --> 00:43:12,981
If you want me to be
anywhere, I'’m anywhere.
1126
00:43:12,981 --> 00:43:14,635
Personally, I do not want
to be your friend
1127
00:43:14,635 --> 00:43:16,028
and I don'’t care...
1128
00:43:16,028 --> 00:43:17,420
because I think it'’s
all fake bullsh--.
1129
00:43:17,420 --> 00:43:19,379
But I would happily
love to work with you.
1130
00:43:19,379 --> 00:43:23,557
Um, and that'’s it.
Communication'’s great.
1131
00:43:23,557 --> 00:43:24,819
With the...
You want me in housekeeping?
1132
00:43:24,819 --> 00:43:25,820
I will go anywhere.
1133
00:43:25,820 --> 00:43:27,082
Okay.
1134
00:43:27,082 --> 00:43:28,649
I don'’t want
to friendship with you.
1135
00:43:28,649 --> 00:43:30,346
Okay, we'’re all good and
nicely secure on the stern.
1136
00:43:30,346 --> 00:43:31,696
How are you doing
up forward, Haleigh?
1137
00:43:31,696 --> 00:43:33,349
We'’re still pulling up.
1138
00:43:33,349 --> 00:43:36,004
You need to be clear.
One way in, one way out.
1139
00:43:36,004 --> 00:43:37,397
Can you shut up a little bit?
1140
00:43:37,397 --> 00:43:39,181
Just a little bit
while we do this.
1141
00:43:39,181 --> 00:43:40,705
This is not good.
1142
00:43:40,705 --> 00:43:42,184
Oh, hell no.
1143
00:43:42,184 --> 00:43:43,577
First charter with a full team.
1144
00:43:43,577 --> 00:43:45,448
Everything should be
easier to operate.
1145
00:43:45,448 --> 00:43:47,581
Clearly, that'’s not the case.
1146
00:43:47,581 --> 00:43:49,714
You need to add
the port ground line.
1147
00:43:49,714 --> 00:43:51,585
Don'’t tell me to shut up.
1148
00:43:51,585 --> 00:43:53,239
You can talk as much
as you want later.
1149
00:43:53,239 --> 00:43:54,849
If you do things wrong,
I have to tell you.
1150
00:43:54,849 --> 00:43:56,677
I just want to see
a successful charter
1151
00:43:56,677 --> 00:43:57,896
because we'’re both here to
make, obviously, great tips.
1152
00:43:57,896 --> 00:43:59,245
Okay, cool.
1153
00:43:59,245 --> 00:44:01,029
ing little bitch.