1 00:00:02,433 --> 00:00:03,166 - Previously, on "The Real 2 00:00:03,166 --> 00:00:03,633 - Previously, on "The Real Housewives of Potomac"... 3 00:00:05,567 --> 00:00:07,266 - ♪ We're going on a trip, we're going on a trip ♪ 4 00:00:07,300 --> 00:00:08,600 - Nola! 5 00:00:08,633 --> 00:00:11,100 - The girls are headed out again tonight, 6 00:00:11,133 --> 00:00:13,200 but, oh, I told them, I said, "Look, go have a great time, 7 00:00:13,233 --> 00:00:15,000 because I'm still mourning." 8 00:00:15,033 --> 00:00:16,500 - Oh. 9 00:00:16,533 --> 00:00:19,433 - South Africa loves you. I love South Africa. 10 00:00:19,467 --> 00:00:22,166 - Karen's on Instagram Live right now. 11 00:00:22,200 --> 00:00:23,333 This is how you grieve? 12 00:00:23,367 --> 00:00:25,467 - My mama's always analyzing people. 13 00:00:25,500 --> 00:00:27,066 I remember sitting at the table 14 00:00:27,100 --> 00:00:28,533 and being diagnosed at like, ten. 15 00:00:28,567 --> 00:00:31,100 Like, "Yeah, you're bipolar." 16 00:00:31,133 --> 00:00:33,367 This is why I don't know if I want to have kids. 17 00:00:33,400 --> 00:00:36,066 - Aw, Candiace. - Did you guys get the feeling 18 00:00:36,100 --> 00:00:37,600 that Ashley's knocked up? - She's not. 19 00:00:37,633 --> 00:00:40,000 She's drinking like she is thirsty. 20 00:00:40,033 --> 00:00:42,300 - Oh, I'm getting a little buzzed now, whoo-hoo! 21 00:00:42,333 --> 00:00:44,533 You don't believe that I'm trying to get pregnant? 22 00:00:44,567 --> 00:00:48,400 - I think that you are not sure. 23 00:00:48,433 --> 00:00:50,266 - You don't even know if you want to have a family, 24 00:00:50,300 --> 00:00:52,533 and I have been fighting to have a family. 25 00:00:52,567 --> 00:00:54,400 - Well, I don't know that? - Who are you as a woman? 26 00:00:54,433 --> 00:00:56,533 I've had a miscarriage. And so, you think 27 00:00:56,567 --> 00:01:00,133 that it's okay to judge me as a woman who's had a miscarriage? 28 00:01:00,166 --> 00:01:01,567 What the (BLEEP)? 29 00:01:01,600 --> 00:01:04,033 - When have we ever had a conversation 30 00:01:04,066 --> 00:01:06,066 about you and your personal journey... 31 00:01:06,100 --> 00:01:07,400 - Right, right. - To having a baby, 32 00:01:07,433 --> 00:01:09,000 and being a mother? We've never. 33 00:01:09,033 --> 00:01:10,433 - Do I have to put it on record? 34 00:01:10,467 --> 00:01:13,033 Do you want me to put it in email, text, carrier pigeon? 35 00:01:13,066 --> 00:01:14,567 So I'm gonna need to tell you that I want to have a baby 36 00:01:14,600 --> 00:01:16,266 in order for you to believe that I want to have a baby? 37 00:01:16,300 --> 00:01:17,633 - She's just saying be a friend, that's all. 38 00:01:17,667 --> 00:01:19,300 Just be a friend. You know how you tell me-- 39 00:01:19,333 --> 00:01:21,367 - Being a friend-- - Just stop, Candiace. 40 00:01:21,400 --> 00:01:23,300 - Being a friend requires reciprocation. 41 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 - You tell me to be a friend-- - Reciprocation. 42 00:01:25,367 --> 00:01:27,166 - No, you tell me to be a friend to Karen. 43 00:01:27,200 --> 00:01:28,600 - And you don't know this. - Excuse you! 44 00:01:28,633 --> 00:01:30,433 - I have invited Ashley-- - You tell me to be a friend 45 00:01:30,467 --> 00:01:32,300 to Karen. - To be friends. 46 00:01:32,333 --> 00:01:35,667 - And Ashley wants to be a friend when it's convenient. 47 00:01:35,700 --> 00:01:38,033 - But you're being a hypocrite. - I have tried to be 48 00:01:38,066 --> 00:01:41,033 a friend to you, and you are only interested 49 00:01:41,066 --> 00:01:42,367 in being surface friends. - I'm drinking my beer, okay? 50 00:01:42,400 --> 00:01:44,500 - Candiace. - Drink your beer! 51 00:01:46,266 --> 00:01:48,166 - Take it back. Throw it back, Ashley. 52 00:01:48,200 --> 00:01:50,033 - I am. - Have this, too. 53 00:01:50,066 --> 00:01:51,533 - Okay. - Have it back. 54 00:01:51,567 --> 00:01:53,600 - Sweet--sweetie pie. - If I wanted to, I would! 55 00:01:53,633 --> 00:01:58,033 - If I would have known that this fight would have ensued, 56 00:01:58,066 --> 00:02:00,633 I would have kept my mouth shut. 57 00:02:00,667 --> 00:02:03,467 I don't get it, is this, like, a pageant girl rivalry? 58 00:02:03,500 --> 00:02:06,400 Is this "Miss Congeniality" gone bad? 59 00:02:06,433 --> 00:02:09,533 - These mamas, we were drunk and got pregnant, okay? 60 00:02:09,567 --> 00:02:10,633 - Okay. - So Ashley, 61 00:02:10,667 --> 00:02:12,467 get your drink on, honey. 62 00:02:12,500 --> 00:02:15,633 Right now, I want both of these little yap-yaps out. 63 00:02:15,667 --> 00:02:18,300 Okay, so everybody's leaving. 64 00:02:18,333 --> 00:02:20,567 - And we being kicked out now, so we can't even talk no more. 65 00:02:20,600 --> 00:02:23,500 - Yes, because we have a whole nother day, 66 00:02:23,533 --> 00:02:25,600 and it's a long day tomorrow. 67 00:02:25,633 --> 00:02:27,367 - The door says no. - So-- 68 00:02:27,400 --> 00:02:30,100 - Anybody who's not over 5'5" has to leave. 69 00:02:30,133 --> 00:02:31,467 [laughter] 70 00:02:31,500 --> 00:02:34,500 [upbeat music] 71 00:02:34,533 --> 00:02:36,433 [bell rings] 72 00:02:36,467 --> 00:02:39,533 [foghorn blows] 73 00:02:39,567 --> 00:02:46,367 ♪ ♪ 74 00:02:46,400 --> 00:02:48,567 - Good morning, Miss Gizelle. - Hey. 75 00:02:48,600 --> 00:02:50,333 - How you feeling? - I am good, I'm good. 76 00:02:50,367 --> 00:02:52,633 - You get some rest? - I got a lot of rest. 77 00:02:52,667 --> 00:02:54,367 Talked to Ray last night. - Oh, good. 78 00:02:54,400 --> 00:02:56,133 - Thank you for understanding though. 79 00:02:56,166 --> 00:02:58,500 I really appreciate that. I needed that time. 80 00:02:58,533 --> 00:03:00,467 Did y'all have fun? 81 00:03:01,567 --> 00:03:04,200 - Yes, yes. We had a great time. 82 00:03:04,233 --> 00:03:05,500 - Okay. 83 00:03:05,533 --> 00:03:08,400 [playfully tense music] 84 00:03:08,433 --> 00:03:12,300 - Karen could not be bothered to hang out in the Big Easy. 85 00:03:12,333 --> 00:03:14,266 But I really can't question Karen, 86 00:03:14,300 --> 00:03:16,367 because if I question her grieving, 87 00:03:16,400 --> 00:03:18,166 then I'm the A-hole. 88 00:03:18,200 --> 00:03:20,333 - Good morning, ladies. 89 00:03:20,367 --> 00:03:22,233 - Okay. Hey, Monique, good morning. 90 00:03:22,266 --> 00:03:23,700 - I survived the night. - What does she mean that? 91 00:03:23,734 --> 00:03:25,367 - I actually woke up pretty good. 92 00:03:25,400 --> 00:03:27,667 Well, because we were hanging late. 93 00:03:27,700 --> 00:03:30,667 all: Good morning! - Good morning, little lady. 94 00:03:30,700 --> 00:03:33,333 Did y'all have fun last night? You had fun? 95 00:03:33,367 --> 00:03:35,200 - Yes. - Too much fun. 96 00:03:35,233 --> 00:03:37,667 - Very hung-over. - Hey! 97 00:03:37,700 --> 00:03:39,734 - It was great! It was fantastic. 98 00:03:39,767 --> 00:03:42,166 - How you feel? - I'm good. 99 00:03:42,200 --> 00:03:43,567 - You're good? - So I see you guys 100 00:03:43,600 --> 00:03:45,467 are ready for alligator. 101 00:03:45,500 --> 00:03:46,700 - You don't look dressed for alligator. 102 00:03:46,734 --> 00:03:48,166 - I'm not. Candiace and I 103 00:03:48,200 --> 00:03:49,333 are going to Dooky Chase. 104 00:03:49,367 --> 00:03:51,266 My dad's going to meet us there. 105 00:03:51,300 --> 00:03:52,600 - Where's Ashley and Katie? 106 00:03:52,633 --> 00:03:54,300 - They're going to do a little tarot reading. 107 00:03:54,333 --> 00:03:57,734 So later, y'all know, is my dad's party. 108 00:03:57,767 --> 00:04:00,667 - Like, who's coming? - So it's my uncle, 109 00:04:00,700 --> 00:04:03,266 my aunts, my cousins and then... - Oh, wow. 110 00:04:03,300 --> 00:04:05,533 - One of my ex-boyfriends might be there. 111 00:04:05,567 --> 00:04:07,266 - Okay, rekindle-ization. 112 00:04:07,300 --> 00:04:08,500 - But I think our cars are here, 113 00:04:08,533 --> 00:04:10,533 so we need to cha-cha. - Skedaddle. 114 00:04:10,567 --> 00:04:11,667 - All right. - Let's do it. 115 00:04:11,700 --> 00:04:13,433 - Ready. - All right. 116 00:04:13,467 --> 00:04:14,767 I'm going to wrestle them alligators. 117 00:04:15,000 --> 00:04:16,400 - Hi. - Hi. 118 00:04:16,433 --> 00:04:17,433 - Hello. - Are we going to Dooky Chase? 119 00:04:17,467 --> 00:04:18,433 - Yeah. - Okay. 120 00:04:18,467 --> 00:04:19,700 - Yay, I'll slide. 121 00:04:19,734 --> 00:04:23,567 - Candiace can be a lot. We all know that. 122 00:04:23,600 --> 00:04:28,467 But I appreciate the fact that she owns who she is. 123 00:04:28,500 --> 00:04:30,567 I trust that she can behave herself 124 00:04:30,600 --> 00:04:32,734 with the mayor of New Orleans. 125 00:04:32,767 --> 00:04:34,734 ♪ ♪ 126 00:04:34,767 --> 00:04:36,433 - I need a picture. 127 00:04:36,467 --> 00:04:37,700 Babe, this fountain is everything. 128 00:04:37,734 --> 00:04:39,567 - It's beautiful. - Little photo shoot. 129 00:04:39,600 --> 00:04:41,333 - I'm going down, Charlie Brown. 130 00:04:41,367 --> 00:04:42,433 - Hey, now. - I like you from this angle. 131 00:04:42,467 --> 00:04:43,567 - I know you're a photographer. 132 00:04:43,600 --> 00:04:45,667 It's sticking to my leg. Its-- 133 00:04:45,700 --> 00:04:48,734 - [laughs] 134 00:04:48,767 --> 00:04:52,633 - We'll go with it, all right. At least we tried. 135 00:04:52,667 --> 00:04:55,033 - So, girls, what did I miss? 136 00:04:55,066 --> 00:04:56,600 - Oh, God. So we get back to 137 00:04:56,633 --> 00:04:59,500 Gizelle's room, and the conversation just kind of 138 00:04:59,533 --> 00:05:01,333 turned left out of nowhere. 139 00:05:01,367 --> 00:05:03,633 - Who left-ed it? - Well, Gizelle mentioned 140 00:05:03,667 --> 00:05:05,633 that Candiace did not believe 141 00:05:05,667 --> 00:05:09,266 that Ashley was trying to actually get pregnant. 142 00:05:09,300 --> 00:05:10,333 - So Gizelle brought it to the whole group? 143 00:05:10,367 --> 00:05:12,667 - They had a conversation. 144 00:05:12,700 --> 00:05:15,500 - Gizelle is still pot-stirring 145 00:05:15,533 --> 00:05:18,266 in everyone's lives that she calls her friends. 146 00:05:18,300 --> 00:05:20,633 My guard is up where Gizelle is concerned. 147 00:05:20,667 --> 00:05:23,433 So Candiace felt, "If Ashley is going on this whole 148 00:05:23,467 --> 00:05:25,533 "holistic journey of trying to get pregnant, 149 00:05:25,567 --> 00:05:27,467 why are you drinking?" 150 00:05:27,500 --> 00:05:29,467 - I think the main thing with Candiace 151 00:05:29,500 --> 00:05:32,467 is just helping her rise above the position 152 00:05:32,500 --> 00:05:35,266 that her mother has put her in. - That's heavy. 153 00:05:35,300 --> 00:05:37,367 - It's almost like she's the new Ashley. 154 00:05:37,400 --> 00:05:39,700 - I love Candiace, but I do not agree with her right now. 155 00:05:39,734 --> 00:05:43,300 It might be her mom that she really wants to lash out at, 156 00:05:43,333 --> 00:05:45,433 so she's lashing out at Ashley. 157 00:05:45,467 --> 00:05:46,633 I'm not a psychiatrist. 158 00:05:46,667 --> 00:05:49,633 Her mom's a psychiatrist, right? 159 00:05:49,667 --> 00:05:53,533 Yeah, so maybe she needs to go talk to her mom. 160 00:05:53,567 --> 00:05:54,667 [laughs] 161 00:05:54,700 --> 00:05:56,266 I don't know. 162 00:05:56,300 --> 00:05:57,467 - You think you're grown, you married. 163 00:05:57,500 --> 00:05:59,400 "Oh, I'm an adult." Like, no. 164 00:05:59,433 --> 00:06:02,467 You actually still mentally have a lot of growing up to do. 165 00:06:02,500 --> 00:06:05,400 - Last night, I could hear you screaming your head off. 166 00:06:05,433 --> 00:06:06,734 - Yeah, it got a little heated between 167 00:06:06,767 --> 00:06:08,667 Candiace and I last night. - Okay. 168 00:06:08,700 --> 00:06:10,266 - You know I appreciate a good drunk, 169 00:06:10,300 --> 00:06:12,033 but people have boundaries. 170 00:06:15,533 --> 00:06:17,000 - Did I do that? - Yes. 171 00:06:17,033 --> 00:06:19,600 [dramatic music] 172 00:06:19,633 --> 00:06:21,600 Yeah. - That's a little aggressive. 173 00:06:21,633 --> 00:06:23,533 - Yeah. - Yeah. 174 00:06:23,567 --> 00:06:28,467 I know drunk Candiace can be a bit much to handle at times, 175 00:06:28,500 --> 00:06:32,400 and maybe I can apologize to Ashley. 176 00:06:32,433 --> 00:06:35,433 I can admit it was a lot of Candiace to take in. 177 00:06:35,467 --> 00:06:36,767 I'm a little-- - Yes. 178 00:06:37,000 --> 00:06:38,433 - Little--what is it? 179 00:06:38,467 --> 00:06:42,400 I have a big bite, but I'm a little dog. 180 00:06:42,433 --> 00:06:43,734 - Is that a saying? - But I'll bite you. 181 00:06:43,767 --> 00:06:45,467 - Okay. - Bark--you have a lot of... 182 00:06:45,500 --> 00:06:47,433 both: Bark but no bite. - I'm the other way. 183 00:06:47,467 --> 00:06:48,734 - You're a lot of bite, no bark? 184 00:06:48,767 --> 00:06:51,066 - I have a lot of bite. I don't know. 185 00:06:51,100 --> 00:06:52,567 - [laughs] 186 00:06:52,600 --> 00:06:54,367 - I'm a lot, though. 187 00:06:54,400 --> 00:06:56,767 [bright music] 188 00:06:57,000 --> 00:06:58,066 ♪ ♪ 189 00:06:58,100 --> 00:06:59,533 - Oh, you know what? 190 00:06:59,567 --> 00:07:01,033 - Y'all ready to ride the alligators? 191 00:07:01,066 --> 00:07:03,000 - I'm not riding on them. 192 00:07:03,033 --> 00:07:04,600 [laughter] 193 00:07:04,633 --> 00:07:05,700 - There it is! 194 00:07:05,734 --> 00:07:07,133 - I know! - Are you excited? 195 00:07:07,166 --> 00:07:08,333 - I'm a little nervous. - Yeah. 196 00:07:08,367 --> 00:07:11,333 [dramatic music] 197 00:07:11,367 --> 00:07:13,400 ♪ ♪ 198 00:07:13,433 --> 00:07:15,367 - Hi, how are y'all doing? - How are you? 199 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 - Katie. - Katie, I'm Zaar. 200 00:07:17,433 --> 00:07:19,000 - Hi, Zaar, Ashley. - Nice to meet you. 201 00:07:19,033 --> 00:07:20,600 - Nice to meet you. - Have a seat. 202 00:07:20,633 --> 00:07:21,667 - Yeah. - I think we'd like 203 00:07:21,700 --> 00:07:23,000 to get a reading. 204 00:07:23,033 --> 00:07:25,467 - Who am I reading? - Me. 205 00:07:25,500 --> 00:07:27,133 - Shuffle up. - [chuckles] 206 00:07:27,166 --> 00:07:28,700 I can tell you're a little nervous. 207 00:07:28,734 --> 00:07:30,433 - My hands are a little sweaty because I'm nervous. 208 00:07:30,467 --> 00:07:32,033 So that's why I'm trying-- no, no don't touch them. 209 00:07:32,066 --> 00:07:33,600 - Oh, oh. - Yeah, they're all clammy. 210 00:07:33,633 --> 00:07:35,066 - I had a surgery done, 211 00:07:35,100 --> 00:07:37,333 so I can't sweat from my hands anymore. 212 00:07:37,367 --> 00:07:38,734 - What, you did? - Yeah. 213 00:07:38,767 --> 00:07:41,400 No sweating, ever. Never. 214 00:07:41,433 --> 00:07:44,600 - You had surgery? - Mm-hmm. 215 00:07:44,633 --> 00:07:45,734 - Okay. 216 00:07:45,767 --> 00:07:48,400 Now, are there any particular things 217 00:07:48,433 --> 00:07:50,100 you're having me look into today? 218 00:07:50,133 --> 00:07:53,767 - Um, do you see any little people in my future? 219 00:07:54,000 --> 00:07:55,633 - Fertility notions. 220 00:07:55,667 --> 00:07:58,700 You have 15 cards to pick from anywhere in the deck. 221 00:07:58,734 --> 00:08:01,567 Hand them to me one at a time. - All right. 222 00:08:01,600 --> 00:08:03,567 [exhales] Okay. - [laughs] You can do it. 223 00:08:03,600 --> 00:08:06,533 - Here we go. 224 00:08:06,567 --> 00:08:08,333 The last time I was in New Orleans, 225 00:08:08,367 --> 00:08:12,500 everything that the tarot card reader said was spot-on. 226 00:08:12,533 --> 00:08:16,400 14, lucky number 15. - Yeah. 227 00:08:16,433 --> 00:08:18,667 - Okay. - All right. 228 00:08:18,700 --> 00:08:19,734 - [laughs] 229 00:08:19,767 --> 00:08:22,367 - Woosah. Okay. 230 00:08:22,400 --> 00:08:24,633 - So, to be very honest... 231 00:08:24,667 --> 00:08:26,100 [dramatic music] 232 00:08:26,133 --> 00:08:27,667 Out of the 15 cards on the table-- 233 00:08:30,100 --> 00:08:32,133 - That implies there's a problem. 234 00:08:33,600 --> 00:08:36,133 - Coming up next... - Watch this. 235 00:08:36,166 --> 00:08:38,500 Hold it down lower in the water where he can see. 236 00:08:38,533 --> 00:08:40,100 [dramatic music] 237 00:08:40,133 --> 00:08:41,100 - [screams] 238 00:08:41,133 --> 00:08:43,467 - Oh, hell! - Karen! 239 00:08:43,500 --> 00:08:45,100 - You will never ----ing disrespect me again 240 00:08:45,133 --> 00:08:47,200 when I ask you a simple ----ing question. 241 00:08:47,233 --> 00:08:49,133 You understand? Stay in your ----ing place. 242 00:08:49,166 --> 00:08:51,066 Do you get that? 243 00:08:57,233 --> 00:08:57,533 [dramatic music] 244 00:09:00,033 --> 00:09:01,233 - To be very honest, 245 00:09:01,266 --> 00:09:03,200 out of the 15 cards on the table-- 246 00:09:06,266 --> 00:09:09,734 It looks like you're putting so much pressure 247 00:09:09,767 --> 00:09:14,200 on being a mother that it's slowing your flow. 248 00:09:14,233 --> 00:09:16,467 - Really? - Be careful. 249 00:09:16,500 --> 00:09:18,233 Don't put so much pressure on it. 250 00:09:18,266 --> 00:09:20,066 - To be transparent with you, I did have 251 00:09:20,100 --> 00:09:21,533 a miscarriage a couple of months ago. 252 00:09:21,567 --> 00:09:23,266 And my husband and I, we separated 253 00:09:23,300 --> 00:09:25,533 because he--he didn't want to have a family. 254 00:09:25,567 --> 00:09:28,633 And so that, leaving me, I felt was almost like 255 00:09:28,667 --> 00:09:30,200 my relationship was going to end too. 256 00:09:30,233 --> 00:09:31,500 - The children are supposed to be 257 00:09:31,533 --> 00:09:33,066 the culmination of the parents, 258 00:09:33,100 --> 00:09:36,734 not something to glue the parents together. 259 00:09:36,767 --> 00:09:38,700 - Oh, my gosh. 260 00:09:38,734 --> 00:09:41,066 - Okay? - That's deep, yeah. 261 00:09:41,100 --> 00:09:43,600 Michael and I have really weathered the storm. 262 00:09:43,633 --> 00:09:45,500 We took time apart to figure out 263 00:09:45,533 --> 00:09:47,600 if we're meant to be together, we would come back together. 264 00:09:47,633 --> 00:09:49,033 I've put in my work. 265 00:09:49,066 --> 00:09:51,567 I'm ready to yield my profits here. 266 00:09:51,600 --> 00:09:56,500 That's so bad. But so true, yeah. 267 00:09:56,533 --> 00:09:59,300 Do you see a timeline as to when I can expect to conceive? 268 00:09:59,333 --> 00:10:03,033 - It's inside a year. - Oh! 269 00:10:03,066 --> 00:10:05,033 I literally feel like I'm ten pounds lighter. 270 00:10:05,066 --> 00:10:06,500 - Good. - I really do. 271 00:10:06,533 --> 00:10:07,700 - Yeah. - Thank you. 272 00:10:07,734 --> 00:10:09,066 - Oh. - Booty sweat, too. 273 00:10:09,100 --> 00:10:10,500 Don't touch it! - Oh, my God. 274 00:10:10,533 --> 00:10:12,166 - Girl, my booty-- it's hot outside. 275 00:10:12,200 --> 00:10:13,734 [laughter] 276 00:10:13,767 --> 00:10:15,266 How do you not have any coochie-- 277 00:10:15,300 --> 00:10:18,033 - Oh, I do, but it's-- - She had surgery! 278 00:10:18,066 --> 00:10:19,734 [laughter] 279 00:10:19,767 --> 00:10:23,533 - Whoo! Oh, hello, hello. 280 00:10:23,567 --> 00:10:25,100 - How y'all doing? - We are good. 281 00:10:25,133 --> 00:10:26,633 - Hi. How are you? - All right. 282 00:10:26,667 --> 00:10:28,033 If y'all want, follow me down to the boat. 283 00:10:28,066 --> 00:10:29,300 - Yes. - Right down this way. 284 00:10:29,333 --> 00:10:30,767 - Oh, I'm so excited. - This is fun. 285 00:10:31,000 --> 00:10:32,300 - I mean, y'all saw it just rained, so 286 00:10:32,333 --> 00:10:34,233 please be careful stepping up. both: Okay. 287 00:10:34,266 --> 00:10:35,300 - It's gonna a little slippery. Grab onto the hand rails. 288 00:10:35,333 --> 00:10:37,567 - All right. Okay. 289 00:10:37,600 --> 00:10:39,333 - Be careful. - All right. 290 00:10:41,000 --> 00:10:44,066 - No, no, no! I want to come back, baby. 291 00:10:44,100 --> 00:10:47,066 - How cute is this? - I know, right? 292 00:10:47,100 --> 00:10:49,633 - Hello. - Hi, I'm meeting my dad here. 293 00:10:49,667 --> 00:10:52,000 [upbeat music] 294 00:10:52,033 --> 00:10:54,000 Oh, here he is. - Hey, how you doing? 295 00:10:54,033 --> 00:10:55,166 - I'm good. - Oh, you're looking lovely. 296 00:10:55,200 --> 00:10:56,767 - I'm good, thank you. Mwah. 297 00:10:57,000 --> 00:10:58,100 - Hello, there. How are you? - Candiace, Candiace. 298 00:10:58,133 --> 00:11:00,500 Nice to see you again. - Great. 299 00:11:00,533 --> 00:11:03,200 This lady is the queen of Creole cooking. 300 00:11:03,233 --> 00:11:05,233 - Okay. - Making the second best 301 00:11:05,266 --> 00:11:06,734 gumbo in the world. 302 00:11:06,767 --> 00:11:08,734 - Oh, who makes the best? - I do. 303 00:11:08,767 --> 00:11:11,200 - Of course, yes. Of course he does. 304 00:11:11,233 --> 00:11:13,567 - I'm from a very strong political family. 305 00:11:13,600 --> 00:11:17,600 My father worked in the Texas House state legislature. 306 00:11:17,633 --> 00:11:19,300 I used to work at the NAACP, 307 00:11:19,333 --> 00:11:21,533 and that's actually where I met my ex-husband. 308 00:11:21,567 --> 00:11:23,700 Candy-pants worked in the Obama Administration. 309 00:11:23,734 --> 00:11:26,667 She understands policy and politics, 310 00:11:26,700 --> 00:11:29,367 so she's the perfect person to have at my side. 311 00:11:29,400 --> 00:11:32,000 There she is! - How are you? 312 00:11:32,033 --> 00:11:33,700 - Hi! - I'm wonderful. 313 00:11:33,734 --> 00:11:37,266 - Thank you so much for having us, Mrs. Chase. 314 00:11:37,300 --> 00:11:40,033 - This is Candiace. - Hi, I'm Candiace Dillard. 315 00:11:40,066 --> 00:11:42,266 - She's a friend of mine. - Thank you for having us. 316 00:11:42,300 --> 00:11:44,033 Very nice to meet you. 317 00:11:46,367 --> 00:11:48,300 [laughter] 318 00:11:48,333 --> 00:11:49,734 - Never that! 319 00:11:49,767 --> 00:11:53,066 - Not only is Leah Chase a bad chef, 320 00:11:53,100 --> 00:11:57,033 this is a restaurant that does wonders for the community. 321 00:11:57,066 --> 00:11:59,300 Any time all the civil rights leaders would get together 322 00:11:59,333 --> 00:12:01,100 where would they meet? Dooky Chase. 323 00:12:01,133 --> 00:12:03,600 - Now, I told Gizelle that you fed her grandmother 324 00:12:03,633 --> 00:12:05,333 many, many times. - Yes, I did. 325 00:12:05,367 --> 00:12:07,066 - And her favorite dish was what? 326 00:12:07,100 --> 00:12:10,033 - Veal pannee and jambalaya. [soft chuckle] 327 00:12:10,066 --> 00:12:11,200 - There she is! - Hey. 328 00:12:11,233 --> 00:12:13,400 - How are you? How are you? 329 00:12:13,433 --> 00:12:15,700 - The real queen has arrived. - Yeah, right. 330 00:12:15,734 --> 00:12:18,266 - The mayor's in the house. The mayor's in the house. 331 00:12:18,300 --> 00:12:19,667 - By God's grace, how are you? - This is Candiace. 332 00:12:19,700 --> 00:12:21,400 - Nice to meet you. I'm Candiace. 333 00:12:21,433 --> 00:12:23,266 - Sit, sit. - I would love to. 334 00:12:23,300 --> 00:12:25,166 - I know you're very busy. 335 00:12:25,200 --> 00:12:28,300 - We all are. - And you're doing a good job. 336 00:12:28,333 --> 00:12:30,233 - You really do. 337 00:12:32,100 --> 00:12:33,600 - Of course. - Okay. 338 00:12:33,633 --> 00:12:35,166 [laughter] 339 00:12:35,200 --> 00:12:37,266 - I am so very proud that 340 00:12:37,300 --> 00:12:40,000 you're the first black woman to run this city. 341 00:12:40,033 --> 00:12:41,233 - 300 years... - 300 years. 342 00:12:41,266 --> 00:12:42,734 - The first female. - Yes, yes. 343 00:12:42,767 --> 00:12:44,600 - That's incredible. - And it showed you 344 00:12:44,633 --> 00:12:46,400 what we're all about in New Orleans. 345 00:12:46,433 --> 00:12:49,000 - Right. - We work together. 346 00:12:49,033 --> 00:12:50,300 - That's right. - That's right. 347 00:12:50,333 --> 00:12:52,066 - It takes everybody. 348 00:12:52,100 --> 00:12:54,667 - On the 13th anniversary of Hurricane Katrina, 349 00:12:54,700 --> 00:12:56,600 I think your words are cemented 350 00:12:56,633 --> 00:12:58,600 in how far we've come, 351 00:12:58,633 --> 00:13:00,433 and it's because we worked together. 352 00:13:00,467 --> 00:13:02,066 - Yes. - Mm-hmm. 353 00:13:02,100 --> 00:13:03,400 - Okay, I'm going in. I'm going in. 354 00:13:03,433 --> 00:13:05,633 - You're going in? Then I'm going in, too. 355 00:13:05,667 --> 00:13:08,266 - All right, yeah. 356 00:13:08,300 --> 00:13:10,100 - This is reminding me of my childhood. 357 00:13:10,133 --> 00:13:12,767 This is a huge full-circle moment 358 00:13:13,000 --> 00:13:15,767 for me and for my dad because 359 00:13:16,000 --> 00:13:18,200 my dad is a man that has made a difference 360 00:13:18,233 --> 00:13:20,667 in New Orleans and in the black community. 361 00:13:20,700 --> 00:13:22,433 It really makes me want to 362 00:13:22,467 --> 00:13:25,233 super celebrate his 80th birthday. 363 00:13:25,266 --> 00:13:28,166 - You're beautiful ladies. both: Thank you. 364 00:13:28,200 --> 00:13:29,767 - Look in the mirror every day 365 00:13:30,000 --> 00:13:33,233 and say to yourself, "I am the prize." 366 00:13:33,266 --> 00:13:36,200 - Yes, that's great for this newlywed to hear. 367 00:13:36,233 --> 00:13:38,233 You the prize, honey. - That's true. 368 00:13:38,266 --> 00:13:40,467 - He just said you're fertile Myrtle. 369 00:13:40,500 --> 00:13:43,100 - Yes, I'm glad we're going lingerie shopping, 370 00:13:43,133 --> 00:13:44,367 so hopefully, I can work on that. 371 00:13:44,400 --> 00:13:46,066 - Ooh, I need, like, some lingerie. 372 00:13:46,100 --> 00:13:48,300 - Okay. - Yeah. 373 00:13:48,333 --> 00:13:50,767 - Well, we're not going to end up for dinner, are we? 374 00:13:51,000 --> 00:13:53,266 - Alligators don't like eating people. 375 00:13:53,300 --> 00:13:56,033 But one of the most important things 376 00:13:56,066 --> 00:13:58,133 is literally to keep hands and things like that 377 00:13:58,166 --> 00:14:02,066 inside the boat just for the sake of not being bit. 378 00:14:02,100 --> 00:14:03,667 There's literally thousands of alligators 379 00:14:03,700 --> 00:14:05,467 amongst the swamp in here. 380 00:14:05,500 --> 00:14:09,133 - Do you guys not realize we are on a little piece of metal 381 00:14:09,166 --> 00:14:10,667 floating down the swamp? 382 00:14:10,700 --> 00:14:14,000 We are like steak tartare for these alligators. 383 00:14:14,033 --> 00:14:15,433 - Look at the little baby over here. 384 00:14:15,467 --> 00:14:19,233 - Oh, my God, it's so cute! - Oh! 385 00:14:21,166 --> 00:14:23,000 - This one's probably what, like, three years old? 386 00:14:23,033 --> 00:14:24,200 - Oh, not even. - [laughs] 387 00:14:24,233 --> 00:14:25,500 - Oh, so, cool. 388 00:14:25,533 --> 00:14:27,333 Brutus is still out here. - Oh, Brutus! 389 00:14:27,367 --> 00:14:29,033 - So he's the largest alligator we've seen on tour. 390 00:14:29,066 --> 00:14:30,433 - Are we behind him, is all I want to know. 391 00:14:30,467 --> 00:14:32,133 - What is that? - This is something you'd find 392 00:14:32,166 --> 00:14:34,033 and feed them, like, at a zoo. - What? 393 00:14:36,000 --> 00:14:37,467 - Coax him in? I'm fine with him where he is. 394 00:14:37,500 --> 00:14:38,767 Oh, hell! 395 00:14:39,000 --> 00:14:40,700 [laughter] 396 00:14:40,734 --> 00:14:42,166 Brutus was on crack! 397 00:14:42,200 --> 00:14:43,400 [alligator hisses] 398 00:14:43,433 --> 00:14:45,066 [yelps] 399 00:14:45,100 --> 00:14:47,000 No! 400 00:14:47,033 --> 00:14:49,033 This lifted me right out of grief. 401 00:14:50,200 --> 00:14:52,300 - He's literally been around since way back in the day 402 00:14:52,333 --> 00:14:54,066 when they, like, over-hunted these guys 403 00:14:54,100 --> 00:14:55,400 to the point they thought they were going extinct. 404 00:14:55,433 --> 00:14:57,767 He was probably around then. - Wow. 405 00:14:58,000 --> 00:14:59,233 [alligator hisses] - [yelps] 406 00:14:59,266 --> 00:15:00,700 [laughter] 407 00:15:00,734 --> 00:15:02,767 - All of this is where their blood flows. 408 00:15:03,000 --> 00:15:04,367 This is bone that grows up like this. 409 00:15:04,400 --> 00:15:07,066 It's like their solar panel. They're called scutes. 410 00:15:07,100 --> 00:15:08,767 So that's another way you could tell he's old. 411 00:15:09,000 --> 00:15:11,166 That scute bone's just real protruded out of his back. 412 00:15:11,200 --> 00:15:15,233 - Well, can I feed Brutus? - Yeah, yeah, watch this. 413 00:15:15,266 --> 00:15:17,767 Hold it down lower in the water where he can see. 414 00:15:18,000 --> 00:15:20,333 - Can he see it? - He can't-- 415 00:15:20,367 --> 00:15:22,367 - [yelps] - [laughs] 416 00:15:22,400 --> 00:15:25,100 - Wait a minute! What did you do to him, Karen? 417 00:15:25,133 --> 00:15:26,500 - I tried to feed him. 418 00:15:26,533 --> 00:15:28,333 Let's get the hell out of here. 419 00:15:28,367 --> 00:15:29,433 He is not happy. - You made him mad! 420 00:15:29,467 --> 00:15:31,000 - [laughs] - Let's go! 421 00:15:31,033 --> 00:15:32,333 - Oh, Karen. 422 00:15:32,367 --> 00:15:34,066 - Now I see why Gizelle is so rough. 423 00:15:34,100 --> 00:15:35,433 She's been fighting alligators all her life. 424 00:15:37,533 --> 00:15:40,000 - This is it. - Ooh, look at this. 425 00:15:40,033 --> 00:15:42,100 - Whoa. - These tassel things. 426 00:15:42,133 --> 00:15:43,467 - Are you talented? 427 00:15:43,500 --> 00:15:45,066 Can you, like, make 'em... - Yeah, you--yeah. 428 00:15:45,100 --> 00:15:46,367 - Like, I'm going to need to see that. 429 00:15:46,400 --> 00:15:48,333 - Ma'am, are you allowed to try on tassels? 430 00:15:48,367 --> 00:15:51,200 - Here are some tassels. - Okay, yes. 431 00:15:51,233 --> 00:15:55,066 It's really nice to have fun, outgoing Katie again, 432 00:15:55,100 --> 00:15:57,200 because she reminds me of the person 433 00:15:57,233 --> 00:16:00,367 that I used to hang out with when we'd be crazy. 434 00:16:00,400 --> 00:16:03,367 [dance music] 435 00:16:03,400 --> 00:16:09,367 ♪ ♪ 436 00:16:09,400 --> 00:16:11,066 - Ready? 437 00:16:11,100 --> 00:16:13,033 - Here we are. - [screams] 438 00:16:13,066 --> 00:16:14,600 [laughter] 439 00:16:14,633 --> 00:16:17,400 - Unlike Candiace, who claims to have 440 00:16:17,433 --> 00:16:19,467 my best interests at heart, Katie doesn't judge me. 441 00:16:19,500 --> 00:16:21,100 [laughter] 442 00:16:21,133 --> 00:16:24,100 Look at this talent. - Yeah. 443 00:16:24,133 --> 00:16:26,333 [laughter] 444 00:16:26,367 --> 00:16:28,000 - Coming up next... 445 00:16:29,100 --> 00:16:30,066 - Hey! 446 00:16:30,100 --> 00:16:33,000 [jaunty music] 447 00:16:33,033 --> 00:16:35,100 - Oh, y'all ain't ready for the second line! 448 00:16:35,133 --> 00:16:37,533 [vocalizes] 449 00:16:37,567 --> 00:16:41,467 ♪ ♪ 450 00:16:47,500 --> 00:16:47,767 [upbeat music] 451 00:16:50,300 --> 00:16:54,066 ♪ ♪ 452 00:16:54,100 --> 00:16:56,300 [line trilling] 453 00:16:56,333 --> 00:16:58,333 - Hello? - Okay, really quick, Katie. 454 00:16:58,367 --> 00:17:01,567 We have, like, two minutes to get downstairs. 455 00:17:01,600 --> 00:17:05,166 - You can have-- you have seven. 456 00:17:05,200 --> 00:17:06,533 - Seven. Good-bye. 457 00:17:08,133 --> 00:17:10,266 These girls are the worst. 458 00:17:13,500 --> 00:17:15,266 - Oh, Candiace. 459 00:17:15,300 --> 00:17:18,166 - How's your trip? - Really fun. 460 00:17:18,200 --> 00:17:22,233 Gizelle is being a very gracious hostess. 461 00:17:24,300 --> 00:17:27,400 - [laughs] Hello. 462 00:17:27,433 --> 00:17:29,100 - Now, you did not know 463 00:17:29,133 --> 00:17:32,600 that I was going to be as ready as I am. 464 00:17:32,633 --> 00:17:36,233 - I have reached out to my family here in New Orleans 465 00:17:36,266 --> 00:17:40,166 to properly celebrate my father's 80th birthday, 466 00:17:40,200 --> 00:17:43,667 and I'm happy that I'm able to share this with my friends. 467 00:17:45,500 --> 00:17:47,200 - Yes, I can clean up. 468 00:17:47,233 --> 00:17:50,200 [upbeat music] 469 00:17:50,233 --> 00:17:57,233 ♪ ♪ 470 00:17:58,400 --> 00:18:00,133 - Where's Karen? - I don't know. 471 00:18:00,166 --> 00:18:01,400 They say they're coming? - Karen and Katie? 472 00:18:03,500 --> 00:18:04,633 - No. 473 00:18:04,667 --> 00:18:06,600 [exhales] 474 00:18:06,633 --> 00:18:08,567 [alarm blaring] 475 00:18:08,600 --> 00:18:10,166 - Hi. - Hey. 476 00:18:10,200 --> 00:18:11,433 - How are you? - Fine, and you? 477 00:18:11,467 --> 00:18:13,100 - Good, good, good. 478 00:18:13,133 --> 00:18:15,133 I think we made it. - We made it. 479 00:18:15,166 --> 00:18:16,600 - Are we not-- 480 00:18:18,667 --> 00:18:20,467 - I don't know. 481 00:18:21,200 --> 00:18:23,300 - Katie. 482 00:18:23,333 --> 00:18:25,166 We got to Uber together. We're late. 483 00:18:25,200 --> 00:18:26,600 Do we have our panties on? 484 00:18:26,633 --> 00:18:28,233 - Maybe not. - That works. 485 00:18:28,266 --> 00:18:29,533 Let's go in there with those. - Okay. 486 00:18:38,266 --> 00:18:40,400 - I'm busting out. - Busting out! 487 00:18:40,433 --> 00:18:41,633 - Oh, my God. 488 00:18:41,667 --> 00:18:43,333 - You're having more kids, right? 489 00:18:43,367 --> 00:18:45,266 After--I know, I'm like-- - We'll see. 490 00:18:45,300 --> 00:18:46,533 - After this one. - We'll see. 491 00:18:46,567 --> 00:18:48,133 - You haven't even popped out this one. 492 00:18:48,166 --> 00:18:51,767 - Well, we said four, but I don't know. 493 00:18:52,000 --> 00:18:54,533 - I will say that I-- 494 00:18:54,567 --> 00:18:57,400 I realized that last year, 495 00:18:57,433 --> 00:18:59,734 you had lost a life that you were carrying inside of you, 496 00:18:59,767 --> 00:19:02,633 and I wasn't sensitive to that fact. 497 00:19:02,667 --> 00:19:05,667 And, um--I'm really sorry. 498 00:19:05,700 --> 00:19:07,533 It wasn't a pretty thing. I'm sorry. 499 00:19:07,567 --> 00:19:09,734 - I appreciate that, thank you. I accept your apology, 500 00:19:09,767 --> 00:19:12,767 and it's refreshing to hear. 501 00:19:13,000 --> 00:19:15,767 I don't necessarily need an apology from Ashley. 502 00:19:16,000 --> 00:19:18,367 I'm just glad she understands how I felt. 503 00:19:18,400 --> 00:19:19,667 You know, the more we live, the more we 504 00:19:19,700 --> 00:19:22,233 kind of can relate to other people. 505 00:19:22,266 --> 00:19:24,433 And we may have hope, 506 00:19:24,467 --> 00:19:26,367 because that's how much that meant to me. 507 00:19:26,400 --> 00:19:29,367 [jaunty music] 508 00:19:29,400 --> 00:19:31,300 - Oh, I didn't know that! 509 00:19:31,333 --> 00:19:32,700 ♪ ♪ 510 00:19:32,734 --> 00:19:35,000 - Hey! 511 00:19:38,467 --> 00:19:41,300 - Cross the street! - Some people in the South, 512 00:19:41,333 --> 00:19:43,233 they have barbecues on Saturday. 513 00:19:43,266 --> 00:19:45,767 We eat jambalaya, put on some white, 514 00:19:46,000 --> 00:19:47,300 and second line, honey. 515 00:20:02,700 --> 00:20:04,667 Oh, y'all ain't ready for the second line! 516 00:20:04,700 --> 00:20:07,400 [vocalizes] 517 00:20:07,433 --> 00:20:09,233 Okay. 518 00:20:13,633 --> 00:20:15,467 - [vocalizing] 519 00:20:15,500 --> 00:20:17,500 - Yes! 520 00:20:21,433 --> 00:20:23,000 - This is taking me back to my band days, 521 00:20:23,033 --> 00:20:24,500 when I was drum major. 522 00:20:24,533 --> 00:20:26,333 I'm having fun, but the difference is, 523 00:20:26,367 --> 00:20:28,000 I wasn't pregnant back then. 524 00:20:28,033 --> 00:20:29,467 And I'm over here, like, "When is this going to stop?" 525 00:20:29,500 --> 00:20:32,467 - Come on! Come on! 526 00:20:37,467 --> 00:20:38,734 [cheering] - Oh, man. 527 00:20:38,767 --> 00:20:40,500 - Thank you all. Thank you all so much. 528 00:20:40,533 --> 00:20:42,367 Only in New Orleans. 529 00:20:42,400 --> 00:20:45,400 - That's how you do. - Girl, you are something else. 530 00:20:45,433 --> 00:20:48,300 - My honoré, it's my godfather. 531 00:20:48,333 --> 00:20:50,233 I want y'all to know this is the funniest man alive. 532 00:20:50,266 --> 00:20:51,367 - Really? - Yes, y'all think 533 00:20:51,400 --> 00:20:52,467 my father has jokes. - Yes. 534 00:20:52,500 --> 00:20:54,333 - No, no, no, no, no. 535 00:20:54,367 --> 00:20:57,266 Yes, this birthday party is for my dad, 536 00:20:57,300 --> 00:20:58,533 but I'm super excited. 537 00:20:58,567 --> 00:21:00,367 JB, how you doing? 538 00:21:00,400 --> 00:21:02,500 Because I get to see my peeps! 539 00:21:02,533 --> 00:21:03,700 How you been? 540 00:21:03,734 --> 00:21:05,500 - Good, how you been? - Good. 541 00:21:05,533 --> 00:21:07,467 Time just goes by, and I just don't 542 00:21:07,500 --> 00:21:09,367 see them on a regular basis anymore. 543 00:21:09,400 --> 00:21:12,367 So this is super special for me. 544 00:21:12,400 --> 00:21:17,400 - My mother and his daddy are brothers and sisters. 545 00:21:17,433 --> 00:21:20,066 There come a time that we have shared one house. 546 00:21:20,100 --> 00:21:21,467 - Oh, my. 547 00:21:21,500 --> 00:21:22,667 - All the way through high school. 548 00:21:22,700 --> 00:21:24,066 - Oh, wow. 549 00:21:24,100 --> 00:21:27,066 [jaunty music] 550 00:21:27,100 --> 00:21:30,734 ♪ ♪ 551 00:21:30,767 --> 00:21:32,467 [cheering] 552 00:21:44,633 --> 00:21:46,400 - So we haven't seen each other all day. 553 00:21:46,433 --> 00:21:49,700 I was thinking we could sit down and chit-chat. 554 00:21:49,734 --> 00:21:51,033 - I just want to know how everybody's day went. 555 00:21:51,066 --> 00:21:52,300 - Oh, my God. - Can I tell you 556 00:21:52,333 --> 00:21:54,000 about mine first? both: Yes. 557 00:21:54,033 --> 00:21:58,033 - All right, me and Candy-pants went to Dooky Chase. 558 00:21:58,066 --> 00:22:00,000 - Oh. - Leah Chase was there. 559 00:22:00,033 --> 00:22:01,667 - She's 95, right? - 95. 560 00:22:01,700 --> 00:22:03,300 - Wow. - So sharp. 561 00:22:03,333 --> 00:22:06,000 - We went and saw the voodoo practitioner. 562 00:22:06,033 --> 00:22:08,400 - Okay, what did he say? - He told me that 563 00:22:08,433 --> 00:22:10,367 there is nothing obstructing me from having a baby, 564 00:22:10,400 --> 00:22:12,000 so just relax a little bit. 565 00:22:12,033 --> 00:22:13,300 - Nice. Did you receive it? 566 00:22:13,333 --> 00:22:15,000 - I did. - Okay, good. 567 00:22:15,033 --> 00:22:18,033 - It was very powerful. - Speaking of that journey, 568 00:22:18,066 --> 00:22:21,400 I do want to apologize for getting in your face. 569 00:22:21,433 --> 00:22:23,133 I don't know what you're going through. 570 00:22:23,166 --> 00:22:26,300 It's not my journey, but I would like to be a part of it, 571 00:22:26,333 --> 00:22:28,433 and know what you're dealing with. 572 00:22:28,467 --> 00:22:31,533 - Okay, um--that's going to take some time. 573 00:22:31,567 --> 00:22:33,567 - Oh! 574 00:22:33,600 --> 00:22:35,700 [dramatic music] 575 00:22:35,734 --> 00:22:37,367 - Coming up next... 576 00:22:40,433 --> 00:22:42,433 - She has a track record that we're noticing, 577 00:22:42,467 --> 00:22:44,333 and we want her to do better. 578 00:22:51,100 --> 00:22:51,533 - I do want to apologize. 579 00:22:53,166 --> 00:22:54,567 I don't know what you're going through, 580 00:22:54,600 --> 00:22:56,467 but I would like to be a part of it. 581 00:22:56,500 --> 00:22:59,000 - That's going to take some time. 582 00:22:59,033 --> 00:23:00,633 - Bitch, you sound like Miss Karen. 583 00:23:00,667 --> 00:23:02,600 - It takes me a little bit more time, 584 00:23:02,633 --> 00:23:05,467 because you know, I love really hard and really fast. 585 00:23:05,500 --> 00:23:07,667 - I'ma pass out. - So-- 586 00:23:07,700 --> 00:23:11,767 - Is this how you've always felt about friendships? 587 00:23:13,500 --> 00:23:17,166 - Um, I'm a little bit of a loner sometimes, so. 588 00:23:17,200 --> 00:23:19,567 - I mean, I could say, like, Ashley and I, 589 00:23:19,600 --> 00:23:22,033 it took us at least two or three years-- 590 00:23:22,066 --> 00:23:23,500 - Years. - To get to a place 591 00:23:23,533 --> 00:23:25,500 where we can say that we're friends. 592 00:23:25,533 --> 00:23:28,600 - Based on what I've seen between her and her mother, 593 00:23:28,633 --> 00:23:30,467 I don't fully believe that Candiace 594 00:23:30,500 --> 00:23:32,767 is going to know how to conduct herself 595 00:23:33,000 --> 00:23:35,400 in a mature way moving forward. 596 00:23:35,433 --> 00:23:37,400 She needs to grow up. 597 00:23:37,433 --> 00:23:39,500 - The food is ready, so if y'all want to go eat, you can. 598 00:23:39,533 --> 00:23:41,100 It's in the back. - Okay. 599 00:23:41,133 --> 00:23:42,667 - Okay. - Oh, we can get food? 600 00:23:42,700 --> 00:23:46,000 [bright music] 601 00:23:46,033 --> 00:23:47,633 - I just feel like you can't come here 602 00:23:47,667 --> 00:23:49,633 and not eat the daggone food. - No, baby, yeah. 603 00:23:49,667 --> 00:23:51,500 Go ahead, eat up. 604 00:23:51,533 --> 00:23:54,033 ♪ ♪ 605 00:23:54,066 --> 00:23:56,734 - Hello! - Gizelle, how you doing? 606 00:23:56,767 --> 00:24:01,700 - Y'all came out! I haven't seen you in forever. 607 00:24:01,734 --> 00:24:04,567 My dad's going to be so happy. - I know, I know. 608 00:24:04,600 --> 00:24:08,033 I have the outfit. I even have on white drawers. 609 00:24:08,066 --> 00:24:09,533 [laughs] 610 00:24:09,567 --> 00:24:12,533 - What happened last night? - So--okay. 611 00:24:12,567 --> 00:24:14,233 Let's move. - Okay. 612 00:24:14,266 --> 00:24:16,600 - Let's move over here. - Okay. 613 00:24:16,633 --> 00:24:19,700 Ashley, this is Steve. - Hey, how are you? 614 00:24:19,734 --> 00:24:21,233 - Hi, how are you? Ashley. 615 00:24:21,266 --> 00:24:22,633 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 616 00:24:22,667 --> 00:24:24,600 You and Gizelle are friends? - Yes. 617 00:24:26,700 --> 00:24:27,700 - Yes, we are. This is Katie. 618 00:24:27,734 --> 00:24:29,567 - Good to meet you. 619 00:24:29,600 --> 00:24:32,633 - The break-up with Sherman is still kind of fresh, 620 00:24:32,667 --> 00:24:35,633 so really haven't been on the dating scene. 621 00:24:35,667 --> 00:24:38,100 However, Steve is somebody 622 00:24:38,133 --> 00:24:40,066 that's been in my life for so long, 623 00:24:40,100 --> 00:24:43,066 it just makes sense that he's invited to my dad's 80th. 624 00:24:43,100 --> 00:24:44,533 - Have you guys met each other before? 625 00:24:44,567 --> 00:24:46,166 - Yes. - Oh, okay. 626 00:24:46,200 --> 00:24:47,600 - You mean her? I been knowing her a long time. 627 00:24:47,633 --> 00:24:49,433 - No, no, I know. 628 00:24:49,467 --> 00:24:52,433 [jaunty music] 629 00:24:52,467 --> 00:24:54,033 - You guys know what you might like to drink? 630 00:24:55,066 --> 00:24:56,467 - Sazerac, yes, sir. 631 00:24:56,500 --> 00:24:57,700 - And I'll have the Hemmingway daiquiri. 632 00:24:57,734 --> 00:24:59,600 - Ma'am. 633 00:24:59,633 --> 00:25:01,133 - Do you want me to get you something? 634 00:25:01,166 --> 00:25:02,600 - Just some fruit with some whipped cream. 635 00:25:02,633 --> 00:25:04,233 - Thank you, Katie. 636 00:25:08,300 --> 00:25:11,233 - Ashley purports herself to be this open person, 637 00:25:11,266 --> 00:25:14,166 and now, all of a sudden, she wants to be, like, 638 00:25:14,200 --> 00:25:18,567 "Oh, I need a moment, I need some time." 639 00:25:18,600 --> 00:25:20,533 And it's cod liver bullsh--. 640 00:25:20,567 --> 00:25:24,000 - Candiace may be on to something with Ashley 641 00:25:24,033 --> 00:25:26,266 sending conflicting messages. 642 00:25:26,300 --> 00:25:29,767 And if Ashley is truly a changed person, 643 00:25:30,000 --> 00:25:31,734 that'll be what we see from now on. 644 00:25:31,767 --> 00:25:34,066 If she's not, we'll see old Ashley in a few minutes. 645 00:25:34,100 --> 00:25:35,600 Trust and believe. 646 00:25:35,633 --> 00:25:38,600 - So they were asking me some questions. 647 00:25:38,633 --> 00:25:40,100 I told them that we used to date. 648 00:25:40,133 --> 00:25:42,000 - Okay, why did you break up? - Oh. 649 00:25:42,033 --> 00:25:43,700 - I think somebody told you something-- 650 00:25:43,734 --> 00:25:46,667 - Somebody told me something that threw me off the edge, 651 00:25:46,700 --> 00:25:48,533 and I have very low tolerance. 652 00:25:48,567 --> 00:25:50,567 So I saw him, and I went--yes. 653 00:25:50,600 --> 00:25:52,533 He was like, "Huh, say what?" 654 00:25:52,567 --> 00:25:55,133 - Oh, my God. - So we broke up. 655 00:25:57,033 --> 00:26:00,100 - A little bit. - Oh, this is purple shirt. 656 00:26:00,133 --> 00:26:01,600 - His name is Steve. 657 00:26:01,633 --> 00:26:03,233 - Y'all dated for how many years? 658 00:26:06,133 --> 00:26:08,166 - I didn't run him off. - She has a track record 659 00:26:08,200 --> 00:26:09,667 that we are noticing as friends, 660 00:26:09,700 --> 00:26:12,033 and we want her to do better. 661 00:26:12,066 --> 00:26:14,567 - Kind of unfair, as this woman 662 00:26:14,600 --> 00:26:16,700 will not answer any of my questions 663 00:26:16,734 --> 00:26:19,300 about anything to do with Karen. 664 00:26:19,333 --> 00:26:21,266 La'Dame, La'Dame, La'Dame. - Coming soon. 665 00:26:21,300 --> 00:26:23,166 - So, like-- - Soon. 666 00:26:23,200 --> 00:26:26,000 - But you going to tell Steve about my personal life? 667 00:26:26,033 --> 00:26:27,633 Absolutely not. 668 00:26:27,667 --> 00:26:29,734 - I'm going to walk away, we all going to walk away, 669 00:26:29,767 --> 00:26:32,033 and you going to slip that question in there, 670 00:26:32,066 --> 00:26:34,100 and get that date. - All right. 671 00:26:34,133 --> 00:26:35,567 - Where's my beer? 672 00:26:35,600 --> 00:26:37,066 - Run, Stevie, run. 673 00:26:37,100 --> 00:26:39,000 [laughs] 674 00:26:39,033 --> 00:26:41,133 Run for your life! 675 00:26:42,233 --> 00:26:44,266 - What can I get you, Monique? - It's fine. 676 00:26:44,300 --> 00:26:46,200 Katie's getting me some fruit now. 677 00:26:51,700 --> 00:26:54,233 It really feels like Ashley's being fake about-- 678 00:26:54,266 --> 00:26:56,734 now she needs time. - Thank you, ooh! 679 00:26:56,767 --> 00:26:58,166 Is that peach cobbler or something? 680 00:26:58,200 --> 00:26:59,667 - Yes. - Yes, thank you, babe. 681 00:26:59,700 --> 00:27:01,266 [tense music] 682 00:27:01,300 --> 00:27:03,066 It'd be different if she was, like, 683 00:27:03,100 --> 00:27:05,000 "Ashley lost her dog and I don't believe her." 684 00:27:05,033 --> 00:27:06,166 - Right. - No, you're talking about 685 00:27:06,200 --> 00:27:08,166 something that's a very real issue. 686 00:27:08,200 --> 00:27:11,633 - So because I spoke to Candiace, and her concern-- 687 00:27:11,667 --> 00:27:13,734 you're setting boundaries for her 688 00:27:13,767 --> 00:27:16,266 when you didn't really respect boundaries in the past 689 00:27:16,300 --> 00:27:17,767 the others set for you. 690 00:27:18,000 --> 00:27:19,333 - Who made Candiace the judge and the jury 691 00:27:19,367 --> 00:27:21,567 in relation to the friendships that I made? 692 00:27:21,600 --> 00:27:23,667 - So we're going to get some cake here--what's wrong? 693 00:27:23,700 --> 00:27:26,400 - Apparently, I guess, Candiace said that-- 694 00:27:26,433 --> 00:27:29,266 - Oh, Lord, what happened? - So you apologized to me, 695 00:27:29,300 --> 00:27:31,133 but you didn't mean the apology today? 696 00:27:31,166 --> 00:27:32,266 - What? - Is that what you said? 697 00:27:32,300 --> 00:27:33,700 - No. - Oh, Candiace. 698 00:27:33,734 --> 00:27:35,233 - When I apologized to you, Ashley, 699 00:27:35,266 --> 00:27:38,033 I apologized for being aggressive. 700 00:27:38,066 --> 00:27:41,266 But what I said, I stand by. 701 00:27:41,300 --> 00:27:43,767 If you were trying to get pregnant-- 702 00:27:44,000 --> 00:27:46,066 - I don't care about what you think. 703 00:27:46,100 --> 00:27:47,333 - And that's fine. - And I am not--so, great. 704 00:27:47,367 --> 00:27:48,333 - You don't have to care. 705 00:27:48,367 --> 00:27:49,734 - So you don't have to waste 706 00:27:49,767 --> 00:27:51,233 your precious air that you need to sing 707 00:27:51,266 --> 00:27:53,100 in order to say that to me anymore, okay? 708 00:27:53,133 --> 00:27:56,033 Can't any more-- I am not putting your-- 709 00:27:56,066 --> 00:27:57,433 - You are not putting pressure on me. 710 00:27:57,467 --> 00:27:59,200 - I don't want to. - Don't come for my uterus. 711 00:27:59,233 --> 00:28:02,100 Find something else. Find something else. 712 00:28:02,467 --> 00:28:06,133 - Find something else. Find something else. 713 00:28:06,166 --> 00:28:09,433 - Find something else. I don't, I don't. 714 00:28:09,467 --> 00:28:12,734 all: Candiace, Candiace! - You're being too aggressive. 715 00:28:12,767 --> 00:28:14,266 - Fine, I'm done, I'm done, I'm done. 716 00:28:14,300 --> 00:28:15,700 - Can I just say something please? 717 00:28:15,734 --> 00:28:17,367 - Go ahead. - You just got married. 718 00:28:17,400 --> 00:28:19,633 I have a baby on the way. She lost her parents. 719 00:28:19,667 --> 00:28:21,734 She has experienced loss. - Yes. 720 00:28:21,767 --> 00:28:23,367 - Sometimes, in the past, yes, she was messy. 721 00:28:23,400 --> 00:28:24,767 - And--and-- - But wait. 722 00:28:25,000 --> 00:28:27,333 But she's human. Do you think it's possible 723 00:28:27,367 --> 00:28:29,066 that from that loss, maybe that has 724 00:28:29,100 --> 00:28:30,667 changed some things about her? - I do, I do. 725 00:28:30,700 --> 00:28:32,734 - So let's not judge so harshly. 726 00:28:32,767 --> 00:28:35,767 - I can't negate my feelings. - And that's fine. 727 00:28:36,000 --> 00:28:37,734 - And I--I spoke my feelings. 728 00:28:37,767 --> 00:28:40,700 - Guys, we're done with it, okay? 729 00:28:40,734 --> 00:28:44,734 It's my father's 80th birthday. We're done with it. 730 00:28:44,767 --> 00:28:46,100 [soft music] 731 00:28:46,133 --> 00:28:47,467 Stop fighting. 732 00:28:47,500 --> 00:28:49,233 Okay, can I get a clink-clink? 733 00:28:49,266 --> 00:28:51,033 You only turn 80 once. 734 00:28:51,066 --> 00:28:53,000 Well, in Karen's situation, twice. 735 00:28:53,033 --> 00:28:55,233 But, you know, that's a whole nother story. 736 00:28:55,266 --> 00:28:56,767 [glass clinking] 737 00:28:57,000 --> 00:28:58,400 Can I have everybody's attention? 738 00:28:58,433 --> 00:29:00,233 [laughs] 739 00:29:00,266 --> 00:29:05,100 I am so excited to celebrate Curtis Matthew Graves, 740 00:29:05,133 --> 00:29:09,000 who has made it to 80 years old. 741 00:29:09,033 --> 00:29:13,133 Um, to know me, I'm bold. I'm in your face. 742 00:29:13,166 --> 00:29:15,400 I say what I feel like, and most importantly, 743 00:29:15,433 --> 00:29:19,700 I fight for whatever I feel like is right. 744 00:29:19,734 --> 00:29:22,367 And I got all of that from my dad. 745 00:29:22,400 --> 00:29:24,333 So happy birthday, Daddy. 746 00:29:24,367 --> 00:29:25,400 Did you want to say something short? 747 00:29:25,433 --> 00:29:26,767 - I do, I do. - Okay. 748 00:29:27,000 --> 00:29:28,200 [laughter] 749 00:29:28,233 --> 00:29:30,233 Okay, Daddy. - I got 46 minutes in me, 750 00:29:30,266 --> 00:29:31,767 as a matter of fact. - Daddy, you got seven. 751 00:29:32,000 --> 00:29:33,400 You got seven. 752 00:29:33,433 --> 00:29:35,266 - I've had a lot of good birthdays. 753 00:29:35,300 --> 00:29:37,200 You know, 80 of them. 754 00:29:37,233 --> 00:29:40,767 But, um, I think this is a topper. 755 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 It topped it all. Thank you, Gizelle. 756 00:29:43,033 --> 00:29:44,467 - You're welcome, love you. - See, that was short. 757 00:29:44,500 --> 00:29:46,000 - Yeah, that was short. - Okay. 758 00:29:46,033 --> 00:29:47,367 - All right, so there's more drinks, 759 00:29:47,400 --> 00:29:49,000 there's food here, and we'll have a cake coming out. 760 00:29:49,033 --> 00:29:51,033 So enjoy yourself. 761 00:29:51,066 --> 00:29:52,300 [applause] 762 00:29:52,333 --> 00:29:54,033 Everything about this town, 763 00:29:54,066 --> 00:29:55,533 the way it smells, the way it feels, 764 00:29:55,567 --> 00:29:57,467 my family, it's just me. 765 00:29:57,500 --> 00:30:02,200 And it's really helped me just to figure out better who I am. 766 00:30:02,233 --> 00:30:04,700 So is the cake back here? Candiace? 767 00:30:04,734 --> 00:30:11,266 I feel like I am becoming a more compassionate person. 768 00:30:11,300 --> 00:30:12,433 Go ahead. - Tell me when to go. 769 00:30:12,467 --> 00:30:14,033 - Now. 770 00:30:14,066 --> 00:30:15,300 - They're not listening. - They are. 771 00:30:15,333 --> 00:30:22,033 - ♪ Happy birthday to you ♪ 772 00:30:22,066 --> 00:30:25,100 ♪ Happy birthday ♪ 773 00:30:25,133 --> 00:30:28,166 both: ♪ To you ♪ 774 00:30:28,200 --> 00:30:32,233 ♪ Happy birthday, dear Curtis ♪ 775 00:30:32,266 --> 00:30:36,200 [laughter] 776 00:30:36,233 --> 00:30:43,200 - ♪ Happy birthday to you ♪ 777 00:30:43,233 --> 00:30:45,767 - Okay! [cheers and applause] 778 00:30:52,100 --> 00:30:55,066 - [comedic vocalizing] 779 00:30:55,100 --> 00:30:56,500 [laughter] 780 00:30:56,533 --> 00:30:59,066 - Coming up next... - At the end of the night, 781 00:30:59,100 --> 00:31:01,200 I saw Steve. - Oh! 782 00:31:01,233 --> 00:31:03,033 - And we just needed to catch up. 783 00:31:09,567 --> 00:31:10,033 [upbeat music] 784 00:31:12,333 --> 00:31:17,533 ♪ ♪ 785 00:31:17,567 --> 00:31:21,300 - New Orleans has knocked us out. 786 00:31:21,333 --> 00:31:22,567 So we're calling it a night, right? 787 00:31:22,600 --> 00:31:24,133 - I think we should call it a night. 788 00:31:24,166 --> 00:31:25,200 - I agree. 789 00:31:25,233 --> 00:31:26,266 - We have--Monique is with 790 00:31:26,300 --> 00:31:27,567 eight children in her belly. 791 00:31:27,600 --> 00:31:30,400 And, um-- Karen has on flip flops. 792 00:31:30,433 --> 00:31:33,266 Ashley's half asleep. We's tired. 793 00:31:33,300 --> 00:31:34,633 - All right. - Ooh, (bleep) balance. 794 00:31:34,667 --> 00:31:38,266 - Let's go, ladies. Okay, so the plan is-- 795 00:31:38,300 --> 00:31:41,533 - Make sure you pack your things and go to bed. 796 00:31:41,567 --> 00:31:46,533 I think I have entertained you all enough for one night. 797 00:31:46,567 --> 00:31:48,533 - Oh, I used to be able to hang. 798 00:31:48,567 --> 00:31:50,533 I can't hang no more. 799 00:31:50,567 --> 00:31:53,266 - I think I deserve a pat on the back 800 00:31:53,300 --> 00:31:57,333 for understanding that the ladies are tired, 801 00:31:57,367 --> 00:32:01,300 and they need to just relax, unwind, 802 00:32:01,333 --> 00:32:03,567 and go on Instagram if you want to. 803 00:32:03,600 --> 00:32:06,300 [upbeat music] 804 00:32:06,333 --> 00:32:08,467 I think I'm the hostess with the most-est. 805 00:32:11,333 --> 00:32:14,300 [lock beeps, clicks] 806 00:32:17,066 --> 00:32:19,300 [exhales] 807 00:32:19,333 --> 00:32:21,433 Ay-yi-yi, what a night. 808 00:32:23,500 --> 00:32:26,467 [jaunty music] 809 00:32:26,500 --> 00:32:30,300 ♪ ♪ 810 00:32:30,333 --> 00:32:32,433 - Hi, Mama. - How are you? 811 00:32:32,467 --> 00:32:34,433 - How you feeling? This is the early morning. 812 00:32:34,467 --> 00:32:36,600 I'm like-- - Yes, it is. 813 00:32:36,633 --> 00:32:39,066 - Y'all are bright-eyed and bushy-tailed. 814 00:32:39,100 --> 00:32:40,333 all: Good morning. - Oh, my gosh. 815 00:32:40,367 --> 00:32:41,600 - Good. - Yesterday was so much fun. 816 00:32:41,633 --> 00:32:43,200 My hips are feeling it right now. 817 00:32:43,233 --> 00:32:44,333 - They are? - All of that dancing. 818 00:32:44,367 --> 00:32:45,433 - Yes. - When we were walking 819 00:32:45,467 --> 00:32:46,700 down the street, oh, my Lord. 820 00:32:48,233 --> 00:32:49,600 - We're going on a steamboat, 821 00:32:49,633 --> 00:32:52,433 which is, like, quintessential New Orleans. 822 00:32:52,467 --> 00:32:54,233 We're going to go to Café Du Monde. 823 00:32:54,266 --> 00:32:55,467 If you come to New Orleans, you have to go there. 824 00:32:55,500 --> 00:32:57,367 And then, we have to get out of here. 825 00:32:57,400 --> 00:32:59,233 - Good morning. - Robyn-o. 826 00:32:59,266 --> 00:33:01,433 - There you are! - Oh, girl, come on. 827 00:33:01,467 --> 00:33:04,066 - Good morning! all: Good morning. 828 00:33:04,100 --> 00:33:05,333 - Look at this! 829 00:33:05,367 --> 00:33:07,333 - All right, guys, we have to get on the bus 830 00:33:07,367 --> 00:33:09,333 or we going to miss the boat. - Where's Katie? 831 00:33:09,367 --> 00:33:11,667 - Um, she was on the struggle bus this morning. 832 00:33:11,700 --> 00:33:14,667 [mischievous music] 833 00:33:14,700 --> 00:33:22,133 ♪ ♪ 834 00:33:24,767 --> 00:33:28,133 - Oh, gosh, I am tired. 835 00:33:29,667 --> 00:33:31,367 I don't know how I'm going to make it through this weekend. 836 00:33:31,400 --> 00:33:33,200 [upbeat music] 837 00:33:33,233 --> 00:33:36,266 - The whole clan is dead. - Tonight, when I touch down, 838 00:33:36,300 --> 00:33:38,133 I'ma actually see some family in the airport. 839 00:33:38,166 --> 00:33:40,266 We all in around the same time. 840 00:33:40,300 --> 00:33:42,700 I have all of my family and Chris's side of the family 841 00:33:42,734 --> 00:33:44,633 coming to the house for this rainbow party. 842 00:33:44,667 --> 00:33:46,734 This'll be the first time that my mother-in-law 843 00:33:46,767 --> 00:33:48,533 actually comes to see us in Potomac, 844 00:33:48,567 --> 00:33:50,200 and she's going to be staying with us. 845 00:33:50,233 --> 00:33:51,567 So we'll make sure we 846 00:33:51,600 --> 00:33:53,500 keep a listen out for any name-calling. 847 00:33:53,533 --> 00:33:57,166 - If you can endure-- everybody can't endure. 848 00:33:57,200 --> 00:33:58,233 That's a man. 849 00:34:00,400 --> 00:34:02,133 - So we need to chop-chop, 850 00:34:02,166 --> 00:34:03,767 hopefully have Katie meet us there. 851 00:34:04,000 --> 00:34:10,767 ♪ ♪ 852 00:34:11,000 --> 00:34:14,500 - Yes, we are here. - Come on, ladies, chop-chop. 853 00:34:14,533 --> 00:34:16,533 We don't want to miss the "Creole Queen." 854 00:34:16,567 --> 00:34:19,200 - I'm so excited. It's so nice to be outside. 855 00:34:19,233 --> 00:34:20,433 - This is really, really cute. 856 00:34:20,467 --> 00:34:22,767 [foghorn blows loudly] 857 00:34:23,000 --> 00:34:24,700 [muffled yelling] 858 00:34:28,400 --> 00:34:30,533 - Well, all right, then. [laughter] 859 00:34:30,567 --> 00:34:32,266 - Reverberated. 860 00:34:32,300 --> 00:34:35,166 [jaunty music] 861 00:34:35,200 --> 00:34:36,367 - Are you and Ashley coordinating 862 00:34:36,400 --> 00:34:38,300 on purpose every day? 863 00:34:38,333 --> 00:34:42,000 Jeans, sweatshirt, white toes. - Eh, it's just coincidence. 864 00:34:42,033 --> 00:34:44,300 [dramatic musical flourish] 865 00:34:44,333 --> 00:34:45,567 - Bug--oh. 866 00:34:45,600 --> 00:34:47,300 - Is there a bug? Is that a bug? 867 00:34:47,333 --> 00:34:49,567 [yelling] 868 00:34:49,600 --> 00:34:51,333 - Oh, my God. 869 00:34:51,367 --> 00:34:52,667 - [yelps] 870 00:34:52,700 --> 00:34:55,166 - It's all right, Candiace. It's okay. 871 00:34:55,200 --> 00:34:56,400 It was just a little bug. 872 00:34:56,433 --> 00:34:57,433 - [heavy breathing] 873 00:34:57,467 --> 00:34:59,266 - It was just a little bug. 874 00:34:59,300 --> 00:35:00,667 - Now everything is itching. 875 00:35:02,467 --> 00:35:04,300 - If I didn't see it, I would have been fine. 876 00:35:04,333 --> 00:35:06,300 But I saw it. (BLEEP). 877 00:35:06,333 --> 00:35:08,700 - Half of Candiace's antics are annoying, 878 00:35:08,734 --> 00:35:10,300 but then, half of it's kind of funny. 879 00:35:10,333 --> 00:35:12,166 It's like, okay, girl. 880 00:35:12,200 --> 00:35:13,467 If you going to make a fool of yourself, 881 00:35:13,500 --> 00:35:15,667 I'll sit here and laugh at you, so... 882 00:35:15,700 --> 00:35:18,433 - Oh, thank you. - Thank you. 883 00:35:18,467 --> 00:35:21,300 - These are all mine. - Why'd you bring six? 884 00:35:21,333 --> 00:35:23,333 [laughter] 885 00:35:23,367 --> 00:35:25,467 - I'm double fisting, because I'm stressed now. 886 00:35:25,500 --> 00:35:27,300 - Cheers to the "Creole Queen." - Cheers. 887 00:35:27,333 --> 00:35:30,266 - Yes, that's me! - The boat and the lady. 888 00:35:30,300 --> 00:35:31,567 - Um... 889 00:35:34,533 --> 00:35:36,200 Made some drinks. - Oh, really--uh-huh. 890 00:35:36,233 --> 00:35:37,600 What was the nature of these drinks? 891 00:35:37,633 --> 00:35:39,467 What happened, Miss Gizelle? 892 00:35:39,500 --> 00:35:41,300 - We just--we just needed to catch up. 893 00:35:41,333 --> 00:35:43,266 So that was good. - What was the tone? 894 00:35:43,300 --> 00:35:47,333 - Um, at the end of the night, he didn't really want to leave. 895 00:35:47,367 --> 00:35:49,467 - Oh. - Oh, wait, he came up. 896 00:35:49,500 --> 00:35:50,767 - No, he did not. 897 00:35:53,500 --> 00:35:55,266 - And I gave him, like, a big hug. 898 00:35:55,300 --> 00:35:57,200 And I was, like, all right. - Did he sneak a kiss? 899 00:35:57,233 --> 00:35:59,033 - He did. - Ooh, on the lips? 900 00:35:59,066 --> 00:36:00,467 - He did. On the lips. 901 00:36:00,500 --> 00:36:04,400 - Oh, Gizelle! - You let him kiss you? 902 00:36:04,433 --> 00:36:07,300 - Well, yeah. - Oh, my God! 903 00:36:07,333 --> 00:36:09,300 [laughter] 904 00:36:09,333 --> 00:36:10,533 - Was that why you cut the party 905 00:36:10,567 --> 00:36:11,567 a little short last night, Gizelle? 906 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 - No, Monique is pregnant. 907 00:36:13,633 --> 00:36:14,767 I was trying to look out for her. 908 00:36:15,000 --> 00:36:16,367 She was on time-out time. 909 00:36:16,400 --> 00:36:19,000 This one, you know, she's grieving. 910 00:36:22,400 --> 00:36:24,533 - Well, I just--this is the first time I said it, actually. 911 00:36:24,567 --> 00:36:26,700 - No, no, no, you said it several times this week. 912 00:36:26,734 --> 00:36:29,000 So let's drop the word "grief" right now. 913 00:36:29,033 --> 00:36:30,667 Try and step outside of it. 914 00:36:30,700 --> 00:36:34,066 You set me up with the thought that 915 00:36:34,100 --> 00:36:36,000 I was welcome to come on your trip 916 00:36:36,033 --> 00:36:38,500 to get over the loss of my parents. 917 00:36:38,533 --> 00:36:41,033 - So what--what word should we use? 918 00:36:41,066 --> 00:36:44,000 - Note to self: I'm watching you, Geezy. 919 00:36:45,600 --> 00:36:48,433 - I don't know. - You know, first of all-- 920 00:36:50,767 --> 00:36:52,367 - No, no. 921 00:36:52,400 --> 00:36:54,367 - Done, okay. - Yeah. 922 00:36:54,400 --> 00:36:57,600 Karen did the most with my conversation with Steve. 923 00:36:57,633 --> 00:36:59,367 And now, you're bringing up Sherman again 924 00:36:59,400 --> 00:37:02,066 knowing it's a sensitive topic. 925 00:37:02,100 --> 00:37:03,600 She got one more time with me. 926 00:37:03,633 --> 00:37:06,467 All right, ladies, let's go. 927 00:37:06,500 --> 00:37:08,667 Café Du Monde, here we come. 928 00:37:08,700 --> 00:37:10,600 - Coming up next... 929 00:37:10,633 --> 00:37:12,467 - Boundary up! Boundaries! 930 00:37:12,500 --> 00:37:14,734 - Boundary down. - Boundaries! 931 00:37:14,767 --> 00:37:16,700 - You will never ----ing disrespect me again. 932 00:37:23,633 --> 00:37:24,100 [upbeat music] 933 00:37:26,400 --> 00:37:30,633 ♪ ♪ 934 00:37:33,467 --> 00:37:36,433 [playful music] 935 00:37:36,467 --> 00:37:38,400 ♪ ♪ 936 00:37:38,433 --> 00:37:40,667 - Are you all right, my darling? 937 00:37:42,767 --> 00:37:44,467 - You going back to the hotel, baby? 938 00:37:44,500 --> 00:37:46,100 - I think I should. - Okay. 939 00:37:46,133 --> 00:37:47,700 - I need to lay down. 940 00:37:47,734 --> 00:37:50,367 Any other time, this trip would be a piece of cake. 941 00:37:50,400 --> 00:37:52,433 But I have pushed it to the maximum, 942 00:37:52,467 --> 00:37:55,100 and I need to do something about it. 943 00:37:55,133 --> 00:37:56,767 Start listening to my husband more. 944 00:37:57,000 --> 00:37:59,467 Y'all have fun. - Okay. 945 00:37:59,500 --> 00:38:02,734 [bright music] 946 00:38:02,767 --> 00:38:04,400 - Oh, there she is, right there. 947 00:38:04,433 --> 00:38:06,600 - Hey, Katie, Katie. - Oh, we missed you. 948 00:38:06,633 --> 00:38:08,567 - Yes! 949 00:38:08,600 --> 00:38:10,567 - Katie, Katie, thank you. - Was it--was it--was it-- 950 00:38:10,600 --> 00:38:12,066 - Oh, my God, you're holding down the court for us? 951 00:38:12,100 --> 00:38:13,734 - Yeah, I did. - Okay. 952 00:38:13,767 --> 00:38:15,600 - The first time I took my daughters to Café Du Monde, 953 00:38:15,633 --> 00:38:17,500 I sat down and cried. 954 00:38:17,533 --> 00:38:19,734 And I explained to them, "This is where I would come 955 00:38:19,767 --> 00:38:23,600 with your great-grandmother, and we would just chat." 956 00:38:23,633 --> 00:38:26,200 And I would eat my beignets, and it was beautiful. 957 00:38:26,233 --> 00:38:28,500 Café Du Monde means everything to me. 958 00:38:28,533 --> 00:38:29,533 Hi. 959 00:38:31,033 --> 00:38:34,100 - We need six orders, and a hot chocolate, small. 960 00:38:34,133 --> 00:38:35,200 - Thank you. 961 00:38:36,200 --> 00:38:37,567 - So, Katie, you look rested. 962 00:38:37,600 --> 00:38:39,467 - I--well, I saw you this morning. 963 00:38:39,500 --> 00:38:41,767 You could tell it was rough. Who was that guy last night? 964 00:38:42,000 --> 00:38:44,567 The one with the purple shirt? - Right, purple shirt. 965 00:38:44,600 --> 00:38:46,500 The one--oh, he informed me 966 00:38:46,533 --> 00:38:49,600 you dug into his-- the back of his collar. 967 00:38:49,633 --> 00:38:52,166 - This is such a nice shirt. - Thank you. 968 00:38:52,200 --> 00:38:54,700 - What designer, or company, or--wait, let me look. 969 00:38:54,734 --> 00:38:58,500 Is it okay? Don't think badly of me. 970 00:38:58,533 --> 00:39:00,166 I'm just doing research. 971 00:39:00,200 --> 00:39:02,066 - He did say Katie's a little weird. 972 00:39:02,100 --> 00:39:04,400 - Yeah, I am. - He wasn't ready for Katie. 973 00:39:04,433 --> 00:39:05,700 - Yeah. - Yes. 974 00:39:05,734 --> 00:39:07,667 We did have a nice little drink last night. 975 00:39:07,700 --> 00:39:10,166 - I was glad to see you smiling, you know what I'm saying? 976 00:39:10,200 --> 00:39:11,667 - I'm always smiling, Karen. - No, no, no, no. 977 00:39:11,700 --> 00:39:14,066 With a male friend. It was nice. 978 00:39:14,100 --> 00:39:15,400 - Oh, okay. - I hadn't seen that in a while. 979 00:39:15,433 --> 00:39:17,500 [tense music] 980 00:39:17,533 --> 00:39:21,000 - So--okay, but since this is, like, really the first time 981 00:39:21,033 --> 00:39:24,667 you've been around a handsome man since Sherman, 982 00:39:24,700 --> 00:39:28,100 were you feeling ready to spread your wings? 983 00:39:28,133 --> 00:39:30,533 - We done moved on, yes. - Okay, okay. 984 00:39:30,567 --> 00:39:32,233 - I thought you guys were in counseling. 985 00:39:32,266 --> 00:39:33,633 - We've already had this conversation, Karen. 986 00:39:33,667 --> 00:39:34,734 - No, no, no, no, no, no. Now, you told me 987 00:39:34,767 --> 00:39:36,500 I couldn't ask any questions. 988 00:39:36,533 --> 00:39:38,033 - I'm not telling you anything about Sherman. 989 00:39:38,066 --> 00:39:41,133 - No, no, I'm asking you specifically as a friend. 990 00:39:41,166 --> 00:39:42,467 - And I'm telling you specifically, I'm not... 991 00:39:42,500 --> 00:39:43,700 - How--how much time? How much time? 992 00:39:43,734 --> 00:39:45,567 - Answering any... - How long ago? 993 00:39:45,600 --> 00:39:48,433 How long ago? - Sherman questions to you. 994 00:39:48,467 --> 00:39:50,567 - Why can't I ask you? You want me to be-- 995 00:39:50,600 --> 00:39:53,700 - Because you are friends with his ex-wife. 996 00:39:53,734 --> 00:39:56,700 - So you know for a fact that had been some talk? 997 00:39:56,734 --> 00:39:59,066 - I went to Karen's house, and she asked me about him, 998 00:39:59,100 --> 00:40:01,500 and I was, like, "Yo, I'm not discussing him with you." 999 00:40:01,533 --> 00:40:03,100 - Uh-huh. - And she said-- 1000 00:40:03,133 --> 00:40:04,233 - You're setting boundaries with me right now. 1001 00:40:04,266 --> 00:40:05,667 - Yes, yes. - And I hear them 1002 00:40:05,700 --> 00:40:07,033 and I receive them. 1003 00:40:07,066 --> 00:40:09,433 - So, boundary up! - You know-- 1004 00:40:09,467 --> 00:40:11,433 Listen-- - Boundaries! 1005 00:40:11,467 --> 00:40:13,433 - Boundary down. - Boundaries! 1006 00:40:13,467 --> 00:40:15,767 - I'll tell you what you're-- - Boundaries! Boundaries! 1007 00:40:16,000 --> 00:40:17,567 - I don't give two sh--s about this part. 1008 00:40:17,600 --> 00:40:20,066 - Boundaries! - As a friend--as a friend, 1009 00:40:20,100 --> 00:40:21,633 which you say you want to be, 1010 00:40:21,667 --> 00:40:24,533 I was just asking when did that happen? 1011 00:40:24,567 --> 00:40:26,166 - I'm not discussing this with you! 1012 00:40:26,200 --> 00:40:29,166 [dramatic music] 1013 00:40:29,200 --> 00:40:31,133 - It got back to me that Sherman 1014 00:40:31,166 --> 00:40:32,633 was saying he had sex with another woman. 1015 00:40:32,667 --> 00:40:35,567 So my guess is, my girl, Gizelle, 1016 00:40:35,600 --> 00:40:37,300 had heard about the rumors already 1017 00:40:37,333 --> 00:40:39,200 and she thought I was about to out her at the table. 1018 00:40:39,233 --> 00:40:41,667 But I'm not her. She outed herself. 1019 00:40:41,700 --> 00:40:45,133 You're being defensive right now. 1020 00:40:45,166 --> 00:40:47,633 Pot calling the kettle black. - Waiting on my beignets. 1021 00:40:47,667 --> 00:40:50,734 Karen always wants to put a line in the sand. 1022 00:40:50,767 --> 00:40:52,467 She always wants to give me rules and regulations 1023 00:40:52,500 --> 00:40:54,200 and things I can and cannot ask. 1024 00:40:54,233 --> 00:40:57,567 I'm about sick of trying to play by Karen's rules. 1025 00:40:57,600 --> 00:41:00,633 Let a girl enjoy her beignets. 1026 00:41:00,667 --> 00:41:03,633 [soft music] 1027 00:41:03,667 --> 00:41:08,166 - [speech echoing faintly] 1028 00:41:08,200 --> 00:41:09,734 - Because mine are crispy, and they have 1029 00:41:09,767 --> 00:41:11,266 a whole lot of powdered sugar on it, 1030 00:41:11,300 --> 00:41:13,333 and I've been waiting all day for these things 1031 00:41:13,367 --> 00:41:16,233 because I like to dip mine in hot chocolate, then I eat it. 1032 00:41:16,266 --> 00:41:17,734 That's how I eat my beignets, 1033 00:41:17,767 --> 00:41:20,000 and you're disturbing me with your foolishness. 1034 00:41:21,266 --> 00:41:23,100 - Gizelle, on a serious note, 1035 00:41:23,133 --> 00:41:24,633 I think it's bullsh-- you attacking me at this table 1036 00:41:24,667 --> 00:41:26,633 when I asked you a simple ----ing question. 1037 00:41:26,667 --> 00:41:28,100 But let me say this. 1038 00:41:28,133 --> 00:41:29,734 I will not bring up Sherman again, 1039 00:41:29,767 --> 00:41:31,734 but you will never ----ing disrespect me again. 1040 00:41:31,767 --> 00:41:33,633 Do you understand that? Stay in your ----ing place. 1041 00:41:33,667 --> 00:41:35,033 Do you get that? - I didn't disrespect you. 1042 00:41:35,066 --> 00:41:37,033 - Receive it! - Okay. 1043 00:41:37,066 --> 00:41:38,567 - I think it's fair if Gizelle 1044 00:41:38,600 --> 00:41:40,266 wants to set her boundaries with you. 1045 00:41:40,300 --> 00:41:42,633 All that cursing was unnecessary. 1046 00:41:42,667 --> 00:41:45,000 - I curse at who I want to when I want to 1047 00:41:45,033 --> 00:41:47,133 because I'm not going to have that. 1048 00:41:47,166 --> 00:41:50,133 However, I will take that into consideration, 1049 00:41:50,166 --> 00:41:52,567 and I will talk to my therapist about it. 1050 00:41:52,600 --> 00:41:55,734 - I am the only one working in this friendship. 1051 00:41:55,767 --> 00:41:58,100 I'm supposed to trust Karen, 1052 00:41:58,133 --> 00:42:01,033 but she really doesn't trust me as a friend at all. 1053 00:42:01,066 --> 00:42:04,233 We're never going to be what we were. 1054 00:42:04,266 --> 00:42:06,333 I've tried. 1055 00:42:06,367 --> 00:42:09,567 - I feel better. 1056 00:42:09,600 --> 00:42:11,767 - It's time to go back to Potomac. 1057 00:42:12,000 --> 00:42:14,333 - Next time on "Real Housewives of Potomac"... 1058 00:42:14,367 --> 00:42:16,100 [cheering] 1059 00:42:16,133 --> 00:42:17,667 - Wow. 1060 00:42:17,700 --> 00:42:19,233 - So my mother-in-law actually 1061 00:42:19,266 --> 00:42:21,233 would love to say something to you all. 1062 00:42:24,133 --> 00:42:25,166 - Oh, my. 1063 00:42:25,200 --> 00:42:26,300 [dramatic music] 1064 00:42:26,333 --> 00:42:29,133 - We were expecting to be done 1065 00:42:29,166 --> 00:42:32,100 flipping the house within four months. 1066 00:42:32,133 --> 00:42:34,066 [drill clicks] 1067 00:42:34,100 --> 00:42:36,700 What the (BLEEP)? We don't have power. 1068 00:42:36,734 --> 00:42:41,133 And now, we're going on month ten. 1069 00:42:41,166 --> 00:42:44,300 - There was a conversation that I had with Monique 1070 00:42:44,333 --> 00:42:46,367 where she said she looked like Amistad. 1071 00:42:46,400 --> 00:42:48,300 - Monique thinks that she's a slave? 1072 00:42:48,333 --> 00:42:51,767 - I'm afraid that ultimately, I'm going to end up alone. 1073 00:42:58,166 --> 00:42:59,333 - [sobs] 1074 00:43:01,266 --> 00:43:02,734 - To learn more about 1075 00:43:02,767 --> 00:43:04,100 "The Real Housewives of Potomac," 1076 00:43:04,133 --> 00:43:06,066 go to bravotv.com.