1 00:00:18,400 --> 00:00:24,160 Jeg er fra Illinois. Jeg blev taget af sexhandlere, da jeg var ti. 2 00:00:24,320 --> 00:00:27,080 Jeg er fra Atlanta. Jeg endte i sexhandel, da jeg var ni. 3 00:00:27,160 --> 00:00:29,880 -Fra Arizona... - New York... - Chicago... - Colorado. 4 00:00:29,960 --> 00:00:33,720 Jeg er fra Albuquerque, New Mexico. 5 00:00:33,800 --> 00:00:38,080 Jeg er fra Arizona. Jeg blev taget, da jeg var 13. 6 00:00:39,400 --> 00:00:42,720 AFGHANISTAN 7 00:00:49,840 --> 00:00:52,760 Jeg hørte ikke. Kom! 8 00:00:55,240 --> 00:00:57,840 Ramos, vi deler os. 9 00:00:58,520 --> 00:01:00,560 Kom så! 10 00:01:35,400 --> 00:01:37,080 Kom! 11 00:01:59,240 --> 00:02:03,520 -Det var mærkeligt. -Hvad? Hvad er mærkeligt? 12 00:02:06,960 --> 00:02:09,360 Vi går. 13 00:02:29,080 --> 00:02:32,560 Abenebat. 14 00:02:36,080 --> 00:02:39,080 -Abenebat. -Stop! Estaad sho! 15 00:02:45,400 --> 00:02:47,480 -Hvad tror du? -Det er bare et barn. 16 00:02:47,560 --> 00:02:50,520 Gå hjem. Khaana buru! 17 00:02:55,600 --> 00:02:57,200 Ashfin? 18 00:02:57,280 --> 00:02:59,240 Ashfin? 19 00:03:01,280 --> 00:03:03,360 Kom nu. 20 00:03:04,040 --> 00:03:06,560 Ashfin? 21 00:03:07,760 --> 00:03:10,440 Ashfin! 22 00:03:12,200 --> 00:03:15,280 Ashfin! Ashfin! 23 00:03:17,840 --> 00:03:20,720 Han er ikke ældre end Aimee. 24 00:05:11,360 --> 00:05:14,800 Hej! Er du okay? 25 00:05:15,720 --> 00:05:18,920 Ja. Ja, en hård dag. 26 00:05:19,000 --> 00:05:22,400 -Jeg glæder mig til at se dig. -I lige måde. Har du det godt? 27 00:05:22,480 --> 00:05:25,200 Ja, men mormor har det vist hårdt. 28 00:05:25,280 --> 00:05:28,880 Glem ikke at flyet lander kl. 22.00 i morgen. 29 00:05:28,960 --> 00:05:33,800 Katie henter mig fra dans. Hun kører mig til lufthavnen. 30 00:05:33,880 --> 00:05:38,680 Jeg så et klip fra din nye dans. Du styrede bare. 31 00:05:38,760 --> 00:05:44,120 -Glæder mig til at se den live. -Ja, om cirka 20 timer er du hjemme. 32 00:05:45,080 --> 00:05:47,440 Ja. 33 00:05:47,520 --> 00:05:52,920 -Det er det? Ikke mere militær? -Jeg er marinesoldat, lille snotunge. 34 00:05:53,000 --> 00:05:58,560 -Ja, ja. Jeg må gå nu. Elsker dig. -Elsker dig. 35 00:06:12,080 --> 00:06:15,400 Fandt det her på sociale medier. 36 00:06:16,560 --> 00:06:19,600 Hun er perfekt. 37 00:06:24,560 --> 00:06:28,040 -Tak, fordi du kører mig. -Jeg var jo alligevel babysitter. 38 00:06:28,120 --> 00:06:33,880 -Ja, jeg er jo et barn. -Jeg aflyste daten for din skyld. 39 00:06:51,600 --> 00:06:56,400 Blue Star. Vores system viser, at I har været ude for en ulykke. 40 00:06:56,480 --> 00:06:58,440 Kan I svare? 41 00:06:58,520 --> 00:07:04,440 I har været ude for en ulykke. Det skal nok gå. Rør jer ikke. 42 00:07:17,200 --> 00:07:22,920 -Hej. I må være Aimees bedsteforældre. -Ja, sir. 43 00:07:23,000 --> 00:07:28,840 -Ingen har svaret på vores spørgsmål. -Beklager. Jeg er efterforsker Mason. 44 00:07:28,920 --> 00:07:32,400 Værsågod...sid ned. 45 00:07:36,280 --> 00:07:41,040 -Ved I, hvor Katie og Aimee skulle hen? -Katie kørte Aimee til lufthavnen. 46 00:07:41,120 --> 00:07:46,000 Kunne Katie have sat Aimee af i nogen anledning? 47 00:07:46,080 --> 00:07:48,400 Hvad er det, du vil sige? 48 00:07:48,960 --> 00:07:52,920 Katie var alene i bilen, da ambulancen kom. 49 00:07:53,200 --> 00:07:57,520 De fandt den her. Sad fast under sædet. 50 00:08:18,560 --> 00:08:21,520 Fik du opkaldet? 51 00:08:26,320 --> 00:08:32,160 -Jeg kører dig til hospitalet. -Kør mig hjem. 52 00:08:32,800 --> 00:08:38,000 -Hjem? Vil du ikke se Aimee? -Hun er ikke der. 53 00:08:38,080 --> 00:08:43,360 -Hun er okay så. -Hun er forsvundet. 54 00:08:47,520 --> 00:08:49,360 Jeg forstår ikke. 55 00:08:49,440 --> 00:08:52,240 Vi tror, en mand tog din søster fra bilen. 56 00:08:58,320 --> 00:09:01,280 Kan du være lidt mere specifik? 57 00:09:01,880 --> 00:09:04,760 En mandestemme høres på Blue Star. 58 00:09:08,320 --> 00:09:10,120 Tak. 59 00:09:11,920 --> 00:09:14,560 Jeg forstår stadig ikke. 60 00:09:14,680 --> 00:09:19,000 I sagde, at Katie hentede Aimee fra dansetimen. Stemmer det? 61 00:09:19,080 --> 00:09:22,160 Ja, det varede til klokken 20. 62 00:09:22,240 --> 00:09:27,480 Nævnte Aimee noget om en bil, eller ukendte mennesker? 63 00:09:28,840 --> 00:09:31,880 I så fald havde hun fortalt det. 64 00:09:38,800 --> 00:09:40,280 Så... 65 00:09:44,760 --> 00:09:47,040 Hvad sagde politiet? 66 00:09:47,720 --> 00:09:50,360 At de gør, hvad de kan. 67 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 Tiden er imod Aimee. 68 00:09:56,160 --> 00:10:00,080 -Det skulle jeg ikke have sagt. -Det er okay. 69 00:10:00,840 --> 00:10:04,440 Jeg ved, hvor langsomt det går i det retslige system. 70 00:10:06,760 --> 00:10:09,720 Sulten? Jeg kan fikse noget. 71 00:10:11,120 --> 00:10:14,560 Jeg har...så meget. 72 00:10:19,080 --> 00:10:23,000 En 12-årig pige blev bortført uden for dansestudiet. 73 00:10:24,560 --> 00:10:27,960 For to aftener siden. Hun flygtede. 74 00:10:28,040 --> 00:10:30,080 -Aftenen før? -Ja. 75 00:10:30,160 --> 00:10:33,920 Vi har nok at gøre med sexhandel. 76 00:10:34,400 --> 00:10:39,520 Han kan have en køber, eller er bare ude efter et specifikt udseende. 77 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 Og en danser. 78 00:10:42,520 --> 00:10:47,360 Hun er kun 13 år. Hvor skulle de tage hende hen? 79 00:10:47,800 --> 00:10:51,360 Måske et lokalt bordel. 80 00:10:51,440 --> 00:10:54,880 De kan være flere stater væk nu. 81 00:10:54,960 --> 00:10:57,920 -Hvad kan jeg gøre? -Bliv ikke indblandet. 82 00:10:58,000 --> 00:11:02,560 -Jeg er indblandet. Det er min søster. -Lad os passe vores job. 83 00:11:03,720 --> 00:11:08,320 Jeg vil helst ikke sige det her, men den slags tager tid. 84 00:11:08,400 --> 00:11:13,360 Hvis jeg ikke følger regelbogen... er de ude om nogle timer. 85 00:11:15,320 --> 00:11:19,440 Det er bedst, du går hjem. Prøv at få lidt hvile. 86 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 Jeg holder dig underrettet. 87 00:11:24,240 --> 00:11:29,160 Du sagde, du udviklede et dataudvindingsprogram i Afghanistan. 88 00:11:29,240 --> 00:11:33,080 Ja... okay, hvad har du gang i? 89 00:11:33,760 --> 00:11:36,880 Kan du udvikle et nyt program, og hvor lang tid tager det? 90 00:11:36,960 --> 00:11:40,400 Det afhænger af hvilken type information, det er. 91 00:11:43,480 --> 00:11:48,640 -Jeg vil finde sexhandlere. -Selv om jeg kunne det... 92 00:11:48,760 --> 00:11:51,080 ...er jeg ikke sikker på, det er en god idé. 93 00:11:51,160 --> 00:11:53,800 Hvis vi får information, kan politiet få den. 94 00:11:53,880 --> 00:11:57,240 Hvordan skal jeg forklare, jeg har fået den? 95 00:11:57,320 --> 00:12:00,880 Vi ved, hvad der kan ske Aimee. 96 00:12:02,120 --> 00:12:04,560 Hvor vil du begynde? 97 00:12:16,960 --> 00:12:19,120 Hvor er jeg? 98 00:12:21,800 --> 00:12:23,800 Hvor... 99 00:12:29,840 --> 00:12:32,920 Nej, vent... Min arm. 100 00:12:53,120 --> 00:12:58,760 Jeg har sporet de her til ISP. Det er fra samme computer. 101 00:12:58,840 --> 00:13:02,560 Det var altså en alfons eller menneskehandler, som har lagt det op? 102 00:13:02,640 --> 00:13:07,800 -Hvornår kan vi få noget konkret? -Jeg har en adresse i morgen tidlig. 103 00:13:09,240 --> 00:13:11,200 Hvor skal du hen? 104 00:13:11,600 --> 00:13:15,520 -Få lidt luft. -Vent! Her. 105 00:13:41,440 --> 00:13:44,920 Har nogen stjålet din bil, søde skat? 106 00:13:45,000 --> 00:13:49,200 -Må jeg spørge om noget? -Jeg besvarer ikke spørgsmål. 107 00:13:49,280 --> 00:13:53,880 Specielt ikke fra tynde hvide piger. Ryk ikke i mig! 108 00:13:54,360 --> 00:13:57,880 -Jeg er ikke betjent. -Jeg er ligeglad. 109 00:14:00,520 --> 00:14:03,360 Du er det forkerte sted. Jeg foreslår, at du... 110 00:14:03,440 --> 00:14:06,920 30 sekunder? Har du set hende? 111 00:14:11,040 --> 00:14:13,840 -Nej, men... -Det er min lillesøster. 112 00:14:13,920 --> 00:14:18,360 En ung pige blev taget for nogle dage siden. Flygtede. De fleste... 113 00:14:18,840 --> 00:14:22,320 Min søster blev taget i går aftes. Hun ligner pigen som flygtede. 114 00:14:22,400 --> 00:14:25,360 Jeg mister kunder. Nu slutter vi. 115 00:14:28,240 --> 00:14:31,120 Er du døv? 116 00:14:37,440 --> 00:14:40,280 Giv mig lidt tid. 117 00:14:41,120 --> 00:14:43,680 Vis ikke nogen det billede. 118 00:14:43,760 --> 00:14:47,680 -Hvorfor? -Kommer det ud, forsvinder hun. 119 00:14:54,600 --> 00:14:57,240 Hvad tror du? 120 00:14:57,920 --> 00:15:02,480 -Skulle vi ikke give det til politiet? -Kun overvågning. 121 00:15:02,560 --> 00:15:05,600 Det her er ikke Afghanistan. 122 00:15:09,080 --> 00:15:11,600 Kun overvågning. 123 00:15:26,880 --> 00:15:28,640 Ashfin! 124 00:15:31,600 --> 00:15:33,760 Ashfin! 125 00:15:34,240 --> 00:15:36,160 Ashfin! 126 00:15:40,920 --> 00:15:43,280 Åh, pis mand! 127 00:15:48,400 --> 00:15:51,920 -Er du okay? -Undskyld. 128 00:15:53,680 --> 00:15:57,360 Du... er du okay? 129 00:16:00,640 --> 00:16:02,640 Ja... Ja. 130 00:16:05,480 --> 00:16:07,840 Det tager tid. 131 00:16:08,280 --> 00:16:12,560 Det tog mig en tid at stoppe med alle ekkoerne... 132 00:16:12,640 --> 00:16:14,800 Billederne. 133 00:16:16,600 --> 00:16:22,160 -Vi skal måske tage en pause. -Jeg sagde, jeg er okay. 134 00:16:43,080 --> 00:16:47,760 Det nabolag er for fint. Ser det ud som om, de holdes fanget? 135 00:16:48,160 --> 00:16:51,280 Jeg sagde ikke, det var 100 procent præcist. 136 00:16:52,080 --> 00:16:55,000 Venlige over for naboerne. 137 00:16:55,840 --> 00:16:59,760 Billederne fra huset... er det samme piger? 138 00:17:01,680 --> 00:17:04,640 Svært at afgøre herfra. 139 00:17:05,000 --> 00:17:08,240 De ligner almindelige teenagere. 140 00:17:15,240 --> 00:17:17,360 Blind vej. 141 00:17:18,800 --> 00:17:23,680 Beklager. Så snart vi er tilbage, finder jeg ud af, hvad der gik galt. 142 00:17:27,560 --> 00:17:29,440 Hallo? 143 00:17:30,440 --> 00:17:32,760 Kan nogen høre mig? 144 00:17:33,360 --> 00:17:35,200 Hallo? 145 00:17:37,600 --> 00:17:40,120 Kan nogen høre mig? 146 00:17:47,680 --> 00:17:50,280 -Jeg vil hjem. -Ikke nu. 147 00:17:50,360 --> 00:17:53,360 Du har været ude for en ulykke. 148 00:17:53,880 --> 00:17:59,440 -Burde jeg ikke være på hospitalet? -Du skal bare hvile lidt. 149 00:17:59,520 --> 00:18:02,160 Jeg ved det, men... 150 00:18:02,640 --> 00:18:04,920 Hvor er Katie? 151 00:18:06,640 --> 00:18:10,360 Du kommer ikke til at se hende igen. 152 00:18:18,160 --> 00:18:21,120 Får du nogen mening? 153 00:18:22,240 --> 00:18:25,680 Jeg sporer dem, som kigger på børneporno. 154 00:18:29,000 --> 00:18:31,680 Jeg kan ikke det her lige nu. 155 00:18:38,120 --> 00:18:43,040 Skiftet mening? Jeg har gjort alt for at skaffe en danser. 156 00:18:45,240 --> 00:18:47,920 Nu er du paranoid. 157 00:18:49,040 --> 00:18:54,840 Hør nu. Jeg har gjort min del. Nu må vi tage hånd om det. 158 00:18:54,920 --> 00:18:58,240 Slip mig fri! Jeg vil hjem! 159 00:18:58,640 --> 00:19:01,160 Slip mig løs! 160 00:19:03,680 --> 00:19:06,760 Hvad har du gang i? Jeg har fået nok af dig. 161 00:19:06,840 --> 00:19:09,680 Nu holder du kæft. 162 00:19:26,800 --> 00:19:31,000 -Vil du snakke med mig nu? -Mm. Der er farmand. Han overvåger. 163 00:19:31,080 --> 00:19:33,880 Betal, eller skrid. 164 00:19:37,120 --> 00:19:42,240 Jeg ved bare, at køberen ville have en hvid pige på 12-14 år. Blondt hår. 165 00:19:42,320 --> 00:19:44,360 Petite, velplejet og danser. 166 00:19:44,440 --> 00:19:47,760 -Hvor er hun nu? -Ved ikke. 167 00:19:52,080 --> 00:19:57,920 -Vil du blive slået ihjel? -Mere info. Jeg betaler hvad som helst. 168 00:19:58,880 --> 00:20:02,520 Ikke i dag. Saml mig op i bilen. 169 00:20:11,960 --> 00:20:16,400 -Hvad står du her for? -Jeg hænger bare lidt. 170 00:20:18,920 --> 00:20:23,280 Vil de hvide hænge ud med de sorte? 171 00:20:23,360 --> 00:20:28,000 Det her er ingen klub. Her er tid penge. 172 00:20:28,160 --> 00:20:32,400 Iris står på min tidsliste. Det betyder, at hun må arbejde. 173 00:20:32,480 --> 00:20:35,520 Ikke sandt, bitch? Sæt i gang nu. 174 00:20:37,520 --> 00:20:39,960 En anden gang. 175 00:20:45,400 --> 00:20:47,160 Kom ind. 176 00:20:48,840 --> 00:20:52,040 -Vent, Carmen. -Ja. 177 00:21:00,920 --> 00:21:04,520 -Er der noget specielt? -Du har taget på. 178 00:21:05,400 --> 00:21:08,640 Jeg har faktisk tabt... 179 00:21:11,960 --> 00:21:14,880 Måske har jeg. 180 00:21:15,200 --> 00:21:17,120 Smid det. 181 00:21:27,480 --> 00:21:30,800 Lidt for raffineret til det her sted. Hun kunne være soccer mom. 182 00:21:30,880 --> 00:21:34,440 Det virker. Hun har rette udseende for naboerne. 183 00:21:49,720 --> 00:21:56,040 Vil du hellere være som hende? Hun sover ude...og må ikke bo i hus. 184 00:21:57,640 --> 00:22:04,200 Buck skal giftes. Hun er fanget der og bliver aldrig gift. 185 00:22:07,560 --> 00:22:09,800 Op med jer. 186 00:22:12,000 --> 00:22:14,880 Det er dit nye hjem. 187 00:22:17,120 --> 00:22:19,640 Fortæl den nye, hvem der bestemmer. 188 00:22:19,720 --> 00:22:21,880 Hvor skal hun sove? 189 00:22:21,960 --> 00:22:26,520 -Hvad sagde du? -Jeg spurgte, hvor hun skal sove. 190 00:22:26,600 --> 00:22:30,560 Vi er seks piger nu og kun tre madrasser. 191 00:22:43,160 --> 00:22:47,720 Jeg havde kasseret dig, hvis kunden ikke var så forelsket i din krop. 192 00:22:49,400 --> 00:22:52,000 Hvad synes du? 193 00:22:52,200 --> 00:22:56,080 Hvem har brudt regel nummer et? 194 00:23:16,080 --> 00:23:20,240 Sådan går det, hvis nogen går mod mig. 195 00:23:22,320 --> 00:23:25,720 Gina, angående madrassen... 196 00:23:25,800 --> 00:23:28,320 Giv hende din. 197 00:23:56,160 --> 00:23:59,440 Mami, hvad så? 198 00:24:00,480 --> 00:24:03,840 -Ikke nu. -Er du okay? Behøver du noget? 199 00:24:03,920 --> 00:24:07,520 -Jeg kan hjælpe. -Væk med de hænder. 200 00:24:16,360 --> 00:24:21,440 -Hej, Puta! Det er min pistol. -Det var din pistol. 201 00:24:21,520 --> 00:24:24,400 Den puta bør have en lektion, hvad? 202 00:24:24,480 --> 00:24:29,720 Derefter går jeg efter din mor og din søster. 203 00:24:31,000 --> 00:24:33,400 Hvad sagde du? 204 00:24:56,400 --> 00:24:58,720 Jeg er bange, mor. 205 00:24:59,640 --> 00:25:02,680 Undskyld, dame? Dame! 206 00:25:04,040 --> 00:25:06,280 Er du okay? 207 00:25:15,440 --> 00:25:18,600 Sten, saks, papir? 208 00:25:21,520 --> 00:25:25,040 Kom nu, I kender det. 209 00:25:27,320 --> 00:25:30,760 -Hvor skal vi hen? -Nej, ikke dig. 210 00:25:34,800 --> 00:25:37,360 Bare rolig. Det bliver snart din tur. 211 00:27:28,600 --> 00:27:33,680 -Hvad lavede du? -Dansede. Jeg forsøgte at danse. 212 00:27:33,760 --> 00:27:37,600 Alle holder mund og sover nu. 213 00:28:06,000 --> 00:28:08,400 Hvorfor dansede du? 214 00:28:08,480 --> 00:28:11,000 Alle holder mund! 215 00:28:15,360 --> 00:28:20,680 -Hej, Dan... Din bil... -Vent. Øjeblik. 216 00:28:20,760 --> 00:28:24,360 ...fem mindreårige piger blev reddet fra en villa i et beboet område. 217 00:28:24,440 --> 00:28:29,000 Hændelsen har forbindelse til sexhandel... 218 00:28:29,080 --> 00:28:32,800 Undskyld et øjeblik... I må få det her med. 219 00:28:34,080 --> 00:28:39,400 Jeg er ked af det. Jeg vidste, der var noget galt her. 220 00:28:39,520 --> 00:28:44,720 -Jeg ignorerede det. -Jeg ønskede, nogen skulle opdage det. 221 00:28:44,800 --> 00:28:48,480 -Du så den anden vej. -Nu går vi, piger. 222 00:28:51,200 --> 00:28:58,760 Politiet opfordrer alle med info til at ringe til dette nummer. 223 00:28:59,040 --> 00:29:01,040 Jeg er Dianna Lucarelli... 224 00:29:01,120 --> 00:29:06,400 -Efterforsker Mason... Ja, jeg ser det. -Hun var der ikke. 225 00:29:06,880 --> 00:29:11,920 -Der er gået tre dage. -Jeg har talt med jeres bedsteforældre. 226 00:29:12,000 --> 00:29:15,440 Vi gør alt, vi kan. 227 00:29:17,360 --> 00:29:20,640 Opgiv ikke håbet. 228 00:29:29,600 --> 00:29:36,040 -Kan jeg undgå at dræbe dem? -Når vi finder Aimee, må du være der. 229 00:29:36,760 --> 00:29:41,960 Jeg kan ikke... Jeg klarer ikke tanken om de mænd. 230 00:29:48,800 --> 00:29:52,240 Jeg kan bare ikke tænke på... 231 00:29:53,240 --> 00:29:57,760 -Jeg er totalt knækket lige nu. -Vi finder hende. 232 00:29:57,840 --> 00:30:00,880 Hun klarer det her. 233 00:30:02,960 --> 00:30:05,800 Har du nogle nye adresser? 234 00:30:06,720 --> 00:30:11,000 Jeg er tæt på. Jeg må bare forfine systemet. 235 00:30:13,400 --> 00:30:16,320 Jeg siger, vi går ind med...fuld styrke. 236 00:30:16,400 --> 00:30:18,200 -Mener du...? -Ja. 237 00:30:19,680 --> 00:30:24,440 Vent lidt nu. Vil du virkelig...? Du har jo visse... 238 00:30:24,560 --> 00:30:28,120 Jeg går ind...med eller uden dig. 239 00:30:29,200 --> 00:30:34,080 -Vi ved ikke, om infoen stemmer. -Min 13-årige søster er derude. 240 00:30:34,160 --> 00:30:38,280 -Jeg vil ikke sidde og se på. -Vil du gå ind i alle de huse? 241 00:30:38,360 --> 00:30:44,680 Indtil jeg finder hende. Jeg er ligeglad med om jeg ryger ind eller dør. 242 00:30:48,720 --> 00:30:52,760 Melanie har været her længst af alle. Lidt over fire år. 243 00:30:54,240 --> 00:30:58,400 -Jeg bliver 16 om tre måneder. -Hun er ældst og vil bestemme. 244 00:30:58,480 --> 00:31:03,040 Ti gruppehjem inden det her. Jeg har været nødt til at bestemme. 245 00:31:03,120 --> 00:31:08,320 -Halee kom for fire måneder siden. -Jeg håber stadig at komme ud. 246 00:31:10,600 --> 00:31:13,080 De behandler Melanie værst af alle. 247 00:31:13,160 --> 00:31:17,320 -Hvorfor? -Som rovdyr der jager... 248 00:31:17,400 --> 00:31:20,800 De mærker, hun er svag. 249 00:31:20,880 --> 00:31:24,800 Melanie er en følsom sjæl. Det er bedst, du gør dig hård. 250 00:31:24,880 --> 00:31:30,200 -Mener hun, de tager hånd om hende? -Hun har det bedre nu end tidligere. 251 00:31:31,360 --> 00:31:36,840 Sommetider drømmer jeg om min far. Jeg savner ham så meget. 252 00:31:36,920 --> 00:31:42,920 -Hvad skete der med ham? -Han døde i Irak, da jeg var syv. 253 00:31:43,000 --> 00:31:45,440 Og din mor? 254 00:31:45,760 --> 00:31:50,320 Jeg havde det godt med mor, indtil han døde. 255 00:31:51,760 --> 00:31:56,960 Så solgte hun mig til Brad for stoffer, da jeg var otte. 256 00:31:58,760 --> 00:32:02,840 Det er bedst, vi rydder op. De kommer snart. 257 00:32:17,960 --> 00:32:21,800 -Hallo der. Kom ind. -Tak. 258 00:32:23,160 --> 00:32:25,680 -Soldat. -Godt at mødes, sir. 259 00:32:25,760 --> 00:32:31,080 -Vil du have en sandwich? -Ja, det vil jeg gerne, tak. 260 00:32:31,160 --> 00:32:34,280 Jeg har en adresse. 261 00:32:37,360 --> 00:32:39,840 Tak, ma'am. 262 00:32:40,000 --> 00:32:42,920 -Må jeg? -Ja, sæt dig og spis. 263 00:32:43,000 --> 00:32:45,400 -Hvor ligger det? -Desværre, morfar. 264 00:32:45,520 --> 00:32:48,160 -Er det solidt? -Ved ikke, før vi er inde... 265 00:32:48,240 --> 00:32:51,760 ...men der er en masse aktivitet fra nogle få computere. 266 00:32:52,320 --> 00:32:59,520 -Det ligger jo midt i et villaområde. -Vi lader jer være alene. 267 00:33:00,320 --> 00:33:03,280 -Sir. -Tak, min søn. 268 00:33:03,840 --> 00:33:08,200 Må jeg spise den færdig? Tak. 269 00:33:08,280 --> 00:33:13,440 -Jess vil smadre Carmen. -Wow. 270 00:33:13,560 --> 00:33:16,640 Der er vist stadig nogen der. 271 00:33:16,720 --> 00:33:20,360 Det bliver lettere for dig, hvis du bare accepterer det. 272 00:33:20,440 --> 00:33:23,120 Jo mere man kæmper imod, jo værre bliver det. 273 00:33:23,200 --> 00:33:26,720 -Når Jess finder mig... -Tror du virkelig, hun leder? 274 00:33:26,800 --> 00:33:29,240 Ja. 275 00:33:55,720 --> 00:34:01,760 -Hvad er det? -IED. En slags bombe. 276 00:34:01,840 --> 00:34:07,040 Den fjernstyres med radio. 277 00:34:07,120 --> 00:34:11,160 Man trykker her, så detonerer den. 278 00:34:12,680 --> 00:34:17,760 Trods generationer af marinesoldater har jeg aldrig vænnet mig til våben. 279 00:34:17,840 --> 00:34:21,600 Vent, mormor. 280 00:34:23,280 --> 00:34:27,600 Jeg tænkte nok, du ville snuse rundt her. 281 00:34:27,680 --> 00:34:32,680 Kom nu. Gå lidt. Du får en sandwich mere. 282 00:34:35,280 --> 00:34:37,440 Undskyld. 283 00:34:37,600 --> 00:34:40,920 Hvad havde du tænkt dig at gøre, rengøre deres tastaturer? 284 00:34:41,000 --> 00:34:44,760 -Kom, nu hviler vi lidt. -Ja. 285 00:34:45,560 --> 00:34:48,240 Undskyld mig...igen. 286 00:34:49,680 --> 00:34:56,480 Jess. Jeg ved, du mener, at jeg er en naiv gammel kvinde sommetider. 287 00:34:56,600 --> 00:35:00,480 Du er den klogeste og stærkeste kvinde, jeg kender. 288 00:35:01,640 --> 00:35:06,240 Jeg ved, hvad der sker med de piger og hvad der sker med Aimee. 289 00:35:07,320 --> 00:35:10,120 Du skal gøre det nødvendige 290 00:35:10,200 --> 00:35:14,000 for at få så mange piger som muligt hjem. 291 00:35:15,080 --> 00:35:17,880 Få vores Aimee hjem. 292 00:36:04,680 --> 00:36:06,760 Ingen alarm. 293 00:36:39,040 --> 00:36:41,760 Jeg gør dig ikke noget. 294 00:36:41,840 --> 00:36:45,640 Du skal svare på nogle spørgsmål. Hvor mange? 295 00:36:46,800 --> 00:36:51,040 -Mænd? -Si. 296 00:36:51,120 --> 00:36:56,880 -Mænd berusede. Meget berusede. -Ja, ja. 297 00:36:56,960 --> 00:37:01,040 -Og pigerne? Niñas? -Si. Meget unge. 298 00:37:01,120 --> 00:37:03,400 En, to? 299 00:37:07,000 --> 00:37:09,040 Gracias. 300 00:37:10,000 --> 00:37:13,240 Bliv her. Vær stille. 301 00:37:44,240 --> 00:37:49,680 Hvad så, skat? Du er dresset op for mig. 302 00:37:59,600 --> 00:38:02,640 Vi har jo snakket om det her. 303 00:38:04,840 --> 00:38:08,760 Hallo! Jeg prøver at sove. 304 00:38:52,040 --> 00:38:55,160 To hombres... 305 00:38:55,720 --> 00:38:59,120 -Få ham væk. -Absolut. 306 00:39:11,000 --> 00:39:16,240 Vent til jeg kommer ud herfra. Så skal du få at se. 307 00:39:17,360 --> 00:39:23,880 Ja, jeg vil slæbe dit lig. Vent bare. Ja, tag vesten af. 308 00:39:31,000 --> 00:39:35,000 Hej, har I det okay? 309 00:39:39,760 --> 00:39:42,680 Efterlad mig ikke her. 310 00:39:48,560 --> 00:39:55,080 Politiet er her snart. Gå ingen steder før de kommer, uanset hvad der sker. 311 00:40:12,480 --> 00:40:17,520 Vil du have mere, hvide pige? Får du ikke nok af kæresten? 312 00:40:21,520 --> 00:40:26,240 -Hvad tror du, han siger? -At han vil gøre noget slemt ved dig. 313 00:40:26,320 --> 00:40:29,520 Noget i den stil. 314 00:40:29,600 --> 00:40:33,560 -Hvad sagde du? -Bare et lille kys. 315 00:40:35,040 --> 00:40:38,600 Ring. 316 00:40:41,080 --> 00:40:42,920 911, hvad er der sket? 317 00:40:43,000 --> 00:40:47,120 Saturn Avenue 241. En kvinde og fem unge piger behøver hjælp. 318 00:40:47,200 --> 00:40:48,480 Er nogen i umiddelbar fare? 319 00:40:48,600 --> 00:40:52,000 Du må slå mig hårdere. 320 00:40:55,560 --> 00:41:00,960 Sådan. Sæt pistolen et skønt sted. 321 00:41:03,960 --> 00:41:06,600 Ser du noget, du synes om? 322 00:41:34,400 --> 00:41:37,920 Skal du stå der hele dagen? 323 00:41:38,960 --> 00:41:41,640 Grib! 324 00:41:52,160 --> 00:41:56,440 Jeg troede aldrig, jeg skulle udkæmpe den slags krig. 325 00:41:58,480 --> 00:42:01,000 Du så, hvordan de levede. 326 00:42:04,720 --> 00:42:10,040 -Giv mig en shoppingliste. -Skal du ud og handle nu? 327 00:42:12,080 --> 00:42:14,920 Jeg må rense hovedet. 328 00:42:15,080 --> 00:42:20,040 Jeg er også ret kørt op. Jeg tjekker efter mere info på computerne. 329 00:42:20,120 --> 00:42:23,880 Alene. 330 00:42:29,960 --> 00:42:32,160 Okay, vi rydder op. 331 00:42:37,080 --> 00:42:39,400 Vi begynder med grundtrin. 332 00:42:39,520 --> 00:42:43,360 -Vi har jo ingen musik. -Brug jeres fantasi. 333 00:42:46,560 --> 00:42:51,080 -Hvad gør du? Er du dum i hovedet? -Jeg tænkte bare... 334 00:42:51,160 --> 00:42:56,800 Hvad tænkte du...? Havde du tænkt, vi skulle danse for dem? 335 00:42:56,880 --> 00:43:01,920 Nej, det var ikke det. Jeg danser for at... 336 00:43:02,000 --> 00:43:05,640 Når jeg danser, kan jeg fantasere, at jeg er et andet sted. 337 00:43:05,720 --> 00:43:10,880 -Vi kan bruge vores kroppe til det. -Kroppe? Jeg hader min krop. 338 00:43:11,320 --> 00:43:15,000 -Jeg havde ikke været her... -Jeg tænkte, vi kunne flygte. 339 00:43:15,080 --> 00:43:19,400 Fra hvad? Fra rummet, huset? 340 00:43:20,720 --> 00:43:25,160 -Det er jeg ked af. -Du må få fat i virkeligheden. 341 00:43:26,640 --> 00:43:29,280 Du får se. 342 00:43:46,800 --> 00:43:51,080 Jeg sagde, du skulle have en enhed der. Hvordan skete det? 343 00:43:51,160 --> 00:43:53,760 Kom nu. Jeg ringer til dig. 344 00:43:53,840 --> 00:43:57,600 -Hvad har du? -Du ved nok, hvorfor jeg ringede. 345 00:43:57,720 --> 00:44:01,400 -Jeg er ikke med. -Virkelig? 346 00:44:01,880 --> 00:44:05,160 Vi har vist et lille problem her. 347 00:44:05,960 --> 00:44:10,440 En razzia mod et hus i går aftes. Det gik voldsomt for sig. 348 00:44:10,560 --> 00:44:14,960 -Hvordan det? -En fyr blev skudt i skridtet. 349 00:44:15,520 --> 00:44:19,000 -Det må have gjort ondt. -Det kan jeg tænke mig. 350 00:44:19,680 --> 00:44:23,920 Jeg har læst om dig. Jeg ved, hvad du er i stand til. 351 00:44:24,000 --> 00:44:29,600 Hvis du har noget med det at gøre... pågriber jeg dig...og den som hjalp dig. 352 00:44:29,680 --> 00:44:32,880 -Sigter du mig for noget? -Nej. 353 00:44:42,480 --> 00:44:45,640 Jeg vil have mit... 354 00:44:50,480 --> 00:44:53,400 -Mit diplom. -Ingen griner. 355 00:44:53,520 --> 00:44:58,000 Vi griner ikke. 356 00:45:00,000 --> 00:45:06,400 Jeg vil blive forelsket og gifte mig. Jeg vil have mindst tre børn. 357 00:45:08,000 --> 00:45:11,840 Jeg vil beskytte dem. Ingen må nogensinde tage dem. 358 00:45:13,200 --> 00:45:15,880 Jeg bliver en god mor. 359 00:45:24,920 --> 00:45:28,120 Det spreder sig, at husene stormes. 360 00:45:28,200 --> 00:45:34,200 -Din pointe? -Ja, dit lille møde med Mason. 361 00:45:34,720 --> 00:45:39,120 -Ud med sproget. -Det her er farligt, Jess. 362 00:45:39,200 --> 00:45:43,880 At gå efter dem uden backup kan dræbe os, uden vi finder Aimee. 363 00:45:45,720 --> 00:45:50,480 -Hvor skal du hen? -Der er noget, jeg må gøre. 364 00:45:50,680 --> 00:45:53,960 Jess vil smadre hende. 365 00:46:04,120 --> 00:46:07,520 Grinede Melanie lige? 366 00:46:14,440 --> 00:46:17,360 Vil du sige noget? 367 00:46:19,840 --> 00:46:22,760 Jeg spurgte om noget, bitch. 368 00:46:25,400 --> 00:46:30,280 -Det er ikke okay. Lad hende være. -Nej. 369 00:46:33,400 --> 00:46:36,000 Du skal kende din plads. 370 00:46:49,000 --> 00:46:52,320 Hvis køberen ikke vil have dig... er du min. 371 00:47:13,160 --> 00:47:17,040 -Hvor meget for at hoppe ind? -Det handler om tid, søde. 372 00:47:17,120 --> 00:47:20,880 -En halv time. -60 for en halv time. 373 00:47:24,000 --> 00:47:28,960 Dig igen. Du er til en anden type spænding. 374 00:47:37,080 --> 00:47:39,640 Ind i bilen, bitch. 375 00:47:47,920 --> 00:47:52,240 Verden snurrer ikke rundt til rytmen fra en tromme 376 00:47:52,320 --> 00:47:55,720 Kom til tiden. Hav det ikke alt for sjovt. 377 00:47:57,640 --> 00:48:01,680 Jeg fatter ikke, hvad han mener. 378 00:48:09,520 --> 00:48:12,200 Velkommen til Starvin' Kanarvin's. Vil du bestille? 379 00:48:12,280 --> 00:48:15,320 -Vil du have noget? -Klarer mig. 380 00:48:15,400 --> 00:48:22,000 -Du får ikke så meget at spise. -Ser jeg sådan ud? 381 00:48:23,000 --> 00:48:26,360 Okay, vil du have en cola? 382 00:48:27,720 --> 00:48:32,840 -En dobbelt cheese? -Okay. 383 00:48:34,320 --> 00:48:40,200 To pommes frites, to cola og to dobbelt cheese. 384 00:48:40,280 --> 00:48:44,640 -Nummer 16. -To nummer 16? 385 00:48:44,720 --> 00:48:48,640 Ja, to nummer 16, tak. 386 00:49:12,400 --> 00:49:19,080 -Har du intel om Aimee? -Intel? Er det en slags robot? 387 00:49:19,160 --> 00:49:25,440 Beklager, jeg er lige vendt tilbage fra Afghanistan...marinekorpset. 388 00:49:25,560 --> 00:49:33,920 Wow, okay... giv ikke op. Jeg havde ingen, der ledte efter mig. 389 00:49:34,000 --> 00:49:37,720 Hvad vil der ske med hende? 390 00:49:38,640 --> 00:49:41,680 Ønsker du sandheden? 391 00:49:41,760 --> 00:49:47,680 Hun bliver voldtaget, mishandlet. 20-40 mænd om dagen. 392 00:49:47,760 --> 00:49:51,320 Syv dage om ugen. 393 00:49:57,800 --> 00:50:02,480 -Hvor gammel var du da...? -Tror du ikke, jeg har valgt dette liv? 394 00:50:02,600 --> 00:50:08,080 -Så naiv er jeg ikke. -Man taler ikke med mad i munden. 395 00:50:14,120 --> 00:50:17,240 Jeg var tre, da det begyndte. 396 00:50:18,160 --> 00:50:20,760 Otte, da jeg flygtede. 397 00:50:23,520 --> 00:50:28,160 Det tog fire timer, så fandt de mig og sagde søde ting til mig. 398 00:50:28,240 --> 00:50:32,920 Det havde jeg aldrig oplevet. Jeg var bange, træt og sulten. 399 00:50:55,600 --> 00:50:59,200 Der er noget, jeg husker. 400 00:50:59,280 --> 00:51:04,760 Der er et hus nogle blokke væk fra Huff Park. 401 00:51:04,840 --> 00:51:09,320 En af handlerne tog hende hen for at rekruttere andre piger. 402 00:51:10,120 --> 00:51:15,280 -Nævnte hun gaden, huset ligger på? -Jeg ønsker, jeg vidste mere. 403 00:51:16,680 --> 00:51:18,640 Vent... 404 00:51:25,080 --> 00:51:27,800 Hvis du vil ud af det, så ring. 405 00:51:27,880 --> 00:51:33,200 Mit liv er forfærdeligt, men jeg er mere bange for at være alene. 406 00:51:55,280 --> 00:51:57,680 Kom nu, seriøst? 407 00:51:57,800 --> 00:52:00,640 Det er snart ude i medierne med pigen. 408 00:52:00,720 --> 00:52:03,920 Alle er ligeglade. De ser den anden vej. 409 00:52:04,000 --> 00:52:08,680 Der står for meget på spil... Farvel, mr. Chambers. 410 00:52:31,320 --> 00:52:37,240 Godt, I er i dansehumør, for I skal alle arbejde i aften. 411 00:52:37,640 --> 00:52:40,960 -Tag den på. -Jeg forstår ikke. 412 00:52:42,440 --> 00:52:47,840 Det kommer du til, prinsesse. I aften er det store spilaften... 413 00:52:48,960 --> 00:52:51,640 ...og din indskoling. 414 00:52:51,720 --> 00:52:54,480 Er det ikke forbi nu? 415 00:52:57,520 --> 00:53:01,000 Det rigtig sjove begynder nu. 416 00:53:01,080 --> 00:53:04,400 Efterfesten varer hele natten. 417 00:53:04,840 --> 00:53:08,680 -Her, hjælp hende med sminken. -Det tror jeg ikke. 418 00:53:13,920 --> 00:53:19,320 Det er mig, der er superbitchen her. Du gør, som der bliver sagt. 419 00:53:22,080 --> 00:53:25,000 En halv time. 420 00:53:26,800 --> 00:53:29,000 Vær klar. 421 00:53:39,760 --> 00:53:44,120 -Jeg troede virkelig, Jess ville... -Første gang er værst. 422 00:53:44,200 --> 00:53:47,000 Så bliver man kold. 423 00:54:26,720 --> 00:54:32,000 -Tjekker radioen. -Virker. Klar? 424 00:56:32,880 --> 00:56:35,440 Abenebat! 425 00:56:36,360 --> 00:56:38,360 Ashfin! 426 00:56:38,440 --> 00:56:40,400 Ashfin! 427 00:56:40,560 --> 00:56:42,960 Ryst det af dig. 428 00:57:17,000 --> 00:57:21,000 -En nede. -Dan, pigerne må være der. 429 00:57:29,120 --> 00:57:31,000 Strømpistol. 430 00:58:43,720 --> 00:58:46,480 -Jess. -Det er kun et barn. 431 00:58:46,600 --> 00:58:50,440 Jess... er du okay? 432 00:59:13,040 --> 00:59:16,800 Jess, er du hos mig? 433 00:59:36,120 --> 00:59:39,000 Få dem ned. 434 01:00:55,760 --> 01:00:58,240 Hun er her ikke. 435 01:01:54,600 --> 01:01:58,440 Hvorfor er du så vred? Pigerne vil jo gerne være her. 436 01:02:01,280 --> 01:02:05,800 Red ikke nogen fra fængslet. Lad politiet ordne det. 437 01:02:15,360 --> 01:02:19,240 -Hvor skal du hen? -Se til pigerne og ringe. 438 01:02:29,640 --> 01:02:34,880 -911, hvad er der sket? -Send politiet til Woodman Avenue 210. 439 01:02:39,160 --> 01:02:41,520 Hej! 440 01:02:42,160 --> 01:02:45,840 Det er okay. Vi skal bare have det sjovt. 441 01:03:00,000 --> 01:03:04,880 -Vil du dræbe os nu? -Nej, jeg får jer ud herfra. 442 01:03:20,240 --> 01:03:23,080 Vil du gøre mig fortræd? 443 01:03:39,840 --> 01:03:42,040 Hej, søde. 444 01:03:42,800 --> 01:03:46,160 Hvor gammel er du? 445 01:03:47,880 --> 01:03:50,280 Hvem gør det her? 446 01:04:26,440 --> 01:04:30,000 Nej. Jeg vil elske dig. 447 01:05:36,120 --> 01:05:41,520 -Nej, jeg er ikke klar. -Det er okay. 448 01:05:41,600 --> 01:05:46,400 -Jeg er ikke klar. Jeg kan ikke. -Det er okay, søde. 449 01:06:08,600 --> 01:06:11,360 Ud. Politiet er på vej. 450 01:06:23,600 --> 01:06:26,840 Politiet kommer. Vi må væk. 451 01:06:39,600 --> 01:06:45,600 -Alle slår ikke. -Det er godt, men det hjælper ikke nu. 452 01:06:53,840 --> 01:06:57,960 -Vi må omgruppere. -Nej, det må vi ikke. 453 01:06:59,280 --> 01:07:04,040 Jeg vil have fat i hende lige så meget som dig, men vi må evaluere risici. 454 01:07:04,120 --> 01:07:09,000 -For ikke at tale om dine anfald. -Jeg har det fint nok. 455 01:07:10,560 --> 01:07:13,320 Nej, du har det ikke fint. 456 01:07:13,840 --> 01:07:16,720 Du kan risikere vores liv. 457 01:07:36,560 --> 01:07:40,080 Jeg ser deres ansigter for mig. 458 01:07:43,000 --> 01:07:44,840 Ja. 459 01:07:45,520 --> 01:07:49,280 Hvor mange af den slags steder findes der? 460 01:07:55,200 --> 01:07:59,200 Jeg mistede min mor for otte år siden. 461 01:07:59,280 --> 01:08:01,800 Min far sidste år. 462 01:08:06,760 --> 01:08:10,200 Jeg troede, jeg var sej... men det her er... 463 01:08:13,400 --> 01:08:16,800 Jeg føler mig så hjælpeløs. 464 01:08:19,560 --> 01:08:23,280 Det er ved at blive for farligt. Vi må kontakte Mason. 465 01:08:25,120 --> 01:08:28,800 -Bakker du ud? -Vi må involvere Mason, ja. 466 01:08:28,880 --> 01:08:33,200 Nej. Nej. Så er vi færdige. 467 01:08:33,280 --> 01:08:36,080 Det er bedre end at dø. 468 01:08:36,160 --> 01:08:41,440 -Hvis vi dør, før Aimee findes? -Jeg giver ikke op. 469 01:08:42,200 --> 01:08:47,880 -Du har ingen anelse... -Jeg kæmper jo som en gal. 470 01:08:48,800 --> 01:08:53,360 Jeg er på nettet hele tiden, og så ved jeg, at Aimee... 471 01:08:55,840 --> 01:08:59,440 -Dan! Hvor skal du hen? -Jeg vil ikke medvirke til din død. 472 01:09:02,000 --> 01:09:05,360 Vi må give den nye lidt fri. 473 01:09:07,160 --> 01:09:12,720 -Er du ved at blive blød nu? -Sprækker i læben og opsvulmet ansigt. 474 01:09:13,200 --> 01:09:17,520 To dage, ikke mere. Hun må tjene til sit ophold. 475 01:09:33,000 --> 01:09:38,280 Mason stiller spørgsmål. Pas på jer selv. 476 01:09:45,760 --> 01:09:49,600 Hvor er du, Dan? Jeg behøver dig. 477 01:09:59,920 --> 01:10:02,480 Hvem er det? 478 01:10:02,880 --> 01:10:08,840 Ring ikke. Jeg kan ikke svare. Hent mig i bilen, når du hører det her. 479 01:10:17,520 --> 01:10:20,480 Det er Aimee, ikke? 480 01:10:20,760 --> 01:10:23,520 Er hun død? 481 01:10:23,800 --> 01:10:28,240 -Hun lever. -Er du sikker? 482 01:10:28,320 --> 01:10:33,440 En pige som arbejder tæt på, så hende blive ført til et motel i nærheden. 483 01:10:33,640 --> 01:10:37,720 -Hvilket betyder... -Er du sikker? 484 01:10:37,800 --> 01:10:42,160 Jeg viste hende billedet, du gav mig. Hun sagde, det var hende. 485 01:10:58,760 --> 01:11:00,760 Hun lever. 486 01:11:00,960 --> 01:11:04,240 Hvis hun lever, kan hun reddes. 487 01:11:06,840 --> 01:11:09,720 Jeg må køre dig tilbage. 488 01:11:09,960 --> 01:11:14,440 -Jeg kan blive forsinket. -Og få bank? 489 01:11:14,560 --> 01:11:17,400 Så må jeg dræbe din alfons. 490 01:11:31,560 --> 01:11:34,320 Du... 491 01:11:35,640 --> 01:11:38,640 Jeg er ked af, jeg gik. 492 01:11:41,440 --> 01:11:43,280 Dan... 493 01:12:05,360 --> 01:12:08,760 Hvordan vil hun have det, når hun kommer hjem? 494 01:12:09,120 --> 01:12:12,200 Tænk, hvis jeg aldrig finder hende? 495 01:12:15,320 --> 01:12:18,800 Jeg ved, du altid vil lede. 496 01:12:19,440 --> 01:12:21,640 Og dig? 497 01:12:23,160 --> 01:12:26,080 Jeg vil stå ved din side. 498 01:12:33,600 --> 01:12:36,680 Hvor skal du... glem det. 499 01:12:37,000 --> 01:12:41,320 Dan... jeg behøver adressen. 500 01:12:55,360 --> 01:12:58,440 Er du ikke i dansehumør længere? 501 01:13:02,120 --> 01:13:06,360 Jeg vidste, du ville knække. Det gør de altid. 502 01:13:07,600 --> 01:13:11,240 Jeg troede dog ikke, du ville opgive så hurtigt. 503 01:13:14,360 --> 01:13:17,280 Ja? Prøv bare. 504 01:13:23,280 --> 01:13:25,960 Tænkte det nok. 505 01:13:30,280 --> 01:13:34,280 Et lille råd. Den her danseting... 506 01:13:35,000 --> 01:13:40,000 ...opgiv det. Det gør bare ondt værre, hvis du holder fast i drømmene. 507 01:13:49,240 --> 01:13:52,160 Iris fortalte mig noget i dag. 508 01:13:52,240 --> 01:13:56,920 -Hun sagde, huset lå nær Huff Park. -Okay. 509 01:13:57,000 --> 01:14:01,240 Den adresse vi overvågede... var det ikke der i nærheden? 510 01:14:03,440 --> 01:14:06,800 Det ligger kun nogle blokke væk. 511 01:14:08,320 --> 01:14:12,920 Tænk, hvis du havde ret. Kvinden fra nyhedsindslaget. 512 01:14:13,000 --> 01:14:16,200 Hun sagde, hun vidste, at der foregik noget, men ignorerede det. 513 01:14:16,280 --> 01:14:18,400 Tror du, det sted er et opbevaringshus? 514 01:14:18,480 --> 01:14:23,160 De gør alt hvad de kan for at ingen skal lægge mærke til det. 515 01:14:24,000 --> 01:14:27,680 Naboerne er så optaget af deres eget. 516 01:14:32,320 --> 01:14:35,000 Giv op, Carmen. 517 01:14:36,160 --> 01:14:40,800 Det gør bare ondt værre at holde fast i drømmene. 518 01:14:52,600 --> 01:14:56,800 -Hvornår dansede du første gang? -Jeg dansede med min mor. 519 01:14:56,880 --> 01:14:59,360 Er hun danser? 520 01:14:59,840 --> 01:15:03,640 -Hun døde af en aneurisme. -Hvad er... 521 01:15:03,720 --> 01:15:09,000 -Hvad med din mor? -Mor slog mig og min bror. 522 01:15:11,880 --> 01:15:14,720 Jeg var seks, da jeg så hende sidst. 523 01:15:14,800 --> 01:15:16,880 Hvad skete der? 524 01:15:17,160 --> 01:15:22,160 Jeg kom hjem for at vise en tegning efter min første skoledag. 525 01:15:22,240 --> 01:15:26,920 Min tre år ældre bror lå på gulvet... og skreg. 526 01:15:28,160 --> 01:15:30,240 Kom nu. 527 01:15:31,360 --> 01:15:33,680 Det er tid. 528 01:15:43,000 --> 01:15:47,560 -Hvor skal du hen med hende? -Til mit rum. Hun må lære det. 529 01:15:48,480 --> 01:15:52,920 -Er det det værd? -Hun har ikke indtjent en øre endnu. 530 01:15:53,000 --> 01:15:57,000 Det er tid at gå videre. Har du problemer med det? 531 01:15:57,960 --> 01:16:00,600 Tænkte det nok. 532 01:16:00,680 --> 01:16:04,880 Hvis du fortsætter med at udfordre mig, vil din lille niece... 533 01:16:08,200 --> 01:16:10,960 Tag et bad og tænk over det. 534 01:16:23,680 --> 01:16:25,520 Du kan ikke... 535 01:16:27,600 --> 01:16:31,560 -Du kan bare ikke gøre det. -Det begynder og slutter her. 536 01:16:34,360 --> 01:16:39,200 Der er en uhørt stor aktivitet fra en masse computere på stedet. 537 01:16:40,240 --> 01:16:44,120 -Er det en villa? -Helt sikkert. 538 01:16:45,880 --> 01:16:48,360 Nu henter vi Aimee. 539 01:17:00,160 --> 01:17:03,120 -Har du sat den til? -Ja. 540 01:17:11,960 --> 01:17:14,800 Der er nogen i køkkenet. 541 01:17:36,880 --> 01:17:39,360 Hvor er Aimee Carson? 542 01:18:01,320 --> 01:18:03,640 Op med dig. 543 01:18:07,720 --> 01:18:10,240 Kom nu, vi kører. 544 01:18:24,240 --> 01:18:26,760 Læg dig på sengen. 545 01:19:20,720 --> 01:19:22,640 Vent. 546 01:19:23,800 --> 01:19:26,800 De er ude efter Aimee! 547 01:19:48,000 --> 01:19:50,480 -Hvad sker der? -Jeg ved ikke. 548 01:19:51,120 --> 01:19:53,080 -Nej! -Rør dig ikke. 549 01:20:13,600 --> 01:20:16,000 Jeg vil ikke dø. 550 01:20:16,840 --> 01:20:19,120 Jeg vil ikke dø! 551 01:20:21,920 --> 01:20:26,240 Det skal nok gå. 552 01:20:36,560 --> 01:20:39,720 Nej. 553 01:20:52,240 --> 01:20:55,000 -Det er Aimee. -Bag dig. 554 01:20:55,880 --> 01:20:58,000 Slip våbnet. 555 01:22:11,200 --> 01:22:14,280 Møgsvin! 556 01:23:38,920 --> 01:23:41,720 Jeg ved, I vil have pigen. 557 01:23:43,320 --> 01:23:46,680 -Lad os forhandle. -Glem det. 558 01:23:48,000 --> 01:23:51,040 -Vil du se hende dø? -Jess... 559 01:23:51,120 --> 01:23:53,920 Jeg skal måske tage det jeg vil have fra hende først? 560 01:23:54,000 --> 01:23:57,640 Du kan se på, før jeg tager hånd om dig. 561 01:23:59,560 --> 01:24:03,000 Jeg tror, forhandlingerne er slut. 562 01:24:03,120 --> 01:24:07,160 Sådan ser jeg ikke på det. Læg den, eller jeg skyder hende! 563 01:24:08,160 --> 01:24:09,960 Dan. 564 01:24:10,080 --> 01:24:13,520 Vi ved, hvad der sker, hvis jeg sænker den. 565 01:24:32,440 --> 01:24:34,480 Nej! 566 01:24:36,400 --> 01:24:38,600 Nej! 567 01:24:41,520 --> 01:24:45,400 -Tiden er mod hende. -Hun er min lillesøster. 568 01:24:45,520 --> 01:24:48,760 Få så mange piger som muligt hjem. 569 01:24:48,840 --> 01:24:52,200 Ønsker du sandheden? Hun bliver voldtaget, mishandlet. 570 01:24:52,280 --> 01:24:55,600 20-40 mænd om dagen. 571 01:24:55,680 --> 01:24:58,080 Ashfin! 572 01:25:00,280 --> 01:25:02,040 Nej! 573 01:25:11,560 --> 01:25:13,720 Jeg vidste, du ville komme. 574 01:26:26,480 --> 01:26:28,480 Aimee. 575 01:26:29,000 --> 01:26:33,360 -Hej! Beklager, jeg kom så sent. -Jeg er så glad for, du er her. 576 01:26:35,720 --> 01:26:39,920 -Slipper han fri? -Nej, det gør han ikke. 577 01:26:59,000 --> 01:27:00,800 Dan! 578 01:27:02,560 --> 01:27:05,720 Jeg vænner mig aldrig til dem her. 579 01:27:12,040 --> 01:27:14,200 Er hun okay? 580 01:27:18,840 --> 01:27:20,440 Tak. 581 01:27:30,320 --> 01:27:32,240 Hej. 582 01:27:34,960 --> 01:27:38,640 -Klarer hun sig? -Vi må håbe. 583 01:27:42,880 --> 01:27:45,920 Hvis jeg bare havde set tegn på det tidligere. 584 01:27:46,000 --> 01:27:51,680 Begynd ikke at tvivle på dig selv. Så slutter man aldrig. 585 01:27:53,440 --> 01:27:57,000 Du forstår, at jeg er nødt til at tage dig med, ikke? 586 01:27:59,520 --> 01:28:01,080 Ja. 587 01:28:04,360 --> 01:28:08,080 -Hvor længe? -Det bestemmer retten. 588 01:28:09,120 --> 01:28:12,360 Naboerne mener, I er helte. 589 01:28:13,080 --> 01:28:15,440 Hvad mener du? 590 01:28:16,760 --> 01:28:20,320 11 piger som slipper for at leve på den værste måde. 591 01:28:21,120 --> 01:28:25,080 14 rovdyr, som ikke længere kan skade vores børn. 592 01:28:26,360 --> 01:28:28,400 Hvad tror du? 593 01:28:39,760 --> 01:28:41,720 Du! 594 01:28:46,880 --> 01:28:49,440 Få vores piger hjem. 595 01:29:05,240 --> 01:29:07,680 Så godt at se dig. 596 01:29:09,240 --> 01:29:11,400 Samme her. 597 01:29:11,640 --> 01:29:13,600 Er du okay? 598 01:29:14,720 --> 01:29:16,320 Ja. 599 01:29:16,720 --> 01:29:19,720 Jess... hun har det godt. 600 01:29:20,560 --> 01:29:22,360 Stærk. 601 01:29:22,680 --> 01:29:25,520 Som en anden jeg kender. 602 01:29:25,600 --> 01:29:27,800 Hvad nu? 603 01:29:28,040 --> 01:29:30,240 Vi skal arbejde. 604 01:29:30,600 --> 01:29:35,880 -Vi møder indsatsstyrken om to dage. -Du ved, jeg er på. 605 01:29:35,960 --> 01:29:41,320 Efterforsker Mason gav mig kopier af de harddrives, han fandt. 606 01:29:41,920 --> 01:29:44,680 -Hvordan fik du ham til det? -Han er pensioneret nu. 607 01:29:44,760 --> 01:29:49,160 Han gav mig intel, så jeg også kunne opgradere min computer. 608 01:29:50,160 --> 01:29:52,640 Jeg venter her. 609 01:29:52,920 --> 01:29:55,040 Kom nu! 610 01:30:08,280 --> 01:30:11,200 -Jeg er så... -Jeg har det så godt. 611 01:30:12,200 --> 01:30:15,080 Jeg elsker dig så højt. 612 01:30:19,720 --> 01:30:21,840 Vi går ind. 613 01:30:27,320 --> 01:30:29,800 Se, hvem jeg fandt. 614 01:30:32,160 --> 01:30:34,760 Jess! Velkommen hjem! 615 01:30:40,160 --> 01:30:43,680 Jeg skal bare tjekke noget. Jeg er straks tilbage. 616 01:30:47,720 --> 01:30:50,920 -Hvordan har hun det? -Hun er en stærk, ung kvinde. 617 01:30:51,000 --> 01:30:54,400 -Det ligger til familien. -Det er ikke gået så godt for alle. 618 01:30:54,480 --> 01:30:59,840 Gina gik tilbage til gaden. Hun blev dræbt af en handler for en måned siden. 619 01:31:00,600 --> 01:31:04,600 Men hun har et godt netværk og en ny passion. 620 01:31:04,680 --> 01:31:08,440 Hendes tanker har været rettet mod dig. 621 01:31:10,280 --> 01:31:13,360 Ja...alt det her... 622 01:31:15,000 --> 01:31:19,240 ...havde været umuligt uden jer. -Den bedste investering. 623 01:31:19,320 --> 01:31:22,640 Kom nu. Jeg viser dig rundt. 624 01:31:29,320 --> 01:31:32,000 Jeg skal vise dig noget. 625 01:31:32,560 --> 01:31:34,760 BØRN SOM ER REDDET AF AIMEES HUS 626 01:31:46,840 --> 01:31:50,640 Det var godt gjort af dig, Jess. Rigtig godt.