1
00:00:59,852 --> 00:01:02,438
امروز سالگرد واقعهای غمناک
برای سیارهی ماست
2
00:01:02,605 --> 00:01:04,208
سه سال پیش اولین مورد آلودگی...
3
00:01:04,209 --> 00:01:05,858
یک ویروس گیاهی همهگیر گزارش شد...
4
00:01:06,783 --> 00:01:09,487
که شروع به غارت بخش زیادی
از اکوسیستم ما کرد
5
00:01:10,070 --> 00:01:12,061
آزمایشگاههای تحقیقاتی پیشگام در جهان...
6
00:01:12,161 --> 00:01:15,204
در تلاش برای متوقف کردن این
پاتوژن مرگبار بودهاند
7
00:01:15,304 --> 00:01:17,703
ولی تا این لحظه تلاشهای آنها
با موفقیت همراه نبوده است
8
00:01:17,870 --> 00:01:19,786
آخرین تحقیقات نشان میدهد که کسانی که...
9
00:01:19,787 --> 00:01:21,752
غذایی آلوده به ویروس را
مصرف میکنند...
10
00:01:21,852 --> 00:01:24,251
دچار بیماریهای شدید خودایمنی میشوند
11
00:01:24,418 --> 00:01:26,084
بعلاوه، از بین رفتن حیات گیاهی...
12
00:01:26,085 --> 00:01:27,797
به کاهش غلظت اکسیژن جو...
13
00:01:27,963 --> 00:01:31,425
تا سطح 18 درصد کمک کرده است
14
00:01:31,592 --> 00:01:33,302
کمترین میزان در تاریخ بشر
15
00:01:33,469 --> 00:01:36,305
جنگلهایی که به سرعت در حال
نابودی هستند بیش از این...
16
00:01:36,472 --> 00:01:40,226
توان بازیافت کافی کربن دیاکسید
برای حفظ این سطح را ندارند
17
00:01:41,060 --> 00:01:44,045
این تغییرات جوی باعث افزایش...
18
00:01:44,145 --> 00:01:46,440
بلایای طبیعی در سرتاسر جهان شده است
19
00:01:46,565 --> 00:01:49,360
با رسیدن سطح اکسیژن به زیر ده درصد...
20
00:01:49,527 --> 00:01:51,362
مردم کمکم دچار خفگی میشوند
21
00:01:51,529 --> 00:01:53,989
سیارهی زیبایمان زمین، محکوم به فناست
22
00:01:54,156 --> 00:01:56,700
ولی بشریت هنوز شانسی برای بقا داره
23
00:01:56,867 --> 00:01:58,953
و بهترین امید اونها، پروژهی جِمینیـه...
24
00:01:59,119 --> 00:02:01,121
که به دست دکتر راس راهاندازی شده
25
00:02:01,288 --> 00:02:03,616
این پروژه بر یافتهای باستانی
تمرکز داره...
26
00:02:03,716 --> 00:02:06,705
که هشت سال پیش توسط
یک گروه زمینشناس کشف شد...
27
00:02:06,808 --> 00:02:10,005
که دو شیء منحصر به فرد
با منشاء فرازمینی پیدا کردن
28
00:02:10,381 --> 00:02:12,124
تخمین زده میشه که این دو شیء...
29
00:02:12,125 --> 00:02:14,260
بیش از 4 میلیارد سال قدمت داشته باشن
30
00:02:15,594 --> 00:02:17,555
یه بار استیون هاوکینگ گفت...
31
00:02:18,472 --> 00:02:21,183
اگه قرار بر بقای بلند مدت انسانها باشه...
32
00:02:22,309 --> 00:02:24,219
باید راهی پیدا کنیم که از
سیارهی زمین خارج بشیم
33
00:02:24,937 --> 00:02:27,189
اون نسبت به شانس ما خوشبین بود...
34
00:02:27,356 --> 00:02:30,609
و درواقع اونطور که به نظر میاد
حق با اون بود
35
00:02:31,277 --> 00:02:33,477
این دستگاههای منحصر به فردی
که پیدا کردیم...
36
00:02:33,478 --> 00:02:35,865
قبل از آغاز حیات روی زمین پدیدار شدن
37
00:02:37,533 --> 00:02:39,504
نمیدونیم چه دانش ستارهای اسرارآمیزی...
38
00:02:39,505 --> 00:02:41,579
اونا رو ساخته و اینجا گذاشته...
39
00:02:41,745 --> 00:02:45,624
ولی این نعمت رو
در یک قدمی انقراض پیدا کردیم
40
00:02:46,792 --> 00:02:49,879
موفق شدیم این مادهی ظاهراً مستحکمی...
41
00:02:50,254 --> 00:02:52,965
که کُره و موتور از اون جنس هستن رو
بازسازی کنیم
42
00:02:53,591 --> 00:02:56,468
و به طور دقیق نسخهی مشابهی
از هردو دستگاه ساختیم
43
00:02:57,386 --> 00:03:01,849
حالا هر کدومشون یه همزاد دقیق دارن
44
00:03:02,641 --> 00:03:05,769
موتور وارپ برای پروازهای میانستارهای...
45
00:03:05,936 --> 00:03:07,813
ما رو قادر به یافت سیارهای کرده...
46
00:03:08,314 --> 00:03:11,108
که کم و بیش برای اینکه
قابل سکونتش کنیم مناسبه
47
00:03:12,067 --> 00:03:16,655
وسیلهای بدون سرنشین موفق شد
به منظومهی خورشیدی تِس برسه...
48
00:03:17,239 --> 00:03:19,076
و با اطلاعات و نمونههایی برگشت...
49
00:03:19,077 --> 00:03:21,076
که فرضیات ما رو تأیید کرد
50
00:03:23,412 --> 00:03:27,207
و این دستگاه، این کُره برای ساخت حیات هستش
51
00:03:28,125 --> 00:03:29,627
بعد از سالها تحقیق...
52
00:03:29,793 --> 00:03:33,172
راهی برای کنترل کُره و موتور پیدا کردیم
53
00:03:33,297 --> 00:03:37,009
این دستگاهها زبانهای
منحصر به فرد خودشونو دارن
54
00:03:38,177 --> 00:03:40,304
ما دهها دستور رو رمزگشایی کردیم...
55
00:03:40,429 --> 00:03:43,432
که هر کدوم برابر با یک الگوی مشخص هستن
56
00:03:43,599 --> 00:03:46,769
این الگو فرمان اولیه رو داده...
57
00:03:47,102 --> 00:03:48,930
و کُره بیش از 4 میلیارد ساله...
58
00:03:48,931 --> 00:03:51,389
که کارش رو شروع کرده
59
00:04:06,080 --> 00:04:09,249
کُره از عناصر شیمیایی محیط
استفاده میکنه...
60
00:04:09,583 --> 00:04:11,669
و یه معجزهی حقیقی رو خلق میکنه
61
00:04:12,795 --> 00:04:13,754
حیات!
62
00:04:14,630 --> 00:04:18,217
حالا میدونیم که حیات بر روی زمین
توسط همین دستگاه خلق شده
63
00:04:19,051 --> 00:04:22,346
کُره همون نقطهی شروع ماست
64
00:04:24,598 --> 00:04:27,685
بذارید تیم دانشمندان محقق پیشتازمون رو
بهتون معرفی کنم
65
00:04:31,021 --> 00:04:34,942
تیم ما شامل دکتر پیتر لیمان...
66
00:04:35,109 --> 00:04:38,028
متخصص موتور وارپ فرازمینی هستش...
67
00:04:39,071 --> 00:04:40,656
و دکتر لیونا ردوود...
68
00:04:40,823 --> 00:04:43,117
سازندهی برنامهی ایجاد سکونت...
69
00:04:44,910 --> 00:04:48,414
امروز خلبانان آموزشدیدهی ارتش...
70
00:04:48,580 --> 00:04:50,541
به فرماندهی سرگرد رایان کانر به ما
ملحق شدن
71
00:04:53,127 --> 00:04:56,005
ما به سمت
منظومهی خورشیدی تِس حرکت میکنیم...
72
00:04:56,505 --> 00:04:59,258
که چند صد سال نوری از اینجا فاصله داره
73
00:04:59,425 --> 00:05:03,303
کُره رو به سیارهای میبریم...
74
00:05:03,637 --> 00:05:05,973
که شرایط مناسب رو داره
75
00:05:06,974 --> 00:05:08,434
و در اونجا...
76
00:05:09,018 --> 00:05:10,894
زمین 2 رو میسازیم...
77
00:05:11,645 --> 00:05:13,731
خانهای جدید برای بشریت
78
00:05:17,862 --> 00:05:19,862
ترجمه:
thetrueali
79
00:05:19,863 --> 00:05:21,863
Telegram: @Thetrueali
80
00:06:13,994 --> 00:06:15,284
[تماس با استیو]
81
00:08:34,223 --> 00:08:35,724
نظرت چیه، پیتر؟
82
00:08:37,017 --> 00:08:39,311
هرکی که اینو ساخته، الان کجاست؟
83
00:08:40,395 --> 00:08:42,105
اطلاعات کافی برای گفتنش نیست
84
00:08:42,814 --> 00:08:46,151
منم حقیقتاً از تفکر راجع به
این جور چیزا خوشم نمیاد
85
00:08:46,318 --> 00:08:49,279
موضوع تفکر نیست. یه فرضیهست
86
00:08:51,073 --> 00:08:53,492
شاید یه تمدن گمشده بوده
87
00:08:54,159 --> 00:08:57,120
از روی تجربیاتمون میدونیم که
چطور تمدنهای توسعهیافته...
88
00:08:57,329 --> 00:08:59,831
توی نابودی خودشون مهارت دارن
89
00:09:00,249 --> 00:09:02,417
- از کجا معلوم؟
- آره
90
00:09:28,318 --> 00:09:32,030
خب، یه گام بزرگ دیگه
برای بشریت. نه بچهها؟
91
00:09:33,615 --> 00:09:37,577
فقط این دفعه به معنای واقعی،
برای اولین بار در تاریخ
92
00:09:37,953 --> 00:09:40,210
فقط مادامی که چیزی فراتر از
یه مشت اتم...
93
00:09:40,211 --> 00:09:42,057
به مقصد برسن
94
00:09:42,457 --> 00:09:43,667
همچنان به حساب میاد
95
00:09:44,835 --> 00:09:47,004
قبول کن. اولین بار توی تاریخ
96
00:09:51,049 --> 00:09:54,636
توجه کنید! و آمادهی پرش باشید
97
00:10:28,045 --> 00:10:29,546
تمام سیستمها آمادهان
98
00:10:31,131 --> 00:10:32,382
مختصات تنظیم شد
99
00:10:32,549 --> 00:10:34,760
وارپ درایو روی بیشینهی قدرت تنظیم شد
100
00:10:34,926 --> 00:10:35,969
آمادهاید؟
101
00:10:39,639 --> 00:10:40,474
شروع میکنیم
102
00:11:21,056 --> 00:11:22,224
خطای بحرانی
103
00:11:24,393 --> 00:11:25,394
خطای بحرانی
104
00:11:27,813 --> 00:11:29,022
خطای بحرانی
105
00:11:31,191 --> 00:11:32,234
خطای بحرانی
106
00:12:50,562 --> 00:12:51,855
ما کجاییم؟
107
00:12:59,863 --> 00:13:01,239
اینجا تِس هستش؟
108
00:13:06,995 --> 00:13:08,997
ریچارد، مانوور رو کامل کردیم؟
109
00:13:10,123 --> 00:13:10,957
بله، کامل کردیم
110
00:13:11,374 --> 00:13:14,461
نقشههای ستارهای با هم مطابقت ندارن
111
00:13:16,254 --> 00:13:17,380
اینجا تِس نیست
112
00:13:23,803 --> 00:13:25,597
چه مختصاتی رو وارد کردی؟
113
00:13:26,973 --> 00:13:29,017
مطمئنی که کاربردی بودن؟
114
00:13:30,393 --> 00:13:31,686
البته، قربان
115
00:13:32,354 --> 00:13:33,647
موتور رو بررسی کردی؟
116
00:13:34,564 --> 00:13:36,733
همهچیز طبق پروتکل انجام شد
117
00:13:37,150 --> 00:13:39,611
اگه همهچیز طبق پروتکل انجام شده بود...
118
00:13:39,778 --> 00:13:41,488
الان توی تِس بودیم
119
00:13:42,447 --> 00:13:44,282
مأموریت شکست خورد، پیتر
120
00:13:44,491 --> 00:13:46,326
حالا دیگه امیدی به نجات زمین نیست
121
00:13:48,620 --> 00:13:50,705
- اجازه میخوام موتور رو بررسی کنم
- نه
122
00:13:50,872 --> 00:13:52,624
وظایفت ازت سلب میشه
123
00:13:53,124 --> 00:13:55,460
توی اتاقت بمون تا من بگم
124
00:14:03,468 --> 00:14:04,553
بله قربان
125
00:15:08,366 --> 00:15:09,784
این دیگه چیه؟
126
00:15:10,994 --> 00:15:14,497
توی فیزیک، یه معادلهای وجود داره...
127
00:15:15,373 --> 00:15:16,916
معادلهی دیراک
128
00:15:18,293 --> 00:15:20,962
وقتی دوتا ذره با هم تماس پیدا میکنن...
129
00:15:21,796 --> 00:15:23,882
تا ابد به هم متصل میشن
130
00:15:25,425 --> 00:15:27,344
همچنان همدیگه رو حس میکنن...
131
00:15:27,510 --> 00:15:30,764
حتی اگه چندین سال نوری از هم
فاصله داشته باشن
132
00:15:32,015 --> 00:15:34,559
بهش میگن درهمتنیدگی کوانتومی
133
00:15:36,519 --> 00:15:38,605
فیزیک برای تو اینه؟
134
00:15:41,483 --> 00:15:43,026
فقط فیزیک نه
135
00:16:18,812 --> 00:16:20,772
لغو تنظیمات مسیر پرش رو امتحان کن
136
00:16:21,314 --> 00:16:23,775
شاید این کمکمون کنه بفهمیم کجاییم
137
00:16:23,942 --> 00:16:27,195
نه، استیو. مسیر واضح نیست
138
00:16:28,571 --> 00:16:30,532
دادهها هم اصلاً با عقل جور در نمیان
139
00:16:31,491 --> 00:16:33,075
ببین، ما وارد بُعد چهارم شدیم...
140
00:16:33,076 --> 00:16:34,358
ولی تقریباً اینطوریه که انگار...
141
00:16:34,359 --> 00:16:36,823
در محور مختصاتی که نمیتونیم
بهش دسترسی پیدا کنیم حرکت کردیم
142
00:16:37,038 --> 00:16:39,916
و بعد دوباره برگشتیم به فضای سه بُعدی
143
00:16:42,460 --> 00:16:43,712
ولی کجا؟
144
00:16:59,769 --> 00:17:01,733
چیزی پیرامون ما هست که بتونه...
145
00:17:01,734 --> 00:17:04,065
کمکمون کنه بفهمیم کجاییم؟
146
00:17:04,232 --> 00:17:08,486
نه، نه راهنمایی هست، نه حتی چیزی
که از دور آشنا باشه
147
00:17:09,404 --> 00:17:12,949
هیچ نقطهای برای
تنظیم یه پرش بازگشت نداریم
148
00:17:13,783 --> 00:17:15,368
پس این یعنی...
149
00:17:15,952 --> 00:17:18,621
تا وقتی نفهمیم کجاییم، نمیتونیم برگردیم
150
00:17:18,788 --> 00:17:19,998
نه، نمیتونیم
151
00:17:22,709 --> 00:17:23,877
دریچهی هوای تعمیر باز شد
152
00:17:24,043 --> 00:17:25,240
اون چی بود؟
153
00:17:25,430 --> 00:17:27,794
دریچهی هوای تعمیر بخش موتور باز شده
154
00:17:31,259 --> 00:17:32,635
واسه چی؟ کی اونجاست؟
155
00:17:35,430 --> 00:17:38,850
دریچهی هوا، فرمانده صحبت میکنه.
دریچهی هوا، گزارش بده
156
00:17:39,017 --> 00:17:41,519
یک شیء ناشناخته نزدیک میشود
157
00:17:45,231 --> 00:17:47,317
یک شیء ناشناخته نزدیک میشود
158
00:17:51,404 --> 00:17:53,281
یک شیء ناشناخته نزدیک میشود
159
00:17:57,410 --> 00:17:59,287
یک شیء ناشناخته نزدیک میشود
160
00:18:02,916 --> 00:18:04,834
یک شیء ناشناخته نزدیک میشود
161
00:18:20,350 --> 00:18:21,643
لعنتی!
162
00:18:44,874 --> 00:18:46,584
باورم نمیشه
163
00:18:46,709 --> 00:18:47,585
آروم باش، لیونا
164
00:18:49,128 --> 00:18:51,214
اگه بخوایم زنده بمونیم
باید خودمونو آروم نگه داریم
165
00:18:52,465 --> 00:18:54,259
همینطوریشم یه نفر رو از دست دادیم
166
00:18:56,135 --> 00:18:59,848
پیتر دستورات استیو رو نادیده گرفت
و به بخش موتور رفت...
167
00:19:00,849 --> 00:19:04,727
متوجه شد که چه کاری کرده،
و اون پایان کارش بوده
168
00:19:07,063 --> 00:19:08,523
پیتر هرگز چنین کاری نمیکنه
169
00:19:10,775 --> 00:19:11,818
من میشناختمش
170
00:19:13,069 --> 00:19:14,904
هشت سال باهاش کار کردم
171
00:19:15,697 --> 00:19:17,574
امکان نداشت به این راحتی تسلیم بشه
172
00:19:17,740 --> 00:19:19,158
لیونا، کافیه
173
00:19:20,410 --> 00:19:22,161
چطور میتونی ازش دفاع کنی؟
174
00:19:23,538 --> 00:19:26,291
حالا باید با نتایج اشتباهاتش
دست و پنجه نرم کنیم
175
00:19:26,833 --> 00:19:28,418
کار اونو براش انجام بدیم
176
00:19:30,795 --> 00:19:32,964
یه نفر جون چند نفر رو به خطر انداخته
177
00:19:34,424 --> 00:19:37,552
نزدیک بود تنها شانس
بقای بشریت رو از بین ببره
178
00:19:37,719 --> 00:19:40,054
الان باید واسه بشریت گریه کنی
179
00:20:14,255 --> 00:20:17,008
بعد از مرگ ریتا، دیگه نمیخواستم
زندگی کنم
180
00:20:18,843 --> 00:20:21,721
ولی بعد با خودم گفتم به جای اینکه
همهچیو تموم کنم...
181
00:20:21,888 --> 00:20:24,307
میتونم یه معنایی بهش ببخشم
182
00:20:27,018 --> 00:20:29,520
واسه همین تصمیم گرفتم خودمو
وقف مأموریت کنم
183
00:20:31,439 --> 00:20:33,232
ولی حالا مشخص شده...
184
00:20:34,984 --> 00:20:39,197
که من اینجا بیفایدهتر از روی زمینم
185
00:20:44,661 --> 00:20:45,828
دیوید...
186
00:20:47,622 --> 00:20:50,917
همهچی درست میشه. یه راهی
برای خروج از این وضع پیدا میکنیم
187
00:20:52,627 --> 00:20:54,963
آیندهی زمین به مأموریت ما بستگی داره
188
00:20:55,463 --> 00:20:57,173
تسلیم شدن جزو گزینهها نیست
189
00:21:01,552 --> 00:21:04,555
باید مشخص کنیم
کدوم بخش از جهان قرار داریم
190
00:21:05,014 --> 00:21:07,058
- ریچارد، چیزی پیدا نکردی؟
- هنوز نه
191
00:21:07,767 --> 00:21:09,506
دارم خط سیر حرکت...
192
00:21:09,507 --> 00:21:11,304
نزدیکترین ستارهها و سیارهها رو
ردیابی میکنم
193
00:21:11,938 --> 00:21:14,732
سعی میکنم موقعیتمون رو
از روی اون محاسبه کنم
194
00:21:15,441 --> 00:21:18,236
دیوید، اون سیاره چی؟
195
00:21:19,612 --> 00:21:21,406
دادهای روی گیرنده پیدا نشد؟
196
00:21:23,449 --> 00:21:24,701
همین الان بارگزاری شد
197
00:21:28,246 --> 00:21:29,372
عالیه
198
00:21:29,872 --> 00:21:32,917
سطح سیاره از سنگهای آتشفشانی ساخته شده
199
00:21:34,168 --> 00:21:36,004
اثری از زیستکره نیست
200
00:21:37,171 --> 00:21:39,590
جو وجود داره، ولی اکسیژن نداره
201
00:21:39,757 --> 00:21:42,552
دمای متوسطش 16 درجهی سانتیگراده
202
00:21:44,637 --> 00:21:47,015
محیط خارجی تهاجمی نیست
203
00:21:47,557 --> 00:21:49,726
فقط به ماسک تنفسیمون احتیاج داریم
204
00:21:54,188 --> 00:21:55,440
عالیه
205
00:21:57,025 --> 00:21:59,819
اگه میتونستم بین تِس و این سیاره
یکی رو انتخاب کنم...
206
00:22:00,778 --> 00:22:02,113
میاومدم اینجا
207
00:22:09,454 --> 00:22:11,706
متوجه هستی چقدر خوششانسیم؟
208
00:22:12,248 --> 00:22:14,087
چقدر احتمال داشت که مسیرمون...
209
00:22:14,088 --> 00:22:16,169
به سیارهای ختم بشه که واسه کُره عالیه؟
210
00:22:16,544 --> 00:22:18,212
اگه این یه تصادف نباشه چی؟
211
00:22:18,379 --> 00:22:20,798
اگه ما رو از قصد به اینجا آورده باشن چی؟
212
00:22:22,800 --> 00:22:25,386
- کی آورده باشه؟
- همون چیزی که کُره رو برامون گذاشت
213
00:22:26,012 --> 00:22:29,348
- رایان، آمادهی فرود شو
- منظورت چیه؟
214
00:22:29,515 --> 00:22:32,435
میتونیم مأموریتمون رو
روی این سیاره کامل کنیم
215
00:22:33,227 --> 00:22:34,771
ولی آزمایشش نکردیم
216
00:22:36,189 --> 00:22:37,565
ولی این فرصت ماست
217
00:22:38,107 --> 00:22:39,817
اگه کُره رو روی این سیاره فعال کنیم...
218
00:22:39,818 --> 00:22:42,051
به قدر کافی زمان داریم که
متوجه بشیم کجا هستیم
219
00:22:42,153 --> 00:22:44,697
اونوقت سفینههای دیگه هم میتونن
کار ما رو تکرار کنن
220
00:22:46,449 --> 00:22:49,869
ریچارد، کاوشگر رو آمادهی فرود
روی اون سیاره کن
221
00:22:50,036 --> 00:22:52,580
ولی سیارهی جوونیه. جو سیاره ناپایداره
222
00:22:52,747 --> 00:22:54,202
هیچی راجع بهش نمیدونیم
223
00:22:54,248 --> 00:22:56,667
ممکنه فرود روی سطحش خطرناک باشه
224
00:22:56,834 --> 00:23:00,046
موافقم. داری با بیاحتیاطی
جون افراد رو به خطر میاندازی
225
00:23:00,213 --> 00:23:01,547
منم باهاش مخالفم
226
00:23:01,964 --> 00:23:05,093
خدا رو شکر، این منم که
تصمیمات نهایی رو میگیرم
227
00:23:05,259 --> 00:23:08,346
نه، استیو. واسه گرفتن
چنین تصمیماتی خیلی زوده
228
00:23:08,805 --> 00:23:11,265
گفتم فرود میاییم
229
00:23:54,433 --> 00:23:56,352
ریچارد، منطقهی فرود رو نشونم بده
230
00:23:56,519 --> 00:23:58,312
اینجا توی دره فرود میایید
231
00:23:59,105 --> 00:24:01,232
وضعیت آب و هوا برای فرود مطلوبه
232
00:24:01,357 --> 00:24:03,734
آمادهایم. فرایند جداسازی رو شروع کن
233
00:24:04,652 --> 00:24:06,821
توالی جداسازی آغاز شد
234
00:24:52,158 --> 00:24:53,743
موتور فعال شد
235
00:24:54,076 --> 00:24:56,329
ارتفاع سی هزار متره. داریم میریم پایین
236
00:24:56,330 --> 00:24:57,330
[آغاز پرواز در جو]
237
00:25:12,762 --> 00:25:14,308
یه جبههی هوایی طوفانی
داره میاد سمتتون
238
00:25:14,639 --> 00:25:17,725
چند دقیقه پیش شکل گرفت.
نمیشد پیشبینیش کرد
239
00:25:17,892 --> 00:25:20,144
باد تا 40 متر بر ثانیه سرعت داره
240
00:25:20,603 --> 00:25:24,106
پس صبر کنید. رانشگر ترمز رو فعال میکنم
241
00:25:27,735 --> 00:25:29,028
این دیگه چه کوفتی بود؟
242
00:25:29,195 --> 00:25:31,364
- چه خبر شده؟
- به خاطر باده
243
00:25:31,822 --> 00:25:33,532
طوفان خیلی تهاجمیایه
244
00:25:35,910 --> 00:25:39,580
سرعتمون دو برابر سرعت فروده.
داریم سقوط میکنیم
245
00:25:40,248 --> 00:25:41,658
به سطح سیاره برخورد میکنیم
246
00:25:41,999 --> 00:25:44,502
میتونم رانشگرها رو دو برابر کنم.
سقوطتون رو کُندتر میکنه
247
00:25:45,044 --> 00:25:48,589
اگه این کار رو کنیم، سوخت کافی
برای پرواز بازگشتی نداریم
248
00:25:49,966 --> 00:25:52,593
اگه این کارو نکنیم میمیریم
249
00:25:52,760 --> 00:25:55,471
دما خیلی بالاست. حفرهی رانشگرتون
داره ذوب میشه
250
00:25:55,638 --> 00:25:57,807
لعنتی. مخزن اول رو جدا کن
251
00:26:09,652 --> 00:26:12,446
سعی میکنم به صورت آیرودینامیک
سرعتتون رو کم کنم
252
00:26:12,613 --> 00:26:14,365
امیدوارم رانشگر دووم بیاره
253
00:26:26,877 --> 00:26:29,130
صبر کن. داریم میرسیم بهش
254
00:26:29,297 --> 00:26:30,298
آمادهی برخورد باشید!
255
00:26:50,860 --> 00:26:51,944
ایمی...
256
00:27:00,036 --> 00:27:02,747
ایمی، چرا اومدی بیرون؟
257
00:27:05,249 --> 00:27:06,667
من بهت احتیاج دارم
258
00:27:16,260 --> 00:27:17,428
یه چیزی برات آوردم
259
00:27:18,137 --> 00:27:19,347
این چیه؟
260
00:27:20,556 --> 00:27:22,475
ما یه ساله که با همدیگهایم
261
00:27:24,643 --> 00:27:27,188
میدونی، کُره خیلی برای من ارزش داره
262
00:27:27,355 --> 00:27:29,231
ولی نه به اندازهی تو
263
00:27:31,233 --> 00:27:34,153
مشخصه که میدونم شما دوتا
با هم کنار نمیایید
264
00:27:34,487 --> 00:27:37,531
واسه همین گفتم یه چیزی بسازم
که جفتتونو به هم متصل کنه
265
00:27:37,698 --> 00:27:39,742
از اون کُرهی قدیمی ساخته شده
266
00:27:41,202 --> 00:27:43,162
یه تیکه ازش به شدت متمایز بود
267
00:27:44,205 --> 00:27:46,499
خیلی قشنگه. ممنون
268
00:27:47,208 --> 00:27:49,418
گفتم یه چیز نمادین میشه
269
00:27:51,045 --> 00:27:53,547
کُره راه نجات ماست...
270
00:27:54,006 --> 00:27:55,424
و تو هم راه نجات منی
271
00:28:01,472 --> 00:28:04,725
بیا بریم خونه. الانه که آبپاشها
شروع به آبپاشی چمنها کنن
272
00:28:04,892 --> 00:28:07,520
بیا یه کم دیگه بمونیم
273
00:28:59,697 --> 00:29:02,741
- وضعیت کاوشگر چیه؟
- آسیب بحرانی ندیده
274
00:29:04,410 --> 00:29:06,287
ولی تقریباً سوختش تموم شده
275
00:29:09,707 --> 00:29:12,793
حالا دیگه نمیتونیم به فضاپیما برگردیم.
اینجا گیر افتادیم
276
00:29:12,918 --> 00:29:17,298
واسه چی برگردیم به فضاپیما؟ نقشهمون
این بود که در عرض چهار سال برگردیم
277
00:29:17,631 --> 00:29:20,509
و حالا وظیفهی اصلیمون
نصب و فعالسازی کُرهست
278
00:29:20,676 --> 00:29:22,261
برنامه رو ادامه میدیم
279
00:29:22,428 --> 00:29:24,054
ولی الان نمیتونیم شروعش کنیم
280
00:29:24,722 --> 00:29:28,142
خیلی دورتر از محل فرود
توی کوهستان فرود اومدیم
281
00:29:29,268 --> 00:29:31,979
این یعنی حتماً چندتا غار اینجا هست
282
00:29:33,022 --> 00:29:36,233
ولی ساخت گنبد محافظ
توی این زمین غیرممکنه
283
00:29:37,526 --> 00:29:40,529
بدون گنبد این کارو میکنیم.
یه غار که به قدر کافی عمیق باشه...
284
00:29:40,696 --> 00:29:43,333
امنیت مناسب برای کُره رو تأمین میکنه
285
00:29:43,908 --> 00:29:45,910
اونجا. اون غار به نظر مناسب میاد
286
00:29:46,494 --> 00:29:48,746
به قدر کافی بزرگه و دسترسی بهش راحته
287
00:29:48,913 --> 00:29:50,998
لیونا، تو دادههای فعالیتهای
زمینلرزهای رو جمع کن...
288
00:29:51,165 --> 00:29:52,625
دیوید، برنامه رو تنظیم کن
289
00:29:52,833 --> 00:29:54,835
بقیه تجهیزات رو بررسی کنید
290
00:29:56,253 --> 00:29:58,464
برید سر کارتون رفقا، منتظر چی هستید؟
291
00:31:42,359 --> 00:31:45,988
شرایط این سیاره حتی
از اون چیزی که انتظار داشتیم هم بهتره
292
00:31:47,364 --> 00:31:49,283
بقیهی فضاپیماها هم به زودی میان اینجا
293
00:31:50,075 --> 00:31:53,245
در همین لحظه
تاریخ جدیدی برای بشریت...
294
00:31:53,412 --> 00:31:54,997
در اینجا آغاز میشه
295
00:33:53,449 --> 00:33:55,159
موفق شدیم. باورم نمیشه
296
00:33:56,452 --> 00:34:00,080
پیتر اگه بود خیلی خوشحال میشد.
خیلی سخت برای این تلاش کرد
297
00:34:00,247 --> 00:34:01,790
فرمانده، باید اینو ببینید
298
00:34:01,957 --> 00:34:03,041
اون باید اینجا میبود
299
00:34:03,167 --> 00:34:05,461
خیلیخب، همهی اعضای تیم
توجه کنید
300
00:34:06,086 --> 00:34:07,421
برمیگردیم به پایگاه
301
00:34:09,757 --> 00:34:10,758
بیایید بیرون
302
00:34:16,221 --> 00:34:18,807
دیوید، دادهای پیدا کردی؟
303
00:34:22,311 --> 00:34:23,395
هنوز نه
304
00:34:27,608 --> 00:34:30,569
دکتر راس، توی این پایگاه
حکومت نظامی اعلام میشه
305
00:34:32,321 --> 00:34:34,156
چی؟ واسه چی؟
306
00:34:34,573 --> 00:34:36,158
اطلاعات جدیدی به دستمون رسیده
307
00:34:36,325 --> 00:34:37,367
ریچارد؟
308
00:34:38,243 --> 00:34:39,620
فیلم رو پخش میکنم
309
00:34:53,675 --> 00:34:55,093
من دکتر پیتر لیمان هستم
310
00:34:56,094 --> 00:34:58,076
بر خلاف تمام دستورات، خودم شخصاً...
311
00:34:58,077 --> 00:34:59,640
موتور رو بررسی میکنم
312
00:35:00,349 --> 00:35:02,001
حالا از تمام کارهام فیلم میگیرم...
313
00:35:02,101 --> 00:35:04,447
که به دستکاری نتایج متهم نشم
314
00:35:04,895 --> 00:35:06,751
دوربینهای مداربسته خاموش شدن...
315
00:35:06,752 --> 00:35:08,607
که کسی مزاحمم نشه
316
00:35:08,774 --> 00:35:10,943
من قرار نیست قربانی دیگران بشم
317
00:35:11,860 --> 00:35:14,655
ثابت میکنم که هیچ اشتباهی نکردم
318
00:36:00,242 --> 00:36:03,036
کمک!
319
00:36:14,965 --> 00:36:16,258
اون دیگه چی بود؟
320
00:36:18,218 --> 00:36:20,596
یه جور گونهی حیات؟
321
00:36:21,555 --> 00:36:23,098
اون چیزی بود که پیتر رو کشت؟
322
00:36:23,849 --> 00:36:26,031
تمام تصاویر دوربینها رو دیدم
323
00:36:26,034 --> 00:36:28,099
برای اولین بار درست بعد از اینکه
از زمین خارج شدیم...
324
00:36:28,199 --> 00:36:29,996
پیش کُره پیداش میشه
325
00:36:30,647 --> 00:36:32,608
این موجود از کُره اومده بیرون؟
326
00:36:33,817 --> 00:36:36,278
صاف از داستان اصلی اسب تروجان اومده
327
00:36:38,113 --> 00:36:39,447
و اون تروجان درست قبل از پرش...
328
00:36:39,448 --> 00:36:41,241
وارد موتور شده
329
00:36:42,492 --> 00:36:45,037
پس شاید اون باعث خطا شده
330
00:36:46,747 --> 00:36:50,709
ریچارد، اگه اون تروجان هنوز
توی سفینه باشه، جونت در خطره
331
00:36:51,126 --> 00:36:53,837
نه. با شما اومده پایین...
332
00:36:54,171 --> 00:36:55,505
وارد کُره شده بوده
333
00:36:56,256 --> 00:36:57,633
میتونیم موقعیتش رو ردیابی کنیم
334
00:36:57,799 --> 00:37:00,886
توی میدان الکترومغناطیسی
تداخل ایجاد میکنه
335
00:37:02,554 --> 00:37:05,191
این ویدیوی دوربینها درست قبل از فروده
336
00:37:05,891 --> 00:37:08,518
اولین داده از غار به دستم رسید
337
00:37:09,436 --> 00:37:10,664
یه اتفاق عجیب افتاده. استیو؟
338
00:37:16,485 --> 00:37:21,698
سطح اکسید و کربن دیاکیسد
توی کُره داره افزایش پیدا میکنه...
339
00:37:21,865 --> 00:37:24,910
ولی هیچ علائم زیستی وجود نداره
340
00:37:25,077 --> 00:37:27,329
چی؟ ممکنه اشکال پیدا کرده باشه؟
341
00:37:27,496 --> 00:37:29,748
نه، داره با حداکثر ظرفیت کار میکنه
342
00:37:29,873 --> 00:37:33,168
فقط با یه برنامهای متفاوت
نسبت به چیزی که ما بارگزاری کردیم
343
00:37:33,919 --> 00:37:35,879
داره یه کار دیگه میکنه
344
00:37:36,421 --> 00:37:38,006
تجدید قوا میکنیم
345
00:37:38,173 --> 00:37:41,259
برمیگردیم پیش کُره.
باید تنظیمات رو درست کنیم
346
00:37:41,426 --> 00:37:42,836
هیچکس جایی نمیره، استیو
347
00:37:44,137 --> 00:37:48,183
تنظیمات رو بعداً درست میکنیم،
بعد از اینکه به حساب اون تهدید رسیدیم
348
00:37:48,350 --> 00:37:51,853
ولی استیو مدیر پروژهست. تصمیم با اونه
349
00:37:52,020 --> 00:37:53,563
دیگه نه
350
00:37:54,731 --> 00:37:57,609
حالا مسئله بقای گروهه
351
00:37:58,423 --> 00:38:00,605
استیو، من فرماندهی رو به عهده میگیرم،
از سِمتت خلع میشی
352
00:38:02,155 --> 00:38:03,740
نمیتونی چنین کاری کنی
353
00:38:03,907 --> 00:38:06,660
آیندهی بشریت به این مأموریت بستگی داره
354
00:38:06,827 --> 00:38:08,870
فقط دکتر راس میتونه
این مأموریت رو پیش ببره
355
00:38:09,037 --> 00:38:12,290
مطمئنی که دکتر راس بهمون تمام اطلاعات...
356
00:38:12,457 --> 00:38:14,918
راجع به اینکه این کُره واقعاً چیه رو داده؟
357
00:38:16,169 --> 00:38:17,629
از چی حرف میزنی؟
358
00:38:18,255 --> 00:38:20,382
ریچارد، ویدیوی توی غار رو پخش کن
359
00:38:31,435 --> 00:38:33,186
استیو اون ناهنجاری رو دید
360
00:38:34,146 --> 00:38:36,648
و به هیچکس چیزی نگفت...
361
00:38:36,815 --> 00:38:39,317
و جون تمام اعضای گروه رو به خطر انداخت
362
00:38:42,029 --> 00:38:45,073
- از کجا اومد؟
- درست از توی کُره
363
00:38:46,950 --> 00:38:50,328
که ظاهراً اطلاعات خیلی کمی
در موردش داریم
364
00:38:51,079 --> 00:38:53,707
اگه یه ماشین جوجهکشی واسه
اون هیولاها باشه چی؟
365
00:38:54,499 --> 00:38:59,421
من حتی یه دونه مسئلهی تأییدشده
راجع به کُره رو هم ازتون مخفی نکردم
366
00:39:00,797 --> 00:39:04,217
و صحبت راجع به ناهنجاریها هم
با عقل جور در نمیاومد
367
00:39:04,593 --> 00:39:07,429
اگه از این ناهنجاریها خبر داشتیم...
368
00:39:07,846 --> 00:39:10,557
رفتار دیگهای رو
با این کُره در پیش میگرفتیم
369
00:39:11,433 --> 00:39:13,727
اونوقت پیتر الان زنده بود
370
00:39:44,132 --> 00:39:46,343
دیوید، متأسفم که نتونستم بیام
371
00:39:48,637 --> 00:39:49,805
اشکالی نداره
372
00:39:50,764 --> 00:39:52,682
درک میکنم که چقدر سرت شلوغه
373
00:39:53,058 --> 00:39:56,103
آره، وقت زیادی واسه تلف کردن نداریم
374
00:39:56,520 --> 00:39:57,521
تو چرا اومدی اینجا؟
375
00:39:58,980 --> 00:40:03,026
دکتر گفت حالم خوبه.
یه گواهی سلامت بهم داد
376
00:40:03,568 --> 00:40:06,154
واسه همین آمادهام که توی
پیشپرتاب به بقیه بپیوندم
377
00:40:07,072 --> 00:40:08,073
چی؟
378
00:40:09,241 --> 00:40:10,450
منظورم اینه که تو...
379
00:40:11,952 --> 00:40:14,162
واقعاً برنامهات اینه که با فضاپیما بیای؟
380
00:40:14,329 --> 00:40:17,874
ولی خود تو بودی که منو عضو
خدمهی پرواز فضاپیما کردی
381
00:40:18,208 --> 00:40:19,543
ولی اون مربوط به...
382
00:40:20,085 --> 00:40:21,461
قبل از...
383
00:40:22,838 --> 00:40:24,256
قبل از مرگ ریتا بود؟
384
00:40:24,422 --> 00:40:27,509
خب که چی؟ دارم بهت میگم روانشناس...
385
00:40:27,676 --> 00:40:29,511
تأیید کرده که حالم خوبه
386
00:40:30,470 --> 00:40:32,347
ولی از دست دادن یه دختر...
387
00:40:32,973 --> 00:40:35,183
دیوید، خیلی متأسفم
388
00:40:36,184 --> 00:40:38,728
درک میکنم که میخوای برگردی به کار...
389
00:40:38,895 --> 00:40:41,106
ولی این بهترین راهش نیست
390
00:40:42,232 --> 00:40:44,609
در حال حاضر به زمان برای
سوگواری احتیاج داری
391
00:40:45,277 --> 00:40:47,696
استیو، من نمیخوام سوار
فضاپیما بشم که دخترمو فراموش کنم
392
00:40:47,863 --> 00:40:50,073
اون همیشه بخشی از من خواهد بود
393
00:40:52,742 --> 00:40:54,661
منم به خوبی تو کُره رو میشناسم
394
00:40:54,828 --> 00:40:56,204
و تو اونجا به من احتیاج پیدا میکنی
395
00:40:56,872 --> 00:40:58,123
دیوید، گوش کن
396
00:40:59,040 --> 00:41:01,251
تنها کاری که دارم میکنم، مراقبت از توئه
397
00:41:01,626 --> 00:41:02,711
چی؟
398
00:41:04,129 --> 00:41:05,755
داری اسم منو خط میزنی؟
399
00:41:06,506 --> 00:41:10,760
بعد از تمام کارایی که کردیم،
میخوای منو از بازی بذاری بیرون؟
400
00:41:14,097 --> 00:41:16,600
من میتونم کمکت کنم آینده رو عوض کنی
401
00:41:18,101 --> 00:41:19,853
اینو ازم نگیر
402
00:41:37,000 --> 00:41:40,040
- چیه؟
- نمیتونیم اونطوری ولش کنیم
403
00:41:40,707 --> 00:41:43,627
باید برگردیم به غار و تنظیمات رو
به حالت اول برگردونیم
404
00:41:44,336 --> 00:41:47,172
- ولی رایان دستور داده
- فقط خودم و خودت
405
00:41:48,381 --> 00:41:50,050
بیسر و صدا میریم بیرون
406
00:41:51,968 --> 00:41:55,513
هرچی که پیتر رو کشته، هنوز اون داخله
407
00:41:56,139 --> 00:41:59,059
تروجان در حال حاضر سی کیلومتر
با غار فاصله داره
408
00:41:59,476 --> 00:42:01,311
این یعنی اگه تصمیم بگیره برگرده...
409
00:42:01,411 --> 00:42:03,840
حداقل نیم ساعت وقت داریم که بریم بیرون
410
00:42:03,959 --> 00:42:05,815
- رایان چی؟
- رایان زیادی محتاطه
411
00:42:06,816 --> 00:42:08,360
داره وقت رو هدر میده
412
00:42:09,527 --> 00:42:11,863
روزای از دست رفته، مثل
جونهای از دست رفتهست
413
00:42:13,823 --> 00:42:17,702
وقتی ریتا داشت میمرد،
تو هم آرومآروم باهاش مُردی
414
00:42:19,204 --> 00:42:20,622
دیدم که چطوری بود
415
00:42:21,665 --> 00:42:26,544
حالا تصور کن که کل یه سیاره
دقیقاً همونطوری داره میمیره
416
00:42:27,462 --> 00:42:31,800
آرومآروم، بدون بازگشت، توسط همون ویروس
417
00:42:48,483 --> 00:42:49,859
این دیگه چه کوفتیه؟
418
00:42:50,402 --> 00:42:51,653
چه خبره؟
419
00:42:54,322 --> 00:42:55,699
کار کُره بوده
420
00:42:55,865 --> 00:42:58,576
- فکر میکنی اشکال پیدا کرده؟
- فقط یه اشکال ساده نبوده
421
00:42:59,160 --> 00:43:01,830
کُره داره یه گونهی حیات فضایی میسازه
422
00:43:02,289 --> 00:43:03,999
خیلی هم سریع داره این کار رو میکنه
423
00:43:04,416 --> 00:43:06,584
سریعتر از حیاتی که روی زمین خلق کرد
424
00:43:07,919 --> 00:43:10,692
نباید بهش دست بزنیم.
باید در این مورد با هم صحبت کنیم
425
00:43:10,714 --> 00:43:12,590
باید یه نقشه بکشیم
426
00:43:12,924 --> 00:43:15,468
یه نفر تنظیمات کُره رو تغییر داده
427
00:43:21,308 --> 00:43:23,518
تروجان داره نزدیک میشه. باید بریم
428
00:43:23,685 --> 00:43:24,644
فقط یه دقیقه
429
00:43:24,978 --> 00:43:25,812
نمیشنوی چی میگم؟
430
00:43:25,937 --> 00:43:28,398
به خطر انداختن جونمون هیچ فایدهای نداره.
بیا بریم
431
00:43:28,565 --> 00:43:29,983
ازم فاصله بگیر لعنتی
432
00:43:38,783 --> 00:43:42,120
- عقلت رو از دست دادی؟
- تموم شد. مأموریت تموم شد
433
00:43:42,287 --> 00:43:43,413
با این مسئله کنار بیا
434
00:43:45,248 --> 00:43:47,667
کُره دشمنه!
435
00:43:50,086 --> 00:43:52,172
اسلحهتو بذار زمین، دیوید. بذارش زمین!
436
00:43:52,547 --> 00:43:55,050
میخوای به خاطر این کثافت بمیری؟
437
00:43:57,969 --> 00:44:00,013
دیگه خیلی دیره. همین الانشم رسیده اینجا
438
00:45:35,984 --> 00:45:39,529
دریچهی هوا بسته شد. تنظیم فشار کامل شد
439
00:45:46,369 --> 00:45:49,873
تو یه روانی هستی، استیو.
به خاطر تو نزدیک بود جفتمون بمیریم
440
00:45:54,085 --> 00:45:58,882
موضوع ما نیستیم. باید مأموریت رو کامل کنیم
441
00:46:00,258 --> 00:46:01,678
اگه به کُره آسیب میزدی...
442
00:46:01,679 --> 00:46:03,636
تمام این کارا برای هیچ و پوچ بود
443
00:46:04,053 --> 00:46:07,140
پس باید بهم شلیک میکردی.
چرا این کارو نکردی؟
444
00:46:10,977 --> 00:46:13,688
اگه یه بار دیگه مأموریت رو
به خطر بندازی...
445
00:46:14,272 --> 00:46:15,773
همین کارو میکنم
446
00:46:23,406 --> 00:46:27,410
استیو، داری چه غلطی میکنی؟ کجا بودی؟
447
00:46:27,994 --> 00:46:30,330
چرا برخلاف دستورات من
از کاوشگر خارج شدی؟
448
00:46:31,498 --> 00:46:33,291
کاری رو کردیم که مجبور به انجامش بودیم
449
00:46:40,590 --> 00:46:43,051
تو دیگه حق تصمیم گرفتن نداری
450
00:46:44,427 --> 00:46:47,889
من تصمیماتی رو میگیرم
که به نظرم لازم باشه
451
00:46:48,389 --> 00:46:49,265
وگرنه چی میشه؟
452
00:46:49,432 --> 00:46:51,976
میخوای چیکار کنی؟ به زور متوصل بشی؟
453
00:46:52,685 --> 00:46:54,729
پس دست به کار شو. خب چی شد؟
454
00:46:54,896 --> 00:46:55,980
بجنب دیگه!
455
00:47:03,530 --> 00:47:05,907
صحت کاوشگر آسیب دیده
456
00:47:07,951 --> 00:47:09,118
چیکار کردی؟
457
00:47:09,244 --> 00:47:11,120
صحت کاوشگر آسیب دیده
458
00:47:14,999 --> 00:47:16,834
صحت کاوشگر آسیب دیده
459
00:48:46,215 --> 00:48:47,216
ساکت باش عزیزم
460
00:48:49,093 --> 00:48:50,928
انقدر نزدیکیم که عقل از سرم داره میره
461
00:48:51,429 --> 00:48:52,555
اون چیه؟
462
00:48:54,140 --> 00:48:55,725
تروجان وارد کاوشگر شده
463
00:48:56,643 --> 00:49:00,188
یه سوراخ توی طبقهی پایینی ایجاد کرده،
همهچی به این گند کشیده شده
464
00:49:00,355 --> 00:49:02,148
خب حالا چیکار کنیم؟
465
00:49:04,901 --> 00:49:07,945
بیسر و صدا و آروم، بیا بریم
466
00:49:21,501 --> 00:49:22,960
نفس کشیدن سخته
467
00:49:51,489 --> 00:49:52,448
برگرد عقب
468
00:49:52,615 --> 00:49:54,450
چی؟ واسه چی؟
469
00:49:56,619 --> 00:49:57,787
اون اینجاست
470
00:50:18,391 --> 00:50:19,392
فرار کن!
471
00:50:41,164 --> 00:50:42,832
چی شد؟ حالت خوبه؟
472
00:50:43,708 --> 00:50:44,917
تروجان...
473
00:50:45,084 --> 00:50:46,836
تروجان توی آزمایشگاهه
474
00:50:48,504 --> 00:50:50,089
متوجه هستی چیکار کردی؟
475
00:50:50,214 --> 00:50:51,760
با خودت آوردیش اینجا
476
00:51:12,361 --> 00:51:14,989
- نمیتونه وارد اینجا بشه؟
- نمیدونیم
477
00:51:15,656 --> 00:51:18,451
به ژنراتور آسیب زده
و دوربینها کار نمیکنن
478
00:51:18,826 --> 00:51:20,787
ارتباطمونو با فضاپیما از دست دادیم،
واسه همین...
479
00:51:21,162 --> 00:51:23,289
هیچ تصویری از فضا نداریم
480
00:51:25,458 --> 00:51:27,460
این آخرین ویدیوئیه که روی سیستم
ذخیره شده
481
00:51:27,627 --> 00:51:29,879
دنبال یه نقطهی ضعف توی
بدنهی خارجی میگشته
482
00:51:32,965 --> 00:51:35,176
از طریق سیستم تهویه وارد شده
483
00:51:35,760 --> 00:51:37,386
جایی که فولاد نازکتر از بقیهی جاهاست
484
00:51:38,179 --> 00:51:40,807
پس این موجود هوشمنده؟ قدرت تفکر داره؟
485
00:51:41,140 --> 00:51:43,059
چه قدرت تفکر داشته باشه،
چه نداشته باشه...
486
00:51:43,392 --> 00:51:47,688
اگه بکشیمش بیرون
و حفره رو ببندیم، نمیتونه برگرده داخل
487
00:51:47,855 --> 00:51:49,690
ولی چطوری؟ چطوری بکشیمش بیرون؟
488
00:51:49,857 --> 00:51:51,734
حتی نمیتونیم ببینیم کجاست
489
00:51:52,944 --> 00:51:56,239
باید دوربینهای مداربسته
و ارتباطات رو برگردونیم
490
00:51:56,823 --> 00:51:59,129
تروجان به ژنراتور اصلی آسیب زده...
491
00:51:59,130 --> 00:52:01,494
ولی سیستم حفاظت از جان هنوز کار میکنه
492
00:52:01,702 --> 00:52:04,247
این یعنی ژنراتور پشتیبان سالمه
493
00:52:04,413 --> 00:52:07,875
میتونیم شبکهی ارتباط
و دوربینها رو بهش وصل کنیم
494
00:52:08,292 --> 00:52:10,702
باید کورکورانه خودمونو
به جعبهی فیوز برسونیم...
495
00:52:10,768 --> 00:52:13,530
بدون اینکه بدونیم اون حرومزاده کجاست.
زیادی خطرناکه
496
00:52:16,342 --> 00:52:17,760
همهاش تقصیر منه
497
00:52:18,803 --> 00:52:20,096
واسه همین خودم میرم
498
00:52:22,890 --> 00:52:24,267
من از پشت هواتو دارم
499
00:54:37,817 --> 00:54:38,651
استیو...
500
00:54:38,818 --> 00:54:40,364
باید همین الان از اونجا خارج بشی!
501
00:55:37,043 --> 00:55:38,335
آسیب دیدی؟
502
00:55:43,716 --> 00:55:45,551
سیگنال و دوربینها در چه حالن؟
503
00:55:46,886 --> 00:55:48,637
همهشون دوباره وصل شدن
504
00:55:48,846 --> 00:55:52,892
لعنتی! یه موجی از ایامپی ایجاد میکنه
که از خود کُره هم قویتره
505
00:55:53,059 --> 00:55:55,352
وسایل الکترونیکی اطرافش پاک به هم ریختن
506
00:55:55,686 --> 00:55:57,021
خب حالا چیکار کنیم؟
507
00:56:00,775 --> 00:56:03,571
تا حالا یه گاو عصبانی رو دیدید
که درست قبل از گاوبازی...
508
00:56:03,671 --> 00:56:05,873
توی یه مسیر باریک به طرف جمعیت میدوئه؟
509
00:56:07,582 --> 00:56:09,419
گاو میخواد آدمایی
که دارن میدوئن رو بگیره...
510
00:56:10,242 --> 00:56:12,912
ولی آخر سر میرسه به
میدون مسابقه و گاوباز
511
00:56:13,662 --> 00:56:17,124
تروجان همون گاوه.
اونم میخواد ما رو بگیره
512
00:56:18,626 --> 00:56:20,604
فرصتی داریم که هر جایی
که دلمون خواست...
513
00:56:20,605 --> 00:56:22,421
مثلاً خارج از کاوشگر هدایتش کنیم
514
00:56:23,422 --> 00:56:25,049
واسه همه ریسک بزرگیه...
515
00:56:26,217 --> 00:56:27,468
ولی ارزششو داره
516
00:56:37,937 --> 00:56:39,210
کاوشگر دوتا دریچهی هوا داره
517
00:56:39,980 --> 00:56:42,525
دریچهی مرکزی و اونی که توی آزمایشگاهه
518
00:56:43,567 --> 00:56:46,654
من میرم بیرون،
روبروی دریچهی مرکزی که بازه
519
00:56:47,613 --> 00:56:49,031
من میشم طعمهی اصلی
520
00:56:51,534 --> 00:56:54,203
تروجان در مسیر راهروها منو تعقیب میکنه
521
00:56:55,079 --> 00:56:57,165
به محض اینکه بریم بیرون...
522
00:56:57,166 --> 00:56:59,708
شماها موتورهای پشت دریچهی هوا رو
روشن میکنید
523
00:57:00,042 --> 00:57:01,297
متوجه شدید؟
524
00:57:01,397 --> 00:57:05,673
ولی برای انجام تمام این کارها
باید خودمونو به دریچههای هوا برسونیم
525
00:57:06,090 --> 00:57:07,967
تروجان هم همونجاست
526
00:57:08,592 --> 00:57:11,679
میتونیم اینجا توی راهروی اصلی جداش کنیم
527
00:57:11,846 --> 00:57:13,973
درهای داخلی خیلی دووم نمیارن...
528
00:57:14,974 --> 00:57:16,809
ولی باید یه مقدار برامون زمان بخرن
529
00:57:19,162 --> 00:57:22,148
من میکشونمش داخل فضای بین دریچه
و اونجا حبسش میکنم
530
00:58:37,223 --> 00:58:39,164
بعد از اینکه تروجان گیر افتاد...
531
00:58:39,165 --> 00:58:41,310
هر کدوممون به موقعیت مشخصی میریم
532
00:58:42,269 --> 00:58:45,272
دیوید، من و تو دریچههای هوایی
داخل آزمایشگاه رو باز میکنیم
533
00:58:46,482 --> 00:58:47,738
تو اونجا منتظر من بمون...
534
00:58:48,087 --> 00:58:52,029
در حالی که میرم بیرون
تا طعمهی تروجان بشم
535
00:58:52,112 --> 00:58:54,990
ولی واسه اینکه تروجان
منو ببینه و بیاد بیرون...
536
00:58:55,658 --> 00:58:59,370
هر دو طرف دریچهی هوا
باید باز بشن...
537
00:58:59,536 --> 00:59:01,580
هم از بیرون هم از داخل
538
00:59:02,248 --> 00:59:05,584
واسه همین لیونا به صورت دستی
دریچهی هوا رو باز میکنه...
539
00:59:06,502 --> 00:59:09,088
و درست همینجا توی بخش فنی قایم میشه
540
00:59:43,205 --> 00:59:46,583
وقتی تروجان بیاد دنبالم،
از اینجا رد میشه...
541
00:59:47,001 --> 00:59:49,461
از نازلهای هدایتگر موتور رد میشه
542
00:59:49,628 --> 00:59:51,380
باید یه مقدار سوخت باقی مونده باشه
543
00:59:52,589 --> 00:59:54,925
و اگه موتور رو
در لحظهی مناسب روشن کنیم..
544
00:59:55,551 --> 00:59:58,637
صرفاً نمیکشونیمش بیرون،
جزغالهاش میکنیم
545
00:59:59,513 --> 01:00:01,432
از اینجا برو بیرون، حرومزادهی عوضی
546
01:00:02,141 --> 01:00:04,101
بجنب. بیشتر از این دووم نمیاره!
547
01:00:04,643 --> 01:00:06,854
وحشت نکن. تروجان رو آزاد کن
548
01:00:07,021 --> 01:00:09,023
توی بخش فناوری مخفی شو
549
01:00:09,189 --> 01:00:10,607
تو از پسش برمیای
550
01:00:34,965 --> 01:00:36,147
دارم موتور رو روشن میکنم
551
01:00:36,216 --> 01:00:38,716
کار نمیکنه. تروجان سیستم رو به هم ریخته
552
01:00:38,761 --> 01:00:40,012
استیو، فرار کن
553
01:00:50,439 --> 01:00:51,690
موتور روشنه
554
01:00:51,857 --> 01:00:53,901
لیونا، از اونجا دور شو. دور شو!
555
01:01:11,418 --> 01:01:13,629
رایان، دریچهی هوا. دریچهی هوا رو ببند!
556
01:01:20,719 --> 01:01:21,929
لعنتی!
557
01:01:42,157 --> 01:01:43,742
روحت شاد، فرانک
558
01:02:10,477 --> 01:02:12,397
بخشی از شاخکش توسط در قطع شد
559
01:02:12,398 --> 01:02:14,481
اون برگشت به غار
560
01:02:20,904 --> 01:02:22,614
تنظیم فشار کامل شد
561
01:02:23,407 --> 01:02:25,534
سطح اکسیژن به حالت عادی برگشت
562
01:02:30,456 --> 01:02:32,416
برنمیگرده اینجا
563
01:02:32,791 --> 01:02:34,835
ولی کُره تحت کنترل اونه
564
01:02:36,211 --> 01:02:37,588
مدت زیادی اینطور نمیمونه
565
01:02:45,679 --> 01:02:46,930
ایمی
566
01:02:48,307 --> 01:02:49,475
چی شده؟
567
01:02:51,810 --> 01:02:53,145
ویروسه...
568
01:02:54,938 --> 01:02:57,858
همین الانشم وارد خونهمون شده،
به معنی واقعی کلمه
569
01:03:01,236 --> 01:03:02,736
نباید به این مأموریت بری
570
01:03:03,155 --> 01:03:06,033
ایمی، از چی حرف میزنی؟
راجع به همهچی صحبت کردیم
571
01:03:08,202 --> 01:03:10,537
به قدر کافی زحمت کشیدی.
این مأموریت تو نیست
572
01:03:11,705 --> 01:03:14,208
- ببخشید؟
- تو حتی فضانورد هم نیستی
573
01:03:19,630 --> 01:03:20,714
تو میخوای که من...
574
01:03:21,465 --> 01:03:24,051
یه هفته قبل از پرتاب پا پس بکشم؟
575
01:03:24,426 --> 01:03:25,969
تو چت شده؟
576
01:03:31,642 --> 01:03:33,310
قراره بچهدار بشیم
577
01:03:38,982 --> 01:03:40,025
چی؟
578
01:03:41,944 --> 01:03:43,153
فقط بمون
579
01:03:43,820 --> 01:03:46,949
روی واکسن کار میکنیم.
یه راه امیدوارکننده پیدا کردم
580
01:03:47,533 --> 01:03:51,119
مأموریت یه زمین جدید میسازه،
ولی ما میتونیم همین زمین رو نجات بدیم
581
01:03:51,870 --> 01:03:54,559
این طرح من برای واکسنه، خواهش میکنم
یه نگاه بهش بنداز
582
01:03:55,062 --> 01:03:56,367
واقعاً خوشحالم
583
01:03:57,668 --> 01:03:59,378
ولی زمانبندیش خیلی بده
584
01:04:01,421 --> 01:04:03,465
نمیتونم بزرگ شدن بچهمو ببینم
585
01:04:04,466 --> 01:04:08,387
استیو، التماست میکنم.
خواهش میکنم پیشم بمون. پیش ما بمون
586
01:04:08,512 --> 01:04:11,848
نمیتونم. باید اونجا باشم. مجبورم
587
01:04:12,015 --> 01:04:13,809
هر کاری از دستت بر میاومد انجام دادی
588
01:04:13,976 --> 01:04:16,895
حالا می تونیم واکسن رو درست کنیم.
فکر میکنم به یه جاهایی رسیده باشم
589
01:04:18,480 --> 01:04:20,065
باید زمین رو نجات بدم
590
01:04:40,085 --> 01:04:41,744
باید روی این موجود مطالعه کنیم...
591
01:04:41,930 --> 01:04:44,524
که بتونیم بفهمیم به چی آلوده شدی
592
01:04:56,935 --> 01:04:59,730
حدس من اینه که یه بیورباته
(رباتی که بخشی از اون زندهست)
593
01:05:15,454 --> 01:05:18,624
این از جنس مادهی سازندهی کُرهست
594
01:05:27,591 --> 01:05:29,867
در ضمن وقتی با آب تماس پیدا میکنه...
595
01:05:29,868 --> 01:05:32,262
ویژگیهاش تغییر میکنه
596
01:05:33,972 --> 01:05:36,558
ما روش مطالعه کردیم،
ولی بدون اینکه هرگز متوجه بشیم...
597
01:05:36,725 --> 01:05:41,229
که یکی از قابلیتهاش ساخت یه تروجانـه
598
01:05:41,980 --> 01:05:44,608
شاید اونا خیلی پیشرفتهتر از ما هستن
599
01:05:46,610 --> 01:05:47,819
و بهتر از ما
600
01:06:04,670 --> 01:06:05,921
دیوید، گوش کن...
601
01:06:10,384 --> 01:06:11,760
بگو چی پیدا کردی
602
01:06:15,389 --> 01:06:17,683
باکتریای که تو رو آلوده کرده...
603
01:06:19,518 --> 01:06:22,938
مکانیزم دفاعیای داره که
به طرز عجیبی قدرتمنده
604
01:06:32,489 --> 01:06:34,116
من روش مطالعه کردم
605
01:06:34,241 --> 01:06:36,159
متوجه شدم چطور عمل میکنه
606
01:06:37,202 --> 01:06:40,330
این همون چیزیه که تموم اون سالها
به دنبالش میگشتیم
607
01:06:43,959 --> 01:06:47,177
کلید رسیدن به واکسن ویروسی که
داره زمین رو نابود میکنه...
608
01:06:47,816 --> 01:06:49,715
توی خون توئه
609
01:06:51,550 --> 01:06:52,843
این هیچی رو تغییر نمیده
610
01:06:53,218 --> 01:06:54,803
متوجه نیستی؟
611
01:06:55,554 --> 01:06:57,305
میتونیم جهان رو نجات بدیم
612
01:06:58,140 --> 01:07:02,060
همهاش هم به خاطر توئه.
تو قهرمان واقعی هستی
613
01:07:06,064 --> 01:07:09,401
یه مقدار مُسکن برات تزریق میکنم.
اینطوری حالت بهتر میشه
614
01:07:18,660 --> 01:07:20,036
خدا به خیر کنه...
615
01:07:52,317 --> 01:07:54,457
[هشدار]
616
01:08:32,150 --> 01:08:33,527
اون چی بود؟
617
01:08:37,030 --> 01:08:38,073
دیوید...
618
01:08:39,908 --> 01:08:41,701
یه دستگاه مخابرهست
619
01:08:43,787 --> 01:08:46,248
میتونیم ارتباطات کُره رو ببینیم
620
01:08:48,750 --> 01:08:51,878
این روش اونا برای ایجاد جمعیت
توی دیگر سیاراته
621
01:08:52,671 --> 01:08:54,089
چطور پیش میره؟
622
01:08:56,091 --> 01:08:57,551
یه بیورباته
623
01:08:57,926 --> 01:09:00,136
باید یه راهی برای
نابود کردنش پیدا کنیم...
624
01:09:00,303 --> 01:09:02,430
و تنظیمات کُره رو برگردونیم به حالت قبل
625
01:09:03,139 --> 01:09:07,102
نه، استیو. همینطوریشم عدهی زیادی
به خاطر تو کشته شدن
626
01:09:09,563 --> 01:09:11,773
صبر کن ببینم. چیکار کردی؟
627
01:09:14,276 --> 01:09:15,652
منو حبس کردی؟
628
01:09:15,819 --> 01:09:17,529
تو بازداشتی، استیو
629
01:09:19,239 --> 01:09:20,198
رایان...
630
01:09:21,074 --> 01:09:22,617
باید با هم کار کنیم
631
01:09:23,743 --> 01:09:25,453
به خاطر پیتر و فرانک و لیونا
632
01:09:25,787 --> 01:09:27,998
- وگرنه مرگ همهشون بیهوده بوده
- تمومش کن، استیو
633
01:09:28,582 --> 01:09:30,584
جون آدما واسه تو اهمیتی نداره
634
01:09:31,626 --> 01:09:34,254
رایان! رایان!
635
01:09:36,673 --> 01:09:37,883
حق با اونه
636
01:09:46,141 --> 01:09:48,185
چیزی که بیشتر از همه برای تو
اهمیت داشت...
637
01:09:48,186 --> 01:09:50,228
هرگز رستگاری بشریت نبود
638
01:09:51,396 --> 01:09:53,315
تو همیشه میخوای
نقش قهرمانها رو بازی کنی...
639
01:09:55,567 --> 01:09:57,446
و حالا فقط میخوای پیروز بشی...
640
01:09:57,447 --> 01:10:00,030
و به جون بقیه اهمیت نمیدی
641
01:10:32,228 --> 01:10:33,605
ایمی، باهام حرف بزن
642
01:10:40,987 --> 01:10:44,366
طرحت رو خوندم. واقعاً امیدوارکننده
به نظر میاد
643
01:10:46,034 --> 01:10:47,494
یه پیشرفت واقعی
644
01:10:48,286 --> 01:10:51,331
فرصتی برای ساخت یه واکسن،
بالاخره یه واکسن واقعی
645
01:10:57,212 --> 01:11:00,382
ولی باید برم. به خاطر خودمون
646
01:11:04,386 --> 01:11:06,304
نمیدونم اگه تو نبودی چیکار میکردم
647
01:11:07,263 --> 01:11:09,724
ولی قول میدم که برمیگردم
648
01:11:12,602 --> 01:11:13,937
بهت احتیاج دارم
649
01:11:15,939 --> 01:11:17,232
به جفتتون
650
01:11:24,364 --> 01:11:25,448
به پسرم...
651
01:11:27,158 --> 01:11:28,410
یا دخترم بگو...
652
01:11:29,661 --> 01:11:34,207
که بابایی مثل یه خدا، اون بیرون
داره یه زمین جدید رو خلق میکنه
653
01:11:38,128 --> 01:11:41,006
مدام میگی واسه نجات همه
داری این کار رو میکنی
654
01:11:41,673 --> 01:11:43,341
ولی همه کیان؟
655
01:11:43,925 --> 01:11:45,969
تو آدمای دورت رو نمیبینی
656
01:11:46,845 --> 01:11:51,224
تنها چیزی که برات مهمه، خودت
و پروژهات هستید. اصلاً چرا زحمت میکشی؟
657
01:11:51,933 --> 01:11:54,602
که ناجی خطابت کنن؟ موضوع همینه؟
658
01:12:01,443 --> 01:12:02,986
که آیندهمونو نجات بدم
659
01:12:07,157 --> 01:12:09,951
موندم که واقعاً سعی داری چیو نجات بدی
660
01:12:39,105 --> 01:12:42,442
ریچارد، سیر حرکت
نزدیکترین ستارهها رو مدلسازی کردی؟
661
01:12:43,109 --> 01:12:46,064
هیچی بهمون نداد. فکر میکنی
چی توش پیدا میکنی؟
662
01:12:46,613 --> 01:12:48,421
گفتی وقتی پرش رو انجام دادیم...
663
01:12:48,521 --> 01:12:51,951
در امتداد محور مختصاتی حرکت کردیم
که در دسترسمون نبود
664
01:12:52,827 --> 01:12:55,163
و اگه اون محور مکانی نبوده باشه چی؟
665
01:12:58,583 --> 01:13:00,668
نشونمون بده که چهار میلیارد سال دیگه...
666
01:13:00,835 --> 01:13:04,464
با احتساب انبساط جهان، ستارهها
به چه شکل در میان
667
01:13:07,175 --> 01:13:08,927
آره، محاسبهی مجدد
668
01:13:23,650 --> 01:13:25,276
ما توی فضا حرکت نکردیم
669
01:13:26,820 --> 01:13:28,446
توی زمان حرکت کردیم
670
01:13:29,614 --> 01:13:31,366
اون دُب اکبره
671
01:13:32,909 --> 01:13:34,077
و صورت فلکی جبار
672
01:13:35,370 --> 01:13:37,122
و اونم ستارهی قطبیه
673
01:13:38,748 --> 01:13:39,624
اونم...
674
01:13:42,502 --> 01:13:43,628
خورشید ماست؟
675
01:13:53,471 --> 01:13:56,015
و در آغاز زمین تهی و بایر بود...
676
01:13:57,308 --> 01:14:00,520
و تاریکی بر روی ژرفا
677
01:14:04,232 --> 01:14:06,484
این یعنی ما روی زمین هستیم؟
678
01:14:07,777 --> 01:14:10,155
قبل از آغاز حیات؟
679
01:14:20,373 --> 01:14:22,584
حدود 4 میلیارد سال قبل
680
01:14:25,003 --> 01:14:26,671
چطوری اینو فهمیدی؟
681
01:14:33,720 --> 01:14:36,848
این یه تیکه از کُرهست که وقتی...
682
01:14:37,056 --> 01:14:38,558
دیوید بهش شلیک کرد ازش جدا شد
683
01:14:40,226 --> 01:14:42,187
این بخشیه که شکست و ازش جدا شد
684
01:14:43,605 --> 01:14:46,983
اینم همون تیکهست که روی
دستبندیه که برای ایمی درست کردم
685
01:14:52,614 --> 01:14:55,366
به خاطر اینکه دقیقاً همون تیکهست
686
01:14:57,160 --> 01:15:00,914
این کُرهای که اینجاست و اون
کُرهی قدیمی روی زمین...
687
01:15:02,290 --> 01:15:04,459
یه کُرهی یکسان هستن...
688
01:15:06,252 --> 01:15:07,837
ولی در زمان متفاوت
689
01:15:09,172 --> 01:15:12,342
یه تمدنی کُره رو به زمین فرستاده...
690
01:15:12,467 --> 01:15:15,511
تا یه زیستکُرهی مناسب خودشون بسازه
691
01:15:16,387 --> 01:15:18,014
ولی یه جای کار خراب شده
692
01:15:18,848 --> 01:15:21,017
ولی این یعنی هر کاری هم اینجا کنیم...
693
01:15:22,810 --> 01:15:25,021
نمیتونیم آدمای روی زمین رو نجات بدیم؟
694
01:15:25,688 --> 01:15:27,607
فقط یه راه مونده
695
01:15:28,107 --> 01:15:31,194
به ایمی راجع به اون
باکتری فرازمینی اطلاع بدم...
696
01:15:32,237 --> 01:15:34,322
و کمکش کنم واکسن رو بسازه
697
01:15:35,782 --> 01:15:37,200
قصد داری چطور این کارو کنی؟
698
01:15:38,743 --> 01:15:43,581
میدونیم که کُره تا زمان ما
توی غار میمونه
699
01:15:47,669 --> 01:15:51,506
و اینکه من با این تیکه برای ایمی
یه دستبند میسازم
700
01:15:54,050 --> 01:15:57,720
براش یه پیام مینویسم و میگم
چطور دوتا کُره رو به هم وصل کنه
701
01:16:08,064 --> 01:16:10,483
ولی ایمی قبل از رفتن ما دستبند رو داشته
702
01:16:10,650 --> 01:16:12,332
چیزی هم در موردش نگفت
703
01:16:14,404 --> 01:16:16,364
من فکر میکنم که ایمی
دلش واسه من تنگ میشه
704
01:16:18,032 --> 01:16:19,752
میاد دنبال دستبند...
705
01:16:20,169 --> 01:16:23,037
و دیر یا زود این نوشته رو میبینه
706
01:16:23,871 --> 01:16:26,624
تنها کاری که مونده اینه که
این تیکه رو به غار برگردونم...
707
01:16:26,791 --> 01:16:28,376
و سیستم رو مجدداً پیکربندی کنم
708
01:16:30,461 --> 01:16:31,963
وگرنه حیاتی که میشناسیم...
709
01:16:33,047 --> 01:16:34,632
هرگز روی زمین پدیدار نمیشه
710
01:16:36,259 --> 01:16:37,385
بشریت هم همینطور
711
01:17:37,386 --> 01:17:38,386
[زمین 2: عملیات انتحاری؟]
712
01:18:08,927 --> 01:18:11,277
[خطر شدید انفجار]
713
01:18:17,068 --> 01:18:18,736
استیو! استیو!
714
01:18:19,404 --> 01:18:21,406
رایان قصد داره کُره رو منفجر کنه
715
01:18:22,865 --> 01:18:23,866
منو بهش وصل کن
716
01:18:26,119 --> 01:18:27,870
بیسیمش رو خاموش کرده
717
01:18:28,329 --> 01:18:29,247
باید پیداش کنی...
718
01:18:29,414 --> 01:18:30,706
و همهچیو بهش توضیح بدی
719
01:18:31,833 --> 01:18:33,918
برو. دریچهی هوا رو دوباره باز کردم
720
01:19:04,115 --> 01:19:05,366
همونجا وایستا
721
01:19:08,327 --> 01:19:09,203
رایان...
722
01:19:12,457 --> 01:19:14,750
کُره تنها شانس ماست
723
01:19:15,835 --> 01:19:17,462
حتی تلاش هم نکن
724
01:19:19,088 --> 01:19:21,591
خیلیخب. خیلیخب
725
01:19:22,425 --> 01:19:24,302
ولی با این حال نقشهات جواب نمیده
726
01:19:27,472 --> 01:19:28,514
جواب میده
727
01:19:29,724 --> 01:19:30,850
حالا میبینی
728
01:19:32,268 --> 01:19:34,479
میخوای بمب رو ببری به غار...
729
01:19:35,563 --> 01:19:40,151
اونجا منتظر تروجان بمونی
و به همراه کُره منفجرش کنی
730
01:19:41,444 --> 01:19:43,279
ولی اگه تو مسیر بهت حمله کنه چی؟
731
01:19:46,365 --> 01:19:48,117
اونوقت منفجرش میکنم...
732
01:19:49,410 --> 01:19:50,870
و باهاش میرم رو هوا
733
01:19:52,205 --> 01:19:53,706
اینطوری میبازی
734
01:19:55,333 --> 01:20:00,379
دست آخر، کُره به ساخت محیطی...
735
01:20:00,546 --> 01:20:02,215
که تروجان لازم داره ادامه میده
736
01:20:03,674 --> 01:20:07,512
پیشنهاد تو چیه؟ ایدهی بهتری داری؟
737
01:20:08,471 --> 01:20:10,014
بیا واسه تروجان طعمه بذاریم...
738
01:20:10,765 --> 01:20:12,183
بکشونیمش توی کاوشگر...
739
01:20:12,850 --> 01:20:16,604
دریچههای هوا رو ببندیم و منفجرش کنیم
740
01:20:17,104 --> 01:20:18,189
همینجا
741
01:20:23,569 --> 01:20:25,029
دیوید، آخه واسه چی؟
742
01:20:26,656 --> 01:20:27,865
به خاطر ریتا
743
01:20:30,660 --> 01:20:33,579
- اون مُرده
- هنوز نمرده
744
01:20:34,997 --> 01:20:37,625
- تو دیوونه شدی
- دیوونه نشدم
745
01:20:41,337 --> 01:20:44,257
بعد از اتفاقی که توی غار افتاد،
حالا درک میکنم
746
01:20:52,223 --> 01:20:53,792
تروجان منو نکشت...
747
01:20:54,921 --> 01:21:00,259
و بدون دلیل هم کاری نمیکنه
748
01:21:05,111 --> 01:21:06,612
اون منو انتخاب کرد
749
01:21:08,573 --> 01:21:10,074
منم بهش کمک میکنم
750
01:21:11,576 --> 01:21:13,619
ما قرار نبود اینجا باشیم
751
01:21:13,953 --> 01:21:15,371
ما یه اشتباهیم
752
01:21:16,247 --> 01:21:20,042
و تو کسی بودی که کمک کردی
این موضوع رو درک کنم
753
01:21:28,676 --> 01:21:31,887
متوجه شدم که همهمون مثل توییم، استیو
754
01:21:32,221 --> 01:21:34,223
ما درست خلق نشدیم
755
01:21:35,099 --> 01:21:37,560
ما یکی از ایرادات کُره هستیم
756
01:21:40,813 --> 01:21:42,523
ولی من درستش میکنم
757
01:21:43,733 --> 01:21:45,985
دیوید، بیدار شو
758
01:21:46,152 --> 01:21:48,070
اینطوری نمیتونی به ریتا کمک کنی
759
01:21:50,364 --> 01:21:52,325
هرگز به دنیا نمیاد که زجر بکشه...
760
01:21:53,367 --> 01:21:55,620
و توی هشت سالگی نمیمیره
761
01:21:56,871 --> 01:21:58,576
هیچکی دیگه زجر نمیکشه، استیو
762
01:21:58,676 --> 01:22:02,080
چون دیگه اصلاً از اول هیچ آدمی
وجود نخواهد داشت
763
01:22:12,011 --> 01:22:14,972
آدما لایق یه شانس هستن، دیوید
764
01:22:16,057 --> 01:22:17,642
آدما عوض نمیشن
765
01:26:52,958 --> 01:26:54,418
پیام به تیم مأموریت
766
01:26:55,377 --> 01:26:56,670
پیام به تیم مأموریت
767
01:26:58,088 --> 01:27:02,343
پیام به تیم مأموریت.
پیام به تیم مأموریت
768
01:27:04,303 --> 01:27:05,638
تیم مأموریت، جواب بده
769
01:27:07,473 --> 01:27:08,766
یالا، بچهها
770
01:27:10,225 --> 01:27:11,393
پیام به تیم مأموریت
771
01:27:14,855 --> 01:27:15,898
پیام به تیم مأموریت
772
01:27:18,817 --> 01:27:19,985
پیام به تیم مأموریت
773
01:27:23,364 --> 01:27:24,531
پیام به تیم مأموریت
774
01:27:27,534 --> 01:27:28,661
پیام به تیم مأموریت
775
01:27:31,705 --> 01:27:32,790
ریچارد
776
01:27:33,290 --> 01:27:35,334
استیو! خدا رو شکر!
777
01:27:35,876 --> 01:27:37,753
از توی دوربین انفجار رو دیدم
778
01:27:37,878 --> 01:27:40,288
- فکر کردم همهتون...
- تروجان نابود شد
779
01:27:43,759 --> 01:27:46,553
- رایان چی؟
- اون جون سالم به در نبرد
780
01:27:55,062 --> 01:27:58,190
استیو، سطح اکسیژنت داره میاد پایین
781
01:27:58,857 --> 01:28:01,443
به نظر میاد یکی از ترکشهای انفجار
مخزن اکسیژن رو سوراخ کرده
782
01:28:03,195 --> 01:28:05,906
- چقدر دیگه زمان دارم؟
- حدود یک ساعت
783
01:28:07,116 --> 01:28:10,285
ببین، فضاپیما رو فرود میارم و میام دنبالت
784
01:28:10,411 --> 01:28:14,123
نه، اینجا طوفان شده. تصادف میکنی
785
01:28:15,749 --> 01:28:17,209
بعد تو میخوای چیکار کنی؟
786
01:28:17,918 --> 01:28:21,296
من میرم به غار. باید با ایمی
ارتباط برقرار کنم
787
01:28:22,172 --> 01:28:25,134
به محض اینکه طوفان فروکش کرد
فضاپیما رو فرود بیار
788
01:28:26,635 --> 01:28:28,053
خدا به همراهت، استیو
789
01:30:52,739 --> 01:30:54,241
خواهش میکنم کار کن
790
01:31:11,592 --> 01:31:12,551
استیو!
791
01:31:19,474 --> 01:31:20,642
ایمی؟
792
01:31:29,943 --> 01:31:31,361
استیو!
793
01:31:33,030 --> 01:31:34,156
تو کجایی؟
794
01:31:35,115 --> 01:31:38,827
- یه جایی توی گذشتههای دور هستم
- منظورت چیه؟
795
01:31:39,161 --> 01:31:43,749
وقت زیادی نداریم. میدونم چطوری
زمین رو نجات بدم
796
01:31:44,541 --> 01:31:46,168
توی مسیر درستی بودی
797
01:31:46,668 --> 01:31:50,339
یه مکانیزمی وجود داره که میتونه
کمکمون کنه واکسن رو بسازیم
798
01:31:50,839 --> 01:31:53,467
اینجا با چشمای خودم دیدمش
799
01:31:54,426 --> 01:31:57,596
- میتونی یه چیزی بنویسی؟
- البته. البته
800
01:32:01,892 --> 01:32:04,501
باید به سلولهای گیاهی یاد بدی...
801
01:32:04,601 --> 01:32:08,023
که فوراً هر جهشی از ویروس رو
شناسایی کنن
802
01:32:08,732 --> 01:32:10,692
این فرمول پادتنه
803
01:32:11,026 --> 01:32:13,487
ایمی، بهت قول داده بودم که برمیگردم دیدنت
804
01:32:14,279 --> 01:32:15,739
خیلی متأسفم
805
01:32:19,076 --> 01:32:22,788
- نه. استیو...
- فقط حسرت یه چیزی رو میخورم
806
01:32:26,792 --> 01:32:28,752
اینکه دیگه هرگز نمیتونم به آغوش بِکشمت
807
01:32:31,338 --> 01:32:32,923
همینطور بچهمون رو
808
01:32:35,842 --> 01:32:37,511
ما به هم متصلیم، یادته؟
809
01:32:38,470 --> 01:32:41,598
تو همیشه پیش من خواهی بود. پیش ما
810
01:32:56,321 --> 01:32:58,824
دوستت دارم. جفتتونو
811
01:33:11,503 --> 01:33:12,671
استیو
812
01:33:15,048 --> 01:33:16,383
دوستت دارم
813
01:33:17,926 --> 01:33:19,219
استیو...
814
01:34:25,869 --> 01:34:29,956
پروردگارا، زمین سرشار از محبت توست
815
01:34:31,208 --> 01:34:33,335
فرایض خویش را به من بیاموز
816
01:34:34,086 --> 01:34:36,421
مرا معرفت و تشخیص درست بیاموز
817
01:34:37,756 --> 01:34:40,384
پیش از آنکه مصیبت ببینم،
ره به خطا میپیمودم
818
01:34:41,843 --> 01:34:43,553
اما اکنون کلام تو را نگه میدارم
819
01:34:45,013 --> 01:34:48,433
دستان تو مرا ساخت و شکل داد
820
01:34:49,893 --> 01:34:53,188
بگذار رحمت تو به من رسد...
821
01:34:54,981 --> 01:34:57,317
تا زنده بمانم
822
01:34:57,318 --> 01:35:00,318
Sub by: thetrueali
Telegram: @thetrueali