1 00:00:51,511 --> 00:00:52,761 Hi. 2 00:00:53,431 --> 00:00:54,971 Oh, hello. 3 00:00:57,351 --> 00:00:59,311 Are you just watching me sleep? 4 00:00:59,391 --> 00:01:00,771 Oh, well, you know, just... 5 00:01:02,981 --> 00:01:04,981 patiently waiting for you to wake up. 6 00:01:07,941 --> 00:01:09,441 So, uh... 7 00:01:11,441 --> 00:01:12,741 we could do this? 8 00:02:19,891 --> 00:02:21,641 What's wrong? 9 00:02:21,721 --> 00:02:23,351 I'm fine. It'll pass. 10 00:02:29,771 --> 00:02:31,941 Marcy, you're bleeding. 11 00:03:22,281 --> 00:03:26,581 Oh, hi. It's Grace Day, calling to confirm my appointment for 11:45. 12 00:03:28,791 --> 00:03:30,621 Great. I'll see you then. Thanks. 13 00:03:40,221 --> 00:03:41,931 Trevor! 14 00:03:50,061 --> 00:03:51,561 David... 15 00:03:52,901 --> 00:03:54,401 I'm scared. 16 00:03:54,481 --> 00:03:56,151 It's okay. I've got you. 17 00:03:56,231 --> 00:03:58,611 You're gonna be fine. 18 00:04:04,411 --> 00:04:08,120 No, no. Marce... No. Come on, hon. 19 00:04:08,200 --> 00:04:10,000 Marce! 20 00:05:23,110 --> 00:05:24,400 Coffee? 21 00:05:24,490 --> 00:05:27,240 Well, it's the least I could do. 22 00:05:28,240 --> 00:05:29,870 The least you can do is nothing, 23 00:05:29,950 --> 00:05:32,660 and then leave without telling me, which is what you usually do. 24 00:05:32,750 --> 00:05:34,710 I'm... gonna get better. 25 00:05:35,420 --> 00:05:36,790 Are you? 26 00:05:36,880 --> 00:05:38,750 Mmm-hmm. Here. 27 00:05:42,710 --> 00:05:43,920 Try it. 28 00:05:47,800 --> 00:05:49,100 Is it good? 29 00:05:50,140 --> 00:05:51,270 It's coffee. 30 00:05:52,720 --> 00:05:54,680 Sorry. Just, uh... 31 00:05:54,770 --> 00:05:56,900 - Don't let me stop you. - MacLaren. 32 00:05:59,360 --> 00:06:01,400 David? Yeah, of course I remember you. 33 00:06:02,900 --> 00:06:04,110 What? 34 00:06:05,450 --> 00:06:06,820 Okay, I'll be right there. 35 00:06:08,530 --> 00:06:09,870 I'm sorry. 36 00:06:09,950 --> 00:06:11,790 You have your priorities. 37 00:06:11,870 --> 00:06:13,580 And you are one of them. 38 00:06:46,990 --> 00:06:48,360 No! No! 39 00:06:48,450 --> 00:06:50,370 Stay calm. Ms. Day, I can explain. 40 00:06:50,450 --> 00:06:52,136 - What the hell are you doing? - I'm not gonna hurt you. 41 00:06:52,160 --> 00:06:53,806 I'm trying to help you. Please, just relax. 42 00:06:53,830 --> 00:06:55,200 - Help me! - Stop! 43 00:06:55,290 --> 00:06:57,540 - Please, stop yelling. Stop! - Help! 44 00:06:57,620 --> 00:06:59,250 There's nobody for miles. 45 00:07:00,500 --> 00:07:01,960 This is all happening for a reason. 46 00:07:02,040 --> 00:07:05,090 You drugged and dragged me into the woods? 47 00:07:05,170 --> 00:07:06,920 I sedated you, yes, 48 00:07:07,010 --> 00:07:09,340 but only because I had to get you out here. 49 00:07:09,430 --> 00:07:11,010 Off the grid. Away from all technology. 50 00:07:11,090 --> 00:07:14,350 - This was the only way I could be sure. - Sure of what? 51 00:07:14,430 --> 00:07:15,970 What are you gonna do to me? 52 00:07:16,060 --> 00:07:19,100 In the historical record, Grace Day dies at 11:27 a.m. 53 00:07:19,190 --> 00:07:21,310 on the corner of Westlake and Harmon Avenue. 54 00:07:22,480 --> 00:07:24,320 That's by my dentist. How... how would... 55 00:07:24,400 --> 00:07:27,336 I scouted the location. It was impossible to determine what would kill you, 56 00:07:27,360 --> 00:07:29,110 and if I had intervened... 57 00:07:29,200 --> 00:07:31,760 Well, the traffic cams would've allowed the director to take you. 58 00:07:34,580 --> 00:07:35,740 The director? 59 00:07:36,370 --> 00:07:38,530 Look, I know how it sounds, but I'm not a crazy person. 60 00:07:39,410 --> 00:07:40,830 Well, do you know this director? 61 00:07:40,920 --> 00:07:43,210 - The director sent me here. - To do what? 62 00:07:43,290 --> 00:07:44,540 Perform missions. 63 00:07:44,630 --> 00:07:46,670 Like this? 64 00:07:47,510 --> 00:07:48,590 No. 65 00:07:49,760 --> 00:07:52,010 No, I'm breaking protocol by doing this. 66 00:07:55,680 --> 00:07:57,850 Our mission... 67 00:07:57,930 --> 00:08:00,230 is to save the world, Ms. Day. 68 00:08:03,270 --> 00:08:04,770 I'm from the future. 69 00:08:07,900 --> 00:08:10,700 - Agent MacLaren. Hey. - David. Thanks for calling. 70 00:08:10,780 --> 00:08:12,280 - Yeah. - You mind giving us a moment? 71 00:08:12,860 --> 00:08:15,530 Yeah. No, of course. I'll... I'll just, uh... 72 00:08:17,080 --> 00:08:18,330 Thanks. 73 00:08:20,200 --> 00:08:21,370 What happened? 74 00:08:21,460 --> 00:08:22,790 I'm sorry. 75 00:08:22,870 --> 00:08:24,960 I told him a thousand times not to... 76 00:08:25,790 --> 00:08:28,090 Not to take me to the hospital. 77 00:08:28,170 --> 00:08:30,920 No, that's okay. It's fine. This is exactly where you should be. 78 00:08:31,010 --> 00:08:32,236 Have they told you what's wrong? 79 00:08:32,260 --> 00:08:33,656 I mean, do you... Do you want to check your charts? 80 00:08:33,680 --> 00:08:35,390 I know what's wrong. 81 00:08:35,470 --> 00:08:38,100 There's too much pre-existing damage. 82 00:08:38,180 --> 00:08:39,850 I don't understand. 83 00:08:41,100 --> 00:08:43,480 My host's brain was congenitally underdeveloped. 84 00:08:44,770 --> 00:08:48,150 I came up with a treatment that I thought was working. 85 00:08:49,230 --> 00:08:52,820 I'm sorry that I didn't... It's all right. 86 00:08:52,900 --> 00:08:54,780 We're gonna fix this. 87 00:08:54,860 --> 00:08:56,070 I don't think that it's... 88 00:08:57,160 --> 00:08:58,330 possible. 89 00:08:59,490 --> 00:09:02,660 You just helped to practically bring me back from the dead. 90 00:09:03,870 --> 00:09:05,380 Anything's possible. 91 00:09:16,180 --> 00:09:18,220 - Hello? - Carly, hi. 92 00:09:18,310 --> 00:09:19,890 I wasn't sure I'd be able to reach you. 93 00:09:20,470 --> 00:09:23,520 Oh, I've been off the grid for a day or so. I'm sorry. 94 00:09:23,600 --> 00:09:25,440 Are you in any danger? 95 00:09:25,520 --> 00:09:27,520 It's okay, you can tell me. 96 00:09:27,610 --> 00:09:30,070 Uh, no, I'm fine. Why? What is it? 97 00:09:30,150 --> 00:09:33,650 Well, to be honest, I was... 98 00:09:33,740 --> 00:09:35,860 hoping you might have reasons beyond your control 99 00:09:35,950 --> 00:09:38,450 for why you abandoned your son at his father's. 100 00:09:38,530 --> 00:09:40,620 Abandoned? He's the father. 101 00:09:40,700 --> 00:09:42,950 I'm well aware, but as he tells it, 102 00:09:43,040 --> 00:09:46,080 you asked him to watch Jeffrey for a couple of hours, 103 00:09:46,170 --> 00:09:48,290 and haven't returned since. 104 00:09:48,380 --> 00:09:49,960 That was two days ago. 105 00:09:50,040 --> 00:09:52,130 I'm... I'm heading there right now. 106 00:09:52,210 --> 00:09:54,090 Your actions indicate 107 00:09:54,170 --> 00:09:56,680 that you trust him as a caregiver, 108 00:09:56,760 --> 00:09:59,930 so I have acted accordingly and filed a recommendation 109 00:10:00,010 --> 00:10:03,020 for his father to take custody until the hearing is settled. 110 00:10:03,100 --> 00:10:04,390 Jacqueline, please! 111 00:10:04,480 --> 00:10:05,980 Have a good day, Ms. Shannon. 112 00:10:06,060 --> 00:10:07,350 Wait! 113 00:10:15,700 --> 00:10:17,360 Traveler 3468, 114 00:10:17,990 --> 00:10:21,120 please greet arriving Traveler 0014 today. 115 00:10:23,830 --> 00:10:26,040 Where's my mom? 116 00:10:26,120 --> 00:10:29,500 Uh, excuse me. This... this boy's looking for his mom. 117 00:10:31,290 --> 00:10:33,550 It's a calculation, really. 118 00:10:33,630 --> 00:10:37,130 The director studies the historical record and then assesses which actions to take, 119 00:10:37,220 --> 00:10:38,800 some big, some not so big, 120 00:10:38,890 --> 00:10:41,180 that will best mitigate the conditions we left behind. 121 00:10:41,260 --> 00:10:43,970 - And how's it going? - That's hard to say. 122 00:10:44,810 --> 00:10:46,690 See, a while ago, we deflected an asteroid 123 00:10:46,770 --> 00:10:49,520 that would've caused a huge disaster 18 months from now. 124 00:10:49,600 --> 00:10:53,110 - Yeah, well, that's very big. - That's what we thought! 125 00:10:53,190 --> 00:10:55,860 We expected that it was gonna impact the future so much so 126 00:10:55,940 --> 00:10:58,740 that we might even cease to exist, but nothing's changed! 127 00:10:58,820 --> 00:11:02,080 So if... if something doesn't work out the way you want it to, 128 00:11:02,160 --> 00:11:04,160 why don't you just go back and try again? 129 00:11:04,240 --> 00:11:06,330 That's an excellent question. 130 00:11:06,960 --> 00:11:08,790 We tried that, of course. 131 00:11:08,870 --> 00:11:12,210 But for some pretty complicated reasons having to do with ripples in space time, 132 00:11:12,290 --> 00:11:13,880 we can only go as far back 133 00:11:13,960 --> 00:11:16,170 as the arrival point of the most recent traveler. 134 00:11:16,260 --> 00:11:18,300 There's no do-overs. 135 00:11:19,840 --> 00:11:22,680 Anyway, now you know why I've missed so much school. 136 00:11:27,520 --> 00:11:29,060 I appreciate your honesty, Trevor. 137 00:11:31,270 --> 00:11:32,770 I know you don't believe me. 138 00:11:34,150 --> 00:11:35,820 That's okay. Neither would I. 139 00:11:36,860 --> 00:11:39,216 I still wanted to tell you I was doing this to preserve your life, 140 00:11:39,240 --> 00:11:41,110 because you're a good person, 141 00:11:41,200 --> 00:11:43,530 and the director will just have to find another candidate. 142 00:11:49,370 --> 00:11:51,250 - Philip? - Over here. 143 00:11:52,250 --> 00:11:55,840 - Anything show up? - No. Nothing yet. 144 00:11:55,920 --> 00:11:58,130 We've only got two potential hosts for today. 145 00:11:58,210 --> 00:12:00,196 First one gets hit by a truck here in about an hour, 146 00:12:00,220 --> 00:12:03,390 and the second one dies streetside just before that. 147 00:12:03,470 --> 00:12:05,600 - These are the locations. - Okay. 148 00:12:05,680 --> 00:12:06,946 You take that one, I'll take the other. 149 00:12:06,970 --> 00:12:08,930 Sorry, but what is our mission exactly? 150 00:12:09,020 --> 00:12:11,390 To greet Traveler 0014. 151 00:12:12,190 --> 00:12:15,360 - 0014? That's a low number. - No kidding. 152 00:12:15,440 --> 00:12:17,690 Why is the director sending back someone so important? 153 00:12:17,780 --> 00:12:19,030 I'm hoping it's to help Marcy! 154 00:12:25,619 --> 00:12:26,699 Hey. 155 00:12:27,539 --> 00:12:28,699 Here you go. 156 00:12:29,499 --> 00:12:31,139 We gotta make sure we keep fluids in you. 157 00:12:32,999 --> 00:12:35,999 Yeah, that apple juice is really gonna make all the difference. 158 00:12:40,509 --> 00:12:42,679 Sorry, I just... I know you're trying to help. 159 00:12:42,759 --> 00:12:45,889 - That's okay. Nobody likes hospitals. - Hey! 160 00:12:45,969 --> 00:12:47,759 That's not a very nice thing to say. 161 00:12:48,769 --> 00:12:49,889 How are you feeling? 162 00:12:49,969 --> 00:12:52,939 Uh, I'm... I'm okay. I'm just tired. 163 00:12:53,849 --> 00:12:55,939 Can I... Can I... 164 00:12:56,019 --> 00:12:59,029 - Can I go yet? - Mmm. Afraid not. 165 00:12:59,109 --> 00:13:01,069 We still have a number of tests we'd like to run, 166 00:13:01,149 --> 00:13:03,779 and unfortunately, your MRI didn't turn out. 167 00:13:03,859 --> 00:13:05,409 What do you mean? 168 00:13:05,489 --> 00:13:07,739 Well, it's just that if the scan was accurate, 169 00:13:07,829 --> 00:13:09,675 you'd barely even be able to communicate with me right now, 170 00:13:09,699 --> 00:13:11,659 but it's no big deal, we just need to do it again, 171 00:13:11,749 --> 00:13:14,419 and I'll put a rush on this one for you. Don't worry. 172 00:13:14,499 --> 00:13:15,789 Everything else appears stable. 173 00:13:15,879 --> 00:13:19,049 So I will let you know as soon as we get you slotted in, okay? 174 00:13:20,669 --> 00:13:21,879 Thank you, Doctor. 175 00:13:21,969 --> 00:13:23,259 All right. 176 00:13:47,949 --> 00:13:49,029 Look out! 177 00:13:52,829 --> 00:13:54,749 Damn it, Morrison, you were on that! 178 00:13:54,829 --> 00:13:56,959 This is the list of potential host candidates? 179 00:13:57,039 --> 00:13:59,129 Not all of them, obviously, but yeah. 180 00:13:59,209 --> 00:14:00,879 Then all these people are gonna die? 181 00:14:00,959 --> 00:14:03,669 Yeah. Why? What's wrong? 182 00:14:03,759 --> 00:14:05,169 I know this person. 183 00:14:05,259 --> 00:14:06,509 Shit. 184 00:14:09,259 --> 00:14:10,549 It wasn't my fault! 185 00:14:10,639 --> 00:14:12,059 Trevor? 186 00:14:13,139 --> 00:14:15,389 Trevor, where are you? 187 00:14:15,479 --> 00:14:18,149 Trevor, what the hell have you done? 188 00:14:21,569 --> 00:14:22,729 There. 189 00:14:23,689 --> 00:14:26,609 That should do it. We passed your time of death. 190 00:14:26,699 --> 00:14:27,819 You feel fine? 191 00:14:27,909 --> 00:14:30,829 Other than the obvious discomfort. 192 00:14:31,869 --> 00:14:33,329 Good. 193 00:14:33,409 --> 00:14:35,449 Then it wasn't anything medical. 194 00:14:36,869 --> 00:14:38,169 Okay... 195 00:14:39,419 --> 00:14:41,169 Uh, what is that? 196 00:14:41,249 --> 00:14:44,009 I'm gonna take you back now. You can claim a sick day and stay home. 197 00:14:44,089 --> 00:14:45,419 That doesn't answer my question. 198 00:14:45,509 --> 00:14:48,129 See, this is gonna erase the last 24 hours from your memory. 199 00:14:48,219 --> 00:14:50,445 To you, it'll be like you overslept and none of this happened. 200 00:14:50,469 --> 00:14:51,849 And if I refuse? 201 00:14:51,929 --> 00:14:54,429 I'm afraid this is part of the deal for saving your life. 202 00:14:54,519 --> 00:14:56,995 Not to mention, I told you a whole lot of things no one can ever know. 203 00:14:57,019 --> 00:14:58,349 Okay, but so what happens next? 204 00:14:58,439 --> 00:15:01,189 You knock me out and you drag me back out through the woods? 205 00:15:01,269 --> 00:15:04,229 You've been favoring your side like it hurts. 206 00:15:07,279 --> 00:15:08,779 Stitches. 207 00:15:10,239 --> 00:15:12,579 I had some surgery the other day. 208 00:15:12,659 --> 00:15:13,659 Organ donor. 209 00:15:14,489 --> 00:15:17,079 Well, ow! 210 00:15:17,159 --> 00:15:18,789 Why don't I just walk back out with you? 211 00:15:18,869 --> 00:15:20,395 You know, you don't want to tear those stitches, 212 00:15:20,419 --> 00:15:23,459 and it couldn't have been easy carrying me all the way out here. 213 00:15:26,259 --> 00:15:28,379 Okay. But I have to keep your hands tied. 214 00:15:28,469 --> 00:15:30,009 I understand. 215 00:15:43,769 --> 00:15:45,109 Boss, you there? 216 00:15:45,189 --> 00:15:47,069 Yeah. Nothing's happened at my T.E.L.L. yet. 217 00:15:47,149 --> 00:15:49,199 - Any luck with yours? - No, nothing. 218 00:15:50,319 --> 00:15:52,119 I guess that's one less candidate. 219 00:15:52,199 --> 00:15:54,119 No, I mean nothing happened. 220 00:15:54,199 --> 00:15:55,869 A crane dropped its load on the sidewalk. 221 00:15:55,949 --> 00:15:58,199 No one died. No traveler arrived. 222 00:15:58,909 --> 00:16:00,369 You sure you had the time right? 223 00:16:00,459 --> 00:16:02,459 It's possible the historical record was off. 224 00:16:02,539 --> 00:16:04,039 Some of my bets didn't turn out, 225 00:16:04,129 --> 00:16:06,669 - a few race results I'd memorized changed. - What? 226 00:16:06,759 --> 00:16:08,209 Why didn't you tell me? 227 00:16:08,299 --> 00:16:10,049 It was just a few races. 228 00:16:12,089 --> 00:16:14,259 Boss, to be honest, I don't think that's it. 229 00:16:15,679 --> 00:16:17,349 I think Trevor might have intervened. 230 00:16:18,179 --> 00:16:20,229 What makes you think that? 231 00:16:20,309 --> 00:16:23,689 Back when I wrote all those T.E.L.Ls on the front door of ops, 232 00:16:23,769 --> 00:16:26,019 he said he knew one of them. 233 00:16:26,859 --> 00:16:28,069 Grace Day. 234 00:16:29,069 --> 00:16:31,819 No. No, Trevor wouldn't break protocol. 235 00:16:33,569 --> 00:16:35,449 Oh, shit. 236 00:16:36,529 --> 00:16:37,659 Okay. 237 00:16:37,739 --> 00:16:40,699 You look for Trevor. I'll work on a backup plan for Marcy. 238 00:16:43,329 --> 00:16:45,289 - We need to talk. - Carly! 239 00:16:45,379 --> 00:16:48,129 - What a... a pleasant surprise. - Don't. 240 00:16:48,209 --> 00:16:50,759 Don't? Don't what? 241 00:16:50,839 --> 00:16:52,509 Don't do what you're doing. 242 00:16:52,589 --> 00:16:54,549 - Playing these games. They won't work. - Okay. 243 00:16:54,639 --> 00:16:56,139 You're not gonna get Jeffrey from me. 244 00:16:56,219 --> 00:16:59,059 I don't have to take him from you when you straight up hand him over. 245 00:16:59,139 --> 00:17:01,269 Look, you are manipulating the wrong person! 246 00:17:01,349 --> 00:17:04,149 Jeffrey is my blood! My son! 247 00:17:04,229 --> 00:17:06,189 And I could not be more serious when I tell you... 248 00:17:06,269 --> 00:17:07,609 You're trash. 249 00:17:08,689 --> 00:17:10,149 What the fuck you just say to me? 250 00:17:10,229 --> 00:17:11,529 I said you're trash. 251 00:17:11,609 --> 00:17:13,925 And it's only a matter of time before your son sees it, too. 252 00:17:13,949 --> 00:17:16,279 - You watch your mouth. - Or what? 253 00:17:18,239 --> 00:17:21,079 You know you don't deserve to be a father. You're a mess. 254 00:17:21,159 --> 00:17:24,169 And yet I'm the one taking care of him while you bail for days at a time? 255 00:17:24,249 --> 00:17:26,329 Yeah, well, someone had to make me feel like a woman. 256 00:17:27,419 --> 00:17:28,709 God knows you never could. 257 00:17:33,669 --> 00:17:35,429 You know, when you're close to me like this, 258 00:17:35,509 --> 00:17:38,139 I can really smell what a failure you are. 259 00:17:45,899 --> 00:17:47,479 I see what you're doing. 260 00:17:50,069 --> 00:17:54,149 When will you learn that I am not an idiot? 261 00:17:57,699 --> 00:18:01,239 You come to my work like this again, and I'll file a restraining order. 262 00:18:19,719 --> 00:18:20,969 David? 263 00:18:21,929 --> 00:18:24,179 Can you get me some more juice? 264 00:18:24,269 --> 00:18:25,729 Yeah, no problem. 265 00:18:26,849 --> 00:18:28,149 Thanks. 266 00:18:29,269 --> 00:18:31,979 Just push that if anything happens while I'm gone. 267 00:18:39,659 --> 00:18:43,159 Guys, get me out of here. 268 00:18:43,239 --> 00:18:46,919 They want... to run more tests, 269 00:18:46,999 --> 00:18:49,329 and if my MRI comes back with the same results, 270 00:18:49,419 --> 00:18:51,419 they'll be doing experiments on me till I die. 271 00:18:52,209 --> 00:18:54,379 Philip, hack their database and get my file, okay? 272 00:18:54,459 --> 00:18:56,379 You got it. 273 00:19:00,679 --> 00:19:03,099 Sit tight, Marcy. 274 00:19:03,179 --> 00:19:05,429 Hi. I was called in to speak with an Agent Forbes. 275 00:19:05,519 --> 00:19:07,689 Uh, Forbes is my partner. 276 00:19:07,769 --> 00:19:09,479 I'll take it from here. Thanks, man. 277 00:19:09,559 --> 00:19:12,109 - Uh, come on in, Officer... - Boyd. 278 00:19:12,189 --> 00:19:13,319 Boyd. 279 00:19:15,189 --> 00:19:17,359 You really need to stop making a habit of this. 280 00:19:17,449 --> 00:19:19,069 Protocol 6. This is an emergency. 281 00:19:19,159 --> 00:19:20,699 Our medic's in the hospital, 282 00:19:20,779 --> 00:19:23,579 and her condition might be beyond 21st-century medicine. 283 00:19:23,659 --> 00:19:25,925 The director will send help if the intention is to save her. 284 00:19:25,949 --> 00:19:28,579 Well, help hasn't arrived, and she's getting worse. 285 00:19:28,659 --> 00:19:30,669 And you're coming to me why? 286 00:19:30,749 --> 00:19:32,539 I just want access to your team's medic. 287 00:19:32,629 --> 00:19:34,129 No. 288 00:19:34,209 --> 00:19:36,839 Could you at least ask your medic, let them decide for themselves? 289 00:19:36,919 --> 00:19:39,049 I just did. I'm the medic. 290 00:19:39,129 --> 00:19:40,679 And team leader? 291 00:19:41,549 --> 00:19:42,799 Yeah. 292 00:19:42,889 --> 00:19:45,139 We lost ours along the way. Someone had to step up. 293 00:19:45,219 --> 00:19:47,269 Well, then you, of all people, should understand. 294 00:19:47,349 --> 00:19:49,939 We're just trying to do everything in our power 295 00:19:50,019 --> 00:19:51,559 not to lose one of our own. 296 00:19:53,189 --> 00:19:55,269 Just have a look at her. That's all I ask. 297 00:20:03,739 --> 00:20:06,159 - Hello? - David, I need your help. 298 00:20:06,239 --> 00:20:07,949 We gotta get Marcy out of the hospital. 299 00:20:08,039 --> 00:20:09,749 Is that a good idea? 300 00:20:09,829 --> 00:20:12,499 I wouldn't be asking, okay, if this wasn't serious. 301 00:20:12,579 --> 00:20:16,339 Well, she's... she's got doctors and nurses coming in every five minutes. 302 00:20:16,419 --> 00:20:19,169 - I have a way around that. - Okay, look, I wanna help, 303 00:20:19,259 --> 00:20:22,429 but you said so yourself, this is exactly where she needs to be. 304 00:20:22,509 --> 00:20:24,469 Well, the situation has changed. 305 00:20:24,549 --> 00:20:27,889 If the doctors continue to test Marcy, her cover will be blown. 306 00:20:27,969 --> 00:20:29,929 I don't care about her cover. 307 00:20:30,019 --> 00:20:31,809 This is important work, David. 308 00:20:31,889 --> 00:20:33,689 She told me she was dying. 309 00:20:33,769 --> 00:20:36,648 And I have no intention of letting that happen. 310 00:20:36,728 --> 00:20:39,938 I have a plan. But the only way I can pull it off is with your help. 311 00:20:45,238 --> 00:20:46,778 What do you need me to do? 312 00:20:46,868 --> 00:20:50,078 I need you to be in her room at exactly 1:07 sharp. 313 00:20:50,158 --> 00:20:52,668 - Can you manage that? - Yeah, of course, then what? 314 00:20:52,748 --> 00:20:54,078 Stand by. 315 00:21:04,588 --> 00:21:08,008 So why haven't you gone back and stopped Hitler and Stalin? 316 00:21:08,098 --> 00:21:09,678 I love the way your mind works, 317 00:21:09,768 --> 00:21:13,638 but actually, we're only able to come back to the modern age of computers 318 00:21:13,728 --> 00:21:16,478 because we need the precise time and location of the host's death. 319 00:21:16,558 --> 00:21:17,688 Close doesn't work. 320 00:21:17,768 --> 00:21:21,188 - Then you're not really Trevor? - No. 321 00:21:21,278 --> 00:21:23,238 You remember my concussion? 322 00:21:23,318 --> 00:21:25,278 When my consciousness arrived, it supplanted his 323 00:21:25,358 --> 00:21:27,408 just before the last punch would have killed him. 324 00:21:27,488 --> 00:21:29,618 Instead, I conceded the fight, and here we are. 325 00:21:29,698 --> 00:21:31,038 - Here we are. - Yeah. 326 00:21:32,498 --> 00:21:33,804 Whoa, whoa, whoa. Grace, are you okay? 327 00:21:33,828 --> 00:21:36,078 Grace? 328 00:21:40,708 --> 00:21:42,048 Grace! 329 00:21:43,628 --> 00:21:45,678 Grace! 330 00:22:01,778 --> 00:22:04,398 Okay. Oh, God. All right. Okay. 331 00:22:07,738 --> 00:22:09,528 Grace! Grace! 332 00:22:09,618 --> 00:22:11,028 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 333 00:22:11,118 --> 00:22:12,828 Grace! Grace! Grace! Hey, hey! Hey, hey! 334 00:22:23,258 --> 00:22:25,008 Stop! Grace! 335 00:22:39,728 --> 00:22:42,688 - Grace! - 0115, are you out of your mind? 336 00:22:42,778 --> 00:22:45,528 You do not get to change history on your own! 337 00:22:45,608 --> 00:22:47,084 But I saved her. How could you possibly... 338 00:22:47,108 --> 00:22:50,198 She made a phone call. GPS, voice recognition. 339 00:22:53,238 --> 00:22:54,448 Oh, great, I'm bleeding. 340 00:22:55,328 --> 00:22:58,248 Been here less than a minute, and already my body's damaged. 341 00:22:59,918 --> 00:23:01,078 Well? 342 00:23:18,938 --> 00:23:22,018 Knock, knock, Marcy. It's time for you to head into your MRI... 343 00:23:24,068 --> 00:23:25,688 I am so sorry. 344 00:23:28,358 --> 00:23:30,858 - You murdered her. - Oh, get over yourself. 345 00:23:30,948 --> 00:23:32,778 Historically, Grace Day died today. 346 00:23:32,868 --> 00:23:35,214 Don't get mad at me because you got caught trying to play God. 347 00:23:35,238 --> 00:23:37,764 Well, candidates shouldn't be taken after their T.E.L.L. has passed. 348 00:23:37,788 --> 00:23:40,958 It happened. It's forever. So get over it. 349 00:23:42,788 --> 00:23:44,548 Are you here to deliver the repercussions? 350 00:23:44,628 --> 00:23:48,168 No, I didn't jump here to spank you. I have a mission to complete. 351 00:23:48,258 --> 00:23:49,968 If I can get this goddamn car started. 352 00:23:51,758 --> 00:23:53,258 Huh. 353 00:23:54,808 --> 00:23:56,008 Now what? 354 00:23:56,098 --> 00:23:58,978 Home lumbar puncture is pretty unorthodox, 355 00:23:59,058 --> 00:24:02,608 but looks like it helped relieve some intracranial pressure. 356 00:24:02,688 --> 00:24:04,318 What the hell did you do with the CSF? 357 00:24:04,398 --> 00:24:07,568 She made a serum to help stabilize the neurotransmitter levels. 358 00:24:07,648 --> 00:24:10,028 Smart. Kept you alive for this long. 359 00:24:10,108 --> 00:24:12,238 But you know it could only buy you so much time. 360 00:24:12,948 --> 00:24:15,198 I know. 361 00:24:16,448 --> 00:24:18,038 Of course you do. 362 00:24:18,118 --> 00:24:20,238 You've known the whole time. It must have been brutal. 363 00:24:22,998 --> 00:24:24,168 Okay, I can give you 364 00:24:24,248 --> 00:24:26,998 a neurotransmitter stimulant I developed for a mission 365 00:24:27,088 --> 00:24:30,718 - that should help you short-term, but... - Thank you for the second opinion. 366 00:24:30,798 --> 00:24:32,338 I wish it was a better one. 367 00:24:34,928 --> 00:24:36,308 What? That's it? 368 00:24:37,428 --> 00:24:38,968 That's all you can do? 369 00:24:39,058 --> 00:24:40,558 What about nanites? 370 00:24:40,638 --> 00:24:43,478 There are a number of medical traveler teams capable of amazing things. 371 00:24:43,558 --> 00:24:47,188 Yeah, we know. But that takes orders from the director. 372 00:24:49,488 --> 00:24:51,948 That should start working right away. You okay? 373 00:24:52,028 --> 00:24:53,238 Thank you. 374 00:25:01,618 --> 00:25:03,668 - How long does she have? - Not long. 375 00:25:03,748 --> 00:25:06,724 The shot I gave her should help her feel more or less normal for a little while, 376 00:25:06,748 --> 00:25:09,668 but... her neurons are still going like fireworks. 377 00:25:11,208 --> 00:25:13,508 But, hey, if the director wants her saved... 378 00:25:13,588 --> 00:25:16,048 - Yeah. Thanks. - You're welcome. 379 00:25:22,268 --> 00:25:24,478 Check in with your team. 380 00:25:24,558 --> 00:25:25,768 Why? 381 00:25:25,848 --> 00:25:29,978 Because I'm also on a mission to locate 0014, 382 00:25:30,068 --> 00:25:31,714 and by now, they should have his coordinates. 383 00:25:31,738 --> 00:25:34,254 They were sent a messenger this morning. So check in and use this 384 00:25:34,278 --> 00:25:36,068 so I can hear both of you. 385 00:25:40,448 --> 00:25:42,078 Trevor, where the hell have you been? 386 00:25:42,158 --> 00:25:44,078 I'm sorry, I felt like I had to do it. 387 00:25:44,158 --> 00:25:45,618 You broke protocol! 388 00:25:46,538 --> 00:25:48,338 But the new traveler showed up anyway. 389 00:25:49,998 --> 00:25:51,878 Yeah, we'll talk about that later. 390 00:25:51,958 --> 00:25:53,468 Is she 0014? 391 00:25:53,548 --> 00:25:55,628 Oh, for God's sake! They haven't located him yet? 392 00:25:55,718 --> 00:25:58,678 If he didn't arrive after the messenger, check the T.E.L.Ls from before. 393 00:25:59,258 --> 00:26:01,994 Why would the director order us to greet someone who had already arrived? 394 00:26:02,018 --> 00:26:03,598 Who am I talking to now? 395 00:26:05,808 --> 00:26:07,398 Call me Grace. 396 00:26:07,478 --> 00:26:10,858 We share the same mission, Agent MacLaren, and it involves Marcy. 397 00:26:12,318 --> 00:26:15,068 There's one potential T.E.L.L. from earlier today. 398 00:26:15,148 --> 00:26:17,068 Uh... 399 00:26:17,158 --> 00:26:19,738 - A farm outside of town. - Is that it? 400 00:26:19,828 --> 00:26:20,868 Obviously. 401 00:26:20,948 --> 00:26:23,428 Send us the coordinates and meet us there with your whole team. 402 00:26:26,118 --> 00:26:28,248 Here. 403 00:26:31,918 --> 00:26:33,298 Philip, follow when you can. 404 00:26:33,378 --> 00:26:34,878 Carly? 405 00:26:34,968 --> 00:26:36,258 You're with me. 406 00:27:05,118 --> 00:27:07,578 Come on, 014. Open the damn door. It's safe! 407 00:27:07,668 --> 00:27:09,328 My name's Ellis! Get off my property! 408 00:27:09,418 --> 00:27:11,498 - I'm not gonna hurt you. - What about the kid? 409 00:27:11,588 --> 00:27:13,998 He's nobody! Come on. We don't have much time. 410 00:27:19,048 --> 00:27:20,258 Why should I trust you? 411 00:27:20,338 --> 00:27:23,968 'Cause without me, you'd still be writing shitty script prompts in a leaky dome 412 00:27:24,058 --> 00:27:27,848 like the grumpy, no imagination, old bastard you are. 413 00:27:33,188 --> 00:27:35,028 027. 414 00:27:35,108 --> 00:27:37,028 I'd recognize that tone in any century. 415 00:27:37,108 --> 00:27:39,568 - Call me Grace. - You here to hide, too? 416 00:27:39,658 --> 00:27:41,618 Partly. Your defenses are up? 417 00:27:41,698 --> 00:27:43,488 With you? Always. 418 00:27:43,578 --> 00:27:46,698 Got 'em up just after feeding the pigs. 419 00:27:46,788 --> 00:27:50,368 - I got pigs! - Okay. I want your code. 420 00:27:50,458 --> 00:27:52,788 What makes you think I'm gonna give it to ya? 421 00:27:55,878 --> 00:27:57,508 And you are? 422 00:27:57,588 --> 00:27:58,758 Trevor. 423 00:28:00,218 --> 00:28:02,928 You look like somebody shot your puppy, Trevor. 424 00:28:03,758 --> 00:28:04,808 Do I? 425 00:28:04,888 --> 00:28:06,558 She's not a real people person, 426 00:28:06,638 --> 00:28:08,728 but her heart's in the right place. You'll see. 427 00:28:09,808 --> 00:28:10,808 Come on in. 428 00:28:20,108 --> 00:28:22,238 All right. Come on. Get in here. 429 00:28:33,128 --> 00:28:34,878 So, how'd you find me? 430 00:28:34,958 --> 00:28:36,998 My team did. They'll be here soon. 431 00:28:37,088 --> 00:28:38,418 Your reinforcements. 432 00:28:38,508 --> 00:28:40,088 014 needs protection. 433 00:28:40,168 --> 00:28:42,234 He wrote a backdoor hack that a faction in the future 434 00:28:42,258 --> 00:28:44,258 is desperate to get their hands on. 435 00:28:44,338 --> 00:28:45,758 What faction? 436 00:28:45,848 --> 00:28:49,137 A group is trying to topple the director, and they wanna use my code to do it. 437 00:28:49,217 --> 00:28:52,057 - I came here to hide it, so it's useless. - Not useless. 438 00:28:52,807 --> 00:28:54,647 How's it gonna help you in the 21st? 439 00:28:54,727 --> 00:28:56,437 I'm trying to save somebody's life. 440 00:28:56,517 --> 00:28:57,647 Hmm. 441 00:28:57,727 --> 00:28:58,937 Is that so hard to believe? 442 00:28:59,027 --> 00:29:00,987 - Yes. - Definitely! 443 00:29:02,607 --> 00:29:05,697 I made a mistake that needs to be corrected. 444 00:29:05,777 --> 00:29:08,037 Hacker with a heart of gold. 445 00:29:09,117 --> 00:29:10,407 You're programmers. 446 00:29:10,497 --> 00:29:14,077 - This one's the director's favorite. - Only when you're not around. 447 00:29:14,167 --> 00:29:17,587 - So how's my code gonna save a life? - You'll see. 448 00:29:17,667 --> 00:29:21,047 And don't worry. I'll destroy it as soon as I'm done. 449 00:29:21,127 --> 00:29:22,877 Wait. You need it now? 450 00:29:23,837 --> 00:29:26,717 I was just gonna start on supper. 451 00:29:26,797 --> 00:29:29,807 Oh, he can do that. Do you know how to prepare food? 452 00:29:29,887 --> 00:29:31,057 Yeah, sure. 453 00:29:31,137 --> 00:29:33,687 Well, hurry up. I haven't eaten in centuries. 454 00:29:47,657 --> 00:29:49,253 You've reached Special Agent Grant MacLaren. 455 00:29:49,277 --> 00:29:50,987 Please leave a message. 456 00:29:51,077 --> 00:29:54,077 Agent MacLaren, it's, uh, David Mailer. 457 00:29:54,157 --> 00:29:56,707 I really stuck my neck out back at the hospital, 458 00:29:56,787 --> 00:29:59,207 and I'll probably run into some of these people again, 459 00:29:59,287 --> 00:30:01,587 and now I'm just waiting on a Marcy update, 460 00:30:01,667 --> 00:30:03,047 so I'm not gonna lie to you... 461 00:30:04,087 --> 00:30:05,587 Feel a little pissed off. 462 00:30:07,297 --> 00:30:10,467 Which isn't to say that I'm unwilling to help, obviously I am, 463 00:30:10,557 --> 00:30:14,267 but there's a difference between helping someone and being used by someone. 464 00:30:14,347 --> 00:30:16,977 So, call me back. 465 00:30:23,527 --> 00:30:24,777 Trevor? 466 00:30:25,777 --> 00:30:26,907 Trevor? 467 00:30:51,137 --> 00:30:52,887 Who is it? 468 00:30:52,967 --> 00:30:54,307 3468. 469 00:30:54,387 --> 00:30:57,477 I received a message to greet Traveler 0014. 470 00:30:59,057 --> 00:31:01,897 Well, then... greetings! 471 00:31:01,977 --> 00:31:04,817 - Uh... - And you! Greetings! 472 00:31:07,907 --> 00:31:09,237 So what's the mission? 473 00:31:09,317 --> 00:31:10,817 You tell me. 474 00:31:12,237 --> 00:31:15,367 We just told you. Our mission was to greet you. 475 00:31:15,447 --> 00:31:17,367 Then mission accomplished. 476 00:31:17,457 --> 00:31:18,577 You folks hungry? 477 00:31:18,667 --> 00:31:20,707 Your friend's cooking supper, though I think 478 00:31:20,787 --> 00:31:22,797 he was expecting a couple more. 479 00:31:22,877 --> 00:31:25,297 Yeah, they're on the way. 480 00:31:25,377 --> 00:31:26,917 Finally. Where is she? 481 00:31:28,587 --> 00:31:30,007 You must be Grace. 482 00:31:46,437 --> 00:31:47,437 What's going on? 483 00:31:47,527 --> 00:31:49,607 There's a plan you need to be aware of. 484 00:31:49,697 --> 00:31:51,067 These two are programmers. 485 00:31:51,157 --> 00:31:53,657 They want to try an experimental procedure on you. 486 00:31:54,787 --> 00:31:56,077 What sort of procedure? 487 00:31:56,157 --> 00:31:58,617 Well, they say it could correct your condition. 488 00:31:58,707 --> 00:32:01,247 Table isn't gonna set itself, folks. 489 00:32:01,327 --> 00:32:02,877 Grace wants to talk to you. 490 00:32:08,167 --> 00:32:09,757 Over here, Marcy. 491 00:32:14,217 --> 00:32:16,767 Uh, my team said you think you can help me? 492 00:32:16,847 --> 00:32:18,847 Well, Marcy, nice to meet you. 493 00:32:18,927 --> 00:32:21,977 Just give me one second here. I'm almost done. 494 00:32:23,147 --> 00:32:25,317 There we go. 495 00:32:25,397 --> 00:32:26,397 Sit. 496 00:32:31,987 --> 00:32:36,867 How conversant are you with the theory of quantum entanglement? 497 00:32:37,867 --> 00:32:41,037 Um, I know it's the basis of how we transfer consciousness. 498 00:32:41,117 --> 00:32:45,127 And in order for that to happen, an alignment has to occur. 499 00:32:45,207 --> 00:32:47,667 Unforgiving precision. 500 00:32:47,757 --> 00:32:51,547 A misfire will kill the incoming consciousness. 501 00:32:51,627 --> 00:32:55,137 We need to be 100% locked in. 502 00:33:16,697 --> 00:33:19,447 That's great, Marcy. Thanks. 503 00:33:19,537 --> 00:33:20,577 What was that? 504 00:33:20,657 --> 00:33:23,327 Oh, just a calibration test of sorts. 505 00:33:23,417 --> 00:33:24,787 Now, let's eat! 506 00:33:36,257 --> 00:33:38,967 Not only was I part of the programming group, 507 00:33:39,057 --> 00:33:41,767 I was the team lead on the social media research. 508 00:33:42,767 --> 00:33:44,307 You found the host candidates? 509 00:33:44,387 --> 00:33:45,437 Yes. 510 00:33:45,517 --> 00:33:48,357 The early successes made us overconfident in our analysis, 511 00:33:48,437 --> 00:33:50,777 so when we came to Marcy's host... 512 00:33:52,067 --> 00:33:53,237 What's this one again? 513 00:33:53,317 --> 00:33:54,567 Carrot. 514 00:33:54,647 --> 00:33:57,117 - Carrot. - Mmm-hmm. 515 00:33:57,197 --> 00:33:59,327 This is spaghetti squash. 516 00:34:00,327 --> 00:34:03,867 My host has a refrigerator full of something called bacon. 517 00:34:04,617 --> 00:34:07,747 When I realized what it was, I cried for a good five minutes. 518 00:34:07,837 --> 00:34:09,247 You would. 519 00:34:09,337 --> 00:34:11,047 Where was I? 520 00:34:11,127 --> 00:34:13,127 You were saying how you got Marcy's life wrong. 521 00:34:13,217 --> 00:34:16,427 Oh, right. Well, I can't tell you how much I regret that, Marcy. 522 00:34:17,427 --> 00:34:19,807 Uh, people make mistakes. I understand. 523 00:34:19,887 --> 00:34:22,677 But you don't understand how I intend to fix it. 524 00:34:22,767 --> 00:34:24,347 No. I don't. 525 00:34:25,637 --> 00:34:28,437 By repackaging your original upload 526 00:34:28,517 --> 00:34:32,107 in order to bypass the damaged areas in your host brain. 527 00:34:32,187 --> 00:34:33,857 It really is brilliant. 528 00:34:33,937 --> 00:34:36,067 How does this process not lose information? 529 00:34:36,147 --> 00:34:38,737 Oh, it does. Of course it does. 530 00:34:38,817 --> 00:34:40,197 I had to prioritize. 531 00:34:40,277 --> 00:34:43,117 A few memories, some life experiences will be lost, 532 00:34:43,197 --> 00:34:45,117 but the human mind is full of useless things. 533 00:34:45,207 --> 00:34:47,167 You won't even be able to tell the difference. 534 00:34:47,247 --> 00:34:49,497 What about all my memories of the 21st? 535 00:34:49,577 --> 00:34:52,337 Well, obviously none of that. 536 00:34:52,417 --> 00:34:54,507 I didn't have access to it, did I? 537 00:34:56,377 --> 00:35:00,217 Just think about this as a reboot of the original. 538 00:35:00,297 --> 00:35:03,057 A reboot? What will happen to her current consciousness? 539 00:35:03,137 --> 00:35:05,637 - Same thing that always happens. - It'll get overwritten. 540 00:35:06,477 --> 00:35:09,097 - You mean she'll die. - It will be her. 541 00:35:09,187 --> 00:35:11,937 By any reasonable definition, she will be Marcy. 542 00:35:12,017 --> 00:35:14,227 Just not... this one. 543 00:35:52,227 --> 00:35:54,937 I should have told you. 544 00:35:55,027 --> 00:35:58,777 Would it have made a difference? 545 00:35:58,857 --> 00:36:00,527 No. 546 00:36:00,607 --> 00:36:02,907 Was it ever a threat to the mission? 547 00:36:02,987 --> 00:36:04,527 I don't think so. 548 00:36:07,037 --> 00:36:09,537 Privacy might not exist where we come from, 549 00:36:09,617 --> 00:36:11,867 but it does in the 21st, so... 550 00:36:13,707 --> 00:36:15,877 Thank you. 551 00:36:15,957 --> 00:36:17,603 And really, what kind of an asshole would I be 552 00:36:17,627 --> 00:36:19,257 if I started yelling at you now? 553 00:36:24,347 --> 00:36:27,177 We'll brief you after the transition, in detail. 554 00:36:27,267 --> 00:36:28,927 Philip will remember everything. 555 00:36:30,187 --> 00:36:32,267 No. Not everything. 556 00:36:33,897 --> 00:36:36,857 I'm not the same person today as when I arrived. 557 00:36:36,937 --> 00:36:39,357 Doesn't matter how long ago it was. 558 00:36:39,437 --> 00:36:41,447 It might as well have been centuries. 559 00:36:42,447 --> 00:36:43,987 In a way, it was. 560 00:36:46,027 --> 00:36:49,497 You can tell her events and missions, 561 00:36:49,577 --> 00:36:53,537 and everything you can think of in the most minute detail, but... 562 00:36:56,037 --> 00:36:58,457 you can't tell her... 563 00:37:00,717 --> 00:37:01,796 What? 564 00:37:04,336 --> 00:37:06,426 - Doesn't matter. - Why do you say "her"? 565 00:37:06,506 --> 00:37:09,346 Because she won't be me. 566 00:37:09,426 --> 00:37:11,636 She won't remember... 567 00:37:11,726 --> 00:37:14,016 the most important part of who I am now. 568 00:37:18,066 --> 00:37:22,486 I'm not gonna sit here and pretend to know what makes us who we are. 569 00:37:24,236 --> 00:37:27,656 But I gotta figure it's more than just the sum of what we remember. 570 00:37:29,536 --> 00:37:31,036 Yeah, you're right. 571 00:37:33,076 --> 00:37:34,866 And I won't lie to you. 572 00:37:34,956 --> 00:37:37,956 You're important to us, and I don't wanna lose you. 573 00:37:38,046 --> 00:37:42,506 I'm really just... one person on one team. 574 00:37:42,586 --> 00:37:44,966 That happens to be here to save the world. 575 00:37:46,386 --> 00:37:47,926 So there's that. 576 00:37:57,266 --> 00:37:59,606 I'm not gonna tell you what to do. 577 00:38:23,376 --> 00:38:25,796 Oh, there she is. 578 00:38:27,086 --> 00:38:29,716 - What if I don't go through with it? - What? 579 00:38:30,806 --> 00:38:33,096 What if I refuse the procedure? 580 00:38:33,886 --> 00:38:36,806 Why wouldn't you go through with it? You'll die horribly. 581 00:38:37,896 --> 00:38:39,896 Don't I have the right to die on my own terms? 582 00:38:39,976 --> 00:38:41,066 No. 583 00:38:41,146 --> 00:38:43,686 Do you have any idea the trouble I've gone through? 584 00:38:43,776 --> 00:38:46,582 And I'm grateful for that, I'm humbled by it, but I'm asking the question, 585 00:38:46,606 --> 00:38:48,116 - is it an option? - No. 586 00:38:48,196 --> 00:38:49,776 I think it is. 587 00:38:53,696 --> 00:38:56,246 You have a responsibility to the grand plan. 588 00:38:56,326 --> 00:38:57,956 You've taken an oath. 589 00:39:01,786 --> 00:39:03,836 Can I just... 590 00:39:03,916 --> 00:39:07,296 have the time to go home and think about it? 591 00:39:08,086 --> 00:39:09,216 Home. 592 00:39:11,296 --> 00:39:14,216 It's important to me that I see someone before I make this decision. 593 00:39:18,516 --> 00:39:19,976 Fine. 594 00:39:21,686 --> 00:39:23,436 Thank you. 595 00:39:23,526 --> 00:39:25,316 Come on. We'll take you. 596 00:39:45,586 --> 00:39:48,256 Well, that didn't go as planned. 597 00:39:49,376 --> 00:39:51,386 Are you sure we're safe here? 598 00:39:51,466 --> 00:39:54,346 - Uh, I've taken measures. - Well, will they be enough? 599 00:39:54,426 --> 00:39:56,216 I also got a shotgun. 600 00:40:28,006 --> 00:40:30,126 Thanks for coming in. 601 00:40:30,216 --> 00:40:32,062 I just didn't really want to be alone right now. 602 00:40:32,086 --> 00:40:33,426 Of course. 603 00:40:35,756 --> 00:40:37,306 David will be home soon, 604 00:40:37,386 --> 00:40:39,976 so I'll just go make some tea while we wait. 605 00:40:41,806 --> 00:40:43,226 I'll give you a hand. 606 00:40:50,066 --> 00:40:51,736 I'm gonna give her a hand, too. 607 00:41:02,116 --> 00:41:04,052 What the hell did she say to you to make you consider 608 00:41:04,076 --> 00:41:06,286 not having a medic on our team? 609 00:41:06,376 --> 00:41:08,956 She didn't have to. I know what she's going through. 610 00:41:09,046 --> 00:41:10,836 Do you? 611 00:41:10,916 --> 00:41:13,386 What happened to "the mission comes first"? 612 00:41:13,466 --> 00:41:16,386 She just needs a little time. I'm sure she'll make the right decision. 613 00:41:16,466 --> 00:41:18,716 You shouldn't have given her the choice. 614 00:41:18,806 --> 00:41:20,766 It's a little more complicated than that, Carly. 615 00:41:20,846 --> 00:41:22,176 Look around. 616 00:41:22,266 --> 00:41:24,436 She has a life in the 21st. 617 00:41:27,056 --> 00:41:28,436 We all do. 618 00:41:31,396 --> 00:41:33,606 Some of us have made sacrifices 619 00:41:33,696 --> 00:41:37,826 in order to do what we came here to do. 620 00:41:37,906 --> 00:41:40,326 This isn't about any one person's happiness. 621 00:41:40,406 --> 00:41:41,496 Tell me. 622 00:41:42,496 --> 00:41:43,916 What is it about? 623 00:41:55,796 --> 00:41:57,886 I have a unique perspective on this. 624 00:41:57,966 --> 00:42:00,266 In the early days of testing the technology, 625 00:42:00,346 --> 00:42:03,976 my much younger consciousness was transferred out of my body and back again. 626 00:42:04,686 --> 00:42:06,806 That's not really the same thing. 627 00:42:06,896 --> 00:42:08,606 You still had your memories. 628 00:42:08,686 --> 00:42:10,526 It was ages ago. Who can remember? 629 00:42:10,606 --> 00:42:13,356 My point is, I was still me when I returned. 630 00:42:13,446 --> 00:42:15,066 I didn't feel any different. 631 00:42:16,696 --> 00:42:18,196 Neither will she. 632 00:42:19,776 --> 00:42:21,076 "She"? 633 00:42:21,156 --> 00:42:22,826 You'll be the same person, Marcy. 634 00:42:25,536 --> 00:42:27,996 So everyone keeps saying. 635 00:42:28,076 --> 00:42:30,496 My perspective is entirely selfish. 636 00:42:31,206 --> 00:42:33,046 I just don't want to lose you. 637 00:42:34,046 --> 00:42:35,506 All I know is... 638 00:42:36,876 --> 00:42:38,886 I just need to talk to David first. 639 00:42:38,966 --> 00:42:41,482 I didn't realize you had someone that important to you in your life. 640 00:42:41,506 --> 00:42:42,926 Neither did I. 641 00:42:45,886 --> 00:42:49,396 I mean, obviously I can't tell him what I have to choose, but I think... 642 00:42:49,476 --> 00:42:53,396 just... sitting down and... 643 00:42:56,986 --> 00:42:58,656 Marcy? 644 00:43:06,116 --> 00:43:07,826 Marcy! 645 00:43:27,726 --> 00:43:28,936 No! 646 00:43:34,726 --> 00:43:37,316 - Marcy! Stand down. - We're your team. 647 00:43:37,396 --> 00:43:39,656 This isn't where I'm supposed to be. 648 00:43:39,736 --> 00:43:41,316 We know. You're safe. 649 00:43:41,406 --> 00:43:42,696 What's going on? 650 00:43:42,776 --> 00:43:45,116 This isn't your original T.E.L.L. 651 00:43:46,696 --> 00:43:48,576 Traveler 3569. 652 00:43:50,996 --> 00:43:52,996 Welcome to the 21st. 653 00:44:09,386 --> 00:44:11,016 Marcy? 654 00:44:14,726 --> 00:44:16,976 - Agent MacLaren? - Hey, David. 655 00:44:19,026 --> 00:44:20,276 What's happening? 656 00:44:24,696 --> 00:44:25,696 Thank God. 657 00:44:25,786 --> 00:44:28,156 I thought something terrible had happened to you. 658 00:44:30,366 --> 00:44:31,956 You must be David. 659 00:44:33,416 --> 00:44:34,996 I'm told we're close.