1 00:00:18,227 --> 00:00:19,687 Let go of me! 2 00:00:19,771 --> 00:00:21,191 Where's my husband? 3 00:00:21,272 --> 00:00:23,532 We can't leave him there! We have to go back! 4 00:00:23,607 --> 00:00:25,107 Shut her up, Marcy. 5 00:00:25,192 --> 00:00:27,743 We'll have to do more than that. We can't have her remember any of this. 6 00:00:27,821 --> 00:00:30,321 Sooner or later, I'll need to give her an HDAC2 inhibitor. 7 00:00:30,407 --> 00:00:31,487 What? 8 00:00:31,575 --> 00:00:32,945 Who the hell are you people? Let go of me! 9 00:00:33,035 --> 00:00:34,905 Can you hurry up? She's stronger than she looks. 10 00:00:34,995 --> 00:00:37,035 It's coming. Could you at least slow down a little? 11 00:00:37,122 --> 00:00:40,082 We can't be tied to the crash site in any of the media reports. 12 00:00:40,167 --> 00:00:42,377 Kathryn! Just relax. 13 00:00:42,460 --> 00:00:43,880 How do you know my name? 14 00:00:44,797 --> 00:00:46,627 Okay. Listen to me. 15 00:00:46,714 --> 00:00:49,924 My husband was on that flight. He's with the FBI. 16 00:00:50,010 --> 00:00:53,600 He had this device, that's what saved me, and... 17 00:00:56,099 --> 00:00:58,519 That should buy us some silence until I can administer the inhibitor. 18 00:00:58,601 --> 00:01:00,101 I don't know how he stands her. 19 00:01:01,646 --> 00:01:03,566 Boss, are you there? 20 00:01:03,648 --> 00:01:05,898 MacLaren can't possibly hear you. 21 00:01:06,609 --> 00:01:09,739 In fact, I doubt the G-forces of an impact like that are survivable. 22 00:01:09,822 --> 00:01:11,162 Somebody thinks it is. 23 00:01:11,239 --> 00:01:13,409 The EMTs who took him were our people. 24 00:01:13,491 --> 00:01:14,541 They had to be. 25 00:01:14,617 --> 00:01:17,617 She's right. They had to have known when and where the plane was coming down. 26 00:01:17,704 --> 00:01:20,915 The director would've assigned a team to resuscitate him and Bishop. 27 00:01:21,000 --> 00:01:22,090 Try his cell phone. 28 00:01:30,009 --> 00:01:32,299 - Hello? - Who is this? 29 00:01:32,386 --> 00:01:34,806 Deal with the wife, then come to OPs ASAP. 30 00:01:34,889 --> 00:01:36,139 Is he alive? 31 00:01:36,224 --> 00:01:39,444 Clean up the mess you created, then we'll talk about the next steps. 32 00:01:59,497 --> 00:02:00,747 Should I put her in bed properly? 33 00:02:00,832 --> 00:02:01,832 You don't have to whisper. 34 00:02:01,916 --> 00:02:04,126 You could scream at the top of your lungs and she wouldn't hear you. 35 00:02:04,210 --> 00:02:05,840 Especially after I give her this. 36 00:02:09,507 --> 00:02:12,048 Do you have a memory inhibitor in your bag? 37 00:02:12,136 --> 00:02:13,386 Yeah, every traveler medic has to have 38 00:02:13,470 --> 00:02:14,760 a few doses on hand in case of emergencies. 39 00:02:14,847 --> 00:02:16,387 How much will she forget? 40 00:02:16,473 --> 00:02:17,853 Most of yesterday. 41 00:02:18,851 --> 00:02:20,981 I do not envy the hangover she's about to wake up with. 42 00:02:21,061 --> 00:02:24,231 Okay, grab a pair of shoes for him, too, then go help Philip set the scene. 43 00:02:34,283 --> 00:02:36,873 Oh, the fun they had. 44 00:02:36,952 --> 00:02:40,752 How much alcohol would it take for someone to black out the previous day? 45 00:02:40,830 --> 00:02:42,460 I don't know. I only use heroin. 46 00:02:44,251 --> 00:02:45,421 Let's go with "lots." 47 00:03:05,273 --> 00:03:07,733 You can put the weapon down. We're not a threat. 48 00:03:07,817 --> 00:03:08,817 Who are you? 49 00:03:08,901 --> 00:03:10,231 Traveler D13. 50 00:03:10,861 --> 00:03:12,111 "D"? 51 00:03:12,197 --> 00:03:13,947 D is for doctor. 52 00:03:14,032 --> 00:03:15,702 Also, in my case, Derek. 53 00:03:15,783 --> 00:03:17,533 I thought your team was reserved for heads of state. 54 00:03:17,618 --> 00:03:19,078 That was our first mission, yes. 55 00:03:19,162 --> 00:03:22,832 But now we save whoever the director tells us to save, worldwide. 56 00:03:22,915 --> 00:03:24,335 We've already started the work. 57 00:03:31,549 --> 00:03:32,759 Can he be saved? 58 00:03:33,551 --> 00:03:35,681 If we can stabilize him, stop his internal hemorrhaging, 59 00:03:35,761 --> 00:03:38,351 replace or rebuild one or more of his organs, 60 00:03:38,431 --> 00:03:41,391 assuming one of you is a suitable living donor and willing to volunteer. 61 00:03:41,476 --> 00:03:42,646 Of course. 62 00:03:43,353 --> 00:03:44,693 Then maybe. 63 00:04:18,973 --> 00:04:20,223 Oh... 64 00:04:23,269 --> 00:04:25,269 Ow. Oh, my... 65 00:04:47,335 --> 00:04:48,625 Grant? 66 00:04:54,009 --> 00:04:55,419 Grant? 67 00:06:17,843 --> 00:06:19,303 He looks a lot better than he did last night. 68 00:06:20,721 --> 00:06:23,181 On the outside. That's the easy part. 69 00:06:24,099 --> 00:06:25,479 But all the damage is on the inside. 70 00:06:25,559 --> 00:06:27,649 His brain, his major organs. 71 00:06:27,728 --> 00:06:29,399 Took all night just to stabilize him. 72 00:06:30,106 --> 00:06:32,736 They don't really look like they're working on him at all. 73 00:06:32,817 --> 00:06:35,317 That's because nano technology's doing most of the work. 74 00:06:35,404 --> 00:06:37,534 Really? Graphene-based? 75 00:06:37,614 --> 00:06:39,034 As advanced as I've ever seen. 76 00:06:39,115 --> 00:06:42,495 I mean, without them, with that amount of internal damage... 77 00:06:42,577 --> 00:06:44,377 he wouldn't have stood a chance. 78 00:06:44,454 --> 00:06:47,124 But even a full suite of medical nanites can only do so much. 79 00:06:48,875 --> 00:06:50,415 Well, I'm in over my head here, 80 00:06:50,502 --> 00:06:52,672 and there are more loose ends I gotta clean up, so... 81 00:06:52,754 --> 00:06:54,124 Where are you going? 82 00:06:54,214 --> 00:06:55,884 The airport. 83 00:06:55,965 --> 00:06:58,005 If he wasn't on the plane, why is his car parked there? 84 00:06:58,092 --> 00:06:59,842 Right. Go. 85 00:07:02,556 --> 00:07:05,146 All right, 0115, you're up. 86 00:07:05,225 --> 00:07:07,395 Ready when you are, Derek. 87 00:07:07,477 --> 00:07:08,897 We've grown it to the first stage, 88 00:07:08,978 --> 00:07:11,318 but we have to grow the organ the rest of the way internally. 89 00:07:11,398 --> 00:07:13,738 Yeah, where you growing it? You have to cut me open? 90 00:07:13,817 --> 00:07:15,157 Cut you? No. 91 00:07:16,153 --> 00:07:17,613 It'll find its own way. 92 00:07:17,696 --> 00:07:19,236 I don't really like the sound of that. 93 00:07:19,323 --> 00:07:21,944 You're not gonna like how it feels, either. Lay down, please. 94 00:07:28,123 --> 00:07:29,543 This is gonna hurt a lot. 95 00:08:57,423 --> 00:08:59,293 I'm scrubbing in. 96 00:09:00,467 --> 00:09:02,007 You're welcome to, but it's not necessary. 97 00:09:02,093 --> 00:09:05,464 He's the leader of my team. I wasn't asking for permission. 98 00:09:27,119 --> 00:09:28,619 I... pay here? 99 00:09:29,706 --> 00:09:32,706 You, uh, mind if I look at your license and registration, please, sir? 100 00:09:33,835 --> 00:09:35,705 Right, I should have that... 101 00:09:40,007 --> 00:09:42,887 Just, uh, picking it up for a friend. 102 00:09:42,969 --> 00:09:44,099 Uh-huh. 103 00:09:44,929 --> 00:09:48,519 It says here this vehicle is registered to the Federal Bureau of Investigation. 104 00:09:48,600 --> 00:09:50,230 That's who my friend works for. 105 00:09:50,310 --> 00:09:51,690 Step out of the vehicle, please, sir. 106 00:09:52,770 --> 00:09:54,730 Is there a problem? I have his key. 107 00:09:54,814 --> 00:09:56,185 Uh, Grant MacLaren's-- 108 00:09:56,274 --> 00:09:57,614 Yeah, you read that on the registration. 109 00:09:57,693 --> 00:09:59,323 Now step out of the vehicle. 110 00:10:08,371 --> 00:10:10,081 Turn around. 111 00:10:13,291 --> 00:10:15,341 I'm sorry, I can't do this. 112 00:10:26,930 --> 00:10:29,310 Do you mind opening the gate, please? 113 00:11:10,975 --> 00:11:12,895 Adding stage-3 nanites. 114 00:11:23,321 --> 00:11:24,951 I've never seen that before. 115 00:11:29,619 --> 00:11:31,619 Are you all right? 116 00:11:31,705 --> 00:11:33,005 Absolutely. 117 00:11:42,592 --> 00:11:45,052 Now let's see if this pancreas needs to be replaced. 118 00:11:49,724 --> 00:11:50,814 Ready suction? 119 00:12:13,498 --> 00:12:15,038 We're getting close. 120 00:12:15,124 --> 00:12:16,754 The bathrooms are done. 121 00:12:17,960 --> 00:12:19,420 The kitchen looks great. 122 00:12:20,838 --> 00:12:23,588 This place is gonna feel like home in no time. 123 00:12:25,175 --> 00:12:27,015 Oh, what? Is the vacuum cleaner broken? 124 00:12:27,094 --> 00:12:28,514 No, I don't think so. 125 00:12:28,596 --> 00:12:30,936 Just sucked up something underneath the couch. 126 00:12:31,015 --> 00:12:32,476 Oh. Got it. 127 00:12:34,477 --> 00:12:36,067 Oops. 128 00:12:37,230 --> 00:12:40,230 Don't look at me. It's your fault they're under there. 129 00:12:40,316 --> 00:12:42,196 I'm just worried I'm gonna find your bra in here next. 130 00:12:42,277 --> 00:12:43,537 Stop. 131 00:13:16,477 --> 00:13:17,737 We need another unit of blood. 132 00:13:18,521 --> 00:13:19,981 I'll go get it. 133 00:13:35,707 --> 00:13:36,877 You still with me? 134 00:13:38,084 --> 00:13:39,374 What? 135 00:13:39,460 --> 00:13:40,920 You've been quiet. 136 00:13:41,879 --> 00:13:43,789 I was thinking... 137 00:13:43,881 --> 00:13:48,261 - About never trying bodysurfing again? - There's that. 138 00:13:49,887 --> 00:13:52,057 Whenever I'm on vacation for any length of time, 139 00:13:52,139 --> 00:13:55,719 I just start thinking about how much more I could be doing with my life. 140 00:13:55,810 --> 00:13:57,020 Like? 141 00:13:58,062 --> 00:13:59,522 I don't know. 142 00:13:59,606 --> 00:14:02,616 My dad was a cop, now I'm FBI. 143 00:14:02,692 --> 00:14:04,982 I mean, Jesus. Talk about lack of imagination. 144 00:14:05,069 --> 00:14:06,479 But you love the FBI. 145 00:14:06,570 --> 00:14:07,990 Well... like. 146 00:14:08,906 --> 00:14:10,786 And you're really good at it. 147 00:14:10,867 --> 00:14:12,247 So I keep telling you. 148 00:14:13,494 --> 00:14:16,535 Well, maybe you're just ready for a new challenge 149 00:14:16,624 --> 00:14:18,294 that doesn't have to come from your work. 150 00:14:18,375 --> 00:14:21,005 Oh, God, we're about to have the baby discussion again. 151 00:14:21,086 --> 00:14:22,926 -Did I even say the word? -Oh, it's so... 152 00:14:23,005 --> 00:14:24,635 -I can see it all over you. -Stop! 153 00:14:24,715 --> 00:14:26,845 It's in your eyes. I know that look. 154 00:14:28,844 --> 00:14:30,134 Oh, shoot. 155 00:14:32,055 --> 00:14:33,685 We've got a flat tire. It's okay. 156 00:14:33,766 --> 00:14:35,186 How's he doing? 157 00:14:39,187 --> 00:14:41,067 Sternal fracture... 158 00:14:41,148 --> 00:14:43,408 hemothorax and pulmonary contusion. 159 00:14:43,483 --> 00:14:46,653 Whatever. I mean, how's it looking? 160 00:14:46,737 --> 00:14:48,117 Is he gonna be all right? 161 00:14:48,196 --> 00:14:50,536 It's way too soon to say. 162 00:14:50,616 --> 00:14:52,116 We've barely started. 163 00:14:53,243 --> 00:14:56,493 Plus... there's a problem with his heart. 164 00:14:56,579 --> 00:14:58,089 -What's wrong? -It's damaged... 165 00:14:58,165 --> 00:14:59,955 beyond the nanite repair capability. 166 00:15:00,042 --> 00:15:02,672 The director wouldn't have sent them if there wasn't a chance. 167 00:15:03,879 --> 00:15:06,179 The director's not infallible. 168 00:15:06,256 --> 00:15:09,597 But he is in the best hands I know of in any century. 169 00:15:13,597 --> 00:15:14,727 Okay. 170 00:15:29,906 --> 00:15:31,696 Did you find it? 171 00:15:31,783 --> 00:15:33,073 Hmm? Oh. 172 00:15:33,159 --> 00:15:34,539 Yeah, that's it. Thanks. 173 00:15:36,287 --> 00:15:37,377 Yeah. 174 00:15:39,999 --> 00:15:41,839 I wish I could be more helpful. 175 00:15:41,918 --> 00:15:43,798 You are helping. 176 00:15:43,878 --> 00:15:46,628 Yeah, clearly you'd be lost without me. 177 00:15:50,134 --> 00:15:51,804 I really would be, Grant. 178 00:16:01,313 --> 00:16:02,813 Hey. 179 00:16:02,898 --> 00:16:04,398 I just got a call from local PD. 180 00:16:04,483 --> 00:16:06,483 Parking attendant called in a vehicle theft. 181 00:16:06,568 --> 00:16:08,488 License plate matches Mac's SUV. 182 00:16:08,570 --> 00:16:10,580 Seriously? I just texted him. 183 00:16:10,655 --> 00:16:12,075 Maybe he doesn't know yet. 184 00:16:20,457 --> 00:16:22,457 You've reached Special Agent Grant MacLaren-- 185 00:16:47,651 --> 00:16:48,661 Hello? 186 00:16:48,736 --> 00:16:50,697 Hey, Kat. It's Walt. Is Mac with you? 187 00:16:51,531 --> 00:16:54,331 -I thought he was with you. -No. 188 00:16:54,409 --> 00:16:56,409 I guess we're getting our wires crossed. 189 00:16:56,494 --> 00:16:57,994 Look, sorry to bother you. 190 00:16:58,079 --> 00:16:59,749 Uh, wait. I... 191 00:17:15,388 --> 00:17:16,808 Hello. 192 00:17:33,656 --> 00:17:35,076 Shit. 193 00:17:38,411 --> 00:17:40,791 Hey... You don't look good. 194 00:17:41,414 --> 00:17:42,535 Thanks. 195 00:17:42,624 --> 00:17:45,044 -I'm serious. -I can tell. 196 00:17:45,127 --> 00:17:47,087 You should lie down. 197 00:17:47,171 --> 00:17:49,221 Guys? 198 00:17:49,298 --> 00:17:50,428 What is it, Philip? 199 00:17:51,008 --> 00:17:52,508 We have a situation. 200 00:17:53,302 --> 00:17:55,762 -I need an evac. -How fast? 201 00:17:55,847 --> 00:17:57,927 Now? 202 00:17:58,015 --> 00:18:01,345 All right. Hang tight. I'm on my way. 203 00:18:02,937 --> 00:18:04,977 You need to tell the doctor. 204 00:18:05,064 --> 00:18:06,224 Maybe something isn't right. 205 00:18:06,315 --> 00:18:09,355 Derek? He's the one who told me it was gonna hurt. 206 00:18:09,443 --> 00:18:11,153 They can give you something. 207 00:18:12,113 --> 00:18:14,913 Little pain toward a good cause... 208 00:18:14,991 --> 00:18:17,701 A lot of pain toward a good cause. 209 00:18:20,412 --> 00:18:22,252 Go help Philip. I'm fine. 210 00:18:28,963 --> 00:18:31,513 The nanites have nearly repaired the pancreas. 211 00:18:31,590 --> 00:18:34,721 Good. But if they can't normalize his neural activity, 212 00:18:34,802 --> 00:18:36,552 it won't matter how well we fix his body. 213 00:18:44,396 --> 00:18:46,396 Okay, good. Now it's time to take the shot. 214 00:18:46,481 --> 00:18:47,521 All right? 215 00:18:47,607 --> 00:18:51,027 I need you to stand as still as possible. 216 00:18:51,111 --> 00:18:52,111 All right? 217 00:18:52,195 --> 00:18:55,405 Apply gentle but steady pressure to the trigger. 218 00:18:55,490 --> 00:18:58,830 The shot should almost come as a surprise, okay? 219 00:18:58,911 --> 00:19:01,291 Your breathing should stay-- 220 00:19:01,371 --> 00:19:02,621 Surprise! 221 00:19:02,705 --> 00:19:05,285 Kat, you need to take firearms seriously. 222 00:19:06,126 --> 00:19:07,416 I'll show you how serious I am. 223 00:19:07,502 --> 00:19:09,052 And you need to keep your barrel downrange. 224 00:19:09,129 --> 00:19:11,169 Mmm, you need to keep your barrel downrange. 225 00:19:11,256 --> 00:19:12,586 You said you wanted to do this, 226 00:19:12,674 --> 00:19:14,344 -but if you don't... -No. I do. I do... 227 00:19:14,426 --> 00:19:16,006 I like it here. It feels dangerous. 228 00:19:16,094 --> 00:19:17,184 'Cause it is dangerous. 229 00:19:17,262 --> 00:19:19,142 -Now, come on. -Okay. Okay. Let me try again. 230 00:19:19,222 --> 00:19:20,892 All right. 231 00:19:21,641 --> 00:19:23,941 -Now, take your aim. -Mmm-hmm. 232 00:19:24,019 --> 00:19:25,900 - And gently... - Ooh! 233 00:19:25,980 --> 00:19:27,860 ...squeeze the trigger. 234 00:19:30,026 --> 00:19:32,316 Oh, my God! I shot a gun. 235 00:19:32,403 --> 00:19:34,863 - Come on, two more shots. - Okay. 236 00:19:37,700 --> 00:19:40,330 Hey! Look at that. 237 00:19:40,411 --> 00:19:43,501 Five shots, and the target's completely unscathed. 238 00:19:43,581 --> 00:19:44,961 That is a record. 239 00:19:45,041 --> 00:19:46,541 Oh... 240 00:19:46,625 --> 00:19:48,595 I'm not sure I like that I liked that. 241 00:19:48,669 --> 00:19:50,879 Well, you did it. You don't have to like it. 242 00:19:50,964 --> 00:19:52,974 I like that I like you. 243 00:19:53,049 --> 00:19:55,469 Like? Really? That's... that's the best you got? 244 00:19:55,551 --> 00:19:57,261 Really, really like? 245 00:19:57,345 --> 00:19:59,145 Kinda prefer a different word. 246 00:19:59,222 --> 00:20:00,722 Want? 247 00:20:00,806 --> 00:20:02,096 Oh, I hadn't thought of that word. 248 00:20:02,183 --> 00:20:04,273 -Need? -That's even better. 249 00:20:04,352 --> 00:20:05,642 -Now? -Yeah. 250 00:20:05,728 --> 00:20:07,648 That's my favorite one so far. 251 00:20:43,600 --> 00:20:45,730 I need you to run a facial recognition check. 252 00:20:46,603 --> 00:20:48,653 This is the guy who took off with Mac's SUV. 253 00:20:48,730 --> 00:20:51,650 Well, I'll give you this one for free. That's Philip Pearson. 254 00:20:51,733 --> 00:20:53,443 Your partner had me run him a few weeks ago. 255 00:20:54,987 --> 00:20:56,107 Are you sure that's him? 256 00:20:56,196 --> 00:20:58,616 Yeah, MacLaren got all aggro about it. 257 00:20:58,698 --> 00:21:01,028 Won't be forgetting that face any time soon. 258 00:21:01,118 --> 00:21:02,198 That's Philip Pearson. 259 00:21:38,906 --> 00:21:40,326 I've started to worry 260 00:21:40,408 --> 00:21:42,158 that we're gonna regret not having children. 261 00:21:43,119 --> 00:21:46,369 Are you having actual regret, or just the fear of having regret? 262 00:21:47,790 --> 00:21:51,620 The fear one, I think. What about you? 263 00:21:51,711 --> 00:21:53,091 I'm gonna plead the fifth. 264 00:21:54,172 --> 00:21:57,302 Grant, we haven't talked about it in ages, and we're getting older. 265 00:21:57,383 --> 00:21:59,093 You can say that again. 266 00:21:59,177 --> 00:22:02,938 But there's new technologies. It's amazing what they can do now. 267 00:22:03,765 --> 00:22:05,565 And you'd be such a great dad. 268 00:22:09,355 --> 00:22:13,065 I think you're forgetting how hard it was for us. 269 00:22:13,150 --> 00:22:15,190 You mean for me. 270 00:22:15,277 --> 00:22:19,867 Well, it took us a long time to climb out of it. 271 00:22:20,824 --> 00:22:22,114 I know. 272 00:22:22,201 --> 00:22:25,491 And I... I'm pulling these 60-hour weeks lately. 273 00:22:25,579 --> 00:22:27,619 All right, I get it. 274 00:22:27,706 --> 00:22:29,206 I just... 275 00:22:34,213 --> 00:22:37,423 I'm afraid that if it happened again... 276 00:22:38,925 --> 00:22:40,765 I know. I just... 277 00:22:40,844 --> 00:22:42,134 I know. 278 00:22:48,935 --> 00:22:50,395 You're gonna be late. 279 00:22:52,398 --> 00:22:53,409 Yeah. 280 00:23:06,871 --> 00:23:08,031 Beth here. 281 00:23:08,122 --> 00:23:11,412 Walt, Mac's SUV was found dumped in a back-alley parking lot, 282 00:23:11,501 --> 00:23:12,711 suspect not on scene. 283 00:23:13,878 --> 00:23:16,678 -They bringing it in? -Not anytime soon. 284 00:23:18,716 --> 00:23:20,676 You're not answering your phone. 285 00:23:20,760 --> 00:23:22,470 Kat, I'm sorry, it's been busy. 286 00:23:22,554 --> 00:23:24,184 Do you know where he is, Walt? 287 00:23:24,264 --> 00:23:25,304 Not yet. 288 00:23:25,390 --> 00:23:27,430 He's not with me. He's not with you, 289 00:23:27,517 --> 00:23:30,317 although, apparently, we both have messages saying otherwise. 290 00:23:31,103 --> 00:23:32,603 Right. 291 00:23:32,689 --> 00:23:34,279 You wanna walk with me? 292 00:23:39,404 --> 00:23:40,574 If we sounded the alarm 293 00:23:40,655 --> 00:23:42,945 every time an agent's whereabouts were unknown for a few hours... 294 00:23:43,032 --> 00:23:44,533 What I don't get is the lies. 295 00:23:44,618 --> 00:23:45,918 It could be anything at this point in time. 296 00:23:45,994 --> 00:23:48,284 Right now, all we know is his SUV's been stolen. 297 00:23:48,372 --> 00:23:49,532 Wait. What? 298 00:24:01,051 --> 00:24:03,381 I'm at the pick-up spot. Where are you? 299 00:24:03,471 --> 00:24:06,181 I'm in an alley one block south. 300 00:24:06,265 --> 00:24:07,805 Police are close. 301 00:24:08,767 --> 00:24:09,897 All right, I'm coming. 302 00:24:14,565 --> 00:24:16,235 Police, west entrance. 303 00:24:32,458 --> 00:24:34,458 Oh, God. Aah! 304 00:24:34,543 --> 00:24:36,504 Oh, God, I'm sorry. 305 00:24:37,130 --> 00:24:39,300 I spilled hot coffee on myself. 306 00:24:41,301 --> 00:24:44,061 Oh! Oh, I'm in your way, aren't I? 307 00:24:44,137 --> 00:24:45,977 Uh, sorry. Sorry. 308 00:24:46,055 --> 00:24:48,015 Um, hang on, hang on. 309 00:25:21,300 --> 00:25:22,640 Thanks. 310 00:26:22,988 --> 00:26:24,238 MacLaren. 311 00:26:26,116 --> 00:26:27,536 I got it. 312 00:26:28,827 --> 00:26:30,787 All right. I'll be there. 313 00:26:35,250 --> 00:26:38,760 Oh, good. This takes forever with one person. 314 00:26:38,837 --> 00:26:40,967 How do corporate clients always seem to know 315 00:26:41,047 --> 00:26:42,877 which materials aren't in stock? 316 00:26:46,387 --> 00:26:47,507 Now? 317 00:26:47,596 --> 00:26:48,806 All hands on deck. 318 00:26:48,889 --> 00:26:51,639 -But I booked those hands in advance. -I know. 319 00:26:51,725 --> 00:26:53,015 I'm sorry. 320 00:26:54,520 --> 00:26:55,690 Sorry. 321 00:26:55,771 --> 00:26:57,271 What do you want me to do? 322 00:26:57,355 --> 00:26:59,105 You can not pick up your phone for once. 323 00:26:59,190 --> 00:27:00,820 Yeah, and they could not give me a paycheck, 324 00:27:00,901 --> 00:27:03,201 which only pays for everything we have. 325 00:27:04,821 --> 00:27:06,241 You're right. 326 00:27:06,322 --> 00:27:09,832 I should be happy that I get to spend any time at all with you 327 00:27:09,910 --> 00:27:12,251 and grateful that I'm so well provided for. 328 00:27:12,329 --> 00:27:13,869 -That is not what I meant. -Yeah, it is, Grant. 329 00:27:13,956 --> 00:27:15,666 -It's exactly what you meant. -Kat... 330 00:27:15,750 --> 00:27:17,540 You know what? Just, please, go to work. 331 00:27:19,546 --> 00:27:20,586 What do you... 332 00:27:45,154 --> 00:27:47,414 That explains why we lost his GPS. 333 00:27:49,576 --> 00:27:51,196 So, you notice anything out of place? 334 00:27:52,745 --> 00:27:53,785 No. 335 00:27:54,789 --> 00:27:56,999 Well, at least there's no sign of a struggle. 336 00:27:58,585 --> 00:28:00,205 Jesus. I hadn't even considered that. 337 00:28:00,294 --> 00:28:02,804 Oh, sorry, professional reflex. 338 00:28:03,716 --> 00:28:05,466 You know what the weirdest part is? 339 00:28:05,551 --> 00:28:07,341 It doesn't feel completely unexpected. 340 00:28:07,427 --> 00:28:08,637 What do you mean? 341 00:28:09,972 --> 00:28:12,312 Lately, I found myself questioning things 342 00:28:12,390 --> 00:28:14,930 I didn't think had any mystery left in them... 343 00:28:15,018 --> 00:28:16,478 like my husband. 344 00:28:17,563 --> 00:28:20,193 Oh, God, Walt. Maybe I'm losing my mind. 345 00:28:20,816 --> 00:28:22,606 No, you're not losing your mind. 346 00:28:23,819 --> 00:28:25,319 I've noticed some things myself. 347 00:28:25,946 --> 00:28:27,026 Really? 348 00:28:27,114 --> 00:28:29,704 Little things, like all of a sudden he's a much better shot. 349 00:28:31,118 --> 00:28:33,618 He's suddenly much better at a lot of things. 350 00:28:36,790 --> 00:28:38,580 Yeah... 351 00:28:38,667 --> 00:28:40,127 Definitely not squash. 352 00:28:45,799 --> 00:28:47,719 Last night, we... 353 00:28:50,095 --> 00:28:51,805 What? What happened? 354 00:28:51,889 --> 00:28:54,679 That's the thing. I don't really know. 355 00:28:55,894 --> 00:29:00,864 I woke up to a disaster of a kitchen full of empty wine bottles, but... 356 00:29:01,941 --> 00:29:03,981 I don't remember attending the party. 357 00:29:04,611 --> 00:29:07,401 I mean, it's not unusual for us to have a glass of wine or two 358 00:29:07,489 --> 00:29:09,529 if he gets home at a decent hour, but... 359 00:29:10,784 --> 00:29:13,744 he sent me a text this morning, said that I was in "rare form." 360 00:29:14,913 --> 00:29:17,043 Well, Kat, you can be pretty entertaining when you've had a few. 361 00:29:17,123 --> 00:29:19,123 But I don't remember having anything! 362 00:29:20,585 --> 00:29:24,255 I mean... I woke up this morning feeling hungover, 363 00:29:24,338 --> 00:29:27,458 but never in my life have I been blackout drunk, 364 00:29:27,551 --> 00:29:30,131 certainly not on a Tuesday night at home. 365 00:29:31,971 --> 00:29:34,971 It's like my life derailed, but nothing happened. 366 00:29:36,100 --> 00:29:38,690 Look, maybe you're just stressed. 367 00:29:40,605 --> 00:29:42,985 Let me drive you back to your car. 368 00:29:43,066 --> 00:29:45,156 You sure you don't want to drive me to the asylum? 369 00:29:45,234 --> 00:29:47,365 That is way out of my way. 370 00:29:55,204 --> 00:29:58,204 They're gonna be looking for me. I'll get eyes on Forbes. 371 00:29:58,290 --> 00:30:00,750 Okay, hold him down. 372 00:30:00,835 --> 00:30:03,385 Okay. Clamps. 373 00:30:04,213 --> 00:30:05,253 Pass me the gauze. 374 00:30:06,674 --> 00:30:08,884 We can't wait. We've gotta do this. 375 00:30:10,970 --> 00:30:12,090 Scalpel. 376 00:30:16,809 --> 00:30:18,099 It's time. 377 00:30:18,185 --> 00:30:20,145 Time? 378 00:30:20,229 --> 00:30:21,889 Come on, old man, you got this. 379 00:30:22,732 --> 00:30:25,272 I'm beginning to see that time is like a river... 380 00:30:25,359 --> 00:30:28,819 That you can throw the biggest rock that you can find into the river, 381 00:30:28,904 --> 00:30:31,404 but the water just goes around the rock. 382 00:30:31,490 --> 00:30:33,320 It's not optimal, but we have no choice. 383 00:30:33,408 --> 00:30:35,618 ...and it continues downstream... 384 00:30:36,954 --> 00:30:39,005 as if the rock... 385 00:30:39,082 --> 00:30:40,662 was never there. 386 00:30:40,751 --> 00:30:42,921 Time to go. 387 00:30:55,641 --> 00:30:57,431 What're you doing? 388 00:30:57,517 --> 00:30:58,727 What does it look like? 389 00:30:58,810 --> 00:31:00,430 No. Just leave it. 390 00:31:02,188 --> 00:31:04,738 I don't know how healthy it is to leave all this stuff out. 391 00:31:04,816 --> 00:31:06,026 You weren't sure whether we should 392 00:31:06,109 --> 00:31:07,559 set the nursery up before the baby was born. 393 00:31:07,653 --> 00:31:09,193 You're gonna throw that in my face, too? 394 00:31:09,279 --> 00:31:11,529 No. Come on! 395 00:31:11,615 --> 00:31:13,205 Just leave it. 396 00:31:13,283 --> 00:31:14,533 I wanna deal with it. 397 00:31:14,618 --> 00:31:15,918 You should be resting. 398 00:31:15,994 --> 00:31:17,834 Oh, God, I am sick of resting. 399 00:31:17,913 --> 00:31:20,413 I'm just putting some stuff away for now. If you want to help-- 400 00:31:20,498 --> 00:31:21,918 Why? 401 00:31:23,960 --> 00:31:25,370 Aren't we gonna try again? 402 00:31:27,839 --> 00:31:30,880 Was that it? It's over? 403 00:31:32,679 --> 00:31:34,979 Every time you pass this room... 404 00:31:35,056 --> 00:31:37,056 you stand in the doorway and you stare. 405 00:31:37,141 --> 00:31:38,851 Yeah, I did that before. 406 00:31:38,935 --> 00:31:41,225 Well, I think maybe it meant something different 407 00:31:41,312 --> 00:31:43,102 before you lost the baby. 408 00:31:43,189 --> 00:31:46,109 No, before we lost the baby. 409 00:31:46,192 --> 00:31:48,402 This isn't just something that happened to me. 410 00:31:49,862 --> 00:31:51,572 You're absolutely right about that. 411 00:31:53,449 --> 00:31:55,039 Because I almost lost you. 412 00:31:56,994 --> 00:32:01,044 I spent a whole day and night in a hospital room alone 413 00:32:01,123 --> 00:32:03,913 waiting to see whether or not you were gonna make it. 414 00:32:05,419 --> 00:32:06,969 I was sad we lost the baby, 415 00:32:07,046 --> 00:32:11,756 but just the thought of losing you was so much worse. 416 00:32:14,595 --> 00:32:17,135 And I'm sorry if that makes me a selfish asshole, but... 417 00:32:19,183 --> 00:32:20,643 Yeah. 418 00:32:20,727 --> 00:32:22,358 I'm putting a few things away. 419 00:32:55,678 --> 00:32:58,058 It's not like we haven't heard from him today. 420 00:32:58,140 --> 00:33:00,060 If even you don't know where he is... 421 00:33:00,142 --> 00:33:01,642 We don't keep tabs on each other. 422 00:33:01,727 --> 00:33:03,187 He doesn't know where I am half the time either. 423 00:33:03,270 --> 00:33:05,990 His vehicle was stolen and he's not answering the phone. 424 00:33:06,064 --> 00:33:07,944 We will figure it out, Kat, okay? 425 00:33:08,025 --> 00:33:10,315 I will tell you the minute that we hear anything. 426 00:33:11,361 --> 00:33:13,441 -All right? No problem. -Thanks, Walt. 427 00:33:18,327 --> 00:33:20,207 -Forbes. -Yeah, hi. It's Beth. 428 00:33:20,288 --> 00:33:21,878 -Go ahead. -I, uh... 429 00:33:21,956 --> 00:33:24,456 I found something on Mac. You're gonna want to see this. 430 00:33:24,542 --> 00:33:25,952 Okay, I'm on my way up. 431 00:33:51,861 --> 00:33:54,241 - Kathryn? - Yes. 432 00:33:55,573 --> 00:33:56,783 And no. 433 00:33:58,659 --> 00:34:00,289 Do you understand? 434 00:34:05,249 --> 00:34:06,840 These aren't my memories. 435 00:34:06,919 --> 00:34:08,209 No. 436 00:34:10,130 --> 00:34:12,470 -I'm not Grant MacLaren. -No. 437 00:34:13,801 --> 00:34:14,971 And yes. 438 00:34:17,304 --> 00:34:18,884 These were his memories. 439 00:34:18,973 --> 00:34:21,433 Only the brightest shards... 440 00:34:21,516 --> 00:34:23,436 fragmented and incoherent. 441 00:34:24,144 --> 00:34:27,474 Orphaned neurons of your host's mind cut off from you. 442 00:34:27,564 --> 00:34:29,854 Normally, you never would have had access to them. 443 00:34:29,942 --> 00:34:31,362 Why now? 444 00:34:33,695 --> 00:34:35,615 You are very near death. 445 00:34:37,950 --> 00:34:39,370 I can feel it. 446 00:34:39,451 --> 00:34:41,331 We're trying to save you. 447 00:34:41,411 --> 00:34:44,461 Tens of thousands of nanites working in concert 448 00:34:44,539 --> 00:34:48,459 to repair damage to your prefrontal cortex and throughout the rest of your body. 449 00:34:48,543 --> 00:34:52,753 Your consciousness was given access to these memories as a refuge. 450 00:34:54,258 --> 00:34:56,758 -Show me more. -There are no more. 451 00:34:58,221 --> 00:35:00,311 Those were the last remnants of him. 452 00:35:04,269 --> 00:35:06,059 I loved you so much. 453 00:35:06,771 --> 00:35:07,981 He did. 454 00:35:09,232 --> 00:35:12,152 They're his memories, not yours. 455 00:35:13,528 --> 00:35:15,488 So why can't I tell the difference? 456 00:35:24,497 --> 00:35:25,917 Cross-clamping the aorta. 457 00:35:26,875 --> 00:35:28,625 Okay. Here we go. Scalpel. 458 00:35:36,634 --> 00:35:39,094 Tissue is presenting normally, but it's fibrillating. 459 00:35:41,597 --> 00:35:43,097 Let's get it in and get it charged. 460 00:35:58,782 --> 00:36:00,452 Hey. Check your email. 461 00:36:00,534 --> 00:36:02,744 - What'd you find? - Mac's GPS data. 462 00:36:02,828 --> 00:36:04,248 Uploaded to the cloud. 463 00:36:04,330 --> 00:36:07,580 Everywhere MacLaren's SUV has been in the past month and a half. 464 00:36:09,168 --> 00:36:12,298 - I marked a few places of interest. - This is great. 465 00:36:12,379 --> 00:36:14,169 I pulled Philip Pearson's file. 466 00:36:14,256 --> 00:36:15,716 Saw his lawyer is Ray Green. 467 00:36:16,883 --> 00:36:18,893 Why am I not surprised? 468 00:36:18,970 --> 00:36:21,010 Guess who bought an old garage up near the tracks 469 00:36:21,097 --> 00:36:22,507 the day after his client won the lottery? 470 00:36:24,183 --> 00:36:25,773 MacLaren's been there a bunch of times. 471 00:36:27,228 --> 00:36:28,558 There you go. 472 00:36:28,645 --> 00:36:29,725 Oh, shit. 473 00:36:29,813 --> 00:36:31,323 - I'll get started on a warrant. - Shit! 474 00:36:33,234 --> 00:36:34,494 We have to move! 475 00:36:35,277 --> 00:36:36,737 What? 476 00:36:36,820 --> 00:36:37,990 MacLaren's partner's coming. 477 00:36:38,072 --> 00:36:40,032 Do you know what they're doing to him in there? 478 00:36:40,116 --> 00:36:42,077 -The mission comes first. -Stop him. 479 00:36:42,160 --> 00:36:44,870 I can hack into the system, slow him down with the warrant, 480 00:36:44,955 --> 00:36:47,585 stall him for a couple hours, maybe, 481 00:36:47,665 --> 00:36:49,215 but eventually, he will be coming! 482 00:36:54,172 --> 00:36:56,172 Why these memories? 483 00:36:56,258 --> 00:36:57,758 They could be random... 484 00:36:58,676 --> 00:37:01,506 or these memories were so strong they survived your arrival. 485 00:37:05,976 --> 00:37:07,266 What's happening? 486 00:37:07,352 --> 00:37:08,942 It's time to go. 487 00:37:09,021 --> 00:37:10,351 Go where? 488 00:37:11,523 --> 00:37:13,403 We'll see. 489 00:37:15,110 --> 00:37:16,780 Are you coming? 490 00:37:16,861 --> 00:37:18,361 No. 491 00:37:19,489 --> 00:37:20,909 And yes. 492 00:37:27,039 --> 00:37:29,539 - He's not responding! - Charge again. 493 00:37:29,624 --> 00:37:31,924 Clear! 494 00:37:34,630 --> 00:37:36,710 - Again! - Charge! 495 00:37:36,799 --> 00:37:37,839 Clear! 496 00:37:49,478 --> 00:37:51,058 You've reached Special Agent Grant MacLaren. 497 00:37:51,147 --> 00:37:52,687 - Please leave a message. 498 00:37:53,899 --> 00:37:55,269 Jesus, Mac. 499 00:38:41,490 --> 00:38:42,530 Hello? 500 00:38:48,037 --> 00:38:49,457 Can I help you? 501 00:38:50,832 --> 00:38:52,252 I'm looking for Philip Pearson. 502 00:38:53,126 --> 00:38:55,386 Uh... who? 503 00:38:55,462 --> 00:38:56,882 Pearson. I know he's here. 504 00:38:56,963 --> 00:38:58,253 And you are? 505 00:38:59,174 --> 00:39:01,594 Special Agent Forbes. 506 00:39:01,676 --> 00:39:02,976 FBI. 507 00:39:05,054 --> 00:39:07,014 Well, in that case, I'm gonna need to see a warrant. 508 00:39:07,099 --> 00:39:09,309 Tell me again why I shouldn't take you in. 509 00:39:09,393 --> 00:39:12,933 You know why. I'm a hacker. How am I gonna do that from jail? 510 00:39:13,021 --> 00:39:14,231 Mac? 511 00:39:15,774 --> 00:39:17,275 Now look what you've done. 512 00:39:18,236 --> 00:39:20,196 What's going on? 513 00:39:20,280 --> 00:39:21,990 Someone needs to be reminded 514 00:39:22,072 --> 00:39:24,952 of the dynamics of our working relationship. 515 00:39:25,034 --> 00:39:26,744 You're working with this kid? 516 00:39:26,827 --> 00:39:29,087 No, no, no. He's working for me. 517 00:39:29,164 --> 00:39:31,164 A distinction that seems to have slipped his mind. 518 00:39:31,249 --> 00:39:33,709 I was just trying to show you how vulnerable you are. 519 00:39:33,793 --> 00:39:35,213 You shut up. 520 00:39:35,295 --> 00:39:38,925 Mr. Pearson is one of my confidential informants 521 00:39:39,006 --> 00:39:40,596 on the hacking case I was working. 522 00:39:40,675 --> 00:39:45,095 I promised to keep him out of the system if he promised to stop breaking the law. 523 00:39:45,180 --> 00:39:48,390 Did I or did I not prove to you that I could steal your car? 524 00:39:48,474 --> 00:39:49,684 You don't even have a license. 525 00:39:49,767 --> 00:39:51,067 I can make one of those, too. 526 00:39:51,727 --> 00:39:54,447 He claims that if he could hack my life, bad guys could, too. 527 00:39:54,522 --> 00:39:56,902 I'm telling you, man, you guys are not secure. 528 00:39:56,982 --> 00:39:58,312 Yeah, all right, that's enough. 529 00:39:58,401 --> 00:40:00,571 Hey, thanks for the tip on my car, Walt. 530 00:40:00,653 --> 00:40:02,693 Wasn't hard to figure out who did it. 531 00:40:02,780 --> 00:40:04,360 Why didn't you call me back? 532 00:40:04,449 --> 00:40:06,279 -You didn't get my texts? -No, I didn't get them. 533 00:40:06,367 --> 00:40:08,037 I texted you, like, three times. 534 00:40:09,037 --> 00:40:11,127 Uh, sorry, guys. 535 00:40:11,207 --> 00:40:14,167 He didn't get them. They were redirected. 536 00:40:14,251 --> 00:40:16,421 I was proving a point. 537 00:40:17,087 --> 00:40:18,717 I'm gonna need to call off the cavalry. 538 00:40:18,797 --> 00:40:21,047 -Everyone's out there looking for you. -What? 539 00:40:21,132 --> 00:40:22,802 You went offline and your car was stolen. 540 00:40:22,884 --> 00:40:25,174 Oh, Jesus. Are you listening to this? 541 00:40:25,262 --> 00:40:26,432 I did you a favor. 542 00:40:26,513 --> 00:40:29,723 How do you people not see that? Your security is shit! 543 00:40:30,476 --> 00:40:33,316 You're probably vulnerable, too. My fee is extremely reasonable. 544 00:40:33,395 --> 00:40:34,735 If you weren't his CI... 545 00:40:34,813 --> 00:40:35,813 Shh, shh. 546 00:40:35,897 --> 00:40:37,527 I'm sorry. I had no idea he's doing this. 547 00:40:37,608 --> 00:40:38,738 Look, it's not like I don't have 548 00:40:38,817 --> 00:40:40,567 anything better to do than chase your ass all over town. 549 00:40:40,652 --> 00:40:42,022 I'll make it up to you. 550 00:40:43,947 --> 00:40:46,327 It's not me that you have to worry about. 551 00:40:46,408 --> 00:40:47,998 Call your wife. 552 00:40:52,956 --> 00:40:55,086 Uh... Walt! 553 00:41:05,345 --> 00:41:07,805 "Your fee is extremely reasonable?" 554 00:41:07,889 --> 00:41:09,099 I was improvising! 555 00:41:09,181 --> 00:41:10,551 But I think we pulled it off. 556 00:41:10,642 --> 00:41:12,012 Thought I was gonna pass out. 557 00:41:12,101 --> 00:41:13,221 You've had enough of that for one day. 558 00:41:13,311 --> 00:41:14,561 The nanites still have a few hours' work. 559 00:41:14,646 --> 00:41:15,936 You have no business being on your feet. 560 00:41:16,022 --> 00:41:18,142 So I should take a sick day, is that what you're saying? 561 00:41:18,233 --> 00:41:20,693 I'm saying, if you want to avoid external scarring, 562 00:41:20,777 --> 00:41:23,067 you have rest for at least two more hours, 563 00:41:23,154 --> 00:41:26,114 and no sexual activity for the next 36 hours, 564 00:41:26,198 --> 00:41:28,328 until the nanites have left your system. 565 00:41:29,577 --> 00:41:32,037 Well, I'll try to restrain myself. 566 00:41:36,543 --> 00:41:38,373 -Thank you. -It was our pleasure. 567 00:41:38,461 --> 00:41:40,961 How about hooking me up with some of that sweet nano tech? 568 00:41:41,047 --> 00:41:43,087 Nanites are by directive only. Sorry. 569 00:41:43,174 --> 00:41:45,804 -I got school tomorrow, Derek! -Lucky you. 570 00:41:45,885 --> 00:41:49,685 We have to fly across the world to save the life of a genocidal dictator. 571 00:41:49,764 --> 00:41:51,054 Why would you do that? 572 00:41:51,140 --> 00:41:53,561 Presumably, he's better than the alternative. 573 00:41:56,689 --> 00:41:59,069 It was a pleasure working with you, 3569. 574 00:41:59,149 --> 00:42:01,489 -Same here. -Get some rest. 575 00:42:01,569 --> 00:42:03,619 And... I wanted you to know, 576 00:42:03,696 --> 00:42:04,946 if there was anything we could do for you... 577 00:42:05,030 --> 00:42:06,620 Yeah. It's all right. 578 00:42:07,533 --> 00:42:08,823 I understand. 579 00:42:08,909 --> 00:42:11,499 Take care of yourselves. 580 00:42:28,387 --> 00:42:29,477 Kat? 581 00:42:33,642 --> 00:42:35,052 Hello? 582 00:42:38,731 --> 00:42:39,941 Kat? 583 00:42:41,859 --> 00:42:43,279 You home? 584 00:42:50,952 --> 00:42:53,372 There you are. I tried your cell phone. 585 00:42:53,455 --> 00:42:55,995 I turned it off. Now you know how it feels. 586 00:42:56,082 --> 00:42:57,462 I know, I'm sorry. 587 00:42:57,542 --> 00:43:00,632 I couldn't stop myself from checking it to see if you were alive or dead, 588 00:43:00,712 --> 00:43:03,632 and it was making me crazy, so I shut it off. 589 00:43:03,715 --> 00:43:06,715 And then I found myself enjoying the feeling, so I kept it off. 590 00:43:06,801 --> 00:43:08,851 Well, it's actually a funny story. 591 00:43:08,928 --> 00:43:11,348 My CI stole my car. 592 00:43:11,431 --> 00:43:13,771 -He hacked into my phone-- -You know what, you can tell me tomorrow. 593 00:43:13,850 --> 00:43:15,440 I'm sure it's an interesting story, 594 00:43:15,519 --> 00:43:18,729 but right now I'm tired, and I wanna have a bath. 595 00:43:20,273 --> 00:43:23,273 You need me to wash your back, or...