1
00:00:10,635 --> 00:00:12,304
[Hayes panting]
2
00:00:20,020 --> 00:00:21,688
[cell phone ringing]
3
00:00:24,899 --> 00:00:26,776
[ringing continues]
4
00:00:26,859 --> 00:00:29,904
-[Hayes] Just a sec, hon.
-Sure, slacker.
5
00:00:29,987 --> 00:00:31,823
No, really. I gotta take this.
6
00:00:33,283 --> 00:00:34,576
Hayes.
7
00:00:35,660 --> 00:00:37,162
Yeah.
8
00:00:37,245 --> 00:00:38,413
Oh, relax.
9
00:00:39,289 --> 00:00:41,916
Manning likes to bluster
about ethics and the environment,
10
00:00:41,999 --> 00:00:43,460
but he'll fold as always.
11
00:00:44,877 --> 00:00:47,255
Besides,
this conference is just a formality.
12
00:00:47,339 --> 00:00:49,882
Once I put the motion through,
it's through.
13
00:00:49,966 --> 00:00:52,009
That pipeline will move ahead on schedule.
14
00:00:53,220 --> 00:00:55,472
No! No, no, no. We'll be out
of that conference by noon
15
00:00:55,555 --> 00:00:57,640
and still make our tee time. You watch.
16
00:00:57,724 --> 00:00:59,016
[exhales]
17
00:00:59,101 --> 00:01:01,186
[sighs] God.
18
00:01:01,269 --> 00:01:03,480
[sniffles] I'm sweating like a pig here.
19
00:01:03,563 --> 00:01:05,565
-[scoffs]
-This exercise is gonna kill me.
20
00:01:05,648 --> 00:01:07,984
[chuckling] Oh, honey...
21
00:01:09,319 --> 00:01:10,653
don't be silly.
22
00:01:11,904 --> 00:01:13,656
That isn't gonna be what kills you.
23
00:01:16,826 --> 00:01:18,203
[man gasps]
24
00:01:18,286 --> 00:01:19,954
[screaming]
25
00:01:21,664 --> 00:01:22,874
[thud]
26
00:01:33,635 --> 00:01:34,927
[gasps]
27
00:01:35,011 --> 00:01:36,471
Help!
28
00:01:36,554 --> 00:01:38,931
Help! Somebody, help!
29
00:01:39,015 --> 00:01:40,057
[screaming]
30
00:01:41,268 --> 00:01:43,270
[theme music playing]
31
00:02:02,539 --> 00:02:04,416
Mmm, smells good.
32
00:02:05,875 --> 00:02:07,877
[David] Fine grind, organic.
33
00:02:07,960 --> 00:02:09,296
-[clears throat]
-I know it sounds snobby,
34
00:02:09,379 --> 00:02:11,339
but just you wait...
Tastes even snobbier.
35
00:02:11,423 --> 00:02:12,715
Thank you.
36
00:02:14,926 --> 00:02:15,968
No problem.
37
00:02:19,806 --> 00:02:21,808
-Everything okay?
-Yeah.
38
00:02:26,896 --> 00:02:28,856
No. Um, it's just...
39
00:02:33,445 --> 00:02:34,487
What?
40
00:02:37,157 --> 00:02:39,159
I don't think I can do this anymore.
41
00:02:41,286 --> 00:02:42,579
Do what?
42
00:02:43,288 --> 00:02:46,583
This. You... staying here with me.
43
00:02:46,666 --> 00:02:48,835
No, you don't need to worry.
I talked to your boss.
44
00:02:49,502 --> 00:02:53,047
It's not about my job, Marcy.
[stammers] So, you talked to my boss?
45
00:02:53,130 --> 00:02:55,467
Uh, yeah, it's settled.
46
00:02:56,801 --> 00:02:58,595
What were you gonna say?
47
00:02:58,678 --> 00:03:02,139
This pretending to be something
that we're not...
48
00:03:04,267 --> 00:03:08,104
I keep saying that it's platonic,
but... [laughs]
49
00:03:09,397 --> 00:03:11,608
if I'm being honest with myself...
50
00:03:13,901 --> 00:03:15,320
Oh...
51
00:03:16,696 --> 00:03:18,155
It's okay.
52
00:03:19,866 --> 00:03:22,118
I... I think maybe...
53
00:03:29,792 --> 00:03:31,586
it's best if you found your own place.
54
00:03:33,838 --> 00:03:36,258
Oh. Um...
55
00:03:37,842 --> 00:03:39,844
[stammers and laughs] I didn't realize...
56
00:03:39,927 --> 00:03:42,179
The last thing I want is to upset you.
57
00:03:45,057 --> 00:03:46,851
You should go to work.
58
00:03:46,934 --> 00:03:49,771
And... don't worry about me.
I'll find a place tonight.
59
00:03:51,188 --> 00:03:54,442
I mean, it doesn't... [clears throat]
have to be tonight.
60
00:03:55,652 --> 00:03:58,154
It's fine, okay? I understand.
61
00:03:58,238 --> 00:03:59,614
Do you?
62
00:04:02,784 --> 00:04:04,411
Don't leave tonight, 'cause I got dinner--
63
00:04:04,494 --> 00:04:05,620
David.
64
00:04:05,703 --> 00:04:07,163
It is okay.
65
00:04:08,122 --> 00:04:10,041
Just, um...
66
00:04:10,124 --> 00:04:11,626
You should go to work.
67
00:04:51,749 --> 00:04:52,875
Excuse me.
68
00:04:54,502 --> 00:04:56,963
-Do you mind?
-Yeah, I do.
69
00:04:57,046 --> 00:05:00,007
I mind what's going on
between you and Carly.
70
00:05:00,091 --> 00:05:01,133
Carly?
71
00:05:01,217 --> 00:05:03,928
Mmm. Don't pretend you don't know.
That'll just piss me off.
72
00:05:04,011 --> 00:05:05,137
Right.
73
00:05:05,221 --> 00:05:08,182
And we all know what you do
when you get pissed off, don't we?
74
00:05:08,265 --> 00:05:10,101
I would not suggest you try that with me.
75
00:05:10,184 --> 00:05:11,853
Definitely not here.
76
00:05:11,936 --> 00:05:13,480
Okay.
77
00:05:13,563 --> 00:05:15,272
I'll talk to you man to man, all right?
78
00:05:16,232 --> 00:05:19,486
Carly and I had a fight, we separated,
you had some fun with her.
79
00:05:19,569 --> 00:05:20,903
"Fun with her"?
80
00:05:20,987 --> 00:05:22,489
[indistinct conversations]
81
00:05:26,576 --> 00:05:28,620
-I seen you around.
-If you're implying that Carly and I--
82
00:05:28,703 --> 00:05:31,497
I'm just here to tell you
that she's the mother of my child,
83
00:05:31,581 --> 00:05:33,500
and I'm trying to get
my family back together.
84
00:05:34,501 --> 00:05:35,543
But if you're in my way--
85
00:05:35,627 --> 00:05:38,212
Actually, you're in my way.
If you wouldn't mind pressing down.
86
00:05:39,005 --> 00:05:40,548
Do you think that this is funny?
87
00:05:40,632 --> 00:05:42,550
No, I think it's pathetic.
88
00:05:42,634 --> 00:05:44,176
-I have interviewed Carly Shannon--
-"Interviewed"?
89
00:05:44,260 --> 00:05:46,721
...on official business, yes,
during which time
90
00:05:46,804 --> 00:05:50,642
the bruises on her arms and her forehead
were pretty goddamned unmistakable.
91
00:05:50,725 --> 00:05:51,851
Okay, accidents happen, man.
92
00:05:51,934 --> 00:05:53,227
Not anymore, they don't.
93
00:05:54,186 --> 00:05:55,938
Does your wife know
that Carly's half your age?
94
00:05:57,106 --> 00:05:59,025
You know, if you were smart...
95
00:05:59,108 --> 00:06:01,444
you'd realize that Carly's
not gonna put up
96
00:06:01,528 --> 00:06:04,864
with an abusive, alcoholic,
loser beat cop anymore,
97
00:06:04,947 --> 00:06:06,449
and you'd move on.
98
00:06:16,083 --> 00:06:17,544
I'll wait for the next one.
99
00:06:20,129 --> 00:06:21,923
[Hank] You don't have your GED?
100
00:06:22,006 --> 00:06:25,217
Uh, um... that should come through
this week.
101
00:06:25,301 --> 00:06:27,595
I, uh, did the test already.
102
00:06:27,679 --> 00:06:29,305
Just waiting on the papers, Mr. Donald.
103
00:06:29,388 --> 00:06:31,265
Uh, Hank. Call me "Hank."
104
00:06:33,225 --> 00:06:34,769
[Hank sighs]
105
00:06:34,852 --> 00:06:39,565
So, do you have any experience
in landscaping?
106
00:06:39,649 --> 00:06:41,108
No, but I'm a fast learner.
107
00:06:42,610 --> 00:06:47,198
Um, okay, this question is not intended
to be in any way sexist,
108
00:06:48,115 --> 00:06:52,454
but it is a requirement of this workplace,
so don't be offended.
109
00:06:53,538 --> 00:06:54,622
What?
110
00:06:56,123 --> 00:06:58,209
Can you lift that bag?
111
00:06:59,085 --> 00:07:00,086
[laughs]
112
00:07:06,258 --> 00:07:07,384
Where would you like it?
113
00:07:07,469 --> 00:07:09,596
Back on the pile's good.
114
00:07:15,267 --> 00:07:17,562
All right.
Come on in tomorrow.
115
00:07:17,645 --> 00:07:20,607
We'll get you all set up
and we'll see what you're made of.
116
00:07:20,690 --> 00:07:24,360
Um, I'll, uh... I'll be here at 6:00.
117
00:07:24,444 --> 00:07:28,030
Uh, okay, but everybody else
will be here at 7:00, so...
118
00:07:28,114 --> 00:07:29,949
[both laughing]
119
00:07:30,032 --> 00:07:31,451
Sounds good, Hank.
120
00:07:35,705 --> 00:07:37,874
Sit down, superstar.
121
00:07:45,923 --> 00:07:47,424
School called...
122
00:07:48,384 --> 00:07:50,762
and your mother wasn't here,
so I had to answer it.
123
00:07:51,763 --> 00:07:53,055
You skipped out on another test.
124
00:07:53,139 --> 00:07:54,766
I can explain.
125
00:07:54,849 --> 00:07:56,518
They're suspending you for a week.
126
00:07:57,519 --> 00:07:58,561
I understand.
127
00:07:58,645 --> 00:08:00,605
No, I don't think you do.
128
00:08:00,688 --> 00:08:02,565
Two of your teachers don't even
want you back in their class.
129
00:08:02,649 --> 00:08:04,316
Which means you don't have
enough credits to graduate.
130
00:08:04,400 --> 00:08:06,193
-I can make up the tests.
-No, you've already ditched
131
00:08:06,277 --> 00:08:08,404
too many of those.
132
00:08:08,488 --> 00:08:10,197
Your mother and I have decided
133
00:08:10,281 --> 00:08:12,742
that we're sending you
to a military boarding school.
134
00:08:12,825 --> 00:08:14,326
You're sending me away?
135
00:08:14,410 --> 00:08:16,162
Just for eight months. In Idaho.
136
00:08:16,245 --> 00:08:17,497
You can get your grades up,
137
00:08:17,580 --> 00:08:20,542
learn about responsibility,
and reapply to colleges next spring.
138
00:08:20,625 --> 00:08:22,334
I think we need to talk about this.
139
00:08:22,418 --> 00:08:25,421
Well, I'm sorry.
It's not up to you.
140
00:08:27,882 --> 00:08:29,050
Gary...
141
00:08:29,967 --> 00:08:31,761
Aren't we talking more?
142
00:08:35,306 --> 00:08:36,808
Gary!
143
00:08:43,731 --> 00:08:45,983
[sirens wailing]
144
00:09:23,605 --> 00:09:25,064
What the hell?
145
00:09:52,884 --> 00:09:55,386
[Philip] It's a combination
of digital and mechanical.
146
00:09:55,469 --> 00:09:58,264
Not easy to bypass,
but definitely based on our tech.
147
00:09:58,347 --> 00:10:00,892
Well, I hope so,
considering how it was left in my car.
148
00:10:02,226 --> 00:10:04,979
I mean, no interface or remote signal?
149
00:10:05,062 --> 00:10:07,481
-[beeps]
-Trying that right now.
150
00:10:08,858 --> 00:10:11,443
You're right.
It definitely opens remotely.
151
00:10:12,987 --> 00:10:14,405
[sighs heavily]
152
00:10:15,406 --> 00:10:17,533
-Maybe if I can...
-[typing]
153
00:10:17,617 --> 00:10:19,076
No. Shit!
154
00:10:20,369 --> 00:10:22,747
Uh, if I can use a proxy...
No, that's stupid, too.
155
00:10:22,830 --> 00:10:25,667
[MacLaren] Hey.
If there's one thing you're not...
156
00:10:26,793 --> 00:10:29,128
I'm sorry, boss.
My head isn't clear.
157
00:10:31,047 --> 00:10:33,883
Look, if you need a little
to function properly, I won't stop you.
158
00:10:33,966 --> 00:10:35,009
No. No.
159
00:10:35,092 --> 00:10:37,261
I need to try
for at least a few more hours.
160
00:10:38,179 --> 00:10:39,555
[exhaling sharply]
161
00:10:39,639 --> 00:10:41,724
Staying clean is harder than I thought.
162
00:10:41,808 --> 00:10:46,103
-How can I help?
-I'm getting help, actually.
163
00:10:46,187 --> 00:10:47,689
Support groups.
164
00:10:47,772 --> 00:10:49,315
My friend Ray has been taking me.
165
00:10:50,274 --> 00:10:53,027
A friend? Oh... Good.
166
00:10:53,110 --> 00:10:56,197
[stammers] Well, can you scan it?
See what's inside?
167
00:11:09,585 --> 00:11:11,212
[scanner beeping]
168
00:11:13,005 --> 00:11:15,424
If this doesn't work,
I'll have to run a few programs,
169
00:11:15,507 --> 00:11:17,468
try and brute force a key code.
170
00:11:24,516 --> 00:11:26,560
[sighs]
171
00:11:26,643 --> 00:11:27,770
The case is lined.
172
00:11:29,355 --> 00:11:31,398
They really wanted to keep it
a secret from you.
173
00:11:31,482 --> 00:11:33,317
I don't know what I'm supposed
to do with the damn thing,
174
00:11:33,400 --> 00:11:35,778
other than keep it on me at all times.
175
00:11:35,862 --> 00:11:38,072
-The director must have a plan.
-Yeah.
176
00:11:39,615 --> 00:11:41,200
What else is new?
177
00:12:06,058 --> 00:12:07,894
[knocking on door]
178
00:12:16,360 --> 00:12:17,444
Can I help you?
179
00:12:17,528 --> 00:12:20,322
Good morning, Mrs. MacLaren.
Do you have a moment to talk?
180
00:12:20,406 --> 00:12:22,574
-About what?
-Don't be alarmed.
181
00:12:22,658 --> 00:12:24,660
I'm actually here
about a personal matter.
182
00:13:02,073 --> 00:13:03,908
[cell phone ringing]
183
00:13:13,209 --> 00:13:15,127
-Hello?
-[David] Hey.
184
00:13:15,211 --> 00:13:16,921
Sorry, did... did I wake you?
185
00:13:17,004 --> 00:13:18,630
No. It's okay.
186
00:13:18,714 --> 00:13:20,382
Cool. Um...
187
00:13:21,383 --> 00:13:23,052
Anyway, I just wanted
to let you know
188
00:13:23,135 --> 00:13:25,304
when I was gonna be
around today...
189
00:13:25,387 --> 00:13:28,390
in case you needed help
getting your things.
190
00:13:30,059 --> 00:13:32,811
I mean, not that you need help
with your things, but if...
191
00:13:32,895 --> 00:13:35,898
if you did...
[stammers] I can help.
192
00:13:35,982 --> 00:13:37,524
Or I can not be around.
193
00:13:37,608 --> 00:13:40,361
You know, alternatively.
194
00:13:40,444 --> 00:13:44,198
No. Uh... it'd be great if you were there,
if you don't mind.
195
00:13:44,281 --> 00:13:47,159
-No! No, not at all.
-Um...
196
00:13:48,285 --> 00:13:49,745
When are you gonna be around?
197
00:13:49,828 --> 00:13:52,789
I can be around all day, if that works.
198
00:13:52,874 --> 00:13:56,752
Okay, well, uh,
I will see you this afternoon.
199
00:13:56,835 --> 00:13:58,212
Okay.
200
00:13:59,338 --> 00:14:01,215
-Okay.
-Bye.
201
00:14:16,188 --> 00:14:17,856
[clicks]
202
00:14:24,405 --> 00:14:26,240
Good morning, 3468.
203
00:14:26,323 --> 00:14:28,951
-I'm here to brief you on your mission.
-You are...?
204
00:14:29,826 --> 00:14:32,746
3112. You can go now.
205
00:14:32,829 --> 00:14:34,498
[papers rustling]
206
00:14:38,377 --> 00:14:40,171
Your target is Congressman Bishop.
207
00:14:41,923 --> 00:14:43,674
Target? What is that supposed to mean?
208
00:14:43,757 --> 00:14:45,676
[Mrs. Hayes] That's the word
the messenger used.
209
00:14:46,552 --> 00:14:49,680
Bishop will be seated next to you...
in first class.
210
00:14:49,763 --> 00:14:51,265
1A and 1B.
211
00:14:52,808 --> 00:14:55,561
-[MacLaren] This flight is today.
-Is that a problem?
212
00:14:55,644 --> 00:14:57,313
No, I just...
213
00:14:58,605 --> 00:15:01,608
To be honest, I've never been
in an aircraft before.
214
00:15:01,692 --> 00:15:03,860
Shouldn't I have luggage, or...
215
00:15:03,945 --> 00:15:06,072
-You have the case.
-Of course.
216
00:15:06,155 --> 00:15:07,239
That's all you need.
217
00:15:07,323 --> 00:15:09,116
Your credentials will get it
through security.
218
00:15:09,200 --> 00:15:10,367
It will open at the appropriate time,
219
00:15:10,451 --> 00:15:12,161
and you'll be made aware
of its purpose.
220
00:15:12,244 --> 00:15:14,246
[scoffs] I'm gonna need
a little more than that.
221
00:15:14,330 --> 00:15:15,456
I don't have more than that.
222
00:15:17,166 --> 00:15:20,002
If you wouldn't mind dropping me
off where I'm going.
223
00:15:20,086 --> 00:15:21,253
You do know I'm a federal agent?
224
00:15:22,129 --> 00:15:23,880
It's just a few more blocks.
225
00:15:29,178 --> 00:15:31,222
-[knocking]
-Good morning.
226
00:15:31,305 --> 00:15:32,389
I know I'm a bit early.
227
00:15:32,473 --> 00:15:34,308
I figured I'd get a head start on some--
228
00:15:34,391 --> 00:15:37,519
Carly, um,
our needs have actually changed,
229
00:15:37,603 --> 00:15:39,313
so I'm afraid we don't have
a job to offer you.
230
00:15:39,396 --> 00:15:42,399
Okay. Uh, well, if you wouldn't mind
keeping me in mind for the future--
231
00:15:42,483 --> 00:15:45,987
Um, we're never gonna be able
to offer you a job here, darling. Sorry.
232
00:15:47,571 --> 00:15:48,655
Why not?
233
00:15:49,531 --> 00:15:50,741
[Hank] You know why.
234
00:15:51,658 --> 00:15:54,996
[Carly] No, I don't, actually.
Sir, I really need this job.
235
00:15:55,079 --> 00:15:59,083
Our background check revealed
the charges on your record.
236
00:15:59,166 --> 00:16:01,710
Assaulting a police officer?
Come on, kiddo.
237
00:16:01,793 --> 00:16:04,588
You don't understand.
He's the father of my child.
238
00:16:04,671 --> 00:16:06,966
And that makes it better... how?
239
00:16:14,681 --> 00:16:16,642
You know, the 21st has this service
called Uber.
240
00:16:16,725 --> 00:16:18,435
-You may want--
-[phone ringing]
241
00:16:18,519 --> 00:16:20,479
-It's my wife. Excuse me.
-[cell phone beeps]
242
00:16:20,562 --> 00:16:22,689
-Hey, Kat.
-[Kat] Where are you?
243
00:16:22,773 --> 00:16:24,775
On my way to the airport, apparently.
244
00:16:24,858 --> 00:16:27,111
-We need to talk.
-I can't right now.
245
00:16:27,194 --> 00:16:30,197
I've just been assigned escort duty to DC.
246
00:16:30,281 --> 00:16:33,742
The flight's at, uh... 1:30 today.
247
00:16:33,825 --> 00:16:36,328
-You're leaving?
-Yeah, it's just for one night.
248
00:16:36,412 --> 00:16:39,081
-I'll call you as soon as I--
-[line cuts off]
249
00:16:39,165 --> 00:16:40,207
Kat?
250
00:16:40,291 --> 00:16:41,917
At least you weren't ordered
to assassinate her.
251
00:16:42,584 --> 00:16:44,503
What the hell is that supposed to mean?
252
00:16:44,586 --> 00:16:48,632
I'm about to attend a funeral service.
What do you think it means?
253
00:16:48,715 --> 00:16:49,841
You can pull over here.
254
00:16:56,473 --> 00:16:57,766
[Marcy gasps]
255
00:16:57,849 --> 00:16:59,976
-[grunts]
-I'm sorry. I'm trying.
256
00:17:01,437 --> 00:17:02,854
[gasps]
257
00:17:04,440 --> 00:17:05,566
You okay?
258
00:17:06,358 --> 00:17:07,443
The treatments help.
259
00:17:08,819 --> 00:17:10,487
-How long have you been doing this?
-[grunts softly]
260
00:17:10,571 --> 00:17:12,989
-Just a few weeks.
-So it's working?
261
00:17:13,990 --> 00:17:15,826
It controls the seizures.
262
00:17:15,909 --> 00:17:18,162
I'm just... buying a little time.
263
00:17:18,787 --> 00:17:19,996
I'm sorry.
264
00:17:20,872 --> 00:17:22,416
The director made a mistake
with both of us.
265
00:17:22,499 --> 00:17:24,668
I'm sorry because you've had to deal
with this all alone.
266
00:17:24,751 --> 00:17:26,962
You confided in me...
267
00:17:27,046 --> 00:17:28,880
and I've only been worrying
about my own problems.
268
00:17:29,798 --> 00:17:32,676
I've had help. David.
269
00:17:32,759 --> 00:17:34,678
He's been doing this?
270
00:17:34,761 --> 00:17:37,098
And drawing the CSF
I use to make the serum.
271
00:17:38,014 --> 00:17:40,016
He's more than capable, and...
272
00:17:41,352 --> 00:17:42,436
He cares for me.
273
00:17:43,104 --> 00:17:44,230
I thought he kicked you out.
274
00:17:45,397 --> 00:17:46,857
It's not like that.
275
00:18:08,462 --> 00:18:09,463
[Gary] How's it coming?
276
00:18:11,757 --> 00:18:13,550
I'm having a hard time understanding
277
00:18:13,634 --> 00:18:15,511
how one plant is more important
than another,
278
00:18:15,594 --> 00:18:17,846
but I'm doing what you asked.
279
00:18:19,473 --> 00:18:20,516
We need to talk.
280
00:18:21,600 --> 00:18:24,686
Don't think I haven't noticed
that things are changing between us.
281
00:18:26,397 --> 00:18:27,606
You struck me...
282
00:18:28,815 --> 00:18:31,693
and now you're sending me away
to military school.
283
00:18:31,777 --> 00:18:32,819
Those changes?
284
00:18:32,903 --> 00:18:35,531
[stammers] I'm talking about
since you quit football.
285
00:18:35,614 --> 00:18:37,741
-Since my concussion?
-I'm saying...
286
00:18:39,910 --> 00:18:41,870
There comes a time
in every young man's life
287
00:18:41,953 --> 00:18:43,914
when he stops putting his father
up on a pedestal
288
00:18:43,997 --> 00:18:44,998
and just sees him--
289
00:18:45,081 --> 00:18:47,168
As the man that he really is.
290
00:18:48,335 --> 00:18:50,962
Exactly. That guy.
291
00:18:52,214 --> 00:18:53,590
-Yeah.
-Look, I just...
292
00:18:54,341 --> 00:18:56,927
I just wanted to say, you know,
guy to guy, man to man...
293
00:18:57,886 --> 00:19:00,514
I'm sorry things have gone south
between us, and...
294
00:19:01,557 --> 00:19:03,016
I'm doing my best here.
295
00:19:11,358 --> 00:19:12,568
Oh, and, uh...
296
00:19:13,360 --> 00:19:15,779
you don't have to do that anymore.
297
00:19:15,862 --> 00:19:18,615
Your mother told me to do it
while she was away at her sister's.
298
00:19:23,370 --> 00:19:25,664
-[footsteps receding]
-Gary?
299
00:19:27,999 --> 00:19:29,960
Is there golf on later today?
300
00:19:30,043 --> 00:19:31,545
One o'clock.
301
00:19:31,628 --> 00:19:33,088
Maybe we could watch it together.
302
00:19:52,691 --> 00:19:54,401
[Jeff] Here we go.
Give me a sec, guys.
303
00:19:55,527 --> 00:19:57,196
[clears throat] Carly, how can I help you?
304
00:19:57,279 --> 00:19:59,781
You can explain why a background check
by a potential employer
305
00:19:59,865 --> 00:20:01,032
showed an assault charge.
306
00:20:01,116 --> 00:20:04,536
Well, maybe it was after you punched me
in my face and stole my car.
307
00:20:04,620 --> 00:20:05,746
How many times have you struck me?
308
00:20:05,829 --> 00:20:07,122
You know, come to think of it,
maybe it was after
309
00:20:07,206 --> 00:20:10,292
you kicked me in my nuts
outside the babysitter's house.
310
00:20:10,376 --> 00:20:12,419
-A witness probably called it in.
-Right.
311
00:20:12,503 --> 00:20:13,504
Well, I'm sure someone inside
312
00:20:13,587 --> 00:20:16,172
will be interested in hearing
the other side of the story.
313
00:20:16,257 --> 00:20:18,259
They all know I'm a good family man.
314
00:20:20,469 --> 00:20:21,887
What do you want?
315
00:20:24,014 --> 00:20:25,224
I want us.
316
00:20:26,099 --> 00:20:28,977
-My son. My family.
-Oh, my God. All right, Jeff,
317
00:20:29,060 --> 00:20:31,730
I'm gonna let you in on a secret. Okay?
318
00:20:32,731 --> 00:20:36,067
That night you smashed my head
into the kitchen counter?
319
00:20:38,111 --> 00:20:39,530
You were gonna kill me.
320
00:20:40,781 --> 00:20:42,157
-What're you talking about?
-Let me tell you how.
321
00:20:42,241 --> 00:20:44,410
I was gonna open the kitchen drawer,
322
00:20:44,493 --> 00:20:46,202
to get out your spare gun
to defend myself,
323
00:20:46,287 --> 00:20:48,997
but you were going to be
too strong and too fast.
324
00:20:50,123 --> 00:20:52,751
The gun was gonna go off,
and I was going to bleed out on the floor.
325
00:20:52,834 --> 00:20:55,421
That is batshit crazy talk.
326
00:20:55,504 --> 00:20:57,548
Carly, you need help.
327
00:20:57,631 --> 00:21:00,926
What I needed was a decent job,
328
00:21:01,009 --> 00:21:02,844
and you just took that from me.
329
00:21:11,102 --> 00:21:12,438
[man] Smooth.
330
00:21:16,232 --> 00:21:17,984
[com beeps]
331
00:21:18,068 --> 00:21:19,486
[MacLaren over com] Philip, you there?
332
00:21:19,570 --> 00:21:22,155
-What's up, boss?
-I'm heading out of town.
333
00:21:22,238 --> 00:21:25,116
I just received mission instructions
through another traveler.
334
00:21:26,201 --> 00:21:28,870
Where do you want us?
I can be ready in five.
335
00:21:28,954 --> 00:21:32,207
No, this one's a solo assignment.
I'm flying to DC.
336
00:21:32,291 --> 00:21:35,251
I'll be out of com reach when the plane
gets above 20,000 feet...
337
00:21:35,336 --> 00:21:38,046
[inhales deeply] which is
a terrifying thought unto itself,
338
00:21:38,129 --> 00:21:39,631
but I'll check in by cell
339
00:21:39,715 --> 00:21:42,301
once we're on the ground,
about 6:30 your time.
340
00:21:42,384 --> 00:21:45,011
Statistically,
it is the safest way to travel.
341
00:21:45,095 --> 00:21:47,097
Well, strapped to a chair
moving through the sky,
342
00:21:47,180 --> 00:21:48,264
but thanks for trying.
343
00:21:48,349 --> 00:21:50,183
[chuckles and sniffles]
344
00:22:00,235 --> 00:22:02,946
[flight attendant] Good evening. Hello.
345
00:22:05,324 --> 00:22:07,242
-Oh. Hi.
-Mr. MacLaren. Perfect.
346
00:22:07,868 --> 00:22:09,453
And just to your right.
347
00:22:11,497 --> 00:22:13,289
Hi! Welcome.
348
00:22:14,375 --> 00:22:16,627
Perfect. And just down the aisle
to your right.
349
00:22:18,294 --> 00:22:19,630
Oh. Sorry.
350
00:22:23,216 --> 00:22:24,676
[sighs heavily]
351
00:22:26,637 --> 00:22:28,930
Sir? I can stow that
in the overhead compartment if you like.
352
00:22:29,014 --> 00:22:31,266
No, no, I'll keep it with me.
Thanks.
353
00:22:34,019 --> 00:22:36,187
[flight attendant] Hi! Welcome.
354
00:22:36,271 --> 00:22:38,899
Perfect, sir, and just down the aisle
to your left.
355
00:22:39,608 --> 00:22:42,444
Hello. Mr. Bishop? Perfect.
356
00:22:42,528 --> 00:22:43,987
And just here to your right.
357
00:22:45,155 --> 00:22:46,156
Hi.
358
00:22:52,913 --> 00:22:55,040
[Bishop] Excuse me.
359
00:22:59,294 --> 00:23:00,754
[exhales deeply]
360
00:23:00,837 --> 00:23:03,507
-[phone beeping]
-What a day.
361
00:23:03,590 --> 00:23:06,092
Yeah. Same here.
362
00:23:06,176 --> 00:23:08,136
-I'm, uh...
-Excuse me.
363
00:23:08,219 --> 00:23:10,138
Jim?
364
00:23:10,221 --> 00:23:12,182
Yeah, it's me.
I'm on the plane now.
365
00:23:12,265 --> 00:23:13,391
Just left the funeral.
366
00:23:15,143 --> 00:23:16,937
Well, it was fine. It was a funeral.
367
00:23:18,313 --> 00:23:19,856
Yeah, you know I'm ready.
368
00:23:21,399 --> 00:23:23,276
I've already spoken with the board.
369
00:23:23,359 --> 00:23:25,696
Hayes' death shouldn't hold up
our plans at all.
370
00:23:25,779 --> 00:23:29,240
We'll get the bill signed,
have the pipeline flowing in no time.
371
00:23:30,451 --> 00:23:33,870
[chuckling] Okay, see you back in DC.
Bye.
372
00:23:36,081 --> 00:23:37,583
-[phone beeps]
-[sighs]
373
00:23:40,043 --> 00:23:41,377
[Carly] Okay.
374
00:23:43,464 --> 00:23:45,006
-[com beeps]
-Mac?
375
00:23:46,550 --> 00:23:48,134
[Jeffrey whining]
376
00:24:00,146 --> 00:24:01,314
[line ringing]
377
00:24:02,315 --> 00:24:04,150
[MacLaren] You've reached
Special Agent Grant MacLaren.
378
00:24:04,234 --> 00:24:06,444
-Please leave a message at the tone.
-[beeps]
379
00:24:07,445 --> 00:24:10,115
Hey, it's me. Um...
380
00:24:11,533 --> 00:24:12,993
I really need to talk to you.
381
00:24:14,369 --> 00:24:17,789
It's Jeff.
He is literally sabotaging my identity.
382
00:24:19,750 --> 00:24:21,793
I think you're the only one that can help.
383
00:24:25,964 --> 00:24:28,216
[captain] Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
384
00:24:28,299 --> 00:24:31,887
You'd think the executive class
would be more spacious, huh?
385
00:24:31,970 --> 00:24:35,265
[sighs] Well, I don't really
have a frame of reference.
386
00:24:35,348 --> 00:24:38,018
-First time up front?
-Mmm-hmm.
387
00:24:38,101 --> 00:24:39,477
[chuckles softly]
388
00:24:39,561 --> 00:24:42,188
Not a lot of difference at 35,000 feet.
389
00:24:42,272 --> 00:24:45,233
Same paper-thin aluminum tube
as back there.
390
00:24:45,316 --> 00:24:47,653
-Paper-thin?
-Oh, relax.
391
00:24:47,736 --> 00:24:49,195
You got a better chance
of being eaten by a shark
392
00:24:49,279 --> 00:24:50,739
than being in a plane crash.
393
00:24:51,656 --> 00:24:54,075
Well, then, I'm glad we're not flying
over water.
394
00:24:54,159 --> 00:24:55,201
-[chuckling]
-[flight attendant] Sir?
395
00:24:55,285 --> 00:24:57,162
Gonna have to ask you
to turn off your phone, please.
396
00:24:57,245 --> 00:24:59,665
I'm a US Congressman. It's fine.
397
00:25:00,456 --> 00:25:03,001
Well, it's a privilege
to have you onboard, Congressman,
398
00:25:03,084 --> 00:25:05,420
but we still need
you to turn off your phone, please.
399
00:25:05,503 --> 00:25:07,964
Once we're in the air,
you'll have full access to our wifi.
400
00:25:08,048 --> 00:25:09,382
Thank you.
401
00:25:11,051 --> 00:25:14,596
I tell you, not many perks
to positions of power these days.
402
00:25:15,556 --> 00:25:17,265
-Front row.
-[chuckles]
403
00:25:17,348 --> 00:25:19,059
-What do you do?
-FBI.
404
00:25:19,142 --> 00:25:20,435
Special Agent Grant MacLaren.
405
00:25:20,518 --> 00:25:22,228
Ted Bishop.
406
00:25:22,312 --> 00:25:23,521
Should've known by the suit, right?
407
00:25:23,605 --> 00:25:25,398
[chuckling]
408
00:25:25,481 --> 00:25:26,775
I'm just kidding.
409
00:25:28,234 --> 00:25:29,861
So I guess you heard about
Secretary Hayes' death?
410
00:25:29,945 --> 00:25:32,280
Your division handling that?
411
00:25:32,363 --> 00:25:34,741
-We are.
-Well, good on you.
412
00:25:35,742 --> 00:25:37,535
Woop, we're off.
413
00:25:37,619 --> 00:25:39,329
Oh. Good.
414
00:25:53,551 --> 00:25:56,137
You said I needed help, and you're right.
415
00:25:56,221 --> 00:25:58,890
-I need help with our son.
-Right now?
416
00:25:58,974 --> 00:26:00,684
Call it a peace offering.
417
00:26:00,767 --> 00:26:02,393
Carly, I'm not stupid.
418
00:26:02,477 --> 00:26:04,354
And I'm not gonna play babysitter
every time--
419
00:26:04,437 --> 00:26:06,314
I have a couple of job interviews.
420
00:26:06,397 --> 00:26:08,233
I'm just gonna have to tell the truth
on the applications.
421
00:26:09,359 --> 00:26:10,611
See what happens.
422
00:26:10,694 --> 00:26:13,822
If you really want to start mending
this relationship, here's the chance.
423
00:26:15,657 --> 00:26:16,867
Hey?
424
00:26:20,036 --> 00:26:21,788
Hey, big guy.
425
00:26:22,748 --> 00:26:25,291
-[Jeffrey cooing]
-[chuckles] How much time do you need?
426
00:26:25,375 --> 00:26:27,711
How about you spend
a few hours with your son...
427
00:26:28,461 --> 00:26:29,713
see what it's like?
428
00:26:31,256 --> 00:26:32,966
[Jeff chuckling]
429
00:26:33,049 --> 00:26:34,342
Hey, hey, hey!
430
00:26:35,301 --> 00:26:37,262
Come on. You chill with Dad for a bit.
431
00:26:37,345 --> 00:26:38,596
Huh? Go for some ice cream?
432
00:26:39,973 --> 00:26:41,557
Play some Space Kabob.
433
00:26:42,768 --> 00:26:44,728
Shoot some guns?
I'm just joking.
434
00:26:44,811 --> 00:26:46,187
We're not gonna shoot no guns.
435
00:26:46,271 --> 00:26:47,814
[knocking on door]
436
00:26:52,903 --> 00:26:54,279
-Hey.
-[Marcy] Hey.
437
00:26:54,362 --> 00:26:55,989
Come in. Come on in.
438
00:26:57,115 --> 00:27:00,952
I, uh, I haven't packed up anything...
up for you,
439
00:27:01,036 --> 00:27:02,495
'cause I wasn't sure what you wanted.
440
00:27:02,578 --> 00:27:04,205
Oh, I don't have much stuff.
441
00:27:05,331 --> 00:27:09,044
Yeah, no, I was meaning more,
like, my stuff that you might need.
442
00:27:09,127 --> 00:27:10,962
I'm not taking your things, David.
443
00:27:11,046 --> 00:27:13,423
[stammering] But why do I need
all this stuff for myself?
444
00:27:13,506 --> 00:27:15,884
I mean, do you have a kettle?
445
00:27:18,136 --> 00:27:22,849
'Cause everybody needs a kettle
for, like... tea.
446
00:27:23,767 --> 00:27:26,144
-So take it. I insist.
-Okay.
447
00:27:26,227 --> 00:27:27,478
[David chuckles]
448
00:27:35,111 --> 00:27:36,905
[chuckles] This is...
449
00:27:39,074 --> 00:27:41,492
This is a lot harder
than I thought it was gonna be.
450
00:27:43,328 --> 00:27:44,996
Yeah, it's hard for me, too.
451
00:27:45,080 --> 00:27:46,581
-Is it?
-Mmm-hmm.
452
00:27:46,664 --> 00:27:49,918
I don't know if that's possible, Marcy,
because I feel like I'm dying here.
453
00:27:54,130 --> 00:27:55,966
-What?
-Nothing.
454
00:27:57,217 --> 00:27:58,885
No, you were gonna say something.
455
00:28:03,724 --> 00:28:05,266
Thank you for the kettle.
456
00:28:08,186 --> 00:28:10,146
That's not it.
457
00:28:10,230 --> 00:28:12,232
What were you gonna say?
Tell me.
458
00:28:15,568 --> 00:28:17,070
I'm dying.
459
00:28:21,657 --> 00:28:23,659
You mean that you feel the same way?
460
00:28:26,204 --> 00:28:28,456
I do feel the same way, but...
461
00:28:31,626 --> 00:28:33,169
that's not what I'm saying.
462
00:28:35,756 --> 00:28:36,965
[Marcy sighs]
463
00:28:39,009 --> 00:28:40,010
No.
464
00:28:41,594 --> 00:28:43,889
The seizures
that you've been helping me treat,
465
00:28:43,972 --> 00:28:46,307
those are... those are just symptoms.
466
00:28:47,768 --> 00:28:49,144
This is way too fucking much.
467
00:28:49,227 --> 00:28:51,229
Everything that we've been doing...
468
00:28:53,023 --> 00:28:54,440
has just been to buy time.
469
00:28:57,360 --> 00:28:58,904
[softly] I don't have that long.
470
00:29:01,406 --> 00:29:03,574
And you were just gonna leave?
471
00:29:03,658 --> 00:29:06,411
I don't want you to have to go
through all of that.
472
00:29:06,494 --> 00:29:10,040
What have I been telling you
about doing stuff alone?
473
00:29:10,123 --> 00:29:11,166
I mean, do you have any idea
474
00:29:11,249 --> 00:29:13,626
what that would've done to me,
knowing that I kicked you out?
475
00:29:19,007 --> 00:29:20,091
When?
476
00:29:26,389 --> 00:29:27,891
Not today. [sniffs]
477
00:29:56,127 --> 00:29:58,254
I could just hack in
and remove the charges.
478
00:29:58,338 --> 00:30:00,715
No, that won't do it.
He'll just refile.
479
00:30:00,799 --> 00:30:03,593
I need MacLaren to get involved,
use his FBI influence.
480
00:30:04,510 --> 00:30:06,179
He said he'd touch base
once he landed.
481
00:30:06,262 --> 00:30:07,555
Okay.
482
00:30:07,638 --> 00:30:09,432
1:30 for DC, right?
483
00:30:16,940 --> 00:30:18,691
Uh...
484
00:30:18,774 --> 00:30:20,776
Flight 329 to Washington.
It just took off.
485
00:30:20,861 --> 00:30:22,112
[lighter clicks]
486
00:30:24,239 --> 00:30:26,741
329... No.
487
00:30:26,825 --> 00:30:28,493
No, no, no, no, no.
488
00:30:29,410 --> 00:30:31,704
No... no, no, no, no,
no, no, no.
489
00:30:31,787 --> 00:30:33,164
What?
490
00:30:38,253 --> 00:30:39,254
[Philip] Marcy?
491
00:30:39,337 --> 00:30:41,923
-We have a problem.
-Copy.
492
00:30:45,551 --> 00:30:47,095
Copy what?
493
00:30:49,722 --> 00:30:51,766
[sports commentary on TV]
494
00:31:01,526 --> 00:31:03,611
[Philip over com] Trevor,
we have a problem.
495
00:31:03,694 --> 00:31:04,695
[com beeps]
496
00:31:05,613 --> 00:31:06,907
Copy that.
497
00:31:15,123 --> 00:31:17,417
Um, uh, excuse me.
498
00:31:17,500 --> 00:31:19,794
-I, uh, gotta take a leak.
-Oh.
499
00:31:19,878 --> 00:31:21,087
Sure.
500
00:31:27,843 --> 00:31:29,387
[clears throat]
501
00:31:48,573 --> 00:31:51,117
[whispering] Kat?
What are you doing here?
502
00:31:51,201 --> 00:31:53,786
Oh, God. Grant, I'm sorry.
This is so embarrassing.
503
00:31:53,869 --> 00:31:55,330
What?
504
00:31:56,706 --> 00:31:59,542
I thought I was gonna find you
on here with another woman,
505
00:31:59,625 --> 00:32:01,544
and then I saw you talking
to that man up front,
506
00:32:01,627 --> 00:32:03,421
and I realized that I made a--
507
00:32:03,504 --> 00:32:07,050
[captain] Ladies and gentlemen,
your captain from the flight deck.
508
00:32:07,133 --> 00:32:10,095
Uh, we've just entered
an unexpected area of turbulence.
509
00:32:10,178 --> 00:32:12,472
Please return to your seats
and fasten your seatbelts.
510
00:32:13,639 --> 00:32:15,683
For Christ's sake, Kathryn, I'm working.
511
00:32:15,766 --> 00:32:17,978
A police officer came to our house
this morning
512
00:32:18,061 --> 00:32:20,271
and said that you're sleeping
with his wife.
513
00:32:20,355 --> 00:32:21,940
What? That's--
514
00:32:22,023 --> 00:32:24,775
He told me her name and said that
he's seen you leaving their house.
515
00:32:24,859 --> 00:32:26,069
Sir, we need you to take your seat.
516
00:32:26,152 --> 00:32:27,445
-Just a second.
-No, now, sir.
517
00:32:27,528 --> 00:32:29,405
I'm a federal agent.
518
00:32:29,489 --> 00:32:30,740
Well, I'm a flight attendant!
519
00:32:30,823 --> 00:32:33,368
Go back to your seat!
I'm not asking again.
520
00:32:34,160 --> 00:32:36,412
Grant, it's fine.
We can talk later. Just go.
521
00:32:39,832 --> 00:32:41,542
[passengers gasping]
522
00:32:51,970 --> 00:32:53,638
This is nothing. Don't worry.
523
00:32:56,266 --> 00:32:58,768
-[seatbelt clicks]
-[com beeps]
524
00:32:58,851 --> 00:33:00,270
Guys, can you hear me?
525
00:33:03,189 --> 00:33:05,316
It's Mac. Can anybody hear me?
526
00:33:08,194 --> 00:33:09,862
[Trevor] Boss, can you hear us?
527
00:33:09,945 --> 00:33:12,365
The plane hasn't descended
far enough yet.
528
00:33:12,448 --> 00:33:14,409
[MacLaren] Anybody?
Can anybody hear me?
529
00:33:14,492 --> 00:33:16,369
Yeah. We can hear you.
Is everything okay?
530
00:33:16,452 --> 00:33:19,080
No. No, I think we're descending.
531
00:33:19,164 --> 00:33:20,540
Has the case opened yet?
532
00:33:21,832 --> 00:33:23,459
Uh, not... not yet.
533
00:33:24,460 --> 00:33:26,754
Philip, what can you tell me
about this flight?
534
00:33:29,590 --> 00:33:33,344
I didn't realize this was your flight
until it was too late.
535
00:33:33,428 --> 00:33:36,639
Flight 329 to Washington
goes down at 2:53 p.m.
536
00:33:36,722 --> 00:33:38,224
on this day.
537
00:33:43,354 --> 00:33:44,522
Are there any survivors?
538
00:33:44,605 --> 00:33:45,773
[Trevor] Boss...
539
00:33:45,856 --> 00:33:49,069
all 141 people onboard die.
540
00:33:54,741 --> 00:33:56,325
[rumbling]
541
00:34:02,373 --> 00:34:04,167
Bet you wish you had that free drink.
542
00:34:04,250 --> 00:34:05,626
[captain] Ladies and gentlemen,
your captain again.
543
00:34:05,710 --> 00:34:07,712
One of our gauges is acting up over here,
544
00:34:07,795 --> 00:34:10,840
probably nothing, but, uh,
we've begun a slow turn.
545
00:34:12,092 --> 00:34:13,593
Christ. Have we turned around?
546
00:34:13,676 --> 00:34:15,470
I have to be in Washington by 4:00.
547
00:34:15,553 --> 00:34:17,930
-[captain] Stand by.
-Jesus, you smell that?
548
00:34:19,349 --> 00:34:20,766
What is that?
549
00:34:20,850 --> 00:34:23,478
[Philip over com] Lithium batteries
catch fire in the cargo hold.
550
00:34:23,561 --> 00:34:25,230
-Something's burning.
-[Bishop] What?
551
00:34:25,313 --> 00:34:27,232
[MacLaren] How does it go down?
552
00:34:27,315 --> 00:34:30,360
The plane's already descending
and has made a slow turn back,
553
00:34:30,443 --> 00:34:31,569
but doesn't make it.
554
00:34:31,652 --> 00:34:32,778
[MacLaren over com]
Tell me how to stop it.
555
00:34:32,862 --> 00:34:35,990
Tell the pilot you need
to depressurize and climb.
556
00:34:36,074 --> 00:34:37,783
Sir, if you don't sit down right now...
557
00:34:37,867 --> 00:34:40,953
Tell the Captain we need to depressurize
and start climbing.
558
00:34:42,497 --> 00:34:43,581
Captain, there's smoke in the cabin!
559
00:34:43,664 --> 00:34:45,583
[Philip] The fire's burned
through the cargo liner.
560
00:34:45,666 --> 00:34:47,127
[Trevor] Flight systems will
eventually fail.
561
00:34:49,545 --> 00:34:50,880
[woman] Excuse me.
Do you know...
562
00:34:50,963 --> 00:34:52,715
[Philip] It's too late to stop it.
563
00:34:52,798 --> 00:34:55,093
Well, I'm pretty sure it is
my mission to save this plane.
564
00:34:55,176 --> 00:34:57,303
-Don't tell me... Wait.
-[whirring]
565
00:34:57,387 --> 00:34:58,763
Stand by.
566
00:35:09,774 --> 00:35:12,067
[Kat] Grant! What's happening?
567
00:35:12,152 --> 00:35:13,403
Grant!
568
00:35:20,743 --> 00:35:23,078
-What the hell are you doing?
-I have my mission.
569
00:35:23,163 --> 00:35:25,873
Trevor, you need to tell me how to make
a two-person stasis field
570
00:35:25,956 --> 00:35:27,041
hold more than two people.
571
00:35:27,125 --> 00:35:29,794
-Who's Trevor?
-[Trevor] Those things use a ton of power.
572
00:35:29,877 --> 00:35:31,129
What is that thing?
Who are you talking to?
573
00:35:31,212 --> 00:35:33,589
Just shut up for a second!
Find a way.
574
00:35:33,673 --> 00:35:35,425
This is why you were
kept in the dark on this one.
575
00:35:35,508 --> 00:35:36,592
What do you mean?
576
00:35:36,676 --> 00:35:38,594
We keep improvising.
577
00:35:38,678 --> 00:35:41,096
The director must have known
you'd try and save everyone on the plane.
578
00:35:41,181 --> 00:35:43,015
You can't do it, boss.
579
00:35:43,974 --> 00:35:47,353
I'm not trying to save everyone,
I'm trying to save my wife,
580
00:35:47,437 --> 00:35:49,897
who decided to surprise me mid-air.
581
00:35:49,980 --> 00:35:52,775
I'm talking about three people.
There has to be a way.
582
00:35:56,321 --> 00:35:57,780
[Trevor] Stand by.
583
00:36:00,450 --> 00:36:02,493
A stasis field means
he's going to need resuscitation.
584
00:36:02,577 --> 00:36:03,953
Yeah, I know,
I'm prepared for that, but--
585
00:36:04,036 --> 00:36:06,289
[Trevor] Wife's not on the
manifest, same with MacLaren.
586
00:36:06,372 --> 00:36:07,457
They've already been scrubbed.
587
00:36:08,333 --> 00:36:09,667
-[Marcy] By who?
-Why does it matter?
588
00:36:09,750 --> 00:36:12,295
Because technically none of us
were given this mission.
589
00:36:12,378 --> 00:36:14,547
And we keep improvising,
and in case you haven't noticed,
590
00:36:14,630 --> 00:36:17,091
the future doesn't seem to like it
when we do that.
591
00:36:17,175 --> 00:36:19,093
Mac's in trouble!
We're not turning back!
592
00:36:20,845 --> 00:36:23,223
Tell me what the hell's going on.
593
00:36:23,306 --> 00:36:25,641
-There's a fire in the cargo hold.
-What?
594
00:36:25,725 --> 00:36:28,102
We're gonna get through this,
but you have to listen to me
595
00:36:28,186 --> 00:36:29,645
and do exactly as I tell you.
596
00:36:29,729 --> 00:36:33,191
[captain] Ladies and gentlemen,
we've had a small fire in our cargo hold.
597
00:36:33,274 --> 00:36:35,818
The fire suppression system has activated.
598
00:36:35,901 --> 00:36:38,571
I'm confident we'll be fine,
but as a matter of caution,
599
00:36:38,654 --> 00:36:40,573
we are performing an emergency descent.
600
00:36:40,656 --> 00:36:43,117
Look at me. Look at me.
The captain's wrong.
601
00:36:43,201 --> 00:36:45,370
This plane is gonna crash
and nothing can stop that now.
602
00:36:45,453 --> 00:36:47,121
-Oh, my God.
-But I have a device.
603
00:36:47,205 --> 00:36:49,374
-What?
-[MacLaren] This box...
604
00:36:49,457 --> 00:36:52,335
can generate an energy field
that will temporarily
605
00:36:52,418 --> 00:36:54,295
hold our bodies in stasis
during the crash
606
00:36:54,379 --> 00:36:55,963
and throw us clear of the debris field.
607
00:36:56,046 --> 00:36:57,423
[Bishop] Oh, my God, I'm gonna die.
608
00:36:57,507 --> 00:36:58,633
No, we're not gonna die.
609
00:36:58,716 --> 00:37:00,426
-Go ahead.
-Who the fuck are you talking to?
610
00:37:00,510 --> 00:37:02,220
[Trevor] I ran the numbers back to front.
611
00:37:02,303 --> 00:37:05,390
There's no way the stasis field generator
can expand to fit three people.
612
00:37:05,473 --> 00:37:06,891
We have to try.
613
00:37:06,974 --> 00:37:09,894
Don't! It's a question of mass.
Even two people is gonna be a stretch,
614
00:37:09,977 --> 00:37:12,605
considering your angle of impact
and velocity.
615
00:37:13,898 --> 00:37:16,191
I'm sorry.
We can't save her.
616
00:37:16,276 --> 00:37:19,279
[flight attendant] Ladies and gentlemen,
we need to prepare for emergency landing.
617
00:37:19,362 --> 00:37:21,781
We have approximately five minutes
to prepare the cabin for landing,
618
00:37:21,864 --> 00:37:23,616
so undivided attention is very important.
619
00:37:35,795 --> 00:37:37,087
Five minutes!
620
00:37:39,131 --> 00:37:41,384
[flight attendant over com]
...require you to open a door,
621
00:37:41,467 --> 00:37:43,719
immediately pull
the red inflation handle
622
00:37:43,803 --> 00:37:47,098
located at the base of the door
to ensure proper slide inflation.
623
00:37:47,181 --> 00:37:48,558
Okay. It's time.
624
00:37:50,351 --> 00:37:52,019
The seatbelt sign is on, sir!
625
00:37:52,102 --> 00:37:54,439
Don't try to stop me.
Please.
626
00:37:54,522 --> 00:37:56,148
Come on. Now.
627
00:37:56,231 --> 00:37:58,150
I'm not going anywhere with you.
628
00:37:58,233 --> 00:38:00,445
Every other person on this plane
is gonna die today.
629
00:38:00,528 --> 00:38:03,531
But you, for some reason, get to live,
so be humble and grateful,
630
00:38:03,614 --> 00:38:06,284
and get your ass out of that seat
before I drag it out.
631
00:38:06,367 --> 00:38:07,910
[seatbelt clicking]
632
00:38:10,455 --> 00:38:12,873
[captain] Ladies and gentlemen,
we will not make the airport.
633
00:38:12,957 --> 00:38:14,792
We'll be making an emergency landing.
634
00:38:14,875 --> 00:38:17,795
-When I give the command "brace, brace"...
-[people clamoring]
635
00:38:17,878 --> 00:38:20,047
...assume the position
the crew has demonstrated
636
00:38:20,130 --> 00:38:22,174
until the plane comes
to a complete stop.
637
00:38:22,257 --> 00:38:23,343
Thank you.
638
00:38:26,929 --> 00:38:27,972
What are you doing?
639
00:38:29,181 --> 00:38:30,350
[flight attendant] Before we brace
for landing...
640
00:38:30,433 --> 00:38:32,685
-Back in your seats, now!
-Grant? Where are you going?
641
00:38:32,768 --> 00:38:35,896
...face down in your lap,
and wrap your arms underneath your knees.
642
00:38:35,980 --> 00:38:38,566
If you are unable to assume this position,
643
00:38:38,649 --> 00:38:40,735
cross your wrists and place them
on the seat back in front of you.
644
00:38:41,694 --> 00:38:43,363
Rest your forehead on the seat back.
645
00:38:43,446 --> 00:38:45,906
Children should lean forward,
feet flat on the floor...
646
00:38:45,990 --> 00:38:47,742
-Sit here.
-...heads facedown in laps,
647
00:38:47,825 --> 00:38:49,494
and wrap their arms
underneath their knees.
648
00:38:49,577 --> 00:38:51,537
Stay calm, and we're gonna be all right.
649
00:38:51,621 --> 00:38:53,664
I don't think I believe you anymore.
650
00:38:53,748 --> 00:38:55,290
It doesn't matter if you do or not.
651
00:38:55,375 --> 00:38:57,877
-Just do as I say when I say it.
-[Bishop praying]
652
00:38:58,794 --> 00:39:00,838
-Philip?
-[Philip over com] Go ahead.
653
00:39:01,756 --> 00:39:03,215
Tell me about the crash site.
654
00:39:03,298 --> 00:39:04,509
[Philip] Uh...
655
00:39:05,468 --> 00:39:07,762
They lose control of flight surfaces
any moment now
656
00:39:07,845 --> 00:39:09,722
from fire damage below.
657
00:39:09,805 --> 00:39:12,016
So it comes in steep
and hits in the middle of a field.
658
00:39:12,725 --> 00:39:14,769
-There isn't much left, but, uh...
-[passengers screaming]
659
00:39:14,852 --> 00:39:15,853
But what?
660
00:39:15,936 --> 00:39:18,022
The tail section is the only part
of the plane left intact
661
00:39:18,105 --> 00:39:20,190
in every picture in historical record.
662
00:39:22,693 --> 00:39:25,363
So someone could survive
if they were in the tail section?
663
00:39:25,446 --> 00:39:28,282
No! That's not what he said!
The G-forces would be huge!
664
00:39:28,366 --> 00:39:30,117
-Thank you.
-[Philip] You can't!
665
00:39:30,200 --> 00:39:31,619
You don't have time to save her!
666
00:39:31,702 --> 00:39:34,288
[passengers crying]
667
00:39:34,372 --> 00:39:36,081
-[MacLaren] Stay here.
-You're leaving me?
668
00:39:36,165 --> 00:39:37,750
I'll be right back.
Don't move.
669
00:39:38,417 --> 00:39:40,419
[baby crying]
670
00:39:42,254 --> 00:39:44,465
[passenger] Oh, my God!
Oh, my God!
671
00:39:47,843 --> 00:39:49,136
Sir, sit down!
672
00:39:53,891 --> 00:39:56,018
Sorry I took so long.
673
00:39:57,978 --> 00:39:59,313
Wait. Where are we going?
674
00:39:59,397 --> 00:40:01,441
You were not supposed to be
on this flight.
675
00:40:01,524 --> 00:40:02,900
I know, I'm sorry.
676
00:40:02,983 --> 00:40:04,276
So I'm improvising.
677
00:40:07,154 --> 00:40:08,448
Come on.
678
00:40:10,783 --> 00:40:13,035
[robotic voice] Traveler 3468,
you are off mission.
679
00:40:15,245 --> 00:40:16,414
-Oh, my God.
-Come on.
680
00:40:20,710 --> 00:40:22,169
Grant, what did she say?
681
00:40:22,252 --> 00:40:24,714
-What was she talking about?
-Just stay with me.
682
00:40:29,259 --> 00:40:32,054
-[MacLaren] Here.
-Who the hell is this?
683
00:40:32,138 --> 00:40:33,013
This is my wife.
684
00:40:33,097 --> 00:40:34,765
She's gonna use the device
with you instead of me.
685
00:40:34,849 --> 00:40:36,183
-What device?
-[MacLaren] Just...
686
00:40:36,266 --> 00:40:38,102
Here, hold this tight
and get close to each other.
687
00:40:38,185 --> 00:40:40,438
Come on. Closer. Closer.
688
00:40:40,521 --> 00:40:42,440
Whatever you do,
don't let go of each other.
689
00:40:42,523 --> 00:40:44,442
Do you understand?
No, I don't understand.
690
00:40:44,525 --> 00:40:45,651
Just trust me and listen.
691
00:40:45,735 --> 00:40:47,487
When that light flashes red,
press it down.
692
00:40:47,570 --> 00:40:49,530
You hold it down, okay?
That's all you have to do.
693
00:40:49,614 --> 00:40:51,323
-No! Why can't you? Where are you going?
-You can do this.
694
00:40:51,406 --> 00:40:52,825
No! Don't go!
695
00:40:55,035 --> 00:40:56,954
You're gonna be okay.
696
00:41:32,322 --> 00:41:34,116
[plane approaching]
697
00:41:39,413 --> 00:41:41,331
[gasping]
698
00:41:41,415 --> 00:41:42,708
[passengers screaming]
699
00:41:47,880 --> 00:41:49,214
Forty-five seconds.
700
00:41:51,717 --> 00:41:53,427
We see you coming in. Good luck.
701
00:41:55,470 --> 00:41:56,931
[rattling]
702
00:41:59,308 --> 00:42:01,769
[flight attendant] Heads down! Stay down!
703
00:42:01,852 --> 00:42:03,437
Brace! Brace!
704
00:42:04,188 --> 00:42:07,232
Brace! Brace! Brace! Brace!
705
00:42:08,984 --> 00:42:09,902
[device beeps]
706
00:42:14,031 --> 00:42:16,075
[breathing heavily]
707
00:42:16,158 --> 00:42:17,451
[ticking]
708
00:42:27,086 --> 00:42:28,796
[engines roaring]
709
00:43:04,289 --> 00:43:06,166
[grunting]
710
00:43:06,250 --> 00:43:07,459
[Marcy] We need to separate them!
711
00:43:08,753 --> 00:43:09,754
Get her shirt.
712
00:43:12,464 --> 00:43:14,174
Where is he?
713
00:43:18,721 --> 00:43:19,889
[defibrillator charging]
714
00:43:21,348 --> 00:43:22,557
Clear?
715
00:43:25,019 --> 00:43:26,270
Oh, goddamn him!
716
00:43:28,689 --> 00:43:30,816
-[Bishop grunting]
-Clear?
717
00:43:33,402 --> 00:43:35,362
He put himself in the tail.
718
00:43:42,369 --> 00:43:44,038
-[Marcy] Hi.
-We made it.
719
00:43:45,080 --> 00:43:47,291
-We actually made it!
-Hi. It's okay.
720
00:43:47,374 --> 00:43:49,293
-It's okay.
-Where's Grant?
721
00:43:49,376 --> 00:43:51,503
That son of a bitch was telling the truth.
722
00:43:52,421 --> 00:43:54,423
[laughing]
723
00:43:54,506 --> 00:43:55,883
[Kat] Grant!
724
00:43:55,966 --> 00:43:57,301
-Where's Grant?
-[laughing]
725
00:43:58,969 --> 00:44:00,470
-Grant?
-[crying] Oh!
726
00:44:00,554 --> 00:44:02,682
-[ringing in ears]
-[Bishop groaning]
727
00:44:12,191 --> 00:44:13,525
-[ringing continues]
-[groaning]
728
00:44:21,867 --> 00:44:22,952
[ringing stops]
729
00:44:23,035 --> 00:44:24,870
[gasping]
730
00:44:30,042 --> 00:44:32,461
You're not the EMT team I was expecting.
731
00:44:32,544 --> 00:44:34,546
I'm Traveler 3569.
732
00:44:35,673 --> 00:44:37,091
3326.
733
00:44:38,968 --> 00:44:40,678
Welcome to the 21st.
734
00:44:45,140 --> 00:44:47,267
[Trevor panting] Oh, shit...
735
00:44:47,351 --> 00:44:48,811
-[Carly] Wait.
-How'd they get here so fast?
736
00:44:48,894 --> 00:44:50,437
-No! No!
-Wait! Wait!
737
00:44:50,520 --> 00:44:52,397
Carly, no!
We're not supposed to be here!
738
00:44:52,481 --> 00:44:55,109
[Carly] Let go of me!
Let go! No! Let...
739
00:44:56,944 --> 00:44:58,570
[inaudible]
740
00:45:04,451 --> 00:45:06,829
[dramatic music playing]