1 00:00:10,635 --> 00:00:12,304 [Hayes panting] 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,688 [cell phone ringing] 3 00:00:24,899 --> 00:00:26,776 [ringing continues] 4 00:00:26,859 --> 00:00:29,904 -[Hayes] Just a sec, hon. -Sure, slacker. 5 00:00:29,987 --> 00:00:31,823 No, really. I gotta take this. 6 00:00:33,283 --> 00:00:34,576 Hayes. 7 00:00:35,660 --> 00:00:37,162 Yeah. 8 00:00:37,245 --> 00:00:38,413 Oh, relax. 9 00:00:39,289 --> 00:00:41,916 Manning likes to bluster about ethics and the environment, 10 00:00:41,999 --> 00:00:43,460 but he'll fold as always. 11 00:00:44,877 --> 00:00:47,255 Besides, this conference is just a formality. 12 00:00:47,339 --> 00:00:49,882 Once I put the motion through, it's through. 13 00:00:49,966 --> 00:00:52,009 That pipeline will move ahead on schedule. 14 00:00:53,220 --> 00:00:55,472 No! No, no, no. We'll be out of that conference by noon 15 00:00:55,555 --> 00:00:57,640 and still make our tee time. You watch. 16 00:00:57,724 --> 00:00:59,016 [exhales] 17 00:00:59,101 --> 00:01:01,186 [sighs] God. 18 00:01:01,269 --> 00:01:03,480 [sniffles] I'm sweating like a pig here. 19 00:01:03,563 --> 00:01:05,565 -[scoffs] -This exercise is gonna kill me. 20 00:01:05,648 --> 00:01:07,984 [chuckling] Oh, honey... 21 00:01:09,319 --> 00:01:10,653 don't be silly. 22 00:01:11,904 --> 00:01:13,656 That isn't gonna be what kills you. 23 00:01:16,826 --> 00:01:18,203 [man gasps] 24 00:01:18,286 --> 00:01:19,954 [screaming] 25 00:01:21,664 --> 00:01:22,874 [thud] 26 00:01:33,635 --> 00:01:34,927 [gasps] 27 00:01:35,011 --> 00:01:36,471 Help! 28 00:01:36,554 --> 00:01:38,931 Help! Somebody, help! 29 00:01:39,015 --> 00:01:40,057 [screaming] 30 00:01:41,268 --> 00:01:43,270 [theme music playing] 31 00:02:02,539 --> 00:02:04,416 Mmm, smells good. 32 00:02:05,875 --> 00:02:07,877 [David] Fine grind, organic. 33 00:02:07,960 --> 00:02:09,296 -[clears throat] -I know it sounds snobby, 34 00:02:09,379 --> 00:02:11,339 but just you wait... Tastes even snobbier. 35 00:02:11,423 --> 00:02:12,715 Thank you. 36 00:02:14,926 --> 00:02:15,968 No problem. 37 00:02:19,806 --> 00:02:21,808 -Everything okay? -Yeah. 38 00:02:26,896 --> 00:02:28,856 No. Um, it's just... 39 00:02:33,445 --> 00:02:34,487 What? 40 00:02:37,157 --> 00:02:39,159 I don't think I can do this anymore. 41 00:02:41,286 --> 00:02:42,579 Do what? 42 00:02:43,288 --> 00:02:46,583 This. You... staying here with me. 43 00:02:46,666 --> 00:02:48,835 No, you don't need to worry. I talked to your boss. 44 00:02:49,502 --> 00:02:53,047 It's not about my job, Marcy. [stammers] So, you talked to my boss? 45 00:02:53,130 --> 00:02:55,467 Uh, yeah, it's settled. 46 00:02:56,801 --> 00:02:58,595 What were you gonna say? 47 00:02:58,678 --> 00:03:02,139 This pretending to be something that we're not... 48 00:03:04,267 --> 00:03:08,104 I keep saying that it's platonic, but... [laughs] 49 00:03:09,397 --> 00:03:11,608 if I'm being honest with myself... 50 00:03:13,901 --> 00:03:15,320 Oh... 51 00:03:16,696 --> 00:03:18,155 It's okay. 52 00:03:19,866 --> 00:03:22,118 I... I think maybe... 53 00:03:29,792 --> 00:03:31,586 it's best if you found your own place. 54 00:03:33,838 --> 00:03:36,258 Oh. Um... 55 00:03:37,842 --> 00:03:39,844 [stammers and laughs] I didn't realize... 56 00:03:39,927 --> 00:03:42,179 The last thing I want is to upset you. 57 00:03:45,057 --> 00:03:46,851 You should go to work. 58 00:03:46,934 --> 00:03:49,771 And... don't worry about me. I'll find a place tonight. 59 00:03:51,188 --> 00:03:54,442 I mean, it doesn't... [clears throat] have to be tonight. 60 00:03:55,652 --> 00:03:58,154 It's fine, okay? I understand. 61 00:03:58,238 --> 00:03:59,614 Do you? 62 00:04:02,784 --> 00:04:04,411 Don't leave tonight, 'cause I got dinner-- 63 00:04:04,494 --> 00:04:05,620 David. 64 00:04:05,703 --> 00:04:07,163 It is okay. 65 00:04:08,122 --> 00:04:10,041 Just, um... 66 00:04:10,124 --> 00:04:11,626 You should go to work. 67 00:04:51,749 --> 00:04:52,875 Excuse me. 68 00:04:54,502 --> 00:04:56,963 -Do you mind? -Yeah, I do. 69 00:04:57,046 --> 00:05:00,007 I mind what's going on between you and Carly. 70 00:05:00,091 --> 00:05:01,133 Carly? 71 00:05:01,217 --> 00:05:03,928 Mmm. Don't pretend you don't know. That'll just piss me off. 72 00:05:04,011 --> 00:05:05,137 Right. 73 00:05:05,221 --> 00:05:08,182 And we all know what you do when you get pissed off, don't we? 74 00:05:08,265 --> 00:05:10,101 I would not suggest you try that with me. 75 00:05:10,184 --> 00:05:11,853 Definitely not here. 76 00:05:11,936 --> 00:05:13,480 Okay. 77 00:05:13,563 --> 00:05:15,272 I'll talk to you man to man, all right? 78 00:05:16,232 --> 00:05:19,486 Carly and I had a fight, we separated, you had some fun with her. 79 00:05:19,569 --> 00:05:20,903 "Fun with her"? 80 00:05:20,987 --> 00:05:22,489 [indistinct conversations] 81 00:05:26,576 --> 00:05:28,620 -I seen you around. -If you're implying that Carly and I-- 82 00:05:28,703 --> 00:05:31,497 I'm just here to tell you that she's the mother of my child, 83 00:05:31,581 --> 00:05:33,500 and I'm trying to get my family back together. 84 00:05:34,501 --> 00:05:35,543 But if you're in my way-- 85 00:05:35,627 --> 00:05:38,212 Actually, you're in my way. If you wouldn't mind pressing down. 86 00:05:39,005 --> 00:05:40,548 Do you think that this is funny? 87 00:05:40,632 --> 00:05:42,550 No, I think it's pathetic. 88 00:05:42,634 --> 00:05:44,176 -I have interviewed Carly Shannon-- -"Interviewed"? 89 00:05:44,260 --> 00:05:46,721 ...on official business, yes, during which time 90 00:05:46,804 --> 00:05:50,642 the bruises on her arms and her forehead were pretty goddamned unmistakable. 91 00:05:50,725 --> 00:05:51,851 Okay, accidents happen, man. 92 00:05:51,934 --> 00:05:53,227 Not anymore, they don't. 93 00:05:54,186 --> 00:05:55,938 Does your wife know that Carly's half your age? 94 00:05:57,106 --> 00:05:59,025 You know, if you were smart... 95 00:05:59,108 --> 00:06:01,444 you'd realize that Carly's not gonna put up 96 00:06:01,528 --> 00:06:04,864 with an abusive, alcoholic, loser beat cop anymore, 97 00:06:04,947 --> 00:06:06,449 and you'd move on. 98 00:06:16,083 --> 00:06:17,544 I'll wait for the next one. 99 00:06:20,129 --> 00:06:21,923 [Hank] You don't have your GED? 100 00:06:22,006 --> 00:06:25,217 Uh, um... that should come through this week. 101 00:06:25,301 --> 00:06:27,595 I, uh, did the test already. 102 00:06:27,679 --> 00:06:29,305 Just waiting on the papers, Mr. Donald. 103 00:06:29,388 --> 00:06:31,265 Uh, Hank. Call me "Hank." 104 00:06:33,225 --> 00:06:34,769 [Hank sighs] 105 00:06:34,852 --> 00:06:39,565 So, do you have any experience in landscaping? 106 00:06:39,649 --> 00:06:41,108 No, but I'm a fast learner. 107 00:06:42,610 --> 00:06:47,198 Um, okay, this question is not intended to be in any way sexist, 108 00:06:48,115 --> 00:06:52,454 but it is a requirement of this workplace, so don't be offended. 109 00:06:53,538 --> 00:06:54,622 What? 110 00:06:56,123 --> 00:06:58,209 Can you lift that bag? 111 00:06:59,085 --> 00:07:00,086 [laughs] 112 00:07:06,258 --> 00:07:07,384 Where would you like it? 113 00:07:07,469 --> 00:07:09,596 Back on the pile's good. 114 00:07:15,267 --> 00:07:17,562 All right. Come on in tomorrow. 115 00:07:17,645 --> 00:07:20,607 We'll get you all set up and we'll see what you're made of. 116 00:07:20,690 --> 00:07:24,360 Um, I'll, uh... I'll be here at 6:00. 117 00:07:24,444 --> 00:07:28,030 Uh, okay, but everybody else will be here at 7:00, so... 118 00:07:28,114 --> 00:07:29,949 [both laughing] 119 00:07:30,032 --> 00:07:31,451 Sounds good, Hank. 120 00:07:35,705 --> 00:07:37,874 Sit down, superstar. 121 00:07:45,923 --> 00:07:47,424 School called... 122 00:07:48,384 --> 00:07:50,762 and your mother wasn't here, so I had to answer it. 123 00:07:51,763 --> 00:07:53,055 You skipped out on another test. 124 00:07:53,139 --> 00:07:54,766 I can explain. 125 00:07:54,849 --> 00:07:56,518 They're suspending you for a week. 126 00:07:57,519 --> 00:07:58,561 I understand. 127 00:07:58,645 --> 00:08:00,605 No, I don't think you do. 128 00:08:00,688 --> 00:08:02,565 Two of your teachers don't even want you back in their class. 129 00:08:02,649 --> 00:08:04,316 Which means you don't have enough credits to graduate. 130 00:08:04,400 --> 00:08:06,193 -I can make up the tests. -No, you've already ditched 131 00:08:06,277 --> 00:08:08,404 too many of those. 132 00:08:08,488 --> 00:08:10,197 Your mother and I have decided 133 00:08:10,281 --> 00:08:12,742 that we're sending you to a military boarding school. 134 00:08:12,825 --> 00:08:14,326 You're sending me away? 135 00:08:14,410 --> 00:08:16,162 Just for eight months. In Idaho. 136 00:08:16,245 --> 00:08:17,497 You can get your grades up, 137 00:08:17,580 --> 00:08:20,542 learn about responsibility, and reapply to colleges next spring. 138 00:08:20,625 --> 00:08:22,334 I think we need to talk about this. 139 00:08:22,418 --> 00:08:25,421 Well, I'm sorry. It's not up to you. 140 00:08:27,882 --> 00:08:29,050 Gary... 141 00:08:29,967 --> 00:08:31,761 Aren't we talking more? 142 00:08:35,306 --> 00:08:36,808 Gary! 143 00:08:43,731 --> 00:08:45,983 [sirens wailing] 144 00:09:23,605 --> 00:09:25,064 What the hell? 145 00:09:52,884 --> 00:09:55,386 [Philip] It's a combination of digital and mechanical. 146 00:09:55,469 --> 00:09:58,264 Not easy to bypass, but definitely based on our tech. 147 00:09:58,347 --> 00:10:00,892 Well, I hope so, considering how it was left in my car. 148 00:10:02,226 --> 00:10:04,979 I mean, no interface or remote signal? 149 00:10:05,062 --> 00:10:07,481 -[beeps] -Trying that right now. 150 00:10:08,858 --> 00:10:11,443 You're right. It definitely opens remotely. 151 00:10:12,987 --> 00:10:14,405 [sighs heavily] 152 00:10:15,406 --> 00:10:17,533 -Maybe if I can... -[typing] 153 00:10:17,617 --> 00:10:19,076 No. Shit! 154 00:10:20,369 --> 00:10:22,747 Uh, if I can use a proxy... No, that's stupid, too. 155 00:10:22,830 --> 00:10:25,667 [MacLaren] Hey. If there's one thing you're not... 156 00:10:26,793 --> 00:10:29,128 I'm sorry, boss. My head isn't clear. 157 00:10:31,047 --> 00:10:33,883 Look, if you need a little to function properly, I won't stop you. 158 00:10:33,966 --> 00:10:35,009 No. No. 159 00:10:35,092 --> 00:10:37,261 I need to try for at least a few more hours. 160 00:10:38,179 --> 00:10:39,555 [exhaling sharply] 161 00:10:39,639 --> 00:10:41,724 Staying clean is harder than I thought. 162 00:10:41,808 --> 00:10:46,103 -How can I help? -I'm getting help, actually. 163 00:10:46,187 --> 00:10:47,689 Support groups. 164 00:10:47,772 --> 00:10:49,315 My friend Ray has been taking me. 165 00:10:50,274 --> 00:10:53,027 A friend? Oh... Good. 166 00:10:53,110 --> 00:10:56,197 [stammers] Well, can you scan it? See what's inside? 167 00:11:09,585 --> 00:11:11,212 [scanner beeping] 168 00:11:13,005 --> 00:11:15,424 If this doesn't work, I'll have to run a few programs, 169 00:11:15,507 --> 00:11:17,468 try and brute force a key code. 170 00:11:24,516 --> 00:11:26,560 [sighs] 171 00:11:26,643 --> 00:11:27,770 The case is lined. 172 00:11:29,355 --> 00:11:31,398 They really wanted to keep it a secret from you. 173 00:11:31,482 --> 00:11:33,317 I don't know what I'm supposed to do with the damn thing, 174 00:11:33,400 --> 00:11:35,778 other than keep it on me at all times. 175 00:11:35,862 --> 00:11:38,072 -The director must have a plan. -Yeah. 176 00:11:39,615 --> 00:11:41,200 What else is new? 177 00:12:06,058 --> 00:12:07,894 [knocking on door] 178 00:12:16,360 --> 00:12:17,444 Can I help you? 179 00:12:17,528 --> 00:12:20,322 Good morning, Mrs. MacLaren. Do you have a moment to talk? 180 00:12:20,406 --> 00:12:22,574 -About what? -Don't be alarmed. 181 00:12:22,658 --> 00:12:24,660 I'm actually here about a personal matter. 182 00:13:02,073 --> 00:13:03,908 [cell phone ringing] 183 00:13:13,209 --> 00:13:15,127 -Hello? -[David] Hey. 184 00:13:15,211 --> 00:13:16,921 Sorry, did... did I wake you? 185 00:13:17,004 --> 00:13:18,630 No. It's okay. 186 00:13:18,714 --> 00:13:20,382 Cool. Um... 187 00:13:21,383 --> 00:13:23,052 Anyway, I just wanted to let you know 188 00:13:23,135 --> 00:13:25,304 when I was gonna be around today... 189 00:13:25,387 --> 00:13:28,390 in case you needed help getting your things. 190 00:13:30,059 --> 00:13:32,811 I mean, not that you need help with your things, but if... 191 00:13:32,895 --> 00:13:35,898 if you did... [stammers] I can help. 192 00:13:35,982 --> 00:13:37,524 Or I can not be around. 193 00:13:37,608 --> 00:13:40,361 You know, alternatively. 194 00:13:40,444 --> 00:13:44,198 No. Uh... it'd be great if you were there, if you don't mind. 195 00:13:44,281 --> 00:13:47,159 -No! No, not at all. -Um... 196 00:13:48,285 --> 00:13:49,745 When are you gonna be around? 197 00:13:49,828 --> 00:13:52,789 I can be around all day, if that works. 198 00:13:52,874 --> 00:13:56,752 Okay, well, uh, I will see you this afternoon. 199 00:13:56,835 --> 00:13:58,212 Okay. 200 00:13:59,338 --> 00:14:01,215 -Okay. -Bye. 201 00:14:16,188 --> 00:14:17,856 [clicks] 202 00:14:24,405 --> 00:14:26,240 Good morning, 3468. 203 00:14:26,323 --> 00:14:28,951 -I'm here to brief you on your mission. -You are...? 204 00:14:29,826 --> 00:14:32,746 3112. You can go now. 205 00:14:32,829 --> 00:14:34,498 [papers rustling] 206 00:14:38,377 --> 00:14:40,171 Your target is Congressman Bishop. 207 00:14:41,923 --> 00:14:43,674 Target? What is that supposed to mean? 208 00:14:43,757 --> 00:14:45,676 [Mrs. Hayes] That's the word the messenger used. 209 00:14:46,552 --> 00:14:49,680 Bishop will be seated next to you... in first class. 210 00:14:49,763 --> 00:14:51,265 1A and 1B. 211 00:14:52,808 --> 00:14:55,561 -[MacLaren] This flight is today. -Is that a problem? 212 00:14:55,644 --> 00:14:57,313 No, I just... 213 00:14:58,605 --> 00:15:01,608 To be honest, I've never been in an aircraft before. 214 00:15:01,692 --> 00:15:03,860 Shouldn't I have luggage, or... 215 00:15:03,945 --> 00:15:06,072 -You have the case. -Of course. 216 00:15:06,155 --> 00:15:07,239 That's all you need. 217 00:15:07,323 --> 00:15:09,116 Your credentials will get it through security. 218 00:15:09,200 --> 00:15:10,367 It will open at the appropriate time, 219 00:15:10,451 --> 00:15:12,161 and you'll be made aware of its purpose. 220 00:15:12,244 --> 00:15:14,246 [scoffs] I'm gonna need a little more than that. 221 00:15:14,330 --> 00:15:15,456 I don't have more than that. 222 00:15:17,166 --> 00:15:20,002 If you wouldn't mind dropping me off where I'm going. 223 00:15:20,086 --> 00:15:21,253 You do know I'm a federal agent? 224 00:15:22,129 --> 00:15:23,880 It's just a few more blocks. 225 00:15:29,178 --> 00:15:31,222 -[knocking] -Good morning. 226 00:15:31,305 --> 00:15:32,389 I know I'm a bit early. 227 00:15:32,473 --> 00:15:34,308 I figured I'd get a head start on some-- 228 00:15:34,391 --> 00:15:37,519 Carly, um, our needs have actually changed, 229 00:15:37,603 --> 00:15:39,313 so I'm afraid we don't have a job to offer you. 230 00:15:39,396 --> 00:15:42,399 Okay. Uh, well, if you wouldn't mind keeping me in mind for the future-- 231 00:15:42,483 --> 00:15:45,987 Um, we're never gonna be able to offer you a job here, darling. Sorry. 232 00:15:47,571 --> 00:15:48,655 Why not? 233 00:15:49,531 --> 00:15:50,741 [Hank] You know why. 234 00:15:51,658 --> 00:15:54,996 [Carly] No, I don't, actually. Sir, I really need this job. 235 00:15:55,079 --> 00:15:59,083 Our background check revealed the charges on your record. 236 00:15:59,166 --> 00:16:01,710 Assaulting a police officer? Come on, kiddo. 237 00:16:01,793 --> 00:16:04,588 You don't understand. He's the father of my child. 238 00:16:04,671 --> 00:16:06,966 And that makes it better... how? 239 00:16:14,681 --> 00:16:16,642 You know, the 21st has this service called Uber. 240 00:16:16,725 --> 00:16:18,435 -You may want-- -[phone ringing] 241 00:16:18,519 --> 00:16:20,479 -It's my wife. Excuse me. -[cell phone beeps] 242 00:16:20,562 --> 00:16:22,689 -Hey, Kat. -[Kat] Where are you? 243 00:16:22,773 --> 00:16:24,775 On my way to the airport, apparently. 244 00:16:24,858 --> 00:16:27,111 -We need to talk. -I can't right now. 245 00:16:27,194 --> 00:16:30,197 I've just been assigned escort duty to DC. 246 00:16:30,281 --> 00:16:33,742 The flight's at, uh... 1:30 today. 247 00:16:33,825 --> 00:16:36,328 -You're leaving? -Yeah, it's just for one night. 248 00:16:36,412 --> 00:16:39,081 -I'll call you as soon as I-- -[line cuts off] 249 00:16:39,165 --> 00:16:40,207 Kat? 250 00:16:40,291 --> 00:16:41,917 At least you weren't ordered to assassinate her. 251 00:16:42,584 --> 00:16:44,503 What the hell is that supposed to mean? 252 00:16:44,586 --> 00:16:48,632 I'm about to attend a funeral service. What do you think it means? 253 00:16:48,715 --> 00:16:49,841 You can pull over here. 254 00:16:56,473 --> 00:16:57,766 [Marcy gasps] 255 00:16:57,849 --> 00:16:59,976 -[grunts] -I'm sorry. I'm trying. 256 00:17:01,437 --> 00:17:02,854 [gasps] 257 00:17:04,440 --> 00:17:05,566 You okay? 258 00:17:06,358 --> 00:17:07,443 The treatments help. 259 00:17:08,819 --> 00:17:10,487 -How long have you been doing this? -[grunts softly] 260 00:17:10,571 --> 00:17:12,989 -Just a few weeks. -So it's working? 261 00:17:13,990 --> 00:17:15,826 It controls the seizures. 262 00:17:15,909 --> 00:17:18,162 I'm just... buying a little time. 263 00:17:18,787 --> 00:17:19,996 I'm sorry. 264 00:17:20,872 --> 00:17:22,416 The director made a mistake with both of us. 265 00:17:22,499 --> 00:17:24,668 I'm sorry because you've had to deal with this all alone. 266 00:17:24,751 --> 00:17:26,962 You confided in me... 267 00:17:27,046 --> 00:17:28,880 and I've only been worrying about my own problems. 268 00:17:29,798 --> 00:17:32,676 I've had help. David. 269 00:17:32,759 --> 00:17:34,678 He's been doing this? 270 00:17:34,761 --> 00:17:37,098 And drawing the CSF I use to make the serum. 271 00:17:38,014 --> 00:17:40,016 He's more than capable, and... 272 00:17:41,352 --> 00:17:42,436 He cares for me. 273 00:17:43,104 --> 00:17:44,230 I thought he kicked you out. 274 00:17:45,397 --> 00:17:46,857 It's not like that. 275 00:18:08,462 --> 00:18:09,463 [Gary] How's it coming? 276 00:18:11,757 --> 00:18:13,550 I'm having a hard time understanding 277 00:18:13,634 --> 00:18:15,511 how one plant is more important than another, 278 00:18:15,594 --> 00:18:17,846 but I'm doing what you asked. 279 00:18:19,473 --> 00:18:20,516 We need to talk. 280 00:18:21,600 --> 00:18:24,686 Don't think I haven't noticed that things are changing between us. 281 00:18:26,397 --> 00:18:27,606 You struck me... 282 00:18:28,815 --> 00:18:31,693 and now you're sending me away to military school. 283 00:18:31,777 --> 00:18:32,819 Those changes? 284 00:18:32,903 --> 00:18:35,531 [stammers] I'm talking about since you quit football. 285 00:18:35,614 --> 00:18:37,741 -Since my concussion? -I'm saying... 286 00:18:39,910 --> 00:18:41,870 There comes a time in every young man's life 287 00:18:41,953 --> 00:18:43,914 when he stops putting his father up on a pedestal 288 00:18:43,997 --> 00:18:44,998 and just sees him-- 289 00:18:45,081 --> 00:18:47,168 As the man that he really is. 290 00:18:48,335 --> 00:18:50,962 Exactly. That guy. 291 00:18:52,214 --> 00:18:53,590 -Yeah. -Look, I just... 292 00:18:54,341 --> 00:18:56,927 I just wanted to say, you know, guy to guy, man to man... 293 00:18:57,886 --> 00:19:00,514 I'm sorry things have gone south between us, and... 294 00:19:01,557 --> 00:19:03,016 I'm doing my best here. 295 00:19:11,358 --> 00:19:12,568 Oh, and, uh... 296 00:19:13,360 --> 00:19:15,779 you don't have to do that anymore. 297 00:19:15,862 --> 00:19:18,615 Your mother told me to do it while she was away at her sister's. 298 00:19:23,370 --> 00:19:25,664 -[footsteps receding] -Gary? 299 00:19:27,999 --> 00:19:29,960 Is there golf on later today? 300 00:19:30,043 --> 00:19:31,545 One o'clock. 301 00:19:31,628 --> 00:19:33,088 Maybe we could watch it together. 302 00:19:52,691 --> 00:19:54,401 [Jeff] Here we go. Give me a sec, guys. 303 00:19:55,527 --> 00:19:57,196 [clears throat] Carly, how can I help you? 304 00:19:57,279 --> 00:19:59,781 You can explain why a background check by a potential employer 305 00:19:59,865 --> 00:20:01,032 showed an assault charge. 306 00:20:01,116 --> 00:20:04,536 Well, maybe it was after you punched me in my face and stole my car. 307 00:20:04,620 --> 00:20:05,746 How many times have you struck me? 308 00:20:05,829 --> 00:20:07,122 You know, come to think of it, maybe it was after 309 00:20:07,206 --> 00:20:10,292 you kicked me in my nuts outside the babysitter's house. 310 00:20:10,376 --> 00:20:12,419 -A witness probably called it in. -Right. 311 00:20:12,503 --> 00:20:13,504 Well, I'm sure someone inside 312 00:20:13,587 --> 00:20:16,172 will be interested in hearing the other side of the story. 313 00:20:16,257 --> 00:20:18,259 They all know I'm a good family man. 314 00:20:20,469 --> 00:20:21,887 What do you want? 315 00:20:24,014 --> 00:20:25,224 I want us. 316 00:20:26,099 --> 00:20:28,977 -My son. My family. -Oh, my God. All right, Jeff, 317 00:20:29,060 --> 00:20:31,730 I'm gonna let you in on a secret. Okay? 318 00:20:32,731 --> 00:20:36,067 That night you smashed my head into the kitchen counter? 319 00:20:38,111 --> 00:20:39,530 You were gonna kill me. 320 00:20:40,781 --> 00:20:42,157 -What're you talking about? -Let me tell you how. 321 00:20:42,241 --> 00:20:44,410 I was gonna open the kitchen drawer, 322 00:20:44,493 --> 00:20:46,202 to get out your spare gun to defend myself, 323 00:20:46,287 --> 00:20:48,997 but you were going to be too strong and too fast. 324 00:20:50,123 --> 00:20:52,751 The gun was gonna go off, and I was going to bleed out on the floor. 325 00:20:52,834 --> 00:20:55,421 That is batshit crazy talk. 326 00:20:55,504 --> 00:20:57,548 Carly, you need help. 327 00:20:57,631 --> 00:21:00,926 What I needed was a decent job, 328 00:21:01,009 --> 00:21:02,844 and you just took that from me. 329 00:21:11,102 --> 00:21:12,438 [man] Smooth. 330 00:21:16,232 --> 00:21:17,984 [com beeps] 331 00:21:18,068 --> 00:21:19,486 [MacLaren over com] Philip, you there? 332 00:21:19,570 --> 00:21:22,155 -What's up, boss? -I'm heading out of town. 333 00:21:22,238 --> 00:21:25,116 I just received mission instructions through another traveler. 334 00:21:26,201 --> 00:21:28,870 Where do you want us? I can be ready in five. 335 00:21:28,954 --> 00:21:32,207 No, this one's a solo assignment. I'm flying to DC. 336 00:21:32,291 --> 00:21:35,251 I'll be out of com reach when the plane gets above 20,000 feet... 337 00:21:35,336 --> 00:21:38,046 [inhales deeply] which is a terrifying thought unto itself, 338 00:21:38,129 --> 00:21:39,631 but I'll check in by cell 339 00:21:39,715 --> 00:21:42,301 once we're on the ground, about 6:30 your time. 340 00:21:42,384 --> 00:21:45,011 Statistically, it is the safest way to travel. 341 00:21:45,095 --> 00:21:47,097 Well, strapped to a chair moving through the sky, 342 00:21:47,180 --> 00:21:48,264 but thanks for trying. 343 00:21:48,349 --> 00:21:50,183 [chuckles and sniffles] 344 00:22:00,235 --> 00:22:02,946 [flight attendant] Good evening. Hello. 345 00:22:05,324 --> 00:22:07,242 -Oh. Hi. -Mr. MacLaren. Perfect. 346 00:22:07,868 --> 00:22:09,453 And just to your right. 347 00:22:11,497 --> 00:22:13,289 Hi! Welcome. 348 00:22:14,375 --> 00:22:16,627 Perfect. And just down the aisle to your right. 349 00:22:18,294 --> 00:22:19,630 Oh. Sorry. 350 00:22:23,216 --> 00:22:24,676 [sighs heavily] 351 00:22:26,637 --> 00:22:28,930 Sir? I can stow that in the overhead compartment if you like. 352 00:22:29,014 --> 00:22:31,266 No, no, I'll keep it with me. Thanks. 353 00:22:34,019 --> 00:22:36,187 [flight attendant] Hi! Welcome. 354 00:22:36,271 --> 00:22:38,899 Perfect, sir, and just down the aisle to your left. 355 00:22:39,608 --> 00:22:42,444 Hello. Mr. Bishop? Perfect. 356 00:22:42,528 --> 00:22:43,987 And just here to your right. 357 00:22:45,155 --> 00:22:46,156 Hi. 358 00:22:52,913 --> 00:22:55,040 [Bishop] Excuse me. 359 00:22:59,294 --> 00:23:00,754 [exhales deeply] 360 00:23:00,837 --> 00:23:03,507 -[phone beeping] -What a day. 361 00:23:03,590 --> 00:23:06,092 Yeah. Same here. 362 00:23:06,176 --> 00:23:08,136 -I'm, uh... -Excuse me. 363 00:23:08,219 --> 00:23:10,138 Jim? 364 00:23:10,221 --> 00:23:12,182 Yeah, it's me. I'm on the plane now. 365 00:23:12,265 --> 00:23:13,391 Just left the funeral. 366 00:23:15,143 --> 00:23:16,937 Well, it was fine. It was a funeral. 367 00:23:18,313 --> 00:23:19,856 Yeah, you know I'm ready. 368 00:23:21,399 --> 00:23:23,276 I've already spoken with the board. 369 00:23:23,359 --> 00:23:25,696 Hayes' death shouldn't hold up our plans at all. 370 00:23:25,779 --> 00:23:29,240 We'll get the bill signed, have the pipeline flowing in no time. 371 00:23:30,451 --> 00:23:33,870 [chuckling] Okay, see you back in DC. Bye. 372 00:23:36,081 --> 00:23:37,583 -[phone beeps] -[sighs] 373 00:23:40,043 --> 00:23:41,377 [Carly] Okay. 374 00:23:43,464 --> 00:23:45,006 -[com beeps] -Mac? 375 00:23:46,550 --> 00:23:48,134 [Jeffrey whining] 376 00:24:00,146 --> 00:24:01,314 [line ringing] 377 00:24:02,315 --> 00:24:04,150 [MacLaren] You've reached Special Agent Grant MacLaren. 378 00:24:04,234 --> 00:24:06,444 -Please leave a message at the tone. -[beeps] 379 00:24:07,445 --> 00:24:10,115 Hey, it's me. Um... 380 00:24:11,533 --> 00:24:12,993 I really need to talk to you. 381 00:24:14,369 --> 00:24:17,789 It's Jeff. He is literally sabotaging my identity. 382 00:24:19,750 --> 00:24:21,793 I think you're the only one that can help. 383 00:24:25,964 --> 00:24:28,216 [captain] Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 384 00:24:28,299 --> 00:24:31,887 You'd think the executive class would be more spacious, huh? 385 00:24:31,970 --> 00:24:35,265 [sighs] Well, I don't really have a frame of reference. 386 00:24:35,348 --> 00:24:38,018 -First time up front? -Mmm-hmm. 387 00:24:38,101 --> 00:24:39,477 [chuckles softly] 388 00:24:39,561 --> 00:24:42,188 Not a lot of difference at 35,000 feet. 389 00:24:42,272 --> 00:24:45,233 Same paper-thin aluminum tube as back there. 390 00:24:45,316 --> 00:24:47,653 -Paper-thin? -Oh, relax. 391 00:24:47,736 --> 00:24:49,195 You got a better chance of being eaten by a shark 392 00:24:49,279 --> 00:24:50,739 than being in a plane crash. 393 00:24:51,656 --> 00:24:54,075 Well, then, I'm glad we're not flying over water. 394 00:24:54,159 --> 00:24:55,201 -[chuckling] -[flight attendant] Sir? 395 00:24:55,285 --> 00:24:57,162 Gonna have to ask you to turn off your phone, please. 396 00:24:57,245 --> 00:24:59,665 I'm a US Congressman. It's fine. 397 00:25:00,456 --> 00:25:03,001 Well, it's a privilege to have you onboard, Congressman, 398 00:25:03,084 --> 00:25:05,420 but we still need you to turn off your phone, please. 399 00:25:05,503 --> 00:25:07,964 Once we're in the air, you'll have full access to our wifi. 400 00:25:08,048 --> 00:25:09,382 Thank you. 401 00:25:11,051 --> 00:25:14,596 I tell you, not many perks to positions of power these days. 402 00:25:15,556 --> 00:25:17,265 -Front row. -[chuckles] 403 00:25:17,348 --> 00:25:19,059 -What do you do? -FBI. 404 00:25:19,142 --> 00:25:20,435 Special Agent Grant MacLaren. 405 00:25:20,518 --> 00:25:22,228 Ted Bishop. 406 00:25:22,312 --> 00:25:23,521 Should've known by the suit, right? 407 00:25:23,605 --> 00:25:25,398 [chuckling] 408 00:25:25,481 --> 00:25:26,775 I'm just kidding. 409 00:25:28,234 --> 00:25:29,861 So I guess you heard about Secretary Hayes' death? 410 00:25:29,945 --> 00:25:32,280 Your division handling that? 411 00:25:32,363 --> 00:25:34,741 -We are. -Well, good on you. 412 00:25:35,742 --> 00:25:37,535 Woop, we're off. 413 00:25:37,619 --> 00:25:39,329 Oh. Good. 414 00:25:53,551 --> 00:25:56,137 You said I needed help, and you're right. 415 00:25:56,221 --> 00:25:58,890 -I need help with our son. -Right now? 416 00:25:58,974 --> 00:26:00,684 Call it a peace offering. 417 00:26:00,767 --> 00:26:02,393 Carly, I'm not stupid. 418 00:26:02,477 --> 00:26:04,354 And I'm not gonna play babysitter every time-- 419 00:26:04,437 --> 00:26:06,314 I have a couple of job interviews. 420 00:26:06,397 --> 00:26:08,233 I'm just gonna have to tell the truth on the applications. 421 00:26:09,359 --> 00:26:10,611 See what happens. 422 00:26:10,694 --> 00:26:13,822 If you really want to start mending this relationship, here's the chance. 423 00:26:15,657 --> 00:26:16,867 Hey? 424 00:26:20,036 --> 00:26:21,788 Hey, big guy. 425 00:26:22,748 --> 00:26:25,291 -[Jeffrey cooing] -[chuckles] How much time do you need? 426 00:26:25,375 --> 00:26:27,711 How about you spend a few hours with your son... 427 00:26:28,461 --> 00:26:29,713 see what it's like? 428 00:26:31,256 --> 00:26:32,966 [Jeff chuckling] 429 00:26:33,049 --> 00:26:34,342 Hey, hey, hey! 430 00:26:35,301 --> 00:26:37,262 Come on. You chill with Dad for a bit. 431 00:26:37,345 --> 00:26:38,596 Huh? Go for some ice cream? 432 00:26:39,973 --> 00:26:41,557 Play some Space Kabob. 433 00:26:42,768 --> 00:26:44,728 Shoot some guns? I'm just joking. 434 00:26:44,811 --> 00:26:46,187 We're not gonna shoot no guns. 435 00:26:46,271 --> 00:26:47,814 [knocking on door] 436 00:26:52,903 --> 00:26:54,279 -Hey. -[Marcy] Hey. 437 00:26:54,362 --> 00:26:55,989 Come in. Come on in. 438 00:26:57,115 --> 00:27:00,952 I, uh, I haven't packed up anything... up for you, 439 00:27:01,036 --> 00:27:02,495 'cause I wasn't sure what you wanted. 440 00:27:02,578 --> 00:27:04,205 Oh, I don't have much stuff. 441 00:27:05,331 --> 00:27:09,044 Yeah, no, I was meaning more, like, my stuff that you might need. 442 00:27:09,127 --> 00:27:10,962 I'm not taking your things, David. 443 00:27:11,046 --> 00:27:13,423 [stammering] But why do I need all this stuff for myself? 444 00:27:13,506 --> 00:27:15,884 I mean, do you have a kettle? 445 00:27:18,136 --> 00:27:22,849 'Cause everybody needs a kettle for, like... tea. 446 00:27:23,767 --> 00:27:26,144 -So take it. I insist. -Okay. 447 00:27:26,227 --> 00:27:27,478 [David chuckles] 448 00:27:35,111 --> 00:27:36,905 [chuckles] This is... 449 00:27:39,074 --> 00:27:41,492 This is a lot harder than I thought it was gonna be. 450 00:27:43,328 --> 00:27:44,996 Yeah, it's hard for me, too. 451 00:27:45,080 --> 00:27:46,581 -Is it? -Mmm-hmm. 452 00:27:46,664 --> 00:27:49,918 I don't know if that's possible, Marcy, because I feel like I'm dying here. 453 00:27:54,130 --> 00:27:55,966 -What? -Nothing. 454 00:27:57,217 --> 00:27:58,885 No, you were gonna say something. 455 00:28:03,724 --> 00:28:05,266 Thank you for the kettle. 456 00:28:08,186 --> 00:28:10,146 That's not it. 457 00:28:10,230 --> 00:28:12,232 What were you gonna say? Tell me. 458 00:28:15,568 --> 00:28:17,070 I'm dying. 459 00:28:21,657 --> 00:28:23,659 You mean that you feel the same way? 460 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 I do feel the same way, but... 461 00:28:31,626 --> 00:28:33,169 that's not what I'm saying. 462 00:28:35,756 --> 00:28:36,965 [Marcy sighs] 463 00:28:39,009 --> 00:28:40,010 No. 464 00:28:41,594 --> 00:28:43,889 The seizures that you've been helping me treat, 465 00:28:43,972 --> 00:28:46,307 those are... those are just symptoms. 466 00:28:47,768 --> 00:28:49,144 This is way too fucking much. 467 00:28:49,227 --> 00:28:51,229 Everything that we've been doing... 468 00:28:53,023 --> 00:28:54,440 has just been to buy time. 469 00:28:57,360 --> 00:28:58,904 [softly] I don't have that long. 470 00:29:01,406 --> 00:29:03,574 And you were just gonna leave? 471 00:29:03,658 --> 00:29:06,411 I don't want you to have to go through all of that. 472 00:29:06,494 --> 00:29:10,040 What have I been telling you about doing stuff alone? 473 00:29:10,123 --> 00:29:11,166 I mean, do you have any idea 474 00:29:11,249 --> 00:29:13,626 what that would've done to me, knowing that I kicked you out? 475 00:29:19,007 --> 00:29:20,091 When? 476 00:29:26,389 --> 00:29:27,891 Not today. [sniffs] 477 00:29:56,127 --> 00:29:58,254 I could just hack in and remove the charges. 478 00:29:58,338 --> 00:30:00,715 No, that won't do it. He'll just refile. 479 00:30:00,799 --> 00:30:03,593 I need MacLaren to get involved, use his FBI influence. 480 00:30:04,510 --> 00:30:06,179 He said he'd touch base once he landed. 481 00:30:06,262 --> 00:30:07,555 Okay. 482 00:30:07,638 --> 00:30:09,432 1:30 for DC, right? 483 00:30:16,940 --> 00:30:18,691 Uh... 484 00:30:18,774 --> 00:30:20,776 Flight 329 to Washington. It just took off. 485 00:30:20,861 --> 00:30:22,112 [lighter clicks] 486 00:30:24,239 --> 00:30:26,741 329... No. 487 00:30:26,825 --> 00:30:28,493 No, no, no, no, no. 488 00:30:29,410 --> 00:30:31,704 No... no, no, no, no, no, no, no. 489 00:30:31,787 --> 00:30:33,164 What? 490 00:30:38,253 --> 00:30:39,254 [Philip] Marcy? 491 00:30:39,337 --> 00:30:41,923 -We have a problem. -Copy. 492 00:30:45,551 --> 00:30:47,095 Copy what? 493 00:30:49,722 --> 00:30:51,766 [sports commentary on TV] 494 00:31:01,526 --> 00:31:03,611 [Philip over com] Trevor, we have a problem. 495 00:31:03,694 --> 00:31:04,695 [com beeps] 496 00:31:05,613 --> 00:31:06,907 Copy that. 497 00:31:15,123 --> 00:31:17,417 Um, uh, excuse me. 498 00:31:17,500 --> 00:31:19,794 -I, uh, gotta take a leak. -Oh. 499 00:31:19,878 --> 00:31:21,087 Sure. 500 00:31:27,843 --> 00:31:29,387 [clears throat] 501 00:31:48,573 --> 00:31:51,117 [whispering] Kat? What are you doing here? 502 00:31:51,201 --> 00:31:53,786 Oh, God. Grant, I'm sorry. This is so embarrassing. 503 00:31:53,869 --> 00:31:55,330 What? 504 00:31:56,706 --> 00:31:59,542 I thought I was gonna find you on here with another woman, 505 00:31:59,625 --> 00:32:01,544 and then I saw you talking to that man up front, 506 00:32:01,627 --> 00:32:03,421 and I realized that I made a-- 507 00:32:03,504 --> 00:32:07,050 [captain] Ladies and gentlemen, your captain from the flight deck. 508 00:32:07,133 --> 00:32:10,095 Uh, we've just entered an unexpected area of turbulence. 509 00:32:10,178 --> 00:32:12,472 Please return to your seats and fasten your seatbelts. 510 00:32:13,639 --> 00:32:15,683 For Christ's sake, Kathryn, I'm working. 511 00:32:15,766 --> 00:32:17,978 A police officer came to our house this morning 512 00:32:18,061 --> 00:32:20,271 and said that you're sleeping with his wife. 513 00:32:20,355 --> 00:32:21,940 What? That's-- 514 00:32:22,023 --> 00:32:24,775 He told me her name and said that he's seen you leaving their house. 515 00:32:24,859 --> 00:32:26,069 Sir, we need you to take your seat. 516 00:32:26,152 --> 00:32:27,445 -Just a second. -No, now, sir. 517 00:32:27,528 --> 00:32:29,405 I'm a federal agent. 518 00:32:29,489 --> 00:32:30,740 Well, I'm a flight attendant! 519 00:32:30,823 --> 00:32:33,368 Go back to your seat! I'm not asking again. 520 00:32:34,160 --> 00:32:36,412 Grant, it's fine. We can talk later. Just go. 521 00:32:39,832 --> 00:32:41,542 [passengers gasping] 522 00:32:51,970 --> 00:32:53,638 This is nothing. Don't worry. 523 00:32:56,266 --> 00:32:58,768 -[seatbelt clicks] -[com beeps] 524 00:32:58,851 --> 00:33:00,270 Guys, can you hear me? 525 00:33:03,189 --> 00:33:05,316 It's Mac. Can anybody hear me? 526 00:33:08,194 --> 00:33:09,862 [Trevor] Boss, can you hear us? 527 00:33:09,945 --> 00:33:12,365 The plane hasn't descended far enough yet. 528 00:33:12,448 --> 00:33:14,409 [MacLaren] Anybody? Can anybody hear me? 529 00:33:14,492 --> 00:33:16,369 Yeah. We can hear you. Is everything okay? 530 00:33:16,452 --> 00:33:19,080 No. No, I think we're descending. 531 00:33:19,164 --> 00:33:20,540 Has the case opened yet? 532 00:33:21,832 --> 00:33:23,459 Uh, not... not yet. 533 00:33:24,460 --> 00:33:26,754 Philip, what can you tell me about this flight? 534 00:33:29,590 --> 00:33:33,344 I didn't realize this was your flight until it was too late. 535 00:33:33,428 --> 00:33:36,639 Flight 329 to Washington goes down at 2:53 p.m. 536 00:33:36,722 --> 00:33:38,224 on this day. 537 00:33:43,354 --> 00:33:44,522 Are there any survivors? 538 00:33:44,605 --> 00:33:45,773 [Trevor] Boss... 539 00:33:45,856 --> 00:33:49,069 all 141 people onboard die. 540 00:33:54,741 --> 00:33:56,325 [rumbling] 541 00:34:02,373 --> 00:34:04,167 Bet you wish you had that free drink. 542 00:34:04,250 --> 00:34:05,626 [captain] Ladies and gentlemen, your captain again. 543 00:34:05,710 --> 00:34:07,712 One of our gauges is acting up over here, 544 00:34:07,795 --> 00:34:10,840 probably nothing, but, uh, we've begun a slow turn. 545 00:34:12,092 --> 00:34:13,593 Christ. Have we turned around? 546 00:34:13,676 --> 00:34:15,470 I have to be in Washington by 4:00. 547 00:34:15,553 --> 00:34:17,930 -[captain] Stand by. -Jesus, you smell that? 548 00:34:19,349 --> 00:34:20,766 What is that? 549 00:34:20,850 --> 00:34:23,478 [Philip over com] Lithium batteries catch fire in the cargo hold. 550 00:34:23,561 --> 00:34:25,230 -Something's burning. -[Bishop] What? 551 00:34:25,313 --> 00:34:27,232 [MacLaren] How does it go down? 552 00:34:27,315 --> 00:34:30,360 The plane's already descending and has made a slow turn back, 553 00:34:30,443 --> 00:34:31,569 but doesn't make it. 554 00:34:31,652 --> 00:34:32,778 [MacLaren over com] Tell me how to stop it. 555 00:34:32,862 --> 00:34:35,990 Tell the pilot you need to depressurize and climb. 556 00:34:36,074 --> 00:34:37,783 Sir, if you don't sit down right now... 557 00:34:37,867 --> 00:34:40,953 Tell the Captain we need to depressurize and start climbing. 558 00:34:42,497 --> 00:34:43,581 Captain, there's smoke in the cabin! 559 00:34:43,664 --> 00:34:45,583 [Philip] The fire's burned through the cargo liner. 560 00:34:45,666 --> 00:34:47,127 [Trevor] Flight systems will eventually fail. 561 00:34:49,545 --> 00:34:50,880 [woman] Excuse me. Do you know... 562 00:34:50,963 --> 00:34:52,715 [Philip] It's too late to stop it. 563 00:34:52,798 --> 00:34:55,093 Well, I'm pretty sure it is my mission to save this plane. 564 00:34:55,176 --> 00:34:57,303 -Don't tell me... Wait. -[whirring] 565 00:34:57,387 --> 00:34:58,763 Stand by. 566 00:35:09,774 --> 00:35:12,067 [Kat] Grant! What's happening? 567 00:35:12,152 --> 00:35:13,403 Grant! 568 00:35:20,743 --> 00:35:23,078 -What the hell are you doing? -I have my mission. 569 00:35:23,163 --> 00:35:25,873 Trevor, you need to tell me how to make a two-person stasis field 570 00:35:25,956 --> 00:35:27,041 hold more than two people. 571 00:35:27,125 --> 00:35:29,794 -Who's Trevor? -[Trevor] Those things use a ton of power. 572 00:35:29,877 --> 00:35:31,129 What is that thing? Who are you talking to? 573 00:35:31,212 --> 00:35:33,589 Just shut up for a second! Find a way. 574 00:35:33,673 --> 00:35:35,425 This is why you were kept in the dark on this one. 575 00:35:35,508 --> 00:35:36,592 What do you mean? 576 00:35:36,676 --> 00:35:38,594 We keep improvising. 577 00:35:38,678 --> 00:35:41,096 The director must have known you'd try and save everyone on the plane. 578 00:35:41,181 --> 00:35:43,015 You can't do it, boss. 579 00:35:43,974 --> 00:35:47,353 I'm not trying to save everyone, I'm trying to save my wife, 580 00:35:47,437 --> 00:35:49,897 who decided to surprise me mid-air. 581 00:35:49,980 --> 00:35:52,775 I'm talking about three people. There has to be a way. 582 00:35:56,321 --> 00:35:57,780 [Trevor] Stand by. 583 00:36:00,450 --> 00:36:02,493 A stasis field means he's going to need resuscitation. 584 00:36:02,577 --> 00:36:03,953 Yeah, I know, I'm prepared for that, but-- 585 00:36:04,036 --> 00:36:06,289 [Trevor] Wife's not on the manifest, same with MacLaren. 586 00:36:06,372 --> 00:36:07,457 They've already been scrubbed. 587 00:36:08,333 --> 00:36:09,667 -[Marcy] By who? -Why does it matter? 588 00:36:09,750 --> 00:36:12,295 Because technically none of us were given this mission. 589 00:36:12,378 --> 00:36:14,547 And we keep improvising, and in case you haven't noticed, 590 00:36:14,630 --> 00:36:17,091 the future doesn't seem to like it when we do that. 591 00:36:17,175 --> 00:36:19,093 Mac's in trouble! We're not turning back! 592 00:36:20,845 --> 00:36:23,223 Tell me what the hell's going on. 593 00:36:23,306 --> 00:36:25,641 -There's a fire in the cargo hold. -What? 594 00:36:25,725 --> 00:36:28,102 We're gonna get through this, but you have to listen to me 595 00:36:28,186 --> 00:36:29,645 and do exactly as I tell you. 596 00:36:29,729 --> 00:36:33,191 [captain] Ladies and gentlemen, we've had a small fire in our cargo hold. 597 00:36:33,274 --> 00:36:35,818 The fire suppression system has activated. 598 00:36:35,901 --> 00:36:38,571 I'm confident we'll be fine, but as a matter of caution, 599 00:36:38,654 --> 00:36:40,573 we are performing an emergency descent. 600 00:36:40,656 --> 00:36:43,117 Look at me. Look at me. The captain's wrong. 601 00:36:43,201 --> 00:36:45,370 This plane is gonna crash and nothing can stop that now. 602 00:36:45,453 --> 00:36:47,121 -Oh, my God. -But I have a device. 603 00:36:47,205 --> 00:36:49,374 -What? -[MacLaren] This box... 604 00:36:49,457 --> 00:36:52,335 can generate an energy field that will temporarily 605 00:36:52,418 --> 00:36:54,295 hold our bodies in stasis during the crash 606 00:36:54,379 --> 00:36:55,963 and throw us clear of the debris field. 607 00:36:56,046 --> 00:36:57,423 [Bishop] Oh, my God, I'm gonna die. 608 00:36:57,507 --> 00:36:58,633 No, we're not gonna die. 609 00:36:58,716 --> 00:37:00,426 -Go ahead. -Who the fuck are you talking to? 610 00:37:00,510 --> 00:37:02,220 [Trevor] I ran the numbers back to front. 611 00:37:02,303 --> 00:37:05,390 There's no way the stasis field generator can expand to fit three people. 612 00:37:05,473 --> 00:37:06,891 We have to try. 613 00:37:06,974 --> 00:37:09,894 Don't! It's a question of mass. Even two people is gonna be a stretch, 614 00:37:09,977 --> 00:37:12,605 considering your angle of impact and velocity. 615 00:37:13,898 --> 00:37:16,191 I'm sorry. We can't save her. 616 00:37:16,276 --> 00:37:19,279 [flight attendant] Ladies and gentlemen, we need to prepare for emergency landing. 617 00:37:19,362 --> 00:37:21,781 We have approximately five minutes to prepare the cabin for landing, 618 00:37:21,864 --> 00:37:23,616 so undivided attention is very important. 619 00:37:35,795 --> 00:37:37,087 Five minutes! 620 00:37:39,131 --> 00:37:41,384 [flight attendant over com] ...require you to open a door, 621 00:37:41,467 --> 00:37:43,719 immediately pull the red inflation handle 622 00:37:43,803 --> 00:37:47,098 located at the base of the door to ensure proper slide inflation. 623 00:37:47,181 --> 00:37:48,558 Okay. It's time. 624 00:37:50,351 --> 00:37:52,019 The seatbelt sign is on, sir! 625 00:37:52,102 --> 00:37:54,439 Don't try to stop me. Please. 626 00:37:54,522 --> 00:37:56,148 Come on. Now. 627 00:37:56,231 --> 00:37:58,150 I'm not going anywhere with you. 628 00:37:58,233 --> 00:38:00,445 Every other person on this plane is gonna die today. 629 00:38:00,528 --> 00:38:03,531 But you, for some reason, get to live, so be humble and grateful, 630 00:38:03,614 --> 00:38:06,284 and get your ass out of that seat before I drag it out. 631 00:38:06,367 --> 00:38:07,910 [seatbelt clicking] 632 00:38:10,455 --> 00:38:12,873 [captain] Ladies and gentlemen, we will not make the airport. 633 00:38:12,957 --> 00:38:14,792 We'll be making an emergency landing. 634 00:38:14,875 --> 00:38:17,795 -When I give the command "brace, brace"... -[people clamoring] 635 00:38:17,878 --> 00:38:20,047 ...assume the position the crew has demonstrated 636 00:38:20,130 --> 00:38:22,174 until the plane comes to a complete stop. 637 00:38:22,257 --> 00:38:23,343 Thank you. 638 00:38:26,929 --> 00:38:27,972 What are you doing? 639 00:38:29,181 --> 00:38:30,350 [flight attendant] Before we brace for landing... 640 00:38:30,433 --> 00:38:32,685 -Back in your seats, now! -Grant? Where are you going? 641 00:38:32,768 --> 00:38:35,896 ...face down in your lap, and wrap your arms underneath your knees. 642 00:38:35,980 --> 00:38:38,566 If you are unable to assume this position, 643 00:38:38,649 --> 00:38:40,735 cross your wrists and place them on the seat back in front of you. 644 00:38:41,694 --> 00:38:43,363 Rest your forehead on the seat back. 645 00:38:43,446 --> 00:38:45,906 Children should lean forward, feet flat on the floor... 646 00:38:45,990 --> 00:38:47,742 -Sit here. -...heads facedown in laps, 647 00:38:47,825 --> 00:38:49,494 and wrap their arms underneath their knees. 648 00:38:49,577 --> 00:38:51,537 Stay calm, and we're gonna be all right. 649 00:38:51,621 --> 00:38:53,664 I don't think I believe you anymore. 650 00:38:53,748 --> 00:38:55,290 It doesn't matter if you do or not. 651 00:38:55,375 --> 00:38:57,877 -Just do as I say when I say it. -[Bishop praying] 652 00:38:58,794 --> 00:39:00,838 -Philip? -[Philip over com] Go ahead. 653 00:39:01,756 --> 00:39:03,215 Tell me about the crash site. 654 00:39:03,298 --> 00:39:04,509 [Philip] Uh... 655 00:39:05,468 --> 00:39:07,762 They lose control of flight surfaces any moment now 656 00:39:07,845 --> 00:39:09,722 from fire damage below. 657 00:39:09,805 --> 00:39:12,016 So it comes in steep and hits in the middle of a field. 658 00:39:12,725 --> 00:39:14,769 -There isn't much left, but, uh... -[passengers screaming] 659 00:39:14,852 --> 00:39:15,853 But what? 660 00:39:15,936 --> 00:39:18,022 The tail section is the only part of the plane left intact 661 00:39:18,105 --> 00:39:20,190 in every picture in historical record. 662 00:39:22,693 --> 00:39:25,363 So someone could survive if they were in the tail section? 663 00:39:25,446 --> 00:39:28,282 No! That's not what he said! The G-forces would be huge! 664 00:39:28,366 --> 00:39:30,117 -Thank you. -[Philip] You can't! 665 00:39:30,200 --> 00:39:31,619 You don't have time to save her! 666 00:39:31,702 --> 00:39:34,288 [passengers crying] 667 00:39:34,372 --> 00:39:36,081 -[MacLaren] Stay here. -You're leaving me? 668 00:39:36,165 --> 00:39:37,750 I'll be right back. Don't move. 669 00:39:38,417 --> 00:39:40,419 [baby crying] 670 00:39:42,254 --> 00:39:44,465 [passenger] Oh, my God! Oh, my God! 671 00:39:47,843 --> 00:39:49,136 Sir, sit down! 672 00:39:53,891 --> 00:39:56,018 Sorry I took so long. 673 00:39:57,978 --> 00:39:59,313 Wait. Where are we going? 674 00:39:59,397 --> 00:40:01,441 You were not supposed to be on this flight. 675 00:40:01,524 --> 00:40:02,900 I know, I'm sorry. 676 00:40:02,983 --> 00:40:04,276 So I'm improvising. 677 00:40:07,154 --> 00:40:08,448 Come on. 678 00:40:10,783 --> 00:40:13,035 [robotic voice] Traveler 3468, you are off mission. 679 00:40:15,245 --> 00:40:16,414 -Oh, my God. -Come on. 680 00:40:20,710 --> 00:40:22,169 Grant, what did she say? 681 00:40:22,252 --> 00:40:24,714 -What was she talking about? -Just stay with me. 682 00:40:29,259 --> 00:40:32,054 -[MacLaren] Here. -Who the hell is this? 683 00:40:32,138 --> 00:40:33,013 This is my wife. 684 00:40:33,097 --> 00:40:34,765 She's gonna use the device with you instead of me. 685 00:40:34,849 --> 00:40:36,183 -What device? -[MacLaren] Just... 686 00:40:36,266 --> 00:40:38,102 Here, hold this tight and get close to each other. 687 00:40:38,185 --> 00:40:40,438 Come on. Closer. Closer. 688 00:40:40,521 --> 00:40:42,440 Whatever you do, don't let go of each other. 689 00:40:42,523 --> 00:40:44,442 Do you understand? No, I don't understand. 690 00:40:44,525 --> 00:40:45,651 Just trust me and listen. 691 00:40:45,735 --> 00:40:47,487 When that light flashes red, press it down. 692 00:40:47,570 --> 00:40:49,530 You hold it down, okay? That's all you have to do. 693 00:40:49,614 --> 00:40:51,323 -No! Why can't you? Where are you going? -You can do this. 694 00:40:51,406 --> 00:40:52,825 No! Don't go! 695 00:40:55,035 --> 00:40:56,954 You're gonna be okay. 696 00:41:32,322 --> 00:41:34,116 [plane approaching] 697 00:41:39,413 --> 00:41:41,331 [gasping] 698 00:41:41,415 --> 00:41:42,708 [passengers screaming] 699 00:41:47,880 --> 00:41:49,214 Forty-five seconds. 700 00:41:51,717 --> 00:41:53,427 We see you coming in. Good luck. 701 00:41:55,470 --> 00:41:56,931 [rattling] 702 00:41:59,308 --> 00:42:01,769 [flight attendant] Heads down! Stay down! 703 00:42:01,852 --> 00:42:03,437 Brace! Brace! 704 00:42:04,188 --> 00:42:07,232 Brace! Brace! Brace! Brace! 705 00:42:08,984 --> 00:42:09,902 [device beeps] 706 00:42:14,031 --> 00:42:16,075 [breathing heavily] 707 00:42:16,158 --> 00:42:17,451 [ticking] 708 00:42:27,086 --> 00:42:28,796 [engines roaring] 709 00:43:04,289 --> 00:43:06,166 [grunting] 710 00:43:06,250 --> 00:43:07,459 [Marcy] We need to separate them! 711 00:43:08,753 --> 00:43:09,754 Get her shirt. 712 00:43:12,464 --> 00:43:14,174 Where is he? 713 00:43:18,721 --> 00:43:19,889 [defibrillator charging] 714 00:43:21,348 --> 00:43:22,557 Clear? 715 00:43:25,019 --> 00:43:26,270 Oh, goddamn him! 716 00:43:28,689 --> 00:43:30,816 -[Bishop grunting] -Clear? 717 00:43:33,402 --> 00:43:35,362 He put himself in the tail. 718 00:43:42,369 --> 00:43:44,038 -[Marcy] Hi. -We made it. 719 00:43:45,080 --> 00:43:47,291 -We actually made it! -Hi. It's okay. 720 00:43:47,374 --> 00:43:49,293 -It's okay. -Where's Grant? 721 00:43:49,376 --> 00:43:51,503 That son of a bitch was telling the truth. 722 00:43:52,421 --> 00:43:54,423 [laughing] 723 00:43:54,506 --> 00:43:55,883 [Kat] Grant! 724 00:43:55,966 --> 00:43:57,301 -Where's Grant? -[laughing] 725 00:43:58,969 --> 00:44:00,470 -Grant? -[crying] Oh! 726 00:44:00,554 --> 00:44:02,682 -[ringing in ears] -[Bishop groaning] 727 00:44:12,191 --> 00:44:13,525 -[ringing continues] -[groaning] 728 00:44:21,867 --> 00:44:22,952 [ringing stops] 729 00:44:23,035 --> 00:44:24,870 [gasping] 730 00:44:30,042 --> 00:44:32,461 You're not the EMT team I was expecting. 731 00:44:32,544 --> 00:44:34,546 I'm Traveler 3569. 732 00:44:35,673 --> 00:44:37,091 3326. 733 00:44:38,968 --> 00:44:40,678 Welcome to the 21st. 734 00:44:45,140 --> 00:44:47,267 [Trevor panting] Oh, shit... 735 00:44:47,351 --> 00:44:48,811 -[Carly] Wait. -How'd they get here so fast? 736 00:44:48,894 --> 00:44:50,437 -No! No! -Wait! Wait! 737 00:44:50,520 --> 00:44:52,397 Carly, no! We're not supposed to be here! 738 00:44:52,481 --> 00:44:55,109 [Carly] Let go of me! Let go! No! Let... 739 00:44:56,944 --> 00:44:58,570 [inaudible] 740 00:45:04,451 --> 00:45:06,829 [dramatic music playing]