1
00:00:06,172 --> 00:00:08,758
NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,973
KOŚCIÓŁ WNIEBOWSTĄPIENIA
3
00:00:16,683 --> 00:00:18,643
Amen!
4
00:00:20,812 --> 00:00:23,148
Mojżesz spędził na górze 40 dni i nocy.
5
00:00:23,231 --> 00:00:24,399
CZAS ZGONU: 12.30
6
00:00:24,482 --> 00:00:27,485
Jezus 40 dni błądził na pustyni.
7
00:00:27,861 --> 00:00:29,821
My też przemierzaliśmy tę ziemię...
8
00:00:29,904 --> 00:00:32,115
ZGON ZA 50 SEKUND
9
00:00:32,198 --> 00:00:36,786
...by wrócić do miejsca,
gdzie miałem wizję wniebowzięcia.
10
00:00:36,870 --> 00:00:41,624
To na brzegu tej rzeki
staliście się moimi owieczkami.
11
00:00:43,460 --> 00:00:44,878
Przyjaciele...
12
00:00:46,129 --> 00:00:48,548
już czas.
13
00:00:48,631 --> 00:00:50,675
ZGON ZA 29 SEKUND
14
00:00:53,219 --> 00:00:55,764
Pan czeka!
15
00:01:42,602 --> 00:01:45,355
- Wszyscy dotarli?
- Dobre pytanie.
16
00:01:47,148 --> 00:01:49,150
Ktoś czuje się dziwnie?
17
00:01:50,652 --> 00:01:52,779
Nie.
18
00:01:52,862 --> 00:01:54,447
Wszyscy są.
19
00:01:55,198 --> 00:01:57,492
To chyba rekord.
20
00:01:58,785 --> 00:02:01,788
Earl, wracajmy do autobusu.
21
00:02:01,871 --> 00:02:04,499
Czeka nas długa podróż.
22
00:02:28,481 --> 00:02:32,235
Obudziłeś się o trzeciej
i próbowałeś wyrwać rurki.
23
00:02:32,944 --> 00:02:34,821
Mam ci udzielić reprymendy.
24
00:02:35,738 --> 00:02:37,615
Tak jest.
25
00:02:37,699 --> 00:02:39,909
Przepraszam, poniosło mnie.
26
00:02:41,161 --> 00:02:44,122
Byłeś nieprzytomny przez kilka tygodni.
27
00:02:44,205 --> 00:02:45,665
Trudno uwierzyć.
28
00:02:46,332 --> 00:02:50,295
Siedziałem za kierownicą, a potem...
29
00:02:50,378 --> 00:02:51,713
trafiłem tutaj.
30
00:02:53,047 --> 00:02:54,924
Co się wtedy wydarzyło?
31
00:02:57,218 --> 00:02:58,845
Pewnie widział pan
32
00:02:58,928 --> 00:03:01,264
więcej niż ja.
33
00:03:02,265 --> 00:03:03,433
Jak to?
34
00:03:04,434 --> 00:03:06,853
Jechał pan za mną.
35
00:03:06,936 --> 00:03:09,397
Widziałem światła.
36
00:03:11,524 --> 00:03:13,151
Skupiałem się
37
00:03:13,234 --> 00:03:15,945
na minimalizowaniu drgań.
38
00:03:18,489 --> 00:03:21,576
Samochód pojawił się znikąd,
a ta kobieta...
39
00:03:21,659 --> 00:03:24,704
- Jaka?
- Nie widział jej pan?
40
00:03:24,787 --> 00:03:29,167
Kontaktowałem się przez radio.
Stała na środku drogi.
41
00:03:29,250 --> 00:03:32,003
Powiedziałem, że musi się oddalić.
42
00:03:32,086 --> 00:03:35,131
A potem znów jechałem.
43
00:03:37,091 --> 00:03:42,013
- Wiem, że to szaleństwo...
- Wystarczy.
44
00:03:42,597 --> 00:03:44,682
Z czasem sobie przypomnisz.
45
00:03:46,392 --> 00:03:48,186
Odpoczywaj.
46
00:03:48,269 --> 00:03:51,397
Wiem, co wiozłem.
47
00:03:52,398 --> 00:03:54,359
Jakim cudem przeżyłem?
48
00:03:56,486 --> 00:03:58,029
Dowiem się.
49
00:04:32,730 --> 00:04:37,193
Ktoś próbował postarzyć zabytkowy stolik.
50
00:04:37,277 --> 00:04:39,028
A teraz mam go odnowić.
51
00:04:39,445 --> 00:04:43,408
- Przyniosłem ci resztę kawy.
- Zostawiłam ci do kubka podróżnego.
52
00:04:43,491 --> 00:04:44,784
Do czego?
53
00:04:45,410 --> 00:04:49,205
Do kubka termicznego po twoim tacie.
54
00:04:49,289 --> 00:04:53,626
No tak. Dość kawy na dziś.
55
00:04:54,794 --> 00:04:56,796
Co powiesz na grillowaną rybę?
56
00:04:56,879 --> 00:04:59,090
Nie dotrę na kolację.
57
00:05:00,675 --> 00:05:03,052
Myślałam, że skoro tyle pracujesz...
58
00:05:03,136 --> 00:05:04,971
Dziś nie mogę.
59
00:05:07,015 --> 00:05:08,099
W porządku.
60
00:05:10,476 --> 00:05:14,564
Czyli to klasyczny stolik?
61
00:05:16,107 --> 00:05:20,028
Ktoś go zniszczył,
bo nie wiedział, co posiada.
62
00:05:22,030 --> 00:05:23,948
To, co robisz, jest imponujące.
63
00:05:24,032 --> 00:05:25,950
Czyli co?
64
00:05:26,034 --> 00:05:28,828
Bierzesz coś zaniedbanego
65
00:05:30,204 --> 00:05:33,833
i pięknego, i przywracasz do życia.
66
00:05:37,295 --> 00:05:38,546
Dziękuję.
67
00:05:41,966 --> 00:05:43,593
Obiecałem być wcześniej.
68
00:05:46,721 --> 00:05:48,556
Na razie, Kat.
69
00:05:49,140 --> 00:05:50,350
Na razie.
70
00:05:54,395 --> 00:05:55,646
Patrycjo!
71
00:05:58,816 --> 00:06:00,902
Miałaś włożyć co innego.
72
00:06:00,985 --> 00:06:04,030
- Zmieniłam zdanie.
- Lubię cię w tej czarnej.
73
00:06:04,113 --> 00:06:07,033
Dobrze. Potrzymaj.
74
00:06:07,116 --> 00:06:09,410
Mój nauczyciel twierdzi,
75
00:06:09,494 --> 00:06:12,371
że za 20 lat
równość płci nie będzie problemem.
76
00:06:12,455 --> 00:06:15,291
- Ten gej?
- To nie ma znaczenia.
77
00:06:15,374 --> 00:06:18,211
- Żadnych imprez.
- Obiecuję.
78
00:06:18,294 --> 00:06:20,505
- Mówię poważnie.
- Słyszę.
79
00:06:20,588 --> 00:06:22,965
- Baw się dobrze.
- Będę w samochodzie.
80
00:06:23,049 --> 00:06:25,885
Nie mów do mnie Gary, jestem twoim ojcem.
81
00:06:34,102 --> 00:06:36,062
W tamtej wyglądałaś uroczo.
82
00:06:36,145 --> 00:06:38,898
Tak jest prościej.
83
00:06:38,981 --> 00:06:42,568
- Musimy go czasem uczyć.
- Dziękuję.
84
00:06:42,652 --> 00:06:46,364
Wracamy jutro w południe.
85
00:06:46,447 --> 00:06:47,907
Na razie, mamo.
86
00:06:53,204 --> 00:06:54,747
Dziękuję, skarbie.
87
00:06:55,957 --> 00:06:56,958
Na razie.
88
00:07:04,423 --> 00:07:06,425
- Gotowy?
- Tak.
89
00:07:06,509 --> 00:07:08,594
W porządku?
90
00:07:08,678 --> 00:07:10,680
No wiesz, rodzice...
91
00:07:15,101 --> 00:07:18,438
Jeśli nie dopuśćmy do uderzenia Heliosa,
92
00:07:19,439 --> 00:07:22,692
to nie dojdzie do upadku.
Tak obliczył dyrektor.
93
00:07:22,775 --> 00:07:25,778
To jest misja,
94
00:07:25,862 --> 00:07:29,282
która skłoniła nas do powrotu.
95
00:07:29,365 --> 00:07:31,951
Przeszliście przez piekło,
96
00:07:32,034 --> 00:07:35,079
ale nie mamy odpowiedzi.
97
00:07:35,163 --> 00:07:39,584
Skupmy się na bieżącej misji.
98
00:07:39,667 --> 00:07:40,918
Marcy?
99
00:07:41,794 --> 00:07:44,005
Dobrze.
100
00:07:44,088 --> 00:07:47,216
Przyłóżcie do mięśnia i wstrzyknijcie.
101
00:07:48,092 --> 00:07:50,470
Musicie wziąć całą dawkę.
102
00:07:50,553 --> 00:07:53,389
Będziecie czuć chemikalia,
103
00:07:53,473 --> 00:07:57,894
ale dzięki temu
wasz układ nerwowy wytrzyma.
104
00:08:02,565 --> 00:08:06,777
Boisz się ukłucia po tym, co przeszliśmy?
105
00:08:06,861 --> 00:08:10,239
- Nie lubię igieł.
- Zabawne, ja też.
106
00:08:11,073 --> 00:08:15,703
- Czy to nie wpłynie na...?
- Nic ci nie będzie.
107
00:08:17,121 --> 00:08:19,415
Porywacze zakłócili mu odwyk.
108
00:08:20,958 --> 00:08:22,710
Jeszcze jedno.
109
00:08:22,793 --> 00:08:26,088
Zawieźliśmy antymaterię do Delaney,
110
00:08:26,172 --> 00:08:28,799
więc zmieniliśmy lokalizację misji.
111
00:08:28,883 --> 00:08:31,969
Wypełnimy ją.
112
00:08:32,053 --> 00:08:34,388
Do końca, jeśli będzie trzeba.
113
00:08:34,472 --> 00:08:37,433
- Wiemy.
- Będzie dobrze.
114
00:08:38,476 --> 00:08:39,977
Owszem.
115
00:08:43,439 --> 00:08:44,732
Mogę?
116
00:08:50,404 --> 00:08:52,490
My, ostatni ocaleni,
117
00:08:53,282 --> 00:08:57,537
przysięgamy cofnąć błędy naszych przodków
118
00:08:58,120 --> 00:09:00,248
i naprawić świat.
119
00:09:00,331 --> 00:09:02,875
Nawet kosztem własnego życia.
120
00:09:10,841 --> 00:09:12,552
Już czas.
121
00:09:15,137 --> 00:09:17,640
Mogę w pośladek czy muszę w ramię?
122
00:09:17,723 --> 00:09:19,600
Nie jest umięśnione.
123
00:09:19,684 --> 00:09:22,687
Trzymaj się instrukcji.
Jesteś najlepszym snajperem.
124
00:09:30,903 --> 00:09:32,738
Możemy ruszać.
125
00:09:54,927 --> 00:09:58,306
MACLAREN
Przyjedziemy dziś
126
00:10:02,059 --> 00:10:05,271
Co to oznacza
127
00:10:05,354 --> 00:10:07,940
Wyjaśnię w cztery oczy.
128
00:10:08,024 --> 00:10:12,862
Będę
129
00:10:14,071 --> 00:10:15,489
Doktor Delaney.
130
00:10:16,282 --> 00:10:19,410
- Szybko.
- Proszę pójść z nami.
131
00:10:19,493 --> 00:10:23,247
Z wami? Dokąd?
132
00:10:23,331 --> 00:10:25,750
- Nie mogę powiedzieć.
- Nie.
133
00:10:26,334 --> 00:10:29,462
- Nie?
- Sprawdź, co oznacza odmowa.
134
00:10:32,423 --> 00:10:36,844
- Nie przyjmuję jej do wiadomości.
- Droczę się.
135
00:10:36,927 --> 00:10:38,387
Chodźmy.
136
00:10:40,765 --> 00:10:42,058
Zostań.
137
00:10:42,141 --> 00:10:44,602
Nie wpuszczaj nikogo bez wiedzy majora.
138
00:10:44,685 --> 00:10:46,062
Tak jest.
139
00:10:54,945 --> 00:10:58,824
Spójrzcie na drzewa.
Myślałeś, że jeszcze je zobaczysz?
140
00:10:58,908 --> 00:11:00,785
Widziałem ze sto ptaków.
141
00:11:01,494 --> 00:11:04,121
Kolejna gęś.
142
00:11:04,705 --> 00:11:06,457
Patrzcie na drogę.
143
00:11:06,540 --> 00:11:09,251
Wypatruję przystanku.
144
00:11:11,253 --> 00:11:15,091
- Nie mamy czasu.
- Powiedz to mojemu pęcherzowi.
145
00:11:33,818 --> 00:11:36,070
To pańscy ludzie? Myślałam, że...
146
00:11:36,529 --> 00:11:39,573
Proszę dokończyć.
147
00:11:39,657 --> 00:11:40,908
Kogo pani oczekiwała?
148
00:11:40,991 --> 00:11:43,160
- Wracajmy.
- Dopiero przyszliśmy.
149
00:11:43,244 --> 00:11:44,620
Wzywam adwokata.
150
00:11:44,703 --> 00:11:47,665
Pracuje pani dla wojska
151
00:11:47,748 --> 00:11:49,708
i podlega jego zasadom.
152
00:11:49,792 --> 00:11:52,753
Jestem naukowcem,
zatrudnia mnie firma Van Huizen.
153
00:11:52,837 --> 00:11:57,007
Obowiązuje panią protokół
i zostanie pani przesłuchana.
154
00:11:57,091 --> 00:11:58,467
Sierżancie.
155
00:11:58,551 --> 00:12:01,345
Muszę to zabrać. Proszę za mną.
156
00:12:13,315 --> 00:12:16,402
Denerwujesz się? To twój żywioł.
157
00:12:16,485 --> 00:12:19,280
Myślę o Jeffrey’u.
158
00:12:19,363 --> 00:12:21,157
Nie umiem go chronić.
159
00:12:22,074 --> 00:12:25,286
- Nie sądziłam, że tak się przywiążę.
- Nie myśl tak.
160
00:12:25,369 --> 00:12:28,581
Skup się na teraźniejszości.
161
00:12:28,664 --> 00:12:30,916
A twoja żona? Nie szkoda ci,
162
00:12:31,000 --> 00:12:33,169
że możesz jej nie zobaczyć?
163
00:12:33,252 --> 00:12:35,254
To nie jest teraźniejszość.
164
00:12:39,508 --> 00:12:41,844
To nie jest odpowiedź.
165
00:12:47,933 --> 00:12:54,899
CZAS ZGONU: 10.40
166
00:12:59,570 --> 00:13:01,655
Pani Bloom, jest pani gotowa?
167
00:13:03,365 --> 00:13:06,869
Musimy pokazać pani te dokumenty.
168
00:13:06,952 --> 00:13:08,245
UMIERAĆ Z GODNOŚCIĄ
169
00:13:09,163 --> 00:13:12,541
Nie przyszłam tu przez pomyłkę.
170
00:13:12,625 --> 00:13:15,002
Przyniosę substancję.
171
00:13:16,754 --> 00:13:21,592
Mogę dostać czekoladę?
Podobno płyn jest gorzki.
172
00:13:21,675 --> 00:13:23,177
Oczywiście.
173
00:14:25,906 --> 00:14:27,324
Wszystko w porządku?
174
00:14:30,119 --> 00:14:31,704
Zmieniłam zdanie.
175
00:14:43,173 --> 00:14:45,885
Cześć, pamiętacie mnie?
176
00:14:45,968 --> 00:14:48,846
Znowu macie przeciek.
177
00:14:49,805 --> 00:14:51,098
Nic o tym nie wiem.
178
00:14:51,181 --> 00:14:55,269
Dzwonili 40 minut temu.
Ponoć jest poważniejszy niż poprzedni.
179
00:14:55,352 --> 00:14:58,689
Ściągnąłem w sobotę cały zespół.
Mogę zerknąć?
180
00:14:58,772 --> 00:15:01,317
Powinni mnie powiadomić.
181
00:15:01,400 --> 00:15:03,527
Pomocy!
182
00:15:03,611 --> 00:15:05,571
Strażnik stracił przytomność.
183
00:15:06,822 --> 00:15:08,657
Przeprowadzę resuscytację.
184
00:15:08,741 --> 00:15:10,993
Złapał się za klatkę.
185
00:15:11,076 --> 00:15:14,830
Mam nadzieję, że to nie zawał.
186
00:15:15,414 --> 00:15:17,082
Chodźmy.
187
00:15:18,334 --> 00:15:20,419
Dobra.
188
00:15:24,590 --> 00:15:27,760
Sygnał radiowy zakłócony.
189
00:15:27,843 --> 00:15:29,845
- Kierunek wiatru?
- Zgodny.
190
00:15:29,929 --> 00:15:33,307
Rozstawcie ładunki.
My damy Delaney antytoksynę
191
00:15:33,390 --> 00:15:36,018
i wyjaśnimy, o co chodzi.
192
00:15:36,602 --> 00:15:41,357
Pomocnicy się spóźnią. Zatrzymano ich
na granicy. Przedawniony paszport.
193
00:15:41,440 --> 00:15:44,526
Plany się zmieniają.
194
00:15:49,490 --> 00:15:51,659
3546 na pozycji.
195
00:16:06,924 --> 00:16:08,509
Doktor Delaney?
196
00:16:11,178 --> 00:16:12,596
Jest tu kto?
197
00:16:14,306 --> 00:16:17,893
- Jest weekend.
- Mówiła, że przyjdzie.
198
00:16:19,395 --> 00:16:20,980
To ma jakieś znaczenie?
199
00:16:21,063 --> 00:16:22,940
Nie jest nam potrzebna, ale...
200
00:16:24,441 --> 00:16:27,111
Nie odbiera.
201
00:16:28,654 --> 00:16:31,240
- Jesteśmy na pozycji.
- Dobrze.
202
00:16:31,323 --> 00:16:33,617
Zaczynajcie, gdy będziecie gotowi.
203
00:16:33,701 --> 00:16:36,370
- Oby wiatr się nie zmienił.
- Będzie stały.
204
00:16:36,453 --> 00:16:38,914
Takie są dane, ale mówiłeś,
205
00:16:38,998 --> 00:16:40,874
że widzisz zmiany.
206
00:16:40,958 --> 00:16:43,335
Wybuch uszkodzi zbiorniki,
207
00:16:43,419 --> 00:16:45,587
chmura skieruje się w stronę miasta.
208
00:16:45,671 --> 00:16:48,882
Kontrolowany wyciek umożliwi ewakuację.
209
00:16:48,966 --> 00:16:51,343
Ręce do góry! Rusz się.
210
00:16:55,389 --> 00:16:56,640
Ruszaj.
211
00:16:57,224 --> 00:16:59,601
- Tu Morrison.
- Radio nie zadziała.
212
00:17:00,185 --> 00:17:04,064
- Na kolana, ręce za głowę.
- Uciekaj stąd.
213
00:17:04,148 --> 00:17:08,402
Na kolana, ręce za głowę.
214
00:17:08,485 --> 00:17:11,447
- Tu Morrison.
- Radio nie zadziała.
215
00:17:12,031 --> 00:17:14,366
Pięć sekund. Dzieciaku, uciekaj.
216
00:17:14,450 --> 00:17:17,119
- Już!
- Milcz.
217
00:17:17,202 --> 00:17:19,121
Ręce za głowę.
218
00:17:22,791 --> 00:17:23,876
Bardzo mi przykro.
219
00:17:44,980 --> 00:17:48,192
- To nie jest pracownik.
- Nie.
220
00:17:48,817 --> 00:17:52,321
Szefie, wyciek rozpoczęty.
Alarm włączy się za chwilę.
221
00:17:53,072 --> 00:17:55,115
Niestety, mamy ofiarę śmiertelną.
222
00:17:55,199 --> 00:17:58,327
Zrozumiałem. Wracajcie do budynku 26.
223
00:17:58,410 --> 00:17:59,661
Mamy inny problem.
224
00:17:59,745 --> 00:18:02,623
Uwaga, zanieczyszczenie powietrza.
225
00:18:02,706 --> 00:18:07,169
Ewakuacja personelu.
226
00:18:08,754 --> 00:18:10,714
Do przodu!
227
00:18:10,798 --> 00:18:14,218
Nie zatrzymujcie się. Do przodu.
228
00:18:14,301 --> 00:18:17,179
Ewakuacja personelu.
229
00:18:17,262 --> 00:18:21,058
Reszta dla pana. Proszę szybko odjechać.
230
00:18:22,142 --> 00:18:23,894
Spóźniła się pani.
231
00:18:23,977 --> 00:18:26,772
Wiesz, że starsi ludzie
nie mogą złapać taksówki?
232
00:18:26,855 --> 00:18:28,649
Ponoć dają gówniane napiwki.
233
00:18:29,233 --> 00:18:31,568
Nowy kolega mnie oświecił.
234
00:18:34,238 --> 00:18:37,908
Uwaga. Ewakuacja personelu.
235
00:18:37,991 --> 00:18:40,119
Podróżnik 3277.
236
00:18:40,202 --> 00:18:44,289
Zaparkuj blisko miejsca wycieku.
W razie gdyby chcieli filmować.
237
00:18:44,373 --> 00:18:46,542
Potem wejdź na dach.
238
00:18:46,625 --> 00:18:49,461
- Urządzenie dotarło?
- Za dziesięć minut.
239
00:18:49,545 --> 00:18:52,798
Czyli się nie spóźniłam.
240
00:18:55,217 --> 00:18:57,302
Długo trzeba iść?
241
00:18:58,262 --> 00:19:01,181
Załatwicie transport inżynierowi?
242
00:19:01,265 --> 00:19:05,269
Chodźmy, jeśli mamy czas.
Muszę się poruszać.
243
00:19:11,900 --> 00:19:14,194
Co się stało z antymaterią?
244
00:19:14,278 --> 00:19:16,780
To przesłuchanie to fantazja,
245
00:19:16,864 --> 00:19:19,283
czy mam się znów przyznać do porażki?
246
00:19:19,366 --> 00:19:21,326
Oskarżą panią
247
00:19:21,410 --> 00:19:25,914
o podżeganie do buntu,
bratanie się z wrogiem i szpiegostwo.
248
00:19:25,998 --> 00:19:27,833
Już powiedziałam, co się stało.
249
00:19:27,916 --> 00:19:31,545
Antymateria nie była tak potężna,
jak się spodziewaliśmy.
250
00:19:31,628 --> 00:19:33,755
- Sprzedała ją pani.
- Komu?
251
00:19:33,839 --> 00:19:36,300
Rosjanom, Koreańczykom...
252
00:19:37,676 --> 00:19:41,013
Ma pan rację. Szybko mnie pan rozgryzł.
253
00:19:42,264 --> 00:19:44,850
Najpierw wykradłam materiał w torebce.
254
00:19:44,933 --> 00:19:47,686
Nie powiedziałem,
że wiem, jak to pani zrobiła.
255
00:19:48,604 --> 00:19:51,982
Majorze, nie wiedziałam,
256
00:19:52,065 --> 00:19:54,776
że jest pan aż takim kretynem.
257
00:20:04,286 --> 00:20:08,081
ZABEZPIECZENIE BIOMETRYCZNE
258
00:20:08,707 --> 00:20:12,544
- Włączyła blokadę.
- Skan jej siatkówki.
259
00:20:12,628 --> 00:20:14,796
- Trudna sprawa.
- Nie ufała nam.
260
00:20:14,880 --> 00:20:18,634
Miała chronić materiał,
ale nie przed nami.
261
00:20:18,717 --> 00:20:21,053
Uprzedzałem, że przyjedziemy.
262
00:20:21,136 --> 00:20:24,306
- Nie odzywa się.
- Może ktoś ją przetrzymuje?
263
00:20:24,389 --> 00:20:25,682
To się zdarza.
264
00:20:25,766 --> 00:20:29,353
Zabity nie pracował tutaj.
265
00:20:29,937 --> 00:20:32,231
Nie miał munduru, ale był wojskowym.
266
00:20:32,314 --> 00:20:33,565
Poszukam jej.
267
00:20:34,274 --> 00:20:36,235
Spróbuję złamać zabezpieczenie.
268
00:20:43,283 --> 00:20:44,868
Podróżnik 117.
269
00:20:46,328 --> 00:20:47,788
Dyrektor pozdrawia.
270
00:20:48,372 --> 00:20:50,207
Witamy w XXI.
271
00:20:51,124 --> 00:20:52,501
Jestem Bloom.
272
00:20:53,043 --> 00:20:54,461
Dobrze znów cię widzieć.
273
00:20:55,629 --> 00:20:57,214
Wzajemnie, dzieciaku.
274
00:21:02,886 --> 00:21:04,805
Jak sobie radzisz, skarbie?
275
00:21:04,888 --> 00:21:08,225
Daję radę. Zaszczyt panią poznać.
276
00:21:08,308 --> 00:21:11,979
To ja jestem zaszczycona.
277
00:21:12,062 --> 00:21:15,232
Tam, skąd przybyłam, jesteście już sławni.
278
00:21:15,315 --> 00:21:17,234
- Naprawdę?
- Ze złych powodów.
279
00:21:19,111 --> 00:21:21,822
Sporo się o was kłóciliśmy.
280
00:21:21,905 --> 00:21:24,700
Wiem, bo popierałam obie strony.
281
00:21:24,783 --> 00:21:27,619
Porządnie dali wam w kość.
282
00:21:27,703 --> 00:21:30,497
Obym nigdy nie musiała być przeciwko wam.
283
00:21:31,581 --> 00:21:34,876
- Wiesz, kto ich uprowadził?
- Nikt z moich ludzi.
284
00:21:34,960 --> 00:21:36,336
Torturowano ich.
285
00:21:36,420 --> 00:21:39,214
Wiem. Jestem z przyszłości.
286
00:21:39,298 --> 00:21:42,217
Najważniejsze, że ich znalazłeś.
287
00:21:42,301 --> 00:21:47,347
My ich znaleźliśmy. Choć to bez znaczenia.
288
00:21:47,431 --> 00:21:48,765
Dziś wielki dzień.
289
00:21:48,849 --> 00:21:50,017
Jeśli się uda,
290
00:21:51,518 --> 00:21:52,561
praca skończona.
291
00:21:53,603 --> 00:21:56,398
Ocalimy miliony istnień.
292
00:21:57,858 --> 00:21:59,860
Oczywiście.
293
00:21:59,943 --> 00:22:02,321
Ale zapominasz o przysiędze.
294
00:22:04,573 --> 00:22:06,408
„Kosztem własnego życia”.
295
00:22:08,118 --> 00:22:09,578
Przystojniak rozumie.
296
00:22:12,789 --> 00:22:15,083
Przepraszam, ale ja nie rozumiem.
297
00:22:15,167 --> 00:22:17,419
Młodzi są tacy uroczy.
298
00:22:18,628 --> 00:22:20,964
Wszystko, co się do tej pory wydarzyło,
299
00:22:21,048 --> 00:22:25,052
wszystkie misje,
przygotowywały nas na tę chwilę.
300
00:22:25,635 --> 00:22:29,931
Oczywiście wcześniejsza praca
też była ważna,
301
00:22:30,015 --> 00:22:33,268
ale jeśli zmienimy kurs
asteroidy Helios 685,
302
00:22:33,351 --> 00:22:36,104
zmienimy bieg historii tak drastycznie,
303
00:22:36,188 --> 00:22:38,899
że najprawdopodobniej
304
00:22:39,483 --> 00:22:41,735
wszystko, co wydarzy się później,
305
00:22:41,818 --> 00:22:44,154
plagi, niedobory, wojny...
306
00:22:45,113 --> 00:22:47,324
nie będzie miało miejsca.
307
00:22:47,407 --> 00:22:52,996
Prawdopodobne więc,
my również przestaniemy istnieć.
308
00:23:01,129 --> 00:23:04,883
Na wszelki wypadek
mieszkańcy pobliskiego miasta
309
00:23:04,966 --> 00:23:06,676
zostaną ewakuowani.
310
00:23:06,760 --> 00:23:09,387
Bliski kontakt z toksyną jest śmiertelny,
311
00:23:09,471 --> 00:23:12,766
ale władze uspokajają,
że wyciek nikomu nie zagraża.
312
00:23:12,849 --> 00:23:15,393
Niepotrzebnie zrobiłeś zdjęcie psu.
313
00:23:15,477 --> 00:23:17,938
Niedźwiedziowi.
314
00:23:18,522 --> 00:23:20,649
To straż graniczna nas opóźniła.
315
00:23:20,732 --> 00:23:22,400
Jako środek ostrożności...
316
00:23:27,280 --> 00:23:30,325
Tu Carly.
Umieszczają urządzenie na miejscu.
317
00:23:30,408 --> 00:23:31,451
Jak sytuacja?
318
00:23:31,535 --> 00:23:34,579
Powtarzamy ludziom, żeby sobie poszli,
319
00:23:34,663 --> 00:23:38,667
ale niedługo ktoś się sprzeciwi.
Przydałaby się pomoc.
320
00:23:38,750 --> 00:23:42,462
Odmawiaj dalej.
Nie wiem, co jeszcze powiedzieć.
321
00:23:43,046 --> 00:23:44,256
Przyjęłam.
322
00:23:47,509 --> 00:23:48,969
Mamy laser,
323
00:23:49,052 --> 00:23:51,638
trzeba się tylko dobrać do antymaterii.
324
00:23:51,721 --> 00:23:53,932
Nie obejdziesz zabezpieczeń?
325
00:23:54,015 --> 00:23:57,018
Philip spróbuje je zhakować,
ale Delaney się spisała.
326
00:23:57,602 --> 00:24:00,397
- Utknęliśmy.
- Dlatego jesteście sławni.
327
00:24:00,480 --> 00:24:02,274
To nie jest problem.
328
00:24:02,357 --> 00:24:03,733
I bez Delaney
329
00:24:03,817 --> 00:24:06,361
możemy wyłączyć sieć energetyczną.
330
00:24:06,444 --> 00:24:10,157
Ryzykujemy asymetryczne uszkodzenie
zbiornika magnetycznego.
331
00:24:10,240 --> 00:24:13,034
Przestańcie wymyślać.
332
00:24:13,118 --> 00:24:15,495
Wyłączenie prądu zawsze wchodziło w grę.
333
00:24:16,079 --> 00:24:19,708
Laser zamienia konkretną ilość energii
334
00:24:19,791 --> 00:24:24,004
z antymaterii lub z wybuchu nuklearnego
w spójną wiązkę promieni.
335
00:24:24,087 --> 00:24:27,799
Za dużo energii przeciąży laser,
za mało nie wpłynie na asteroidę.
336
00:24:27,883 --> 00:24:30,343
To moje oczko w głowie
337
00:24:30,427 --> 00:24:33,889
i chciałabym przekręcić klucz.
338
00:24:33,972 --> 00:24:36,391
Nie zamierzam iść na żywioł.
339
00:24:43,315 --> 00:24:44,900
Jak poszukiwania?
340
00:24:46,193 --> 00:24:48,320
Dziś rano na teren
341
00:24:48,403 --> 00:24:52,490
wjechał jakiś samochód.
Odjechał pięć minut później.
342
00:24:53,074 --> 00:24:55,660
Nie rozpoznaję twarzy, ale mam numery.
343
00:24:55,744 --> 00:24:58,747
Namierz ich. Wciąż jest czas.
344
00:24:58,830 --> 00:25:02,501
Przynajmniej znajdź jej oko.
Więcej nie potrzebujemy.
345
00:25:03,168 --> 00:25:05,420
Gdyby ktoś mnie potrzebował,
346
00:25:05,503 --> 00:25:07,547
będę na dachu.
347
00:25:08,757 --> 00:25:11,885
Nie chowaj urazy, jest taka od stu lat.
348
00:25:16,765 --> 00:25:20,227
Szeregowy Wilson
ma poparzone 20 procent ciała.
349
00:25:20,310 --> 00:25:22,938
Kilka tygodni był w śpiączce.
350
00:25:23,021 --> 00:25:26,441
Ktokolwiek go napadł, upozorował wybuch.
351
00:25:26,524 --> 00:25:28,485
Jak pan do tego dopuścił?
352
00:25:28,568 --> 00:25:31,321
Rozmawiałem z nim.
353
00:25:31,404 --> 00:25:34,407
Powiedział, że zatrzymała go kobieta,
354
00:25:34,491 --> 00:25:35,867
stojąca na drodze.
355
00:25:36,660 --> 00:25:40,121
Cholera, znowu w punkt.
356
00:25:40,205 --> 00:25:42,874
Wskoczyłam do niewidzialnego śmigłowca.
357
00:25:42,958 --> 00:25:46,336
- To nie jest śmieszne!
- Przezabawne.
358
00:25:46,419 --> 00:25:49,422
Wasz gówniany zbiornik ważył kilka ton.
359
00:25:49,506 --> 00:25:53,969
- Jak miałabym go...?
- Wiele osób mogło to zaplanować.
360
00:25:54,052 --> 00:25:57,681
Po co miałabym czekać,
skoro miałam materiał wcześniej?
361
00:25:57,764 --> 00:26:00,558
Mówiła pani, że nigdy nie istniał.
362
00:26:10,986 --> 00:26:12,946
Davidzie, to ja.
363
00:26:13,029 --> 00:26:16,324
Moja kolej,
żeby zostawić zabawną wiadomość.
364
00:26:16,408 --> 00:26:19,452
Wiem, jak się denerwujesz,
gdy się nie odzywam.
365
00:26:19,536 --> 00:26:23,915
Chciałam powiedzieć,
że mogę wyjechać na jakiś czas.
366
00:26:23,999 --> 00:26:28,086
Być może mnie przeniosą.
367
00:26:28,169 --> 00:26:31,172
Nie martw się, jeśli nie będę się odzywać.
368
00:26:31,756 --> 00:26:33,592
Choć nie wiem,
369
00:26:33,675 --> 00:26:37,220
czy do tego dojdzie. Jeśli jednak...
370
00:26:37,304 --> 00:26:39,180
to chciałabym ci podziękować.
371
00:26:39,264 --> 00:26:42,183
Zawsze byłeś przy mnie,
gdy potrzebowałam pomocy.
372
00:26:43,852 --> 00:26:48,023
Może w innym czasie, w innym życiu...
373
00:26:52,777 --> 00:26:54,404
Do widzenia, Davidzie.
374
00:27:01,536 --> 00:27:03,538
Projektowałam go przez całe życie.
375
00:27:04,414 --> 00:27:07,250
A teraz go wysadzę.
376
00:27:07,334 --> 00:27:09,878
Życie zatacza koło.
377
00:27:13,256 --> 00:27:17,927
- Źle się pani czuje?
- Mój gospodarz umierał na raka.
378
00:27:18,011 --> 00:27:20,680
- Leki, które brała...
- Przyniosę coś.
379
00:27:20,764 --> 00:27:22,515
Czekaj.
380
00:27:24,809 --> 00:27:26,394
Poważnie?
381
00:27:26,478 --> 00:27:29,356
Najlepsze lekarstwo na ból.
382
00:27:30,440 --> 00:27:32,692
Nie kłamie.
383
00:27:32,984 --> 00:27:36,529
Odpalamy za dwie godziny,
cztery minuty i jedenaście sekund.
384
00:27:37,030 --> 00:27:41,034
Muszę tylko przekręcić klucz.
Wolałabym wtedy nie cierpieć z bólu.
385
00:27:41,117 --> 00:27:42,827
Sprawdzę, co w środku.
386
00:27:50,293 --> 00:27:52,754
Nie, dziękuję.
387
00:27:54,464 --> 00:27:55,340
WŁAMANIE
388
00:27:55,423 --> 00:27:57,509
- Trev?
- Co się stało?
389
00:27:58,510 --> 00:27:59,844
Postępy?
390
00:28:00,678 --> 00:28:04,766
Chyba uruchomiłem cichy alarm.
391
00:28:04,849 --> 00:28:07,519
Adres IP gdzieś na uboczu.
392
00:28:07,602 --> 00:28:10,772
- Namierzysz go?
- Czekaj.
393
00:28:10,855 --> 00:28:12,399
Proszę pana.
394
00:28:13,817 --> 00:28:15,318
Znalazłem w jej torebce.
395
00:28:18,029 --> 00:28:19,114
Co to?
396
00:28:21,533 --> 00:28:23,243
Co to oznacza?
397
00:28:23,326 --> 00:28:24,160
Cześć.
398
00:28:24,244 --> 00:28:26,830
Idę po Marcy. Wyślij mi współrzędne.
399
00:28:26,913 --> 00:28:30,166
Pańscy ludzie
usiłują dobrać się do kontenera,
400
00:28:30,250 --> 00:28:31,710
ale nie wiedzą jak.
401
00:28:31,793 --> 00:28:34,838
Mój człowiek tam
nie otworzyłby pudełka z obiadem.
402
00:28:35,422 --> 00:28:37,132
Mów, kto to jest.
403
00:28:41,511 --> 00:28:44,097
- Dokąd jedziesz?
- Philip namierzył Delaney.
404
00:28:44,180 --> 00:28:47,100
- Nie powstrzymamy ich.
- Potrzebuję godziny.
405
00:28:47,183 --> 00:28:50,770
- Wysadźcie drugi ładunek.
- Dobrze.
406
00:28:51,646 --> 00:28:54,315
- Trevor, wysadzaj.
- Przyjąłem.
407
00:28:58,945 --> 00:29:02,031
To trujący gaz.
408
00:29:02,115 --> 00:29:04,826
Wsiadajcie do wozów i odjedźcie.
409
00:29:05,994 --> 00:29:06,911
Ruszać.
410
00:29:22,177 --> 00:29:24,596
Jedziemy w złą stronę?
411
00:29:24,679 --> 00:29:28,600
- Przynajmniej zobaczyliśmy psa.
- Niedźwiedzia.
412
00:29:30,268 --> 00:29:33,313
Piękną, żywą istotę.
413
00:29:33,396 --> 00:29:35,315
Na wolności.
414
00:29:37,567 --> 00:29:39,360
Przepraszam, majorze.
415
00:29:39,444 --> 00:29:42,155
Agent FBI chce porozmawiać.
416
00:29:42,238 --> 00:29:45,116
- Jestem zajęty.
- Nie z panem, ale z nią.
417
00:29:58,588 --> 00:30:00,173
Agent specjalny...?
418
00:30:01,341 --> 00:30:04,886
- MacLaren, FBI. Major...?
- Gleason.
419
00:30:04,969 --> 00:30:09,057
- Zaniepokoił pana alarm?
- Pani doktor jest częścią dochodzenia,
420
00:30:09,140 --> 00:30:10,642
które prowadzimy.
421
00:30:10,725 --> 00:30:14,729
Zaskoczyło nas, że pojawił się pan znikąd
i gdzieś ją wywiózł.
422
00:30:14,813 --> 00:30:17,774
To nie jest budynek wojskowy.
423
00:30:17,857 --> 00:30:21,861
Tylko tam ma pan jakąkolwiek władzę
424
00:30:21,945 --> 00:30:24,197
czy prawo do przesłuchań.
425
00:30:24,280 --> 00:30:26,115
Komu sprzedaje?
426
00:30:26,199 --> 00:30:27,909
Sprzedaje? O czym pan mówi?
427
00:30:27,992 --> 00:30:31,162
To nie pańskie zadanie, ale moje.
428
00:30:31,246 --> 00:30:32,997
Rozumie pan?
429
00:30:33,081 --> 00:30:34,999
Mam dość tej rozmowy.
430
00:30:35,083 --> 00:30:38,378
Proszę mnie do niej zaprowadzić,
zanim powiem przełożonym,
431
00:30:38,461 --> 00:30:42,173
że bawi się pan w pieprzonego detektywa.
432
00:30:55,353 --> 00:30:57,480
Gdzie ona jest?
433
00:30:57,564 --> 00:30:59,566
Zamknąć budynek. Znajdźcie ją.
434
00:30:59,649 --> 00:31:01,442
Jaja sobie robisz?
435
00:31:01,526 --> 00:31:04,946
- Moi ludzie ją znajdą.
- Mają się trzymać z daleka.
436
00:31:05,029 --> 00:31:07,115
Co z wami?
437
00:31:07,198 --> 00:31:09,117
Narobiliście szkód.
438
00:31:11,035 --> 00:31:13,580
Odesłałam niepotrzebny personel.
439
00:31:13,663 --> 00:31:14,998
Gdzie posiłki?
440
00:31:15,081 --> 00:31:17,458
- Za chwilę.
- Mogę się podnieść?
441
00:31:18,543 --> 00:31:20,837
Co tu się...?
442
00:31:20,920 --> 00:31:22,046
Co to jest?
443
00:31:22,130 --> 00:31:25,008
Antytoksyna. Ochroni przed wyciekiem.
444
00:31:25,091 --> 00:31:27,594
- Jakim?
- To na dłuższą rozmowę.
445
00:31:27,677 --> 00:31:32,056
- Widzieliście zabezpieczenie?
- Musisz je zdjąć.
446
00:31:36,144 --> 00:31:38,062
Wreszcie.
447
00:31:45,236 --> 00:31:47,030
- Spóźniliście się.
- Bo daleko.
448
00:31:47,739 --> 00:31:50,283
- Gotowi?
- Najpierw toaleta.
449
00:31:50,366 --> 00:31:52,785
Wiemy, co mamy robić.
450
00:31:53,369 --> 00:31:54,787
Chodźmy.
451
00:32:00,627 --> 00:32:01,461
Zapewniają...
452
00:32:01,544 --> 00:32:03,254
Proszę spojrzeć.
453
00:32:03,338 --> 00:32:04,839
że toksyczny przeciek
454
00:32:04,923 --> 00:32:08,509
jest niegroźny
i wkrótce zostanie opanowany.
455
00:32:09,093 --> 00:32:11,679
- Morrison się odzywał?
- Nie zgłasza się.
456
00:32:11,763 --> 00:32:14,557
...chmura oddala się
od terenów zaludnionych.
457
00:32:14,724 --> 00:32:17,143
Możecie się ulotnić?
458
00:32:17,226 --> 00:32:19,479
Nie trzeba.
459
00:32:19,687 --> 00:32:21,940
Sukinsyn.
460
00:32:22,023 --> 00:32:24,734
Uzbrojony oddział, natychmiast.
461
00:32:29,530 --> 00:32:31,699
Dwoje zostaje w autobusie, wy tutaj,
462
00:32:31,783 --> 00:32:34,702
pozostali na dach.
463
00:32:34,786 --> 00:32:38,915
Ty tam. Atakujący trafią w ogień krzyżowy.
464
00:32:38,998 --> 00:32:41,626
- A protokół numer 3?
- Nie wiedzą o nim.
465
00:32:41,709 --> 00:32:44,420
- Zorientują się.
- To moje zmartwienie.
466
00:32:44,504 --> 00:32:46,756
- Najlepszy snajper?
- Becky.
467
00:32:48,049 --> 00:32:50,802
Idziesz ze mną.
468
00:32:54,347 --> 00:32:56,724
- 35.
- Dziękuję.
469
00:33:22,208 --> 00:33:24,419
Co to, kurwa, jest?
470
00:33:24,502 --> 00:33:27,171
To na dłuższą rozmowę.
471
00:33:30,133 --> 00:33:31,467
Na styk.
472
00:33:32,135 --> 00:33:33,511
Mamy czas.
473
00:33:34,846 --> 00:33:36,264
Chciałabym.
474
00:33:47,775 --> 00:33:48,943
Ja też.
475
00:33:54,073 --> 00:33:55,950
- Cześć.
- Cześć.
476
00:33:58,202 --> 00:34:00,329
Już to słyszałam. Nie.
477
00:34:00,413 --> 00:34:01,456
Chryste Panie.
478
00:34:01,539 --> 00:34:05,001
Niech jej ktoś przyłoży
i zeskanuje siatkówkę.
479
00:34:05,084 --> 00:34:05,960
A ty kto?
480
00:34:06,044 --> 00:34:09,005
Skonstruowałam to coś na dachu.
Mówią mi Bloom.
481
00:34:09,088 --> 00:34:10,214
Co to jest?
482
00:34:11,299 --> 00:34:13,843
- Powiedz jej.
- Laser.
483
00:34:14,802 --> 00:34:16,429
Wciąż odmawiam.
484
00:34:16,512 --> 00:34:20,600
Podróżnicy od roku
budują i składają komponenty.
485
00:34:20,683 --> 00:34:22,101
Po co?
486
00:34:22,185 --> 00:34:25,938
W Ziemię uderzy asteroida. Helios 685.
487
00:34:26,022 --> 00:34:30,151
Jeszcze jej nie wykryto,
ale gdy za 18 miesięcy uderzy w Atlantyk,
488
00:34:30,234 --> 00:34:32,904
zniszczy wschodnie wybrzeże,
489
00:34:32,987 --> 00:34:36,449
powodując zniszczenia i wojny,
490
00:34:36,532 --> 00:34:38,534
z których się nie otrząśniemy.
491
00:34:38,618 --> 00:34:42,038
- Skąd możesz o tym wiedzieć?
- Jesteśmy z przyszłości.
492
00:34:42,121 --> 00:34:44,999
Właśnie z niej przybyłam. Nie polecam.
493
00:34:46,375 --> 00:34:49,879
- Czemu asteroidy nie wykryto?
- Zrobią to za dwa miesiące,
494
00:34:49,962 --> 00:34:51,380
ale będzie za późno.
495
00:34:51,464 --> 00:34:55,051
Jeśli wystrzelimy laser za 12 minut,
496
00:34:55,134 --> 00:34:58,971
wiązka uderzy w Heliosa
i zmieni jego bieg o siedem stopni.
497
00:34:59,055 --> 00:35:01,724
Tyle wystarczy, by ominąć Ziemię.
498
00:35:01,808 --> 00:35:03,976
Narody się zjednoczą,
499
00:35:04,060 --> 00:35:06,771
bo zobaczą, co mają do stracenia.
500
00:35:06,854 --> 00:35:11,150
Widziałaś laser.
Wiesz, że nie powstałby w XXI wieku.
501
00:35:14,320 --> 00:35:18,032
Do jego uruchomienia
potrzebny jest wybuch antymaterii.
502
00:35:19,742 --> 00:35:22,245
Pole rażenia rozejdzie się
503
00:35:22,328 --> 00:35:24,789
- na wiele kilometrów.
- Zginą ludzie.
504
00:35:25,414 --> 00:35:27,500
Obecni tutaj na pewno.
505
00:35:27,583 --> 00:35:31,629
Ale uwolniona energia
zostanie zmieniona w wiązkę.
506
00:35:33,756 --> 00:35:36,467
Wolelibyśmy działać z pani pomocą.
507
00:35:38,010 --> 00:35:39,762
Ale i tak to zrobimy.
508
00:35:45,017 --> 00:35:47,937
Nie śpiesz się, skarbie.
509
00:35:54,068 --> 00:35:54,902
Jadą.
510
00:35:59,323 --> 00:36:01,325
Bądźcie w pogotowiu.
511
00:36:01,993 --> 00:36:04,537
Oddział wjechał na teren.
512
00:36:04,620 --> 00:36:08,040
- Zatrzymaj ich.
- Kogo?
513
00:36:08,124 --> 00:36:11,627
Gleasona i jego ludzi. Decyzja.
514
00:36:17,717 --> 00:36:19,343
Czekajcie.
515
00:36:23,431 --> 00:36:24,599
Teraz.
516
00:36:27,727 --> 00:36:29,604
Kryć się.
517
00:36:31,606 --> 00:36:33,024
Skupcie się na oficerze.
518
00:36:33,608 --> 00:36:34,942
Obowiązuje protokół 3.
519
00:36:36,819 --> 00:36:38,571
Z powrotem.
520
00:36:44,535 --> 00:36:46,412
ZABEZPIECZENIE BIOMETRYCZNE
521
00:36:49,957 --> 00:36:51,375
SKANOWANIE ZAKOŃCZONE
522
00:36:51,459 --> 00:36:53,461
Dzień dobry, doktor Delaney.
523
00:36:58,007 --> 00:36:59,550
Naprzód.
524
00:36:59,634 --> 00:37:01,344
Ognia.
525
00:37:29,664 --> 00:37:32,083
Nie chcą nas zabić. Zdjąć ich!
526
00:37:32,166 --> 00:37:33,251
Szybko!
527
00:37:36,087 --> 00:37:39,799
Jestem surowa dla tych,
którzy mają potencjał.
528
00:37:41,259 --> 00:37:43,552
Uzbrojony.
529
00:37:43,636 --> 00:37:46,055
Weź ze sobą Delaney.
Przyda się w przyszłości.
530
00:37:46,138 --> 00:37:47,807
Zostajemy do końca.
531
00:37:47,890 --> 00:37:51,936
Masz czas,
żeby wywieźć ją na bezpieczną odległość.
532
00:37:52,019 --> 00:37:54,063
Żołnierze w końcu tu wejdą.
533
00:37:54,146 --> 00:37:58,651
Wtedy nie uciekniecie,
a o wszystkim zadecyduje dyrektor.
534
00:37:58,734 --> 00:37:59,902
Rozumiesz?
535
00:38:28,556 --> 00:38:30,516
Zgoda na użycie siły?
536
00:38:31,142 --> 00:38:33,894
Nie udzielam. Wyjdziemy od południa.
537
00:38:33,978 --> 00:38:35,938
Osłaniajcie nas.
538
00:38:36,022 --> 00:38:39,066
Spotkamy się po drodze.
Musimy wywieźć Delaney.
539
00:38:40,609 --> 00:38:42,445
Ruszać!
540
00:38:43,571 --> 00:38:45,156
Od frontu!
541
00:38:45,239 --> 00:38:46,365
Już!
542
00:38:47,742 --> 00:38:48,868
Szybciej!
543
00:39:32,745 --> 00:39:35,873
Leczniczo, słowo daję.
544
00:39:41,087 --> 00:39:42,129
Osłaniajcie ich!
545
00:39:51,514 --> 00:39:53,057
Wsiadaj.
546
00:39:54,266 --> 00:39:55,142
Na dół!
547
00:39:58,354 --> 00:39:59,438
Uwaga!
548
00:40:01,399 --> 00:40:02,775
Uciekają!
549
00:40:03,359 --> 00:40:04,735
Odsuń się.
550
00:40:08,322 --> 00:40:13,744
Doradziłabym ucieczkę,
ale zostało tylko 87 sekund.
551
00:40:13,828 --> 00:40:14,787
Stój!
552
00:40:14,870 --> 00:40:18,666
Chyba proszę o zbyt wiele,
by przekręcić klucz, kiedy...
553
00:40:35,141 --> 00:40:36,851
Upewnijcie się, że nie żyje.
554
00:40:57,371 --> 00:40:59,582
Stój. Co robisz?
555
00:41:00,666 --> 00:41:02,835
Zatrzymaj się, to rozkaz.
556
00:41:25,399 --> 00:41:27,568
Stój. Co ty wyprawiasz?
557
00:41:27,651 --> 00:41:30,196
Odsuń się.
558
00:41:30,279 --> 00:41:31,530
Stać!
559
00:41:55,596 --> 00:41:58,807
Sierżancie, nie!
560
00:42:52,236 --> 00:42:53,487
Już czas.
561
00:43:14,425 --> 00:43:15,593
Zamknijcie oczy.
562
00:43:34,403 --> 00:43:36,572
Skąd mamy wiedzieć, że się udało?
563
00:43:38,949 --> 00:43:41,118
- Chyba się nie udało.
- Dlaczego?
564
00:43:44,705 --> 00:43:46,665
Bo wciąż tu jesteśmy.
565
00:43:48,417 --> 00:43:51,670
Napisy: Karolina Biniek