1 00:00:06,172 --> 00:00:08,758 NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,973 KOŚCIÓŁ WNIEBOWSTĄPIENIA 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,643 Amen! 4 00:00:20,812 --> 00:00:23,148 Mojżesz spędził na górze 40 dni i nocy. 5 00:00:23,231 --> 00:00:24,399 CZAS ZGONU: 12.30 6 00:00:24,482 --> 00:00:27,485 Jezus 40 dni błądził na pustyni. 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,821 My też przemierzaliśmy tę ziemię... 8 00:00:29,904 --> 00:00:32,115 ZGON ZA 50 SEKUND 9 00:00:32,198 --> 00:00:36,786 ...by wrócić do miejsca, gdzie miałem wizję wniebowzięcia. 10 00:00:36,870 --> 00:00:41,624 To na brzegu tej rzeki staliście się moimi owieczkami. 11 00:00:43,460 --> 00:00:44,878 Przyjaciele... 12 00:00:46,129 --> 00:00:48,548 już czas. 13 00:00:48,631 --> 00:00:50,675 ZGON ZA 29 SEKUND 14 00:00:53,219 --> 00:00:55,764 Pan czeka! 15 00:01:42,602 --> 00:01:45,355 - Wszyscy dotarli? - Dobre pytanie. 16 00:01:47,148 --> 00:01:49,150 Ktoś czuje się dziwnie? 17 00:01:50,652 --> 00:01:52,779 Nie. 18 00:01:52,862 --> 00:01:54,447 Wszyscy są. 19 00:01:55,198 --> 00:01:57,492 To chyba rekord. 20 00:01:58,785 --> 00:02:01,788 Earl, wracajmy do autobusu. 21 00:02:01,871 --> 00:02:04,499 Czeka nas długa podróż. 22 00:02:28,481 --> 00:02:32,235 Obudziłeś się o trzeciej i próbowałeś wyrwać rurki. 23 00:02:32,944 --> 00:02:34,821 Mam ci udzielić reprymendy. 24 00:02:35,738 --> 00:02:37,615 Tak jest. 25 00:02:37,699 --> 00:02:39,909 Przepraszam, poniosło mnie. 26 00:02:41,161 --> 00:02:44,122 Byłeś nieprzytomny przez kilka tygodni. 27 00:02:44,205 --> 00:02:45,665 Trudno uwierzyć. 28 00:02:46,332 --> 00:02:50,295 Siedziałem za kierownicą, a potem... 29 00:02:50,378 --> 00:02:51,713 trafiłem tutaj. 30 00:02:53,047 --> 00:02:54,924 Co się wtedy wydarzyło? 31 00:02:57,218 --> 00:02:58,845 Pewnie widział pan 32 00:02:58,928 --> 00:03:01,264 więcej niż ja. 33 00:03:02,265 --> 00:03:03,433 Jak to? 34 00:03:04,434 --> 00:03:06,853 Jechał pan za mną. 35 00:03:06,936 --> 00:03:09,397 Widziałem światła. 36 00:03:11,524 --> 00:03:13,151 Skupiałem się 37 00:03:13,234 --> 00:03:15,945 na minimalizowaniu drgań. 38 00:03:18,489 --> 00:03:21,576 Samochód pojawił się znikąd, a ta kobieta... 39 00:03:21,659 --> 00:03:24,704 - Jaka? - Nie widział jej pan? 40 00:03:24,787 --> 00:03:29,167 Kontaktowałem się przez radio. Stała na środku drogi. 41 00:03:29,250 --> 00:03:32,003 Powiedziałem, że musi się oddalić. 42 00:03:32,086 --> 00:03:35,131 A potem znów jechałem. 43 00:03:37,091 --> 00:03:42,013 - Wiem, że to szaleństwo... - Wystarczy. 44 00:03:42,597 --> 00:03:44,682 Z czasem sobie przypomnisz. 45 00:03:46,392 --> 00:03:48,186 Odpoczywaj. 46 00:03:48,269 --> 00:03:51,397 Wiem, co wiozłem. 47 00:03:52,398 --> 00:03:54,359 Jakim cudem przeżyłem? 48 00:03:56,486 --> 00:03:58,029 Dowiem się. 49 00:04:32,730 --> 00:04:37,193 Ktoś próbował postarzyć zabytkowy stolik. 50 00:04:37,277 --> 00:04:39,028 A teraz mam go odnowić. 51 00:04:39,445 --> 00:04:43,408 - Przyniosłem ci resztę kawy. - Zostawiłam ci do kubka podróżnego. 52 00:04:43,491 --> 00:04:44,784 Do czego? 53 00:04:45,410 --> 00:04:49,205 Do kubka termicznego po twoim tacie. 54 00:04:49,289 --> 00:04:53,626 No tak. Dość kawy na dziś. 55 00:04:54,794 --> 00:04:56,796 Co powiesz na grillowaną rybę? 56 00:04:56,879 --> 00:04:59,090 Nie dotrę na kolację. 57 00:05:00,675 --> 00:05:03,052 Myślałam, że skoro tyle pracujesz... 58 00:05:03,136 --> 00:05:04,971 Dziś nie mogę. 59 00:05:07,015 --> 00:05:08,099 W porządku. 60 00:05:10,476 --> 00:05:14,564 Czyli to klasyczny stolik? 61 00:05:16,107 --> 00:05:20,028 Ktoś go zniszczył, bo nie wiedział, co posiada. 62 00:05:22,030 --> 00:05:23,948 To, co robisz, jest imponujące. 63 00:05:24,032 --> 00:05:25,950 Czyli co? 64 00:05:26,034 --> 00:05:28,828 Bierzesz coś zaniedbanego 65 00:05:30,204 --> 00:05:33,833 i pięknego, i przywracasz do życia. 66 00:05:37,295 --> 00:05:38,546 Dziękuję. 67 00:05:41,966 --> 00:05:43,593 Obiecałem być wcześniej. 68 00:05:46,721 --> 00:05:48,556 Na razie, Kat. 69 00:05:49,140 --> 00:05:50,350 Na razie. 70 00:05:54,395 --> 00:05:55,646 Patrycjo! 71 00:05:58,816 --> 00:06:00,902 Miałaś włożyć co innego. 72 00:06:00,985 --> 00:06:04,030 - Zmieniłam zdanie. - Lubię cię w tej czarnej. 73 00:06:04,113 --> 00:06:07,033 Dobrze. Potrzymaj. 74 00:06:07,116 --> 00:06:09,410 Mój nauczyciel twierdzi, 75 00:06:09,494 --> 00:06:12,371 że za 20 lat równość płci nie będzie problemem. 76 00:06:12,455 --> 00:06:15,291 - Ten gej? - To nie ma znaczenia. 77 00:06:15,374 --> 00:06:18,211 - Żadnych imprez. - Obiecuję. 78 00:06:18,294 --> 00:06:20,505 - Mówię poważnie. - Słyszę. 79 00:06:20,588 --> 00:06:22,965 - Baw się dobrze. - Będę w samochodzie. 80 00:06:23,049 --> 00:06:25,885 Nie mów do mnie Gary, jestem twoim ojcem. 81 00:06:34,102 --> 00:06:36,062 W tamtej wyglądałaś uroczo. 82 00:06:36,145 --> 00:06:38,898 Tak jest prościej. 83 00:06:38,981 --> 00:06:42,568 - Musimy go czasem uczyć. - Dziękuję. 84 00:06:42,652 --> 00:06:46,364 Wracamy jutro w południe. 85 00:06:46,447 --> 00:06:47,907 Na razie, mamo. 86 00:06:53,204 --> 00:06:54,747 Dziękuję, skarbie. 87 00:06:55,957 --> 00:06:56,958 Na razie. 88 00:07:04,423 --> 00:07:06,425 - Gotowy? - Tak. 89 00:07:06,509 --> 00:07:08,594 W porządku? 90 00:07:08,678 --> 00:07:10,680 No wiesz, rodzice... 91 00:07:15,101 --> 00:07:18,438 Jeśli nie dopuśćmy do uderzenia Heliosa, 92 00:07:19,439 --> 00:07:22,692 to nie dojdzie do upadku. Tak obliczył dyrektor. 93 00:07:22,775 --> 00:07:25,778 To jest misja, 94 00:07:25,862 --> 00:07:29,282 która skłoniła nas do powrotu. 95 00:07:29,365 --> 00:07:31,951 Przeszliście przez piekło, 96 00:07:32,034 --> 00:07:35,079 ale nie mamy odpowiedzi. 97 00:07:35,163 --> 00:07:39,584 Skupmy się na bieżącej misji. 98 00:07:39,667 --> 00:07:40,918 Marcy? 99 00:07:41,794 --> 00:07:44,005 Dobrze. 100 00:07:44,088 --> 00:07:47,216 Przyłóżcie do mięśnia i wstrzyknijcie. 101 00:07:48,092 --> 00:07:50,470 Musicie wziąć całą dawkę. 102 00:07:50,553 --> 00:07:53,389 Będziecie czuć chemikalia, 103 00:07:53,473 --> 00:07:57,894 ale dzięki temu wasz układ nerwowy wytrzyma. 104 00:08:02,565 --> 00:08:06,777 Boisz się ukłucia po tym, co przeszliśmy? 105 00:08:06,861 --> 00:08:10,239 - Nie lubię igieł. - Zabawne, ja też. 106 00:08:11,073 --> 00:08:15,703 - Czy to nie wpłynie na...? - Nic ci nie będzie. 107 00:08:17,121 --> 00:08:19,415 Porywacze zakłócili mu odwyk. 108 00:08:20,958 --> 00:08:22,710 Jeszcze jedno. 109 00:08:22,793 --> 00:08:26,088 Zawieźliśmy antymaterię do Delaney, 110 00:08:26,172 --> 00:08:28,799 więc zmieniliśmy lokalizację misji. 111 00:08:28,883 --> 00:08:31,969 Wypełnimy ją. 112 00:08:32,053 --> 00:08:34,388 Do końca, jeśli będzie trzeba. 113 00:08:34,472 --> 00:08:37,433 - Wiemy. - Będzie dobrze. 114 00:08:38,476 --> 00:08:39,977 Owszem. 115 00:08:43,439 --> 00:08:44,732 Mogę? 116 00:08:50,404 --> 00:08:52,490 My, ostatni ocaleni, 117 00:08:53,282 --> 00:08:57,537 przysięgamy cofnąć błędy naszych przodków 118 00:08:58,120 --> 00:09:00,248 i naprawić świat. 119 00:09:00,331 --> 00:09:02,875 Nawet kosztem własnego życia. 120 00:09:10,841 --> 00:09:12,552 Już czas. 121 00:09:15,137 --> 00:09:17,640 Mogę w pośladek czy muszę w ramię? 122 00:09:17,723 --> 00:09:19,600 Nie jest umięśnione. 123 00:09:19,684 --> 00:09:22,687 Trzymaj się instrukcji. Jesteś najlepszym snajperem. 124 00:09:30,903 --> 00:09:32,738 Możemy ruszać. 125 00:09:54,927 --> 00:09:58,306 MACLAREN Przyjedziemy dziś 126 00:10:02,059 --> 00:10:05,271 Co to oznacza 127 00:10:05,354 --> 00:10:07,940 Wyjaśnię w cztery oczy. 128 00:10:08,024 --> 00:10:12,862 Będę 129 00:10:14,071 --> 00:10:15,489 Doktor Delaney. 130 00:10:16,282 --> 00:10:19,410 - Szybko. - Proszę pójść z nami. 131 00:10:19,493 --> 00:10:23,247 Z wami? Dokąd? 132 00:10:23,331 --> 00:10:25,750 - Nie mogę powiedzieć. - Nie. 133 00:10:26,334 --> 00:10:29,462 - Nie? - Sprawdź, co oznacza odmowa. 134 00:10:32,423 --> 00:10:36,844 - Nie przyjmuję jej do wiadomości. - Droczę się. 135 00:10:36,927 --> 00:10:38,387 Chodźmy. 136 00:10:40,765 --> 00:10:42,058 Zostań. 137 00:10:42,141 --> 00:10:44,602 Nie wpuszczaj nikogo bez wiedzy majora. 138 00:10:44,685 --> 00:10:46,062 Tak jest. 139 00:10:54,945 --> 00:10:58,824 Spójrzcie na drzewa. Myślałeś, że jeszcze je zobaczysz? 140 00:10:58,908 --> 00:11:00,785 Widziałem ze sto ptaków. 141 00:11:01,494 --> 00:11:04,121 Kolejna gęś. 142 00:11:04,705 --> 00:11:06,457 Patrzcie na drogę. 143 00:11:06,540 --> 00:11:09,251 Wypatruję przystanku. 144 00:11:11,253 --> 00:11:15,091 - Nie mamy czasu. - Powiedz to mojemu pęcherzowi. 145 00:11:33,818 --> 00:11:36,070 To pańscy ludzie? Myślałam, że... 146 00:11:36,529 --> 00:11:39,573 Proszę dokończyć. 147 00:11:39,657 --> 00:11:40,908 Kogo pani oczekiwała? 148 00:11:40,991 --> 00:11:43,160 - Wracajmy. - Dopiero przyszliśmy. 149 00:11:43,244 --> 00:11:44,620 Wzywam adwokata. 150 00:11:44,703 --> 00:11:47,665 Pracuje pani dla wojska 151 00:11:47,748 --> 00:11:49,708 i podlega jego zasadom. 152 00:11:49,792 --> 00:11:52,753 Jestem naukowcem, zatrudnia mnie firma Van Huizen. 153 00:11:52,837 --> 00:11:57,007 Obowiązuje panią protokół i zostanie pani przesłuchana. 154 00:11:57,091 --> 00:11:58,467 Sierżancie. 155 00:11:58,551 --> 00:12:01,345 Muszę to zabrać. Proszę za mną. 156 00:12:13,315 --> 00:12:16,402 Denerwujesz się? To twój żywioł. 157 00:12:16,485 --> 00:12:19,280 Myślę o Jeffrey’u. 158 00:12:19,363 --> 00:12:21,157 Nie umiem go chronić. 159 00:12:22,074 --> 00:12:25,286 - Nie sądziłam, że tak się przywiążę. - Nie myśl tak. 160 00:12:25,369 --> 00:12:28,581 Skup się na teraźniejszości. 161 00:12:28,664 --> 00:12:30,916 A twoja żona? Nie szkoda ci, 162 00:12:31,000 --> 00:12:33,169 że możesz jej nie zobaczyć? 163 00:12:33,252 --> 00:12:35,254 To nie jest teraźniejszość. 164 00:12:39,508 --> 00:12:41,844 To nie jest odpowiedź. 165 00:12:47,933 --> 00:12:54,899 CZAS ZGONU: 10.40 166 00:12:59,570 --> 00:13:01,655 Pani Bloom, jest pani gotowa? 167 00:13:03,365 --> 00:13:06,869 Musimy pokazać pani te dokumenty. 168 00:13:06,952 --> 00:13:08,245 UMIERAĆ Z GODNOŚCIĄ 169 00:13:09,163 --> 00:13:12,541 Nie przyszłam tu przez pomyłkę. 170 00:13:12,625 --> 00:13:15,002 Przyniosę substancję. 171 00:13:16,754 --> 00:13:21,592 Mogę dostać czekoladę? Podobno płyn jest gorzki. 172 00:13:21,675 --> 00:13:23,177 Oczywiście. 173 00:14:25,906 --> 00:14:27,324 Wszystko w porządku? 174 00:14:30,119 --> 00:14:31,704 Zmieniłam zdanie. 175 00:14:43,173 --> 00:14:45,885 Cześć, pamiętacie mnie? 176 00:14:45,968 --> 00:14:48,846 Znowu macie przeciek. 177 00:14:49,805 --> 00:14:51,098 Nic o tym nie wiem. 178 00:14:51,181 --> 00:14:55,269 Dzwonili 40 minut temu. Ponoć jest poważniejszy niż poprzedni. 179 00:14:55,352 --> 00:14:58,689 Ściągnąłem w sobotę cały zespół. Mogę zerknąć? 180 00:14:58,772 --> 00:15:01,317 Powinni mnie powiadomić. 181 00:15:01,400 --> 00:15:03,527 Pomocy! 182 00:15:03,611 --> 00:15:05,571 Strażnik stracił przytomność. 183 00:15:06,822 --> 00:15:08,657 Przeprowadzę resuscytację. 184 00:15:08,741 --> 00:15:10,993 Złapał się za klatkę. 185 00:15:11,076 --> 00:15:14,830 Mam nadzieję, że to nie zawał. 186 00:15:15,414 --> 00:15:17,082 Chodźmy. 187 00:15:18,334 --> 00:15:20,419 Dobra. 188 00:15:24,590 --> 00:15:27,760 Sygnał radiowy zakłócony. 189 00:15:27,843 --> 00:15:29,845 - Kierunek wiatru? - Zgodny. 190 00:15:29,929 --> 00:15:33,307 Rozstawcie ładunki. My damy Delaney antytoksynę 191 00:15:33,390 --> 00:15:36,018 i wyjaśnimy, o co chodzi. 192 00:15:36,602 --> 00:15:41,357 Pomocnicy się spóźnią. Zatrzymano ich na granicy. Przedawniony paszport. 193 00:15:41,440 --> 00:15:44,526 Plany się zmieniają. 194 00:15:49,490 --> 00:15:51,659 3546 na pozycji. 195 00:16:06,924 --> 00:16:08,509 Doktor Delaney? 196 00:16:11,178 --> 00:16:12,596 Jest tu kto? 197 00:16:14,306 --> 00:16:17,893 - Jest weekend. - Mówiła, że przyjdzie. 198 00:16:19,395 --> 00:16:20,980 To ma jakieś znaczenie? 199 00:16:21,063 --> 00:16:22,940 Nie jest nam potrzebna, ale... 200 00:16:24,441 --> 00:16:27,111 Nie odbiera. 201 00:16:28,654 --> 00:16:31,240 - Jesteśmy na pozycji. - Dobrze. 202 00:16:31,323 --> 00:16:33,617 Zaczynajcie, gdy będziecie gotowi. 203 00:16:33,701 --> 00:16:36,370 - Oby wiatr się nie zmienił. - Będzie stały. 204 00:16:36,453 --> 00:16:38,914 Takie są dane, ale mówiłeś, 205 00:16:38,998 --> 00:16:40,874 że widzisz zmiany. 206 00:16:40,958 --> 00:16:43,335 Wybuch uszkodzi zbiorniki, 207 00:16:43,419 --> 00:16:45,587 chmura skieruje się w stronę miasta. 208 00:16:45,671 --> 00:16:48,882 Kontrolowany wyciek umożliwi ewakuację. 209 00:16:48,966 --> 00:16:51,343 Ręce do góry! Rusz się. 210 00:16:55,389 --> 00:16:56,640 Ruszaj. 211 00:16:57,224 --> 00:16:59,601 - Tu Morrison. - Radio nie zadziała. 212 00:17:00,185 --> 00:17:04,064 - Na kolana, ręce za głowę. - Uciekaj stąd. 213 00:17:04,148 --> 00:17:08,402 Na kolana, ręce za głowę. 214 00:17:08,485 --> 00:17:11,447 - Tu Morrison. - Radio nie zadziała. 215 00:17:12,031 --> 00:17:14,366 Pięć sekund. Dzieciaku, uciekaj. 216 00:17:14,450 --> 00:17:17,119 - Już! - Milcz. 217 00:17:17,202 --> 00:17:19,121 Ręce za głowę. 218 00:17:22,791 --> 00:17:23,876 Bardzo mi przykro. 219 00:17:44,980 --> 00:17:48,192 - To nie jest pracownik. - Nie. 220 00:17:48,817 --> 00:17:52,321 Szefie, wyciek rozpoczęty. Alarm włączy się za chwilę. 221 00:17:53,072 --> 00:17:55,115 Niestety, mamy ofiarę śmiertelną. 222 00:17:55,199 --> 00:17:58,327 Zrozumiałem. Wracajcie do budynku 26. 223 00:17:58,410 --> 00:17:59,661 Mamy inny problem. 224 00:17:59,745 --> 00:18:02,623 Uwaga, zanieczyszczenie powietrza. 225 00:18:02,706 --> 00:18:07,169 Ewakuacja personelu. 226 00:18:08,754 --> 00:18:10,714 Do przodu! 227 00:18:10,798 --> 00:18:14,218 Nie zatrzymujcie się. Do przodu. 228 00:18:14,301 --> 00:18:17,179 Ewakuacja personelu. 229 00:18:17,262 --> 00:18:21,058 Reszta dla pana. Proszę szybko odjechać. 230 00:18:22,142 --> 00:18:23,894 Spóźniła się pani. 231 00:18:23,977 --> 00:18:26,772 Wiesz, że starsi ludzie nie mogą złapać taksówki? 232 00:18:26,855 --> 00:18:28,649 Ponoć dają gówniane napiwki. 233 00:18:29,233 --> 00:18:31,568 Nowy kolega mnie oświecił. 234 00:18:34,238 --> 00:18:37,908 Uwaga. Ewakuacja personelu. 235 00:18:37,991 --> 00:18:40,119 Podróżnik 3277. 236 00:18:40,202 --> 00:18:44,289 Zaparkuj blisko miejsca wycieku. W razie gdyby chcieli filmować. 237 00:18:44,373 --> 00:18:46,542 Potem wejdź na dach. 238 00:18:46,625 --> 00:18:49,461 - Urządzenie dotarło? - Za dziesięć minut. 239 00:18:49,545 --> 00:18:52,798 Czyli się nie spóźniłam. 240 00:18:55,217 --> 00:18:57,302 Długo trzeba iść? 241 00:18:58,262 --> 00:19:01,181 Załatwicie transport inżynierowi? 242 00:19:01,265 --> 00:19:05,269 Chodźmy, jeśli mamy czas. Muszę się poruszać. 243 00:19:11,900 --> 00:19:14,194 Co się stało z antymaterią? 244 00:19:14,278 --> 00:19:16,780 To przesłuchanie to fantazja, 245 00:19:16,864 --> 00:19:19,283 czy mam się znów przyznać do porażki? 246 00:19:19,366 --> 00:19:21,326 Oskarżą panią 247 00:19:21,410 --> 00:19:25,914 o podżeganie do buntu, bratanie się z wrogiem i szpiegostwo. 248 00:19:25,998 --> 00:19:27,833 Już powiedziałam, co się stało. 249 00:19:27,916 --> 00:19:31,545 Antymateria nie była tak potężna, jak się spodziewaliśmy. 250 00:19:31,628 --> 00:19:33,755 - Sprzedała ją pani. - Komu? 251 00:19:33,839 --> 00:19:36,300 Rosjanom, Koreańczykom... 252 00:19:37,676 --> 00:19:41,013 Ma pan rację. Szybko mnie pan rozgryzł. 253 00:19:42,264 --> 00:19:44,850 Najpierw wykradłam materiał w torebce. 254 00:19:44,933 --> 00:19:47,686 Nie powiedziałem, że wiem, jak to pani zrobiła. 255 00:19:48,604 --> 00:19:51,982 Majorze, nie wiedziałam, 256 00:19:52,065 --> 00:19:54,776 że jest pan aż takim kretynem. 257 00:20:04,286 --> 00:20:08,081 ZABEZPIECZENIE BIOMETRYCZNE 258 00:20:08,707 --> 00:20:12,544 - Włączyła blokadę. - Skan jej siatkówki. 259 00:20:12,628 --> 00:20:14,796 - Trudna sprawa. - Nie ufała nam. 260 00:20:14,880 --> 00:20:18,634 Miała chronić materiał, ale nie przed nami. 261 00:20:18,717 --> 00:20:21,053 Uprzedzałem, że przyjedziemy. 262 00:20:21,136 --> 00:20:24,306 - Nie odzywa się. - Może ktoś ją przetrzymuje? 263 00:20:24,389 --> 00:20:25,682 To się zdarza. 264 00:20:25,766 --> 00:20:29,353 Zabity nie pracował tutaj. 265 00:20:29,937 --> 00:20:32,231 Nie miał munduru, ale był wojskowym. 266 00:20:32,314 --> 00:20:33,565 Poszukam jej. 267 00:20:34,274 --> 00:20:36,235 Spróbuję złamać zabezpieczenie. 268 00:20:43,283 --> 00:20:44,868 Podróżnik 117. 269 00:20:46,328 --> 00:20:47,788 Dyrektor pozdrawia. 270 00:20:48,372 --> 00:20:50,207 Witamy w XXI. 271 00:20:51,124 --> 00:20:52,501 Jestem Bloom. 272 00:20:53,043 --> 00:20:54,461 Dobrze znów cię widzieć. 273 00:20:55,629 --> 00:20:57,214 Wzajemnie, dzieciaku. 274 00:21:02,886 --> 00:21:04,805 Jak sobie radzisz, skarbie? 275 00:21:04,888 --> 00:21:08,225 Daję radę. Zaszczyt panią poznać. 276 00:21:08,308 --> 00:21:11,979 To ja jestem zaszczycona. 277 00:21:12,062 --> 00:21:15,232 Tam, skąd przybyłam, jesteście już sławni. 278 00:21:15,315 --> 00:21:17,234 - Naprawdę? - Ze złych powodów. 279 00:21:19,111 --> 00:21:21,822 Sporo się o was kłóciliśmy. 280 00:21:21,905 --> 00:21:24,700 Wiem, bo popierałam obie strony. 281 00:21:24,783 --> 00:21:27,619 Porządnie dali wam w kość. 282 00:21:27,703 --> 00:21:30,497 Obym nigdy nie musiała być przeciwko wam. 283 00:21:31,581 --> 00:21:34,876 - Wiesz, kto ich uprowadził? - Nikt z moich ludzi. 284 00:21:34,960 --> 00:21:36,336 Torturowano ich. 285 00:21:36,420 --> 00:21:39,214 Wiem. Jestem z przyszłości. 286 00:21:39,298 --> 00:21:42,217 Najważniejsze, że ich znalazłeś. 287 00:21:42,301 --> 00:21:47,347 My ich znaleźliśmy. Choć to bez znaczenia. 288 00:21:47,431 --> 00:21:48,765 Dziś wielki dzień. 289 00:21:48,849 --> 00:21:50,017 Jeśli się uda, 290 00:21:51,518 --> 00:21:52,561 praca skończona. 291 00:21:53,603 --> 00:21:56,398 Ocalimy miliony istnień. 292 00:21:57,858 --> 00:21:59,860 Oczywiście. 293 00:21:59,943 --> 00:22:02,321 Ale zapominasz o przysiędze. 294 00:22:04,573 --> 00:22:06,408 „Kosztem własnego życia”. 295 00:22:08,118 --> 00:22:09,578 Przystojniak rozumie. 296 00:22:12,789 --> 00:22:15,083 Przepraszam, ale ja nie rozumiem. 297 00:22:15,167 --> 00:22:17,419 Młodzi są tacy uroczy. 298 00:22:18,628 --> 00:22:20,964 Wszystko, co się do tej pory wydarzyło, 299 00:22:21,048 --> 00:22:25,052 wszystkie misje, przygotowywały nas na tę chwilę. 300 00:22:25,635 --> 00:22:29,931 Oczywiście wcześniejsza praca też była ważna, 301 00:22:30,015 --> 00:22:33,268 ale jeśli zmienimy kurs asteroidy Helios 685, 302 00:22:33,351 --> 00:22:36,104 zmienimy bieg historii tak drastycznie, 303 00:22:36,188 --> 00:22:38,899 że najprawdopodobniej 304 00:22:39,483 --> 00:22:41,735 wszystko, co wydarzy się później, 305 00:22:41,818 --> 00:22:44,154 plagi, niedobory, wojny... 306 00:22:45,113 --> 00:22:47,324 nie będzie miało miejsca. 307 00:22:47,407 --> 00:22:52,996 Prawdopodobne więc, my również przestaniemy istnieć. 308 00:23:01,129 --> 00:23:04,883 Na wszelki wypadek mieszkańcy pobliskiego miasta 309 00:23:04,966 --> 00:23:06,676 zostaną ewakuowani. 310 00:23:06,760 --> 00:23:09,387 Bliski kontakt z toksyną jest śmiertelny, 311 00:23:09,471 --> 00:23:12,766 ale władze uspokajają, że wyciek nikomu nie zagraża. 312 00:23:12,849 --> 00:23:15,393 Niepotrzebnie zrobiłeś zdjęcie psu. 313 00:23:15,477 --> 00:23:17,938 Niedźwiedziowi. 314 00:23:18,522 --> 00:23:20,649 To straż graniczna nas opóźniła. 315 00:23:20,732 --> 00:23:22,400 Jako środek ostrożności... 316 00:23:27,280 --> 00:23:30,325 Tu Carly. Umieszczają urządzenie na miejscu. 317 00:23:30,408 --> 00:23:31,451 Jak sytuacja? 318 00:23:31,535 --> 00:23:34,579 Powtarzamy ludziom, żeby sobie poszli, 319 00:23:34,663 --> 00:23:38,667 ale niedługo ktoś się sprzeciwi. Przydałaby się pomoc. 320 00:23:38,750 --> 00:23:42,462 Odmawiaj dalej. Nie wiem, co jeszcze powiedzieć. 321 00:23:43,046 --> 00:23:44,256 Przyjęłam. 322 00:23:47,509 --> 00:23:48,969 Mamy laser, 323 00:23:49,052 --> 00:23:51,638 trzeba się tylko dobrać do antymaterii. 324 00:23:51,721 --> 00:23:53,932 Nie obejdziesz zabezpieczeń? 325 00:23:54,015 --> 00:23:57,018 Philip spróbuje je zhakować, ale Delaney się spisała. 326 00:23:57,602 --> 00:24:00,397 - Utknęliśmy. - Dlatego jesteście sławni. 327 00:24:00,480 --> 00:24:02,274 To nie jest problem. 328 00:24:02,357 --> 00:24:03,733 I bez Delaney 329 00:24:03,817 --> 00:24:06,361 możemy wyłączyć sieć energetyczną. 330 00:24:06,444 --> 00:24:10,157 Ryzykujemy asymetryczne uszkodzenie zbiornika magnetycznego. 331 00:24:10,240 --> 00:24:13,034 Przestańcie wymyślać. 332 00:24:13,118 --> 00:24:15,495 Wyłączenie prądu zawsze wchodziło w grę. 333 00:24:16,079 --> 00:24:19,708 Laser zamienia konkretną ilość energii 334 00:24:19,791 --> 00:24:24,004 z antymaterii lub z wybuchu nuklearnego w spójną wiązkę promieni. 335 00:24:24,087 --> 00:24:27,799 Za dużo energii przeciąży laser, za mało nie wpłynie na asteroidę. 336 00:24:27,883 --> 00:24:30,343 To moje oczko w głowie 337 00:24:30,427 --> 00:24:33,889 i chciałabym przekręcić klucz. 338 00:24:33,972 --> 00:24:36,391 Nie zamierzam iść na żywioł. 339 00:24:43,315 --> 00:24:44,900 Jak poszukiwania? 340 00:24:46,193 --> 00:24:48,320 Dziś rano na teren 341 00:24:48,403 --> 00:24:52,490 wjechał jakiś samochód. Odjechał pięć minut później. 342 00:24:53,074 --> 00:24:55,660 Nie rozpoznaję twarzy, ale mam numery. 343 00:24:55,744 --> 00:24:58,747 Namierz ich. Wciąż jest czas. 344 00:24:58,830 --> 00:25:02,501 Przynajmniej znajdź jej oko. Więcej nie potrzebujemy. 345 00:25:03,168 --> 00:25:05,420 Gdyby ktoś mnie potrzebował, 346 00:25:05,503 --> 00:25:07,547 będę na dachu. 347 00:25:08,757 --> 00:25:11,885 Nie chowaj urazy, jest taka od stu lat. 348 00:25:16,765 --> 00:25:20,227 Szeregowy Wilson ma poparzone 20 procent ciała. 349 00:25:20,310 --> 00:25:22,938 Kilka tygodni był w śpiączce. 350 00:25:23,021 --> 00:25:26,441 Ktokolwiek go napadł, upozorował wybuch. 351 00:25:26,524 --> 00:25:28,485 Jak pan do tego dopuścił? 352 00:25:28,568 --> 00:25:31,321 Rozmawiałem z nim. 353 00:25:31,404 --> 00:25:34,407 Powiedział, że zatrzymała go kobieta, 354 00:25:34,491 --> 00:25:35,867 stojąca na drodze. 355 00:25:36,660 --> 00:25:40,121 Cholera, znowu w punkt. 356 00:25:40,205 --> 00:25:42,874 Wskoczyłam do niewidzialnego śmigłowca. 357 00:25:42,958 --> 00:25:46,336 - To nie jest śmieszne! - Przezabawne. 358 00:25:46,419 --> 00:25:49,422 Wasz gówniany zbiornik ważył kilka ton. 359 00:25:49,506 --> 00:25:53,969 - Jak miałabym go...? - Wiele osób mogło to zaplanować. 360 00:25:54,052 --> 00:25:57,681 Po co miałabym czekać, skoro miałam materiał wcześniej? 361 00:25:57,764 --> 00:26:00,558 Mówiła pani, że nigdy nie istniał. 362 00:26:10,986 --> 00:26:12,946 Davidzie, to ja. 363 00:26:13,029 --> 00:26:16,324 Moja kolej, żeby zostawić zabawną wiadomość. 364 00:26:16,408 --> 00:26:19,452 Wiem, jak się denerwujesz, gdy się nie odzywam. 365 00:26:19,536 --> 00:26:23,915 Chciałam powiedzieć, że mogę wyjechać na jakiś czas. 366 00:26:23,999 --> 00:26:28,086 Być może mnie przeniosą. 367 00:26:28,169 --> 00:26:31,172 Nie martw się, jeśli nie będę się odzywać. 368 00:26:31,756 --> 00:26:33,592 Choć nie wiem, 369 00:26:33,675 --> 00:26:37,220 czy do tego dojdzie. Jeśli jednak... 370 00:26:37,304 --> 00:26:39,180 to chciałabym ci podziękować. 371 00:26:39,264 --> 00:26:42,183 Zawsze byłeś przy mnie, gdy potrzebowałam pomocy. 372 00:26:43,852 --> 00:26:48,023 Może w innym czasie, w innym życiu... 373 00:26:52,777 --> 00:26:54,404 Do widzenia, Davidzie. 374 00:27:01,536 --> 00:27:03,538 Projektowałam go przez całe życie. 375 00:27:04,414 --> 00:27:07,250 A teraz go wysadzę. 376 00:27:07,334 --> 00:27:09,878 Życie zatacza koło. 377 00:27:13,256 --> 00:27:17,927 - Źle się pani czuje? - Mój gospodarz umierał na raka. 378 00:27:18,011 --> 00:27:20,680 - Leki, które brała... - Przyniosę coś. 379 00:27:20,764 --> 00:27:22,515 Czekaj. 380 00:27:24,809 --> 00:27:26,394 Poważnie? 381 00:27:26,478 --> 00:27:29,356 Najlepsze lekarstwo na ból. 382 00:27:30,440 --> 00:27:32,692 Nie kłamie. 383 00:27:32,984 --> 00:27:36,529 Odpalamy za dwie godziny, cztery minuty i jedenaście sekund. 384 00:27:37,030 --> 00:27:41,034 Muszę tylko przekręcić klucz. Wolałabym wtedy nie cierpieć z bólu. 385 00:27:41,117 --> 00:27:42,827 Sprawdzę, co w środku. 386 00:27:50,293 --> 00:27:52,754 Nie, dziękuję. 387 00:27:54,464 --> 00:27:55,340 WŁAMANIE 388 00:27:55,423 --> 00:27:57,509 - Trev? - Co się stało? 389 00:27:58,510 --> 00:27:59,844 Postępy? 390 00:28:00,678 --> 00:28:04,766 Chyba uruchomiłem cichy alarm. 391 00:28:04,849 --> 00:28:07,519 Adres IP gdzieś na uboczu. 392 00:28:07,602 --> 00:28:10,772 - Namierzysz go? - Czekaj. 393 00:28:10,855 --> 00:28:12,399 Proszę pana. 394 00:28:13,817 --> 00:28:15,318 Znalazłem w jej torebce. 395 00:28:18,029 --> 00:28:19,114 Co to? 396 00:28:21,533 --> 00:28:23,243 Co to oznacza? 397 00:28:23,326 --> 00:28:24,160 Cześć. 398 00:28:24,244 --> 00:28:26,830 Idę po Marcy. Wyślij mi współrzędne. 399 00:28:26,913 --> 00:28:30,166 Pańscy ludzie usiłują dobrać się do kontenera, 400 00:28:30,250 --> 00:28:31,710 ale nie wiedzą jak. 401 00:28:31,793 --> 00:28:34,838 Mój człowiek tam nie otworzyłby pudełka z obiadem. 402 00:28:35,422 --> 00:28:37,132 Mów, kto to jest. 403 00:28:41,511 --> 00:28:44,097 - Dokąd jedziesz? - Philip namierzył Delaney. 404 00:28:44,180 --> 00:28:47,100 - Nie powstrzymamy ich. - Potrzebuję godziny. 405 00:28:47,183 --> 00:28:50,770 - Wysadźcie drugi ładunek. - Dobrze. 406 00:28:51,646 --> 00:28:54,315 - Trevor, wysadzaj. - Przyjąłem. 407 00:28:58,945 --> 00:29:02,031 To trujący gaz. 408 00:29:02,115 --> 00:29:04,826 Wsiadajcie do wozów i odjedźcie. 409 00:29:05,994 --> 00:29:06,911 Ruszać. 410 00:29:22,177 --> 00:29:24,596 Jedziemy w złą stronę? 411 00:29:24,679 --> 00:29:28,600 - Przynajmniej zobaczyliśmy psa. - Niedźwiedzia. 412 00:29:30,268 --> 00:29:33,313 Piękną, żywą istotę. 413 00:29:33,396 --> 00:29:35,315 Na wolności. 414 00:29:37,567 --> 00:29:39,360 Przepraszam, majorze. 415 00:29:39,444 --> 00:29:42,155 Agent FBI chce porozmawiać. 416 00:29:42,238 --> 00:29:45,116 - Jestem zajęty. - Nie z panem, ale z nią. 417 00:29:58,588 --> 00:30:00,173 Agent specjalny...? 418 00:30:01,341 --> 00:30:04,886 - MacLaren, FBI. Major...? - Gleason. 419 00:30:04,969 --> 00:30:09,057 - Zaniepokoił pana alarm? - Pani doktor jest częścią dochodzenia, 420 00:30:09,140 --> 00:30:10,642 które prowadzimy. 421 00:30:10,725 --> 00:30:14,729 Zaskoczyło nas, że pojawił się pan znikąd i gdzieś ją wywiózł. 422 00:30:14,813 --> 00:30:17,774 To nie jest budynek wojskowy. 423 00:30:17,857 --> 00:30:21,861 Tylko tam ma pan jakąkolwiek władzę 424 00:30:21,945 --> 00:30:24,197 czy prawo do przesłuchań. 425 00:30:24,280 --> 00:30:26,115 Komu sprzedaje? 426 00:30:26,199 --> 00:30:27,909 Sprzedaje? O czym pan mówi? 427 00:30:27,992 --> 00:30:31,162 To nie pańskie zadanie, ale moje. 428 00:30:31,246 --> 00:30:32,997 Rozumie pan? 429 00:30:33,081 --> 00:30:34,999 Mam dość tej rozmowy. 430 00:30:35,083 --> 00:30:38,378 Proszę mnie do niej zaprowadzić, zanim powiem przełożonym, 431 00:30:38,461 --> 00:30:42,173 że bawi się pan w pieprzonego detektywa. 432 00:30:55,353 --> 00:30:57,480 Gdzie ona jest? 433 00:30:57,564 --> 00:30:59,566 Zamknąć budynek. Znajdźcie ją. 434 00:30:59,649 --> 00:31:01,442 Jaja sobie robisz? 435 00:31:01,526 --> 00:31:04,946 - Moi ludzie ją znajdą. - Mają się trzymać z daleka. 436 00:31:05,029 --> 00:31:07,115 Co z wami? 437 00:31:07,198 --> 00:31:09,117 Narobiliście szkód. 438 00:31:11,035 --> 00:31:13,580 Odesłałam niepotrzebny personel. 439 00:31:13,663 --> 00:31:14,998 Gdzie posiłki? 440 00:31:15,081 --> 00:31:17,458 - Za chwilę. - Mogę się podnieść? 441 00:31:18,543 --> 00:31:20,837 Co tu się...? 442 00:31:20,920 --> 00:31:22,046 Co to jest? 443 00:31:22,130 --> 00:31:25,008 Antytoksyna. Ochroni przed wyciekiem. 444 00:31:25,091 --> 00:31:27,594 - Jakim? - To na dłuższą rozmowę. 445 00:31:27,677 --> 00:31:32,056 - Widzieliście zabezpieczenie? - Musisz je zdjąć. 446 00:31:36,144 --> 00:31:38,062 Wreszcie. 447 00:31:45,236 --> 00:31:47,030 - Spóźniliście się. - Bo daleko. 448 00:31:47,739 --> 00:31:50,283 - Gotowi? - Najpierw toaleta. 449 00:31:50,366 --> 00:31:52,785 Wiemy, co mamy robić. 450 00:31:53,369 --> 00:31:54,787 Chodźmy. 451 00:32:00,627 --> 00:32:01,461 Zapewniają... 452 00:32:01,544 --> 00:32:03,254 Proszę spojrzeć. 453 00:32:03,338 --> 00:32:04,839 że toksyczny przeciek 454 00:32:04,923 --> 00:32:08,509 jest niegroźny i wkrótce zostanie opanowany. 455 00:32:09,093 --> 00:32:11,679 - Morrison się odzywał? - Nie zgłasza się. 456 00:32:11,763 --> 00:32:14,557 ...chmura oddala się od terenów zaludnionych. 457 00:32:14,724 --> 00:32:17,143 Możecie się ulotnić? 458 00:32:17,226 --> 00:32:19,479 Nie trzeba. 459 00:32:19,687 --> 00:32:21,940 Sukinsyn. 460 00:32:22,023 --> 00:32:24,734 Uzbrojony oddział, natychmiast. 461 00:32:29,530 --> 00:32:31,699 Dwoje zostaje w autobusie, wy tutaj, 462 00:32:31,783 --> 00:32:34,702 pozostali na dach. 463 00:32:34,786 --> 00:32:38,915 Ty tam. Atakujący trafią w ogień krzyżowy. 464 00:32:38,998 --> 00:32:41,626 - A protokół numer 3? - Nie wiedzą o nim. 465 00:32:41,709 --> 00:32:44,420 - Zorientują się. - To moje zmartwienie. 466 00:32:44,504 --> 00:32:46,756 - Najlepszy snajper? - Becky. 467 00:32:48,049 --> 00:32:50,802 Idziesz ze mną. 468 00:32:54,347 --> 00:32:56,724 - 35. - Dziękuję. 469 00:33:22,208 --> 00:33:24,419 Co to, kurwa, jest? 470 00:33:24,502 --> 00:33:27,171 To na dłuższą rozmowę. 471 00:33:30,133 --> 00:33:31,467 Na styk. 472 00:33:32,135 --> 00:33:33,511 Mamy czas. 473 00:33:34,846 --> 00:33:36,264 Chciałabym. 474 00:33:47,775 --> 00:33:48,943 Ja też. 475 00:33:54,073 --> 00:33:55,950 - Cześć. - Cześć. 476 00:33:58,202 --> 00:34:00,329 Już to słyszałam. Nie. 477 00:34:00,413 --> 00:34:01,456 Chryste Panie. 478 00:34:01,539 --> 00:34:05,001 Niech jej ktoś przyłoży i zeskanuje siatkówkę. 479 00:34:05,084 --> 00:34:05,960 A ty kto? 480 00:34:06,044 --> 00:34:09,005 Skonstruowałam to coś na dachu. Mówią mi Bloom. 481 00:34:09,088 --> 00:34:10,214 Co to jest? 482 00:34:11,299 --> 00:34:13,843 - Powiedz jej. - Laser. 483 00:34:14,802 --> 00:34:16,429 Wciąż odmawiam. 484 00:34:16,512 --> 00:34:20,600 Podróżnicy od roku budują i składają komponenty. 485 00:34:20,683 --> 00:34:22,101 Po co? 486 00:34:22,185 --> 00:34:25,938 W Ziemię uderzy asteroida. Helios 685. 487 00:34:26,022 --> 00:34:30,151 Jeszcze jej nie wykryto, ale gdy za 18 miesięcy uderzy w Atlantyk, 488 00:34:30,234 --> 00:34:32,904 zniszczy wschodnie wybrzeże, 489 00:34:32,987 --> 00:34:36,449 powodując zniszczenia i wojny, 490 00:34:36,532 --> 00:34:38,534 z których się nie otrząśniemy. 491 00:34:38,618 --> 00:34:42,038 - Skąd możesz o tym wiedzieć? - Jesteśmy z przyszłości. 492 00:34:42,121 --> 00:34:44,999 Właśnie z niej przybyłam. Nie polecam. 493 00:34:46,375 --> 00:34:49,879 - Czemu asteroidy nie wykryto? - Zrobią to za dwa miesiące, 494 00:34:49,962 --> 00:34:51,380 ale będzie za późno. 495 00:34:51,464 --> 00:34:55,051 Jeśli wystrzelimy laser za 12 minut, 496 00:34:55,134 --> 00:34:58,971 wiązka uderzy w Heliosa i zmieni jego bieg o siedem stopni. 497 00:34:59,055 --> 00:35:01,724 Tyle wystarczy, by ominąć Ziemię. 498 00:35:01,808 --> 00:35:03,976 Narody się zjednoczą, 499 00:35:04,060 --> 00:35:06,771 bo zobaczą, co mają do stracenia. 500 00:35:06,854 --> 00:35:11,150 Widziałaś laser. Wiesz, że nie powstałby w XXI wieku. 501 00:35:14,320 --> 00:35:18,032 Do jego uruchomienia potrzebny jest wybuch antymaterii. 502 00:35:19,742 --> 00:35:22,245 Pole rażenia rozejdzie się 503 00:35:22,328 --> 00:35:24,789 - na wiele kilometrów. - Zginą ludzie. 504 00:35:25,414 --> 00:35:27,500 Obecni tutaj na pewno. 505 00:35:27,583 --> 00:35:31,629 Ale uwolniona energia zostanie zmieniona w wiązkę. 506 00:35:33,756 --> 00:35:36,467 Wolelibyśmy działać z pani pomocą. 507 00:35:38,010 --> 00:35:39,762 Ale i tak to zrobimy. 508 00:35:45,017 --> 00:35:47,937 Nie śpiesz się, skarbie. 509 00:35:54,068 --> 00:35:54,902 Jadą. 510 00:35:59,323 --> 00:36:01,325 Bądźcie w pogotowiu. 511 00:36:01,993 --> 00:36:04,537 Oddział wjechał na teren. 512 00:36:04,620 --> 00:36:08,040 - Zatrzymaj ich. - Kogo? 513 00:36:08,124 --> 00:36:11,627 Gleasona i jego ludzi. Decyzja. 514 00:36:17,717 --> 00:36:19,343 Czekajcie. 515 00:36:23,431 --> 00:36:24,599 Teraz. 516 00:36:27,727 --> 00:36:29,604 Kryć się. 517 00:36:31,606 --> 00:36:33,024 Skupcie się na oficerze. 518 00:36:33,608 --> 00:36:34,942 Obowiązuje protokół 3. 519 00:36:36,819 --> 00:36:38,571 Z powrotem. 520 00:36:44,535 --> 00:36:46,412 ZABEZPIECZENIE BIOMETRYCZNE 521 00:36:49,957 --> 00:36:51,375 SKANOWANIE ZAKOŃCZONE 522 00:36:51,459 --> 00:36:53,461 Dzień dobry, doktor Delaney. 523 00:36:58,007 --> 00:36:59,550 Naprzód. 524 00:36:59,634 --> 00:37:01,344 Ognia. 525 00:37:29,664 --> 00:37:32,083 Nie chcą nas zabić. Zdjąć ich! 526 00:37:32,166 --> 00:37:33,251 Szybko! 527 00:37:36,087 --> 00:37:39,799 Jestem surowa dla tych, którzy mają potencjał. 528 00:37:41,259 --> 00:37:43,552 Uzbrojony. 529 00:37:43,636 --> 00:37:46,055 Weź ze sobą Delaney. Przyda się w przyszłości. 530 00:37:46,138 --> 00:37:47,807 Zostajemy do końca. 531 00:37:47,890 --> 00:37:51,936 Masz czas, żeby wywieźć ją na bezpieczną odległość. 532 00:37:52,019 --> 00:37:54,063 Żołnierze w końcu tu wejdą. 533 00:37:54,146 --> 00:37:58,651 Wtedy nie uciekniecie, a o wszystkim zadecyduje dyrektor. 534 00:37:58,734 --> 00:37:59,902 Rozumiesz? 535 00:38:28,556 --> 00:38:30,516 Zgoda na użycie siły? 536 00:38:31,142 --> 00:38:33,894 Nie udzielam. Wyjdziemy od południa. 537 00:38:33,978 --> 00:38:35,938 Osłaniajcie nas. 538 00:38:36,022 --> 00:38:39,066 Spotkamy się po drodze. Musimy wywieźć Delaney. 539 00:38:40,609 --> 00:38:42,445 Ruszać! 540 00:38:43,571 --> 00:38:45,156 Od frontu! 541 00:38:45,239 --> 00:38:46,365 Już! 542 00:38:47,742 --> 00:38:48,868 Szybciej! 543 00:39:32,745 --> 00:39:35,873 Leczniczo, słowo daję. 544 00:39:41,087 --> 00:39:42,129 Osłaniajcie ich! 545 00:39:51,514 --> 00:39:53,057 Wsiadaj. 546 00:39:54,266 --> 00:39:55,142 Na dół! 547 00:39:58,354 --> 00:39:59,438 Uwaga! 548 00:40:01,399 --> 00:40:02,775 Uciekają! 549 00:40:03,359 --> 00:40:04,735 Odsuń się. 550 00:40:08,322 --> 00:40:13,744 Doradziłabym ucieczkę, ale zostało tylko 87 sekund. 551 00:40:13,828 --> 00:40:14,787 Stój! 552 00:40:14,870 --> 00:40:18,666 Chyba proszę o zbyt wiele, by przekręcić klucz, kiedy... 553 00:40:35,141 --> 00:40:36,851 Upewnijcie się, że nie żyje. 554 00:40:57,371 --> 00:40:59,582 Stój. Co robisz? 555 00:41:00,666 --> 00:41:02,835 Zatrzymaj się, to rozkaz. 556 00:41:25,399 --> 00:41:27,568 Stój. Co ty wyprawiasz? 557 00:41:27,651 --> 00:41:30,196 Odsuń się. 558 00:41:30,279 --> 00:41:31,530 Stać! 559 00:41:55,596 --> 00:41:58,807 Sierżancie, nie! 560 00:42:52,236 --> 00:42:53,487 Już czas. 561 00:43:14,425 --> 00:43:15,593 Zamknijcie oczy. 562 00:43:34,403 --> 00:43:36,572 Skąd mamy wiedzieć, że się udało? 563 00:43:38,949 --> 00:43:41,118 - Chyba się nie udało. - Dlaczego? 564 00:43:44,705 --> 00:43:46,665 Bo wciąż tu jesteśmy. 565 00:43:48,417 --> 00:43:51,670 Napisy: Karolina Biniek