1
00:00:11,636 --> 00:00:13,513
[birds chirping]
2
00:00:16,766 --> 00:00:18,351
[all] Amen!
3
00:00:19,352 --> 00:00:20,895
[man 1] Amen!
4
00:00:20,978 --> 00:00:24,274
Moses went to the mountain
for 40 days and nights.
5
00:00:24,357 --> 00:00:27,485
Jesus wandered
into the desert for 40 days,
6
00:00:27,569 --> 00:00:32,240
and so, too, have we journeyed
across this land,
7
00:00:32,324 --> 00:00:35,410
back to the place where I first had
the vision of our coming rapture.
8
00:00:35,493 --> 00:00:36,953
[man 2] Hallelujah!
[woman 1] Praise be.
9
00:00:37,037 --> 00:00:38,413
It was at the shores of this river
10
00:00:38,496 --> 00:00:41,499
that you were first baptized
into my flock.
11
00:00:41,583 --> 00:00:42,917
[man 3] Amen.
12
00:00:43,793 --> 00:00:45,128
My friends...
13
00:00:46,296 --> 00:00:48,548
it is time.
14
00:00:48,631 --> 00:00:49,882
[woman 2] Hallelujah.
15
00:00:50,758 --> 00:00:53,136
-[faint ringing in ears]
-[breathes heavily]
16
00:00:53,220 --> 00:00:55,472
The Lord awaits us!
17
00:00:55,555 --> 00:00:57,515
[ringing increases]
18
00:00:57,599 --> 00:00:59,434
[screaming]
19
00:00:59,517 --> 00:01:01,228
[all screaming]
20
00:01:14,824 --> 00:01:16,909
[screaming]
21
00:01:18,828 --> 00:01:20,455
[ringing stops]
22
00:01:24,751 --> 00:01:26,753
[groaning]
23
00:01:33,718 --> 00:01:35,553
[indistinct murmuring]
24
00:01:42,644 --> 00:01:43,728
Did we all make it?
25
00:01:43,811 --> 00:01:45,438
[Earl] Good question.
26
00:01:47,106 --> 00:01:49,484
Anybody here feeling out of place?
27
00:01:50,735 --> 00:01:52,945
[woman 3] Feeling not too bad.
28
00:01:53,029 --> 00:01:54,447
Gang's all here.
29
00:01:54,531 --> 00:01:57,659
Well, hallelujah.
That's gotta be a record.
30
00:01:57,742 --> 00:01:58,785
[sighs]
31
00:01:58,868 --> 00:02:00,412
All right, Earl.
32
00:02:00,495 --> 00:02:04,291
Let's get everybody back on the bus.
We got a long drive down the coast.
33
00:02:20,307 --> 00:02:21,891
[gasping]
34
00:02:28,481 --> 00:02:29,899
[Gleason] Nurse said you woke up at 0300.
35
00:02:29,982 --> 00:02:32,235
Tried to pull out your ventilator tube.
36
00:02:32,319 --> 00:02:35,322
They called me in to reprimand you.
37
00:02:35,405 --> 00:02:36,906
[sighs] Yes, sir.
38
00:02:37,949 --> 00:02:39,909
Sorry, I was a little out of it.
39
00:02:41,286 --> 00:02:44,121
Anyone told you you've been unconscious
for a number of weeks?
40
00:02:44,206 --> 00:02:45,665
Yeah, it's hard to believe.
41
00:02:45,748 --> 00:02:48,501
Feels like I was
in the driver's seat of that truck
42
00:02:48,585 --> 00:02:51,713
and then... I was here.
43
00:02:53,172 --> 00:02:55,132
Can you tell me
what happened that night?
44
00:02:55,217 --> 00:02:57,219
[Wilson inhales sharply]
45
00:02:57,302 --> 00:02:58,928
To be honest, sir, you...
46
00:02:59,011 --> 00:03:01,389
you probably saw
more of what happened than I did.
47
00:03:02,307 --> 00:03:03,433
How's that?
48
00:03:04,517 --> 00:03:07,019
You were following behind me,
like you said.
49
00:03:07,103 --> 00:03:09,272
I spotted your headlights at one point.
50
00:03:11,649 --> 00:03:12,942
I was mostly focused on...
51
00:03:13,025 --> 00:03:15,945
keeping the vibrations down
and the road ahead.
52
00:03:18,740 --> 00:03:21,576
And then the car came out of nowhere,
and that... that woman walked out.
53
00:03:21,659 --> 00:03:23,828
-What woman?
-You didn't see her?
54
00:03:24,746 --> 00:03:26,539
I radioed you
before I stopped the truck.
55
00:03:26,623 --> 00:03:29,166
She was just standing
in the middle of the road.
56
00:03:29,251 --> 00:03:30,627
I told her she didn't want to be there,
57
00:03:32,003 --> 00:03:35,131
and then the next thing I remember,
I was driving again.
58
00:03:37,259 --> 00:03:38,676
Sir, I know it sounds crazy, but--
59
00:03:38,760 --> 00:03:42,013
All right.
That's enough for now.
60
00:03:42,096 --> 00:03:44,599
I'm sure it'll all come back
to you in time.
61
00:03:46,351 --> 00:03:48,185
Get some rest.
62
00:03:48,270 --> 00:03:51,398
Sir, I know what was
in the back of my truck.
63
00:03:52,399 --> 00:03:54,359
How am I still alive?
64
00:03:56,528 --> 00:03:58,154
I'm gonna go find out.
65
00:04:00,197 --> 00:04:02,199
[theme music playing]
66
00:04:18,716 --> 00:04:20,677
[sanding wood]
67
00:04:25,348 --> 00:04:26,975
[blows]
68
00:04:27,642 --> 00:04:28,851
[knocks on door]
69
00:04:29,769 --> 00:04:31,438
-Hey.
-Hey.
70
00:04:31,521 --> 00:04:32,647
[chuckles]
71
00:04:32,730 --> 00:04:36,943
Someone tried to shabby-chic
a classic barley twist.
72
00:04:37,026 --> 00:04:39,028
The client wants me to restore it.
73
00:04:39,111 --> 00:04:40,405
Brought you the last of the coffee.
74
00:04:40,488 --> 00:04:43,450
Oh, I... I left that for you
for your traveler's mug.
75
00:04:43,533 --> 00:04:44,784
My what?
76
00:04:44,867 --> 00:04:46,744
You know, that insulated mug
77
00:04:46,828 --> 00:04:49,331
your dad used to wander
around the house with?
78
00:04:49,414 --> 00:04:51,082
Oh... uh, no.
79
00:04:51,165 --> 00:04:53,668
I've had my caffeine ration for the day.
80
00:04:54,836 --> 00:04:56,838
I was thinking about doing fish
on the grill tonight.
81
00:04:56,921 --> 00:04:58,840
Don't count on me for dinner.
82
00:04:58,923 --> 00:05:00,342
Oh...
83
00:05:00,425 --> 00:05:03,052
I was hoping since you've been
working so much these past few weeks--
84
00:05:03,135 --> 00:05:04,971
I can't. Not tonight.
85
00:05:06,889 --> 00:05:08,099
All right.
86
00:05:10,893 --> 00:05:14,564
So that's a classic barley twist, huh?
87
00:05:14,647 --> 00:05:16,107
Mmm.
88
00:05:16,190 --> 00:05:18,610
Imagine someone treating it like that...
89
00:05:18,693 --> 00:05:20,027
not knowing what they have.
90
00:05:22,113 --> 00:05:23,990
It's impressive what you do.
91
00:05:24,073 --> 00:05:26,034
And why do you think that is, Grant?
92
00:05:26,117 --> 00:05:29,078
You take something neglected, and...
93
00:05:30,287 --> 00:05:33,833
something that's rare and beautiful,
make it whole again.
94
00:05:35,918 --> 00:05:38,295
Oh... thank you.
95
00:05:42,300 --> 00:05:43,593
I told Forbes I'd be early.
96
00:05:46,596 --> 00:05:47,764
Bye, Kat.
97
00:05:48,640 --> 00:05:49,974
Bye.
98
00:05:54,479 --> 00:05:55,647
[Gary] Patricia?
99
00:05:56,898 --> 00:05:57,982
[sighs]
100
00:05:58,858 --> 00:06:00,985
Oh, no, no. That's not what you said
you were gonna wear.
101
00:06:01,068 --> 00:06:02,153
Well, I've changed my mind!
102
00:06:02,236 --> 00:06:04,030
No, you know I like you
in that black dress.
103
00:06:04,113 --> 00:06:07,033
All right.
Would you mind? Thank you.
104
00:06:07,116 --> 00:06:09,076
You know, my humanities teacher,
Mr. Warchowski,
105
00:06:09,160 --> 00:06:10,244
says that in 20 years,
106
00:06:10,327 --> 00:06:12,497
equality between the sexes
won't even be an issue.
107
00:06:12,580 --> 00:06:14,206
[Gary] Warchowski's the gay one, isn't he?
108
00:06:14,290 --> 00:06:15,833
Not an issue.
109
00:06:15,917 --> 00:06:17,585
No parties while I'm gone,
okay, superstar?
110
00:06:17,669 --> 00:06:19,211
-I promise.
-I'm serious.
111
00:06:19,295 --> 00:06:21,798
I can tell.
You have a good time, Gary.
112
00:06:21,881 --> 00:06:22,965
I'll be in the car.
113
00:06:23,049 --> 00:06:25,885
Stop calling me "Gary,"
for Christ's sake, I'm your father.
114
00:06:31,641 --> 00:06:32,850
[Patricia sighs]
115
00:06:34,143 --> 00:06:36,103
[Trevor] You looked lovely
in that other dress, by the way.
116
00:06:36,187 --> 00:06:38,189
Oh, it's just easier, honey.
117
00:06:39,065 --> 00:06:40,442
We've gotta teach him some time.
118
00:06:40,525 --> 00:06:42,652
Yeah, thank you.
119
00:06:42,735 --> 00:06:45,321
Okay, so we are gonna be
home by noon tomorrow.
120
00:06:45,404 --> 00:06:47,449
-[engine starting]
-Bye, Mom.
121
00:06:53,204 --> 00:06:54,956
-Thank you, sweetheart.
-Here you go.
122
00:06:55,957 --> 00:06:57,249
Bye.
123
00:07:04,340 --> 00:07:06,342
-[Carly] All set?
-Yep.
124
00:07:06,425 --> 00:07:08,595
What's wrong?
Is everything all right?
125
00:07:08,678 --> 00:07:10,763
Yeah, you know. Parents.
126
00:07:14,601 --> 00:07:18,395
Prevent Helios and we prevent
the beginning of the fall.
127
00:07:19,522 --> 00:07:22,692
That was the director's calculation
that started this whole thing.
128
00:07:22,775 --> 00:07:25,820
More than any other,
this is the mission objective
129
00:07:25,903 --> 00:07:28,490
that motivated us
to come back to the 21st.
130
00:07:29,406 --> 00:07:34,203
I know you all just went through hell,
and I wish we had answers, but we don't.
131
00:07:35,204 --> 00:07:39,166
So let's just focus
on the mission at hand.
132
00:07:39,250 --> 00:07:40,460
Marcy?
133
00:07:41,753 --> 00:07:44,005
[sighs] All right. Uh...
134
00:07:44,088 --> 00:07:47,216
Place the business end
against your bicep like so, and push.
135
00:07:48,175 --> 00:07:50,427
It's important that you receive
the full dosage, okay?
136
00:07:50,512 --> 00:07:53,389
You'll still smell and taste the chemical
in the air within the compound,
137
00:07:53,473 --> 00:07:56,518
but I promise you, this will stop
your nervous system from shutting down.
138
00:07:56,601 --> 00:07:57,894
Okay?
139
00:08:02,607 --> 00:08:04,651
[Carly] What?
Nervous about a little pinprick
140
00:08:04,734 --> 00:08:06,694
after what we've just
been through?
141
00:08:06,778 --> 00:08:08,029
I just have a thing with needles.
142
00:08:08,112 --> 00:08:10,031
Funny. Me, too.
143
00:08:11,032 --> 00:08:13,993
Speaking of which,
this isn't gonna interfere with, uh--
144
00:08:14,076 --> 00:08:15,870
No, you're fine.
You can go ahead.
145
00:08:17,121 --> 00:08:18,539
Our abductors set back his rehab.
146
00:08:18,623 --> 00:08:19,874
-[sighs]
-Ah.
147
00:08:20,875 --> 00:08:22,794
One last thing.
148
00:08:22,877 --> 00:08:26,130
It was our decision to take
the antimatter back to Delaney.
149
00:08:26,213 --> 00:08:28,883
It's on us that the location
for this mission had to change,
150
00:08:28,966 --> 00:08:31,969
so one way or the other,
we are seeing this through.
151
00:08:32,053 --> 00:08:34,388
To the end, if necessary.
152
00:08:34,471 --> 00:08:35,640
We know.
153
00:08:35,723 --> 00:08:37,433
And we're good.
154
00:08:38,350 --> 00:08:39,686
Yes, you are.
155
00:08:42,939 --> 00:08:43,940
If I may?
156
00:08:46,734 --> 00:08:48,027
[exhales heavily]
157
00:08:50,446 --> 00:08:52,489
We, the last unbroken remnants...
158
00:08:52,574 --> 00:08:56,118
[all] Vow to undo the errors
of our ascendants,
159
00:08:56,202 --> 00:08:57,537
to make the Earth whole,
160
00:08:57,620 --> 00:09:00,247
the lost unlost,
161
00:09:00,331 --> 00:09:02,875
at peril of our own birth.
162
00:09:07,672 --> 00:09:09,173
Okay.
163
00:09:10,800 --> 00:09:12,552
That's time.
164
00:09:15,179 --> 00:09:17,640
Could I take this in my glutes,
or does it have to be my arm?
165
00:09:17,724 --> 00:09:19,642
Not a lot of muscle to work with.
166
00:09:19,726 --> 00:09:22,687
Just stick to the instructions, Becky.
You're our best sniper.
167
00:09:30,903 --> 00:09:32,739
-Good to go.
-[engine starting]
168
00:09:52,592 --> 00:09:54,051
[cell phone chimes]
169
00:09:58,389 --> 00:09:59,849
[typing]
170
00:10:12,945 --> 00:10:15,489
-[door opens]
-[sergeant] Dr. Delaney?
171
00:10:15,572 --> 00:10:17,408
[Delaney] That was fast.
172
00:10:17,491 --> 00:10:19,410
[sergeant] I need you
to come with us, ma'am.
173
00:10:19,493 --> 00:10:21,037
Come with you?
174
00:10:21,120 --> 00:10:23,122
That I wasn't expecting.
Where are we going?
175
00:10:23,205 --> 00:10:24,624
[sergeant] I'm afraid I can't say.
176
00:10:24,707 --> 00:10:25,750
No.
177
00:10:25,833 --> 00:10:26,876
No?
178
00:10:28,085 --> 00:10:29,461
Look it up. It means "no."
179
00:10:32,423 --> 00:10:35,051
Ma'am, I'm afraid I'm not authorized
to take no for an answer.
180
00:10:35,134 --> 00:10:36,803
Oh, for God's sake,
I'm just screwing with you.
181
00:10:36,886 --> 00:10:38,054
Let's go.
182
00:10:40,640 --> 00:10:41,891
Stay here.
183
00:10:41,974 --> 00:10:43,517
The major doesn't want
anyone to have access
184
00:10:43,600 --> 00:10:45,561
-without his knowledge.
-Yes, sir.
185
00:10:54,946 --> 00:10:56,363
[pastor] Look at all the trees.
186
00:10:56,447 --> 00:10:58,825
Can you imagine
ever seeing so many trees?
187
00:10:58,908 --> 00:11:00,785
I've seen maybe 100 birds.
188
00:11:00,868 --> 00:11:04,121
Oh! There's another one
of those Canada geese!
189
00:11:04,205 --> 00:11:06,415
[pastor] Keep your eyes on the road.
190
00:11:06,498 --> 00:11:09,919
[Earl] All my eyes are looking for
is a rest stop.
191
00:11:10,002 --> 00:11:12,588
Oh, we're on a tight schedule.
192
00:11:12,671 --> 00:11:15,091
Yeah, tell my bladder.
193
00:11:33,860 --> 00:11:36,362
These are your guys?
I thought...
194
00:11:36,445 --> 00:11:39,365
Oh, by all means,
complete that sentence.
195
00:11:39,448 --> 00:11:40,783
Who were you expecting?
196
00:11:40,867 --> 00:11:43,119
-Take me back to my lab, please.
-But you just got here.
197
00:11:43,202 --> 00:11:44,620
Then I wanna talk to my lawyer.
198
00:11:44,703 --> 00:11:47,749
Dr. Delaney, you're a military contractor
operating under military law
199
00:11:47,832 --> 00:11:49,708
during a time of contingency operations.
200
00:11:49,792 --> 00:11:52,711
I am a scientist and my contract is with
the Van Huizen Corporation.
201
00:11:52,795 --> 00:11:55,297
Consequently, you fall under
the code of military conduct,
202
00:11:55,381 --> 00:11:56,966
and will be held for questioning.
203
00:11:57,049 --> 00:11:58,425
Sergeant?
204
00:11:58,509 --> 00:12:01,345
I'll need to take this for now, ma'am.
Follow me, please.
205
00:12:13,315 --> 00:12:16,402
Don't know why you'd be nervous.
You're in your element.
206
00:12:16,485 --> 00:12:19,280
I'm just thinking about Jeffrey...
207
00:12:19,363 --> 00:12:21,157
about not being able to protect him.
208
00:12:22,199 --> 00:12:23,910
I never expected to get so attached.
209
00:12:23,993 --> 00:12:27,121
You can't think like that.
You gotta stay in the present.
210
00:12:27,204 --> 00:12:28,580
Irony intended.
211
00:12:28,664 --> 00:12:30,082
What about your wife?
212
00:12:31,000 --> 00:12:33,169
Does it bother you
that you may never see her again?
213
00:12:33,252 --> 00:12:35,254
That's not really the present, is it?
214
00:12:39,591 --> 00:12:41,844
That's not really an answer.
215
00:12:59,528 --> 00:13:01,697
Mrs. Bloom?
Are you ready?
216
00:13:03,365 --> 00:13:06,911
Now, legally, we need to present
this material before we proceed.
217
00:13:09,163 --> 00:13:11,457
I didn't walk in here by mistake.
218
00:13:12,666 --> 00:13:15,002
I'll be right back with your medicine.
219
00:13:16,587 --> 00:13:18,630
Could I have some chocolate, please?
220
00:13:19,548 --> 00:13:21,342
I hear the liquid's bitter.
221
00:13:21,425 --> 00:13:22,468
Of course.
222
00:13:22,551 --> 00:13:24,636
[faint ringing in ears]
223
00:13:26,680 --> 00:13:28,390
[ringing increases]
224
00:13:31,978 --> 00:13:33,729
[screaming]
225
00:13:33,812 --> 00:13:35,689
[ringing continues]
226
00:13:40,027 --> 00:13:42,113
[screaming]
227
00:13:43,906 --> 00:13:45,324
[ringing stops]
228
00:13:58,921 --> 00:14:00,422
[sniffing]
229
00:14:01,715 --> 00:14:03,009
[exhales]
230
00:14:07,846 --> 00:14:08,931
[grunts softly]
231
00:14:11,934 --> 00:14:13,144
[groans]
232
00:14:25,907 --> 00:14:27,324
Is everything okay?
233
00:14:30,161 --> 00:14:31,703
I changed my mind.
234
00:14:43,090 --> 00:14:45,051
[MacLaren] Hi. Remember me?
235
00:14:45,968 --> 00:14:48,637
Another leak in 26, apparently.
236
00:14:49,805 --> 00:14:51,098
[guard] I don't see that here.
237
00:14:51,181 --> 00:14:53,684
What? They called, like, 40 minutes ago.
238
00:14:53,767 --> 00:14:55,102
Said it was worse than last time.
239
00:14:55,186 --> 00:14:57,146
I brought the whole crew out
on a Saturday.
240
00:14:57,229 --> 00:14:58,522
Mind if I have a look at that?
241
00:14:58,605 --> 00:15:01,358
The notification would show up
right here if you had one. [grunts]
242
00:15:01,442 --> 00:15:03,402
Can I get some help here?
A little help!
243
00:15:03,485 --> 00:15:05,779
[Marcy] Officer,
your security guard passed out.
244
00:15:06,738 --> 00:15:07,949
I know CPR.
Get him on the ground.
245
00:15:08,032 --> 00:15:10,867
[stammers] He just clutched his chest
and his knees buckled.
246
00:15:10,952 --> 00:15:13,662
I hope he's not having a heart attack.
247
00:15:13,745 --> 00:15:14,830
[groans]
248
00:15:18,334 --> 00:15:19,876
[Marcy] All right.
249
00:15:23,172 --> 00:15:25,216
[man] Just put 'em in the back.
[woman] Three down.
250
00:15:25,299 --> 00:15:27,634
Police and military radio signals
are jammed outside the facility.
251
00:15:27,718 --> 00:15:29,845
-[MacLaren] Wind direction?
-Same as historical record.
252
00:15:29,929 --> 00:15:30,972
Okay, you guys to the charges.
253
00:15:31,055 --> 00:15:32,974
We'll find Delaney,
give her the antitoxin,
254
00:15:33,057 --> 00:15:36,018
and explain what's going on.
That ought to be interesting.
255
00:15:36,102 --> 00:15:38,645
Your reinforcements have been delayed.
256
00:15:38,729 --> 00:15:41,190
Bus got stopped at the border.
Expired passport.
257
00:15:41,273 --> 00:15:44,026
Well, no plan survives contact
with the past, right?
258
00:15:49,406 --> 00:15:51,658
3546 in position.
259
00:16:06,966 --> 00:16:08,217
Dr. Delaney?
260
00:16:10,970 --> 00:16:12,138
Hello?
261
00:16:14,265 --> 00:16:15,766
I mean, it is the weekend.
262
00:16:15,849 --> 00:16:17,851
Well, she said she'd be here.
263
00:16:19,395 --> 00:16:20,771
Does it matter?
264
00:16:20,854 --> 00:16:22,606
We don't need her, but I...
265
00:16:24,400 --> 00:16:26,860
No, she's not answering her cell.
It just keeps ringing.
266
00:16:28,570 --> 00:16:31,032
-[Trevor over com] We're in position.
-All right.
267
00:16:31,115 --> 00:16:32,116
Go when ready.
268
00:16:32,199 --> 00:16:33,242
Copy.
269
00:16:33,325 --> 00:16:36,203
-Hope the wind doesn't change!
-[Philip] It won't for hours.
270
00:16:36,287 --> 00:16:37,746
According to the historical record,
it won't,
271
00:16:37,829 --> 00:16:40,874
but you said it yourself,
we're starting to see changes.
272
00:16:40,957 --> 00:16:43,002
These tanks will be ruptured
by the blast anyway,
273
00:16:43,085 --> 00:16:45,587
and the toxic cloud
would be blown toward the city.
274
00:16:45,671 --> 00:16:48,882
A controlled release allows
for a forced evacuation.
275
00:16:48,965 --> 00:16:50,134
[Morrison] Hands in the air!
276
00:16:50,217 --> 00:16:51,343
Move!
277
00:16:55,389 --> 00:16:56,640
Move!
278
00:16:56,723 --> 00:16:58,100
This is Morrison. Come in.
279
00:16:58,184 --> 00:16:59,601
[Philip] Your radio won't work.
280
00:16:59,685 --> 00:17:02,521
On your knees,
with your hands on your head!
281
00:17:02,604 --> 00:17:04,065
Listen! You need to run!
Now! That way!
282
00:17:04,148 --> 00:17:06,650
I said, on your knees,
with your hands on your head!
283
00:17:06,733 --> 00:17:09,361
Now! I repeat, this is Morrison.
284
00:17:09,445 --> 00:17:11,447
And I repeat, your radio will not work.
285
00:17:11,530 --> 00:17:12,531
Five seconds.
286
00:17:12,614 --> 00:17:14,366
Please, kid! Run!
287
00:17:14,450 --> 00:17:15,909
You need to run!
Go! Go!
288
00:17:15,992 --> 00:17:17,119
Shut up!
289
00:17:17,203 --> 00:17:19,121
Hands on your head!
Last warning!
290
00:17:19,205 --> 00:17:21,123
[explosions]
291
00:17:21,207 --> 00:17:22,249
[gas hissing]
292
00:17:22,333 --> 00:17:23,875
I'm so sorry.
293
00:17:25,001 --> 00:17:26,212
[coughs]
294
00:17:27,754 --> 00:17:29,173
[choking]
295
00:17:30,132 --> 00:17:31,717
[coughing]
296
00:17:36,555 --> 00:17:38,265
[gasping]
297
00:17:44,980 --> 00:17:47,608
-He's not a Van Huizen employee.
-No, he's not.
298
00:17:47,691 --> 00:17:48,734
[com beeps]
299
00:17:48,817 --> 00:17:52,321
Boss, we initiated the controlled release.
The alarm should go any second now.
300
00:17:52,404 --> 00:17:54,198
I regret to report one casualty.
301
00:17:54,990 --> 00:17:58,327
[MacLaren over com] Understood.
I need you back in building 26 now.
302
00:17:58,410 --> 00:17:59,536
We got another problem.
303
00:17:59,620 --> 00:18:02,456
[announcement over PA] Attention,
this is an air quality alert.
304
00:18:02,539 --> 00:18:06,752
All personnel evacuate immediately
or report to your designated refuge area.
305
00:18:06,835 --> 00:18:08,670
[alarms blaring]
306
00:18:08,754 --> 00:18:10,714
Keep moving!
Come on, let's go!
307
00:18:10,797 --> 00:18:14,218
Okay! Keep moving! Keep moving!
Let's go, let's go!
308
00:18:14,301 --> 00:18:15,802
...all personnel
evacuate immediately
309
00:18:15,886 --> 00:18:17,346
or report to your designated refuge area.
310
00:18:17,429 --> 00:18:20,266
Keep the change, Omar,
and head east as fast as you can.
311
00:18:21,142 --> 00:18:23,935
-[Bloom exhales heavily]
-You're late, ma'am.
312
00:18:24,019 --> 00:18:26,938
Did you know that older people
have a hard time getting cabs in the city
313
00:18:27,022 --> 00:18:28,649
because apparently we tip like shit?
314
00:18:28,732 --> 00:18:30,567
My new friend taught me that.
315
00:18:31,652 --> 00:18:33,904
Ow! [sighs heavily]
316
00:18:33,987 --> 00:18:36,907
[announcement over PA] Attention,
this is an air quality alert.
317
00:18:36,990 --> 00:18:37,991
All personnel...
318
00:18:38,074 --> 00:18:39,451
Traveler 3277.
319
00:18:39,535 --> 00:18:41,077
Park the vehicles near the leak
320
00:18:41,162 --> 00:18:44,290
in case a television crew
is stupid enough to try to get a shot.
321
00:18:44,373 --> 00:18:46,458
-Then get up on the roof. It's on the way.
-Okay, got it.
322
00:18:46,542 --> 00:18:49,461
-The device hasn't arrived yet?
-Oh, it's ten minutes out.
323
00:18:49,545 --> 00:18:52,923
Well, then, I'm not late yet, am I?
324
00:18:55,134 --> 00:18:57,303
How far of a walk is it?
325
00:18:58,094 --> 00:19:00,472
Can we get the engineer transport?
326
00:19:01,307 --> 00:19:03,434
Walk with me, if we've got the time.
327
00:19:03,517 --> 00:19:04,893
I need the exercise.
328
00:19:04,976 --> 00:19:06,478
[alarms continue blaring]
329
00:19:11,900 --> 00:19:14,361
It is a very simple question, Doctor.
What happened to the antimatter?
330
00:19:14,445 --> 00:19:16,655
-If this is an interrogation fantasy--
-Hardly.
331
00:19:16,738 --> 00:19:19,115
Or worse, your way of getting me
to confess that I failed again.
332
00:19:19,200 --> 00:19:20,242
This is what it is.
333
00:19:20,326 --> 00:19:22,244
You can expect charges of mutiny,
334
00:19:22,328 --> 00:19:24,205
sedition, aiding the enemy,
and espionage,
335
00:19:24,288 --> 00:19:25,914
and each one
carries the death penalty.
336
00:19:25,997 --> 00:19:27,833
I already told you what happened.
337
00:19:27,916 --> 00:19:29,543
The antimatter we actually created
338
00:19:29,626 --> 00:19:31,337
only amounted to a fraction
of what we thought.
339
00:19:31,420 --> 00:19:33,714
-I think you sold it!
-What? To who?
340
00:19:33,797 --> 00:19:36,217
Russians. North Korea.
Any number of foreign powers.
341
00:19:36,300 --> 00:19:38,885
Wow. You're right.
342
00:19:38,969 --> 00:19:41,263
And it didn't even take you long
to figure out.
343
00:19:42,223 --> 00:19:44,850
First, I snuck the material
out in my purse.
344
00:19:44,933 --> 00:19:47,686
I didn't say I knew how you did it.
I just know you did it.
345
00:19:48,562 --> 00:19:51,982
Major Gleason, I didn't know
how big an idiot you were.
346
00:19:52,065 --> 00:19:54,776
I just knew you were an idiot.
347
00:20:03,910 --> 00:20:05,579
[typing]
348
00:20:06,747 --> 00:20:08,081
[sighs]
349
00:20:08,164 --> 00:20:10,751
She put a biometric lock on the material.
350
00:20:10,834 --> 00:20:12,544
Retinal scan. Delaney's.
351
00:20:12,628 --> 00:20:14,796
[Philip] That's a tough hack.
[Trevor] I guess she didn't trust us.
352
00:20:14,880 --> 00:20:16,673
No, I told her to keep it safe, but...
353
00:20:16,757 --> 00:20:18,675
not safe from us.
354
00:20:18,759 --> 00:20:21,053
Texted her a heads-up yesterday
and this morning.
355
00:20:21,136 --> 00:20:22,137
Can't reach her.
356
00:20:22,221 --> 00:20:24,306
You think she's been taken somewhere
against her will?
357
00:20:24,390 --> 00:20:25,682
That's been goin' around.
358
00:20:25,766 --> 00:20:27,601
That casualty that I reported
a few minutes ago
359
00:20:27,684 --> 00:20:29,353
wasn't a Van Huizen employee.
360
00:20:29,436 --> 00:20:32,231
Wasn't in uniform,
but I'm pretty sure he was military.
361
00:20:32,314 --> 00:20:33,565
I'll look for her.
362
00:20:33,649 --> 00:20:35,567
[Trevor] I'll try and break this lock.
363
00:20:43,325 --> 00:20:44,868
I'm Traveler 117.
364
00:20:46,370 --> 00:20:47,788
The director says hello.
365
00:20:47,871 --> 00:20:50,206
Welcome to the 21st, engineer.
366
00:20:51,124 --> 00:20:52,459
Call me Bloom.
367
00:20:52,543 --> 00:20:54,461
It's wonderful to see you again.
368
00:20:54,545 --> 00:20:57,213
Ah... you too, kid.
369
00:20:57,298 --> 00:20:59,341
[both laughing]
370
00:21:02,886 --> 00:21:04,805
[Bloom] How are you coping
with your situation, dear?
371
00:21:04,888 --> 00:21:06,473
Oh, I'm fine, thank you, ma'am.
372
00:21:06,557 --> 00:21:08,224
Uh, it is an honor to meet you in person.
373
00:21:08,309 --> 00:21:10,894
Oh, please. The honor's mine.
374
00:21:11,978 --> 00:21:14,898
You do know you guys are already famous
where I just came from?
375
00:21:14,981 --> 00:21:15,982
Really?
376
00:21:16,066 --> 00:21:17,233
Not in a good way.
377
00:21:17,318 --> 00:21:18,902
Oh.
378
00:21:18,985 --> 00:21:21,822
There's been a lot of arguments
among the project team over you.
379
00:21:21,905 --> 00:21:24,240
I should know.
I've argued on both sides.
380
00:21:24,325 --> 00:21:26,535
Boy, they ever give you a hard time.
381
00:21:27,703 --> 00:21:30,497
Remind me not to ever
get on your bad side.
382
00:21:31,290 --> 00:21:33,041
[MacLaren] Wait, you know
who abducted my team?
383
00:21:33,124 --> 00:21:34,876
Wasn't anyone on my team.
384
00:21:34,960 --> 00:21:36,337
They were tortured for days!
385
00:21:36,420 --> 00:21:38,380
I know what happened, dear.
I'm from the future.
386
00:21:39,298 --> 00:21:42,217
I'm sure it was terrible,
but the point is, you found them.
387
00:21:42,301 --> 00:21:44,595
Well, we found them.
388
00:21:44,678 --> 00:21:47,348
Not that that matters anymore, anyway.
389
00:21:47,431 --> 00:21:50,016
This is the big day. If this works...
390
00:21:51,393 --> 00:21:52,561
we're done.
391
00:21:53,604 --> 00:21:56,398
If this works, we save
tens of millions of lives.
392
00:21:57,774 --> 00:21:58,942
Sure we do.
393
00:21:59,860 --> 00:22:02,321
But you're forgetting the oath
you took before you came.
394
00:22:04,573 --> 00:22:06,408
"At peril of our own birth."
395
00:22:08,118 --> 00:22:09,578
The handsome boy gets it.
396
00:22:11,497 --> 00:22:14,249
Uh... I'm sorry, I don't.
397
00:22:15,166 --> 00:22:17,419
They're so cute when they're young.
398
00:22:18,504 --> 00:22:20,881
Everything up to now,
all these missions,
399
00:22:20,964 --> 00:22:25,051
they've been preparations,
fine-tuning for this moment.
400
00:22:25,135 --> 00:22:29,014
Not that the other work wasn't important
or didn't matter, but...
401
00:22:29,931 --> 00:22:33,394
If we successfully deflect
asteroid Helios 685,
402
00:22:33,477 --> 00:22:36,104
we alter the course of humanity
so profoundly,
403
00:22:36,187 --> 00:22:38,899
it's highly probable
that the time we come from,
404
00:22:38,982 --> 00:22:41,735
everything between then and now,
405
00:22:41,818 --> 00:22:44,154
the plagues, the shortages, the wars...
406
00:22:45,071 --> 00:22:46,615
none of that will happen.
407
00:22:47,449 --> 00:22:50,744
Which means it's also
highly probable that...
408
00:22:51,953 --> 00:22:52,996
neither will we.
409
00:23:01,129 --> 00:23:03,298
[woman on radio] ...and are
evacuating outskirts of the city
410
00:23:03,381 --> 00:23:06,635
near the Van Huizen research facility
as a precaution.
411
00:23:06,718 --> 00:23:09,345
While close exposure is considered fatal,
412
00:23:09,430 --> 00:23:12,516
civic authorities are confident
the toxic chemical leak...
413
00:23:12,599 --> 00:23:15,393
We shouldn't have stopped
to take a picture of that dog.
414
00:23:15,477 --> 00:23:17,938
[Earl] It was a bear,
and it took all of 30 seconds.
415
00:23:18,021 --> 00:23:20,566
It was that damn border crossing.
416
00:23:20,649 --> 00:23:22,400
...but as a precaution,
city residents...
417
00:23:27,030 --> 00:23:28,740
-[com beeps]
-This is Carly. The device has arrived,
418
00:23:28,824 --> 00:23:30,200
and it's being lowered into position.
419
00:23:30,283 --> 00:23:31,452
[MacLaren over com]
How's the perimeter looking?
420
00:23:31,535 --> 00:23:33,119
[sighs] Non-traveler responders
keep showing up,
421
00:23:33,203 --> 00:23:34,621
and we keep telling them to leave.
422
00:23:34,705 --> 00:23:36,790
Sooner or later, someone's not
gonna take no for an answer.
423
00:23:36,873 --> 00:23:38,667
I could use those reinforcements.
424
00:23:38,750 --> 00:23:40,794
Well, just keep saying no, Carly.
425
00:23:40,877 --> 00:23:42,463
I don't know what else
to tell you. [sighs]
426
00:23:42,546 --> 00:23:43,714
Copy.
427
00:23:47,593 --> 00:23:48,969
[Bloom] Laser's here. I'm here.
428
00:23:49,052 --> 00:23:51,555
All we need now is access
to the antimatter.
429
00:23:51,638 --> 00:23:53,890
[MacLaren] And there's no way
to bypass this scan?
430
00:23:53,974 --> 00:23:55,350
Well, Philip's gonna run
a software hack,
431
00:23:55,433 --> 00:23:57,018
but Delaney did an excellent job.
432
00:23:57,102 --> 00:23:58,520
We may be stuck.
433
00:23:58,604 --> 00:24:02,107
-Imagine why you're famous.
-This isn't really a problem.
434
00:24:02,190 --> 00:24:04,651
With or without Delaney,
we can trigger containment failure
435
00:24:04,735 --> 00:24:06,361
by shutting off its power supply.
436
00:24:06,444 --> 00:24:08,530
[Bloom] Do it that way
and we risk an asymmetrical collapse
437
00:24:08,614 --> 00:24:09,615
of the magnetic bottle.
438
00:24:09,698 --> 00:24:13,034
Now, would you please stop improvising
for one damn minute?
439
00:24:13,118 --> 00:24:15,496
Power shut off has always been
the contingency.
440
00:24:15,579 --> 00:24:19,708
An X-ray laser works by translating
a very specific amount of energy
441
00:24:19,791 --> 00:24:23,962
from an antimatter or nuclear explosion
into a coherent beam of X-rays.
442
00:24:24,045 --> 00:24:25,714
Too much, and you overload the laser.
443
00:24:25,797 --> 00:24:27,799
Too little,
and it won't deflect the target.
444
00:24:27,883 --> 00:24:30,301
This is my swan song, MacLaren.
445
00:24:30,385 --> 00:24:31,720
I would like to get it right,
446
00:24:31,803 --> 00:24:33,889
and I would like to be
the one who turns the key.
447
00:24:33,972 --> 00:24:36,391
I do not care to wing this!
448
00:24:43,356 --> 00:24:45,150
[MacLaren] How's your search going?
449
00:24:46,192 --> 00:24:48,361
I just found a car on security logs
450
00:24:48,444 --> 00:24:50,488
arriving at the facility
early this morning
451
00:24:50,572 --> 00:24:52,490
and leaving five minutes after.
452
00:24:52,574 --> 00:24:55,326
I can't identify the occupants,
but I do have a plate.
453
00:24:55,410 --> 00:24:57,370
Good. Locate that car.
454
00:24:57,453 --> 00:24:58,747
We've still got time to get her here.
455
00:24:58,830 --> 00:25:01,166
At least, find her eye.
That's all we really need.
456
00:25:03,084 --> 00:25:05,378
I'll be checking my science project
on the roof
457
00:25:05,461 --> 00:25:07,463
if anybody needs me.
458
00:25:08,757 --> 00:25:11,885
She's been like that for 100 years.
Don't take it personally.
459
00:25:11,968 --> 00:25:13,303
[MacLaren sighs] Yeah.
460
00:25:16,807 --> 00:25:18,642
[Gleason] Private Wilson
suffered third-degree burns
461
00:25:18,725 --> 00:25:20,310
over 20% of his body.
462
00:25:20,393 --> 00:25:22,854
He spent the last several weeks in a coma.
463
00:25:22,938 --> 00:25:25,273
Whoever intercepted his truck
made it look like containment failed,
464
00:25:25,356 --> 00:25:27,651
-and then there was an explosion.
-How did you let that happen?
465
00:25:27,734 --> 00:25:28,860
Where were you during all this?
466
00:25:28,944 --> 00:25:30,486
Wilson came out of his coma
in the middle of the night
467
00:25:30,571 --> 00:25:31,572
and I spoke to him.
468
00:25:31,655 --> 00:25:34,282
He told me a woman stopped him
in the middle of the road,
469
00:25:34,365 --> 00:25:35,867
"just standing there."
470
00:25:36,618 --> 00:25:39,996
Damn it.
You just keep getting it right.
471
00:25:40,080 --> 00:25:42,290
The second you left,
I took off in my invisible helicopter--
472
00:25:42,373 --> 00:25:43,792
This is not funny!
473
00:25:43,875 --> 00:25:46,294
[Delaney] If you actually
listen to yourself, it's hilarious!
474
00:25:46,377 --> 00:25:48,296
Your own piece-of-shit
portable containment unit
475
00:25:48,379 --> 00:25:49,422
weighed a couple tons,
476
00:25:49,505 --> 00:25:51,341
and needed a Mack truck to pull it around.
How the hell--
477
00:25:51,424 --> 00:25:53,885
There are plenty of foreign powers
capable of engineering this, Doctor!
478
00:25:53,969 --> 00:25:56,429
Why would I have waited
until you took it from me to sell it
479
00:25:56,512 --> 00:25:57,681
if I already had it?
480
00:25:57,764 --> 00:26:00,559
A few minutes ago, you were sticking
to your story that it never existed.
481
00:26:00,642 --> 00:26:01,768
[sighs]
482
00:26:10,986 --> 00:26:12,904
[Marcy] Hey, David, it's me.
483
00:26:12,988 --> 00:26:15,991
Uh, guess it's my turn
to leave you a goofy message.
484
00:26:16,074 --> 00:26:19,494
Um... I just know how stressed out you get
when you don't hear from me,
485
00:26:19,577 --> 00:26:23,832
so I... wanted to let you know
that I might be away for a while,
486
00:26:23,915 --> 00:26:28,003
and maybe even... relocated.
487
00:26:28,086 --> 00:26:31,172
I just don't want you wondering
or worrying if you don't hear from me.
488
00:26:31,256 --> 00:26:33,549
You know, if it happens...
489
00:26:33,634 --> 00:26:36,469
I mean, I don't know for sure
if it will, but if it does...
490
00:26:37,345 --> 00:26:39,055
I just want to thank you...
491
00:26:39,139 --> 00:26:42,183
for always being there for me
when I really needed someone.
492
00:26:43,852 --> 00:26:48,231
You know, in another time
or another life, right?
493
00:26:49,482 --> 00:26:51,317
Okay, uh...
494
00:26:52,736 --> 00:26:54,112
Goodbye, David.
495
00:27:01,536 --> 00:27:03,538
[Bloom] I spent my life
designing that thing.
496
00:27:04,414 --> 00:27:07,083
Now, I'm just gonna blow it up.
497
00:27:07,167 --> 00:27:09,460
How's that for the circle of life?
498
00:27:10,461 --> 00:27:11,922
[gasping]
499
00:27:12,005 --> 00:27:14,340
Oh! Are you feeling ill?
500
00:27:14,424 --> 00:27:16,968
My host was dying of cancer.
501
00:27:17,510 --> 00:27:19,512
Whatever pain medication she was on--
502
00:27:19,595 --> 00:27:20,681
[Marcy] I'll go grab you something.
503
00:27:20,764 --> 00:27:22,515
No, wait.
504
00:27:22,598 --> 00:27:24,726
[chuckling]
505
00:27:24,810 --> 00:27:26,311
Are you serious?
506
00:27:26,394 --> 00:27:28,354
One of the best pain meds there ever was.
507
00:27:30,273 --> 00:27:32,693
I mean, she's... she's not wrong.
508
00:27:32,776 --> 00:27:36,529
The firing window is 2 hours,
4 minutes, and 11 seconds away.
509
00:27:36,612 --> 00:27:40,701
All I gotta do is turn a key.
I'd rather not do it in pain.
510
00:27:40,784 --> 00:27:42,744
[sighs] I'll check inside.
511
00:27:47,999 --> 00:27:49,625
[exhales]
512
00:27:50,376 --> 00:27:52,045
Oh, I'm good.
513
00:27:54,255 --> 00:27:56,216
-[computer beeps]
-Trev?
514
00:27:56,299 --> 00:27:57,508
What happened?
515
00:27:58,509 --> 00:27:59,635
Progress?
516
00:28:00,678 --> 00:28:04,725
I think my hacking attempts
triggered a silent alarm.
517
00:28:04,808 --> 00:28:07,268
It's pinging to a remote IP.
518
00:28:07,352 --> 00:28:09,145
Can you ID the location?
519
00:28:09,229 --> 00:28:10,772
Hold that thought.
520
00:28:10,856 --> 00:28:12,065
[man] Sir!
521
00:28:13,691 --> 00:28:15,443
It was in her bag.
522
00:28:17,946 --> 00:28:19,114
[Gleason] What is this?
523
00:28:21,407 --> 00:28:23,243
What does this mean?
524
00:28:23,326 --> 00:28:25,203
-Hello!
-I'll take Marcy.
525
00:28:25,286 --> 00:28:26,830
Send me the coordinates en route!
526
00:28:26,913 --> 00:28:28,539
[Delaney] It means that your people are
in my lab
527
00:28:28,623 --> 00:28:30,083
trying to break into the containment unit.
528
00:28:30,166 --> 00:28:31,709
And they don't know
what the fuck they're doing.
529
00:28:31,793 --> 00:28:34,838
The only guy I've got there
couldn't break into his own lunchbox.
530
00:28:34,921 --> 00:28:37,132
Tell me who that is!
531
00:28:40,886 --> 00:28:42,053
Where are you going?
532
00:28:42,137 --> 00:28:44,097
Philip found Delaney.
The engineer wants her here.
533
00:28:44,180 --> 00:28:46,933
-We can't hold them off much longer.
-We just need an hour or so.
534
00:28:47,017 --> 00:28:49,102
Give us a head start,
then blow the second charge.
535
00:28:49,185 --> 00:28:50,561
All right, go get her.
536
00:28:51,604 --> 00:28:54,315
-Trevor, blow the main.
-[Trevor over com] Copy.
537
00:28:54,399 --> 00:28:55,776
[explosion]
538
00:28:57,110 --> 00:28:58,694
[alarms blaring]
539
00:28:58,779 --> 00:29:02,032
All right. Okay, this is
a deadly toxic gas, people.
540
00:29:02,115 --> 00:29:04,826
Get in your vehicles
and get out of here now!
541
00:29:05,786 --> 00:29:06,912
Go!
542
00:29:10,081 --> 00:29:11,707
[sirens wailing]
543
00:29:22,052 --> 00:29:24,554
[Earl] You ever get the feeling
you're heading the wrong direction?
544
00:29:24,637 --> 00:29:26,556
Well, at least we can say we saw a dog.
545
00:29:26,639 --> 00:29:28,058
It was a bear!
546
00:29:30,268 --> 00:29:32,437
It was a beautiful living thing...
547
00:29:33,354 --> 00:29:35,315
out in the world.
548
00:29:37,317 --> 00:29:38,484
[sergeant] Excuse me, Major.
549
00:29:39,360 --> 00:29:42,155
There's a special agent
from the FBI who wants to talk.
550
00:29:42,238 --> 00:29:43,239
[Gleason] Tell him I'm busy.
551
00:29:43,323 --> 00:29:45,116
Not to you, sir. To her.
552
00:29:58,754 --> 00:30:00,173
[Gleason] Special Agent...
553
00:30:01,216 --> 00:30:02,758
[MacLaren] MacLaren, FBI.
554
00:30:02,843 --> 00:30:04,719
-You're Major...
-Gleason.
555
00:30:04,803 --> 00:30:06,471
You must be
who triggered Delaney's alarm.
556
00:30:06,554 --> 00:30:09,057
[MacLaren] Actually, the doctor's part
of an ongoing investigation
557
00:30:09,140 --> 00:30:10,683
that the bureau has had
underway for months,
558
00:30:10,766 --> 00:30:12,978
so you can imagine our surprise
when you show up out of nowhere
559
00:30:13,061 --> 00:30:14,729
and take her
to wherever the hell this is.
560
00:30:14,813 --> 00:30:15,814
[Gleason] This place--
561
00:30:15,897 --> 00:30:17,273
Obviously not
an official military facility,
562
00:30:17,357 --> 00:30:20,068
which is the only place
you'd have any sort of jurisdiction
563
00:30:20,151 --> 00:30:23,029
or the right to question anybody,
let alone Delaney.
564
00:30:24,322 --> 00:30:26,157
All right, so tell me.
Who's she selling to?
565
00:30:26,241 --> 00:30:27,909
Selling to?
What are you doing?
566
00:30:27,993 --> 00:30:29,870
-Major, this is not your job.
-I have good reason to suspect--
567
00:30:29,953 --> 00:30:32,413
It is, however, my job.
Do you understand that?
568
00:30:32,497 --> 00:30:35,125
You know what?
I've had enough of this conversation.
569
00:30:35,208 --> 00:30:37,710
Let me see her right now,
before I call your superiors
570
00:30:37,793 --> 00:30:42,173
and tell them you've been freelancing
as a private fucking detective.
571
00:30:43,842 --> 00:30:45,135
[chuckles]
572
00:30:55,353 --> 00:30:56,771
I give up. Where is she?
573
00:30:57,647 --> 00:30:59,565
Lock down the building.
Find her!
574
00:30:59,649 --> 00:31:01,442
Gleason, you gotta be kidding me!
575
00:31:01,526 --> 00:31:02,903
[Gleason] My men will find her!
576
00:31:02,986 --> 00:31:04,946
No! They will stand down
and stay out of this!
577
00:31:05,030 --> 00:31:06,948
What the hell is wrong with you?
578
00:31:07,032 --> 00:31:09,075
Who knows what damage you've done?
579
00:31:11,036 --> 00:31:13,579
[Carly over com] I've released
all non-essential personnel.
580
00:31:13,663 --> 00:31:14,915
Where are my reinforcements?
581
00:31:14,998 --> 00:31:16,041
Be there any minute.
582
00:31:16,124 --> 00:31:17,458
[Delaney] Can I get up now?
583
00:31:17,542 --> 00:31:20,753
[grunts] What's going... Ow!
584
00:31:20,836 --> 00:31:22,172
What the hell is that?
585
00:31:22,255 --> 00:31:25,008
It's an antitoxin
for the chemical leak at Van Huizen.
586
00:31:25,091 --> 00:31:27,593
-[Delaney] What chemical leak?
-That's part of a longer conversation.
587
00:31:27,677 --> 00:31:29,470
You found my biometric lock.
588
00:31:29,554 --> 00:31:32,015
Uh-huh. And we're gonna need you
to unlock it.
589
00:31:36,061 --> 00:31:37,228
[Carly] Finally.
590
00:31:45,278 --> 00:31:47,030
-You're late!
-[Earl] Long drive.
591
00:31:47,113 --> 00:31:48,781
You know where you need to go?
592
00:31:48,864 --> 00:31:50,158
Restroom.
593
00:31:50,241 --> 00:31:52,785
Then, yeah,
we know what we're here to do.
594
00:31:52,868 --> 00:31:54,162
[Carly] Let's go.
595
00:31:54,287 --> 00:31:55,746
[all agreeing]
596
00:32:00,293 --> 00:32:01,836
[reporter on laptop] While
close exposure...
597
00:32:01,920 --> 00:32:03,379
[sergeant] Sir, you should see this.
598
00:32:03,463 --> 00:32:06,091
...civic authorities are confident
the toxic chemical leak
599
00:32:06,174 --> 00:32:08,509
will dissipate harmlessly
and soon be under control.
600
00:32:08,593 --> 00:32:10,095
We haven't heard from Morrison?
601
00:32:10,178 --> 00:32:11,679
I can't reach him either.
602
00:32:11,762 --> 00:32:14,640
...clearing the cloud away
from densely populated areas...
603
00:32:14,724 --> 00:32:17,143
Can you guys be somewhere else
for a few minutes?
604
00:32:17,227 --> 00:32:19,604
You're fine. Go back to work.
605
00:32:19,687 --> 00:32:21,940
Oh, you son of a bitch.
606
00:32:22,023 --> 00:32:24,734
I need the squad fully armed
and ready to go right now.
607
00:32:29,572 --> 00:32:31,699
All right, leave two on that bus,
you stay down here.
608
00:32:31,782 --> 00:32:33,659
The rest of your squad over on that roof.
609
00:32:33,743 --> 00:32:34,827
Yours, over there.
610
00:32:34,910 --> 00:32:38,748
That'll place any attacking force
in a field of fire between you, okay?
611
00:32:38,831 --> 00:32:40,208
Protocol 3 hasn't been waived.
612
00:32:40,291 --> 00:32:41,667
They won't know about Protocol 3.
613
00:32:41,751 --> 00:32:43,044
They're gonna figure it out pretty quick.
614
00:32:43,128 --> 00:32:45,588
Let me worry about that.
Who's your best sniper?
615
00:32:45,671 --> 00:32:46,839
Uh, Becky.
616
00:32:48,008 --> 00:32:50,760
Becky... you're with me.
617
00:32:50,843 --> 00:32:52,637
[indistinct chatter]
618
00:33:08,736 --> 00:33:10,363
[tires screeching]
619
00:33:22,083 --> 00:33:23,709
[Delaney] What the fuck is that thing?
620
00:33:24,669 --> 00:33:26,837
That's also part of a longer conversation.
621
00:33:30,050 --> 00:33:31,467
[Carly] Cutting it close.
622
00:33:31,551 --> 00:33:33,386
There's plenty of time.
623
00:33:34,554 --> 00:33:35,596
I wish.
624
00:33:46,982 --> 00:33:48,943
[sighs] Me, too.
625
00:33:53,531 --> 00:33:54,532
Hi.
626
00:33:54,615 --> 00:33:55,950
[chuckling] Hello.
627
00:33:58,203 --> 00:33:59,620
[Delaney] I heard you the first time!
628
00:33:59,704 --> 00:34:00,705
No!
629
00:34:00,788 --> 00:34:02,707
[Bloom] For Christ's sake,
someone knock the woman out,
630
00:34:02,790 --> 00:34:04,875
point her eye at the damn thing,
and let's get on with it!
631
00:34:04,959 --> 00:34:05,960
And you are?
632
00:34:06,044 --> 00:34:08,254
The engineer who designed
that thing on your roof.
633
00:34:08,338 --> 00:34:10,215
-Call me Bloom.
-What is that thing?
634
00:34:11,257 --> 00:34:12,300
Tell her.
635
00:34:12,383 --> 00:34:13,843
It's an X-ray laser.
636
00:34:14,719 --> 00:34:15,845
And we're back to no.
637
00:34:15,928 --> 00:34:18,098
[Trevor] Look, travelers like ourselves
638
00:34:18,181 --> 00:34:20,600
have been building and assembling
components for this for over a year.
639
00:34:20,683 --> 00:34:22,102
To do what with it?
640
00:34:22,185 --> 00:34:25,896
There's an asteroid on a collision course
with Earth called Helios 685.
641
00:34:25,980 --> 00:34:27,440
It hasn't been detected yet,
642
00:34:27,523 --> 00:34:30,110
but when it strikes the Atlantic Ocean
in 18 months' time,
643
00:34:30,193 --> 00:34:32,903
the wave will knock out
most of the Eastern Seaboard,
644
00:34:32,987 --> 00:34:36,366
resulting in environmental effects,
shortages, and wars
645
00:34:36,449 --> 00:34:38,534
from which there will be no recovery.
646
00:34:38,618 --> 00:34:40,536
How the hell could you
possibly know all of this?
647
00:34:40,620 --> 00:34:43,706
[Philip] We're from the future.
[Bloom] Just came from there myself.
648
00:34:43,789 --> 00:34:44,999
I don't recommend it.
649
00:34:46,292 --> 00:34:47,793
Why wasn't this asteroid detected?
650
00:34:47,877 --> 00:34:49,837
Helios will be detected
two months from now,
651
00:34:49,920 --> 00:34:51,381
but by then, it's too late.
652
00:34:51,464 --> 00:34:55,093
If my X-ray laser is fired
precisely 12 minutes from now,
653
00:34:55,176 --> 00:34:58,971
the beam will strike Helios
and deflect it by .07 degrees.
654
00:34:59,054 --> 00:35:01,724
Enough to miss the Earth in 18 months.
655
00:35:01,807 --> 00:35:04,227
A near-miss that will hopefully
bring the nations of the world together,
656
00:35:04,310 --> 00:35:06,604
make them realize
what the hell they've got to lose.
657
00:35:06,687 --> 00:35:07,813
You've seen the laser.
658
00:35:07,897 --> 00:35:11,151
You know damn well
the 21st century has nothing like it.
659
00:35:14,237 --> 00:35:16,030
To power it,
you need the energy release
660
00:35:16,114 --> 00:35:18,032
of a matter-antimatter detonation.
661
00:35:19,742 --> 00:35:22,245
The blast radius could be miles wide.
662
00:35:22,328 --> 00:35:24,789
[Bloom] People will die, yes.
663
00:35:24,872 --> 00:35:27,417
Certainly everyone here.
664
00:35:27,500 --> 00:35:31,629
But the laser will translate
most of that energy into the beam.
665
00:35:33,714 --> 00:35:36,509
Doctor, we would rather do this
with your help...
666
00:35:38,010 --> 00:35:39,762
but we are doing this.
667
00:35:45,059 --> 00:35:48,020
By all means, dear, take your time.
668
00:35:54,068 --> 00:35:55,778
They're coming.
669
00:35:59,324 --> 00:36:01,326
[Carly over com] Fire teams, stand by.
670
00:36:01,409 --> 00:36:04,204
A full squad just entered the compound.
671
00:36:04,287 --> 00:36:06,080
[MacLaren] We're close, Carly.
You need to hold them back.
672
00:36:06,164 --> 00:36:08,040
Hold who back?
673
00:36:08,123 --> 00:36:10,210
Gleason and his men.
674
00:36:10,293 --> 00:36:11,627
You're up, Doctor.
675
00:36:17,550 --> 00:36:19,344
Stand by.
676
00:36:22,972 --> 00:36:24,682
-Now!
-[gunfire]
677
00:36:27,727 --> 00:36:30,104
-Take cover!
-[man] Yes, Major! Copy that!
678
00:36:31,105 --> 00:36:33,023
[Carly] You focus on the officer.
679
00:36:33,107 --> 00:36:34,942
Protocol 3 is in force.
680
00:36:46,746 --> 00:36:48,206
[computer beeping]
681
00:36:51,292 --> 00:36:52,502
[automated voice] Good day, Dr. Delaney.
682
00:36:55,296 --> 00:36:57,298
[typing]
683
00:37:28,704 --> 00:37:30,706
-[Earl groans]
-[Gleason] They're not shooting to kill!
684
00:37:30,790 --> 00:37:32,082
Let's go, boys!
Take 'em down!
685
00:37:32,166 --> 00:37:33,251
Move, move, move!
686
00:37:35,961 --> 00:37:39,799
You should know I'm hardest on people
I think have the most potential.
687
00:37:40,675 --> 00:37:41,676
-[computer beeps]
-[automated voice] Armed.
688
00:37:41,759 --> 00:37:43,636
[MacLaren] Okay, we're armed.
689
00:37:43,719 --> 00:37:45,888
Take Dr. Delaney with you.
The future could use her.
690
00:37:45,971 --> 00:37:47,807
We're not going anywhere.
We're staying till this is done.
691
00:37:47,890 --> 00:37:50,100
If you hadn't brought Delaney here,
I'd be forced to agree with you,
692
00:37:50,184 --> 00:37:51,936
but there's just time to get her
to minimum safe distance.
693
00:37:52,019 --> 00:37:54,063
The soldiers will eventually
make it inside.
694
00:37:54,146 --> 00:37:57,692
Then, there'll be no getting out of here
and it'll be in the hands of the director.
695
00:37:58,651 --> 00:37:59,902
Now do you get it?
696
00:38:28,556 --> 00:38:30,516
Request permission to use deadly force!
697
00:38:30,600 --> 00:38:32,727
Negative, we're coming out the south door.
698
00:38:33,978 --> 00:38:35,938
Have your teams give cover fire
and meet us on the way.
699
00:38:36,021 --> 00:38:39,317
Orders from the engineer.
We've gotta get Delaney to safe distance.
700
00:38:40,610 --> 00:38:42,653
[Gleason] Go, go, go!
Move it! Move it!
701
00:38:43,571 --> 00:38:44,989
[soldier 1] I got the door!
702
00:38:47,742 --> 00:38:48,868
Go, go, go, go!
703
00:38:51,829 --> 00:38:52,997
[computer beeps]
704
00:38:53,080 --> 00:38:54,915
[system powering up]
705
00:39:13,934 --> 00:39:15,310
[lighter clicking]
706
00:39:16,311 --> 00:39:17,522
[door opens]
707
00:39:32,703 --> 00:39:35,873
It's medicinal... I swear.
708
00:39:41,086 --> 00:39:42,129
[Carly] Cover fire, now!
709
00:39:45,049 --> 00:39:46,551
[tires screeching]
710
00:39:50,846 --> 00:39:53,057
[MacLaren] Carly, come on!
711
00:39:54,266 --> 00:39:55,810
Everybody, get down!
712
00:40:02,858 --> 00:40:03,901
Step away!
713
00:40:08,322 --> 00:40:10,491
I'd tell you to run...
714
00:40:10,575 --> 00:40:12,618
but with less than 87 seconds to go,
715
00:40:12,702 --> 00:40:14,787
-we're past that now.
-Stop!
716
00:40:14,870 --> 00:40:16,414
-I guess it's too much to ask...
-[Gleason] Stand down!
717
00:40:16,497 --> 00:40:18,666
...that I be the one
who turns the key when--
718
00:40:18,749 --> 00:40:21,085
-[gunshots]
-[grunting]
719
00:40:34,515 --> 00:40:36,851
Make sure she's dead.
720
00:40:36,934 --> 00:40:39,019
-[ringing in soldier's ears]
-[screaming]
721
00:40:53,743 --> 00:40:55,119
[ringing stops]
722
00:40:57,538 --> 00:40:58,581
[Gleason] Stop!
723
00:40:58,664 --> 00:41:00,666
What are you doing? Soldier!
724
00:41:00,750 --> 00:41:02,835
-Soldier, stop! That is an order!
-[groans]
725
00:41:05,713 --> 00:41:07,923
-[ringing]
-[screaming]
726
00:41:18,976 --> 00:41:20,394
[ringing stops]
727
00:41:25,483 --> 00:41:27,568
[Gleason] Stop! What are you doing?
728
00:41:27,652 --> 00:41:30,195
Soldier! Stand down! Stop, sir!
729
00:41:33,198 --> 00:41:34,909
[soldiers screaming]
730
00:41:36,076 --> 00:41:37,411
[ringing]
731
00:41:47,880 --> 00:41:49,674
[ringing stops]
732
00:41:55,596 --> 00:41:56,722
Sergeant! No!
733
00:41:56,806 --> 00:41:58,808
-Stand down!
-[groans]
734
00:42:10,194 --> 00:42:11,821
[ringing]
735
00:42:22,372 --> 00:42:24,041
[gun clicks]
736
00:42:26,335 --> 00:42:28,879
No. No! [screaming]
737
00:42:39,098 --> 00:42:40,683
[ringing stops]
738
00:42:51,736 --> 00:42:53,487
That's time.
739
00:43:00,077 --> 00:43:02,162
[exhales]
740
00:43:13,924 --> 00:43:15,593
[Philip] Eyes closed!
741
00:43:18,638 --> 00:43:20,430
[tires screeching]
742
00:43:34,236 --> 00:43:36,488
How will we know if it worked?
743
00:43:38,824 --> 00:43:41,118
-I'm not sure it did.
-Why?
744
00:43:44,747 --> 00:43:46,999
Because we're all still here.
745
00:43:49,418 --> 00:43:51,671
[dramatic music playing]