1 00:00:11,636 --> 00:00:13,513 [birds chirping] 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,351 [all] Amen! 3 00:00:19,352 --> 00:00:20,895 [man 1] Amen! 4 00:00:20,978 --> 00:00:24,274 Moses went to the mountain for 40 days and nights. 5 00:00:24,357 --> 00:00:27,485 Jesus wandered into the desert for 40 days, 6 00:00:27,569 --> 00:00:32,240 and so, too, have we journeyed across this land, 7 00:00:32,324 --> 00:00:35,410 back to the place where I first had the vision of our coming rapture. 8 00:00:35,493 --> 00:00:36,953 [man 2] Hallelujah! [woman 1] Praise be. 9 00:00:37,037 --> 00:00:38,413 It was at the shores of this river 10 00:00:38,496 --> 00:00:41,499 that you were first baptized into my flock. 11 00:00:41,583 --> 00:00:42,917 [man 3] Amen. 12 00:00:43,793 --> 00:00:45,128 My friends... 13 00:00:46,296 --> 00:00:48,548 it is time. 14 00:00:48,631 --> 00:00:49,882 [woman 2] Hallelujah. 15 00:00:50,758 --> 00:00:53,136 -[faint ringing in ears] -[breathes heavily] 16 00:00:53,220 --> 00:00:55,472 The Lord awaits us! 17 00:00:55,555 --> 00:00:57,515 [ringing increases] 18 00:00:57,599 --> 00:00:59,434 [screaming] 19 00:00:59,517 --> 00:01:01,228 [all screaming] 20 00:01:14,824 --> 00:01:16,909 [screaming] 21 00:01:18,828 --> 00:01:20,455 [ringing stops] 22 00:01:24,751 --> 00:01:26,753 [groaning] 23 00:01:33,718 --> 00:01:35,553 [indistinct murmuring] 24 00:01:42,644 --> 00:01:43,728 Did we all make it? 25 00:01:43,811 --> 00:01:45,438 [Earl] Good question. 26 00:01:47,106 --> 00:01:49,484 Anybody here feeling out of place? 27 00:01:50,735 --> 00:01:52,945 [woman 3] Feeling not too bad. 28 00:01:53,029 --> 00:01:54,447 Gang's all here. 29 00:01:54,531 --> 00:01:57,659 Well, hallelujah. That's gotta be a record. 30 00:01:57,742 --> 00:01:58,785 [sighs] 31 00:01:58,868 --> 00:02:00,412 All right, Earl. 32 00:02:00,495 --> 00:02:04,291 Let's get everybody back on the bus. We got a long drive down the coast. 33 00:02:20,307 --> 00:02:21,891 [gasping] 34 00:02:28,481 --> 00:02:29,899 [Gleason] Nurse said you woke up at 0300. 35 00:02:29,982 --> 00:02:32,235 Tried to pull out your ventilator tube. 36 00:02:32,319 --> 00:02:35,322 They called me in to reprimand you. 37 00:02:35,405 --> 00:02:36,906 [sighs] Yes, sir. 38 00:02:37,949 --> 00:02:39,909 Sorry, I was a little out of it. 39 00:02:41,286 --> 00:02:44,121 Anyone told you you've been unconscious for a number of weeks? 40 00:02:44,206 --> 00:02:45,665 Yeah, it's hard to believe. 41 00:02:45,748 --> 00:02:48,501 Feels like I was in the driver's seat of that truck 42 00:02:48,585 --> 00:02:51,713 and then... I was here. 43 00:02:53,172 --> 00:02:55,132 Can you tell me what happened that night? 44 00:02:55,217 --> 00:02:57,219 [Wilson inhales sharply] 45 00:02:57,302 --> 00:02:58,928 To be honest, sir, you... 46 00:02:59,011 --> 00:03:01,389 you probably saw more of what happened than I did. 47 00:03:02,307 --> 00:03:03,433 How's that? 48 00:03:04,517 --> 00:03:07,019 You were following behind me, like you said. 49 00:03:07,103 --> 00:03:09,272 I spotted your headlights at one point. 50 00:03:11,649 --> 00:03:12,942 I was mostly focused on... 51 00:03:13,025 --> 00:03:15,945 keeping the vibrations down and the road ahead. 52 00:03:18,740 --> 00:03:21,576 And then the car came out of nowhere, and that... that woman walked out. 53 00:03:21,659 --> 00:03:23,828 -What woman? -You didn't see her? 54 00:03:24,746 --> 00:03:26,539 I radioed you before I stopped the truck. 55 00:03:26,623 --> 00:03:29,166 She was just standing in the middle of the road. 56 00:03:29,251 --> 00:03:30,627 I told her she didn't want to be there, 57 00:03:32,003 --> 00:03:35,131 and then the next thing I remember, I was driving again. 58 00:03:37,259 --> 00:03:38,676 Sir, I know it sounds crazy, but-- 59 00:03:38,760 --> 00:03:42,013 All right. That's enough for now. 60 00:03:42,096 --> 00:03:44,599 I'm sure it'll all come back to you in time. 61 00:03:46,351 --> 00:03:48,185 Get some rest. 62 00:03:48,270 --> 00:03:51,398 Sir, I know what was in the back of my truck. 63 00:03:52,399 --> 00:03:54,359 How am I still alive? 64 00:03:56,528 --> 00:03:58,154 I'm gonna go find out. 65 00:04:00,197 --> 00:04:02,199 [theme music playing] 66 00:04:18,716 --> 00:04:20,677 [sanding wood] 67 00:04:25,348 --> 00:04:26,975 [blows] 68 00:04:27,642 --> 00:04:28,851 [knocks on door] 69 00:04:29,769 --> 00:04:31,438 -Hey. -Hey. 70 00:04:31,521 --> 00:04:32,647 [chuckles] 71 00:04:32,730 --> 00:04:36,943 Someone tried to shabby-chic a classic barley twist. 72 00:04:37,026 --> 00:04:39,028 The client wants me to restore it. 73 00:04:39,111 --> 00:04:40,405 Brought you the last of the coffee. 74 00:04:40,488 --> 00:04:43,450 Oh, I... I left that for you for your traveler's mug. 75 00:04:43,533 --> 00:04:44,784 My what? 76 00:04:44,867 --> 00:04:46,744 You know, that insulated mug 77 00:04:46,828 --> 00:04:49,331 your dad used to wander around the house with? 78 00:04:49,414 --> 00:04:51,082 Oh... uh, no. 79 00:04:51,165 --> 00:04:53,668 I've had my caffeine ration for the day. 80 00:04:54,836 --> 00:04:56,838 I was thinking about doing fish on the grill tonight. 81 00:04:56,921 --> 00:04:58,840 Don't count on me for dinner. 82 00:04:58,923 --> 00:05:00,342 Oh... 83 00:05:00,425 --> 00:05:03,052 I was hoping since you've been working so much these past few weeks-- 84 00:05:03,135 --> 00:05:04,971 I can't. Not tonight. 85 00:05:06,889 --> 00:05:08,099 All right. 86 00:05:10,893 --> 00:05:14,564 So that's a classic barley twist, huh? 87 00:05:14,647 --> 00:05:16,107 Mmm. 88 00:05:16,190 --> 00:05:18,610 Imagine someone treating it like that... 89 00:05:18,693 --> 00:05:20,027 not knowing what they have. 90 00:05:22,113 --> 00:05:23,990 It's impressive what you do. 91 00:05:24,073 --> 00:05:26,034 And why do you think that is, Grant? 92 00:05:26,117 --> 00:05:29,078 You take something neglected, and... 93 00:05:30,287 --> 00:05:33,833 something that's rare and beautiful, make it whole again. 94 00:05:35,918 --> 00:05:38,295 Oh... thank you. 95 00:05:42,300 --> 00:05:43,593 I told Forbes I'd be early. 96 00:05:46,596 --> 00:05:47,764 Bye, Kat. 97 00:05:48,640 --> 00:05:49,974 Bye. 98 00:05:54,479 --> 00:05:55,647 [Gary] Patricia? 99 00:05:56,898 --> 00:05:57,982 [sighs] 100 00:05:58,858 --> 00:06:00,985 Oh, no, no. That's not what you said you were gonna wear. 101 00:06:01,068 --> 00:06:02,153 Well, I've changed my mind! 102 00:06:02,236 --> 00:06:04,030 No, you know I like you in that black dress. 103 00:06:04,113 --> 00:06:07,033 All right. Would you mind? Thank you. 104 00:06:07,116 --> 00:06:09,076 You know, my humanities teacher, Mr. Warchowski, 105 00:06:09,160 --> 00:06:10,244 says that in 20 years, 106 00:06:10,327 --> 00:06:12,497 equality between the sexes won't even be an issue. 107 00:06:12,580 --> 00:06:14,206 [Gary] Warchowski's the gay one, isn't he? 108 00:06:14,290 --> 00:06:15,833 Not an issue. 109 00:06:15,917 --> 00:06:17,585 No parties while I'm gone, okay, superstar? 110 00:06:17,669 --> 00:06:19,211 -I promise. -I'm serious. 111 00:06:19,295 --> 00:06:21,798 I can tell. You have a good time, Gary. 112 00:06:21,881 --> 00:06:22,965 I'll be in the car. 113 00:06:23,049 --> 00:06:25,885 Stop calling me "Gary," for Christ's sake, I'm your father. 114 00:06:31,641 --> 00:06:32,850 [Patricia sighs] 115 00:06:34,143 --> 00:06:36,103 [Trevor] You looked lovely in that other dress, by the way. 116 00:06:36,187 --> 00:06:38,189 Oh, it's just easier, honey. 117 00:06:39,065 --> 00:06:40,442 We've gotta teach him some time. 118 00:06:40,525 --> 00:06:42,652 Yeah, thank you. 119 00:06:42,735 --> 00:06:45,321 Okay, so we are gonna be home by noon tomorrow. 120 00:06:45,404 --> 00:06:47,449 -[engine starting] -Bye, Mom. 121 00:06:53,204 --> 00:06:54,956 -Thank you, sweetheart. -Here you go. 122 00:06:55,957 --> 00:06:57,249 Bye. 123 00:07:04,340 --> 00:07:06,342 -[Carly] All set? -Yep. 124 00:07:06,425 --> 00:07:08,595 What's wrong? Is everything all right? 125 00:07:08,678 --> 00:07:10,763 Yeah, you know. Parents. 126 00:07:14,601 --> 00:07:18,395 Prevent Helios and we prevent the beginning of the fall. 127 00:07:19,522 --> 00:07:22,692 That was the director's calculation that started this whole thing. 128 00:07:22,775 --> 00:07:25,820 More than any other, this is the mission objective 129 00:07:25,903 --> 00:07:28,490 that motivated us to come back to the 21st. 130 00:07:29,406 --> 00:07:34,203 I know you all just went through hell, and I wish we had answers, but we don't. 131 00:07:35,204 --> 00:07:39,166 So let's just focus on the mission at hand. 132 00:07:39,250 --> 00:07:40,460 Marcy? 133 00:07:41,753 --> 00:07:44,005 [sighs] All right. Uh... 134 00:07:44,088 --> 00:07:47,216 Place the business end against your bicep like so, and push. 135 00:07:48,175 --> 00:07:50,427 It's important that you receive the full dosage, okay? 136 00:07:50,512 --> 00:07:53,389 You'll still smell and taste the chemical in the air within the compound, 137 00:07:53,473 --> 00:07:56,518 but I promise you, this will stop your nervous system from shutting down. 138 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 Okay? 139 00:08:02,607 --> 00:08:04,651 [Carly] What? Nervous about a little pinprick 140 00:08:04,734 --> 00:08:06,694 after what we've just been through? 141 00:08:06,778 --> 00:08:08,029 I just have a thing with needles. 142 00:08:08,112 --> 00:08:10,031 Funny. Me, too. 143 00:08:11,032 --> 00:08:13,993 Speaking of which, this isn't gonna interfere with, uh-- 144 00:08:14,076 --> 00:08:15,870 No, you're fine. You can go ahead. 145 00:08:17,121 --> 00:08:18,539 Our abductors set back his rehab. 146 00:08:18,623 --> 00:08:19,874 -[sighs] -Ah. 147 00:08:20,875 --> 00:08:22,794 One last thing. 148 00:08:22,877 --> 00:08:26,130 It was our decision to take the antimatter back to Delaney. 149 00:08:26,213 --> 00:08:28,883 It's on us that the location for this mission had to change, 150 00:08:28,966 --> 00:08:31,969 so one way or the other, we are seeing this through. 151 00:08:32,053 --> 00:08:34,388 To the end, if necessary. 152 00:08:34,471 --> 00:08:35,640 We know. 153 00:08:35,723 --> 00:08:37,433 And we're good. 154 00:08:38,350 --> 00:08:39,686 Yes, you are. 155 00:08:42,939 --> 00:08:43,940 If I may? 156 00:08:46,734 --> 00:08:48,027 [exhales heavily] 157 00:08:50,446 --> 00:08:52,489 We, the last unbroken remnants... 158 00:08:52,574 --> 00:08:56,118 [all] Vow to undo the errors of our ascendants, 159 00:08:56,202 --> 00:08:57,537 to make the Earth whole, 160 00:08:57,620 --> 00:09:00,247 the lost unlost, 161 00:09:00,331 --> 00:09:02,875 at peril of our own birth. 162 00:09:07,672 --> 00:09:09,173 Okay. 163 00:09:10,800 --> 00:09:12,552 That's time. 164 00:09:15,179 --> 00:09:17,640 Could I take this in my glutes, or does it have to be my arm? 165 00:09:17,724 --> 00:09:19,642 Not a lot of muscle to work with. 166 00:09:19,726 --> 00:09:22,687 Just stick to the instructions, Becky. You're our best sniper. 167 00:09:30,903 --> 00:09:32,739 -Good to go. -[engine starting] 168 00:09:52,592 --> 00:09:54,051 [cell phone chimes] 169 00:09:58,389 --> 00:09:59,849 [typing] 170 00:10:12,945 --> 00:10:15,489 -[door opens] -[sergeant] Dr. Delaney? 171 00:10:15,572 --> 00:10:17,408 [Delaney] That was fast. 172 00:10:17,491 --> 00:10:19,410 [sergeant] I need you to come with us, ma'am. 173 00:10:19,493 --> 00:10:21,037 Come with you? 174 00:10:21,120 --> 00:10:23,122 That I wasn't expecting. Where are we going? 175 00:10:23,205 --> 00:10:24,624 [sergeant] I'm afraid I can't say. 176 00:10:24,707 --> 00:10:25,750 No. 177 00:10:25,833 --> 00:10:26,876 No? 178 00:10:28,085 --> 00:10:29,461 Look it up. It means "no." 179 00:10:32,423 --> 00:10:35,051 Ma'am, I'm afraid I'm not authorized to take no for an answer. 180 00:10:35,134 --> 00:10:36,803 Oh, for God's sake, I'm just screwing with you. 181 00:10:36,886 --> 00:10:38,054 Let's go. 182 00:10:40,640 --> 00:10:41,891 Stay here. 183 00:10:41,974 --> 00:10:43,517 The major doesn't want anyone to have access 184 00:10:43,600 --> 00:10:45,561 -without his knowledge. -Yes, sir. 185 00:10:54,946 --> 00:10:56,363 [pastor] Look at all the trees. 186 00:10:56,447 --> 00:10:58,825 Can you imagine ever seeing so many trees? 187 00:10:58,908 --> 00:11:00,785 I've seen maybe 100 birds. 188 00:11:00,868 --> 00:11:04,121 Oh! There's another one of those Canada geese! 189 00:11:04,205 --> 00:11:06,415 [pastor] Keep your eyes on the road. 190 00:11:06,498 --> 00:11:09,919 [Earl] All my eyes are looking for is a rest stop. 191 00:11:10,002 --> 00:11:12,588 Oh, we're on a tight schedule. 192 00:11:12,671 --> 00:11:15,091 Yeah, tell my bladder. 193 00:11:33,860 --> 00:11:36,362 These are your guys? I thought... 194 00:11:36,445 --> 00:11:39,365 Oh, by all means, complete that sentence. 195 00:11:39,448 --> 00:11:40,783 Who were you expecting? 196 00:11:40,867 --> 00:11:43,119 -Take me back to my lab, please. -But you just got here. 197 00:11:43,202 --> 00:11:44,620 Then I wanna talk to my lawyer. 198 00:11:44,703 --> 00:11:47,749 Dr. Delaney, you're a military contractor operating under military law 199 00:11:47,832 --> 00:11:49,708 during a time of contingency operations. 200 00:11:49,792 --> 00:11:52,711 I am a scientist and my contract is with the Van Huizen Corporation. 201 00:11:52,795 --> 00:11:55,297 Consequently, you fall under the code of military conduct, 202 00:11:55,381 --> 00:11:56,966 and will be held for questioning. 203 00:11:57,049 --> 00:11:58,425 Sergeant? 204 00:11:58,509 --> 00:12:01,345 I'll need to take this for now, ma'am. Follow me, please. 205 00:12:13,315 --> 00:12:16,402 Don't know why you'd be nervous. You're in your element. 206 00:12:16,485 --> 00:12:19,280 I'm just thinking about Jeffrey... 207 00:12:19,363 --> 00:12:21,157 about not being able to protect him. 208 00:12:22,199 --> 00:12:23,910 I never expected to get so attached. 209 00:12:23,993 --> 00:12:27,121 You can't think like that. You gotta stay in the present. 210 00:12:27,204 --> 00:12:28,580 Irony intended. 211 00:12:28,664 --> 00:12:30,082 What about your wife? 212 00:12:31,000 --> 00:12:33,169 Does it bother you that you may never see her again? 213 00:12:33,252 --> 00:12:35,254 That's not really the present, is it? 214 00:12:39,591 --> 00:12:41,844 That's not really an answer. 215 00:12:59,528 --> 00:13:01,697 Mrs. Bloom? Are you ready? 216 00:13:03,365 --> 00:13:06,911 Now, legally, we need to present this material before we proceed. 217 00:13:09,163 --> 00:13:11,457 I didn't walk in here by mistake. 218 00:13:12,666 --> 00:13:15,002 I'll be right back with your medicine. 219 00:13:16,587 --> 00:13:18,630 Could I have some chocolate, please? 220 00:13:19,548 --> 00:13:21,342 I hear the liquid's bitter. 221 00:13:21,425 --> 00:13:22,468 Of course. 222 00:13:22,551 --> 00:13:24,636 [faint ringing in ears] 223 00:13:26,680 --> 00:13:28,390 [ringing increases] 224 00:13:31,978 --> 00:13:33,729 [screaming] 225 00:13:33,812 --> 00:13:35,689 [ringing continues] 226 00:13:40,027 --> 00:13:42,113 [screaming] 227 00:13:43,906 --> 00:13:45,324 [ringing stops] 228 00:13:58,921 --> 00:14:00,422 [sniffing] 229 00:14:01,715 --> 00:14:03,009 [exhales] 230 00:14:07,846 --> 00:14:08,931 [grunts softly] 231 00:14:11,934 --> 00:14:13,144 [groans] 232 00:14:25,907 --> 00:14:27,324 Is everything okay? 233 00:14:30,161 --> 00:14:31,703 I changed my mind. 234 00:14:43,090 --> 00:14:45,051 [MacLaren] Hi. Remember me? 235 00:14:45,968 --> 00:14:48,637 Another leak in 26, apparently. 236 00:14:49,805 --> 00:14:51,098 [guard] I don't see that here. 237 00:14:51,181 --> 00:14:53,684 What? They called, like, 40 minutes ago. 238 00:14:53,767 --> 00:14:55,102 Said it was worse than last time. 239 00:14:55,186 --> 00:14:57,146 I brought the whole crew out on a Saturday. 240 00:14:57,229 --> 00:14:58,522 Mind if I have a look at that? 241 00:14:58,605 --> 00:15:01,358 The notification would show up right here if you had one. [grunts] 242 00:15:01,442 --> 00:15:03,402 Can I get some help here? A little help! 243 00:15:03,485 --> 00:15:05,779 [Marcy] Officer, your security guard passed out. 244 00:15:06,738 --> 00:15:07,949 I know CPR. Get him on the ground. 245 00:15:08,032 --> 00:15:10,867 [stammers] He just clutched his chest and his knees buckled. 246 00:15:10,952 --> 00:15:13,662 I hope he's not having a heart attack. 247 00:15:13,745 --> 00:15:14,830 [groans] 248 00:15:18,334 --> 00:15:19,876 [Marcy] All right. 249 00:15:23,172 --> 00:15:25,216 [man] Just put 'em in the back. [woman] Three down. 250 00:15:25,299 --> 00:15:27,634 Police and military radio signals are jammed outside the facility. 251 00:15:27,718 --> 00:15:29,845 -[MacLaren] Wind direction? -Same as historical record. 252 00:15:29,929 --> 00:15:30,972 Okay, you guys to the charges. 253 00:15:31,055 --> 00:15:32,974 We'll find Delaney, give her the antitoxin, 254 00:15:33,057 --> 00:15:36,018 and explain what's going on. That ought to be interesting. 255 00:15:36,102 --> 00:15:38,645 Your reinforcements have been delayed. 256 00:15:38,729 --> 00:15:41,190 Bus got stopped at the border. Expired passport. 257 00:15:41,273 --> 00:15:44,026 Well, no plan survives contact with the past, right? 258 00:15:49,406 --> 00:15:51,658 3546 in position. 259 00:16:06,966 --> 00:16:08,217 Dr. Delaney? 260 00:16:10,970 --> 00:16:12,138 Hello? 261 00:16:14,265 --> 00:16:15,766 I mean, it is the weekend. 262 00:16:15,849 --> 00:16:17,851 Well, she said she'd be here. 263 00:16:19,395 --> 00:16:20,771 Does it matter? 264 00:16:20,854 --> 00:16:22,606 We don't need her, but I... 265 00:16:24,400 --> 00:16:26,860 No, she's not answering her cell. It just keeps ringing. 266 00:16:28,570 --> 00:16:31,032 -[Trevor over com] We're in position. -All right. 267 00:16:31,115 --> 00:16:32,116 Go when ready. 268 00:16:32,199 --> 00:16:33,242 Copy. 269 00:16:33,325 --> 00:16:36,203 -Hope the wind doesn't change! -[Philip] It won't for hours. 270 00:16:36,287 --> 00:16:37,746 According to the historical record, it won't, 271 00:16:37,829 --> 00:16:40,874 but you said it yourself, we're starting to see changes. 272 00:16:40,957 --> 00:16:43,002 These tanks will be ruptured by the blast anyway, 273 00:16:43,085 --> 00:16:45,587 and the toxic cloud would be blown toward the city. 274 00:16:45,671 --> 00:16:48,882 A controlled release allows for a forced evacuation. 275 00:16:48,965 --> 00:16:50,134 [Morrison] Hands in the air! 276 00:16:50,217 --> 00:16:51,343 Move! 277 00:16:55,389 --> 00:16:56,640 Move! 278 00:16:56,723 --> 00:16:58,100 This is Morrison. Come in. 279 00:16:58,184 --> 00:16:59,601 [Philip] Your radio won't work. 280 00:16:59,685 --> 00:17:02,521 On your knees, with your hands on your head! 281 00:17:02,604 --> 00:17:04,065 Listen! You need to run! Now! That way! 282 00:17:04,148 --> 00:17:06,650 I said, on your knees, with your hands on your head! 283 00:17:06,733 --> 00:17:09,361 Now! I repeat, this is Morrison. 284 00:17:09,445 --> 00:17:11,447 And I repeat, your radio will not work. 285 00:17:11,530 --> 00:17:12,531 Five seconds. 286 00:17:12,614 --> 00:17:14,366 Please, kid! Run! 287 00:17:14,450 --> 00:17:15,909 You need to run! Go! Go! 288 00:17:15,992 --> 00:17:17,119 Shut up! 289 00:17:17,203 --> 00:17:19,121 Hands on your head! Last warning! 290 00:17:19,205 --> 00:17:21,123 [explosions] 291 00:17:21,207 --> 00:17:22,249 [gas hissing] 292 00:17:22,333 --> 00:17:23,875 I'm so sorry. 293 00:17:25,001 --> 00:17:26,212 [coughs] 294 00:17:27,754 --> 00:17:29,173 [choking] 295 00:17:30,132 --> 00:17:31,717 [coughing] 296 00:17:36,555 --> 00:17:38,265 [gasping] 297 00:17:44,980 --> 00:17:47,608 -He's not a Van Huizen employee. -No, he's not. 298 00:17:47,691 --> 00:17:48,734 [com beeps] 299 00:17:48,817 --> 00:17:52,321 Boss, we initiated the controlled release. The alarm should go any second now. 300 00:17:52,404 --> 00:17:54,198 I regret to report one casualty. 301 00:17:54,990 --> 00:17:58,327 [MacLaren over com] Understood. I need you back in building 26 now. 302 00:17:58,410 --> 00:17:59,536 We got another problem. 303 00:17:59,620 --> 00:18:02,456 [announcement over PA] Attention, this is an air quality alert. 304 00:18:02,539 --> 00:18:06,752 All personnel evacuate immediately or report to your designated refuge area. 305 00:18:06,835 --> 00:18:08,670 [alarms blaring] 306 00:18:08,754 --> 00:18:10,714 Keep moving! Come on, let's go! 307 00:18:10,797 --> 00:18:14,218 Okay! Keep moving! Keep moving! Let's go, let's go! 308 00:18:14,301 --> 00:18:15,802 ...all personnel evacuate immediately 309 00:18:15,886 --> 00:18:17,346 or report to your designated refuge area. 310 00:18:17,429 --> 00:18:20,266 Keep the change, Omar, and head east as fast as you can. 311 00:18:21,142 --> 00:18:23,935 -[Bloom exhales heavily] -You're late, ma'am. 312 00:18:24,019 --> 00:18:26,938 Did you know that older people have a hard time getting cabs in the city 313 00:18:27,022 --> 00:18:28,649 because apparently we tip like shit? 314 00:18:28,732 --> 00:18:30,567 My new friend taught me that. 315 00:18:31,652 --> 00:18:33,904 Ow! [sighs heavily] 316 00:18:33,987 --> 00:18:36,907 [announcement over PA] Attention, this is an air quality alert. 317 00:18:36,990 --> 00:18:37,991 All personnel... 318 00:18:38,074 --> 00:18:39,451 Traveler 3277. 319 00:18:39,535 --> 00:18:41,077 Park the vehicles near the leak 320 00:18:41,162 --> 00:18:44,290 in case a television crew is stupid enough to try to get a shot. 321 00:18:44,373 --> 00:18:46,458 -Then get up on the roof. It's on the way. -Okay, got it. 322 00:18:46,542 --> 00:18:49,461 -The device hasn't arrived yet? -Oh, it's ten minutes out. 323 00:18:49,545 --> 00:18:52,923 Well, then, I'm not late yet, am I? 324 00:18:55,134 --> 00:18:57,303 How far of a walk is it? 325 00:18:58,094 --> 00:19:00,472 Can we get the engineer transport? 326 00:19:01,307 --> 00:19:03,434 Walk with me, if we've got the time. 327 00:19:03,517 --> 00:19:04,893 I need the exercise. 328 00:19:04,976 --> 00:19:06,478 [alarms continue blaring] 329 00:19:11,900 --> 00:19:14,361 It is a very simple question, Doctor. What happened to the antimatter? 330 00:19:14,445 --> 00:19:16,655 -If this is an interrogation fantasy-- -Hardly. 331 00:19:16,738 --> 00:19:19,115 Or worse, your way of getting me to confess that I failed again. 332 00:19:19,200 --> 00:19:20,242 This is what it is. 333 00:19:20,326 --> 00:19:22,244 You can expect charges of mutiny, 334 00:19:22,328 --> 00:19:24,205 sedition, aiding the enemy, and espionage, 335 00:19:24,288 --> 00:19:25,914 and each one carries the death penalty. 336 00:19:25,997 --> 00:19:27,833 I already told you what happened. 337 00:19:27,916 --> 00:19:29,543 The antimatter we actually created 338 00:19:29,626 --> 00:19:31,337 only amounted to a fraction of what we thought. 339 00:19:31,420 --> 00:19:33,714 -I think you sold it! -What? To who? 340 00:19:33,797 --> 00:19:36,217 Russians. North Korea. Any number of foreign powers. 341 00:19:36,300 --> 00:19:38,885 Wow. You're right. 342 00:19:38,969 --> 00:19:41,263 And it didn't even take you long to figure out. 343 00:19:42,223 --> 00:19:44,850 First, I snuck the material out in my purse. 344 00:19:44,933 --> 00:19:47,686 I didn't say I knew how you did it. I just know you did it. 345 00:19:48,562 --> 00:19:51,982 Major Gleason, I didn't know how big an idiot you were. 346 00:19:52,065 --> 00:19:54,776 I just knew you were an idiot. 347 00:20:03,910 --> 00:20:05,579 [typing] 348 00:20:06,747 --> 00:20:08,081 [sighs] 349 00:20:08,164 --> 00:20:10,751 She put a biometric lock on the material. 350 00:20:10,834 --> 00:20:12,544 Retinal scan. Delaney's. 351 00:20:12,628 --> 00:20:14,796 [Philip] That's a tough hack. [Trevor] I guess she didn't trust us. 352 00:20:14,880 --> 00:20:16,673 No, I told her to keep it safe, but... 353 00:20:16,757 --> 00:20:18,675 not safe from us. 354 00:20:18,759 --> 00:20:21,053 Texted her a heads-up yesterday and this morning. 355 00:20:21,136 --> 00:20:22,137 Can't reach her. 356 00:20:22,221 --> 00:20:24,306 You think she's been taken somewhere against her will? 357 00:20:24,390 --> 00:20:25,682 That's been goin' around. 358 00:20:25,766 --> 00:20:27,601 That casualty that I reported a few minutes ago 359 00:20:27,684 --> 00:20:29,353 wasn't a Van Huizen employee. 360 00:20:29,436 --> 00:20:32,231 Wasn't in uniform, but I'm pretty sure he was military. 361 00:20:32,314 --> 00:20:33,565 I'll look for her. 362 00:20:33,649 --> 00:20:35,567 [Trevor] I'll try and break this lock. 363 00:20:43,325 --> 00:20:44,868 I'm Traveler 117. 364 00:20:46,370 --> 00:20:47,788 The director says hello. 365 00:20:47,871 --> 00:20:50,206 Welcome to the 21st, engineer. 366 00:20:51,124 --> 00:20:52,459 Call me Bloom. 367 00:20:52,543 --> 00:20:54,461 It's wonderful to see you again. 368 00:20:54,545 --> 00:20:57,213 Ah... you too, kid. 369 00:20:57,298 --> 00:20:59,341 [both laughing] 370 00:21:02,886 --> 00:21:04,805 [Bloom] How are you coping with your situation, dear? 371 00:21:04,888 --> 00:21:06,473 Oh, I'm fine, thank you, ma'am. 372 00:21:06,557 --> 00:21:08,224 Uh, it is an honor to meet you in person. 373 00:21:08,309 --> 00:21:10,894 Oh, please. The honor's mine. 374 00:21:11,978 --> 00:21:14,898 You do know you guys are already famous where I just came from? 375 00:21:14,981 --> 00:21:15,982 Really? 376 00:21:16,066 --> 00:21:17,233 Not in a good way. 377 00:21:17,318 --> 00:21:18,902 Oh. 378 00:21:18,985 --> 00:21:21,822 There's been a lot of arguments among the project team over you. 379 00:21:21,905 --> 00:21:24,240 I should know. I've argued on both sides. 380 00:21:24,325 --> 00:21:26,535 Boy, they ever give you a hard time. 381 00:21:27,703 --> 00:21:30,497 Remind me not to ever get on your bad side. 382 00:21:31,290 --> 00:21:33,041 [MacLaren] Wait, you know who abducted my team? 383 00:21:33,124 --> 00:21:34,876 Wasn't anyone on my team. 384 00:21:34,960 --> 00:21:36,337 They were tortured for days! 385 00:21:36,420 --> 00:21:38,380 I know what happened, dear. I'm from the future. 386 00:21:39,298 --> 00:21:42,217 I'm sure it was terrible, but the point is, you found them. 387 00:21:42,301 --> 00:21:44,595 Well, we found them. 388 00:21:44,678 --> 00:21:47,348 Not that that matters anymore, anyway. 389 00:21:47,431 --> 00:21:50,016 This is the big day. If this works... 390 00:21:51,393 --> 00:21:52,561 we're done. 391 00:21:53,604 --> 00:21:56,398 If this works, we save tens of millions of lives. 392 00:21:57,774 --> 00:21:58,942 Sure we do. 393 00:21:59,860 --> 00:22:02,321 But you're forgetting the oath you took before you came. 394 00:22:04,573 --> 00:22:06,408 "At peril of our own birth." 395 00:22:08,118 --> 00:22:09,578 The handsome boy gets it. 396 00:22:11,497 --> 00:22:14,249 Uh... I'm sorry, I don't. 397 00:22:15,166 --> 00:22:17,419 They're so cute when they're young. 398 00:22:18,504 --> 00:22:20,881 Everything up to now, all these missions, 399 00:22:20,964 --> 00:22:25,051 they've been preparations, fine-tuning for this moment. 400 00:22:25,135 --> 00:22:29,014 Not that the other work wasn't important or didn't matter, but... 401 00:22:29,931 --> 00:22:33,394 If we successfully deflect asteroid Helios 685, 402 00:22:33,477 --> 00:22:36,104 we alter the course of humanity so profoundly, 403 00:22:36,187 --> 00:22:38,899 it's highly probable that the time we come from, 404 00:22:38,982 --> 00:22:41,735 everything between then and now, 405 00:22:41,818 --> 00:22:44,154 the plagues, the shortages, the wars... 406 00:22:45,071 --> 00:22:46,615 none of that will happen. 407 00:22:47,449 --> 00:22:50,744 Which means it's also highly probable that... 408 00:22:51,953 --> 00:22:52,996 neither will we. 409 00:23:01,129 --> 00:23:03,298 [woman on radio] ...and are evacuating outskirts of the city 410 00:23:03,381 --> 00:23:06,635 near the Van Huizen research facility as a precaution. 411 00:23:06,718 --> 00:23:09,345 While close exposure is considered fatal, 412 00:23:09,430 --> 00:23:12,516 civic authorities are confident the toxic chemical leak... 413 00:23:12,599 --> 00:23:15,393 We shouldn't have stopped to take a picture of that dog. 414 00:23:15,477 --> 00:23:17,938 [Earl] It was a bear, and it took all of 30 seconds. 415 00:23:18,021 --> 00:23:20,566 It was that damn border crossing. 416 00:23:20,649 --> 00:23:22,400 ...but as a precaution, city residents... 417 00:23:27,030 --> 00:23:28,740 -[com beeps] -This is Carly. The device has arrived, 418 00:23:28,824 --> 00:23:30,200 and it's being lowered into position. 419 00:23:30,283 --> 00:23:31,452 [MacLaren over com] How's the perimeter looking? 420 00:23:31,535 --> 00:23:33,119 [sighs] Non-traveler responders keep showing up, 421 00:23:33,203 --> 00:23:34,621 and we keep telling them to leave. 422 00:23:34,705 --> 00:23:36,790 Sooner or later, someone's not gonna take no for an answer. 423 00:23:36,873 --> 00:23:38,667 I could use those reinforcements. 424 00:23:38,750 --> 00:23:40,794 Well, just keep saying no, Carly. 425 00:23:40,877 --> 00:23:42,463 I don't know what else to tell you. [sighs] 426 00:23:42,546 --> 00:23:43,714 Copy. 427 00:23:47,593 --> 00:23:48,969 [Bloom] Laser's here. I'm here. 428 00:23:49,052 --> 00:23:51,555 All we need now is access to the antimatter. 429 00:23:51,638 --> 00:23:53,890 [MacLaren] And there's no way to bypass this scan? 430 00:23:53,974 --> 00:23:55,350 Well, Philip's gonna run a software hack, 431 00:23:55,433 --> 00:23:57,018 but Delaney did an excellent job. 432 00:23:57,102 --> 00:23:58,520 We may be stuck. 433 00:23:58,604 --> 00:24:02,107 -Imagine why you're famous. -This isn't really a problem. 434 00:24:02,190 --> 00:24:04,651 With or without Delaney, we can trigger containment failure 435 00:24:04,735 --> 00:24:06,361 by shutting off its power supply. 436 00:24:06,444 --> 00:24:08,530 [Bloom] Do it that way and we risk an asymmetrical collapse 437 00:24:08,614 --> 00:24:09,615 of the magnetic bottle. 438 00:24:09,698 --> 00:24:13,034 Now, would you please stop improvising for one damn minute? 439 00:24:13,118 --> 00:24:15,496 Power shut off has always been the contingency. 440 00:24:15,579 --> 00:24:19,708 An X-ray laser works by translating a very specific amount of energy 441 00:24:19,791 --> 00:24:23,962 from an antimatter or nuclear explosion into a coherent beam of X-rays. 442 00:24:24,045 --> 00:24:25,714 Too much, and you overload the laser. 443 00:24:25,797 --> 00:24:27,799 Too little, and it won't deflect the target. 444 00:24:27,883 --> 00:24:30,301 This is my swan song, MacLaren. 445 00:24:30,385 --> 00:24:31,720 I would like to get it right, 446 00:24:31,803 --> 00:24:33,889 and I would like to be the one who turns the key. 447 00:24:33,972 --> 00:24:36,391 I do not care to wing this! 448 00:24:43,356 --> 00:24:45,150 [MacLaren] How's your search going? 449 00:24:46,192 --> 00:24:48,361 I just found a car on security logs 450 00:24:48,444 --> 00:24:50,488 arriving at the facility early this morning 451 00:24:50,572 --> 00:24:52,490 and leaving five minutes after. 452 00:24:52,574 --> 00:24:55,326 I can't identify the occupants, but I do have a plate. 453 00:24:55,410 --> 00:24:57,370 Good. Locate that car. 454 00:24:57,453 --> 00:24:58,747 We've still got time to get her here. 455 00:24:58,830 --> 00:25:01,166 At least, find her eye. That's all we really need. 456 00:25:03,084 --> 00:25:05,378 I'll be checking my science project on the roof 457 00:25:05,461 --> 00:25:07,463 if anybody needs me. 458 00:25:08,757 --> 00:25:11,885 She's been like that for 100 years. Don't take it personally. 459 00:25:11,968 --> 00:25:13,303 [MacLaren sighs] Yeah. 460 00:25:16,807 --> 00:25:18,642 [Gleason] Private Wilson suffered third-degree burns 461 00:25:18,725 --> 00:25:20,310 over 20% of his body. 462 00:25:20,393 --> 00:25:22,854 He spent the last several weeks in a coma. 463 00:25:22,938 --> 00:25:25,273 Whoever intercepted his truck made it look like containment failed, 464 00:25:25,356 --> 00:25:27,651 -and then there was an explosion. -How did you let that happen? 465 00:25:27,734 --> 00:25:28,860 Where were you during all this? 466 00:25:28,944 --> 00:25:30,486 Wilson came out of his coma in the middle of the night 467 00:25:30,571 --> 00:25:31,572 and I spoke to him. 468 00:25:31,655 --> 00:25:34,282 He told me a woman stopped him in the middle of the road, 469 00:25:34,365 --> 00:25:35,867 "just standing there." 470 00:25:36,618 --> 00:25:39,996 Damn it. You just keep getting it right. 471 00:25:40,080 --> 00:25:42,290 The second you left, I took off in my invisible helicopter-- 472 00:25:42,373 --> 00:25:43,792 This is not funny! 473 00:25:43,875 --> 00:25:46,294 [Delaney] If you actually listen to yourself, it's hilarious! 474 00:25:46,377 --> 00:25:48,296 Your own piece-of-shit portable containment unit 475 00:25:48,379 --> 00:25:49,422 weighed a couple tons, 476 00:25:49,505 --> 00:25:51,341 and needed a Mack truck to pull it around. How the hell-- 477 00:25:51,424 --> 00:25:53,885 There are plenty of foreign powers capable of engineering this, Doctor! 478 00:25:53,969 --> 00:25:56,429 Why would I have waited until you took it from me to sell it 479 00:25:56,512 --> 00:25:57,681 if I already had it? 480 00:25:57,764 --> 00:26:00,559 A few minutes ago, you were sticking to your story that it never existed. 481 00:26:00,642 --> 00:26:01,768 [sighs] 482 00:26:10,986 --> 00:26:12,904 [Marcy] Hey, David, it's me. 483 00:26:12,988 --> 00:26:15,991 Uh, guess it's my turn to leave you a goofy message. 484 00:26:16,074 --> 00:26:19,494 Um... I just know how stressed out you get when you don't hear from me, 485 00:26:19,577 --> 00:26:23,832 so I... wanted to let you know that I might be away for a while, 486 00:26:23,915 --> 00:26:28,003 and maybe even... relocated. 487 00:26:28,086 --> 00:26:31,172 I just don't want you wondering or worrying if you don't hear from me. 488 00:26:31,256 --> 00:26:33,549 You know, if it happens... 489 00:26:33,634 --> 00:26:36,469 I mean, I don't know for sure if it will, but if it does... 490 00:26:37,345 --> 00:26:39,055 I just want to thank you... 491 00:26:39,139 --> 00:26:42,183 for always being there for me when I really needed someone. 492 00:26:43,852 --> 00:26:48,231 You know, in another time or another life, right? 493 00:26:49,482 --> 00:26:51,317 Okay, uh... 494 00:26:52,736 --> 00:26:54,112 Goodbye, David. 495 00:27:01,536 --> 00:27:03,538 [Bloom] I spent my life designing that thing. 496 00:27:04,414 --> 00:27:07,083 Now, I'm just gonna blow it up. 497 00:27:07,167 --> 00:27:09,460 How's that for the circle of life? 498 00:27:10,461 --> 00:27:11,922 [gasping] 499 00:27:12,005 --> 00:27:14,340 Oh! Are you feeling ill? 500 00:27:14,424 --> 00:27:16,968 My host was dying of cancer. 501 00:27:17,510 --> 00:27:19,512 Whatever pain medication she was on-- 502 00:27:19,595 --> 00:27:20,681 [Marcy] I'll go grab you something. 503 00:27:20,764 --> 00:27:22,515 No, wait. 504 00:27:22,598 --> 00:27:24,726 [chuckling] 505 00:27:24,810 --> 00:27:26,311 Are you serious? 506 00:27:26,394 --> 00:27:28,354 One of the best pain meds there ever was. 507 00:27:30,273 --> 00:27:32,693 I mean, she's... she's not wrong. 508 00:27:32,776 --> 00:27:36,529 The firing window is 2 hours, 4 minutes, and 11 seconds away. 509 00:27:36,612 --> 00:27:40,701 All I gotta do is turn a key. I'd rather not do it in pain. 510 00:27:40,784 --> 00:27:42,744 [sighs] I'll check inside. 511 00:27:47,999 --> 00:27:49,625 [exhales] 512 00:27:50,376 --> 00:27:52,045 Oh, I'm good. 513 00:27:54,255 --> 00:27:56,216 -[computer beeps] -Trev? 514 00:27:56,299 --> 00:27:57,508 What happened? 515 00:27:58,509 --> 00:27:59,635 Progress? 516 00:28:00,678 --> 00:28:04,725 I think my hacking attempts triggered a silent alarm. 517 00:28:04,808 --> 00:28:07,268 It's pinging to a remote IP. 518 00:28:07,352 --> 00:28:09,145 Can you ID the location? 519 00:28:09,229 --> 00:28:10,772 Hold that thought. 520 00:28:10,856 --> 00:28:12,065 [man] Sir! 521 00:28:13,691 --> 00:28:15,443 It was in her bag. 522 00:28:17,946 --> 00:28:19,114 [Gleason] What is this? 523 00:28:21,407 --> 00:28:23,243 What does this mean? 524 00:28:23,326 --> 00:28:25,203 -Hello! -I'll take Marcy. 525 00:28:25,286 --> 00:28:26,830 Send me the coordinates en route! 526 00:28:26,913 --> 00:28:28,539 [Delaney] It means that your people are in my lab 527 00:28:28,623 --> 00:28:30,083 trying to break into the containment unit. 528 00:28:30,166 --> 00:28:31,709 And they don't know what the fuck they're doing. 529 00:28:31,793 --> 00:28:34,838 The only guy I've got there couldn't break into his own lunchbox. 530 00:28:34,921 --> 00:28:37,132 Tell me who that is! 531 00:28:40,886 --> 00:28:42,053 Where are you going? 532 00:28:42,137 --> 00:28:44,097 Philip found Delaney. The engineer wants her here. 533 00:28:44,180 --> 00:28:46,933 -We can't hold them off much longer. -We just need an hour or so. 534 00:28:47,017 --> 00:28:49,102 Give us a head start, then blow the second charge. 535 00:28:49,185 --> 00:28:50,561 All right, go get her. 536 00:28:51,604 --> 00:28:54,315 -Trevor, blow the main. -[Trevor over com] Copy. 537 00:28:54,399 --> 00:28:55,776 [explosion] 538 00:28:57,110 --> 00:28:58,694 [alarms blaring] 539 00:28:58,779 --> 00:29:02,032 All right. Okay, this is a deadly toxic gas, people. 540 00:29:02,115 --> 00:29:04,826 Get in your vehicles and get out of here now! 541 00:29:05,786 --> 00:29:06,912 Go! 542 00:29:10,081 --> 00:29:11,707 [sirens wailing] 543 00:29:22,052 --> 00:29:24,554 [Earl] You ever get the feeling you're heading the wrong direction? 544 00:29:24,637 --> 00:29:26,556 Well, at least we can say we saw a dog. 545 00:29:26,639 --> 00:29:28,058 It was a bear! 546 00:29:30,268 --> 00:29:32,437 It was a beautiful living thing... 547 00:29:33,354 --> 00:29:35,315 out in the world. 548 00:29:37,317 --> 00:29:38,484 [sergeant] Excuse me, Major. 549 00:29:39,360 --> 00:29:42,155 There's a special agent from the FBI who wants to talk. 550 00:29:42,238 --> 00:29:43,239 [Gleason] Tell him I'm busy. 551 00:29:43,323 --> 00:29:45,116 Not to you, sir. To her. 552 00:29:58,754 --> 00:30:00,173 [Gleason] Special Agent... 553 00:30:01,216 --> 00:30:02,758 [MacLaren] MacLaren, FBI. 554 00:30:02,843 --> 00:30:04,719 -You're Major... -Gleason. 555 00:30:04,803 --> 00:30:06,471 You must be who triggered Delaney's alarm. 556 00:30:06,554 --> 00:30:09,057 [MacLaren] Actually, the doctor's part of an ongoing investigation 557 00:30:09,140 --> 00:30:10,683 that the bureau has had underway for months, 558 00:30:10,766 --> 00:30:12,978 so you can imagine our surprise when you show up out of nowhere 559 00:30:13,061 --> 00:30:14,729 and take her to wherever the hell this is. 560 00:30:14,813 --> 00:30:15,814 [Gleason] This place-- 561 00:30:15,897 --> 00:30:17,273 Obviously not an official military facility, 562 00:30:17,357 --> 00:30:20,068 which is the only place you'd have any sort of jurisdiction 563 00:30:20,151 --> 00:30:23,029 or the right to question anybody, let alone Delaney. 564 00:30:24,322 --> 00:30:26,157 All right, so tell me. Who's she selling to? 565 00:30:26,241 --> 00:30:27,909 Selling to? What are you doing? 566 00:30:27,993 --> 00:30:29,870 -Major, this is not your job. -I have good reason to suspect-- 567 00:30:29,953 --> 00:30:32,413 It is, however, my job. Do you understand that? 568 00:30:32,497 --> 00:30:35,125 You know what? I've had enough of this conversation. 569 00:30:35,208 --> 00:30:37,710 Let me see her right now, before I call your superiors 570 00:30:37,793 --> 00:30:42,173 and tell them you've been freelancing as a private fucking detective. 571 00:30:43,842 --> 00:30:45,135 [chuckles] 572 00:30:55,353 --> 00:30:56,771 I give up. Where is she? 573 00:30:57,647 --> 00:30:59,565 Lock down the building. Find her! 574 00:30:59,649 --> 00:31:01,442 Gleason, you gotta be kidding me! 575 00:31:01,526 --> 00:31:02,903 [Gleason] My men will find her! 576 00:31:02,986 --> 00:31:04,946 No! They will stand down and stay out of this! 577 00:31:05,030 --> 00:31:06,948 What the hell is wrong with you? 578 00:31:07,032 --> 00:31:09,075 Who knows what damage you've done? 579 00:31:11,036 --> 00:31:13,579 [Carly over com] I've released all non-essential personnel. 580 00:31:13,663 --> 00:31:14,915 Where are my reinforcements? 581 00:31:14,998 --> 00:31:16,041 Be there any minute. 582 00:31:16,124 --> 00:31:17,458 [Delaney] Can I get up now? 583 00:31:17,542 --> 00:31:20,753 [grunts] What's going... Ow! 584 00:31:20,836 --> 00:31:22,172 What the hell is that? 585 00:31:22,255 --> 00:31:25,008 It's an antitoxin for the chemical leak at Van Huizen. 586 00:31:25,091 --> 00:31:27,593 -[Delaney] What chemical leak? -That's part of a longer conversation. 587 00:31:27,677 --> 00:31:29,470 You found my biometric lock. 588 00:31:29,554 --> 00:31:32,015 Uh-huh. And we're gonna need you to unlock it. 589 00:31:36,061 --> 00:31:37,228 [Carly] Finally. 590 00:31:45,278 --> 00:31:47,030 -You're late! -[Earl] Long drive. 591 00:31:47,113 --> 00:31:48,781 You know where you need to go? 592 00:31:48,864 --> 00:31:50,158 Restroom. 593 00:31:50,241 --> 00:31:52,785 Then, yeah, we know what we're here to do. 594 00:31:52,868 --> 00:31:54,162 [Carly] Let's go. 595 00:31:54,287 --> 00:31:55,746 [all agreeing] 596 00:32:00,293 --> 00:32:01,836 [reporter on laptop] While close exposure... 597 00:32:01,920 --> 00:32:03,379 [sergeant] Sir, you should see this. 598 00:32:03,463 --> 00:32:06,091 ...civic authorities are confident the toxic chemical leak 599 00:32:06,174 --> 00:32:08,509 will dissipate harmlessly and soon be under control. 600 00:32:08,593 --> 00:32:10,095 We haven't heard from Morrison? 601 00:32:10,178 --> 00:32:11,679 I can't reach him either. 602 00:32:11,762 --> 00:32:14,640 ...clearing the cloud away from densely populated areas... 603 00:32:14,724 --> 00:32:17,143 Can you guys be somewhere else for a few minutes? 604 00:32:17,227 --> 00:32:19,604 You're fine. Go back to work. 605 00:32:19,687 --> 00:32:21,940 Oh, you son of a bitch. 606 00:32:22,023 --> 00:32:24,734 I need the squad fully armed and ready to go right now. 607 00:32:29,572 --> 00:32:31,699 All right, leave two on that bus, you stay down here. 608 00:32:31,782 --> 00:32:33,659 The rest of your squad over on that roof. 609 00:32:33,743 --> 00:32:34,827 Yours, over there. 610 00:32:34,910 --> 00:32:38,748 That'll place any attacking force in a field of fire between you, okay? 611 00:32:38,831 --> 00:32:40,208 Protocol 3 hasn't been waived. 612 00:32:40,291 --> 00:32:41,667 They won't know about Protocol 3. 613 00:32:41,751 --> 00:32:43,044 They're gonna figure it out pretty quick. 614 00:32:43,128 --> 00:32:45,588 Let me worry about that. Who's your best sniper? 615 00:32:45,671 --> 00:32:46,839 Uh, Becky. 616 00:32:48,008 --> 00:32:50,760 Becky... you're with me. 617 00:32:50,843 --> 00:32:52,637 [indistinct chatter] 618 00:33:08,736 --> 00:33:10,363 [tires screeching] 619 00:33:22,083 --> 00:33:23,709 [Delaney] What the fuck is that thing? 620 00:33:24,669 --> 00:33:26,837 That's also part of a longer conversation. 621 00:33:30,050 --> 00:33:31,467 [Carly] Cutting it close. 622 00:33:31,551 --> 00:33:33,386 There's plenty of time. 623 00:33:34,554 --> 00:33:35,596 I wish. 624 00:33:46,982 --> 00:33:48,943 [sighs] Me, too. 625 00:33:53,531 --> 00:33:54,532 Hi. 626 00:33:54,615 --> 00:33:55,950 [chuckling] Hello. 627 00:33:58,203 --> 00:33:59,620 [Delaney] I heard you the first time! 628 00:33:59,704 --> 00:34:00,705 No! 629 00:34:00,788 --> 00:34:02,707 [Bloom] For Christ's sake, someone knock the woman out, 630 00:34:02,790 --> 00:34:04,875 point her eye at the damn thing, and let's get on with it! 631 00:34:04,959 --> 00:34:05,960 And you are? 632 00:34:06,044 --> 00:34:08,254 The engineer who designed that thing on your roof. 633 00:34:08,338 --> 00:34:10,215 -Call me Bloom. -What is that thing? 634 00:34:11,257 --> 00:34:12,300 Tell her. 635 00:34:12,383 --> 00:34:13,843 It's an X-ray laser. 636 00:34:14,719 --> 00:34:15,845 And we're back to no. 637 00:34:15,928 --> 00:34:18,098 [Trevor] Look, travelers like ourselves 638 00:34:18,181 --> 00:34:20,600 have been building and assembling components for this for over a year. 639 00:34:20,683 --> 00:34:22,102 To do what with it? 640 00:34:22,185 --> 00:34:25,896 There's an asteroid on a collision course with Earth called Helios 685. 641 00:34:25,980 --> 00:34:27,440 It hasn't been detected yet, 642 00:34:27,523 --> 00:34:30,110 but when it strikes the Atlantic Ocean in 18 months' time, 643 00:34:30,193 --> 00:34:32,903 the wave will knock out most of the Eastern Seaboard, 644 00:34:32,987 --> 00:34:36,366 resulting in environmental effects, shortages, and wars 645 00:34:36,449 --> 00:34:38,534 from which there will be no recovery. 646 00:34:38,618 --> 00:34:40,536 How the hell could you possibly know all of this? 647 00:34:40,620 --> 00:34:43,706 [Philip] We're from the future. [Bloom] Just came from there myself. 648 00:34:43,789 --> 00:34:44,999 I don't recommend it. 649 00:34:46,292 --> 00:34:47,793 Why wasn't this asteroid detected? 650 00:34:47,877 --> 00:34:49,837 Helios will be detected two months from now, 651 00:34:49,920 --> 00:34:51,381 but by then, it's too late. 652 00:34:51,464 --> 00:34:55,093 If my X-ray laser is fired precisely 12 minutes from now, 653 00:34:55,176 --> 00:34:58,971 the beam will strike Helios and deflect it by .07 degrees. 654 00:34:59,054 --> 00:35:01,724 Enough to miss the Earth in 18 months. 655 00:35:01,807 --> 00:35:04,227 A near-miss that will hopefully bring the nations of the world together, 656 00:35:04,310 --> 00:35:06,604 make them realize what the hell they've got to lose. 657 00:35:06,687 --> 00:35:07,813 You've seen the laser. 658 00:35:07,897 --> 00:35:11,151 You know damn well the 21st century has nothing like it. 659 00:35:14,237 --> 00:35:16,030 To power it, you need the energy release 660 00:35:16,114 --> 00:35:18,032 of a matter-antimatter detonation. 661 00:35:19,742 --> 00:35:22,245 The blast radius could be miles wide. 662 00:35:22,328 --> 00:35:24,789 [Bloom] People will die, yes. 663 00:35:24,872 --> 00:35:27,417 Certainly everyone here. 664 00:35:27,500 --> 00:35:31,629 But the laser will translate most of that energy into the beam. 665 00:35:33,714 --> 00:35:36,509 Doctor, we would rather do this with your help... 666 00:35:38,010 --> 00:35:39,762 but we are doing this. 667 00:35:45,059 --> 00:35:48,020 By all means, dear, take your time. 668 00:35:54,068 --> 00:35:55,778 They're coming. 669 00:35:59,324 --> 00:36:01,326 [Carly over com] Fire teams, stand by. 670 00:36:01,409 --> 00:36:04,204 A full squad just entered the compound. 671 00:36:04,287 --> 00:36:06,080 [MacLaren] We're close, Carly. You need to hold them back. 672 00:36:06,164 --> 00:36:08,040 Hold who back? 673 00:36:08,123 --> 00:36:10,210 Gleason and his men. 674 00:36:10,293 --> 00:36:11,627 You're up, Doctor. 675 00:36:17,550 --> 00:36:19,344 Stand by. 676 00:36:22,972 --> 00:36:24,682 -Now! -[gunfire] 677 00:36:27,727 --> 00:36:30,104 -Take cover! -[man] Yes, Major! Copy that! 678 00:36:31,105 --> 00:36:33,023 [Carly] You focus on the officer. 679 00:36:33,107 --> 00:36:34,942 Protocol 3 is in force. 680 00:36:46,746 --> 00:36:48,206 [computer beeping] 681 00:36:51,292 --> 00:36:52,502 [automated voice] Good day, Dr. Delaney. 682 00:36:55,296 --> 00:36:57,298 [typing] 683 00:37:28,704 --> 00:37:30,706 -[Earl groans] -[Gleason] They're not shooting to kill! 684 00:37:30,790 --> 00:37:32,082 Let's go, boys! Take 'em down! 685 00:37:32,166 --> 00:37:33,251 Move, move, move! 686 00:37:35,961 --> 00:37:39,799 You should know I'm hardest on people I think have the most potential. 687 00:37:40,675 --> 00:37:41,676 -[computer beeps] -[automated voice] Armed. 688 00:37:41,759 --> 00:37:43,636 [MacLaren] Okay, we're armed. 689 00:37:43,719 --> 00:37:45,888 Take Dr. Delaney with you. The future could use her. 690 00:37:45,971 --> 00:37:47,807 We're not going anywhere. We're staying till this is done. 691 00:37:47,890 --> 00:37:50,100 If you hadn't brought Delaney here, I'd be forced to agree with you, 692 00:37:50,184 --> 00:37:51,936 but there's just time to get her to minimum safe distance. 693 00:37:52,019 --> 00:37:54,063 The soldiers will eventually make it inside. 694 00:37:54,146 --> 00:37:57,692 Then, there'll be no getting out of here and it'll be in the hands of the director. 695 00:37:58,651 --> 00:37:59,902 Now do you get it? 696 00:38:28,556 --> 00:38:30,516 Request permission to use deadly force! 697 00:38:30,600 --> 00:38:32,727 Negative, we're coming out the south door. 698 00:38:33,978 --> 00:38:35,938 Have your teams give cover fire and meet us on the way. 699 00:38:36,021 --> 00:38:39,317 Orders from the engineer. We've gotta get Delaney to safe distance. 700 00:38:40,610 --> 00:38:42,653 [Gleason] Go, go, go! Move it! Move it! 701 00:38:43,571 --> 00:38:44,989 [soldier 1] I got the door! 702 00:38:47,742 --> 00:38:48,868 Go, go, go, go! 703 00:38:51,829 --> 00:38:52,997 [computer beeps] 704 00:38:53,080 --> 00:38:54,915 [system powering up] 705 00:39:13,934 --> 00:39:15,310 [lighter clicking] 706 00:39:16,311 --> 00:39:17,522 [door opens] 707 00:39:32,703 --> 00:39:35,873 It's medicinal... I swear. 708 00:39:41,086 --> 00:39:42,129 [Carly] Cover fire, now! 709 00:39:45,049 --> 00:39:46,551 [tires screeching] 710 00:39:50,846 --> 00:39:53,057 [MacLaren] Carly, come on! 711 00:39:54,266 --> 00:39:55,810 Everybody, get down! 712 00:40:02,858 --> 00:40:03,901 Step away! 713 00:40:08,322 --> 00:40:10,491 I'd tell you to run... 714 00:40:10,575 --> 00:40:12,618 but with less than 87 seconds to go, 715 00:40:12,702 --> 00:40:14,787 -we're past that now. -Stop! 716 00:40:14,870 --> 00:40:16,414 -I guess it's too much to ask... -[Gleason] Stand down! 717 00:40:16,497 --> 00:40:18,666 ...that I be the one who turns the key when-- 718 00:40:18,749 --> 00:40:21,085 -[gunshots] -[grunting] 719 00:40:34,515 --> 00:40:36,851 Make sure she's dead. 720 00:40:36,934 --> 00:40:39,019 -[ringing in soldier's ears] -[screaming] 721 00:40:53,743 --> 00:40:55,119 [ringing stops] 722 00:40:57,538 --> 00:40:58,581 [Gleason] Stop! 723 00:40:58,664 --> 00:41:00,666 What are you doing? Soldier! 724 00:41:00,750 --> 00:41:02,835 -Soldier, stop! That is an order! -[groans] 725 00:41:05,713 --> 00:41:07,923 -[ringing] -[screaming] 726 00:41:18,976 --> 00:41:20,394 [ringing stops] 727 00:41:25,483 --> 00:41:27,568 [Gleason] Stop! What are you doing? 728 00:41:27,652 --> 00:41:30,195 Soldier! Stand down! Stop, sir! 729 00:41:33,198 --> 00:41:34,909 [soldiers screaming] 730 00:41:36,076 --> 00:41:37,411 [ringing] 731 00:41:47,880 --> 00:41:49,674 [ringing stops] 732 00:41:55,596 --> 00:41:56,722 Sergeant! No! 733 00:41:56,806 --> 00:41:58,808 -Stand down! -[groans] 734 00:42:10,194 --> 00:42:11,821 [ringing] 735 00:42:22,372 --> 00:42:24,041 [gun clicks] 736 00:42:26,335 --> 00:42:28,879 No. No! [screaming] 737 00:42:39,098 --> 00:42:40,683 [ringing stops] 738 00:42:51,736 --> 00:42:53,487 That's time. 739 00:43:00,077 --> 00:43:02,162 [exhales] 740 00:43:13,924 --> 00:43:15,593 [Philip] Eyes closed! 741 00:43:18,638 --> 00:43:20,430 [tires screeching] 742 00:43:34,236 --> 00:43:36,488 How will we know if it worked? 743 00:43:38,824 --> 00:43:41,118 -I'm not sure it did. -Why? 744 00:43:44,747 --> 00:43:46,999 Because we're all still here. 745 00:43:49,418 --> 00:43:51,671 [dramatic music playing]