1
00:00:06,172 --> 00:00:08,717
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:13,888 --> 00:00:14,973
Dad?
3
00:00:15,056 --> 00:00:16,683
TODESZEITPUNKT: 12:38 UHR
4
00:00:16,766 --> 00:00:20,061
Bitte halt an. Halt an!
5
00:00:20,937 --> 00:00:23,022
Dad, halt an! Du machst mir Angst.
6
00:00:24,691 --> 00:00:26,067
Dad, halt an! Bitte! Dad!
7
00:00:26,151 --> 00:00:27,318
TODESZEITPUNKT 00:19
8
00:00:28,987 --> 00:00:30,530
Daddy, halt an!
9
00:00:33,867 --> 00:00:34,868
Dad.
10
00:00:35,410 --> 00:00:37,704
Dad, halt an! Halt an!
11
00:00:42,625 --> 00:00:44,419
Dad, halt an, bitte!
12
00:00:52,969 --> 00:00:54,763
TODESZEITPUNKT 00:06
13
00:00:55,430 --> 00:00:57,015
Willkommen im 21.
14
00:00:57,098 --> 00:00:58,349
Ich bin Traveler 3468.
15
00:00:58,433 --> 00:01:00,351
-3117.
-3890.
16
00:01:00,727 --> 00:01:01,895
3892.
17
00:01:02,771 --> 00:01:04,397
Was ist hier los?
18
00:01:05,440 --> 00:01:06,483
Fehlgeschlagen.
19
00:01:10,904 --> 00:01:12,155
Scheiße.
20
00:01:13,323 --> 00:01:16,367
Hi, ich bin Grant. Wie heißt du?
21
00:01:16,451 --> 00:01:17,494
Charlotte.
22
00:01:18,828 --> 00:01:21,456
Charlotte, alles ist gut.
Ich bin von der Polizei.
23
00:01:21,539 --> 00:01:23,708
Doch, ehrlich, das bin ich. Siehst du?
24
00:01:23,792 --> 00:01:25,335
Da steht "FBI".
25
00:01:26,002 --> 00:01:28,588
Das ist doch noch besser als die Polizei.
26
00:01:28,671 --> 00:01:32,175
Meine Freunde und ich müssen uns
mit deinen Eltern und deinem Bruder
27
00:01:32,258 --> 00:01:33,843
über den Vorfall unterhalten.
28
00:01:33,927 --> 00:01:36,763
Warum hat er das getan?
Warum hast du das getan?
29
00:01:36,846 --> 00:01:38,640
Ich kann deinen Ärger verstehen.
30
00:01:39,140 --> 00:01:43,353
Aber lass uns mit deiner Familie reden,
dann wird alles wieder gut. Ehrlich.
31
00:01:44,229 --> 00:01:46,147
Hast du noch Familie in der Nähe?
32
00:01:46,231 --> 00:01:48,691
10 km von hier.
Die Großmutter mütterlicherseits.
33
00:01:48,775 --> 00:01:49,818
Ihre Mutter.
34
00:01:51,486 --> 00:01:52,904
Ich bringe dich dahin.
35
00:01:52,987 --> 00:01:56,699
-Ich will bei Mom bleiben.
-Begleite den netten Mann, Charlotte.
36
00:01:56,783 --> 00:01:59,077
In ein paar Tagen
sind wir alle wieder zusammen.
37
00:02:00,078 --> 00:02:04,165
Ok. Das schwarze Auto da ist meins.
Wartest du dort auf mich?
38
00:02:09,045 --> 00:02:11,714
Das Auto fuhr schnell.
Sie könnte sich bewegt haben.
39
00:02:12,215 --> 00:02:13,675
Sehr schwer zu berechnen.
40
00:02:13,758 --> 00:02:16,427
Egal, nun ist es so.
Ich kümmere mich um sie.
41
00:02:16,511 --> 00:02:19,639
-Wer ist Ihr Historiker?
-Das wäre sie gewesen.
42
00:02:23,518 --> 00:02:25,436
Das reicht nicht ganz für alles.
43
00:02:25,520 --> 00:02:27,772
Setzen Sie es auf Non-Event Horizon.
44
00:02:29,274 --> 00:02:31,901
Beim Pferderennen morgen.
Lesen Sie es nach.
45
00:02:34,904 --> 00:02:37,615
Hier ist das Gerät.
Immer schön gerade halten.
46
00:02:38,616 --> 00:02:40,201
Was machst du mit ihr?
47
00:02:40,285 --> 00:02:44,289
Ich bringe sie zur Oma und sage ihr,
ihre Eltern sind nach der Mission zurück.
48
00:02:44,372 --> 00:02:46,791
Natürlich sage ich nichts von der Mission,
49
00:02:46,875 --> 00:02:50,253
die in 48 Stunden stattfindet,
und Sie sind einer zu wenig.
50
00:02:50,336 --> 00:02:52,171
-Geht es auch so?
-Wir schaffen das.
51
00:02:53,047 --> 00:02:57,051
-Geh, wir weisen sie ein.
-Gut. Bis dahin, Protokoll 5.
52
00:03:03,141 --> 00:03:06,519
Ok, Boss, die Info ist im System,
und zwar ab jetzt.
53
00:03:06,603 --> 00:03:08,980
Wie viele Ankünfte
sind wohl fehlgeschlagen?
54
00:03:09,397 --> 00:03:11,441
In der ersten Phase
waren es mehr als 30 %.
55
00:03:12,191 --> 00:03:15,320
-Das hat mir keiner gesagt.
-Mir auch nicht.
56
00:03:15,403 --> 00:03:17,071
Hättet ihr es dann noch gemacht?
57
00:03:18,823 --> 00:03:20,283
Wahrscheinlich.
58
00:03:21,326 --> 00:03:23,411
Welche Wahl hätten wir...
59
00:04:26,182 --> 00:04:27,267
Carly.
60
00:04:30,478 --> 00:04:31,980
Carly.
61
00:04:36,276 --> 00:04:37,277
Trevor.
62
00:04:39,696 --> 00:04:41,114
Hier drüben.
63
00:04:44,117 --> 00:04:45,535
Geht's dir gut?
64
00:04:46,661 --> 00:04:49,664
Oh Gott. Mein Kopf.
65
00:04:49,747 --> 00:04:51,582
Gehirnerschütterung.
66
00:04:53,167 --> 00:04:56,129
Atmet Marcy noch?
Ich sehe ihr Gesicht nicht.
67
00:04:58,298 --> 00:04:59,841
Langsam und flach.
68
00:05:02,677 --> 00:05:03,678
Philip.
69
00:05:05,305 --> 00:05:07,056
Philip!
70
00:05:12,520 --> 00:05:13,855
Was wissen wir?
71
00:05:18,276 --> 00:05:20,278
Nicht, wo wir sind.
72
00:05:20,695 --> 00:05:23,448
Nicht, seit wann
oder wer uns entführt hat.
73
00:05:23,990 --> 00:05:26,117
Es müssen schon einige Stunden sein.
74
00:05:27,076 --> 00:05:28,703
Mein Mund ist ganz trocken.
75
00:05:29,495 --> 00:05:33,833
Offenbar beobachtet uns niemand.
Verlassen wir uns aber nicht darauf.
76
00:05:33,916 --> 00:05:37,754
-Meine Com wurde entfernt.
-Ja, meine auch.
77
00:05:39,505 --> 00:05:42,550
Nach dem erneuten Schlag auf den Kopf
weiß ich nichts mehr.
78
00:05:44,302 --> 00:05:45,595
Wo ist der Boss?
79
00:05:45,678 --> 00:05:48,056
MacLaren wollte zu der Großmutter fahren.
80
00:05:48,806 --> 00:05:51,726
Er war also nicht bei uns,
als wir entführt wurden.
81
00:05:51,809 --> 00:05:54,145
Dann kann er uns
noch vor der Mission finden.
82
00:05:54,228 --> 00:05:56,064
Er sollte sich besser beeilen.
83
00:05:57,982 --> 00:05:59,609
Rollstühle.
84
00:05:59,692 --> 00:06:02,445
Wer auch immer die sind,
die wollen uns fortbringen.
85
00:06:02,528 --> 00:06:06,324
Da bin ich mir nicht so sicher.
Wir bekommen Infusionen.
86
00:06:06,866 --> 00:06:08,618
Wir werden eine Weile hier sitzen.
87
00:06:08,701 --> 00:06:12,330
Dieses Gefühl habe ich schon
seit Jahren nicht mehr gespürt,
88
00:06:13,414 --> 00:06:14,874
aber es ist unverkennbar.
89
00:06:17,502 --> 00:06:21,255
-Katheter.
-Oh Gott.
90
00:06:21,339 --> 00:06:23,633
-Das ist das also?
-Ja.
91
00:06:24,550 --> 00:06:28,930
Sag bitte nichts Zweideutiges,
das könnte für mich schmerzhaft sein.
92
00:06:29,639 --> 00:06:32,475
-Bring mich nicht zum Lachen.
-Das ist mein Ernst.
93
00:06:32,558 --> 00:06:34,852
Das ist die normale Reaktion
eines 17-Jährigen.
94
00:06:41,400 --> 00:06:43,444
Du kommst also doch noch zur Arbeit.
95
00:06:44,445 --> 00:06:46,948
Hi, wolltest du nicht nach Olympia?
96
00:06:47,990 --> 00:06:49,575
Ich wurde aufgehalten.
97
00:06:51,452 --> 00:06:53,579
Wo warst du heute Morgen?
98
00:06:53,663 --> 00:06:57,500
Oh, ich musste für Kathryns Kunden
einen antiken Stuhl abholen,
99
00:06:57,583 --> 00:06:59,252
der passte nicht in ihr Auto.
100
00:06:59,335 --> 00:07:00,795
Was war denn los?
101
00:07:00,878 --> 00:07:03,172
Weißt du,
verpasst man einen Gerichtstermin,
102
00:07:03,256 --> 00:07:06,008
kriegt man erst Monate später einen neuen.
103
00:07:06,092 --> 00:07:08,636
-Der war heute Morgen.
-Schon gut, ich war da.
104
00:07:09,137 --> 00:07:11,389
-Das war dein Fall.
-Entschuldige.
105
00:07:11,472 --> 00:07:16,227
Entschuldige dich nicht bei mir.
Der Staatsanwalt ist echt wütend.
106
00:07:44,005 --> 00:07:45,506
Ach, hallo, Sir.
107
00:07:46,382 --> 00:07:48,843
Ich habe Ihren Namen
vorhin nicht mitbekommen.
108
00:07:49,886 --> 00:07:51,804
Ich war bewusstlos.
109
00:07:53,097 --> 00:07:54,432
Ich bin Trevor.
110
00:07:55,808 --> 00:07:57,393
Hören Sie mal,
111
00:07:57,477 --> 00:08:00,646
ich habe morgen einen Erdkundetest,
für den ich lernen muss.
112
00:08:01,689 --> 00:08:04,317
Hauptstädte, Länder...
113
00:08:04,859 --> 00:08:06,235
Werde ich dazu kommen?
114
00:08:06,777 --> 00:08:10,281
Wenn ich durchfalle,
kriege ich sicher wieder Hausarrest.
115
00:08:10,364 --> 00:08:14,785
Dann muss ich mit Gary
stundenlang im Fernsehen Golf schauen.
116
00:08:15,786 --> 00:08:16,954
Bitte nicht.
117
00:08:17,497 --> 00:08:19,415
Wohin bringen Sie ihn?
118
00:08:19,499 --> 00:08:21,375
Hey, du Arschloch!
119
00:08:21,459 --> 00:08:24,253
Ich habe gefragt, wo du ihn hinbringst!
120
00:08:24,337 --> 00:08:25,546
Wiedersehen.
121
00:08:27,131 --> 00:08:29,383
Ich weiß,
das widerspricht deinem Instinkt,
122
00:08:30,426 --> 00:08:33,137
aber vergeude deine Energie
nicht mit den Fesseln.
123
00:08:33,221 --> 00:08:34,597
Das wird nichts.
124
00:08:44,857 --> 00:08:46,025
Hallo!
125
00:08:50,571 --> 00:08:51,781
Marcy?
126
00:09:02,166 --> 00:09:04,210
Hi, ich bin's.
127
00:09:04,293 --> 00:09:08,631
Ich dachte, du wolltest heute früher
zum Abendessen nach Hause kommen.
128
00:09:08,714 --> 00:09:10,758
Also, ich konnte mich nicht entscheiden
129
00:09:10,841 --> 00:09:15,388
und habe Zutaten
für zwei verschiedene Gerichte eingekauft.
130
00:09:15,471 --> 00:09:20,685
Und ich wollte nur fragen,
worauf du heute Abend Lust hast.
131
00:09:22,770 --> 00:09:26,649
Das eine Gericht ist
Brathähnchen mit Gemüse,
132
00:09:26,732 --> 00:09:32,822
das andere ist ein Nudelgericht,
das ich gerne mache, und ich...
133
00:09:34,156 --> 00:09:38,119
Jetzt rede ich schon so,
als wärst du tatsächlich dran.
134
00:09:38,202 --> 00:09:40,162
Keine Ahnung, warum ich das tue.
135
00:09:41,747 --> 00:09:43,874
Echt komisch. Egal. Also, ruf mich an.
136
00:09:43,958 --> 00:09:46,210
Oder wir sehen uns,
wenn du zu Hause bist.
137
00:09:46,294 --> 00:09:47,753
Hoffentlich bald. Ok.
138
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
Ich mache das Brathähnchen.
139
00:09:51,799 --> 00:09:55,344
Außer du willst die Nudeln,
dann ruf mich an. Hier ist David.
140
00:09:55,428 --> 00:09:57,179
Ich tue es schon wieder. Tschüss.
141
00:10:18,784 --> 00:10:20,161
Wir sind hier, Marcy.
142
00:10:23,164 --> 00:10:26,042
-Wie schlimm ist es?
-Mein Kopf und mein Nacken.
143
00:10:30,212 --> 00:10:34,383
Wahrscheinlich ein Schleudertrauma
durch den Aufprall.
144
00:10:41,515 --> 00:10:44,894
Das ist das schlimmste Krankenhaus
auf der Welt.
145
00:10:44,977 --> 00:10:46,395
Wir wurden entführt.
146
00:10:48,481 --> 00:10:51,692
Ich habe mich offenbar
auf mich selbst übergeben.
147
00:10:51,776 --> 00:10:53,235
Weiß jemand, wann?
148
00:10:54,236 --> 00:10:58,240
Wohl noch bevor man uns hier einsperrte.
Der Gestank hat nachgelassen.
149
00:10:59,408 --> 00:11:01,410
Ent... Entschuldigt.
150
00:11:02,328 --> 00:11:04,830
Der Geruch hier drin
wird nicht viel besser.
151
00:11:05,998 --> 00:11:09,752
-Wir trafen einen unserer Entführer.
-Er hat Philip abgeholt.
152
00:11:10,378 --> 00:11:12,380
Er sagte nichts. Mehr wissen wir nicht.
153
00:11:12,463 --> 00:11:15,758
Sie wollen uns erst mal am Leben lassen.
Wir bekommen Infusionen.
154
00:11:17,635 --> 00:11:20,763
-Wie lange war ich bewusstlos?
-Einige Stunden länger als wir.
155
00:11:33,109 --> 00:11:35,403
Seien Sie doch nicht so, Mr. Riese.
156
00:11:37,905 --> 00:11:39,865
Nehmen Sie mich.
157
00:11:43,536 --> 00:11:46,622
Nehmen Sie mich, nicht sie.
Ich bitte ganz nett darum.
158
00:11:49,375 --> 00:11:51,085
Ach, kommen Sie!
159
00:12:59,320 --> 00:13:00,654
WER WEISS DAVON?
160
00:13:04,241 --> 00:13:06,619
WER WEISS DAVON?
161
00:13:10,748 --> 00:13:11,707
WER WEISS DAVON?
162
00:13:13,834 --> 00:13:16,128
Soll ich das etwa beantworten?
163
00:13:18,589 --> 00:13:21,133
WER WEISS DAVON?
164
00:13:23,093 --> 00:13:25,262
Wer weiß wovon?
165
00:13:27,556 --> 00:13:28,724
Ich verstehe das nicht.
166
00:13:30,851 --> 00:13:33,354
KENNST DU DIESE PERSON?
167
00:13:36,315 --> 00:13:37,858
Nein, noch nie gesehen.
168
00:13:40,903 --> 00:13:42,029
Nein.
169
00:13:43,739 --> 00:13:48,160
Das ist der Vater meines Kindes.
Und er ist Polizist.
170
00:13:48,244 --> 00:13:50,913
Wenn ich ihr wäre, würde ich...
171
00:13:52,706 --> 00:13:55,167
VON WANN KOMMST DU?
172
00:14:02,007 --> 00:14:04,134
Ich verstehe die Frage nicht.
173
00:14:08,013 --> 00:14:09,348
WAS SIND DIE PROTOKOLLE?
174
00:14:09,431 --> 00:14:11,350
Was soll das heißen?
175
00:14:11,725 --> 00:14:13,352
Mit wem rede ich hier?
176
00:14:13,435 --> 00:14:15,145
Warum zeigst du dich nicht?
177
00:14:15,646 --> 00:14:17,064
WAS IST DEINE SPEZIALITÄT?
178
00:14:17,147 --> 00:14:21,485
Ich kümmere mich bloß
den ganzen Tag um meinen Sohn.
179
00:14:21,569 --> 00:14:23,737
Meine Spezialität sind Makkaroni mit Käse.
180
00:14:23,821 --> 00:14:25,447
WIE HEISST DEIN SOHN?
181
00:14:35,499 --> 00:14:36,542
IST ER DAS?
182
00:14:38,419 --> 00:14:40,462
Er ist heute bei seinem Vater.
183
00:14:43,716 --> 00:14:47,595
Tu ihm nicht weh! Tu ihm bloß nicht weh!
184
00:14:56,770 --> 00:15:02,109
Wenn diesem Kind
irgendetwas zustoßen sollte,
185
00:15:04,069 --> 00:15:06,030
werde ich dich jagen,
186
00:15:06,113 --> 00:15:07,823
wer immer du bist,
187
00:15:07,907 --> 00:15:09,533
wann immer du bist...
188
00:15:11,327 --> 00:15:12,995
...und ich werde dich töten.
189
00:15:16,540 --> 00:15:18,417
VON WANN KOMMST DU?
190
00:15:22,588 --> 00:15:24,673
WANN
191
00:15:54,244 --> 00:15:57,790
FBI
192
00:16:01,377 --> 00:16:04,755
Verzeihen Sie die Störung,
ein David Mailer möchte Sie sprechen.
193
00:16:04,838 --> 00:16:08,175
-Wer?
-Ein gemeinsamer Freund von Marcy?
194
00:16:08,258 --> 00:16:10,552
Soll er gehen?
Ich dachte, Sie kennen sich.
195
00:16:10,636 --> 00:16:12,262
Nein, schicken Sie ihn rein.
196
00:16:24,483 --> 00:16:26,694
-David Mailer, Sir.
-Danke, Beth.
197
00:16:26,777 --> 00:16:28,904
Hi, David Mailer.
198
00:16:28,988 --> 00:16:31,198
Das hat sie ja gerade gesagt.
199
00:16:32,825 --> 00:16:35,953
-Das ist also das FBI-Hauptquartier.
-Eine Außenstelle.
200
00:16:36,036 --> 00:16:37,621
Woher wissen Sie...
201
00:16:37,705 --> 00:16:41,792
Die Adresse stand auf der Karte,
die ich von Ihnen habe.
202
00:16:42,292 --> 00:16:46,588
-Von mir?
-Sie schoben sie unter meiner Tür durch.
203
00:16:47,381 --> 00:16:50,259
Wir telefonierten später auch.
Sie erinnern sich nicht.
204
00:16:50,342 --> 00:16:53,095
Nein. Und woher kenne ich diese Marcy?
205
00:16:55,848 --> 00:16:59,143
Ich weiß, dass sie mit Ihnen arbeitet.
206
00:16:59,226 --> 00:17:02,146
Das kann ich
weder bestätigen noch abstreiten.
207
00:17:02,229 --> 00:17:05,941
Das verstehe ich,
Ihre Arbeit ist ja auch sehr wichtig...
208
00:17:06,025 --> 00:17:08,902
-Sie hat mich nicht erwähnt?
-Warum sind Sie hier?
209
00:17:09,903 --> 00:17:11,780
Marcy kam gestern nicht nach Hause.
210
00:17:12,281 --> 00:17:13,615
Also, zu mir nach Hause.
211
00:17:13,699 --> 00:17:16,744
Sie wohnt gerade bei mir,
und wir wollten zusammen essen.
212
00:17:16,827 --> 00:17:21,498
-Wann sahen Sie sie zuletzt?
-Gestern Morgen, bevor sie ging.
213
00:17:21,582 --> 00:17:26,045
Sie ist sicherlich an einer
geheimen medizinischen FBI-Sache dran.
214
00:17:26,128 --> 00:17:28,672
Aber ich mache mir Sorgen
und wollte wissen...
215
00:17:28,756 --> 00:17:31,216
Ok, ich werde mich darum kümmern.
216
00:17:31,300 --> 00:17:34,053
Geben Sie Beth Ihre Nummer,
ich melde mich bei Ihnen.
217
00:17:34,136 --> 00:17:38,724
-Sie wissen nicht, wo sie ist?
-Beth, notieren Sie Mr. Mailers Nummer.
218
00:17:42,478 --> 00:17:44,229
Marcy, hier ist MacLaren.
219
00:17:46,607 --> 00:17:47,649
Carly.
220
00:17:50,402 --> 00:17:51,779
Trevor, Philip.
221
00:17:53,113 --> 00:17:54,531
Scheiße.
222
00:18:02,247 --> 00:18:03,665
Und ausatmen.
223
00:18:05,501 --> 00:18:07,795
Spüre die Stille zwischen den Atemzügen.
224
00:18:09,463 --> 00:18:11,715
Deinen Herzschlag in deiner Brust.
225
00:18:12,716 --> 00:18:15,552
So konstant wie der Reaktor unter uns.
226
00:18:16,637 --> 00:18:18,138
Der uns Licht gibt.
227
00:18:19,098 --> 00:18:20,099
Wärme.
228
00:18:21,558 --> 00:18:23,060
Zeit.
229
00:18:37,574 --> 00:18:39,868
-Philip.
-Gott sei Dank.
230
00:18:39,952 --> 00:18:42,037
Ich dachte, ich wäre allein.
231
00:18:43,455 --> 00:18:46,667
Ich nehme es echt persönlich,
wenn ich nicht der Nächste bin.
232
00:18:56,969 --> 00:18:59,429
Hast du Carly gesehen?
Er nahm sie mit raus.
233
00:18:59,513 --> 00:19:03,851
Ich wachte in einem leeren Raum auf,
und dann brachte er mich hierher.
234
00:19:03,934 --> 00:19:06,436
Wie lang war ich dort? Stunden?
235
00:19:07,312 --> 00:19:10,482
-Bist du verletzt?
-Dank John Hetrick nicht.
236
00:19:15,279 --> 00:19:18,740
Der Erfinder des Airbags, 1952.
237
00:19:20,784 --> 00:19:23,829
-Ich habe Schmerzen anderer Art.
-Entzugserscheinungen.
238
00:19:23,912 --> 00:19:28,125
Seit unserer Ankunft kam ich nie länger
als 18 Stunden ohne eine Dosis aus.
239
00:19:28,584 --> 00:19:31,378
Und ich kann euch sagen,
auch ohne eine Uhr,
240
00:19:32,129 --> 00:19:33,881
dass es fast so weit ist.
241
00:19:37,259 --> 00:19:41,972
Das ist nicht die Entzugsklinik,
die ich mir vorgestellt hatte.
242
00:19:42,890 --> 00:19:44,725
Marcy und ich haben meditiert.
243
00:19:45,767 --> 00:19:47,186
Das solltest du auch tun.
244
00:19:48,437 --> 00:19:50,480
Auf keinen Fall.
245
00:19:50,564 --> 00:19:53,942
Glaub mir, Philip, das hilft.
246
00:19:55,444 --> 00:19:56,820
Versprochen.
247
00:20:03,702 --> 00:20:05,204
Und ausatmen.
248
00:20:07,247 --> 00:20:10,000
Sie wollten,
dass ich diese vier nicht mehr überwache.
249
00:20:10,083 --> 00:20:13,921
Aber sie sind jetzt verschwunden.
Einer könnte vermisst sein. Tun Sie's.
250
00:20:14,004 --> 00:20:18,175
Na schön, aber auch mit Gesichtserkennung
kann die Suche erfolglos sein.
251
00:20:18,258 --> 00:20:20,219
Seien Sie doch optimistischer, ja?
252
00:20:20,302 --> 00:20:22,512
Klar, aber bei mir
beschweren sich dann alle,
253
00:20:22,596 --> 00:20:25,641
weil ich für etwas
das NSA-Computersystem belaste,
254
00:20:25,724 --> 00:20:27,309
das für Sie ein Fehlalarm war.
255
00:20:27,392 --> 00:20:30,812
FBI
256
00:20:30,896 --> 00:20:33,065
Herrje, David, was tun Sie hier?
257
00:20:33,148 --> 00:20:35,192
Warten. Wissen Sie schon etwas?
258
00:20:35,275 --> 00:20:38,111
In den 11 Minuten,
in denen Sie weg waren? Nein.
259
00:20:38,195 --> 00:20:41,073
-Ich habe Ressourcen eingesetzt.
-Welche?
260
00:20:41,156 --> 00:20:45,202
Wenn Marcys Gesicht
auf Überwachungskameras auftaucht,
261
00:20:45,285 --> 00:20:46,453
finden wir sie.
262
00:20:46,536 --> 00:20:49,790
-Toll. Wie kann ich helfen?
-Sie können nach Hause gehen.
263
00:20:49,873 --> 00:20:52,209
Sie sind genau wie sie.
Hören Sie doch auf.
264
00:20:52,292 --> 00:20:55,420
Ich werde Ihnen helfen,
ob Sie das wollen oder nicht.
265
00:20:55,504 --> 00:20:57,798
Wollen Sie
mit dem Rad hinterherfahren?
266
00:20:57,881 --> 00:20:59,675
Sie hat Ihnen also von mir erzählt.
267
00:21:01,301 --> 00:21:04,221
Sie haben sich verraten.
Sie wissen von meinem Fahrrad.
268
00:21:04,304 --> 00:21:08,392
Ihr rechtes Hosenbein steckt in der Socke.
Ich wollte Ihnen eine Chance geben.
269
00:21:10,978 --> 00:21:12,688
Gut, ich bin nicht qualifiziert.
270
00:21:12,771 --> 00:21:16,858
Aber Marcys Wohlergehen
liegt mir sehr am Herzen.
271
00:21:16,942 --> 00:21:18,902
Wenn ich sie finde, melde ich mich.
272
00:21:18,986 --> 00:21:21,446
Oder sie ist dann schon wieder zu Hause.
273
00:21:22,197 --> 00:21:24,199
Gut, höre ich bis 17 Uhr nichts...
274
00:21:41,133 --> 00:21:43,510
Wir schaffen wohl
unsere nächste Mission nicht.
275
00:21:44,720 --> 00:21:49,057
Das ist gerade mein geringstes Problem.
276
00:21:49,141 --> 00:21:51,643
Komm, Philip, du bist doch stärker.
277
00:21:51,727 --> 00:21:55,105
Du hast keine Ahnung,
wie sich das anfühlt, also sei doch...
278
00:22:15,709 --> 00:22:17,419
Ich kann nichts sehen.
279
00:22:19,713 --> 00:22:21,381
Ich kann nichts sehen!
280
00:22:34,895 --> 00:22:36,229
Im Ernst?
281
00:22:37,314 --> 00:22:39,399
Ich werde wieder nicht mitgenommen?
282
00:22:41,526 --> 00:22:44,946
-Wie viele waren es? Was taten sie?
-Nur der eine von eben.
283
00:22:45,822 --> 00:22:49,826
Da steht ein alter Fernseher,
in einer Art Lagerhalle.
284
00:22:49,910 --> 00:22:51,787
-In diesem Gebäude?
-Muss wohl.
285
00:22:52,287 --> 00:22:54,331
Man bekommt Fragen gestellt.
286
00:22:54,414 --> 00:22:56,500
Bloß Wörter auf dem Fernsehbildschirm.
287
00:22:57,918 --> 00:23:00,337
"Von wann kommst du?"
288
00:23:01,922 --> 00:23:03,215
Scheiße.
289
00:23:05,217 --> 00:23:07,803
-Sie wissen es.
-Es gibt nichts zu wissen.
290
00:23:07,886 --> 00:23:10,639
-Sie wissen aber etwas.
-Sie haben Jeffrey.
291
00:23:10,722 --> 00:23:12,641
-Was?
-Meinen Sohn.
292
00:23:12,724 --> 00:23:15,936
Ich habe ihn auf dem Bildschirm gesehen.
293
00:23:16,019 --> 00:23:18,814
Die haben ihn. Ich habe gesehen...
294
00:23:26,988 --> 00:23:27,989
Was...
295
00:23:28,073 --> 00:23:31,785
Was... Leute. Was macht der da?
296
00:23:32,828 --> 00:23:34,788
Er spritzt dir etwas in den Zugang.
297
00:23:35,455 --> 00:23:37,749
Wa... Was...
298
00:23:39,334 --> 00:23:40,377
Ich...
299
00:23:46,925 --> 00:23:48,760
Schon gut.
300
00:23:49,928 --> 00:23:53,056
Nein, aufhören. Das ist zu viel.
Das ist sonst eine Überdosis.
301
00:23:55,308 --> 00:23:57,811
Schon gut, das habe ich gebraucht.
302
00:23:57,894 --> 00:24:01,773
Diese Menge an Heroin verlangsamt
deine Atmung und deinen Herzschlag.
303
00:24:01,857 --> 00:24:03,733
Philip, bleib bei uns, ok?
304
00:24:03,817 --> 00:24:06,695
-Ich bin hier.
-Philip, bleib wach.
305
00:24:06,778 --> 00:24:09,531
Philip! Hör auf Marcy!
306
00:24:09,614 --> 00:24:11,992
Ich kann dich hören. Ich bin...
307
00:24:12,993 --> 00:24:15,787
Philip. Nein, nein, nein. Nein! Philip!
308
00:24:15,871 --> 00:24:19,457
Carly, pass auf, dass er wach bleibt!
Philip, du bleibst wach, ja?
309
00:24:21,501 --> 00:24:24,504
Ich versuche es noch mal.
Hört mich jemand?
310
00:24:25,922 --> 00:24:27,424
Redet mit mir, Leute.
311
00:24:50,822 --> 00:24:52,574
Hallo?
312
00:24:54,242 --> 00:24:55,911
VON WANN KOMMST DU?
313
00:25:00,165 --> 00:25:02,876
Ich heiße Marcy Warton.
314
00:25:02,959 --> 00:25:05,503
Ich arbeite in einer Bibliothek.
315
00:25:05,587 --> 00:25:08,423
Ich weiß nicht, warum ich hier bin.
Ich habe nichts getan.
316
00:25:13,261 --> 00:25:15,931
Hallo? Marcy, endlich.
317
00:25:16,723 --> 00:25:20,352
Gott sei Dank,
ich habe mir solche Sorgen gemacht.
318
00:25:21,895 --> 00:25:24,105
Nein, ich verstehe, ich sage nichts.
319
00:25:25,440 --> 00:25:29,653
Klar, du hast viel zu tun.
Ok, ich werde hier sein.
320
00:25:31,446 --> 00:25:35,617
Ja, ok. Hühnchen klingt toll.
Ich freue mich schon.
321
00:25:35,700 --> 00:25:38,203
Ok. Mach's gut.
322
00:25:42,290 --> 00:25:43,875
WEISS ER ES?
323
00:25:47,545 --> 00:25:49,089
Philip!
324
00:25:49,172 --> 00:25:52,092
Philip, wir erlauben dir nicht,
einzuschlafen!
325
00:25:52,175 --> 00:25:54,344
Wir haben dich etwas gefragt!
326
00:25:54,427 --> 00:25:57,347
-Ich bin noch hier.
-Gut.
327
00:25:57,430 --> 00:25:58,640
Rede mit uns.
328
00:25:59,057 --> 00:26:01,476
Erzähl uns von deinen Eltern.
Wo leben sie?
329
00:26:01,559 --> 00:26:05,230
Ja, du redest nie von ihnen.
Wie heißt deine Mutter?
330
00:26:06,898 --> 00:26:09,234
2144.
331
00:26:10,110 --> 00:26:13,780
-Bleib im Hier und Jetzt, Philip.
-Kennt ihr noch den Geschmack von Wasser?
332
00:26:13,863 --> 00:26:16,366
So oft wiederaufbereitet,
es wird nie wieder rein.
333
00:26:16,449 --> 00:26:18,576
-Sei still.
-Das war kein Heroin.
334
00:26:18,660 --> 00:26:22,122
Doch, war es.
Zumindest in der ersten Spritze.
335
00:26:22,205 --> 00:26:27,460
Und dafür bin ich dankbarer,
als ich zugeben will.
336
00:26:27,544 --> 00:26:30,088
Aber in der zweiten war etwas anderes.
337
00:26:30,171 --> 00:26:35,260
Etwas, das nur bei jemandem funktioniert,
der zu einem Historiker modifiziert wurde.
338
00:26:35,343 --> 00:26:36,469
Was war es?
339
00:26:39,139 --> 00:26:43,476
Erinnerungen.
Die über mich hereinbrechen wie eine Flut.
340
00:26:44,060 --> 00:26:46,354
Wie die Helios-Flutwelle.
341
00:26:48,982 --> 00:26:50,483
Ich kann nicht aufhören.
342
00:26:51,901 --> 00:26:54,821
-Ich ertrinke darin.
-Atme ganz tief ein.
343
00:26:55,905 --> 00:26:58,992
-Hör auf meine Stimme.
-Damit kannst du nicht mithalten.
344
00:27:03,413 --> 00:27:06,082
Erinnert ihr euch
an den Metallgeschmack in der Luft?
345
00:27:06,166 --> 00:27:10,378
Der Gestank von 20.000 Seelen,
346
00:27:10,462 --> 00:27:13,757
die in einem Schutzraum hockten,
der für die Hälfte ausgelegt war.
347
00:27:13,840 --> 00:27:17,886
-Rede nicht über die Vergangenheit.
-Du meinst die Zukunft.
348
00:27:17,969 --> 00:27:19,471
Sei einfach still.
349
00:27:19,554 --> 00:27:22,140
Erinnert ihr euch noch an den Weckruf,
350
00:27:22,223 --> 00:27:24,267
der genau dann ertönte,
351
00:27:24,351 --> 00:27:26,728
als die Kuppel
im Schutzraum 41 zusammenbrach?
352
00:27:27,187 --> 00:27:30,023
Es war genau um 06:00.
353
00:27:30,440 --> 00:27:33,443
Fast wie Ursache und Wirkung.
354
00:27:35,070 --> 00:27:36,738
Die Glocke schlug,
355
00:27:36,821 --> 00:27:40,575
und alle wurden wach,
kurz bevor sie starben.
356
00:27:44,913 --> 00:27:47,040
Als kleiner Junge dachte ich...
357
00:27:48,416 --> 00:27:50,627
"Das ist so unfair."
358
00:27:54,464 --> 00:27:57,842
-Philip, du hältst die Klappe.
-Ich weiß nicht, ob ich das kann.
359
00:27:59,344 --> 00:28:01,930
-Philip. Philip.
-Ich werd's versuchen.
360
00:28:02,013 --> 00:28:06,142
-Philip, du... Philip.
-Ich versuche es.
361
00:28:06,226 --> 00:28:08,978
-Philip!
-Ich versuche es.
362
00:28:09,979 --> 00:28:11,523
Philip?
363
00:28:12,524 --> 00:28:13,942
Philip!
364
00:28:19,989 --> 00:28:21,366
Philip?
365
00:28:26,079 --> 00:28:27,455
Philip!
366
00:28:51,646 --> 00:28:53,398
Wo seid ihr nur?
367
00:28:58,528 --> 00:29:00,905
"Kein Operationsplan reicht über..."
368
00:29:00,989 --> 00:29:02,532
"Pläne sind zwecklos."
369
00:29:02,615 --> 00:29:04,701
"...plant man, es nicht zu schaffen."
370
00:29:04,784 --> 00:29:06,703
Franklin. Franklin.
371
00:29:06,786 --> 00:29:10,457
"Wenn man es nicht schafft zu planen,
plant man, es nicht zu schaffen."
372
00:29:10,540 --> 00:29:13,084
Benjamin Franklin.
373
00:29:13,168 --> 00:29:17,005
WIE LAUTET DER MASTERPLAN?
374
00:29:17,088 --> 00:29:21,634
"Kein Operationsplan reicht über das erste
Zusammentreffen mit dem Feind hinaus."
375
00:29:21,718 --> 00:29:23,845
Helmuth von Moltke.
376
00:29:24,804 --> 00:29:26,181
WAS IST DEINE MISSION?
377
00:29:26,264 --> 00:29:30,393
"Meine Mission im Leben
ist nicht nur zu überleben,
378
00:29:30,477 --> 00:29:32,437
sondern zu gedeihen, zu gedeihen.
379
00:29:32,520 --> 00:29:35,315
Mit etwas Leidenschaft... Leidenschaft...
380
00:29:35,398 --> 00:29:37,066
...mit etwas Mitgefühl...
381
00:29:37,150 --> 00:29:38,860
...mit etwas Humor und Stil."
382
00:29:39,486 --> 00:29:41,196
Maya Angelou.
383
00:29:41,279 --> 00:29:44,282
"Auf diese Weise endet die Welt.
384
00:29:44,365 --> 00:29:46,743
Auf diese Weise endet die Welt.
385
00:29:46,826 --> 00:29:49,871
Auf diese Weise endet die Welt.
386
00:29:49,954 --> 00:29:52,207
Auf diese Weise...
387
00:29:52,290 --> 00:29:53,666
...endet die Welt.
388
00:29:53,750 --> 00:29:55,335
Auf diese Weise endet die Welt."
389
00:29:55,418 --> 00:29:56,544
WIE ENDET DIE WELT?
390
00:29:56,628 --> 00:30:00,840
"Nicht mit einem Knall,
sondern mit einem Wimmern."
391
00:30:01,508 --> 00:30:05,220
T. S. Eliot!
392
00:30:07,806 --> 00:30:09,057
WIE ENDET DIE WELT?
393
00:30:10,558 --> 00:30:11,935
WAS IST SCHUTZRAUM 41?
394
00:30:16,189 --> 00:30:19,150
-Das ist die Adresse der Deponie.
-Das ist ein Anfang.
395
00:30:19,234 --> 00:30:21,361
Was ist mit Notrufen, den Notaufnahmen?
396
00:30:21,444 --> 00:30:25,448
Nichts, ich habe alle Krankenhäuser
in der Region abgeklappert.
397
00:30:25,532 --> 00:30:29,035
-Soll ich nicht Agent Forbes anrufen?
-Nein, er hat genug zu tun.
398
00:30:29,118 --> 00:30:31,246
Ich soll ihn über alles informieren...
399
00:30:31,329 --> 00:30:34,249
Ich sagte, ich bin mir sicher.
Wie oft denn noch, verdammt.
400
00:30:36,125 --> 00:30:38,419
Tut mir leid,
ich habe einen schlechten Tag.
401
00:30:38,503 --> 00:30:41,047
Tja, den haben wir jetzt alle.
402
00:30:41,130 --> 00:30:43,591
Melden Sie sich einfach,
wenn Sie was finden.
403
00:30:43,675 --> 00:30:44,843
Ok.
404
00:30:55,562 --> 00:30:57,188
Na los.
405
00:30:57,272 --> 00:31:00,733
Na los. Ja! Endlich!
406
00:31:00,817 --> 00:31:03,069
Ich habe mich echt darauf gefreut.
407
00:31:03,152 --> 00:31:04,821
Vielen Dank.
408
00:31:08,658 --> 00:31:11,619
Ich werde eben ungern als Letzter gewählt.
409
00:31:11,703 --> 00:31:14,581
Das nervt.
Ein Kerl wie Sie versteht das sicher.
410
00:31:14,664 --> 00:31:15,999
Bis gleich!
411
00:31:22,130 --> 00:31:24,716
Also schön.
412
00:31:27,385 --> 00:31:30,054
Der Lastenaufzug. Nettes Gefährt.
413
00:31:33,933 --> 00:31:36,185
Fahren wir hoch oder runter?
414
00:31:36,269 --> 00:31:37,770
Ich sage mal, runter.
415
00:31:38,438 --> 00:31:40,773
Hoch! Sie Mistkerl haben mich reingelegt.
416
00:31:50,992 --> 00:31:52,577
Kann ich Ihnen helfen?
417
00:31:52,660 --> 00:31:54,704
Special Agent Grant MacLaren vom FBI.
418
00:31:54,787 --> 00:31:58,291
Ich suche einen silbernen Van,
der gestern um 15:30 Uhr hier ankam.
419
00:31:58,374 --> 00:32:00,501
Ach, die Kollision mit dem Peterbilt.
420
00:32:01,294 --> 00:32:04,172
"Kollision mit dem..."
Ja, klar, zeigen Sie ihn mir.
421
00:32:04,255 --> 00:32:05,423
Ja.
422
00:32:05,506 --> 00:32:08,301
-Bearbeitet das FBI jetzt Autounfälle?
-Nein.
423
00:32:08,384 --> 00:32:12,263
-Worum geht's dann?
-Dass Sie mir ohne Fragen den Van zeigen.
424
00:32:12,680 --> 00:32:14,557
Ok.
425
00:32:14,641 --> 00:32:16,476
Da ist er. Totalschaden.
426
00:32:23,608 --> 00:32:26,069
Wurden die Insassen schwer verletzt?
427
00:32:26,152 --> 00:32:29,113
Darüber bekommen wir keine Informationen.
428
00:32:29,197 --> 00:32:31,032
Aber die Airbags öffneten sich.
429
00:32:34,911 --> 00:32:36,537
Ok. Danke für Ihre Zeit.
430
00:32:36,621 --> 00:32:40,249
-Nehmen Sie keine Fingerabdrücke und so?
-Toben Sie sich aus.
431
00:32:42,835 --> 00:32:45,880
Wow. Hier oben ist es fantastisch.
432
00:32:45,964 --> 00:32:48,466
Viel Platz, Tageslicht.
433
00:32:52,011 --> 00:32:54,430
Was für ein schöner alter Röhrenfernseher.
434
00:32:54,514 --> 00:32:57,433
Ich schätze mal aus den späten 90ern.
435
00:33:03,022 --> 00:33:04,899
Diese Flachbildschirme sind schwer.
436
00:33:05,483 --> 00:33:08,695
Sicher nicht für Sie.
Den haben Sie auch ohne Freunde geschafft.
437
00:33:08,778 --> 00:33:10,488
Sie haben doch Freunde, oder?
438
00:33:13,616 --> 00:33:16,119
Sind das Regierungs- oder Privatleute?
439
00:33:19,038 --> 00:33:20,748
VON WANN KOMMST DU?
440
00:33:20,832 --> 00:33:23,418
Eine Frage auf dem Bildschirm, echt super.
441
00:33:23,501 --> 00:33:25,962
Wie bei der Show,
die Mom nach dem Essen schaut.
442
00:33:26,045 --> 00:33:28,715
Die meisten würden fragen:
"Woher kommst du?"
443
00:33:28,798 --> 00:33:31,718
Aber vielleicht ist es ja nicht
seine Muttersprache.
444
00:33:31,801 --> 00:33:33,344
Oder ein Rechtschreibfehler?
445
00:33:37,140 --> 00:33:38,558
WARUM BIST DU HIER?
446
00:33:38,641 --> 00:33:42,478
Das wollte ich auch fragen,
da ihr mich hierhergebracht habt.
447
00:33:42,562 --> 00:33:46,691
Aber wie mein Lehrer Mr. Warchowski sagt:
"Warum sind wir hier?"
448
00:33:48,735 --> 00:33:49,694
WIE ALT BIST DU?
449
00:33:51,320 --> 00:33:52,488
Rate mal.
450
00:33:52,572 --> 00:33:55,408
WIE ALT BIST DU?
451
00:33:55,491 --> 00:34:00,329
Ich werde im Oktober 18 Jahre alt,
aber ich habe eine alte Seele.
452
00:34:00,413 --> 00:34:02,331
Wann haben Sie Geburtstag, Mr. Riese?
453
00:34:07,462 --> 00:34:08,671
WAS IST EURE MISSION?
454
00:34:08,755 --> 00:34:10,131
Als Quarterback wollte ich
455
00:34:10,214 --> 00:34:11,966
die Meisterschaft gewinnen.
456
00:34:12,050 --> 00:34:14,343
Sie haben früher sicher auch mal gespielt.
457
00:34:15,344 --> 00:34:16,804
Obwohl...
458
00:34:18,931 --> 00:34:23,936
...ein taubstummer Kerl wie Sie
würde die Spielanweisungen nicht hören.
459
00:34:24,020 --> 00:34:25,021
Oder?
460
00:34:32,070 --> 00:34:33,780
Bis später, Mann!
461
00:34:38,993 --> 00:34:42,747
-Was hast du ihnen gesagt?
-Ich habe sie da, wo ich sie haben wollte.
462
00:34:42,830 --> 00:34:44,749
Entschuldigung.
463
00:34:50,880 --> 00:34:53,508
Officer Boyd, haben Sie eine Minute?
464
00:34:53,591 --> 00:34:55,593
Sicher. Entschuldigen Sie mich.
465
00:35:01,682 --> 00:35:05,186
-Was ist mit...
-Die Kameras sind aus. Was tun Sie hier?
466
00:35:05,269 --> 00:35:07,563
Sie sollten mich doch nicht kontaktieren.
467
00:35:07,647 --> 00:35:11,150
Scheiß auf Protokoll 6.
Mein Team wird vermisst.
468
00:35:11,234 --> 00:35:12,693
-Seit wann?
-Gestern früh.
469
00:35:12,777 --> 00:35:14,862
Ich weiß es erst seit Kurzem.
470
00:35:14,946 --> 00:35:18,407
Ihre Coms sind offline.
Das GPS findet sie auch nicht.
471
00:35:18,491 --> 00:35:21,202
-Und der Deep Web Backchannel?
-Den habe ich geprüft.
472
00:35:21,285 --> 00:35:23,412
Sie sind spurlos verschwunden.
473
00:35:23,496 --> 00:35:27,750
-Das FBI hat mehr Ressourcen als ich.
-Das Gesichtserkennungsprogramm läuft.
474
00:35:27,834 --> 00:35:30,920
-Das dauert ewig.
-Ich weiß, aber was soll ich sonst tun?
475
00:35:31,003 --> 00:35:34,549
Alle wurden bereits überwacht,
von meinem früheren Ich.
476
00:35:34,632 --> 00:35:36,676
Ihr Auto ist auf einem Schrottplatz,
477
00:35:36,759 --> 00:35:39,971
das wohl eine Kollision hatte,
mit einem Vanderbilt oder so.
478
00:35:40,054 --> 00:35:41,639
Die Spur endet dort, richtig?
479
00:35:43,808 --> 00:35:47,520
Dann wäre es möglich, dass sie
aus der Gleichung genommen wurden.
480
00:35:47,603 --> 00:35:49,647
Welche Gleichung?
481
00:35:49,730 --> 00:35:51,899
Die des Direktors.
482
00:35:51,983 --> 00:35:54,443
Ganze Teams,
mit denen ich arbeiten sollte,
483
00:35:54,527 --> 00:35:56,279
verschwanden einfach.
484
00:35:56,362 --> 00:35:59,824
Ein anderes Traveler-Team
hatte sie wohl ausschalten müssen.
485
00:35:59,907 --> 00:36:02,451
Sie wissen auch,
dass die Zukunft die Macht hat.
486
00:36:02,535 --> 00:36:04,912
Findet der Direktor
unsere Arbeit nicht gut...
487
00:36:04,996 --> 00:36:08,291
Warum sie?
Ich bin für mein Team verantwortlich.
488
00:36:08,374 --> 00:36:10,209
Sie könnten auch der Nächste sein.
489
00:36:11,169 --> 00:36:15,006
-Das glaube ich nicht.
-Was wollen Sie von mir?
490
00:36:15,089 --> 00:36:17,216
Mein Team sollte bei einer Mission helfen,
491
00:36:17,300 --> 00:36:19,635
für die man
mindestens sechs Leute braucht.
492
00:36:19,719 --> 00:36:20,887
-Wann?
-Heute Abend.
493
00:36:20,970 --> 00:36:24,015
-Dafür brauchen Sie mich?
-Die Mission hat Priorität.
494
00:36:24,098 --> 00:36:27,476
Die Mission wurde abgesagt.
Sie erkennen das nur noch nicht.
495
00:36:27,560 --> 00:36:30,438
-Danke für Ihre Hilfe.
-Warten Sie.
496
00:36:31,856 --> 00:36:33,774
Wenn Sie eine echte Spur haben,
497
00:36:33,858 --> 00:36:37,695
dann werde ich Ihnen helfen,
aber wenn es wirklich der Direktor ist...
498
00:36:37,778 --> 00:36:40,156
-Ich weiß.
-Ich hoffe, ich liege falsch.
499
00:36:45,286 --> 00:36:47,413
WAS IST DEINE SPEZIALITÄT?
500
00:36:47,496 --> 00:36:50,291
Folter funktioniert nicht.
Das wurde schon bewiesen.
501
00:36:51,083 --> 00:36:54,378
Wer auch immer du bist,
die Informationen, die du kriegst,
502
00:36:55,338 --> 00:36:57,173
sind fast wertlos.
503
00:37:04,305 --> 00:37:05,556
WER IST DAS?
504
00:37:09,268 --> 00:37:10,478
Philip.
505
00:37:11,646 --> 00:37:13,231
Er heißt Philip.
506
00:37:14,482 --> 00:37:16,692
Er saß mit mir im Auto, als wir...
507
00:37:17,401 --> 00:37:18,277
VON WANN KOMMST DU?
508
00:37:21,614 --> 00:37:24,575
Ich verstehe die Frage nicht.
Willst du mein Alter wissen?
509
00:37:26,369 --> 00:37:28,287
Nein! Nein!
510
00:38:17,753 --> 00:38:21,132
-Wo ist der Rest?
-Wird vermisst. Die Mission ist abgesagt.
511
00:38:21,215 --> 00:38:22,383
Und all die Menschen?
512
00:38:22,466 --> 00:38:26,053
Ich hatte gehofft,
der Direktor schickt Ersatz, aber...
513
00:38:26,137 --> 00:38:29,181
-Es muss einen Weg geben.
-Nein, die Mission ist abgesagt.
514
00:38:29,265 --> 00:38:31,434
Der Direktor hat sicher eine Lösung.
515
00:38:33,102 --> 00:38:36,314
-Das mit Ihrem Team tut mir leid.
-Noch gebe ich nicht auf.
516
00:38:56,792 --> 00:38:59,795
Die Mission funktioniert
mit so wenigen Leuten nicht.
517
00:39:02,089 --> 00:39:04,008
All die Menschen werden sterben.
518
00:39:04,800 --> 00:39:07,136
Die sind doch schon tot.
519
00:39:07,219 --> 00:39:09,221
Wir konnten es nur nicht verhindern.
520
00:39:11,515 --> 00:39:14,518
Hoffentlich ist der Boss
nicht in so einer Lage wie wir.
521
00:39:15,186 --> 00:39:17,271
Ich wüsste, wie wir das beenden könnten.
522
00:39:17,355 --> 00:39:19,732
Wenn sich die Gelegenheit noch mal bietet.
523
00:39:21,525 --> 00:39:23,194
Aber ihr sollt mitentscheiden.
524
00:39:23,694 --> 00:39:25,363
Es könnte nicht viel bringen.
525
00:39:26,989 --> 00:39:28,032
Tu es.
526
00:39:28,741 --> 00:39:30,868
-Wie?
-Du würdest es mir ausreden.
527
00:39:30,951 --> 00:39:33,454
-Warum?
-Es ist total verrückt.
528
00:39:39,960 --> 00:39:41,128
Marcy!
529
00:39:41,212 --> 00:39:43,255
Philip? Du bist am Leben?
530
00:39:46,258 --> 00:39:48,677
Du warst tot. Die haben mir gezeigt...
531
00:39:48,761 --> 00:39:50,054
-Ich bin hier.
-Nein.
532
00:39:50,137 --> 00:39:52,556
Auf dem Bildschirm...
Die haben dich erschossen.
533
00:39:52,640 --> 00:39:54,850
Nein, nein, Marcy. Er ist direkt vor dir.
534
00:39:54,934 --> 00:39:59,647
-Marcy, sieh mich an.
-Du trugst dasselbe und hingst über...
535
00:39:59,730 --> 00:40:01,982
-Das ist gut.
-Was? Wie das?
536
00:40:02,066 --> 00:40:03,984
Denk doch mal nach.
537
00:40:04,068 --> 00:40:07,988
Dann haben sie auch nicht Carlys Sohn,
sondern wollen uns nur Angst machen.
538
00:40:08,072 --> 00:40:11,117
Egal, wer sie sind.
So haben wir etwas Macht.
539
00:40:11,200 --> 00:40:12,284
Wir haben keine Macht.
540
00:40:14,620 --> 00:40:17,540
Bitte. Bitte.
541
00:40:18,416 --> 00:40:20,501
Bevor Sie ihn wegbringen, könnten Sie...
542
00:40:35,391 --> 00:40:36,517
Halte durch!
543
00:41:37,786 --> 00:41:38,621
NETZWERK AKTIV
544
00:41:45,127 --> 00:41:50,508
ÜBEREINSTIMMUNG
545
00:42:44,770 --> 00:42:46,730
Ach du Scheiße.
546
00:42:55,239 --> 00:42:57,408
-Er lebt.
-Der ist seit Stunden tot.
547
00:42:57,491 --> 00:42:59,243
Holen wir sie raus.
548
00:43:01,161 --> 00:43:03,581
Suchen Sie in seinen Taschen
nach dem Schlüssel.
549
00:43:05,457 --> 00:43:07,084
-Ich habe ihn.
-Ok.
550
00:43:18,470 --> 00:43:19,471
Carly.
551
00:43:20,389 --> 00:43:21,557
Carly.
552
00:43:21,640 --> 00:43:23,601
Sie ist bewusstlos, guter Puls.
553
00:43:25,102 --> 00:43:27,646
-Ich bin da.
-Du bist spät dran.
554
00:43:28,731 --> 00:43:31,567
-Kommt nicht wieder vor.
-Wir holen Sie hier raus.
555
00:43:32,568 --> 00:43:35,070
-Wie viele Tage?
-Drei.
556
00:43:35,779 --> 00:43:37,197
Ich musste es beenden.
557
00:43:37,615 --> 00:43:41,493
-Worum ging es hier? Warum tat er das?
-Er hat nur Befehle ausgeführt.
558
00:43:41,577 --> 00:43:44,997
-Wir wissen nicht, wessen.
-Ich hole euch hier raus.
559
00:43:45,080 --> 00:43:46,707
Was ist mit der Mission?
560
00:43:46,790 --> 00:43:50,127
Die wurde abgesagt.
Es ging nicht ohne euch.
561
00:43:51,754 --> 00:43:53,297
Was? Was ist denn?
562
00:43:56,175 --> 00:43:58,761
Was ist, wenn es darum ging?
563
00:44:06,518 --> 00:44:08,646
Untertitel: Franziska Vehlgut