1 00:00:06,172 --> 00:00:08,717 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,888 --> 00:00:14,973 Dad? 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,683 TODESZEITPUNKT: 12:38 UHR 4 00:00:16,766 --> 00:00:20,061 Bitte halt an. Halt an! 5 00:00:20,937 --> 00:00:23,022 Dad, halt an! Du machst mir Angst. 6 00:00:24,691 --> 00:00:26,067 Dad, halt an! Bitte! Dad! 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,318 TODESZEITPUNKT 00:19 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,530 Daddy, halt an! 9 00:00:33,867 --> 00:00:34,868 Dad. 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,704 Dad, halt an! Halt an! 11 00:00:42,625 --> 00:00:44,419 Dad, halt an, bitte! 12 00:00:52,969 --> 00:00:54,763 TODESZEITPUNKT 00:06 13 00:00:55,430 --> 00:00:57,015 Willkommen im 21. 14 00:00:57,098 --> 00:00:58,349 Ich bin Traveler 3468. 15 00:00:58,433 --> 00:01:00,351 -3117. -3890. 16 00:01:00,727 --> 00:01:01,895 3892. 17 00:01:02,771 --> 00:01:04,397 Was ist hier los? 18 00:01:05,440 --> 00:01:06,483 Fehlgeschlagen. 19 00:01:10,904 --> 00:01:12,155 Scheiße. 20 00:01:13,323 --> 00:01:16,367 Hi, ich bin Grant. Wie heißt du? 21 00:01:16,451 --> 00:01:17,494 Charlotte. 22 00:01:18,828 --> 00:01:21,456 Charlotte, alles ist gut. Ich bin von der Polizei. 23 00:01:21,539 --> 00:01:23,708 Doch, ehrlich, das bin ich. Siehst du? 24 00:01:23,792 --> 00:01:25,335 Da steht "FBI". 25 00:01:26,002 --> 00:01:28,588 Das ist doch noch besser als die Polizei. 26 00:01:28,671 --> 00:01:32,175 Meine Freunde und ich müssen uns mit deinen Eltern und deinem Bruder 27 00:01:32,258 --> 00:01:33,843 über den Vorfall unterhalten. 28 00:01:33,927 --> 00:01:36,763 Warum hat er das getan? Warum hast du das getan? 29 00:01:36,846 --> 00:01:38,640 Ich kann deinen Ärger verstehen. 30 00:01:39,140 --> 00:01:43,353 Aber lass uns mit deiner Familie reden, dann wird alles wieder gut. Ehrlich. 31 00:01:44,229 --> 00:01:46,147 Hast du noch Familie in der Nähe? 32 00:01:46,231 --> 00:01:48,691 10 km von hier. Die Großmutter mütterlicherseits. 33 00:01:48,775 --> 00:01:49,818 Ihre Mutter. 34 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 Ich bringe dich dahin. 35 00:01:52,987 --> 00:01:56,699 -Ich will bei Mom bleiben. -Begleite den netten Mann, Charlotte. 36 00:01:56,783 --> 00:01:59,077 In ein paar Tagen sind wir alle wieder zusammen. 37 00:02:00,078 --> 00:02:04,165 Ok. Das schwarze Auto da ist meins. Wartest du dort auf mich? 38 00:02:09,045 --> 00:02:11,714 Das Auto fuhr schnell. Sie könnte sich bewegt haben. 39 00:02:12,215 --> 00:02:13,675 Sehr schwer zu berechnen. 40 00:02:13,758 --> 00:02:16,427 Egal, nun ist es so. Ich kümmere mich um sie. 41 00:02:16,511 --> 00:02:19,639 -Wer ist Ihr Historiker? -Das wäre sie gewesen. 42 00:02:23,518 --> 00:02:25,436 Das reicht nicht ganz für alles. 43 00:02:25,520 --> 00:02:27,772 Setzen Sie es auf Non-Event Horizon. 44 00:02:29,274 --> 00:02:31,901 Beim Pferderennen morgen. Lesen Sie es nach. 45 00:02:34,904 --> 00:02:37,615 Hier ist das Gerät. Immer schön gerade halten. 46 00:02:38,616 --> 00:02:40,201 Was machst du mit ihr? 47 00:02:40,285 --> 00:02:44,289 Ich bringe sie zur Oma und sage ihr, ihre Eltern sind nach der Mission zurück. 48 00:02:44,372 --> 00:02:46,791 Natürlich sage ich nichts von der Mission, 49 00:02:46,875 --> 00:02:50,253 die in 48 Stunden stattfindet, und Sie sind einer zu wenig. 50 00:02:50,336 --> 00:02:52,171 -Geht es auch so? -Wir schaffen das. 51 00:02:53,047 --> 00:02:57,051 -Geh, wir weisen sie ein. -Gut. Bis dahin, Protokoll 5. 52 00:03:03,141 --> 00:03:06,519 Ok, Boss, die Info ist im System, und zwar ab jetzt. 53 00:03:06,603 --> 00:03:08,980 Wie viele Ankünfte sind wohl fehlgeschlagen? 54 00:03:09,397 --> 00:03:11,441 In der ersten Phase waren es mehr als 30 %. 55 00:03:12,191 --> 00:03:15,320 -Das hat mir keiner gesagt. -Mir auch nicht. 56 00:03:15,403 --> 00:03:17,071 Hättet ihr es dann noch gemacht? 57 00:03:18,823 --> 00:03:20,283 Wahrscheinlich. 58 00:03:21,326 --> 00:03:23,411 Welche Wahl hätten wir... 59 00:04:26,182 --> 00:04:27,267 Carly. 60 00:04:30,478 --> 00:04:31,980 Carly. 61 00:04:36,276 --> 00:04:37,277 Trevor. 62 00:04:39,696 --> 00:04:41,114 Hier drüben. 63 00:04:44,117 --> 00:04:45,535 Geht's dir gut? 64 00:04:46,661 --> 00:04:49,664 Oh Gott. Mein Kopf. 65 00:04:49,747 --> 00:04:51,582 Gehirnerschütterung. 66 00:04:53,167 --> 00:04:56,129 Atmet Marcy noch? Ich sehe ihr Gesicht nicht. 67 00:04:58,298 --> 00:04:59,841 Langsam und flach. 68 00:05:02,677 --> 00:05:03,678 Philip. 69 00:05:05,305 --> 00:05:07,056 Philip! 70 00:05:12,520 --> 00:05:13,855 Was wissen wir? 71 00:05:18,276 --> 00:05:20,278 Nicht, wo wir sind. 72 00:05:20,695 --> 00:05:23,448 Nicht, seit wann oder wer uns entführt hat. 73 00:05:23,990 --> 00:05:26,117 Es müssen schon einige Stunden sein. 74 00:05:27,076 --> 00:05:28,703 Mein Mund ist ganz trocken. 75 00:05:29,495 --> 00:05:33,833 Offenbar beobachtet uns niemand. Verlassen wir uns aber nicht darauf. 76 00:05:33,916 --> 00:05:37,754 -Meine Com wurde entfernt. -Ja, meine auch. 77 00:05:39,505 --> 00:05:42,550 Nach dem erneuten Schlag auf den Kopf weiß ich nichts mehr. 78 00:05:44,302 --> 00:05:45,595 Wo ist der Boss? 79 00:05:45,678 --> 00:05:48,056 MacLaren wollte zu der Großmutter fahren. 80 00:05:48,806 --> 00:05:51,726 Er war also nicht bei uns, als wir entführt wurden. 81 00:05:51,809 --> 00:05:54,145 Dann kann er uns noch vor der Mission finden. 82 00:05:54,228 --> 00:05:56,064 Er sollte sich besser beeilen. 83 00:05:57,982 --> 00:05:59,609 Rollstühle. 84 00:05:59,692 --> 00:06:02,445 Wer auch immer die sind, die wollen uns fortbringen. 85 00:06:02,528 --> 00:06:06,324 Da bin ich mir nicht so sicher. Wir bekommen Infusionen. 86 00:06:06,866 --> 00:06:08,618 Wir werden eine Weile hier sitzen. 87 00:06:08,701 --> 00:06:12,330 Dieses Gefühl habe ich schon seit Jahren nicht mehr gespürt, 88 00:06:13,414 --> 00:06:14,874 aber es ist unverkennbar. 89 00:06:17,502 --> 00:06:21,255 -Katheter. -Oh Gott. 90 00:06:21,339 --> 00:06:23,633 -Das ist das also? -Ja. 91 00:06:24,550 --> 00:06:28,930 Sag bitte nichts Zweideutiges, das könnte für mich schmerzhaft sein. 92 00:06:29,639 --> 00:06:32,475 -Bring mich nicht zum Lachen. -Das ist mein Ernst. 93 00:06:32,558 --> 00:06:34,852 Das ist die normale Reaktion eines 17-Jährigen. 94 00:06:41,400 --> 00:06:43,444 Du kommst also doch noch zur Arbeit. 95 00:06:44,445 --> 00:06:46,948 Hi, wolltest du nicht nach Olympia? 96 00:06:47,990 --> 00:06:49,575 Ich wurde aufgehalten. 97 00:06:51,452 --> 00:06:53,579 Wo warst du heute Morgen? 98 00:06:53,663 --> 00:06:57,500 Oh, ich musste für Kathryns Kunden einen antiken Stuhl abholen, 99 00:06:57,583 --> 00:06:59,252 der passte nicht in ihr Auto. 100 00:06:59,335 --> 00:07:00,795 Was war denn los? 101 00:07:00,878 --> 00:07:03,172 Weißt du, verpasst man einen Gerichtstermin, 102 00:07:03,256 --> 00:07:06,008 kriegt man erst Monate später einen neuen. 103 00:07:06,092 --> 00:07:08,636 -Der war heute Morgen. -Schon gut, ich war da. 104 00:07:09,137 --> 00:07:11,389 -Das war dein Fall. -Entschuldige. 105 00:07:11,472 --> 00:07:16,227 Entschuldige dich nicht bei mir. Der Staatsanwalt ist echt wütend. 106 00:07:44,005 --> 00:07:45,506 Ach, hallo, Sir. 107 00:07:46,382 --> 00:07:48,843 Ich habe Ihren Namen vorhin nicht mitbekommen. 108 00:07:49,886 --> 00:07:51,804 Ich war bewusstlos. 109 00:07:53,097 --> 00:07:54,432 Ich bin Trevor. 110 00:07:55,808 --> 00:07:57,393 Hören Sie mal, 111 00:07:57,477 --> 00:08:00,646 ich habe morgen einen Erdkundetest, für den ich lernen muss. 112 00:08:01,689 --> 00:08:04,317 Hauptstädte, Länder... 113 00:08:04,859 --> 00:08:06,235 Werde ich dazu kommen? 114 00:08:06,777 --> 00:08:10,281 Wenn ich durchfalle, kriege ich sicher wieder Hausarrest. 115 00:08:10,364 --> 00:08:14,785 Dann muss ich mit Gary stundenlang im Fernsehen Golf schauen. 116 00:08:15,786 --> 00:08:16,954 Bitte nicht. 117 00:08:17,497 --> 00:08:19,415 Wohin bringen Sie ihn? 118 00:08:19,499 --> 00:08:21,375 Hey, du Arschloch! 119 00:08:21,459 --> 00:08:24,253 Ich habe gefragt, wo du ihn hinbringst! 120 00:08:24,337 --> 00:08:25,546 Wiedersehen. 121 00:08:27,131 --> 00:08:29,383 Ich weiß, das widerspricht deinem Instinkt, 122 00:08:30,426 --> 00:08:33,137 aber vergeude deine Energie nicht mit den Fesseln. 123 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 Das wird nichts. 124 00:08:44,857 --> 00:08:46,025 Hallo! 125 00:08:50,571 --> 00:08:51,781 Marcy? 126 00:09:02,166 --> 00:09:04,210 Hi, ich bin's. 127 00:09:04,293 --> 00:09:08,631 Ich dachte, du wolltest heute früher zum Abendessen nach Hause kommen. 128 00:09:08,714 --> 00:09:10,758 Also, ich konnte mich nicht entscheiden 129 00:09:10,841 --> 00:09:15,388 und habe Zutaten für zwei verschiedene Gerichte eingekauft. 130 00:09:15,471 --> 00:09:20,685 Und ich wollte nur fragen, worauf du heute Abend Lust hast. 131 00:09:22,770 --> 00:09:26,649 Das eine Gericht ist Brathähnchen mit Gemüse, 132 00:09:26,732 --> 00:09:32,822 das andere ist ein Nudelgericht, das ich gerne mache, und ich... 133 00:09:34,156 --> 00:09:38,119 Jetzt rede ich schon so, als wärst du tatsächlich dran. 134 00:09:38,202 --> 00:09:40,162 Keine Ahnung, warum ich das tue. 135 00:09:41,747 --> 00:09:43,874 Echt komisch. Egal. Also, ruf mich an. 136 00:09:43,958 --> 00:09:46,210 Oder wir sehen uns, wenn du zu Hause bist. 137 00:09:46,294 --> 00:09:47,753 Hoffentlich bald. Ok. 138 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 Ich mache das Brathähnchen. 139 00:09:51,799 --> 00:09:55,344 Außer du willst die Nudeln, dann ruf mich an. Hier ist David. 140 00:09:55,428 --> 00:09:57,179 Ich tue es schon wieder. Tschüss. 141 00:10:18,784 --> 00:10:20,161 Wir sind hier, Marcy. 142 00:10:23,164 --> 00:10:26,042 -Wie schlimm ist es? -Mein Kopf und mein Nacken. 143 00:10:30,212 --> 00:10:34,383 Wahrscheinlich ein Schleudertrauma durch den Aufprall. 144 00:10:41,515 --> 00:10:44,894 Das ist das schlimmste Krankenhaus auf der Welt. 145 00:10:44,977 --> 00:10:46,395 Wir wurden entführt. 146 00:10:48,481 --> 00:10:51,692 Ich habe mich offenbar auf mich selbst übergeben. 147 00:10:51,776 --> 00:10:53,235 Weiß jemand, wann? 148 00:10:54,236 --> 00:10:58,240 Wohl noch bevor man uns hier einsperrte. Der Gestank hat nachgelassen. 149 00:10:59,408 --> 00:11:01,410 Ent... Entschuldigt. 150 00:11:02,328 --> 00:11:04,830 Der Geruch hier drin wird nicht viel besser. 151 00:11:05,998 --> 00:11:09,752 -Wir trafen einen unserer Entführer. -Er hat Philip abgeholt. 152 00:11:10,378 --> 00:11:12,380 Er sagte nichts. Mehr wissen wir nicht. 153 00:11:12,463 --> 00:11:15,758 Sie wollen uns erst mal am Leben lassen. Wir bekommen Infusionen. 154 00:11:17,635 --> 00:11:20,763 -Wie lange war ich bewusstlos? -Einige Stunden länger als wir. 155 00:11:33,109 --> 00:11:35,403 Seien Sie doch nicht so, Mr. Riese. 156 00:11:37,905 --> 00:11:39,865 Nehmen Sie mich. 157 00:11:43,536 --> 00:11:46,622 Nehmen Sie mich, nicht sie. Ich bitte ganz nett darum. 158 00:11:49,375 --> 00:11:51,085 Ach, kommen Sie! 159 00:12:59,320 --> 00:13:00,654 WER WEISS DAVON? 160 00:13:04,241 --> 00:13:06,619 WER WEISS DAVON? 161 00:13:10,748 --> 00:13:11,707 WER WEISS DAVON? 162 00:13:13,834 --> 00:13:16,128 Soll ich das etwa beantworten? 163 00:13:18,589 --> 00:13:21,133 WER WEISS DAVON? 164 00:13:23,093 --> 00:13:25,262 Wer weiß wovon? 165 00:13:27,556 --> 00:13:28,724 Ich verstehe das nicht. 166 00:13:30,851 --> 00:13:33,354 KENNST DU DIESE PERSON? 167 00:13:36,315 --> 00:13:37,858 Nein, noch nie gesehen. 168 00:13:40,903 --> 00:13:42,029 Nein. 169 00:13:43,739 --> 00:13:48,160 Das ist der Vater meines Kindes. Und er ist Polizist. 170 00:13:48,244 --> 00:13:50,913 Wenn ich ihr wäre, würde ich... 171 00:13:52,706 --> 00:13:55,167 VON WANN KOMMST DU? 172 00:14:02,007 --> 00:14:04,134 Ich verstehe die Frage nicht. 173 00:14:08,013 --> 00:14:09,348 WAS SIND DIE PROTOKOLLE? 174 00:14:09,431 --> 00:14:11,350 Was soll das heißen? 175 00:14:11,725 --> 00:14:13,352 Mit wem rede ich hier? 176 00:14:13,435 --> 00:14:15,145 Warum zeigst du dich nicht? 177 00:14:15,646 --> 00:14:17,064 WAS IST DEINE SPEZIALITÄT? 178 00:14:17,147 --> 00:14:21,485 Ich kümmere mich bloß den ganzen Tag um meinen Sohn. 179 00:14:21,569 --> 00:14:23,737 Meine Spezialität sind Makkaroni mit Käse. 180 00:14:23,821 --> 00:14:25,447 WIE HEISST DEIN SOHN? 181 00:14:35,499 --> 00:14:36,542 IST ER DAS? 182 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 Er ist heute bei seinem Vater. 183 00:14:43,716 --> 00:14:47,595 Tu ihm nicht weh! Tu ihm bloß nicht weh! 184 00:14:56,770 --> 00:15:02,109 Wenn diesem Kind irgendetwas zustoßen sollte, 185 00:15:04,069 --> 00:15:06,030 werde ich dich jagen, 186 00:15:06,113 --> 00:15:07,823 wer immer du bist, 187 00:15:07,907 --> 00:15:09,533 wann immer du bist... 188 00:15:11,327 --> 00:15:12,995 ...und ich werde dich töten. 189 00:15:16,540 --> 00:15:18,417 VON WANN KOMMST DU? 190 00:15:22,588 --> 00:15:24,673 WANN 191 00:15:54,244 --> 00:15:57,790 FBI 192 00:16:01,377 --> 00:16:04,755 Verzeihen Sie die Störung, ein David Mailer möchte Sie sprechen. 193 00:16:04,838 --> 00:16:08,175 -Wer? -Ein gemeinsamer Freund von Marcy? 194 00:16:08,258 --> 00:16:10,552 Soll er gehen? Ich dachte, Sie kennen sich. 195 00:16:10,636 --> 00:16:12,262 Nein, schicken Sie ihn rein. 196 00:16:24,483 --> 00:16:26,694 -David Mailer, Sir. -Danke, Beth. 197 00:16:26,777 --> 00:16:28,904 Hi, David Mailer. 198 00:16:28,988 --> 00:16:31,198 Das hat sie ja gerade gesagt. 199 00:16:32,825 --> 00:16:35,953 -Das ist also das FBI-Hauptquartier. -Eine Außenstelle. 200 00:16:36,036 --> 00:16:37,621 Woher wissen Sie... 201 00:16:37,705 --> 00:16:41,792 Die Adresse stand auf der Karte, die ich von Ihnen habe. 202 00:16:42,292 --> 00:16:46,588 -Von mir? -Sie schoben sie unter meiner Tür durch. 203 00:16:47,381 --> 00:16:50,259 Wir telefonierten später auch. Sie erinnern sich nicht. 204 00:16:50,342 --> 00:16:53,095 Nein. Und woher kenne ich diese Marcy? 205 00:16:55,848 --> 00:16:59,143 Ich weiß, dass sie mit Ihnen arbeitet. 206 00:16:59,226 --> 00:17:02,146 Das kann ich weder bestätigen noch abstreiten. 207 00:17:02,229 --> 00:17:05,941 Das verstehe ich, Ihre Arbeit ist ja auch sehr wichtig... 208 00:17:06,025 --> 00:17:08,902 -Sie hat mich nicht erwähnt? -Warum sind Sie hier? 209 00:17:09,903 --> 00:17:11,780 Marcy kam gestern nicht nach Hause. 210 00:17:12,281 --> 00:17:13,615 Also, zu mir nach Hause. 211 00:17:13,699 --> 00:17:16,744 Sie wohnt gerade bei mir, und wir wollten zusammen essen. 212 00:17:16,827 --> 00:17:21,498 -Wann sahen Sie sie zuletzt? -Gestern Morgen, bevor sie ging. 213 00:17:21,582 --> 00:17:26,045 Sie ist sicherlich an einer geheimen medizinischen FBI-Sache dran. 214 00:17:26,128 --> 00:17:28,672 Aber ich mache mir Sorgen und wollte wissen... 215 00:17:28,756 --> 00:17:31,216 Ok, ich werde mich darum kümmern. 216 00:17:31,300 --> 00:17:34,053 Geben Sie Beth Ihre Nummer, ich melde mich bei Ihnen. 217 00:17:34,136 --> 00:17:38,724 -Sie wissen nicht, wo sie ist? -Beth, notieren Sie Mr. Mailers Nummer. 218 00:17:42,478 --> 00:17:44,229 Marcy, hier ist MacLaren. 219 00:17:46,607 --> 00:17:47,649 Carly. 220 00:17:50,402 --> 00:17:51,779 Trevor, Philip. 221 00:17:53,113 --> 00:17:54,531 Scheiße. 222 00:18:02,247 --> 00:18:03,665 Und ausatmen. 223 00:18:05,501 --> 00:18:07,795 Spüre die Stille zwischen den Atemzügen. 224 00:18:09,463 --> 00:18:11,715 Deinen Herzschlag in deiner Brust. 225 00:18:12,716 --> 00:18:15,552 So konstant wie der Reaktor unter uns. 226 00:18:16,637 --> 00:18:18,138 Der uns Licht gibt. 227 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 Wärme. 228 00:18:21,558 --> 00:18:23,060 Zeit. 229 00:18:37,574 --> 00:18:39,868 -Philip. -Gott sei Dank. 230 00:18:39,952 --> 00:18:42,037 Ich dachte, ich wäre allein. 231 00:18:43,455 --> 00:18:46,667 Ich nehme es echt persönlich, wenn ich nicht der Nächste bin. 232 00:18:56,969 --> 00:18:59,429 Hast du Carly gesehen? Er nahm sie mit raus. 233 00:18:59,513 --> 00:19:03,851 Ich wachte in einem leeren Raum auf, und dann brachte er mich hierher. 234 00:19:03,934 --> 00:19:06,436 Wie lang war ich dort? Stunden? 235 00:19:07,312 --> 00:19:10,482 -Bist du verletzt? -Dank John Hetrick nicht. 236 00:19:15,279 --> 00:19:18,740 Der Erfinder des Airbags, 1952. 237 00:19:20,784 --> 00:19:23,829 -Ich habe Schmerzen anderer Art. -Entzugserscheinungen. 238 00:19:23,912 --> 00:19:28,125 Seit unserer Ankunft kam ich nie länger als 18 Stunden ohne eine Dosis aus. 239 00:19:28,584 --> 00:19:31,378 Und ich kann euch sagen, auch ohne eine Uhr, 240 00:19:32,129 --> 00:19:33,881 dass es fast so weit ist. 241 00:19:37,259 --> 00:19:41,972 Das ist nicht die Entzugsklinik, die ich mir vorgestellt hatte. 242 00:19:42,890 --> 00:19:44,725 Marcy und ich haben meditiert. 243 00:19:45,767 --> 00:19:47,186 Das solltest du auch tun. 244 00:19:48,437 --> 00:19:50,480 Auf keinen Fall. 245 00:19:50,564 --> 00:19:53,942 Glaub mir, Philip, das hilft. 246 00:19:55,444 --> 00:19:56,820 Versprochen. 247 00:20:03,702 --> 00:20:05,204 Und ausatmen. 248 00:20:07,247 --> 00:20:10,000 Sie wollten, dass ich diese vier nicht mehr überwache. 249 00:20:10,083 --> 00:20:13,921 Aber sie sind jetzt verschwunden. Einer könnte vermisst sein. Tun Sie's. 250 00:20:14,004 --> 00:20:18,175 Na schön, aber auch mit Gesichtserkennung kann die Suche erfolglos sein. 251 00:20:18,258 --> 00:20:20,219 Seien Sie doch optimistischer, ja? 252 00:20:20,302 --> 00:20:22,512 Klar, aber bei mir beschweren sich dann alle, 253 00:20:22,596 --> 00:20:25,641 weil ich für etwas das NSA-Computersystem belaste, 254 00:20:25,724 --> 00:20:27,309 das für Sie ein Fehlalarm war. 255 00:20:27,392 --> 00:20:30,812 FBI 256 00:20:30,896 --> 00:20:33,065 Herrje, David, was tun Sie hier? 257 00:20:33,148 --> 00:20:35,192 Warten. Wissen Sie schon etwas? 258 00:20:35,275 --> 00:20:38,111 In den 11 Minuten, in denen Sie weg waren? Nein. 259 00:20:38,195 --> 00:20:41,073 -Ich habe Ressourcen eingesetzt. -Welche? 260 00:20:41,156 --> 00:20:45,202 Wenn Marcys Gesicht auf Überwachungskameras auftaucht, 261 00:20:45,285 --> 00:20:46,453 finden wir sie. 262 00:20:46,536 --> 00:20:49,790 -Toll. Wie kann ich helfen? -Sie können nach Hause gehen. 263 00:20:49,873 --> 00:20:52,209 Sie sind genau wie sie. Hören Sie doch auf. 264 00:20:52,292 --> 00:20:55,420 Ich werde Ihnen helfen, ob Sie das wollen oder nicht. 265 00:20:55,504 --> 00:20:57,798 Wollen Sie mit dem Rad hinterherfahren? 266 00:20:57,881 --> 00:20:59,675 Sie hat Ihnen also von mir erzählt. 267 00:21:01,301 --> 00:21:04,221 Sie haben sich verraten. Sie wissen von meinem Fahrrad. 268 00:21:04,304 --> 00:21:08,392 Ihr rechtes Hosenbein steckt in der Socke. Ich wollte Ihnen eine Chance geben. 269 00:21:10,978 --> 00:21:12,688 Gut, ich bin nicht qualifiziert. 270 00:21:12,771 --> 00:21:16,858 Aber Marcys Wohlergehen liegt mir sehr am Herzen. 271 00:21:16,942 --> 00:21:18,902 Wenn ich sie finde, melde ich mich. 272 00:21:18,986 --> 00:21:21,446 Oder sie ist dann schon wieder zu Hause. 273 00:21:22,197 --> 00:21:24,199 Gut, höre ich bis 17 Uhr nichts... 274 00:21:41,133 --> 00:21:43,510 Wir schaffen wohl unsere nächste Mission nicht. 275 00:21:44,720 --> 00:21:49,057 Das ist gerade mein geringstes Problem. 276 00:21:49,141 --> 00:21:51,643 Komm, Philip, du bist doch stärker. 277 00:21:51,727 --> 00:21:55,105 Du hast keine Ahnung, wie sich das anfühlt, also sei doch... 278 00:22:15,709 --> 00:22:17,419 Ich kann nichts sehen. 279 00:22:19,713 --> 00:22:21,381 Ich kann nichts sehen! 280 00:22:34,895 --> 00:22:36,229 Im Ernst? 281 00:22:37,314 --> 00:22:39,399 Ich werde wieder nicht mitgenommen? 282 00:22:41,526 --> 00:22:44,946 -Wie viele waren es? Was taten sie? -Nur der eine von eben. 283 00:22:45,822 --> 00:22:49,826 Da steht ein alter Fernseher, in einer Art Lagerhalle. 284 00:22:49,910 --> 00:22:51,787 -In diesem Gebäude? -Muss wohl. 285 00:22:52,287 --> 00:22:54,331 Man bekommt Fragen gestellt. 286 00:22:54,414 --> 00:22:56,500 Bloß Wörter auf dem Fernsehbildschirm. 287 00:22:57,918 --> 00:23:00,337 "Von wann kommst du?" 288 00:23:01,922 --> 00:23:03,215 Scheiße. 289 00:23:05,217 --> 00:23:07,803 -Sie wissen es. -Es gibt nichts zu wissen. 290 00:23:07,886 --> 00:23:10,639 -Sie wissen aber etwas. -Sie haben Jeffrey. 291 00:23:10,722 --> 00:23:12,641 -Was? -Meinen Sohn. 292 00:23:12,724 --> 00:23:15,936 Ich habe ihn auf dem Bildschirm gesehen. 293 00:23:16,019 --> 00:23:18,814 Die haben ihn. Ich habe gesehen... 294 00:23:26,988 --> 00:23:27,989 Was... 295 00:23:28,073 --> 00:23:31,785 Was... Leute. Was macht der da? 296 00:23:32,828 --> 00:23:34,788 Er spritzt dir etwas in den Zugang. 297 00:23:35,455 --> 00:23:37,749 Wa... Was... 298 00:23:39,334 --> 00:23:40,377 Ich... 299 00:23:46,925 --> 00:23:48,760 Schon gut. 300 00:23:49,928 --> 00:23:53,056 Nein, aufhören. Das ist zu viel. Das ist sonst eine Überdosis. 301 00:23:55,308 --> 00:23:57,811 Schon gut, das habe ich gebraucht. 302 00:23:57,894 --> 00:24:01,773 Diese Menge an Heroin verlangsamt deine Atmung und deinen Herzschlag. 303 00:24:01,857 --> 00:24:03,733 Philip, bleib bei uns, ok? 304 00:24:03,817 --> 00:24:06,695 -Ich bin hier. -Philip, bleib wach. 305 00:24:06,778 --> 00:24:09,531 Philip! Hör auf Marcy! 306 00:24:09,614 --> 00:24:11,992 Ich kann dich hören. Ich bin... 307 00:24:12,993 --> 00:24:15,787 Philip. Nein, nein, nein. Nein! Philip! 308 00:24:15,871 --> 00:24:19,457 Carly, pass auf, dass er wach bleibt! Philip, du bleibst wach, ja? 309 00:24:21,501 --> 00:24:24,504 Ich versuche es noch mal. Hört mich jemand? 310 00:24:25,922 --> 00:24:27,424 Redet mit mir, Leute. 311 00:24:50,822 --> 00:24:52,574 Hallo? 312 00:24:54,242 --> 00:24:55,911 VON WANN KOMMST DU? 313 00:25:00,165 --> 00:25:02,876 Ich heiße Marcy Warton. 314 00:25:02,959 --> 00:25:05,503 Ich arbeite in einer Bibliothek. 315 00:25:05,587 --> 00:25:08,423 Ich weiß nicht, warum ich hier bin. Ich habe nichts getan. 316 00:25:13,261 --> 00:25:15,931 Hallo? Marcy, endlich. 317 00:25:16,723 --> 00:25:20,352 Gott sei Dank, ich habe mir solche Sorgen gemacht. 318 00:25:21,895 --> 00:25:24,105 Nein, ich verstehe, ich sage nichts. 319 00:25:25,440 --> 00:25:29,653 Klar, du hast viel zu tun. Ok, ich werde hier sein. 320 00:25:31,446 --> 00:25:35,617 Ja, ok. Hühnchen klingt toll. Ich freue mich schon. 321 00:25:35,700 --> 00:25:38,203 Ok. Mach's gut. 322 00:25:42,290 --> 00:25:43,875 WEISS ER ES? 323 00:25:47,545 --> 00:25:49,089 Philip! 324 00:25:49,172 --> 00:25:52,092 Philip, wir erlauben dir nicht, einzuschlafen! 325 00:25:52,175 --> 00:25:54,344 Wir haben dich etwas gefragt! 326 00:25:54,427 --> 00:25:57,347 -Ich bin noch hier. -Gut. 327 00:25:57,430 --> 00:25:58,640 Rede mit uns. 328 00:25:59,057 --> 00:26:01,476 Erzähl uns von deinen Eltern. Wo leben sie? 329 00:26:01,559 --> 00:26:05,230 Ja, du redest nie von ihnen. Wie heißt deine Mutter? 330 00:26:06,898 --> 00:26:09,234 2144. 331 00:26:10,110 --> 00:26:13,780 -Bleib im Hier und Jetzt, Philip. -Kennt ihr noch den Geschmack von Wasser? 332 00:26:13,863 --> 00:26:16,366 So oft wiederaufbereitet, es wird nie wieder rein. 333 00:26:16,449 --> 00:26:18,576 -Sei still. -Das war kein Heroin. 334 00:26:18,660 --> 00:26:22,122 Doch, war es. Zumindest in der ersten Spritze. 335 00:26:22,205 --> 00:26:27,460 Und dafür bin ich dankbarer, als ich zugeben will. 336 00:26:27,544 --> 00:26:30,088 Aber in der zweiten war etwas anderes. 337 00:26:30,171 --> 00:26:35,260 Etwas, das nur bei jemandem funktioniert, der zu einem Historiker modifiziert wurde. 338 00:26:35,343 --> 00:26:36,469 Was war es? 339 00:26:39,139 --> 00:26:43,476 Erinnerungen. Die über mich hereinbrechen wie eine Flut. 340 00:26:44,060 --> 00:26:46,354 Wie die Helios-Flutwelle. 341 00:26:48,982 --> 00:26:50,483 Ich kann nicht aufhören. 342 00:26:51,901 --> 00:26:54,821 -Ich ertrinke darin. -Atme ganz tief ein. 343 00:26:55,905 --> 00:26:58,992 -Hör auf meine Stimme. -Damit kannst du nicht mithalten. 344 00:27:03,413 --> 00:27:06,082 Erinnert ihr euch an den Metallgeschmack in der Luft? 345 00:27:06,166 --> 00:27:10,378 Der Gestank von 20.000 Seelen, 346 00:27:10,462 --> 00:27:13,757 die in einem Schutzraum hockten, der für die Hälfte ausgelegt war. 347 00:27:13,840 --> 00:27:17,886 -Rede nicht über die Vergangenheit. -Du meinst die Zukunft. 348 00:27:17,969 --> 00:27:19,471 Sei einfach still. 349 00:27:19,554 --> 00:27:22,140 Erinnert ihr euch noch an den Weckruf, 350 00:27:22,223 --> 00:27:24,267 der genau dann ertönte, 351 00:27:24,351 --> 00:27:26,728 als die Kuppel im Schutzraum 41 zusammenbrach? 352 00:27:27,187 --> 00:27:30,023 Es war genau um 06:00. 353 00:27:30,440 --> 00:27:33,443 Fast wie Ursache und Wirkung. 354 00:27:35,070 --> 00:27:36,738 Die Glocke schlug, 355 00:27:36,821 --> 00:27:40,575 und alle wurden wach, kurz bevor sie starben. 356 00:27:44,913 --> 00:27:47,040 Als kleiner Junge dachte ich... 357 00:27:48,416 --> 00:27:50,627 "Das ist so unfair." 358 00:27:54,464 --> 00:27:57,842 -Philip, du hältst die Klappe. -Ich weiß nicht, ob ich das kann. 359 00:27:59,344 --> 00:28:01,930 -Philip. Philip. -Ich werd's versuchen. 360 00:28:02,013 --> 00:28:06,142 -Philip, du... Philip. -Ich versuche es. 361 00:28:06,226 --> 00:28:08,978 -Philip! -Ich versuche es. 362 00:28:09,979 --> 00:28:11,523 Philip? 363 00:28:12,524 --> 00:28:13,942 Philip! 364 00:28:19,989 --> 00:28:21,366 Philip? 365 00:28:26,079 --> 00:28:27,455 Philip! 366 00:28:51,646 --> 00:28:53,398 Wo seid ihr nur? 367 00:28:58,528 --> 00:29:00,905 "Kein Operationsplan reicht über..." 368 00:29:00,989 --> 00:29:02,532 "Pläne sind zwecklos." 369 00:29:02,615 --> 00:29:04,701 "...plant man, es nicht zu schaffen." 370 00:29:04,784 --> 00:29:06,703 Franklin. Franklin. 371 00:29:06,786 --> 00:29:10,457 "Wenn man es nicht schafft zu planen, plant man, es nicht zu schaffen." 372 00:29:10,540 --> 00:29:13,084 Benjamin Franklin. 373 00:29:13,168 --> 00:29:17,005 WIE LAUTET DER MASTERPLAN? 374 00:29:17,088 --> 00:29:21,634 "Kein Operationsplan reicht über das erste Zusammentreffen mit dem Feind hinaus." 375 00:29:21,718 --> 00:29:23,845 Helmuth von Moltke. 376 00:29:24,804 --> 00:29:26,181 WAS IST DEINE MISSION? 377 00:29:26,264 --> 00:29:30,393 "Meine Mission im Leben ist nicht nur zu überleben, 378 00:29:30,477 --> 00:29:32,437 sondern zu gedeihen, zu gedeihen. 379 00:29:32,520 --> 00:29:35,315 Mit etwas Leidenschaft... Leidenschaft... 380 00:29:35,398 --> 00:29:37,066 ...mit etwas Mitgefühl... 381 00:29:37,150 --> 00:29:38,860 ...mit etwas Humor und Stil." 382 00:29:39,486 --> 00:29:41,196 Maya Angelou. 383 00:29:41,279 --> 00:29:44,282 "Auf diese Weise endet die Welt. 384 00:29:44,365 --> 00:29:46,743 Auf diese Weise endet die Welt. 385 00:29:46,826 --> 00:29:49,871 Auf diese Weise endet die Welt. 386 00:29:49,954 --> 00:29:52,207 Auf diese Weise... 387 00:29:52,290 --> 00:29:53,666 ...endet die Welt. 388 00:29:53,750 --> 00:29:55,335 Auf diese Weise endet die Welt." 389 00:29:55,418 --> 00:29:56,544 WIE ENDET DIE WELT? 390 00:29:56,628 --> 00:30:00,840 "Nicht mit einem Knall, sondern mit einem Wimmern." 391 00:30:01,508 --> 00:30:05,220 T. S. Eliot! 392 00:30:07,806 --> 00:30:09,057 WIE ENDET DIE WELT? 393 00:30:10,558 --> 00:30:11,935 WAS IST SCHUTZRAUM 41? 394 00:30:16,189 --> 00:30:19,150 -Das ist die Adresse der Deponie. -Das ist ein Anfang. 395 00:30:19,234 --> 00:30:21,361 Was ist mit Notrufen, den Notaufnahmen? 396 00:30:21,444 --> 00:30:25,448 Nichts, ich habe alle Krankenhäuser in der Region abgeklappert. 397 00:30:25,532 --> 00:30:29,035 -Soll ich nicht Agent Forbes anrufen? -Nein, er hat genug zu tun. 398 00:30:29,118 --> 00:30:31,246 Ich soll ihn über alles informieren... 399 00:30:31,329 --> 00:30:34,249 Ich sagte, ich bin mir sicher. Wie oft denn noch, verdammt. 400 00:30:36,125 --> 00:30:38,419 Tut mir leid, ich habe einen schlechten Tag. 401 00:30:38,503 --> 00:30:41,047 Tja, den haben wir jetzt alle. 402 00:30:41,130 --> 00:30:43,591 Melden Sie sich einfach, wenn Sie was finden. 403 00:30:43,675 --> 00:30:44,843 Ok. 404 00:30:55,562 --> 00:30:57,188 Na los. 405 00:30:57,272 --> 00:31:00,733 Na los. Ja! Endlich! 406 00:31:00,817 --> 00:31:03,069 Ich habe mich echt darauf gefreut. 407 00:31:03,152 --> 00:31:04,821 Vielen Dank. 408 00:31:08,658 --> 00:31:11,619 Ich werde eben ungern als Letzter gewählt. 409 00:31:11,703 --> 00:31:14,581 Das nervt. Ein Kerl wie Sie versteht das sicher. 410 00:31:14,664 --> 00:31:15,999 Bis gleich! 411 00:31:22,130 --> 00:31:24,716 Also schön. 412 00:31:27,385 --> 00:31:30,054 Der Lastenaufzug. Nettes Gefährt. 413 00:31:33,933 --> 00:31:36,185 Fahren wir hoch oder runter? 414 00:31:36,269 --> 00:31:37,770 Ich sage mal, runter. 415 00:31:38,438 --> 00:31:40,773 Hoch! Sie Mistkerl haben mich reingelegt. 416 00:31:50,992 --> 00:31:52,577 Kann ich Ihnen helfen? 417 00:31:52,660 --> 00:31:54,704 Special Agent Grant MacLaren vom FBI. 418 00:31:54,787 --> 00:31:58,291 Ich suche einen silbernen Van, der gestern um 15:30 Uhr hier ankam. 419 00:31:58,374 --> 00:32:00,501 Ach, die Kollision mit dem Peterbilt. 420 00:32:01,294 --> 00:32:04,172 "Kollision mit dem..." Ja, klar, zeigen Sie ihn mir. 421 00:32:04,255 --> 00:32:05,423 Ja. 422 00:32:05,506 --> 00:32:08,301 -Bearbeitet das FBI jetzt Autounfälle? -Nein. 423 00:32:08,384 --> 00:32:12,263 -Worum geht's dann? -Dass Sie mir ohne Fragen den Van zeigen. 424 00:32:12,680 --> 00:32:14,557 Ok. 425 00:32:14,641 --> 00:32:16,476 Da ist er. Totalschaden. 426 00:32:23,608 --> 00:32:26,069 Wurden die Insassen schwer verletzt? 427 00:32:26,152 --> 00:32:29,113 Darüber bekommen wir keine Informationen. 428 00:32:29,197 --> 00:32:31,032 Aber die Airbags öffneten sich. 429 00:32:34,911 --> 00:32:36,537 Ok. Danke für Ihre Zeit. 430 00:32:36,621 --> 00:32:40,249 -Nehmen Sie keine Fingerabdrücke und so? -Toben Sie sich aus. 431 00:32:42,835 --> 00:32:45,880 Wow. Hier oben ist es fantastisch. 432 00:32:45,964 --> 00:32:48,466 Viel Platz, Tageslicht. 433 00:32:52,011 --> 00:32:54,430 Was für ein schöner alter Röhrenfernseher. 434 00:32:54,514 --> 00:32:57,433 Ich schätze mal aus den späten 90ern. 435 00:33:03,022 --> 00:33:04,899 Diese Flachbildschirme sind schwer. 436 00:33:05,483 --> 00:33:08,695 Sicher nicht für Sie. Den haben Sie auch ohne Freunde geschafft. 437 00:33:08,778 --> 00:33:10,488 Sie haben doch Freunde, oder? 438 00:33:13,616 --> 00:33:16,119 Sind das Regierungs- oder Privatleute? 439 00:33:19,038 --> 00:33:20,748 VON WANN KOMMST DU? 440 00:33:20,832 --> 00:33:23,418 Eine Frage auf dem Bildschirm, echt super. 441 00:33:23,501 --> 00:33:25,962 Wie bei der Show, die Mom nach dem Essen schaut. 442 00:33:26,045 --> 00:33:28,715 Die meisten würden fragen: "Woher kommst du?" 443 00:33:28,798 --> 00:33:31,718 Aber vielleicht ist es ja nicht seine Muttersprache. 444 00:33:31,801 --> 00:33:33,344 Oder ein Rechtschreibfehler? 445 00:33:37,140 --> 00:33:38,558 WARUM BIST DU HIER? 446 00:33:38,641 --> 00:33:42,478 Das wollte ich auch fragen, da ihr mich hierhergebracht habt. 447 00:33:42,562 --> 00:33:46,691 Aber wie mein Lehrer Mr. Warchowski sagt: "Warum sind wir hier?" 448 00:33:48,735 --> 00:33:49,694 WIE ALT BIST DU? 449 00:33:51,320 --> 00:33:52,488 Rate mal. 450 00:33:52,572 --> 00:33:55,408 WIE ALT BIST DU? 451 00:33:55,491 --> 00:34:00,329 Ich werde im Oktober 18 Jahre alt, aber ich habe eine alte Seele. 452 00:34:00,413 --> 00:34:02,331 Wann haben Sie Geburtstag, Mr. Riese? 453 00:34:07,462 --> 00:34:08,671 WAS IST EURE MISSION? 454 00:34:08,755 --> 00:34:10,131 Als Quarterback wollte ich 455 00:34:10,214 --> 00:34:11,966 die Meisterschaft gewinnen. 456 00:34:12,050 --> 00:34:14,343 Sie haben früher sicher auch mal gespielt. 457 00:34:15,344 --> 00:34:16,804 Obwohl... 458 00:34:18,931 --> 00:34:23,936 ...ein taubstummer Kerl wie Sie würde die Spielanweisungen nicht hören. 459 00:34:24,020 --> 00:34:25,021 Oder? 460 00:34:32,070 --> 00:34:33,780 Bis später, Mann! 461 00:34:38,993 --> 00:34:42,747 -Was hast du ihnen gesagt? -Ich habe sie da, wo ich sie haben wollte. 462 00:34:42,830 --> 00:34:44,749 Entschuldigung. 463 00:34:50,880 --> 00:34:53,508 Officer Boyd, haben Sie eine Minute? 464 00:34:53,591 --> 00:34:55,593 Sicher. Entschuldigen Sie mich. 465 00:35:01,682 --> 00:35:05,186 -Was ist mit... -Die Kameras sind aus. Was tun Sie hier? 466 00:35:05,269 --> 00:35:07,563 Sie sollten mich doch nicht kontaktieren. 467 00:35:07,647 --> 00:35:11,150 Scheiß auf Protokoll 6. Mein Team wird vermisst. 468 00:35:11,234 --> 00:35:12,693 -Seit wann? -Gestern früh. 469 00:35:12,777 --> 00:35:14,862 Ich weiß es erst seit Kurzem. 470 00:35:14,946 --> 00:35:18,407 Ihre Coms sind offline. Das GPS findet sie auch nicht. 471 00:35:18,491 --> 00:35:21,202 -Und der Deep Web Backchannel? -Den habe ich geprüft. 472 00:35:21,285 --> 00:35:23,412 Sie sind spurlos verschwunden. 473 00:35:23,496 --> 00:35:27,750 -Das FBI hat mehr Ressourcen als ich. -Das Gesichtserkennungsprogramm läuft. 474 00:35:27,834 --> 00:35:30,920 -Das dauert ewig. -Ich weiß, aber was soll ich sonst tun? 475 00:35:31,003 --> 00:35:34,549 Alle wurden bereits überwacht, von meinem früheren Ich. 476 00:35:34,632 --> 00:35:36,676 Ihr Auto ist auf einem Schrottplatz, 477 00:35:36,759 --> 00:35:39,971 das wohl eine Kollision hatte, mit einem Vanderbilt oder so. 478 00:35:40,054 --> 00:35:41,639 Die Spur endet dort, richtig? 479 00:35:43,808 --> 00:35:47,520 Dann wäre es möglich, dass sie aus der Gleichung genommen wurden. 480 00:35:47,603 --> 00:35:49,647 Welche Gleichung? 481 00:35:49,730 --> 00:35:51,899 Die des Direktors. 482 00:35:51,983 --> 00:35:54,443 Ganze Teams, mit denen ich arbeiten sollte, 483 00:35:54,527 --> 00:35:56,279 verschwanden einfach. 484 00:35:56,362 --> 00:35:59,824 Ein anderes Traveler-Team hatte sie wohl ausschalten müssen. 485 00:35:59,907 --> 00:36:02,451 Sie wissen auch, dass die Zukunft die Macht hat. 486 00:36:02,535 --> 00:36:04,912 Findet der Direktor unsere Arbeit nicht gut... 487 00:36:04,996 --> 00:36:08,291 Warum sie? Ich bin für mein Team verantwortlich. 488 00:36:08,374 --> 00:36:10,209 Sie könnten auch der Nächste sein. 489 00:36:11,169 --> 00:36:15,006 -Das glaube ich nicht. -Was wollen Sie von mir? 490 00:36:15,089 --> 00:36:17,216 Mein Team sollte bei einer Mission helfen, 491 00:36:17,300 --> 00:36:19,635 für die man mindestens sechs Leute braucht. 492 00:36:19,719 --> 00:36:20,887 -Wann? -Heute Abend. 493 00:36:20,970 --> 00:36:24,015 -Dafür brauchen Sie mich? -Die Mission hat Priorität. 494 00:36:24,098 --> 00:36:27,476 Die Mission wurde abgesagt. Sie erkennen das nur noch nicht. 495 00:36:27,560 --> 00:36:30,438 -Danke für Ihre Hilfe. -Warten Sie. 496 00:36:31,856 --> 00:36:33,774 Wenn Sie eine echte Spur haben, 497 00:36:33,858 --> 00:36:37,695 dann werde ich Ihnen helfen, aber wenn es wirklich der Direktor ist... 498 00:36:37,778 --> 00:36:40,156 -Ich weiß. -Ich hoffe, ich liege falsch. 499 00:36:45,286 --> 00:36:47,413 WAS IST DEINE SPEZIALITÄT? 500 00:36:47,496 --> 00:36:50,291 Folter funktioniert nicht. Das wurde schon bewiesen. 501 00:36:51,083 --> 00:36:54,378 Wer auch immer du bist, die Informationen, die du kriegst, 502 00:36:55,338 --> 00:36:57,173 sind fast wertlos. 503 00:37:04,305 --> 00:37:05,556 WER IST DAS? 504 00:37:09,268 --> 00:37:10,478 Philip. 505 00:37:11,646 --> 00:37:13,231 Er heißt Philip. 506 00:37:14,482 --> 00:37:16,692 Er saß mit mir im Auto, als wir... 507 00:37:17,401 --> 00:37:18,277 VON WANN KOMMST DU? 508 00:37:21,614 --> 00:37:24,575 Ich verstehe die Frage nicht. Willst du mein Alter wissen? 509 00:37:26,369 --> 00:37:28,287 Nein! Nein! 510 00:38:17,753 --> 00:38:21,132 -Wo ist der Rest? -Wird vermisst. Die Mission ist abgesagt. 511 00:38:21,215 --> 00:38:22,383 Und all die Menschen? 512 00:38:22,466 --> 00:38:26,053 Ich hatte gehofft, der Direktor schickt Ersatz, aber... 513 00:38:26,137 --> 00:38:29,181 -Es muss einen Weg geben. -Nein, die Mission ist abgesagt. 514 00:38:29,265 --> 00:38:31,434 Der Direktor hat sicher eine Lösung. 515 00:38:33,102 --> 00:38:36,314 -Das mit Ihrem Team tut mir leid. -Noch gebe ich nicht auf. 516 00:38:56,792 --> 00:38:59,795 Die Mission funktioniert mit so wenigen Leuten nicht. 517 00:39:02,089 --> 00:39:04,008 All die Menschen werden sterben. 518 00:39:04,800 --> 00:39:07,136 Die sind doch schon tot. 519 00:39:07,219 --> 00:39:09,221 Wir konnten es nur nicht verhindern. 520 00:39:11,515 --> 00:39:14,518 Hoffentlich ist der Boss nicht in so einer Lage wie wir. 521 00:39:15,186 --> 00:39:17,271 Ich wüsste, wie wir das beenden könnten. 522 00:39:17,355 --> 00:39:19,732 Wenn sich die Gelegenheit noch mal bietet. 523 00:39:21,525 --> 00:39:23,194 Aber ihr sollt mitentscheiden. 524 00:39:23,694 --> 00:39:25,363 Es könnte nicht viel bringen. 525 00:39:26,989 --> 00:39:28,032 Tu es. 526 00:39:28,741 --> 00:39:30,868 -Wie? -Du würdest es mir ausreden. 527 00:39:30,951 --> 00:39:33,454 -Warum? -Es ist total verrückt. 528 00:39:39,960 --> 00:39:41,128 Marcy! 529 00:39:41,212 --> 00:39:43,255 Philip? Du bist am Leben? 530 00:39:46,258 --> 00:39:48,677 Du warst tot. Die haben mir gezeigt... 531 00:39:48,761 --> 00:39:50,054 -Ich bin hier. -Nein. 532 00:39:50,137 --> 00:39:52,556 Auf dem Bildschirm... Die haben dich erschossen. 533 00:39:52,640 --> 00:39:54,850 Nein, nein, Marcy. Er ist direkt vor dir. 534 00:39:54,934 --> 00:39:59,647 -Marcy, sieh mich an. -Du trugst dasselbe und hingst über... 535 00:39:59,730 --> 00:40:01,982 -Das ist gut. -Was? Wie das? 536 00:40:02,066 --> 00:40:03,984 Denk doch mal nach. 537 00:40:04,068 --> 00:40:07,988 Dann haben sie auch nicht Carlys Sohn, sondern wollen uns nur Angst machen. 538 00:40:08,072 --> 00:40:11,117 Egal, wer sie sind. So haben wir etwas Macht. 539 00:40:11,200 --> 00:40:12,284 Wir haben keine Macht. 540 00:40:14,620 --> 00:40:17,540 Bitte. Bitte. 541 00:40:18,416 --> 00:40:20,501 Bevor Sie ihn wegbringen, könnten Sie... 542 00:40:35,391 --> 00:40:36,517 Halte durch! 543 00:41:37,786 --> 00:41:38,621 NETZWERK AKTIV 544 00:41:45,127 --> 00:41:50,508 ÜBEREINSTIMMUNG 545 00:42:44,770 --> 00:42:46,730 Ach du Scheiße. 546 00:42:55,239 --> 00:42:57,408 -Er lebt. -Der ist seit Stunden tot. 547 00:42:57,491 --> 00:42:59,243 Holen wir sie raus. 548 00:43:01,161 --> 00:43:03,581 Suchen Sie in seinen Taschen nach dem Schlüssel. 549 00:43:05,457 --> 00:43:07,084 -Ich habe ihn. -Ok. 550 00:43:18,470 --> 00:43:19,471 Carly. 551 00:43:20,389 --> 00:43:21,557 Carly. 552 00:43:21,640 --> 00:43:23,601 Sie ist bewusstlos, guter Puls. 553 00:43:25,102 --> 00:43:27,646 -Ich bin da. -Du bist spät dran. 554 00:43:28,731 --> 00:43:31,567 -Kommt nicht wieder vor. -Wir holen Sie hier raus. 555 00:43:32,568 --> 00:43:35,070 -Wie viele Tage? -Drei. 556 00:43:35,779 --> 00:43:37,197 Ich musste es beenden. 557 00:43:37,615 --> 00:43:41,493 -Worum ging es hier? Warum tat er das? -Er hat nur Befehle ausgeführt. 558 00:43:41,577 --> 00:43:44,997 -Wir wissen nicht, wessen. -Ich hole euch hier raus. 559 00:43:45,080 --> 00:43:46,707 Was ist mit der Mission? 560 00:43:46,790 --> 00:43:50,127 Die wurde abgesagt. Es ging nicht ohne euch. 561 00:43:51,754 --> 00:43:53,297 Was? Was ist denn? 562 00:43:56,175 --> 00:43:58,761 Was ist, wenn es darum ging? 563 00:44:06,518 --> 00:44:08,646 Untertitel: Franziska Vehlgut