1 00:00:16,391 --> 00:00:19,310 [vacuum whirring distantly] 2 00:00:36,536 --> 00:00:40,999 "You're... a... b-b... 3 00:00:43,042 --> 00:00:44,544 big... 4 00:00:44,627 --> 00:00:47,797 g... girl... now." 5 00:00:47,922 --> 00:00:49,549 [woman] Marcy? 6 00:00:49,674 --> 00:00:52,427 I gotta leave early tonight. You all right alone? 7 00:00:53,303 --> 00:00:54,929 I'm... I'm fine. 8 00:00:55,055 --> 00:00:58,183 Don't forget to take your break. You work too hard. 9 00:00:58,308 --> 00:01:00,852 I won't. I won't. 10 00:01:00,935 --> 00:01:03,063 Bye, Tory. 11 00:01:22,874 --> 00:01:24,000 [muffled screaming] 12 00:01:24,083 --> 00:01:25,627 [screaming intensifies] 13 00:01:30,882 --> 00:01:31,925 -[slapping glass] -Don't! 14 00:01:32,008 --> 00:01:34,385 [crying out in terror] 15 00:01:34,469 --> 00:01:35,553 Stop! 16 00:01:35,637 --> 00:01:39,390 -[Marcy pounding on glass] -[Tory wails] 17 00:01:49,150 --> 00:01:50,527 [shattering] 18 00:02:02,163 --> 00:02:03,164 [snickers] 19 00:02:06,793 --> 00:02:09,754 [faint ringing in Marcy's head] 20 00:02:14,634 --> 00:02:17,220 [echoing of clock ticking] 21 00:02:43,371 --> 00:02:44,414 [Marcy groaning] 22 00:02:44,539 --> 00:02:45,999 [sinister laughter] 23 00:02:47,417 --> 00:02:48,918 [Marcy panting] 24 00:02:49,002 --> 00:02:52,046 David gave that to me! David gave that to me! 25 00:02:53,548 --> 00:02:54,924 -David-- -[grunts] 26 00:03:01,264 --> 00:03:03,975 -[Marcy gasps] -[ringing escalates] 27 00:03:04,058 --> 00:03:06,185 [cries out in pain] Ah! 28 00:03:07,312 --> 00:03:09,814 Ah! 29 00:03:10,899 --> 00:03:12,442 Ah! 30 00:03:16,821 --> 00:03:18,197 Aah! 31 00:03:20,158 --> 00:03:22,201 [Marcy screams in agony] 32 00:03:25,830 --> 00:03:28,207 -[gasps] -[ringing stops] 33 00:03:37,967 --> 00:03:39,219 That's mine. 34 00:03:40,470 --> 00:03:42,347 Holy shit. 35 00:03:42,472 --> 00:03:44,307 [groaning] 36 00:04:10,250 --> 00:04:13,336 [faint cheering of spectators] 37 00:04:18,007 --> 00:04:20,176 [crowd cheering] 38 00:04:22,428 --> 00:04:24,138 [crowd shouting] 39 00:04:45,076 --> 00:04:46,119 [man] Trevor. 40 00:04:46,202 --> 00:04:48,288 You stay down, man. He's better than you. 41 00:04:50,331 --> 00:04:52,333 -You can stay down, man! -Shut up! 42 00:04:54,294 --> 00:04:56,045 You should've stayed down. 43 00:05:10,351 --> 00:05:11,394 [heavy thud] 44 00:05:11,477 --> 00:05:14,314 Trevor! Trevor! 45 00:05:17,442 --> 00:05:19,235 [faint ringing in Trevor's head] 46 00:05:19,319 --> 00:05:20,528 [ringing intensifies] 47 00:05:20,611 --> 00:05:22,113 [screams] 48 00:05:23,448 --> 00:05:24,574 Aah! 49 00:05:31,497 --> 00:05:32,707 [ringing stops] 50 00:05:49,974 --> 00:05:52,018 I concede the fight. 51 00:05:54,854 --> 00:05:58,149 [thrash metal plays on record player] 52 00:06:01,360 --> 00:06:03,362 -Do we need to cut it? -Nah. 53 00:06:27,386 --> 00:06:29,388 [faint ringing rises] 54 00:06:34,018 --> 00:06:35,561 [crying out] 55 00:06:37,313 --> 00:06:39,398 Ahh! 56 00:06:41,442 --> 00:06:43,444 -[gasps] -[ringing stops] 57 00:06:52,578 --> 00:06:54,664 [panting] 58 00:07:02,964 --> 00:07:06,092 [pants] 59 00:07:15,852 --> 00:07:18,104 [baby crying] 60 00:07:26,070 --> 00:07:27,029 It's okay. 61 00:07:27,113 --> 00:07:28,448 It's okay. It's almost ready. 62 00:07:29,490 --> 00:07:32,076 -[vehicle approaches] -[engine shuts off] 63 00:07:33,578 --> 00:07:36,038 [baby crying louder] 64 00:07:39,459 --> 00:07:41,377 [man] Carly? 65 00:07:41,461 --> 00:07:43,129 Carly? 66 00:07:43,254 --> 00:07:45,131 [Carly] You're not coming in like that. 67 00:07:45,256 --> 00:07:47,133 You promised, Jeff. 68 00:07:47,258 --> 00:07:49,135 [Jeff] Come on, Carly. Don't make me mad. 69 00:07:49,260 --> 00:07:51,095 I gotta take a piss. 70 00:07:55,099 --> 00:07:57,518 [lock turning] 71 00:08:00,354 --> 00:08:02,982 [baby cries] 72 00:08:07,403 --> 00:08:09,197 Not supposed to be here when you drink. 73 00:08:09,280 --> 00:08:11,282 -[Jeff] Why is he crying? -He's just hungry. 74 00:08:11,407 --> 00:08:12,533 Give him something to eat! 75 00:08:12,617 --> 00:08:14,660 I'm warming it up. 76 00:08:16,537 --> 00:08:17,788 What is this shit? 77 00:08:18,915 --> 00:08:21,667 It's baby food. He's a baby, Jeff. 78 00:08:25,922 --> 00:08:27,298 -[crack] -[gasps] 79 00:08:27,423 --> 00:08:29,550 [Jeff] Don't talk to me like I'm an idiot. 80 00:08:29,634 --> 00:08:30,676 [baby cries] 81 00:08:30,801 --> 00:08:32,762 [Carly gasps] 82 00:08:39,143 --> 00:08:41,020 [ringing in Carly's head] 83 00:08:42,146 --> 00:08:44,524 [ringing intensifies] 84 00:08:44,607 --> 00:08:47,527 [Carly gasps] 85 00:08:47,652 --> 00:08:48,778 [screaming] 86 00:08:48,861 --> 00:08:50,947 [Jeff] This is bullshit. Yo, come on! 87 00:08:51,030 --> 00:08:53,157 Hey, all you're doing is pissing me off! 88 00:08:53,241 --> 00:08:56,160 [ringing continues] 89 00:08:58,871 --> 00:09:00,373 [ringing stops] 90 00:09:02,500 --> 00:09:04,544 [panting] 91 00:09:12,677 --> 00:09:15,179 [Jeff] Listen, I'm sorry. 92 00:09:15,263 --> 00:09:16,430 You make me crazy. 93 00:09:16,514 --> 00:09:18,641 You need to go. 94 00:09:22,436 --> 00:09:23,688 [Jeff] All right. 95 00:09:23,813 --> 00:09:26,190 I'm going. 96 00:09:30,945 --> 00:09:32,655 [door shuts] 97 00:09:37,493 --> 00:09:39,620 [♪♪♪] 98 00:10:02,602 --> 00:10:04,604 [text alert chimes] 99 00:10:09,191 --> 00:10:10,359 "Ruok"? 100 00:10:13,571 --> 00:10:14,614 "Ru-ok"? 101 00:10:16,949 --> 00:10:18,242 "Ruok..." 102 00:10:18,326 --> 00:10:19,535 [mom] You're up early. 103 00:10:19,619 --> 00:10:21,621 [footsteps] 104 00:10:25,249 --> 00:10:27,001 -[kissing] -The headache wake you? 105 00:10:27,126 --> 00:10:28,586 The sound of birds. 106 00:10:30,755 --> 00:10:33,883 [dad] Know how stupid it is to pick a fight before a game? 107 00:10:34,008 --> 00:10:36,385 How do you throw a football with a broken hand? 108 00:10:36,469 --> 00:10:39,764 [mom] Doctors are more concerned with his concussion. 109 00:10:39,847 --> 00:10:41,766 [dad] You blow your chance at a scholarship, 110 00:10:41,849 --> 00:10:43,517 you better start learning to flip burgers. 111 00:10:43,601 --> 00:10:46,771 All right. You scoot upstairs. Get ready. 112 00:10:46,896 --> 00:10:49,565 They wanted to see you again in the morning. 113 00:10:49,649 --> 00:10:50,524 Thank you, Mom. 114 00:10:57,239 --> 00:10:59,158 "Thank you, Mom"? 115 00:10:59,241 --> 00:11:00,785 Who the hell's that? 116 00:11:01,994 --> 00:11:04,664 -[baby cooing] -[keys clacking] 117 00:11:21,764 --> 00:11:23,808 [keys clacking] 118 00:11:39,323 --> 00:11:41,575 [door opens] 119 00:11:47,081 --> 00:11:48,207 [man] Philip Pearson? 120 00:11:49,417 --> 00:11:51,710 Tried to find you at the university. 121 00:11:51,836 --> 00:11:52,837 I'm Detective Gower. 122 00:11:52,920 --> 00:11:54,588 "Gower"? 123 00:11:54,713 --> 00:11:56,424 [Gower] Your roommate passed away last night. 124 00:11:59,468 --> 00:12:02,471 You don't seem surprised. 125 00:12:09,854 --> 00:12:11,981 [knocking on door] 126 00:12:13,357 --> 00:12:14,483 [man] It's me. 127 00:12:23,117 --> 00:12:24,743 [Marcy] David? [David] Yeah. 128 00:12:27,371 --> 00:12:30,624 Oh! That's... not appropriate. 129 00:12:30,749 --> 00:12:32,209 Marcy, put some clothes on. 130 00:12:34,879 --> 00:12:36,130 Yeah, I can't, uh... 131 00:12:36,213 --> 00:12:39,758 be your boyfriend, Marcy, w-we talked about this. 132 00:12:43,971 --> 00:12:45,139 What's that? 133 00:12:46,891 --> 00:12:48,309 [Marcy] Oh... 134 00:12:48,392 --> 00:12:50,269 What happened? 135 00:12:50,394 --> 00:12:52,396 [Marcy] Uh... I fell. 136 00:12:52,521 --> 00:12:55,149 [David] And you just went home? 137 00:12:55,274 --> 00:12:57,193 Oh, kiddo, are you okay? Does it hurt? 138 00:12:57,276 --> 00:12:59,403 I'm fine. 139 00:12:59,487 --> 00:13:01,405 [David] Well, I know going to the doctor's 140 00:13:01,489 --> 00:13:03,866 not your favorite thing in the world, but... 141 00:13:06,160 --> 00:13:09,288 That's a-- That's a nasty cut. 142 00:13:11,415 --> 00:13:12,666 Is this appropriate? 143 00:13:12,791 --> 00:13:16,170 Appropriate? Sure. 144 00:13:16,295 --> 00:13:18,547 [stammers] Maybe some underwear. 145 00:13:22,301 --> 00:13:23,719 [Gower] So you skipped out? 146 00:13:23,802 --> 00:13:25,804 [Philip] I just walked. 147 00:13:25,930 --> 00:13:27,181 Uh-huh. 148 00:13:27,264 --> 00:13:29,934 And the loaded syringe we found on the table, 149 00:13:30,059 --> 00:13:32,269 that wasn't meant for you? 150 00:13:33,687 --> 00:13:35,731 Uh, what difference does it make? 151 00:13:35,814 --> 00:13:40,319 Did Stephen inject himself, or did you do it for him? 152 00:13:40,444 --> 00:13:43,239 Because your prints were found on both syringes. 153 00:13:43,322 --> 00:13:45,950 I was there, but then I-I left. 154 00:13:46,075 --> 00:13:47,826 Yeah... 155 00:13:47,910 --> 00:13:50,329 because you knew he was gonna O.D. 156 00:13:53,832 --> 00:13:55,125 Yeah, you knew. 157 00:13:55,209 --> 00:14:00,214 You know, a phone call to 911 could've saved his life. 158 00:14:00,297 --> 00:14:02,800 That's cold, Philip. 159 00:14:04,593 --> 00:14:06,595 Either way, you have got a problem. 160 00:14:08,472 --> 00:14:10,391 On top of your drug problem. 161 00:14:10,474 --> 00:14:12,393 [Philip] I don't have a drug problem. 162 00:14:12,476 --> 00:14:14,144 [Gower] I know who your dealer is. 163 00:14:14,228 --> 00:14:15,729 I know how much you buy. 164 00:14:15,854 --> 00:14:18,357 I know who your friends are and where you're from. 165 00:14:18,440 --> 00:14:20,985 You have no idea where I'm from. 166 00:14:21,110 --> 00:14:22,903 You inject somebody, they O.D., 167 00:14:22,987 --> 00:14:24,530 that's manslaughter. 168 00:14:24,613 --> 00:14:25,614 I have the right 169 00:14:25,739 --> 00:14:27,283 to court-appointed legal counsel, yes? 170 00:14:27,366 --> 00:14:30,327 Sure you don't want to call your parents instead? 171 00:14:34,748 --> 00:14:38,335 You think you're sick now, wait till your lawyer shows up. 172 00:14:39,879 --> 00:14:41,589 [David] I'm proud of you, you know. 173 00:14:43,716 --> 00:14:46,427 What? What for? 174 00:14:46,510 --> 00:14:48,387 You got knocked in the head last night, 175 00:14:48,512 --> 00:14:49,763 and you're... 176 00:14:49,889 --> 00:14:52,266 you know, the naked thing, that-- that was weird, 177 00:14:52,391 --> 00:14:55,603 but otherwise, you're handling this amazingly well. 178 00:15:00,900 --> 00:15:02,526 Hey, it's Thursday. 179 00:15:03,903 --> 00:15:05,195 It's reading-aloud day. 180 00:15:05,279 --> 00:15:08,616 There's no point in wasting time sitting on a bus. 181 00:15:09,742 --> 00:15:12,578 It's just me. It can be anything at all. 182 00:15:12,661 --> 00:15:14,663 Think I got your favorite. 183 00:15:14,788 --> 00:15:16,457 "Police were forced to use tear gas 184 00:15:16,540 --> 00:15:17,666 to disperse a crowd 185 00:15:17,750 --> 00:15:19,293 shortly after a not-guilty verdict 186 00:15:19,376 --> 00:15:21,795 was announced out--" 187 00:15:27,426 --> 00:15:28,802 What? 188 00:15:28,886 --> 00:15:31,055 What-- What's wrong? 189 00:15:33,265 --> 00:15:35,434 [birds singing] 190 00:15:45,778 --> 00:15:48,030 You didn't answer your cell. 191 00:15:49,782 --> 00:15:51,700 What did they say? 192 00:15:51,784 --> 00:15:53,827 I have a concussion. 193 00:15:53,953 --> 00:15:55,079 Oh, no. 194 00:15:55,162 --> 00:15:57,957 Will you be able to play in the game next week? 195 00:15:58,040 --> 00:15:59,708 The doctor said that... 196 00:15:59,792 --> 00:16:01,585 if I hadn't walked away from the fight, 197 00:16:01,710 --> 00:16:02,711 I might have died. 198 00:16:03,963 --> 00:16:05,756 Does it hurt now? 199 00:16:05,839 --> 00:16:07,216 A little. 200 00:16:09,593 --> 00:16:10,844 Are your folks home? 201 00:16:10,970 --> 00:16:13,555 No. Why? 202 00:16:16,058 --> 00:16:18,477 Oh, I don't think that we should, Rene, 203 00:16:18,560 --> 00:16:19,728 'cause my concussion. 204 00:16:19,812 --> 00:16:21,605 Let me make you feel better. 205 00:16:24,233 --> 00:16:26,902 Look. Please, stop. 206 00:16:26,986 --> 00:16:29,989 -I don't think that we should. -Are you breaking up with me? 207 00:16:30,114 --> 00:16:31,323 No! 208 00:16:32,741 --> 00:16:36,870 If anything... I want to be closer to you. 209 00:16:36,996 --> 00:16:38,622 There are things I don't remember. 210 00:16:38,747 --> 00:16:39,665 Things about me? 211 00:16:39,748 --> 00:16:41,875 It's more things about myself. 212 00:16:41,959 --> 00:16:44,253 The doctor said that a concussion as bad as this 213 00:16:44,378 --> 00:16:47,381 can cause changes in personality and memory loss, 214 00:16:47,506 --> 00:16:48,882 that the only treatment is time-- 215 00:16:48,966 --> 00:16:52,678 that in time I'll be the person I was before the concussion. 216 00:16:52,761 --> 00:16:55,514 I need you to help me remember who that person is. 217 00:16:56,515 --> 00:17:00,394 Y-You want me to help you find yourself? 218 00:17:00,519 --> 00:17:02,438 Trev... 219 00:17:02,521 --> 00:17:03,856 That is so beautiful. 220 00:17:07,443 --> 00:17:08,944 [Trevor] Look... 221 00:17:09,028 --> 00:17:10,946 You should go. 222 00:17:11,071 --> 00:17:13,449 [Rene] I don't want to, but I will. 223 00:17:13,532 --> 00:17:15,659 That's how much I love you. 224 00:17:38,474 --> 00:17:40,934 Daddy's coming. 225 00:17:51,320 --> 00:17:52,237 You busy right now? 226 00:17:53,238 --> 00:17:54,114 Not yet. 227 00:17:54,198 --> 00:17:55,866 We just got sent a red flag. 228 00:17:57,367 --> 00:17:59,495 Can't you handle it? I'm all over Jonas Walker. 229 00:17:59,578 --> 00:18:01,163 [Forbes] I'm in court today and tomorrow. 230 00:18:01,246 --> 00:18:02,664 [MacLaren] What's the flag? 231 00:18:02,748 --> 00:18:04,249 Potential cell. 232 00:18:04,374 --> 00:18:08,378 Encrypted communication in the deep web. 233 00:18:08,504 --> 00:18:10,506 I have no idea what I'm looking at. 234 00:18:10,589 --> 00:18:13,550 Analyst who flagged it is hoping that they're just gamers. 235 00:18:13,634 --> 00:18:15,010 Who travel, apparently. 236 00:18:15,094 --> 00:18:17,137 [Forbes] Those GPS coordinates correspond 237 00:18:17,221 --> 00:18:18,639 to an abandoned building downtown. 238 00:18:18,722 --> 00:18:19,807 [MacLaren] And what's a "T.E.L.L."? 239 00:18:19,890 --> 00:18:21,266 [Forbes] I asked the same question. 240 00:18:21,391 --> 00:18:23,102 They ran it and nothing showed up. 241 00:18:24,853 --> 00:18:26,271 Aw, shit, I'm late. 242 00:18:26,355 --> 00:18:29,024 It's probably nothing, but... 243 00:18:29,149 --> 00:18:31,318 Yeah, yeah. I got it. I'll let you know. 244 00:18:31,401 --> 00:18:32,444 Have fun in court. 245 00:18:32,528 --> 00:18:33,320 [Forbes chuckles] 246 00:18:33,403 --> 00:18:34,571 [Forbes] Make sure Jonas Walker 247 00:18:34,655 --> 00:18:37,658 doesn't shoot anyone while I'm gone. 248 00:18:37,741 --> 00:18:40,160 You didn't coach her? 249 00:18:40,244 --> 00:18:43,122 No amount of coaching can do that. 250 00:18:44,414 --> 00:18:46,667 [door shuts] 251 00:18:46,750 --> 00:18:47,793 [doctor] You recognize 252 00:18:47,918 --> 00:18:51,046 Marcy has a significant intellectual disability. 253 00:18:51,130 --> 00:18:52,548 Yeah. "Had." 254 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 You want to think something wonderful's happened, 255 00:18:54,800 --> 00:18:56,343 but no traumatic brain injury 256 00:18:56,426 --> 00:18:58,679 is going to increase intellectual capacity. 257 00:18:58,804 --> 00:18:59,805 It's just not possible. 258 00:18:59,888 --> 00:19:01,431 Which brings us back to "miracle." 259 00:19:01,557 --> 00:19:03,725 [doctor] Assuming that there was a traumatic injury, 260 00:19:03,809 --> 00:19:05,561 likely a concussion, 261 00:19:05,686 --> 00:19:07,479 the most common symptoms would be memory loss, 262 00:19:07,563 --> 00:19:08,605 change in personality-- 263 00:19:08,689 --> 00:19:09,690 So... 264 00:19:09,773 --> 00:19:11,441 What if this is the real Marcy? 265 00:19:12,401 --> 00:19:13,277 Seriously? 266 00:19:13,360 --> 00:19:16,488 Up until the age of 18, Marcy lived in an institution, 267 00:19:16,572 --> 00:19:19,074 one with a reputation for neglect and abuse, 268 00:19:19,158 --> 00:19:21,702 right up until the time it was shut down. 269 00:19:21,785 --> 00:19:23,078 She doesn't talk about that. 270 00:19:23,162 --> 00:19:24,830 [doctor] Maybe the "Marcy" we knew 271 00:19:24,955 --> 00:19:26,707 was her way of coping there, 272 00:19:26,790 --> 00:19:29,084 her way of making people look after her, 273 00:19:29,168 --> 00:19:31,712 and she just continued that behavior after her release, 274 00:19:31,795 --> 00:19:33,130 and when she hit her head... 275 00:19:33,213 --> 00:19:35,340 She just forgot who she was pretending to be? 276 00:19:35,424 --> 00:19:36,341 That's crazy. 277 00:19:36,466 --> 00:19:37,843 [doctor] It's infinitely more possible 278 00:19:37,968 --> 00:19:39,845 than her I.Q. doubling overnight. 279 00:19:39,970 --> 00:19:41,847 I've been her caseworker since her release. 280 00:19:41,972 --> 00:19:45,350 -That was over a year ago! -My case in point. 281 00:19:45,475 --> 00:19:47,352 You got her a subsidized apartment, 282 00:19:47,477 --> 00:19:49,104 a job at the library. 283 00:19:49,188 --> 00:19:51,523 You see her four or five times a week-- 284 00:19:51,607 --> 00:19:52,983 You're saying she played me? 285 00:19:53,066 --> 00:19:55,360 The most innocent soul I've ever met. 286 00:19:55,444 --> 00:19:57,779 Played the system. Fooled me, too. 287 00:19:57,863 --> 00:20:00,616 So she could live in a flophouse full of crackheads, 288 00:20:00,699 --> 00:20:03,493 work nights at a library for the rest of her adult life? 289 00:20:03,619 --> 00:20:05,120 No, you're right. She's a mastermind. 290 00:20:05,204 --> 00:20:07,122 She's a James Bond villain. 291 00:20:07,247 --> 00:20:09,499 [doctor] Neural pathways can't spring up overnight. 292 00:20:09,625 --> 00:20:11,001 Vocabulary doesn't come out of nowhere. 293 00:20:11,084 --> 00:20:12,836 And what's happened to her stutter? 294 00:20:15,255 --> 00:20:17,216 Is something wrong? 295 00:20:18,842 --> 00:20:22,262 [straining to read] "You're... a... 296 00:20:22,387 --> 00:20:26,016 big... 297 00:20:26,099 --> 00:20:28,185 girl... 298 00:20:28,268 --> 00:20:29,895 now," 299 00:20:30,020 --> 00:20:33,857 said... Mary... 300 00:20:35,525 --> 00:20:36,652 [mouthing sounds] 301 00:20:36,735 --> 00:20:38,779 T... 302 00:20:38,862 --> 00:20:40,948 Tee-- Teacher. 303 00:20:41,031 --> 00:20:42,908 -[panting] -[woman] Good. 304 00:20:43,033 --> 00:20:45,160 [doctor] Do you remember that? 305 00:20:46,536 --> 00:20:49,248 It was just a few months ago. 306 00:20:50,791 --> 00:20:52,918 I don't understand. 307 00:20:53,001 --> 00:20:54,169 [doctor] Neither do we. 308 00:20:54,253 --> 00:20:58,548 I'd like to find out what else you don't remember. 309 00:20:58,674 --> 00:21:00,592 It's okay... I'm here. 310 00:21:00,676 --> 00:21:02,678 [doctor] Let's start with yesterday. 311 00:21:02,761 --> 00:21:04,680 Where were you? 312 00:21:04,763 --> 00:21:05,931 At the library. 313 00:21:06,807 --> 00:21:07,683 Good. 314 00:21:07,808 --> 00:21:09,685 [doctor] What did you do at the library? 315 00:21:09,810 --> 00:21:13,480 I'm a librarian, so I was... 316 00:21:13,563 --> 00:21:15,482 So you were checking books in and out, 317 00:21:15,565 --> 00:21:17,985 helping folks find what they were looking for? 318 00:21:18,068 --> 00:21:19,194 Yes. 319 00:21:19,278 --> 00:21:21,989 [doctor] And can you name one of those people? 320 00:21:22,072 --> 00:21:22,948 David. 321 00:21:23,031 --> 00:21:24,741 Uh, to do research. 322 00:21:24,825 --> 00:21:26,076 He's a reporter. 323 00:21:26,201 --> 00:21:27,703 Marcy, stop. 324 00:21:29,454 --> 00:21:31,540 What's wrong? 325 00:21:33,583 --> 00:21:36,086 You being a librarian, 326 00:21:36,211 --> 00:21:39,464 me going there to do research for a newspaper I work for-- 327 00:21:39,548 --> 00:21:41,591 those are all part of a profile page 328 00:21:41,675 --> 00:21:43,218 that we made up. 329 00:21:43,343 --> 00:21:44,970 That's my profile. 330 00:21:45,053 --> 00:21:47,139 We created it as an exercise... 331 00:21:47,222 --> 00:21:50,225 so I could teach you about social media 332 00:21:50,350 --> 00:21:52,352 and other things about the world. 333 00:21:53,478 --> 00:21:55,480 Remember? 334 00:21:56,732 --> 00:21:58,233 You're not a librarian. 335 00:21:58,317 --> 00:21:59,901 You work there as a cleaning lady. 336 00:21:59,985 --> 00:22:02,070 I'm not a reporter. 337 00:22:03,572 --> 00:22:06,241 I'm your social worker. 338 00:22:08,577 --> 00:22:11,913 So... so what... you're saying is... that-- 339 00:22:11,997 --> 00:22:14,124 We're just trying to understand. 340 00:22:14,249 --> 00:22:15,876 [gasps] 341 00:22:15,959 --> 00:22:17,252 [doctor] Marcy? 342 00:22:17,336 --> 00:22:18,503 [David] Marce? 343 00:22:18,587 --> 00:22:20,005 [Marcy gasping and gagging] 344 00:22:20,130 --> 00:22:22,090 [doctor] Marcy? [David] Marcy! 345 00:22:28,513 --> 00:22:30,265 Take it you're not "Leticia." 346 00:22:30,390 --> 00:22:31,892 Wrong file. 347 00:22:33,977 --> 00:22:35,395 Go ahead, have a seat. 348 00:22:39,024 --> 00:22:39,983 Sit. 349 00:22:42,152 --> 00:22:45,655 You look like shit, Philip. When was the last time you hit? 350 00:22:45,781 --> 00:22:47,407 -I don't use drugs. -Come on, man. 351 00:22:47,491 --> 00:22:50,327 You don't have to pretend. I know all about addiction. 352 00:22:50,410 --> 00:22:53,789 Trust me. Mine's just legal. 353 00:22:53,914 --> 00:22:56,166 Have they talked to you at all about 354 00:22:56,291 --> 00:22:58,043 the methadone program they got going on? 355 00:22:58,168 --> 00:23:00,045 -What is it? -Methadone? 356 00:23:00,170 --> 00:23:01,296 [Philip] Your addiction. 357 00:23:04,007 --> 00:23:05,050 Is it gambling? 358 00:23:07,302 --> 00:23:09,221 Cigarettes. 359 00:23:09,304 --> 00:23:11,223 Look, I'm just trying to be simpatico here. 360 00:23:11,306 --> 00:23:13,058 Don't be a dick. 361 00:23:13,141 --> 00:23:14,392 I apologize. 362 00:23:15,811 --> 00:23:18,188 We're gonna plea. You'll end up doing some time. 363 00:23:18,271 --> 00:23:19,356 There's no way around that. 364 00:23:19,439 --> 00:23:21,691 They got you two ways, all right? 365 00:23:21,817 --> 00:23:22,818 But, in the meantime-- 366 00:23:22,943 --> 00:23:25,445 Are you bound by attorney-client privilege? 367 00:23:25,570 --> 00:23:27,948 Can you guarantee your confidence 368 00:23:28,073 --> 00:23:30,992 if I tell you information that can help us both? 369 00:23:31,076 --> 00:23:33,161 Absolutely. What? 370 00:23:48,093 --> 00:23:49,803 I'm so sorry. 371 00:23:54,099 --> 00:23:56,726 Come on, you love... 372 00:23:56,810 --> 00:23:58,854 You love making up after we fight. 373 00:23:58,937 --> 00:24:01,148 That wasn't a fight. You struck me. 374 00:24:01,231 --> 00:24:04,526 If I hadn't demanded you leave, you would've struck me again. 375 00:24:04,609 --> 00:24:07,737 From now on, you'll be allowed to see your son once a day 376 00:24:07,863 --> 00:24:09,739 for one hour, time to be arranged. 377 00:24:09,865 --> 00:24:11,741 I see him when I wanna see him. 378 00:24:11,867 --> 00:24:15,996 Also, you'll provide proper financial support. 379 00:24:16,079 --> 00:24:17,497 Okay. Okay, okay. 380 00:24:17,622 --> 00:24:19,624 I get it. 381 00:24:19,749 --> 00:24:22,377 Let me make it up to you. 382 00:24:22,502 --> 00:24:24,254 What do you want me to do? 383 00:24:27,507 --> 00:24:29,259 Change Jeffrey's diaper. 384 00:24:37,726 --> 00:24:38,935 [whistles] 385 00:24:39,019 --> 00:24:40,520 Hey! Phil! 386 00:24:41,771 --> 00:24:42,814 Hey. 387 00:24:42,898 --> 00:24:46,193 You got out quick. What'd they tell you? 388 00:24:46,276 --> 00:24:48,403 They didn't say anything. They just let me go. 389 00:24:48,486 --> 00:24:50,655 Come here, come here. Come here for a sec. 390 00:24:55,660 --> 00:24:58,038 How did you know? 391 00:24:58,121 --> 00:25:00,081 Come on, man. Three horses? 392 00:25:00,165 --> 00:25:01,791 Three races, three different cities-- 393 00:25:01,875 --> 00:25:03,668 all 20 to one or better? 394 00:25:03,752 --> 00:25:06,671 The bets were so stupid, I had to go to three bookies. 395 00:25:06,755 --> 00:25:09,674 I wouldn't have done it if you hadn't fronted the cash advance. 396 00:25:09,799 --> 00:25:11,968 It's all here, by the way, with interest. 397 00:25:12,052 --> 00:25:14,429 Credit card's in there. 398 00:25:14,554 --> 00:25:15,972 Go ahead. Take it. 399 00:25:16,056 --> 00:25:17,057 Come on, come on. 400 00:25:20,560 --> 00:25:23,021 You gotta tell me. 401 00:25:24,189 --> 00:25:25,815 Do I still have attorney-client privilege? 402 00:25:25,899 --> 00:25:27,692 Yeah, sure, whatever. Yep. Yep. 403 00:25:28,902 --> 00:25:30,320 I'm from the future. 404 00:25:32,197 --> 00:25:34,199 Okay, I get it, you can't tell me. 405 00:25:34,324 --> 00:25:37,702 But Phil... you're gonna need me. 406 00:25:37,786 --> 00:25:39,579 The cops are gonna be all over you. 407 00:25:39,704 --> 00:25:41,498 We gotta look after each other here. 408 00:25:41,581 --> 00:25:42,832 All right? 409 00:25:42,958 --> 00:25:44,209 Oh, speaking of which-- 410 00:25:44,292 --> 00:25:46,836 There's something extra in there for you, from the lock-up. 411 00:25:48,380 --> 00:25:50,924 Just a little taste so you don't get sick. 412 00:26:09,109 --> 00:26:11,444 [ticking] 413 00:26:13,488 --> 00:26:14,823 David? 414 00:26:16,574 --> 00:26:17,826 There she is. 415 00:26:21,705 --> 00:26:23,498 What happened? 416 00:26:23,623 --> 00:26:27,252 [David] Dr. Lee says you had a seizure. 417 00:26:27,335 --> 00:26:30,630 It's the diminished capacity. There's too much pre-existing damage. 418 00:26:30,714 --> 00:26:32,048 What? 419 00:26:32,132 --> 00:26:33,633 How did I get--? 420 00:26:33,758 --> 00:26:36,011 We had to take you to the hospital. 421 00:26:36,094 --> 00:26:37,804 You've been out of it all day. 422 00:26:37,887 --> 00:26:40,515 Soon as you feel up to it, they wanna run tests-- 423 00:26:40,598 --> 00:26:42,392 -No, please. -It's not up to me. 424 00:26:42,517 --> 00:26:44,019 I can't be in the hospital. 425 00:26:44,102 --> 00:26:47,188 -[David] Marcy. -Listen to me. 426 00:26:47,272 --> 00:26:49,441 I have important work to do. 427 00:26:49,524 --> 00:26:50,692 At the library? 428 00:26:50,775 --> 00:26:54,321 No, not at the library. 429 00:26:54,404 --> 00:26:56,156 This is all happening for a reason. 430 00:26:57,282 --> 00:26:58,533 Okay. 431 00:26:58,658 --> 00:27:02,245 How about I go get the doctor and we can talk about this? 432 00:27:04,372 --> 00:27:05,790 Thank you. 433 00:27:05,915 --> 00:27:07,375 [David] Okay. 434 00:27:14,716 --> 00:27:17,344 [monitor pinging] 435 00:27:48,208 --> 00:27:49,459 [alert beeps] 436 00:27:56,424 --> 00:27:58,843 [beeping] 437 00:28:01,846 --> 00:28:02,972 [cell phone ringing] 438 00:28:03,098 --> 00:28:04,474 -Forbes. -[MacLaren] Hey. 439 00:28:04,599 --> 00:28:06,017 How's Judge What's-His-Nuts? 440 00:28:06,101 --> 00:28:09,145 Still an asshole. How's our potential shooter? 441 00:28:09,229 --> 00:28:11,356 Jonas Walker hasn't left his house in a week. 442 00:28:11,439 --> 00:28:13,983 Starting to think we're wasting our time on that one. 443 00:28:14,109 --> 00:28:15,985 Our chatroom, on the other hand, 444 00:28:16,111 --> 00:28:18,988 has been filling up all day with the same weird messages. 445 00:28:19,114 --> 00:28:20,782 I.P.s all over town. 446 00:28:20,865 --> 00:28:21,991 You think it's something? 447 00:28:22,117 --> 00:28:24,869 Gotta admit, it's making me curious. 448 00:28:24,953 --> 00:28:26,413 The one who set up the chatroom 449 00:28:26,496 --> 00:28:28,456 was arrested and released on a technicality. 450 00:28:28,540 --> 00:28:30,792 Might save time if you contact the arresting officer. 451 00:28:30,875 --> 00:28:32,752 Name's Gower. 452 00:28:32,836 --> 00:28:35,130 Okay. Bright and early. 453 00:28:44,889 --> 00:28:46,891 [beeping] 454 00:28:57,652 --> 00:28:59,571 Marcy, what're you doing here? 455 00:28:59,654 --> 00:29:01,656 I was at your apartment! I've been worried! 456 00:29:01,781 --> 00:29:04,284 I didn't know where else to go. 457 00:29:04,367 --> 00:29:06,286 What is going on? 458 00:29:07,287 --> 00:29:08,288 Tell me. 459 00:29:08,371 --> 00:29:10,415 I can't. 460 00:29:10,498 --> 00:29:11,541 A mistake's been made, 461 00:29:11,666 --> 00:29:13,918 and I'm not sure how to correct it. 462 00:29:14,002 --> 00:29:16,421 I don't even know if it can be. 463 00:29:17,338 --> 00:29:20,049 Just... know that I'm playing a small part 464 00:29:20,133 --> 00:29:21,426 in something that's important. 465 00:29:21,551 --> 00:29:23,178 Well, what does that even mean? 466 00:29:23,261 --> 00:29:25,305 [Marcy] I couldn't explain it if I tried. 467 00:29:25,388 --> 00:29:29,392 Please... just trust me anyway. 468 00:30:01,299 --> 00:30:03,593 [MacLaren] Morning. Sorry to bother you so early. 469 00:30:03,718 --> 00:30:05,970 I'm Special Agent Grant MacLaren with the FBI. 470 00:30:06,095 --> 00:30:08,097 FBI? Really? 471 00:30:08,181 --> 00:30:09,474 Really. 472 00:30:09,557 --> 00:30:11,851 A message was sent from this I.P. address-- 473 00:30:11,935 --> 00:30:14,270 that just means one of the computers in your house-- 474 00:30:14,354 --> 00:30:15,980 kinda raised a flag in our system. 475 00:30:16,105 --> 00:30:18,358 Please tell me this is not about Internet porn. 476 00:30:18,483 --> 00:30:21,361 No. Not porn. At least, I-I don't think so. 477 00:30:21,444 --> 00:30:24,656 No, this is more of a chatroom conversation. 478 00:30:24,739 --> 00:30:28,493 Ah. My son's always in those rooms. 479 00:30:28,618 --> 00:30:30,870 Is he a gamer, by any chance? Video games? 480 00:30:30,995 --> 00:30:32,539 [mom] It's all he ever does. 481 00:30:32,622 --> 00:30:35,875 That, and the other thing. 482 00:30:35,959 --> 00:30:37,502 When do you expect him home? 483 00:30:37,585 --> 00:30:40,380 [mom] Said he'd be out late tonight with friends. 484 00:30:40,463 --> 00:30:43,049 Is he in any kind of trouble? 485 00:30:43,132 --> 00:30:46,010 Nah. I doubt it. You have a good day. 486 00:30:46,135 --> 00:30:49,347 [school bell rings] 487 00:30:58,106 --> 00:30:59,315 [girls giggling] 488 00:30:59,399 --> 00:31:01,442 [male student] Hey. What're you doing here? 489 00:31:01,526 --> 00:31:02,527 What do you mean? 490 00:31:02,652 --> 00:31:03,778 You got a free ticket 491 00:31:03,862 --> 00:31:06,155 to stay home for the rest of the year. 492 00:31:06,281 --> 00:31:07,949 And fail to graduate? 493 00:31:08,032 --> 00:31:09,534 Yeah, like that was gonna happen! 494 00:31:09,659 --> 00:31:12,036 Can I ask you something without telling everyone? 495 00:31:12,120 --> 00:31:13,204 -Yeah. -Honestly? 496 00:31:13,288 --> 00:31:16,791 -Yeah, God, what is it? -Which locker is mine? 497 00:31:16,875 --> 00:31:18,293 Holy shit. 498 00:31:18,376 --> 00:31:20,169 You mean you got, like, brain damage? 499 00:31:20,253 --> 00:31:21,796 Post-concussion syndrome. 500 00:31:22,922 --> 00:31:24,299 Yeah. 501 00:31:24,424 --> 00:31:26,801 It's, uh... it's right here. 502 00:31:31,306 --> 00:31:33,099 You want me to show you the combo? 503 00:31:33,182 --> 00:31:34,517 Please. 504 00:31:41,190 --> 00:31:43,526 -[dishes clinking] -[groans softly] 505 00:31:48,948 --> 00:31:49,949 [David] Hey. 506 00:31:50,033 --> 00:31:51,993 [Marcy] Why is this body always so tired? 507 00:31:52,076 --> 00:31:53,995 "This body"? 508 00:31:54,078 --> 00:31:56,497 Well, maybe 'cause it works nights. 509 00:31:56,581 --> 00:31:58,833 This body just made breakfast. 510 00:31:58,958 --> 00:32:00,126 That's very kind. 511 00:32:00,209 --> 00:32:02,211 And you're naked again. 512 00:32:03,338 --> 00:32:05,340 Okay. 513 00:32:05,423 --> 00:32:07,467 How about you get dressed before joining me? 514 00:32:10,219 --> 00:32:11,095 David? 515 00:32:13,598 --> 00:32:16,726 If I could tell you, I would. 516 00:32:18,102 --> 00:32:19,979 Hey, as long as you're not an assassin 517 00:32:20,104 --> 00:32:24,025 or a Hollywood actress researching a character. 518 00:32:24,108 --> 00:32:25,860 Those-- Those are the... 519 00:32:25,985 --> 00:32:27,904 two worst-case scenarios I came up with 520 00:32:27,987 --> 00:32:29,739 while I was laying awake all night. 521 00:32:39,832 --> 00:32:42,126 [cell phone ringing] 522 00:32:44,253 --> 00:32:46,005 [Detective Gower, over phone] Gower. 523 00:32:46,130 --> 00:32:47,882 Morning. Grant MacLaren, FBI. 524 00:32:47,966 --> 00:32:51,552 I'm investigating a 20-year-old male you booked yesterday-- 525 00:32:51,636 --> 00:32:53,554 -Philip Pearson, yeah. -That's him. 526 00:32:53,638 --> 00:32:56,516 Well, I guess you heard he won the lottery yesterday, huh? 527 00:32:56,599 --> 00:32:59,769 -You had to drop the charges? -No, he won the fucking lottery. 528 00:32:59,852 --> 00:33:02,021 Six numbers outta seven. 92-grand and change. 529 00:33:02,105 --> 00:33:03,272 Lucky kid. 530 00:33:03,356 --> 00:33:06,818 Not if I catch him with that bag of smack he's walking around with. 531 00:33:06,901 --> 00:33:10,071 Our system red-flagged him as a potential member of a terrorist cell. 532 00:33:10,154 --> 00:33:12,031 I got the rest of the suspects covered, 533 00:33:12,115 --> 00:33:13,908 but if you could watch this one-- 534 00:33:14,033 --> 00:33:16,911 Agent MacLaren, there's no way in hell this kid's a terrorist. 535 00:33:16,995 --> 00:33:19,664 Yeah? What were the odds he was gonna win the lottery? 536 00:33:20,289 --> 00:33:21,666 [sighs] Okay. 537 00:33:21,749 --> 00:33:23,793 Keep this number and check in with me later. 538 00:33:23,918 --> 00:33:25,795 Tomorrow, he's all yours. 539 00:33:32,385 --> 00:33:34,554 Mm! You like that, sweetie? 540 00:33:34,637 --> 00:33:36,597 [knocking on door] 541 00:33:39,684 --> 00:33:41,185 Yes? 542 00:33:41,269 --> 00:33:44,188 Special Agent MacLaren of the FBI. 543 00:33:44,272 --> 00:33:46,941 -Sorry to bother you. -"MacLaren"? 544 00:33:47,066 --> 00:33:48,693 How can I help you? 545 00:33:48,776 --> 00:33:51,446 Our computer spits stuff out, we have to follow it up. 546 00:33:51,529 --> 00:33:53,865 -Do you live here alone? -With my son. 547 00:33:53,948 --> 00:33:56,325 -How old is he? -Just over a year. 548 00:33:56,451 --> 00:33:59,454 So, no criminal record? 549 00:33:59,579 --> 00:34:00,455 Sorry. 550 00:34:00,538 --> 00:34:03,708 I probably know the answer to this, 551 00:34:03,791 --> 00:34:07,211 but do you have plans for later tonight downtown? 552 00:34:07,336 --> 00:34:09,964 No. No plans. 553 00:34:11,049 --> 00:34:12,800 You don't sound very sure. 554 00:34:14,552 --> 00:34:17,430 I was trying to decide if you were asking me out. 555 00:34:17,513 --> 00:34:19,557 [chuckles] Uh, no. 556 00:34:19,640 --> 00:34:22,393 Me? I'm-- I'm busy tonight. 557 00:34:25,313 --> 00:34:26,272 Thanks for your time. 558 00:34:49,337 --> 00:34:50,880 [Gower] Hey! Pearson! 559 00:34:50,963 --> 00:34:54,133 I wonder how much smack you can buy with 90 grand. 560 00:34:54,217 --> 00:34:56,094 The money's for something else. 561 00:34:56,219 --> 00:34:59,305 Save me the trouble of following you and just tell me. 562 00:35:03,851 --> 00:35:06,229 I'm financing a secret hideout. 563 00:35:07,355 --> 00:35:10,483 Sorry, kid, you're gonna have to do better than that. 564 00:35:18,991 --> 00:35:21,244 [David] You're welcome to stay while I'm at work. 565 00:35:21,369 --> 00:35:24,372 -There's nothing in the fridge-- -I'll be out before you're home. 566 00:35:24,497 --> 00:35:26,999 I'd like to come back tonight, if that's all right. 567 00:35:27,125 --> 00:35:29,001 It'll be late, though. 568 00:35:29,085 --> 00:35:31,003 I could come with you. 569 00:35:31,087 --> 00:35:35,133 No. No, you should stay home tonight. 570 00:35:36,968 --> 00:35:38,511 The streets won't be safe. 571 00:35:40,263 --> 00:35:45,476 Wh-- What? What's gonna happen? 572 00:35:47,395 --> 00:35:49,397 Oh, come on, that's going too far. 573 00:35:49,480 --> 00:35:52,024 -I shouldn't have said anything. -You can't expect me to-- 574 00:35:58,656 --> 00:36:01,159 [Marcy] I'll be back just after midnight. 575 00:36:02,743 --> 00:36:04,871 You're Batgirl, aren't you? 576 00:36:07,915 --> 00:36:09,542 Bye. 577 00:36:24,056 --> 00:36:25,183 [door shuts] 578 00:36:39,572 --> 00:36:42,200 [knocking on door] 579 00:37:11,437 --> 00:37:14,857 [♪♪♪] 580 00:37:38,005 --> 00:37:40,258 [keys clacking] 581 00:37:44,762 --> 00:37:46,472 [siren chirps] 582 00:37:59,402 --> 00:38:02,154 [thud] 583 00:38:02,280 --> 00:38:03,781 -[siren chirps] -Shit! 584 00:38:03,906 --> 00:38:06,033 [engine starts, siren wails] 585 00:38:06,158 --> 00:38:07,410 [whistling] 586 00:38:08,536 --> 00:38:10,204 Come here. 587 00:38:10,288 --> 00:38:11,789 You're welcome. 588 00:38:11,872 --> 00:38:14,125 Get in. Let's go. Come on. 589 00:38:15,918 --> 00:38:19,422 Had to pay a kid to dare a kid to get Gower off your ass. 590 00:38:19,547 --> 00:38:21,340 Watching your back's getting expensive, Philip. 591 00:38:21,424 --> 00:38:24,051 -What do you want in return? -Today's bet. 592 00:38:24,176 --> 00:38:25,469 I can't do it. 593 00:38:25,553 --> 00:38:28,180 Yesterday, you gave me three. I'm only asking for one. 594 00:38:28,306 --> 00:38:29,307 Yesterday was an emergency. 595 00:38:29,432 --> 00:38:31,726 Today's kind of an emergency for me. 596 00:38:31,809 --> 00:38:35,062 Then you are a very bad gambler. 597 00:38:35,187 --> 00:38:37,732 Yeah, I'm a bad gambler... 598 00:38:37,815 --> 00:38:40,318 [tires squealing] 599 00:38:45,323 --> 00:38:46,449 [brakes screech] 600 00:38:46,532 --> 00:38:48,451 Maybe you'd like to think about it. 601 00:38:48,534 --> 00:38:50,578 Get out. 602 00:38:56,667 --> 00:38:58,461 [Gower] Pearson! Come here! 603 00:39:00,671 --> 00:39:01,714 [cackles] 604 00:39:16,979 --> 00:39:18,981 -Where are you going? -Out. 605 00:39:19,106 --> 00:39:20,733 With that guy? 606 00:39:28,824 --> 00:39:30,284 I don't have time for this. 607 00:39:30,368 --> 00:39:31,744 Well, make time. 608 00:39:31,827 --> 00:39:33,412 [gasps in pain] 609 00:39:33,496 --> 00:39:35,623 [gasping] 610 00:39:35,706 --> 00:39:36,749 Okay! Damn it. 611 00:39:36,874 --> 00:39:38,876 Last warning. 612 00:39:39,960 --> 00:39:40,836 Okay. 613 00:39:50,638 --> 00:39:52,973 [Jeff cries out] 614 00:40:01,148 --> 00:40:04,151 Hey! Hey! 615 00:40:08,614 --> 00:40:10,783 Pearson! Stop! 616 00:40:12,618 --> 00:40:14,620 Come on! Stop! 617 00:40:16,247 --> 00:40:18,082 [Gower wheezing] 618 00:40:18,165 --> 00:40:20,167 It's a good thing you stopped, kiddo. 619 00:40:24,422 --> 00:40:28,092 If I had to climb that fence, I was gonna have a heart attack. 620 00:40:28,175 --> 00:40:29,802 [Gower groans] 621 00:40:29,927 --> 00:40:31,679 You're having one right now. 622 00:40:31,804 --> 00:40:32,805 [Gower] Oh, shut up. 623 00:40:32,930 --> 00:40:36,559 I just need to catch my breath, that's all. 624 00:40:38,686 --> 00:40:40,563 Ooh! 625 00:40:40,646 --> 00:40:42,857 Maybe you're right. 626 00:40:42,940 --> 00:40:45,317 My phone-- it's in the car. 627 00:40:45,401 --> 00:40:47,570 -Help me. -I can't, Mr. Gower. 628 00:40:47,695 --> 00:40:50,489 [Gower] Then find someone with a phone! 629 00:40:50,573 --> 00:40:51,740 I can't, I'm sorry. 630 00:40:51,824 --> 00:40:54,201 [Gower] You can. I won't come after you, I promise. 631 00:40:54,285 --> 00:40:55,953 You're supposed to die this afternoon. 632 00:40:56,036 --> 00:40:57,830 [Gower] No, you don't know-- 633 00:40:57,913 --> 00:41:00,499 I knew the moment that I heard your name. 634 00:41:00,583 --> 00:41:03,836 -I just didn't know I'd be here. -Call 911 and go! 635 00:41:03,961 --> 00:41:07,965 Because we considered you as a host. 636 00:41:08,048 --> 00:41:10,718 The heart attack was inevitable within days. 637 00:41:10,801 --> 00:41:12,094 [Gower wheezing] 638 00:41:12,219 --> 00:41:15,222 No... I'm okay. 639 00:41:18,726 --> 00:41:20,811 I think I'm okay. 640 00:41:31,739 --> 00:41:32,740 [Philip sobs] 641 00:41:37,620 --> 00:41:39,330 [sobs] 642 00:41:46,253 --> 00:41:48,380 [phone ringing] 643 00:41:55,262 --> 00:41:56,805 Hello? 644 00:41:56,889 --> 00:41:59,642 -[MacLaren] David Mailer? -Yeah? 645 00:41:59,725 --> 00:42:01,936 Special Agent Grant MacLaren with the FBI. 646 00:42:02,019 --> 00:42:04,855 I came by earlier, left a card under your door. 647 00:42:06,023 --> 00:42:07,900 Oh, sorry, I didn't, uh... 648 00:42:08,025 --> 00:42:10,653 -I didn't see it. -Not a problem. 649 00:42:10,736 --> 00:42:12,321 Just following up on a chatroom message 650 00:42:12,404 --> 00:42:14,782 that was sent from your I.P. address last night. 651 00:42:14,865 --> 00:42:16,659 You mean my computer? 652 00:42:16,784 --> 00:42:19,411 Right. Tell me, do you have plans to meet anyone tonight 653 00:42:19,537 --> 00:42:21,205 downtown, on the 12th floor 654 00:42:21,288 --> 00:42:23,916 of an abandoned building, about 11:17? 655 00:42:23,999 --> 00:42:26,168 No. Why-- Why would I do that? 656 00:42:26,252 --> 00:42:28,712 I guess that means I won't be seeing you there. 657 00:42:28,796 --> 00:42:30,172 I'm just thinking out loud, 658 00:42:30,297 --> 00:42:32,925 but sometimes I let neighbors use my Wi-Fi. Maybe that's, um-- 659 00:42:33,050 --> 00:42:36,178 Well, that's a federal offense, Mr. Mailer. 660 00:42:36,262 --> 00:42:38,556 [chuckles] 661 00:42:38,639 --> 00:42:39,557 Is it? 662 00:42:39,682 --> 00:42:41,892 No. I'm kidding. Have a good evening. 663 00:43:27,688 --> 00:43:29,231 No. I'm not pressing charges. 664 00:43:29,315 --> 00:43:31,650 I just want to know where she took it. 665 00:43:31,734 --> 00:43:34,194 Well, just check and keep your mouth shut. 666 00:43:38,616 --> 00:43:40,618 All right. Thanks. 667 00:43:47,958 --> 00:43:50,502 [distant sirens] 668 00:43:55,633 --> 00:43:57,092 [dials cell phone] 669 00:43:59,011 --> 00:44:00,387 Hello? 670 00:44:00,512 --> 00:44:03,432 I'm-- I'm trying to reach Detective Gower. 671 00:44:03,515 --> 00:44:05,643 I thought this was his-- 672 00:44:06,727 --> 00:44:08,562 Jesus, I'm sorry to hear that. 673 00:44:08,646 --> 00:44:12,274 No, it's-it's not important. Um, thank you. 674 00:44:39,051 --> 00:44:40,761 Carly? 675 00:44:45,432 --> 00:44:46,642 [remote lock beeps] 676 00:45:13,585 --> 00:45:15,212 Carly? 677 00:45:42,739 --> 00:45:45,367 [distant sirens] 678 00:46:09,349 --> 00:46:10,893 [ticking] 679 00:46:22,779 --> 00:46:24,406 [cell phone rings] 680 00:46:25,407 --> 00:46:27,034 [ringing] 681 00:46:35,417 --> 00:46:36,793 Got you. 682 00:46:36,919 --> 00:46:38,003 [exhales] 683 00:46:51,308 --> 00:46:52,935 You're actually all here. 684 00:46:53,894 --> 00:46:55,354 [Carly] We've been waiting for you. 685 00:46:55,437 --> 00:46:56,688 [MacLaren] Uh-huh. 686 00:46:56,772 --> 00:46:58,065 Where's the social worker? 687 00:46:58,190 --> 00:47:00,817 -David isn't one of us. -One of--? 688 00:47:00,901 --> 00:47:02,819 We're travelers from the future, Agent MacLaren. 689 00:47:02,903 --> 00:47:04,821 [Marcy] In our time, many years from now, 690 00:47:04,947 --> 00:47:07,699 humanity's been all but wiped out. 691 00:47:07,824 --> 00:47:09,326 We've come back to change that. 692 00:47:09,409 --> 00:47:12,746 There are thousands of travelers already here taking part. 693 00:47:13,372 --> 00:47:14,665 Huh. 694 00:47:15,958 --> 00:47:19,378 Okay, what do you say we, uh, travel downstairs 695 00:47:19,461 --> 00:47:20,963 and talk about this somewhere else? 696 00:47:21,088 --> 00:47:22,089 It's not safe here. 697 00:47:27,219 --> 00:47:28,345 60 seconds. 698 00:47:28,428 --> 00:47:29,721 Till what? 699 00:47:29,805 --> 00:47:31,932 [Philip] In the future, we've developed a technology 700 00:47:32,015 --> 00:47:35,727 that allows a traveler to project his or her conscious mind into a host body 701 00:47:35,811 --> 00:47:40,148 by knowing the precise time, elevation, latitude, and longitude of their death. 702 00:47:40,232 --> 00:47:41,149 [MacLaren] "T.E.L.L." 703 00:47:41,233 --> 00:47:42,484 [Marcy] A Traveler's consciousness 704 00:47:42,609 --> 00:47:45,153 arrives moments before that historical time of death, 705 00:47:45,237 --> 00:47:47,614 overriding the original host's mind, 706 00:47:47,698 --> 00:47:50,492 then resumes his or her life by using their knowledge 707 00:47:50,576 --> 00:47:52,244 of historical records and social media. 708 00:47:52,327 --> 00:47:53,662 Okay, that's enough bullshit for now-- 709 00:47:53,745 --> 00:47:55,747 -30 seconds. -Wait. 710 00:47:55,872 --> 00:47:57,833 Who the hell is that? 711 00:47:59,209 --> 00:48:02,004 That's the body of Jonas Walker. 712 00:48:03,255 --> 00:48:05,299 We stopped him from going on a shooting rampage, 713 00:48:05,382 --> 00:48:09,386 as you tried and failed to do, between 11:14 and 11:17. 714 00:48:09,511 --> 00:48:10,637 [Trevor] 20 seconds. 715 00:48:10,721 --> 00:48:12,806 [Carly] We know the events of tonight 716 00:48:12,889 --> 00:48:14,266 because for us, they've already happened. 717 00:48:14,391 --> 00:48:16,018 Just as we know during a blackout, 718 00:48:16,101 --> 00:48:18,312 at 11:17, in pursuit of Jonas Walker, 719 00:48:18,395 --> 00:48:19,771 Special Agent Grant MacLaren 720 00:48:19,896 --> 00:48:22,065 fell 45 meters down an open elevator shaft 721 00:48:22,149 --> 00:48:24,151 to his death. 722 00:48:24,276 --> 00:48:25,652 Three seconds. 723 00:48:28,405 --> 00:48:29,906 [cell phone ringing] 724 00:48:32,034 --> 00:48:34,119 [ringing in MacLaren's head] 725 00:48:37,122 --> 00:48:40,751 [crying out in pain] 726 00:48:43,295 --> 00:48:46,089 Aah! 727 00:48:46,173 --> 00:48:49,551 [ringing and shrieking stop] 728 00:48:58,685 --> 00:49:00,395 I see we all made it. 729 00:49:03,815 --> 00:49:06,693 Let's begin.