1
00:00:16,391 --> 00:00:19,310
[vacuum whirring distantly]
2
00:00:36,536 --> 00:00:40,999
"You're... a... b-b...
3
00:00:43,042 --> 00:00:44,544
big...
4
00:00:44,627 --> 00:00:47,797
g... girl... now."
5
00:00:47,922 --> 00:00:49,549
[woman] Marcy?
6
00:00:49,674 --> 00:00:52,427
I gotta leave early tonight.
You all right alone?
7
00:00:53,303 --> 00:00:54,929
I'm... I'm fine.
8
00:00:55,055 --> 00:00:58,183
Don't forget to take your break.
You work too hard.
9
00:00:58,308 --> 00:01:00,852
I won't. I won't.
10
00:01:00,935 --> 00:01:03,063
Bye, Tory.
11
00:01:22,874 --> 00:01:24,000
[muffled screaming]
12
00:01:24,083 --> 00:01:25,627
[screaming intensifies]
13
00:01:30,882 --> 00:01:31,925
-[slapping glass]
-Don't!
14
00:01:32,008 --> 00:01:34,385
[crying out in terror]
15
00:01:34,469 --> 00:01:35,553
Stop!
16
00:01:35,637 --> 00:01:39,390
-[Marcy pounding on glass]
-[Tory wails]
17
00:01:49,150 --> 00:01:50,527
[shattering]
18
00:02:02,163 --> 00:02:03,164
[snickers]
19
00:02:06,793 --> 00:02:09,754
[faint ringing in Marcy's head]
20
00:02:14,634 --> 00:02:17,220
[echoing of clock ticking]
21
00:02:43,371 --> 00:02:44,414
[Marcy groaning]
22
00:02:44,539 --> 00:02:45,999
[sinister laughter]
23
00:02:47,417 --> 00:02:48,918
[Marcy panting]
24
00:02:49,002 --> 00:02:52,046
David gave that to me!
David gave that to me!
25
00:02:53,548 --> 00:02:54,924
-David--
-[grunts]
26
00:03:01,264 --> 00:03:03,975
-[Marcy gasps]
-[ringing escalates]
27
00:03:04,058 --> 00:03:06,185
[cries out in pain] Ah!
28
00:03:07,312 --> 00:03:09,814
Ah!
29
00:03:10,899 --> 00:03:12,442
Ah!
30
00:03:16,821 --> 00:03:18,197
Aah!
31
00:03:20,158 --> 00:03:22,201
[Marcy screams in agony]
32
00:03:25,830 --> 00:03:28,207
-[gasps]
-[ringing stops]
33
00:03:37,967 --> 00:03:39,219
That's mine.
34
00:03:40,470 --> 00:03:42,347
Holy shit.
35
00:03:42,472 --> 00:03:44,307
[groaning]
36
00:04:10,250 --> 00:04:13,336
[faint cheering of spectators]
37
00:04:18,007 --> 00:04:20,176
[crowd cheering]
38
00:04:22,428 --> 00:04:24,138
[crowd shouting]
39
00:04:45,076 --> 00:04:46,119
[man] Trevor.
40
00:04:46,202 --> 00:04:48,288
You stay down, man.
He's better than you.
41
00:04:50,331 --> 00:04:52,333
-You can stay down, man!
-Shut up!
42
00:04:54,294 --> 00:04:56,045
You should've stayed down.
43
00:05:10,351 --> 00:05:11,394
[heavy thud]
44
00:05:11,477 --> 00:05:14,314
Trevor! Trevor!
45
00:05:17,442 --> 00:05:19,235
[faint ringing in Trevor's head]
46
00:05:19,319 --> 00:05:20,528
[ringing intensifies]
47
00:05:20,611 --> 00:05:22,113
[screams]
48
00:05:23,448 --> 00:05:24,574
Aah!
49
00:05:31,497 --> 00:05:32,707
[ringing stops]
50
00:05:49,974 --> 00:05:52,018
I concede the fight.
51
00:05:54,854 --> 00:05:58,149
[thrash metal
plays on record player]
52
00:06:01,360 --> 00:06:03,362
-Do we need to cut it?
-Nah.
53
00:06:27,386 --> 00:06:29,388
[faint ringing rises]
54
00:06:34,018 --> 00:06:35,561
[crying out]
55
00:06:37,313 --> 00:06:39,398
Ahh!
56
00:06:41,442 --> 00:06:43,444
-[gasps]
-[ringing stops]
57
00:06:52,578 --> 00:06:54,664
[panting]
58
00:07:02,964 --> 00:07:06,092
[pants]
59
00:07:15,852 --> 00:07:18,104
[baby crying]
60
00:07:26,070 --> 00:07:27,029
It's okay.
61
00:07:27,113 --> 00:07:28,448
It's okay.
It's almost ready.
62
00:07:29,490 --> 00:07:32,076
-[vehicle approaches]
-[engine shuts off]
63
00:07:33,578 --> 00:07:36,038
[baby crying louder]
64
00:07:39,459 --> 00:07:41,377
[man] Carly?
65
00:07:41,461 --> 00:07:43,129
Carly?
66
00:07:43,254 --> 00:07:45,131
[Carly] You're not
coming in like that.
67
00:07:45,256 --> 00:07:47,133
You promised, Jeff.
68
00:07:47,258 --> 00:07:49,135
[Jeff] Come on, Carly.
Don't make me mad.
69
00:07:49,260 --> 00:07:51,095
I gotta take a piss.
70
00:07:55,099 --> 00:07:57,518
[lock turning]
71
00:08:00,354 --> 00:08:02,982
[baby cries]
72
00:08:07,403 --> 00:08:09,197
Not supposed to be here
when you drink.
73
00:08:09,280 --> 00:08:11,282
-[Jeff] Why is he crying?
-He's just hungry.
74
00:08:11,407 --> 00:08:12,533
Give him something to eat!
75
00:08:12,617 --> 00:08:14,660
I'm warming it up.
76
00:08:16,537 --> 00:08:17,788
What is this shit?
77
00:08:18,915 --> 00:08:21,667
It's baby food.
He's a baby, Jeff.
78
00:08:25,922 --> 00:08:27,298
-[crack]
-[gasps]
79
00:08:27,423 --> 00:08:29,550
[Jeff] Don't talk to me
like I'm an idiot.
80
00:08:29,634 --> 00:08:30,676
[baby cries]
81
00:08:30,801 --> 00:08:32,762
[Carly gasps]
82
00:08:39,143 --> 00:08:41,020
[ringing in Carly's head]
83
00:08:42,146 --> 00:08:44,524
[ringing intensifies]
84
00:08:44,607 --> 00:08:47,527
[Carly gasps]
85
00:08:47,652 --> 00:08:48,778
[screaming]
86
00:08:48,861 --> 00:08:50,947
[Jeff] This is bullshit.
Yo, come on!
87
00:08:51,030 --> 00:08:53,157
Hey, all you're doing
is pissing me off!
88
00:08:53,241 --> 00:08:56,160
[ringing continues]
89
00:08:58,871 --> 00:09:00,373
[ringing stops]
90
00:09:02,500 --> 00:09:04,544
[panting]
91
00:09:12,677 --> 00:09:15,179
[Jeff] Listen, I'm sorry.
92
00:09:15,263 --> 00:09:16,430
You make me crazy.
93
00:09:16,514 --> 00:09:18,641
You need to go.
94
00:09:22,436 --> 00:09:23,688
[Jeff] All right.
95
00:09:23,813 --> 00:09:26,190
I'm going.
96
00:09:30,945 --> 00:09:32,655
[door shuts]
97
00:09:37,493 --> 00:09:39,620
[♪♪♪]
98
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
[text alert chimes]
99
00:10:09,191 --> 00:10:10,359
"Ruok"?
100
00:10:13,571 --> 00:10:14,614
"Ru-ok"?
101
00:10:16,949 --> 00:10:18,242
"Ruok..."
102
00:10:18,326 --> 00:10:19,535
[mom] You're up early.
103
00:10:19,619 --> 00:10:21,621
[footsteps]
104
00:10:25,249 --> 00:10:27,001
-[kissing]
-The headache wake you?
105
00:10:27,126 --> 00:10:28,586
The sound of birds.
106
00:10:30,755 --> 00:10:33,883
[dad] Know how stupid it is
to pick a fight before a game?
107
00:10:34,008 --> 00:10:36,385
How do you throw a football
with a broken hand?
108
00:10:36,469 --> 00:10:39,764
[mom] Doctors are more
concerned with his concussion.
109
00:10:39,847 --> 00:10:41,766
[dad] You blow your chance
at a scholarship,
110
00:10:41,849 --> 00:10:43,517
you better start
learning to flip burgers.
111
00:10:43,601 --> 00:10:46,771
All right.
You scoot upstairs. Get ready.
112
00:10:46,896 --> 00:10:49,565
They wanted to see you again
in the morning.
113
00:10:49,649 --> 00:10:50,524
Thank you, Mom.
114
00:10:57,239 --> 00:10:59,158
"Thank you, Mom"?
115
00:10:59,241 --> 00:11:00,785
Who the hell's that?
116
00:11:01,994 --> 00:11:04,664
-[baby cooing]
-[keys clacking]
117
00:11:21,764 --> 00:11:23,808
[keys clacking]
118
00:11:39,323 --> 00:11:41,575
[door opens]
119
00:11:47,081 --> 00:11:48,207
[man] Philip Pearson?
120
00:11:49,417 --> 00:11:51,710
Tried to find you
at the university.
121
00:11:51,836 --> 00:11:52,837
I'm Detective Gower.
122
00:11:52,920 --> 00:11:54,588
"Gower"?
123
00:11:54,713 --> 00:11:56,424
[Gower] Your roommate
passed away last night.
124
00:11:59,468 --> 00:12:02,471
You don't seem surprised.
125
00:12:09,854 --> 00:12:11,981
[knocking on door]
126
00:12:13,357 --> 00:12:14,483
[man] It's me.
127
00:12:23,117 --> 00:12:24,743
[Marcy] David?
[David] Yeah.
128
00:12:27,371 --> 00:12:30,624
Oh! That's...
not appropriate.
129
00:12:30,749 --> 00:12:32,209
Marcy, put some clothes on.
130
00:12:34,879 --> 00:12:36,130
Yeah, I can't, uh...
131
00:12:36,213 --> 00:12:39,758
be your boyfriend, Marcy,
w-we talked about this.
132
00:12:43,971 --> 00:12:45,139
What's that?
133
00:12:46,891 --> 00:12:48,309
[Marcy] Oh...
134
00:12:48,392 --> 00:12:50,269
What happened?
135
00:12:50,394 --> 00:12:52,396
[Marcy] Uh... I fell.
136
00:12:52,521 --> 00:12:55,149
[David] And you just went home?
137
00:12:55,274 --> 00:12:57,193
Oh, kiddo, are you okay?
Does it hurt?
138
00:12:57,276 --> 00:12:59,403
I'm fine.
139
00:12:59,487 --> 00:13:01,405
[David] Well, I know
going to the doctor's
140
00:13:01,489 --> 00:13:03,866
not your favorite thing
in the world, but...
141
00:13:06,160 --> 00:13:09,288
That's a--
That's a nasty cut.
142
00:13:11,415 --> 00:13:12,666
Is this appropriate?
143
00:13:12,791 --> 00:13:16,170
Appropriate? Sure.
144
00:13:16,295 --> 00:13:18,547
[stammers]
Maybe some underwear.
145
00:13:22,301 --> 00:13:23,719
[Gower] So you skipped out?
146
00:13:23,802 --> 00:13:25,804
[Philip] I just walked.
147
00:13:25,930 --> 00:13:27,181
Uh-huh.
148
00:13:27,264 --> 00:13:29,934
And the loaded syringe
we found on the table,
149
00:13:30,059 --> 00:13:32,269
that wasn't meant for you?
150
00:13:33,687 --> 00:13:35,731
Uh, what difference
does it make?
151
00:13:35,814 --> 00:13:40,319
Did Stephen inject himself,
or did you do it for him?
152
00:13:40,444 --> 00:13:43,239
Because your prints
were found on both syringes.
153
00:13:43,322 --> 00:13:45,950
I was there, but then I-I left.
154
00:13:46,075 --> 00:13:47,826
Yeah...
155
00:13:47,910 --> 00:13:50,329
because you knew
he was gonna O.D.
156
00:13:53,832 --> 00:13:55,125
Yeah, you knew.
157
00:13:55,209 --> 00:14:00,214
You know, a phone call to 911
could've saved his life.
158
00:14:00,297 --> 00:14:02,800
That's cold, Philip.
159
00:14:04,593 --> 00:14:06,595
Either way,
you have got a problem.
160
00:14:08,472 --> 00:14:10,391
On top of your drug problem.
161
00:14:10,474 --> 00:14:12,393
[Philip]
I don't have a drug problem.
162
00:14:12,476 --> 00:14:14,144
[Gower]
I know who your dealer is.
163
00:14:14,228 --> 00:14:15,729
I know how much you buy.
164
00:14:15,854 --> 00:14:18,357
I know who your friends are
and where you're from.
165
00:14:18,440 --> 00:14:20,985
You have no idea where I'm from.
166
00:14:21,110 --> 00:14:22,903
You inject somebody,
they O.D.,
167
00:14:22,987 --> 00:14:24,530
that's manslaughter.
168
00:14:24,613 --> 00:14:25,614
I have the right
169
00:14:25,739 --> 00:14:27,283
to court-appointed
legal counsel, yes?
170
00:14:27,366 --> 00:14:30,327
Sure you don't want
to call your parents instead?
171
00:14:34,748 --> 00:14:38,335
You think you're sick now,
wait till your lawyer shows up.
172
00:14:39,879 --> 00:14:41,589
[David]
I'm proud of you, you know.
173
00:14:43,716 --> 00:14:46,427
What? What for?
174
00:14:46,510 --> 00:14:48,387
You got knocked
in the head last night,
175
00:14:48,512 --> 00:14:49,763
and you're...
176
00:14:49,889 --> 00:14:52,266
you know, the naked thing,
that-- that was weird,
177
00:14:52,391 --> 00:14:55,603
but otherwise, you're handling
this amazingly well.
178
00:15:00,900 --> 00:15:02,526
Hey, it's Thursday.
179
00:15:03,903 --> 00:15:05,195
It's reading-aloud day.
180
00:15:05,279 --> 00:15:08,616
There's no point in wasting
time sitting on a bus.
181
00:15:09,742 --> 00:15:12,578
It's just me.
It can be anything at all.
182
00:15:12,661 --> 00:15:14,663
Think I got your favorite.
183
00:15:14,788 --> 00:15:16,457
"Police were forced
to use tear gas
184
00:15:16,540 --> 00:15:17,666
to disperse a crowd
185
00:15:17,750 --> 00:15:19,293
shortly after
a not-guilty verdict
186
00:15:19,376 --> 00:15:21,795
was announced out--"
187
00:15:27,426 --> 00:15:28,802
What?
188
00:15:28,886 --> 00:15:31,055
What-- What's wrong?
189
00:15:33,265 --> 00:15:35,434
[birds singing]
190
00:15:45,778 --> 00:15:48,030
You didn't answer your cell.
191
00:15:49,782 --> 00:15:51,700
What did they say?
192
00:15:51,784 --> 00:15:53,827
I have a concussion.
193
00:15:53,953 --> 00:15:55,079
Oh, no.
194
00:15:55,162 --> 00:15:57,957
Will you be able to play
in the game next week?
195
00:15:58,040 --> 00:15:59,708
The doctor said that...
196
00:15:59,792 --> 00:16:01,585
if I hadn't walked away
from the fight,
197
00:16:01,710 --> 00:16:02,711
I might have died.
198
00:16:03,963 --> 00:16:05,756
Does it hurt now?
199
00:16:05,839 --> 00:16:07,216
A little.
200
00:16:09,593 --> 00:16:10,844
Are your folks home?
201
00:16:10,970 --> 00:16:13,555
No. Why?
202
00:16:16,058 --> 00:16:18,477
Oh, I don't think
that we should, Rene,
203
00:16:18,560 --> 00:16:19,728
'cause my concussion.
204
00:16:19,812 --> 00:16:21,605
Let me make you feel better.
205
00:16:24,233 --> 00:16:26,902
Look. Please, stop.
206
00:16:26,986 --> 00:16:29,989
-I don't think that we should.
-Are you breaking up with me?
207
00:16:30,114 --> 00:16:31,323
No!
208
00:16:32,741 --> 00:16:36,870
If anything...
I want to be closer to you.
209
00:16:36,996 --> 00:16:38,622
There are things
I don't remember.
210
00:16:38,747 --> 00:16:39,665
Things about me?
211
00:16:39,748 --> 00:16:41,875
It's more things about myself.
212
00:16:41,959 --> 00:16:44,253
The doctor said
that a concussion as bad as this
213
00:16:44,378 --> 00:16:47,381
can cause changes in personality
and memory loss,
214
00:16:47,506 --> 00:16:48,882
that the only treatment
is time--
215
00:16:48,966 --> 00:16:52,678
that in time I'll be the person
I was before the concussion.
216
00:16:52,761 --> 00:16:55,514
I need you to help me
remember who that person is.
217
00:16:56,515 --> 00:17:00,394
Y-You want me to help you
find yourself?
218
00:17:00,519 --> 00:17:02,438
Trev...
219
00:17:02,521 --> 00:17:03,856
That is so beautiful.
220
00:17:07,443 --> 00:17:08,944
[Trevor] Look...
221
00:17:09,028 --> 00:17:10,946
You should go.
222
00:17:11,071 --> 00:17:13,449
[Rene] I don't want to,
but I will.
223
00:17:13,532 --> 00:17:15,659
That's how much I love you.
224
00:17:38,474 --> 00:17:40,934
Daddy's coming.
225
00:17:51,320 --> 00:17:52,237
You busy right now?
226
00:17:53,238 --> 00:17:54,114
Not yet.
227
00:17:54,198 --> 00:17:55,866
We just got sent a red flag.
228
00:17:57,367 --> 00:17:59,495
Can't you handle it?
I'm all over Jonas Walker.
229
00:17:59,578 --> 00:18:01,163
[Forbes] I'm in court
today and tomorrow.
230
00:18:01,246 --> 00:18:02,664
[MacLaren]
What's the flag?
231
00:18:02,748 --> 00:18:04,249
Potential cell.
232
00:18:04,374 --> 00:18:08,378
Encrypted communication
in the deep web.
233
00:18:08,504 --> 00:18:10,506
I have no idea
what I'm looking at.
234
00:18:10,589 --> 00:18:13,550
Analyst who flagged it is hoping
that they're just gamers.
235
00:18:13,634 --> 00:18:15,010
Who travel, apparently.
236
00:18:15,094 --> 00:18:17,137
[Forbes] Those GPS coordinates
correspond
237
00:18:17,221 --> 00:18:18,639
to an abandoned building
downtown.
238
00:18:18,722 --> 00:18:19,807
[MacLaren]
And what's a "T.E.L.L."?
239
00:18:19,890 --> 00:18:21,266
[Forbes]
I asked the same question.
240
00:18:21,391 --> 00:18:23,102
They ran it
and nothing showed up.
241
00:18:24,853 --> 00:18:26,271
Aw, shit, I'm late.
242
00:18:26,355 --> 00:18:29,024
It's probably nothing, but...
243
00:18:29,149 --> 00:18:31,318
Yeah, yeah. I got it.
I'll let you know.
244
00:18:31,401 --> 00:18:32,444
Have fun in court.
245
00:18:32,528 --> 00:18:33,320
[Forbes chuckles]
246
00:18:33,403 --> 00:18:34,571
[Forbes] Make sure Jonas Walker
247
00:18:34,655 --> 00:18:37,658
doesn't shoot anyone
while I'm gone.
248
00:18:37,741 --> 00:18:40,160
You didn't coach her?
249
00:18:40,244 --> 00:18:43,122
No amount of coaching
can do that.
250
00:18:44,414 --> 00:18:46,667
[door shuts]
251
00:18:46,750 --> 00:18:47,793
[doctor] You recognize
252
00:18:47,918 --> 00:18:51,046
Marcy has a significant
intellectual disability.
253
00:18:51,130 --> 00:18:52,548
Yeah. "Had."
254
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
You want to think
something wonderful's happened,
255
00:18:54,800 --> 00:18:56,343
but no traumatic brain injury
256
00:18:56,426 --> 00:18:58,679
is going to increase
intellectual capacity.
257
00:18:58,804 --> 00:18:59,805
It's just not possible.
258
00:18:59,888 --> 00:19:01,431
Which brings us back
to "miracle."
259
00:19:01,557 --> 00:19:03,725
[doctor] Assuming that there was
a traumatic injury,
260
00:19:03,809 --> 00:19:05,561
likely a concussion,
261
00:19:05,686 --> 00:19:07,479
the most common symptoms
would be memory loss,
262
00:19:07,563 --> 00:19:08,605
change in personality--
263
00:19:08,689 --> 00:19:09,690
So...
264
00:19:09,773 --> 00:19:11,441
What if this is the real Marcy?
265
00:19:12,401 --> 00:19:13,277
Seriously?
266
00:19:13,360 --> 00:19:16,488
Up until the age of 18,
Marcy lived in an institution,
267
00:19:16,572 --> 00:19:19,074
one with a reputation
for neglect and abuse,
268
00:19:19,158 --> 00:19:21,702
right up until the time
it was shut down.
269
00:19:21,785 --> 00:19:23,078
She doesn't talk about that.
270
00:19:23,162 --> 00:19:24,830
[doctor]
Maybe the "Marcy" we knew
271
00:19:24,955 --> 00:19:26,707
was her way of coping there,
272
00:19:26,790 --> 00:19:29,084
her way of making people
look after her,
273
00:19:29,168 --> 00:19:31,712
and she just continued that
behavior after her release,
274
00:19:31,795 --> 00:19:33,130
and when she hit her head...
275
00:19:33,213 --> 00:19:35,340
She just forgot
who she was pretending to be?
276
00:19:35,424 --> 00:19:36,341
That's crazy.
277
00:19:36,466 --> 00:19:37,843
[doctor] It's infinitely
more possible
278
00:19:37,968 --> 00:19:39,845
than her I.Q.
doubling overnight.
279
00:19:39,970 --> 00:19:41,847
I've been her caseworker
since her release.
280
00:19:41,972 --> 00:19:45,350
-That was over a year ago!
-My case in point.
281
00:19:45,475 --> 00:19:47,352
You got her
a subsidized apartment,
282
00:19:47,477 --> 00:19:49,104
a job at the library.
283
00:19:49,188 --> 00:19:51,523
You see her
four or five times a week--
284
00:19:51,607 --> 00:19:52,983
You're saying she played me?
285
00:19:53,066 --> 00:19:55,360
The most innocent soul
I've ever met.
286
00:19:55,444 --> 00:19:57,779
Played the system.
Fooled me, too.
287
00:19:57,863 --> 00:20:00,616
So she could live in a flophouse
full of crackheads,
288
00:20:00,699 --> 00:20:03,493
work nights at a library
for the rest of her adult life?
289
00:20:03,619 --> 00:20:05,120
No, you're right.
She's a mastermind.
290
00:20:05,204 --> 00:20:07,122
She's a James Bond villain.
291
00:20:07,247 --> 00:20:09,499
[doctor] Neural pathways
can't spring up overnight.
292
00:20:09,625 --> 00:20:11,001
Vocabulary doesn't
come out of nowhere.
293
00:20:11,084 --> 00:20:12,836
And what's happened
to her stutter?
294
00:20:15,255 --> 00:20:17,216
Is something wrong?
295
00:20:18,842 --> 00:20:22,262
[straining to read]
"You're... a...
296
00:20:22,387 --> 00:20:26,016
big...
297
00:20:26,099 --> 00:20:28,185
girl...
298
00:20:28,268 --> 00:20:29,895
now,"
299
00:20:30,020 --> 00:20:33,857
said... Mary...
300
00:20:35,525 --> 00:20:36,652
[mouthing sounds]
301
00:20:36,735 --> 00:20:38,779
T...
302
00:20:38,862 --> 00:20:40,948
Tee-- Teacher.
303
00:20:41,031 --> 00:20:42,908
-[panting]
-[woman] Good.
304
00:20:43,033 --> 00:20:45,160
[doctor] Do you remember that?
305
00:20:46,536 --> 00:20:49,248
It was just a few months ago.
306
00:20:50,791 --> 00:20:52,918
I don't understand.
307
00:20:53,001 --> 00:20:54,169
[doctor] Neither do we.
308
00:20:54,253 --> 00:20:58,548
I'd like to find out
what else you don't remember.
309
00:20:58,674 --> 00:21:00,592
It's okay... I'm here.
310
00:21:00,676 --> 00:21:02,678
[doctor]
Let's start with yesterday.
311
00:21:02,761 --> 00:21:04,680
Where were you?
312
00:21:04,763 --> 00:21:05,931
At the library.
313
00:21:06,807 --> 00:21:07,683
Good.
314
00:21:07,808 --> 00:21:09,685
[doctor] What did you do
at the library?
315
00:21:09,810 --> 00:21:13,480
I'm a librarian, so I was...
316
00:21:13,563 --> 00:21:15,482
So you were
checking books in and out,
317
00:21:15,565 --> 00:21:17,985
helping folks find
what they were looking for?
318
00:21:18,068 --> 00:21:19,194
Yes.
319
00:21:19,278 --> 00:21:21,989
[doctor] And can you name
one of those people?
320
00:21:22,072 --> 00:21:22,948
David.
321
00:21:23,031 --> 00:21:24,741
Uh, to do research.
322
00:21:24,825 --> 00:21:26,076
He's a reporter.
323
00:21:26,201 --> 00:21:27,703
Marcy, stop.
324
00:21:29,454 --> 00:21:31,540
What's wrong?
325
00:21:33,583 --> 00:21:36,086
You being a librarian,
326
00:21:36,211 --> 00:21:39,464
me going there to do research
for a newspaper I work for--
327
00:21:39,548 --> 00:21:41,591
those are all part
of a profile page
328
00:21:41,675 --> 00:21:43,218
that we made up.
329
00:21:43,343 --> 00:21:44,970
That's my profile.
330
00:21:45,053 --> 00:21:47,139
We created it as an exercise...
331
00:21:47,222 --> 00:21:50,225
so I could teach you
about social media
332
00:21:50,350 --> 00:21:52,352
and other things
about the world.
333
00:21:53,478 --> 00:21:55,480
Remember?
334
00:21:56,732 --> 00:21:58,233
You're not a librarian.
335
00:21:58,317 --> 00:21:59,901
You work there
as a cleaning lady.
336
00:21:59,985 --> 00:22:02,070
I'm not a reporter.
337
00:22:03,572 --> 00:22:06,241
I'm your social worker.
338
00:22:08,577 --> 00:22:11,913
So... so what...
you're saying is... that--
339
00:22:11,997 --> 00:22:14,124
We're just trying to understand.
340
00:22:14,249 --> 00:22:15,876
[gasps]
341
00:22:15,959 --> 00:22:17,252
[doctor] Marcy?
342
00:22:17,336 --> 00:22:18,503
[David] Marce?
343
00:22:18,587 --> 00:22:20,005
[Marcy gasping and gagging]
344
00:22:20,130 --> 00:22:22,090
[doctor] Marcy?
[David] Marcy!
345
00:22:28,513 --> 00:22:30,265
Take it you're not "Leticia."
346
00:22:30,390 --> 00:22:31,892
Wrong file.
347
00:22:33,977 --> 00:22:35,395
Go ahead, have a seat.
348
00:22:39,024 --> 00:22:39,983
Sit.
349
00:22:42,152 --> 00:22:45,655
You look like shit, Philip.
When was the last time you hit?
350
00:22:45,781 --> 00:22:47,407
-I don't use drugs.
-Come on, man.
351
00:22:47,491 --> 00:22:50,327
You don't have to pretend.
I know all about addiction.
352
00:22:50,410 --> 00:22:53,789
Trust me.
Mine's just legal.
353
00:22:53,914 --> 00:22:56,166
Have they talked
to you at all about
354
00:22:56,291 --> 00:22:58,043
the methadone program
they got going on?
355
00:22:58,168 --> 00:23:00,045
-What is it?
-Methadone?
356
00:23:00,170 --> 00:23:01,296
[Philip] Your addiction.
357
00:23:04,007 --> 00:23:05,050
Is it gambling?
358
00:23:07,302 --> 00:23:09,221
Cigarettes.
359
00:23:09,304 --> 00:23:11,223
Look, I'm just trying
to be simpatico here.
360
00:23:11,306 --> 00:23:13,058
Don't be a dick.
361
00:23:13,141 --> 00:23:14,392
I apologize.
362
00:23:15,811 --> 00:23:18,188
We're gonna plea.
You'll end up doing some time.
363
00:23:18,271 --> 00:23:19,356
There's no way around that.
364
00:23:19,439 --> 00:23:21,691
They got you two ways,
all right?
365
00:23:21,817 --> 00:23:22,818
But, in the meantime--
366
00:23:22,943 --> 00:23:25,445
Are you bound by
attorney-client privilege?
367
00:23:25,570 --> 00:23:27,948
Can you guarantee
your confidence
368
00:23:28,073 --> 00:23:30,992
if I tell you information
that can help us both?
369
00:23:31,076 --> 00:23:33,161
Absolutely. What?
370
00:23:48,093 --> 00:23:49,803
I'm so sorry.
371
00:23:54,099 --> 00:23:56,726
Come on, you love...
372
00:23:56,810 --> 00:23:58,854
You love making up
after we fight.
373
00:23:58,937 --> 00:24:01,148
That wasn't a fight.
You struck me.
374
00:24:01,231 --> 00:24:04,526
If I hadn't demanded you leave,
you would've struck me again.
375
00:24:04,609 --> 00:24:07,737
From now on, you'll be allowed
to see your son once a day
376
00:24:07,863 --> 00:24:09,739
for one hour,
time to be arranged.
377
00:24:09,865 --> 00:24:11,741
I see him when I wanna see him.
378
00:24:11,867 --> 00:24:15,996
Also, you'll provide
proper financial support.
379
00:24:16,079 --> 00:24:17,497
Okay. Okay, okay.
380
00:24:17,622 --> 00:24:19,624
I get it.
381
00:24:19,749 --> 00:24:22,377
Let me make it up to you.
382
00:24:22,502 --> 00:24:24,254
What do you want me to do?
383
00:24:27,507 --> 00:24:29,259
Change Jeffrey's diaper.
384
00:24:37,726 --> 00:24:38,935
[whistles]
385
00:24:39,019 --> 00:24:40,520
Hey! Phil!
386
00:24:41,771 --> 00:24:42,814
Hey.
387
00:24:42,898 --> 00:24:46,193
You got out quick.
What'd they tell you?
388
00:24:46,276 --> 00:24:48,403
They didn't say anything.
They just let me go.
389
00:24:48,486 --> 00:24:50,655
Come here, come here.
Come here for a sec.
390
00:24:55,660 --> 00:24:58,038
How did you know?
391
00:24:58,121 --> 00:25:00,081
Come on, man.
Three horses?
392
00:25:00,165 --> 00:25:01,791
Three races,
three different cities--
393
00:25:01,875 --> 00:25:03,668
all 20 to one or better?
394
00:25:03,752 --> 00:25:06,671
The bets were so stupid,
I had to go to three bookies.
395
00:25:06,755 --> 00:25:09,674
I wouldn't have done it if you
hadn't fronted the cash advance.
396
00:25:09,799 --> 00:25:11,968
It's all here, by the way,
with interest.
397
00:25:12,052 --> 00:25:14,429
Credit card's in there.
398
00:25:14,554 --> 00:25:15,972
Go ahead. Take it.
399
00:25:16,056 --> 00:25:17,057
Come on, come on.
400
00:25:20,560 --> 00:25:23,021
You gotta tell me.
401
00:25:24,189 --> 00:25:25,815
Do I still have
attorney-client privilege?
402
00:25:25,899 --> 00:25:27,692
Yeah, sure, whatever.
Yep. Yep.
403
00:25:28,902 --> 00:25:30,320
I'm from the future.
404
00:25:32,197 --> 00:25:34,199
Okay, I get it,
you can't tell me.
405
00:25:34,324 --> 00:25:37,702
But Phil...
you're gonna need me.
406
00:25:37,786 --> 00:25:39,579
The cops are gonna
be all over you.
407
00:25:39,704 --> 00:25:41,498
We gotta look after
each other here.
408
00:25:41,581 --> 00:25:42,832
All right?
409
00:25:42,958 --> 00:25:44,209
Oh, speaking of which--
410
00:25:44,292 --> 00:25:46,836
There's something extra in there
for you, from the lock-up.
411
00:25:48,380 --> 00:25:50,924
Just a little taste
so you don't get sick.
412
00:26:09,109 --> 00:26:11,444
[ticking]
413
00:26:13,488 --> 00:26:14,823
David?
414
00:26:16,574 --> 00:26:17,826
There she is.
415
00:26:21,705 --> 00:26:23,498
What happened?
416
00:26:23,623 --> 00:26:27,252
[David]
Dr. Lee says you had a seizure.
417
00:26:27,335 --> 00:26:30,630
It's the diminished capacity.
There's too much pre-existing damage.
418
00:26:30,714 --> 00:26:32,048
What?
419
00:26:32,132 --> 00:26:33,633
How did I get--?
420
00:26:33,758 --> 00:26:36,011
We had to take you
to the hospital.
421
00:26:36,094 --> 00:26:37,804
You've been out of it all day.
422
00:26:37,887 --> 00:26:40,515
Soon as you feel up to it,
they wanna run tests--
423
00:26:40,598 --> 00:26:42,392
-No, please.
-It's not up to me.
424
00:26:42,517 --> 00:26:44,019
I can't be in the hospital.
425
00:26:44,102 --> 00:26:47,188
-[David] Marcy.
-Listen to me.
426
00:26:47,272 --> 00:26:49,441
I have important work to do.
427
00:26:49,524 --> 00:26:50,692
At the library?
428
00:26:50,775 --> 00:26:54,321
No, not at the library.
429
00:26:54,404 --> 00:26:56,156
This is all happening
for a reason.
430
00:26:57,282 --> 00:26:58,533
Okay.
431
00:26:58,658 --> 00:27:02,245
How about I go get the doctor
and we can talk about this?
432
00:27:04,372 --> 00:27:05,790
Thank you.
433
00:27:05,915 --> 00:27:07,375
[David] Okay.
434
00:27:14,716 --> 00:27:17,344
[monitor pinging]
435
00:27:48,208 --> 00:27:49,459
[alert beeps]
436
00:27:56,424 --> 00:27:58,843
[beeping]
437
00:28:01,846 --> 00:28:02,972
[cell phone ringing]
438
00:28:03,098 --> 00:28:04,474
-Forbes.
-[MacLaren] Hey.
439
00:28:04,599 --> 00:28:06,017
How's Judge What's-His-Nuts?
440
00:28:06,101 --> 00:28:09,145
Still an asshole.
How's our potential shooter?
441
00:28:09,229 --> 00:28:11,356
Jonas Walker hasn't
left his house in a week.
442
00:28:11,439 --> 00:28:13,983
Starting to think we're wasting
our time on that one.
443
00:28:14,109 --> 00:28:15,985
Our chatroom,
on the other hand,
444
00:28:16,111 --> 00:28:18,988
has been filling up all day
with the same weird messages.
445
00:28:19,114 --> 00:28:20,782
I.P.s all over town.
446
00:28:20,865 --> 00:28:21,991
You think it's something?
447
00:28:22,117 --> 00:28:24,869
Gotta admit,
it's making me curious.
448
00:28:24,953 --> 00:28:26,413
The one who set up the chatroom
449
00:28:26,496 --> 00:28:28,456
was arrested
and released on a technicality.
450
00:28:28,540 --> 00:28:30,792
Might save time if you contact
the arresting officer.
451
00:28:30,875 --> 00:28:32,752
Name's Gower.
452
00:28:32,836 --> 00:28:35,130
Okay. Bright and early.
453
00:28:44,889 --> 00:28:46,891
[beeping]
454
00:28:57,652 --> 00:28:59,571
Marcy, what're you doing here?
455
00:28:59,654 --> 00:29:01,656
I was at your apartment!
I've been worried!
456
00:29:01,781 --> 00:29:04,284
I didn't know where else to go.
457
00:29:04,367 --> 00:29:06,286
What is going on?
458
00:29:07,287 --> 00:29:08,288
Tell me.
459
00:29:08,371 --> 00:29:10,415
I can't.
460
00:29:10,498 --> 00:29:11,541
A mistake's been made,
461
00:29:11,666 --> 00:29:13,918
and I'm not sure
how to correct it.
462
00:29:14,002 --> 00:29:16,421
I don't even know if it can be.
463
00:29:17,338 --> 00:29:20,049
Just... know
that I'm playing a small part
464
00:29:20,133 --> 00:29:21,426
in something that's important.
465
00:29:21,551 --> 00:29:23,178
Well, what does that even mean?
466
00:29:23,261 --> 00:29:25,305
[Marcy] I couldn't explain it
if I tried.
467
00:29:25,388 --> 00:29:29,392
Please...
just trust me anyway.
468
00:30:01,299 --> 00:30:03,593
[MacLaren] Morning.
Sorry to bother you so early.
469
00:30:03,718 --> 00:30:05,970
I'm Special Agent Grant MacLaren
with the FBI.
470
00:30:06,095 --> 00:30:08,097
FBI? Really?
471
00:30:08,181 --> 00:30:09,474
Really.
472
00:30:09,557 --> 00:30:11,851
A message was sent
from this I.P. address--
473
00:30:11,935 --> 00:30:14,270
that just means one of
the computers in your house--
474
00:30:14,354 --> 00:30:15,980
kinda raised
a flag in our system.
475
00:30:16,105 --> 00:30:18,358
Please tell me
this is not about Internet porn.
476
00:30:18,483 --> 00:30:21,361
No. Not porn. At least,
I-I don't think so.
477
00:30:21,444 --> 00:30:24,656
No, this is more
of a chatroom conversation.
478
00:30:24,739 --> 00:30:28,493
Ah. My son's always
in those rooms.
479
00:30:28,618 --> 00:30:30,870
Is he a gamer, by any chance?
Video games?
480
00:30:30,995 --> 00:30:32,539
[mom]
It's all he ever does.
481
00:30:32,622 --> 00:30:35,875
That, and the other thing.
482
00:30:35,959 --> 00:30:37,502
When do you expect him home?
483
00:30:37,585 --> 00:30:40,380
[mom] Said he'd be out
late tonight with friends.
484
00:30:40,463 --> 00:30:43,049
Is he in any kind of trouble?
485
00:30:43,132 --> 00:30:46,010
Nah. I doubt it.
You have a good day.
486
00:30:46,135 --> 00:30:49,347
[school bell rings]
487
00:30:58,106 --> 00:30:59,315
[girls giggling]
488
00:30:59,399 --> 00:31:01,442
[male student]
Hey. What're you doing here?
489
00:31:01,526 --> 00:31:02,527
What do you mean?
490
00:31:02,652 --> 00:31:03,778
You got a free ticket
491
00:31:03,862 --> 00:31:06,155
to stay home
for the rest of the year.
492
00:31:06,281 --> 00:31:07,949
And fail to graduate?
493
00:31:08,032 --> 00:31:09,534
Yeah,
like that was gonna happen!
494
00:31:09,659 --> 00:31:12,036
Can I ask you something
without telling everyone?
495
00:31:12,120 --> 00:31:13,204
-Yeah.
-Honestly?
496
00:31:13,288 --> 00:31:16,791
-Yeah, God, what is it?
-Which locker is mine?
497
00:31:16,875 --> 00:31:18,293
Holy shit.
498
00:31:18,376 --> 00:31:20,169
You mean you got,
like, brain damage?
499
00:31:20,253 --> 00:31:21,796
Post-concussion syndrome.
500
00:31:22,922 --> 00:31:24,299
Yeah.
501
00:31:24,424 --> 00:31:26,801
It's, uh...
it's right here.
502
00:31:31,306 --> 00:31:33,099
You want me
to show you the combo?
503
00:31:33,182 --> 00:31:34,517
Please.
504
00:31:41,190 --> 00:31:43,526
-[dishes clinking]
-[groans softly]
505
00:31:48,948 --> 00:31:49,949
[David] Hey.
506
00:31:50,033 --> 00:31:51,993
[Marcy] Why is this body
always so tired?
507
00:31:52,076 --> 00:31:53,995
"This body"?
508
00:31:54,078 --> 00:31:56,497
Well, maybe
'cause it works nights.
509
00:31:56,581 --> 00:31:58,833
This body just made breakfast.
510
00:31:58,958 --> 00:32:00,126
That's very kind.
511
00:32:00,209 --> 00:32:02,211
And you're naked again.
512
00:32:03,338 --> 00:32:05,340
Okay.
513
00:32:05,423 --> 00:32:07,467
How about you get dressed
before joining me?
514
00:32:10,219 --> 00:32:11,095
David?
515
00:32:13,598 --> 00:32:16,726
If I could tell you, I would.
516
00:32:18,102 --> 00:32:19,979
Hey, as long as
you're not an assassin
517
00:32:20,104 --> 00:32:24,025
or a Hollywood actress
researching a character.
518
00:32:24,108 --> 00:32:25,860
Those--
Those are the...
519
00:32:25,985 --> 00:32:27,904
two worst-case scenarios
I came up with
520
00:32:27,987 --> 00:32:29,739
while I was laying
awake all night.
521
00:32:39,832 --> 00:32:42,126
[cell phone ringing]
522
00:32:44,253 --> 00:32:46,005
[Detective Gower, over phone]
Gower.
523
00:32:46,130 --> 00:32:47,882
Morning.
Grant MacLaren, FBI.
524
00:32:47,966 --> 00:32:51,552
I'm investigating a 20-year-old
male you booked yesterday--
525
00:32:51,636 --> 00:32:53,554
-Philip Pearson, yeah.
-That's him.
526
00:32:53,638 --> 00:32:56,516
Well, I guess you heard he won
the lottery yesterday, huh?
527
00:32:56,599 --> 00:32:59,769
-You had to drop the charges?
-No, he won the fucking lottery.
528
00:32:59,852 --> 00:33:02,021
Six numbers outta seven.
92-grand and change.
529
00:33:02,105 --> 00:33:03,272
Lucky kid.
530
00:33:03,356 --> 00:33:06,818
Not if I catch him with that bag of smack
he's walking around with.
531
00:33:06,901 --> 00:33:10,071
Our system red-flagged him as
a potential member of a terrorist cell.
532
00:33:10,154 --> 00:33:12,031
I got the rest of the suspects
covered,
533
00:33:12,115 --> 00:33:13,908
but if you could watch
this one--
534
00:33:14,033 --> 00:33:16,911
Agent MacLaren, there's no way
in hell this kid's a terrorist.
535
00:33:16,995 --> 00:33:19,664
Yeah? What were the odds
he was gonna win the lottery?
536
00:33:20,289 --> 00:33:21,666
[sighs] Okay.
537
00:33:21,749 --> 00:33:23,793
Keep this number
and check in with me later.
538
00:33:23,918 --> 00:33:25,795
Tomorrow, he's all yours.
539
00:33:32,385 --> 00:33:34,554
Mm! You like that, sweetie?
540
00:33:34,637 --> 00:33:36,597
[knocking on door]
541
00:33:39,684 --> 00:33:41,185
Yes?
542
00:33:41,269 --> 00:33:44,188
Special Agent MacLaren
of the FBI.
543
00:33:44,272 --> 00:33:46,941
-Sorry to bother you.
-"MacLaren"?
544
00:33:47,066 --> 00:33:48,693
How can I help you?
545
00:33:48,776 --> 00:33:51,446
Our computer spits stuff out,
we have to follow it up.
546
00:33:51,529 --> 00:33:53,865
-Do you live here alone?
-With my son.
547
00:33:53,948 --> 00:33:56,325
-How old is he?
-Just over a year.
548
00:33:56,451 --> 00:33:59,454
So, no criminal record?
549
00:33:59,579 --> 00:34:00,455
Sorry.
550
00:34:00,538 --> 00:34:03,708
I probably
know the answer to this,
551
00:34:03,791 --> 00:34:07,211
but do you have plans
for later tonight downtown?
552
00:34:07,336 --> 00:34:09,964
No. No plans.
553
00:34:11,049 --> 00:34:12,800
You don't sound very sure.
554
00:34:14,552 --> 00:34:17,430
I was trying to decide
if you were asking me out.
555
00:34:17,513 --> 00:34:19,557
[chuckles] Uh, no.
556
00:34:19,640 --> 00:34:22,393
Me? I'm--
I'm busy tonight.
557
00:34:25,313 --> 00:34:26,272
Thanks for your time.
558
00:34:49,337 --> 00:34:50,880
[Gower] Hey! Pearson!
559
00:34:50,963 --> 00:34:54,133
I wonder how much smack
you can buy with 90 grand.
560
00:34:54,217 --> 00:34:56,094
The money's for something else.
561
00:34:56,219 --> 00:34:59,305
Save me the trouble of following
you and just tell me.
562
00:35:03,851 --> 00:35:06,229
I'm financing a secret hideout.
563
00:35:07,355 --> 00:35:10,483
Sorry, kid, you're gonna
have to do better than that.
564
00:35:18,991 --> 00:35:21,244
[David] You're welcome
to stay while I'm at work.
565
00:35:21,369 --> 00:35:24,372
-There's nothing in the fridge--
-I'll be out before you're home.
566
00:35:24,497 --> 00:35:26,999
I'd like to come back tonight,
if that's all right.
567
00:35:27,125 --> 00:35:29,001
It'll be late, though.
568
00:35:29,085 --> 00:35:31,003
I could come with you.
569
00:35:31,087 --> 00:35:35,133
No. No, you should
stay home tonight.
570
00:35:36,968 --> 00:35:38,511
The streets won't be safe.
571
00:35:40,263 --> 00:35:45,476
Wh-- What?
What's gonna happen?
572
00:35:47,395 --> 00:35:49,397
Oh, come on,
that's going too far.
573
00:35:49,480 --> 00:35:52,024
-I shouldn't have said anything.
-You can't expect me to--
574
00:35:58,656 --> 00:36:01,159
[Marcy] I'll be back
just after midnight.
575
00:36:02,743 --> 00:36:04,871
You're Batgirl, aren't you?
576
00:36:07,915 --> 00:36:09,542
Bye.
577
00:36:24,056 --> 00:36:25,183
[door shuts]
578
00:36:39,572 --> 00:36:42,200
[knocking on door]
579
00:37:11,437 --> 00:37:14,857
[♪♪♪]
580
00:37:38,005 --> 00:37:40,258
[keys clacking]
581
00:37:44,762 --> 00:37:46,472
[siren chirps]
582
00:37:59,402 --> 00:38:02,154
[thud]
583
00:38:02,280 --> 00:38:03,781
-[siren chirps]
-Shit!
584
00:38:03,906 --> 00:38:06,033
[engine starts, siren wails]
585
00:38:06,158 --> 00:38:07,410
[whistling]
586
00:38:08,536 --> 00:38:10,204
Come here.
587
00:38:10,288 --> 00:38:11,789
You're welcome.
588
00:38:11,872 --> 00:38:14,125
Get in. Let's go.
Come on.
589
00:38:15,918 --> 00:38:19,422
Had to pay a kid to dare a kid
to get Gower off your ass.
590
00:38:19,547 --> 00:38:21,340
Watching your back's
getting expensive, Philip.
591
00:38:21,424 --> 00:38:24,051
-What do you want in return?
-Today's bet.
592
00:38:24,176 --> 00:38:25,469
I can't do it.
593
00:38:25,553 --> 00:38:28,180
Yesterday, you gave me three.
I'm only asking for one.
594
00:38:28,306 --> 00:38:29,307
Yesterday was an emergency.
595
00:38:29,432 --> 00:38:31,726
Today's kind of
an emergency for me.
596
00:38:31,809 --> 00:38:35,062
Then you are a very bad gambler.
597
00:38:35,187 --> 00:38:37,732
Yeah, I'm a bad gambler...
598
00:38:37,815 --> 00:38:40,318
[tires squealing]
599
00:38:45,323 --> 00:38:46,449
[brakes screech]
600
00:38:46,532 --> 00:38:48,451
Maybe you'd like
to think about it.
601
00:38:48,534 --> 00:38:50,578
Get out.
602
00:38:56,667 --> 00:38:58,461
[Gower] Pearson! Come here!
603
00:39:00,671 --> 00:39:01,714
[cackles]
604
00:39:16,979 --> 00:39:18,981
-Where are you going?
-Out.
605
00:39:19,106 --> 00:39:20,733
With that guy?
606
00:39:28,824 --> 00:39:30,284
I don't have time for this.
607
00:39:30,368 --> 00:39:31,744
Well, make time.
608
00:39:31,827 --> 00:39:33,412
[gasps in pain]
609
00:39:33,496 --> 00:39:35,623
[gasping]
610
00:39:35,706 --> 00:39:36,749
Okay! Damn it.
611
00:39:36,874 --> 00:39:38,876
Last warning.
612
00:39:39,960 --> 00:39:40,836
Okay.
613
00:39:50,638 --> 00:39:52,973
[Jeff cries out]
614
00:40:01,148 --> 00:40:04,151
Hey! Hey!
615
00:40:08,614 --> 00:40:10,783
Pearson! Stop!
616
00:40:12,618 --> 00:40:14,620
Come on! Stop!
617
00:40:16,247 --> 00:40:18,082
[Gower wheezing]
618
00:40:18,165 --> 00:40:20,167
It's a good thing
you stopped, kiddo.
619
00:40:24,422 --> 00:40:28,092
If I had to climb that fence,
I was gonna have a heart attack.
620
00:40:28,175 --> 00:40:29,802
[Gower groans]
621
00:40:29,927 --> 00:40:31,679
You're having one right now.
622
00:40:31,804 --> 00:40:32,805
[Gower] Oh, shut up.
623
00:40:32,930 --> 00:40:36,559
I just need to catch my breath,
that's all.
624
00:40:38,686 --> 00:40:40,563
Ooh!
625
00:40:40,646 --> 00:40:42,857
Maybe you're right.
626
00:40:42,940 --> 00:40:45,317
My phone--
it's in the car.
627
00:40:45,401 --> 00:40:47,570
-Help me.
-I can't, Mr. Gower.
628
00:40:47,695 --> 00:40:50,489
[Gower] Then find someone
with a phone!
629
00:40:50,573 --> 00:40:51,740
I can't, I'm sorry.
630
00:40:51,824 --> 00:40:54,201
[Gower] You can. I won't
come after you, I promise.
631
00:40:54,285 --> 00:40:55,953
You're supposed to die
this afternoon.
632
00:40:56,036 --> 00:40:57,830
[Gower] No, you don't know--
633
00:40:57,913 --> 00:41:00,499
I knew the moment
that I heard your name.
634
00:41:00,583 --> 00:41:03,836
-I just didn't know I'd be here.
-Call 911 and go!
635
00:41:03,961 --> 00:41:07,965
Because we considered you
as a host.
636
00:41:08,048 --> 00:41:10,718
The heart attack
was inevitable within days.
637
00:41:10,801 --> 00:41:12,094
[Gower wheezing]
638
00:41:12,219 --> 00:41:15,222
No... I'm okay.
639
00:41:18,726 --> 00:41:20,811
I think I'm okay.
640
00:41:31,739 --> 00:41:32,740
[Philip sobs]
641
00:41:37,620 --> 00:41:39,330
[sobs]
642
00:41:46,253 --> 00:41:48,380
[phone ringing]
643
00:41:55,262 --> 00:41:56,805
Hello?
644
00:41:56,889 --> 00:41:59,642
-[MacLaren] David Mailer?
-Yeah?
645
00:41:59,725 --> 00:42:01,936
Special Agent
Grant MacLaren with the FBI.
646
00:42:02,019 --> 00:42:04,855
I came by earlier,
left a card under your door.
647
00:42:06,023 --> 00:42:07,900
Oh, sorry, I didn't, uh...
648
00:42:08,025 --> 00:42:10,653
-I didn't see it.
-Not a problem.
649
00:42:10,736 --> 00:42:12,321
Just following up
on a chatroom message
650
00:42:12,404 --> 00:42:14,782
that was sent from
your I.P. address last night.
651
00:42:14,865 --> 00:42:16,659
You mean my computer?
652
00:42:16,784 --> 00:42:19,411
Right. Tell me, do you have
plans to meet anyone tonight
653
00:42:19,537 --> 00:42:21,205
downtown,
on the 12th floor
654
00:42:21,288 --> 00:42:23,916
of an abandoned building,
about 11:17?
655
00:42:23,999 --> 00:42:26,168
No. Why--
Why would I do that?
656
00:42:26,252 --> 00:42:28,712
I guess that means
I won't be seeing you there.
657
00:42:28,796 --> 00:42:30,172
I'm just thinking out loud,
658
00:42:30,297 --> 00:42:32,925
but sometimes I let neighbors
use my Wi-Fi. Maybe that's, um--
659
00:42:33,050 --> 00:42:36,178
Well, that's a federal offense,
Mr. Mailer.
660
00:42:36,262 --> 00:42:38,556
[chuckles]
661
00:42:38,639 --> 00:42:39,557
Is it?
662
00:42:39,682 --> 00:42:41,892
No. I'm kidding.
Have a good evening.
663
00:43:27,688 --> 00:43:29,231
No. I'm not pressing charges.
664
00:43:29,315 --> 00:43:31,650
I just want to know
where she took it.
665
00:43:31,734 --> 00:43:34,194
Well, just check
and keep your mouth shut.
666
00:43:38,616 --> 00:43:40,618
All right. Thanks.
667
00:43:47,958 --> 00:43:50,502
[distant sirens]
668
00:43:55,633 --> 00:43:57,092
[dials cell phone]
669
00:43:59,011 --> 00:44:00,387
Hello?
670
00:44:00,512 --> 00:44:03,432
I'm-- I'm trying to reach
Detective Gower.
671
00:44:03,515 --> 00:44:05,643
I thought this was his--
672
00:44:06,727 --> 00:44:08,562
Jesus, I'm sorry to hear that.
673
00:44:08,646 --> 00:44:12,274
No, it's-it's not important.
Um, thank you.
674
00:44:39,051 --> 00:44:40,761
Carly?
675
00:44:45,432 --> 00:44:46,642
[remote lock beeps]
676
00:45:13,585 --> 00:45:15,212
Carly?
677
00:45:42,739 --> 00:45:45,367
[distant sirens]
678
00:46:09,349 --> 00:46:10,893
[ticking]
679
00:46:22,779 --> 00:46:24,406
[cell phone rings]
680
00:46:25,407 --> 00:46:27,034
[ringing]
681
00:46:35,417 --> 00:46:36,793
Got you.
682
00:46:36,919 --> 00:46:38,003
[exhales]
683
00:46:51,308 --> 00:46:52,935
You're actually all here.
684
00:46:53,894 --> 00:46:55,354
[Carly]
We've been waiting for you.
685
00:46:55,437 --> 00:46:56,688
[MacLaren] Uh-huh.
686
00:46:56,772 --> 00:46:58,065
Where's the social worker?
687
00:46:58,190 --> 00:47:00,817
-David isn't one of us.
-One of--?
688
00:47:00,901 --> 00:47:02,819
We're travelers from the future,
Agent MacLaren.
689
00:47:02,903 --> 00:47:04,821
[Marcy] In our time,
many years from now,
690
00:47:04,947 --> 00:47:07,699
humanity's been
all but wiped out.
691
00:47:07,824 --> 00:47:09,326
We've come back to change that.
692
00:47:09,409 --> 00:47:12,746
There are thousands of travelers
already here taking part.
693
00:47:13,372 --> 00:47:14,665
Huh.
694
00:47:15,958 --> 00:47:19,378
Okay, what do you say
we, uh, travel downstairs
695
00:47:19,461 --> 00:47:20,963
and talk about this
somewhere else?
696
00:47:21,088 --> 00:47:22,089
It's not safe here.
697
00:47:27,219 --> 00:47:28,345
60 seconds.
698
00:47:28,428 --> 00:47:29,721
Till what?
699
00:47:29,805 --> 00:47:31,932
[Philip] In the future,
we've developed a technology
700
00:47:32,015 --> 00:47:35,727
that allows a traveler to project his
or her conscious mind into a host body
701
00:47:35,811 --> 00:47:40,148
by knowing the precise time, elevation,
latitude, and longitude of their death.
702
00:47:40,232 --> 00:47:41,149
[MacLaren] "T.E.L.L."
703
00:47:41,233 --> 00:47:42,484
[Marcy]
A Traveler's consciousness
704
00:47:42,609 --> 00:47:45,153
arrives moments before
that historical time of death,
705
00:47:45,237 --> 00:47:47,614
overriding
the original host's mind,
706
00:47:47,698 --> 00:47:50,492
then resumes his or her life
by using their knowledge
707
00:47:50,576 --> 00:47:52,244
of historical records
and social media.
708
00:47:52,327 --> 00:47:53,662
Okay, that's enough bullshit
for now--
709
00:47:53,745 --> 00:47:55,747
-30 seconds.
-Wait.
710
00:47:55,872 --> 00:47:57,833
Who the hell is that?
711
00:47:59,209 --> 00:48:02,004
That's the body of Jonas Walker.
712
00:48:03,255 --> 00:48:05,299
We stopped him from going
on a shooting rampage,
713
00:48:05,382 --> 00:48:09,386
as you tried and failed to do,
between 11:14 and 11:17.
714
00:48:09,511 --> 00:48:10,637
[Trevor] 20 seconds.
715
00:48:10,721 --> 00:48:12,806
[Carly]
We know the events of tonight
716
00:48:12,889 --> 00:48:14,266
because for us,
they've already happened.
717
00:48:14,391 --> 00:48:16,018
Just as we know
during a blackout,
718
00:48:16,101 --> 00:48:18,312
at 11:17,
in pursuit of Jonas Walker,
719
00:48:18,395 --> 00:48:19,771
Special Agent Grant MacLaren
720
00:48:19,896 --> 00:48:22,065
fell 45 meters
down an open elevator shaft
721
00:48:22,149 --> 00:48:24,151
to his death.
722
00:48:24,276 --> 00:48:25,652
Three seconds.
723
00:48:28,405 --> 00:48:29,906
[cell phone ringing]
724
00:48:32,034 --> 00:48:34,119
[ringing in MacLaren's head]
725
00:48:37,122 --> 00:48:40,751
[crying out in pain]
726
00:48:43,295 --> 00:48:46,089
Aah!
727
00:48:46,173 --> 00:48:49,551
[ringing and shrieking stop]
728
00:48:58,685 --> 00:49:00,395
I see we all made it.
729
00:49:03,815 --> 00:49:06,693
Let's begin.