00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,808 Previously on Travelers... 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,451 We've been abducted. 3 00:00:03,453 --> 00:00:05,587 Why don't you show yourself? 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,490 - Wilson! - Sir. 5 00:00:08,492 --> 00:00:10,325 The road ahead's clear. 6 00:00:10,886 --> 00:00:12,526 I'll be following just behind. 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,472 Sir, I could use your help up here. 8 00:00:17,535 --> 00:00:19,208 The blast was substantial enough 9 00:00:19,210 --> 00:00:20,452 to put my driver into a coma, 10 00:00:20,479 --> 00:00:21,944 but we both know it should have been in the megaton range. 11 00:00:21,946 --> 00:00:23,280 I'm not sure what you're accusing me of. 12 00:00:23,282 --> 00:00:24,414 That it never existed 13 00:00:24,416 --> 00:00:25,782 or somehow you hung on to it. 14 00:00:25,784 --> 00:00:28,785 Either way, we are going to have a conversation. 15 00:00:36,761 --> 00:00:37,927 Amen! 16 00:00:37,929 --> 00:00:40,362 Amen! 17 00:00:40,364 --> 00:00:43,766 Moses went to the mountain for 40 days and nights. 18 00:00:43,768 --> 00:00:47,403 Jesus wandered into the desert for 40 days, 19 00:00:47,405 --> 00:00:51,540 and so too have we journeyed across this land, 20 00:00:51,542 --> 00:00:54,142 back to the place where I first had the vision 21 00:00:54,144 --> 00:00:55,344 of our coming rapture. 22 00:00:55,346 --> 00:00:56,978 - Hallelujah! - Praise be. 23 00:00:56,980 --> 00:00:58,213 It was here at the shores of this river 24 00:00:58,215 --> 00:01:01,783 that you were first baptized into my flock. 25 00:01:01,785 --> 00:01:03,151 Amen. 26 00:01:03,153 --> 00:01:04,774 My friends... 27 00:01:05,856 --> 00:01:08,456 it is time. 28 00:01:08,458 --> 00:01:10,558 Hallelujah. 29 00:01:13,030 --> 00:01:15,396 The Lord awaits us! 30 00:01:34,650 --> 00:01:38,652 Aah! 31 00:02:01,943 --> 00:02:03,610 Did we all make it? 32 00:02:03,612 --> 00:02:05,712 Good question. 33 00:02:06,915 --> 00:02:08,911 Anybody here feeling out of place? 34 00:02:10,752 --> 00:02:12,218 Feeling not too bad. 35 00:02:12,575 --> 00:02:14,014 Gang's all here. 36 00:02:14,734 --> 00:02:17,357 Well, hallelujah. That's got to be a record. 37 00:02:39,213 --> 00:02:40,779 Nurse said you woke up at 0300 38 00:02:40,781 --> 00:02:43,382 and tried to pull out your ventilator tube. 39 00:02:43,823 --> 00:02:46,084 They called me in to reprimand you. 40 00:02:46,086 --> 00:02:48,053 Yes, sir. 41 00:02:48,718 --> 00:02:50,989 Sorry, I was a little out of it. 42 00:02:52,393 --> 00:02:53,625 Anyone told you you've been unconscious 43 00:02:53,627 --> 00:02:54,993 for a number of weeks? 44 00:02:54,995 --> 00:02:56,795 Yeah, it's hard to believe. 45 00:02:57,255 --> 00:02:59,631 It feels like I was in the driver's seat of that truck 46 00:02:59,633 --> 00:03:00,587 and then... 47 00:03:01,100 --> 00:03:02,801 I was here. 48 00:03:04,070 --> 00:03:05,737 Can you tell me what happened that night? 49 00:03:08,174 --> 00:03:09,507 To be honest, sir, 50 00:03:09,833 --> 00:03:11,142 you probably saw more of what happened 51 00:03:11,144 --> 00:03:12,385 than I did. 52 00:03:13,064 --> 00:03:14,578 How's that? 53 00:03:15,241 --> 00:03:17,949 You were following behind me, like you said. 54 00:03:17,951 --> 00:03:20,377 I spotted your headlights at one point. 55 00:03:22,655 --> 00:03:24,088 I was mostly focused 56 00:03:24,090 --> 00:03:27,058 on keeping the vibrations down and the road ahead. 57 00:03:29,682 --> 00:03:31,328 And then the car came out of nowhere, 58 00:03:31,330 --> 00:03:32,696 and that woman walked out. 59 00:03:32,698 --> 00:03:33,664 What woman? 60 00:03:33,666 --> 00:03:35,332 You didn't see her? 61 00:03:35,334 --> 00:03:36,600 I radioed you 62 00:03:36,602 --> 00:03:37,868 before I stopped the truck. 63 00:03:37,870 --> 00:03:39,889 She was just standing in the middle of the road. 64 00:03:40,473 --> 00:03:41,772 I told her she didn't want to be there, 65 00:03:42,849 --> 00:03:44,274 and then the next thing I remember, 66 00:03:44,276 --> 00:03:46,309 I was driving again. 67 00:03:48,057 --> 00:03:49,812 Sir, I know it sounds crazy, but... 68 00:03:49,814 --> 00:03:50,846 All right. 69 00:03:51,858 --> 00:03:53,216 That's enough for now. 70 00:03:53,218 --> 00:03:55,651 I'm sure it'll all come back to you in time. 71 00:03:57,425 --> 00:03:59,322 Get some rest. 72 00:03:59,324 --> 00:04:02,492 Sir, I know what was in the back of my truck. 73 00:04:03,615 --> 00:04:05,461 How am I still alive? 74 00:04:07,064 --> 00:04:09,198 I'm going to go find out. 75 00:04:21,051 --> 00:04:29,628 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 76 00:04:40,731 --> 00:04:41,563 Hey. 77 00:04:41,565 --> 00:04:42,898 Hey. 78 00:04:42,900 --> 00:04:45,333 Someone tried to shabby-chic 79 00:04:45,335 --> 00:04:48,069 a classic barley twist. 80 00:04:48,071 --> 00:04:49,905 Client wants me to restore it. 81 00:04:49,907 --> 00:04:51,573 I brought you the last of the coffee. 82 00:04:51,575 --> 00:04:52,573 Oh, I left that for you 83 00:04:52,575 --> 00:04:54,575 for your traveler's mug. 84 00:04:54,577 --> 00:04:55,910 My what? 85 00:04:56,338 --> 00:04:58,879 You know, that insulated mug your dad used to wander 86 00:04:58,881 --> 00:05:00,214 around the house with? 87 00:05:00,216 --> 00:05:02,216 Oh... uh, no. 88 00:05:02,218 --> 00:05:04,752 I've had my caffeine ration for the day. 89 00:05:05,466 --> 00:05:06,354 I was thinking about 90 00:05:06,356 --> 00:05:07,688 doing fish on the grill tonight. 91 00:05:07,690 --> 00:05:08,789 Don't count on me for dinner. 92 00:05:09,959 --> 00:05:11,058 Oh. 93 00:05:11,634 --> 00:05:12,593 I was hoping, 94 00:05:12,595 --> 00:05:14,194 since you've been working so much these past few weeks... 95 00:05:14,196 --> 00:05:16,063 I can't. Not tonight. 96 00:05:17,618 --> 00:05:19,199 All right. 97 00:05:21,803 --> 00:05:25,604 So that's a classic barley twist, huh? 98 00:05:25,707 --> 00:05:27,040 Mm. 99 00:05:27,042 --> 00:05:29,309 Imagine someone treating it like that... 100 00:05:29,311 --> 00:05:31,111 not knowing what they have. 101 00:05:33,020 --> 00:05:34,614 It's impressive what you do. 102 00:05:34,940 --> 00:05:36,816 Why do you think that is, Grant? 103 00:05:36,818 --> 00:05:40,887 You take something neglected, and... 104 00:05:40,889 --> 00:05:43,322 something that's rare and beautiful, 105 00:05:43,917 --> 00:05:45,517 and make it whole again. 106 00:05:46,828 --> 00:05:49,228 Oh. Thank you. 107 00:05:52,767 --> 00:05:54,734 I told Forbes that I'd be early. 108 00:05:57,413 --> 00:05:58,637 Bye, Kat. 109 00:05:59,673 --> 00:06:01,331 Bye. 110 00:06:05,012 --> 00:06:06,745 Patricia? 111 00:06:09,117 --> 00:06:10,316 Oh, no, no. 112 00:06:10,318 --> 00:06:12,184 That's not what you said you were gonna wear. 113 00:06:12,186 --> 00:06:13,352 Well, I've changed my mind! 114 00:06:13,354 --> 00:06:14,920 No, you know I like you in that black dress. 115 00:06:14,922 --> 00:06:16,321 All right. 116 00:06:16,323 --> 00:06:17,756 Would you mind? Thank you. 117 00:06:17,758 --> 00:06:20,092 You know, my Humanities teacher, Mr. Warchowski, 118 00:06:20,094 --> 00:06:21,627 says that in 20 years, 119 00:06:21,629 --> 00:06:23,428 equality between the sexes won't even be an issue. 120 00:06:23,430 --> 00:06:24,997 Warchowski's the gay one, isn't he? 121 00:06:24,999 --> 00:06:25,831 Not an issue. 122 00:06:25,833 --> 00:06:28,333 No parties while I'm gone, okay, superstar? 123 00:06:28,335 --> 00:06:29,434 I promise. 124 00:06:29,436 --> 00:06:30,435 I'm serious. 125 00:06:30,437 --> 00:06:31,636 I can tell. 126 00:06:31,638 --> 00:06:32,770 You have a good time, Gary. 127 00:06:32,772 --> 00:06:34,305 I'll be in the car. 128 00:06:34,307 --> 00:06:35,706 And stop calling me "Gary," for Christ's sakes. 129 00:06:35,708 --> 00:06:36,974 I'm your father. 130 00:06:44,484 --> 00:06:47,385 You looked lovely in that other dress, by the way. 131 00:06:47,387 --> 00:06:49,219 Oh, it's just easier, honey. 132 00:06:49,955 --> 00:06:51,522 We've got to teach him some time. 133 00:06:51,524 --> 00:06:53,490 Yeah. Thank you. 134 00:06:53,492 --> 00:06:56,527 Okay, so we are gonna be home by noon tomorrow. 135 00:06:57,463 --> 00:06:59,296 Bye, Mom. 136 00:07:04,037 --> 00:07:05,869 Thank you, sweetheart. 137 00:07:07,005 --> 00:07:08,452 Bye. 138 00:07:15,381 --> 00:07:16,647 All set? 139 00:07:16,649 --> 00:07:17,481 Yep. 140 00:07:17,483 --> 00:07:18,448 What's wrong? 141 00:07:18,450 --> 00:07:19,883 Is everything all right? 142 00:07:19,885 --> 00:07:22,085 Yeah, you know. Parents. 143 00:07:25,657 --> 00:07:26,923 Prevent Helios, 144 00:07:26,925 --> 00:07:29,759 and we prevent the beginning of the Fall. 145 00:07:30,291 --> 00:07:31,728 That was the Director's calculation 146 00:07:31,730 --> 00:07:33,262 that started this whole thing. 147 00:07:33,691 --> 00:07:34,731 More than any other, 148 00:07:34,733 --> 00:07:36,365 this is the mission objective 149 00:07:36,931 --> 00:07:39,555 that motivated us to come back to the 21st. 150 00:07:40,205 --> 00:07:43,038 I know you all just went through hell, 151 00:07:43,040 --> 00:07:45,483 and I wish we had answers, but we don't. 152 00:07:45,910 --> 00:07:50,346 So let's just focus on the mission at hand. 153 00:07:50,348 --> 00:07:51,714 Marcy? 154 00:07:52,507 --> 00:07:54,516 All right. Uh... 155 00:07:54,850 --> 00:07:57,086 Place the business end against your bicep like so, 156 00:07:57,088 --> 00:07:58,353 and push. 157 00:07:59,019 --> 00:08:01,757 It's important that you receive the full dosage. Okay? 158 00:08:01,759 --> 00:08:03,258 You'll still smell and taste the chemical in the air 159 00:08:03,260 --> 00:08:04,526 within the compound, but I promise you, 160 00:08:04,528 --> 00:08:06,128 this will stop your nervous system 161 00:08:06,130 --> 00:08:08,964 from shutting down. Okay? 162 00:08:13,136 --> 00:08:14,469 What? 163 00:08:14,471 --> 00:08:15,837 Nervous about a little pin-prick 164 00:08:15,839 --> 00:08:17,554 after what we've just been through? 165 00:08:17,874 --> 00:08:19,140 I just have a thing with needles. 166 00:08:19,142 --> 00:08:21,067 Funny. Me too. 167 00:08:21,811 --> 00:08:23,245 Speaking of which... 168 00:08:23,247 --> 00:08:24,979 this isn't gonna interfere with...? 169 00:08:24,981 --> 00:08:27,414 No, you're fine. You can go ahead. 170 00:08:27,935 --> 00:08:29,784 Abductors set back his rehab. 171 00:08:29,786 --> 00:08:30,785 Ah. 172 00:08:31,788 --> 00:08:33,287 One last thing. 173 00:08:33,703 --> 00:08:36,958 It was our decision to take the antimatter back to Delaney. 174 00:08:36,960 --> 00:08:38,292 It's on us 175 00:08:38,294 --> 00:08:40,394 that the location for this mission had to change, 176 00:08:40,396 --> 00:08:43,097 so one way or the other, we are seeing this through. 177 00:08:43,099 --> 00:08:45,499 To the end, if necessary. 178 00:08:45,501 --> 00:08:46,767 We know. 179 00:08:46,769 --> 00:08:48,602 And we're good. 180 00:08:49,269 --> 00:08:51,078 Yes, you are. 181 00:08:53,976 --> 00:08:55,041 If I may? 182 00:09:01,413 --> 00:09:03,616 We, the last unbroken remnants... 183 00:09:03,618 --> 00:09:05,018 ...Vow to undo 184 00:09:05,020 --> 00:09:06,853 the errors of our ascendants, 185 00:09:06,855 --> 00:09:08,688 to make the Earth whole, 186 00:09:08,964 --> 00:09:11,357 the lost unlost, 187 00:09:11,359 --> 00:09:13,960 at peril of our own birth. 188 00:09:18,700 --> 00:09:20,266 Okay. 189 00:09:21,936 --> 00:09:23,636 It's time. 190 00:09:26,103 --> 00:09:27,480 Could I take this in my glutes, 191 00:09:27,482 --> 00:09:28,775 or does it have to be my arm? 192 00:09:28,777 --> 00:09:30,777 Not a lot of muscle to work with. 193 00:09:30,779 --> 00:09:32,478 Just stick to the instructions, Becky. 194 00:09:32,480 --> 00:09:33,779 You're our best sniper. 195 00:09:42,190 --> 00:09:43,131 Good to go. 196 00:10:07,789 --> 00:10:09,390 _ 197 00:10:15,326 --> 00:10:17,326 _ 198 00:10:17,359 --> 00:10:19,359 _ 199 00:10:25,030 --> 00:10:26,597 Dr. Delaney? 200 00:10:27,292 --> 00:10:28,432 That was fast. 201 00:10:28,434 --> 00:10:30,368 I need you to come with us, ma'am. 202 00:10:30,370 --> 00:10:31,635 Come with you? 203 00:10:31,637 --> 00:10:33,170 That I wasn't expecting. 204 00:10:33,172 --> 00:10:34,271 Where are we going? 205 00:10:34,273 --> 00:10:35,740 I'm afraid I can't say. 206 00:10:36,168 --> 00:10:37,166 No. 207 00:10:37,396 --> 00:10:38,461 No? 208 00:10:39,044 --> 00:10:40,543 Look it up. It means "no." 209 00:10:43,082 --> 00:10:44,915 Ma'am, I'm afraid I'm not authorized 210 00:10:44,917 --> 00:10:46,081 to take no for answer. 211 00:10:46,083 --> 00:10:47,918 Oh, for God's sake, I'm just screwing with you. 212 00:10:47,920 --> 00:10:49,092 Let's go. 213 00:10:51,623 --> 00:10:52,890 Stay here. 214 00:10:52,892 --> 00:10:54,624 The Major doesn't want anyone to have access 215 00:10:54,626 --> 00:10:55,892 without his knowledge. 216 00:10:55,894 --> 00:10:56,947 Yes, sir. 217 00:11:06,004 --> 00:11:07,370 Look at all the trees. 218 00:11:07,372 --> 00:11:09,939 Can you imagine ever seeing so many trees? 219 00:11:09,941 --> 00:11:11,908 I've seen maybe 100 birds. 220 00:11:11,910 --> 00:11:15,244 Oh! There's another one of those Canada Geese! 221 00:11:15,246 --> 00:11:17,546 Keep your eyes on the road. 222 00:11:17,548 --> 00:11:20,232 All my eyes are looking for is a rest stop. 223 00:11:21,052 --> 00:11:23,552 Oh. We're on a tight schedule. 224 00:11:23,554 --> 00:11:26,155 Yeah, tell my bladder. 225 00:11:44,942 --> 00:11:45,807 These are your guys? 226 00:11:45,809 --> 00:11:47,175 I thought... 227 00:11:47,497 --> 00:11:50,478 Oh, by all means, complete that sentence. 228 00:11:50,480 --> 00:11:51,779 Who were you expecting? 229 00:11:51,781 --> 00:11:52,948 Take me back to my lab, please. 230 00:11:52,950 --> 00:11:54,015 You just got here. 231 00:11:54,017 --> 00:11:55,750 Then I want to talk to my lawyer. 232 00:11:55,752 --> 00:11:57,452 Dr. Delaney, you're a military contractor 233 00:11:57,454 --> 00:11:58,920 operating under military law 234 00:11:58,922 --> 00:12:00,822 during a time of contingency operations. 235 00:12:00,824 --> 00:12:02,189 I am a scientist, 236 00:12:02,191 --> 00:12:03,791 and my contract is with the Van Huizen Corporation. 237 00:12:03,793 --> 00:12:05,059 Consequently, you fall under 238 00:12:05,061 --> 00:12:06,461 the code of military conduct, 239 00:12:06,463 --> 00:12:07,862 and will be held for questioning. 240 00:12:07,864 --> 00:12:09,363 Sergeant? 241 00:12:09,365 --> 00:12:10,865 I'll need to take this for now, ma'am. 242 00:12:10,867 --> 00:12:12,433 Follow me, please. 243 00:12:23,637 --> 00:12:25,346 Don't know why you'd be nervous. 244 00:12:25,348 --> 00:12:26,754 You're in your element. 245 00:12:27,516 --> 00:12:29,716 I'm just thinking about Jeffrey, 246 00:12:30,299 --> 00:12:32,427 about not being able to protect him. 247 00:12:33,222 --> 00:12:35,021 I never expected to get so attached. 248 00:12:35,023 --> 00:12:36,022 You can't think like that. 249 00:12:36,024 --> 00:12:37,958 You got to stay in the present. 250 00:12:37,960 --> 00:12:39,693 Irony intended. 251 00:12:39,695 --> 00:12:41,338 What about your wife? 252 00:12:42,297 --> 00:12:43,396 Does it bother you 253 00:12:43,398 --> 00:12:44,364 that you may never see her again? 254 00:12:44,366 --> 00:12:46,332 That's not really the present, is it? 255 00:12:50,238 --> 00:12:52,905 That's not really an answer. 256 00:13:10,224 --> 00:13:12,832 Mrs. Bloom? Are you ready? 257 00:13:14,428 --> 00:13:17,930 Now, legally, we need to present this material before we proceed. 258 00:13:19,871 --> 00:13:22,759 I didn't walk in here by mistake. 259 00:13:23,404 --> 00:13:26,071 I'll be right back with your medicine. 260 00:13:27,174 --> 00:13:30,275 Could I have some chocolate, please? 261 00:13:30,277 --> 00:13:32,544 I hear the liquid is bitter. 262 00:13:32,546 --> 00:13:33,545 Of course. 263 00:14:18,881 --> 00:14:20,423 Oh... 264 00:14:23,228 --> 00:14:24,961 Uh... 265 00:14:36,975 --> 00:14:38,975 Is everything okay? 266 00:14:41,027 --> 00:14:42,812 I changed my mind. 267 00:14:54,371 --> 00:14:56,176 Hi. Remember me? 268 00:14:56,961 --> 00:14:59,656 Another leak in 26, apparently. 269 00:15:00,687 --> 00:15:02,231 I don't see that here. 270 00:15:02,233 --> 00:15:04,735 What? They called, like, 40 minutes ago. 271 00:15:04,737 --> 00:15:06,368 Said it was worse than last time. 272 00:15:06,370 --> 00:15:08,170 I brought the whole crew out on a Saturday. 273 00:15:08,172 --> 00:15:09,571 You mind if I have a look at that? 274 00:15:09,573 --> 00:15:11,306 The notification would show up right here 275 00:15:11,308 --> 00:15:12,541 if you had one. 276 00:15:12,543 --> 00:15:14,409 Can I get some help here? A little help! 277 00:15:14,411 --> 00:15:16,967 Officer, your security guard passed out! 278 00:15:17,881 --> 00:15:18,980 - I know CPR. - I don't know what happened! 279 00:15:18,982 --> 00:15:20,314 Get him on the ground! 280 00:15:20,316 --> 00:15:21,549 He j-just clutched his chest and his knees buckled! 281 00:15:21,551 --> 00:15:24,796 I hope he's not having a heart attack. 282 00:15:29,392 --> 00:15:31,392 All right. 283 00:15:34,264 --> 00:15:36,503 - Just put 'em in the back. - Three down. 284 00:15:36,505 --> 00:15:38,166 Police and military radio signals 285 00:15:38,168 --> 00:15:38,966 are jammed outside the facility. 286 00:15:38,968 --> 00:15:39,867 Wind direction? 287 00:15:39,869 --> 00:15:41,001 Same as historical record. 288 00:15:41,003 --> 00:15:42,270 Okay, you guys to the charges. 289 00:15:42,272 --> 00:15:44,038 We'll find Delaney, give her the antitoxin, 290 00:15:44,040 --> 00:15:45,406 and explain what's going on. 291 00:15:45,408 --> 00:15:47,074 That'll be interesting. 292 00:15:47,076 --> 00:15:49,510 Your reinforcements have been delayed. 293 00:15:49,512 --> 00:15:50,944 Bus got stopped at the border. 294 00:15:50,946 --> 00:15:52,547 Expired passport. 295 00:15:52,549 --> 00:15:55,382 Well, no plan survives contact with the past, right? 296 00:16:00,278 --> 00:16:02,756 3546 in position. 297 00:16:14,300 --> 00:16:15,860 Dr. Delaney? 298 00:16:18,397 --> 00:16:19,788 Hello? 299 00:16:21,567 --> 00:16:23,801 I mean, it is the weekend. 300 00:16:23,803 --> 00:16:25,420 Well, she said she'd be here. 301 00:16:26,284 --> 00:16:28,038 Does it matter? 302 00:16:28,468 --> 00:16:30,444 We don't need her, but I pr... 303 00:16:32,076 --> 00:16:33,310 No, she's not answering her cell. 304 00:16:33,312 --> 00:16:34,584 It just keeps ringing. 305 00:16:36,315 --> 00:16:37,147 We're in position. 306 00:16:37,149 --> 00:16:38,749 All right. 307 00:16:38,751 --> 00:16:39,816 Go when ready. 308 00:16:39,818 --> 00:16:41,385 Copy. 309 00:16:41,387 --> 00:16:42,653 Hope the wind doesn't change! 310 00:16:42,655 --> 00:16:44,120 It won't for hours. 311 00:16:44,122 --> 00:16:45,589 According to the historical record, it won't, 312 00:16:45,591 --> 00:16:48,591 but you said it yourself, we're starting to see changes. 313 00:16:48,593 --> 00:16:50,459 These tanks will be ruptured by the blast anyway, 314 00:16:50,461 --> 00:16:52,796 and the toxic cloud would be blown toward the city. 315 00:16:53,012 --> 00:16:55,633 A controlled release allows for a forced evacuation. 316 00:16:56,067 --> 00:16:57,834 Hands in the air! 317 00:16:57,836 --> 00:16:59,002 Move! 318 00:17:03,008 --> 00:17:04,340 Move! 319 00:17:04,342 --> 00:17:05,808 This is Morrison. Come in. 320 00:17:06,188 --> 00:17:07,310 Your radio won't work. 321 00:17:07,312 --> 00:17:09,011 On your knees with your hands on your head! 322 00:17:09,013 --> 00:17:11,781 Listen! You need to run! Now! That way! 323 00:17:11,783 --> 00:17:14,350 I said on your knees with your hands on your head! 324 00:17:14,352 --> 00:17:17,085 Now! I repeat, this is Morrison. 325 00:17:17,087 --> 00:17:19,154 And I repeat, your radio will not work. 326 00:17:19,156 --> 00:17:20,255 Five seconds. 327 00:17:20,257 --> 00:17:22,090 Please, kid! Run! 328 00:17:22,092 --> 00:17:23,625 You need to run! Go! Go! 329 00:17:23,627 --> 00:17:24,827 Shut up! 330 00:17:24,829 --> 00:17:26,829 Hands on your head! Last warning! 331 00:17:29,967 --> 00:17:31,599 I'm so sorry. 332 00:17:52,322 --> 00:17:54,155 He's not a Van Huizen employee. 333 00:17:54,157 --> 00:17:55,364 No, he's not. 334 00:17:56,190 --> 00:17:58,459 Boss, we initiated the controlled release. 335 00:17:58,461 --> 00:18:00,027 The alarm should go any second now. 336 00:18:00,395 --> 00:18:01,896 I regret to report one casualty. 337 00:18:02,436 --> 00:18:03,865 Understood. 338 00:18:03,867 --> 00:18:05,900 I need you back in building 26 now. 339 00:18:05,902 --> 00:18:07,534 We got another problem. 340 00:18:07,536 --> 00:18:10,037 Attention, this is an air quality alert. 341 00:18:10,039 --> 00:18:11,638 All personnel evacuate immediately 342 00:18:11,640 --> 00:18:14,475 or report to your designated refuge area. 343 00:18:16,379 --> 00:18:18,412 Keep moving! Come on, let's go! 344 00:18:18,414 --> 00:18:21,948 Okay! Keep moving! Keep moving! Let's go, let's go! 345 00:18:21,950 --> 00:18:23,484 ...all personnel evacuate immediately 346 00:18:23,486 --> 00:18:25,051 or report to your designated refuge area. 347 00:18:25,053 --> 00:18:26,152 Keep the change, Omar, 348 00:18:26,154 --> 00:18:27,720 and head east as fast as you can. 349 00:18:29,244 --> 00:18:31,057 You're late, ma'am. 350 00:18:31,396 --> 00:18:32,625 Did you know that older people 351 00:18:32,627 --> 00:18:34,394 have a hard time getting cabs in the city 352 00:18:34,396 --> 00:18:36,363 because apparently we tip like shit? 353 00:18:36,365 --> 00:18:37,697 My new friend taught me that. 354 00:18:38,876 --> 00:18:41,834 Ow! Ohh. 355 00:18:41,836 --> 00:18:45,004 Attention, this is an air quality alert. 356 00:18:45,006 --> 00:18:46,005 All personnel... 357 00:18:46,007 --> 00:18:47,239 Traveler 3277? 358 00:18:47,241 --> 00:18:48,775 Yeah. Park the vehicles near the leak 359 00:18:48,777 --> 00:18:50,142 in case a television crew 360 00:18:50,144 --> 00:18:52,044 is stupid enough to try to get a shot. 361 00:18:52,046 --> 00:18:53,178 And then get up on the roof. It's on its way. 362 00:18:53,180 --> 00:18:54,213 Okay. Got it. 363 00:18:54,215 --> 00:18:56,015 The device hasn't arrived yet? 364 00:18:56,017 --> 00:18:57,182 Well, it's ten minutes out. 365 00:18:57,184 --> 00:19:00,585 Well, then, I'm not late yet, am I? 366 00:19:02,189 --> 00:19:05,024 How far of a walk is it? 367 00:19:05,688 --> 00:19:08,227 Can we get the Engineer transport? 368 00:19:08,229 --> 00:19:10,296 Walk with me, if we've got the time. 369 00:19:10,841 --> 00:19:12,631 I need the exercise. 370 00:19:18,832 --> 00:19:20,539 It's a very simple question, Doctor. 371 00:19:20,541 --> 00:19:22,206 What happened to the antimatter? 372 00:19:22,208 --> 00:19:23,775 If this is an interrogation fantasy you're living out... 373 00:19:23,777 --> 00:19:24,876 Hardly. 374 00:19:24,878 --> 00:19:25,944 Or worse, your way of getting me to confess 375 00:19:25,946 --> 00:19:27,145 that I failed again... 376 00:19:27,147 --> 00:19:28,246 This is what it is. 377 00:19:28,248 --> 00:19:30,549 You can expect charges of mutiny, sedition, 378 00:19:30,551 --> 00:19:32,050 aiding the enemy, and espionage, 379 00:19:32,052 --> 00:19:33,617 and each one carries the death penalty. 380 00:19:33,619 --> 00:19:35,553 I already told you what happened! 381 00:19:35,555 --> 00:19:37,221 The antimatter we actually created 382 00:19:37,223 --> 00:19:39,123 amounted to only a fraction of what we thought. 383 00:19:39,125 --> 00:19:40,124 I think you sold it! 384 00:19:40,126 --> 00:19:41,225 What? To who? 385 00:19:41,227 --> 00:19:42,226 Russians. North Korea. 386 00:19:42,228 --> 00:19:43,127 Any number of foreign powers. 387 00:19:43,129 --> 00:19:46,097 Wow. You're right. 388 00:19:46,099 --> 00:19:48,833 And it didn't even take you long to figure out. 389 00:19:49,313 --> 00:19:50,668 First... 390 00:19:50,670 --> 00:19:52,436 I snuck the material out in my purse. 391 00:19:52,438 --> 00:19:54,024 I didn't say I knew how you did it. 392 00:19:54,026 --> 00:19:55,405 I just know you did it. 393 00:19:55,792 --> 00:19:56,807 Major Gleason, 394 00:19:56,809 --> 00:19:59,626 I didn't know how big an idiot you were. 395 00:19:59,680 --> 00:20:02,280 I just knew you were an idiot. 396 00:20:15,988 --> 00:20:18,462 She put a biometric lock on the material. 397 00:20:18,464 --> 00:20:20,097 Retinal scan. Delaney's. 398 00:20:20,099 --> 00:20:21,199 That's a tough hack. 399 00:20:21,201 --> 00:20:22,333 I guess she didn't trust us. 400 00:20:22,335 --> 00:20:24,167 No, I told her to keep it safe, but... 401 00:20:24,169 --> 00:20:26,169 Not safe from us. 402 00:20:26,171 --> 00:20:28,372 Texted her a heads-up yesterday and this morning. 403 00:20:28,374 --> 00:20:29,640 Can't reach her. 404 00:20:29,642 --> 00:20:30,841 Do you think she's been taken 405 00:20:30,843 --> 00:20:31,842 somewhere against her will? 406 00:20:31,844 --> 00:20:33,176 That's been goin' around. 407 00:20:33,178 --> 00:20:34,211 That casualty that I reported 408 00:20:34,213 --> 00:20:35,212 a few minutes ago 409 00:20:35,214 --> 00:20:36,880 wasn't a Van Huizen employee. 410 00:20:36,882 --> 00:20:38,114 Wasn't in uniform, 411 00:20:38,116 --> 00:20:39,782 but I'm pretty sure he was military. 412 00:20:39,784 --> 00:20:41,117 I'll look for her. 413 00:20:41,571 --> 00:20:43,653 I'll try and break this lock. 414 00:20:50,462 --> 00:20:52,362 I'm Traveler 117. 415 00:20:53,798 --> 00:20:55,332 The Director says hello. 416 00:20:55,334 --> 00:20:57,734 Welcome to the 21st, Engineer. 417 00:20:58,355 --> 00:21:00,035 Call me Bloom. 418 00:21:00,283 --> 00:21:02,004 It's wonderful to see you again. 419 00:21:02,006 --> 00:21:04,741 Ahh... You too, kid. 420 00:21:09,817 --> 00:21:12,348 How are you coping with your situation, dear? 421 00:21:12,350 --> 00:21:13,682 Oh, I'm fine, thank you, ma'am. 422 00:21:13,684 --> 00:21:15,751 Uh, it is an honor to meet you in person. 423 00:21:15,753 --> 00:21:18,387 Oh, please... the honor's mine. 424 00:21:19,032 --> 00:21:20,923 You do know you guys are already famous 425 00:21:20,925 --> 00:21:22,524 where I just came from? 426 00:21:22,526 --> 00:21:23,525 Really? 427 00:21:23,527 --> 00:21:24,760 Not in a good way. 428 00:21:24,762 --> 00:21:26,195 Oh. 429 00:21:26,491 --> 00:21:27,763 There's been a lot of arguments 430 00:21:27,765 --> 00:21:29,364 among the project team over you. 431 00:21:29,366 --> 00:21:31,767 I should know. I've argued on both sides. 432 00:21:32,128 --> 00:21:34,313 Boy, they ever give you a hard time... 433 00:21:35,015 --> 00:21:38,039 Remind me not to ever get on your bad side. 434 00:21:38,932 --> 00:21:40,575 Wait! You know who abducted my team? 435 00:21:40,577 --> 00:21:42,411 Wasn't anyone on my team. 436 00:21:42,413 --> 00:21:43,912 They were tortured for days! 437 00:21:43,914 --> 00:21:46,915 I know what happened, dear. I'm from the future. 438 00:21:46,917 --> 00:21:48,416 I'm sure it was terrible, 439 00:21:48,418 --> 00:21:49,750 but the point is, you found them! 440 00:21:49,752 --> 00:21:52,120 Well, we found them. 441 00:21:52,122 --> 00:21:54,889 Not that that matters anymore anyway. 442 00:21:54,891 --> 00:21:56,090 This is the big day. 443 00:21:56,092 --> 00:21:57,525 If this works... 444 00:21:58,594 --> 00:22:00,188 we're done. 445 00:22:01,097 --> 00:22:03,898 If this works, we save tens of millions of lives. 446 00:22:05,260 --> 00:22:06,867 Sure we do, 447 00:22:07,308 --> 00:22:09,804 but you're forgetting the oath you took before you came. 448 00:22:12,041 --> 00:22:13,941 "At peril of our own birth." 449 00:22:15,578 --> 00:22:17,077 The handsome boy gets it. 450 00:22:18,948 --> 00:22:20,247 Uh... 451 00:22:20,249 --> 00:22:22,084 I'm sorry, I don't. 452 00:22:22,617 --> 00:22:25,085 They're so cute when they're young. 453 00:22:25,757 --> 00:22:27,154 Everything up to now, 454 00:22:27,156 --> 00:22:28,422 all these missions, 455 00:22:28,424 --> 00:22:30,257 they've been preparations, 456 00:22:30,259 --> 00:22:32,592 fine-tuning for this moment. 457 00:22:32,594 --> 00:22:34,627 Not that the other work wasn't important 458 00:22:34,629 --> 00:22:36,863 or didn't matter, but... 459 00:22:37,364 --> 00:22:40,934 If we successfully deflect asteroid Helios 685, 460 00:22:40,936 --> 00:22:43,636 we alter the course of humanity so profoundly 461 00:22:43,638 --> 00:22:46,439 it's highly probable that the time we come from, 462 00:22:46,441 --> 00:22:49,275 everything between then and now, 463 00:22:49,277 --> 00:22:51,677 the plagues, the shortages, the wars, 464 00:22:52,212 --> 00:22:54,165 none of that will happen. 465 00:22:55,049 --> 00:22:58,750 Which means it's also highly probable that... 466 00:22:59,028 --> 00:23:00,486 neither will we. 467 00:23:11,827 --> 00:23:13,459 near the Van Huizen research facility 468 00:23:13,461 --> 00:23:14,895 as a precaution. 469 00:23:14,897 --> 00:23:17,230 While close exposure is considered fatal, 470 00:23:17,232 --> 00:23:20,133 civic authorities are confident the toxic chemical leak 471 00:23:20,135 --> 00:23:21,301 will dissipate harmlessly... 472 00:23:21,303 --> 00:23:22,568 We shouldn't have stopped 473 00:23:22,570 --> 00:23:23,636 to take a picture of that dog. 474 00:23:23,638 --> 00:23:24,637 It was a bear, 475 00:23:24,639 --> 00:23:26,506 and it took all of 30 seconds. 476 00:23:26,508 --> 00:23:28,569 It was that damn border crossing. 477 00:23:29,211 --> 00:23:31,254 ...but as a precaution, city residents... 478 00:23:35,149 --> 00:23:37,583 This is Carly. The device has arrived, 479 00:23:37,585 --> 00:23:38,851 and it's being lowered into position. 480 00:23:38,853 --> 00:23:40,019 How's the perimeter looking? 481 00:23:40,021 --> 00:23:41,854 Non-traveler responders keep showing up, 482 00:23:41,856 --> 00:23:43,215 and we keep telling them to leave. 483 00:23:43,242 --> 00:23:45,309 Sooner or later, someone's not gonna take no for an answer. 484 00:23:45,311 --> 00:23:47,010 I could use those reinforcements. 485 00:23:47,012 --> 00:23:48,945 Well, just keep saying no, Carly. 486 00:23:48,947 --> 00:23:50,814 I don't know what else to tell you. 487 00:23:50,816 --> 00:23:52,364 Copy. 488 00:23:55,320 --> 00:23:57,320 Laser's here. I'm here. 489 00:23:57,322 --> 00:23:59,889 All we need now is access to the antimatter. 490 00:23:59,891 --> 00:24:02,258 And there's no way to bypass the scan? 491 00:24:02,260 --> 00:24:03,626 Well, Philip's gonna run a software hack, 492 00:24:03,628 --> 00:24:05,361 but Delaney did an excellent job. 493 00:24:05,689 --> 00:24:06,862 We may be stuck. 494 00:24:06,864 --> 00:24:08,497 Imagine why you're famous. 495 00:24:08,499 --> 00:24:10,466 This isn't really a problem. 496 00:24:10,468 --> 00:24:11,667 With or without Delaney, 497 00:24:11,669 --> 00:24:13,035 we can trigger containment failure 498 00:24:13,037 --> 00:24:14,704 by shutting off its power supply. 499 00:24:14,706 --> 00:24:16,071 Do it that way, and we risk 500 00:24:16,073 --> 00:24:17,940 an asymmetrical collapse of the magnetic bottle. 501 00:24:17,942 --> 00:24:19,641 Now, would you please stop improvising 502 00:24:19,643 --> 00:24:21,376 for one damn minute? 503 00:24:21,378 --> 00:24:23,846 Power shut-off has always been the contingency. 504 00:24:23,848 --> 00:24:25,214 An X-ray laser works 505 00:24:25,216 --> 00:24:27,716 by translating a very specific amount of energy 506 00:24:27,718 --> 00:24:30,352 from an antimatter or nuclear explosion 507 00:24:30,354 --> 00:24:32,354 into a coherent beam of X-rays. 508 00:24:32,356 --> 00:24:33,956 Too much, and you overload the laser. 509 00:24:33,958 --> 00:24:36,157 Too little, and it won't deflect the target. 510 00:24:36,159 --> 00:24:38,326 This is my swan song, MacLaren. 511 00:24:38,328 --> 00:24:40,194 I would like to get it right, 512 00:24:40,196 --> 00:24:42,364 and I would like to be the one who turns the key. 513 00:24:42,366 --> 00:24:44,699 I do not care to wing this! 514 00:24:51,850 --> 00:24:53,507 How's your search going? 515 00:24:54,322 --> 00:24:56,410 I just found a car on security logs 516 00:24:56,412 --> 00:24:58,412 arriving at the facility early this morning 517 00:24:58,414 --> 00:25:00,848 and leaving five minutes after. 518 00:25:01,205 --> 00:25:03,684 I can't identify the occupants, but I do have a plate. 519 00:25:03,686 --> 00:25:05,419 Good. Locate that car. 520 00:25:05,421 --> 00:25:07,121 We've still got time to get her here. 521 00:25:07,123 --> 00:25:09,810 At least find her eye. That's all we really need. 522 00:25:11,328 --> 00:25:13,794 I'll be checking my science project on the roof 523 00:25:13,796 --> 00:25:15,796 if anybody needs me. 524 00:25:17,032 --> 00:25:18,865 She's been like that for a hundred years. 525 00:25:18,867 --> 00:25:20,233 Don't take it personally. 526 00:25:20,235 --> 00:25:22,303 Yeah. 527 00:25:24,945 --> 00:25:26,873 Private Wilson suffered third-degree burns 528 00:25:26,875 --> 00:25:28,708 over 20% of his body. 529 00:25:28,710 --> 00:25:30,944 He spent the last several weeks in a coma. 530 00:25:30,946 --> 00:25:32,279 Whoever intercepted his truck 531 00:25:32,281 --> 00:25:33,713 made it look like containment failed 532 00:25:33,715 --> 00:25:34,948 and then there was an explosion. 533 00:25:34,950 --> 00:25:35,982 How did you let that happen? 534 00:25:35,984 --> 00:25:37,550 Where were you during all this? 535 00:25:37,552 --> 00:25:38,785 Wilson came out of his coma in the middle of the night, 536 00:25:38,787 --> 00:25:40,220 and I spoke to him. 537 00:25:40,222 --> 00:25:42,755 He told me a woman stopped him in the middle of the road, 538 00:25:42,757 --> 00:25:44,223 "just standing there." 539 00:25:44,688 --> 00:25:45,625 Damn it. 540 00:25:45,627 --> 00:25:47,960 You just keep getting it right. 541 00:25:48,273 --> 00:25:49,362 The second you left, 542 00:25:49,364 --> 00:25:50,630 I took off in my invisible helicopter. 543 00:25:50,632 --> 00:25:52,131 This is not funny! 544 00:25:52,133 --> 00:25:53,333 If you actually listen to yourself, 545 00:25:53,335 --> 00:25:54,600 it's hilarious! 546 00:25:54,602 --> 00:25:56,769 Your own piece-of-shit portable containment unit 547 00:25:56,771 --> 00:25:57,903 weighed a couple tons, 548 00:25:57,905 --> 00:25:59,238 and needed a Mack truck to pull it around. 549 00:25:59,240 --> 00:26:00,572 How the hell would I...? 550 00:26:00,574 --> 00:26:02,552 There are plenty of foreign powers capable of engineering this, Doctor! 551 00:26:02,554 --> 00:26:04,109 Why would I have waited until you took it from me 552 00:26:04,111 --> 00:26:06,252 to sell it if I already had it? 553 00:26:06,254 --> 00:26:07,313 A few minutes ago, 554 00:26:07,315 --> 00:26:08,848 you were sticking to your story that it never existed. 555 00:26:19,196 --> 00:26:20,592 Hey, David, it's me. 556 00:26:21,115 --> 00:26:23,762 Uh, guess it's my turn to leave you a goofy message. 557 00:26:24,695 --> 00:26:25,846 Um... I just know 558 00:26:25,848 --> 00:26:27,766 how stressed out you get when you don't hear from me, 559 00:26:27,768 --> 00:26:29,934 so I... wanted to let you know 560 00:26:29,936 --> 00:26:32,170 that I might be away for a while, 561 00:26:32,172 --> 00:26:35,974 and maybe even relocated. 562 00:26:35,976 --> 00:26:38,109 I just don't want you wondering or worrying 563 00:26:38,111 --> 00:26:39,543 if you don't hear from me. 564 00:26:39,885 --> 00:26:41,712 You know, if it happens, 565 00:26:41,714 --> 00:26:43,047 I mean, I don't know for sure that it will, 566 00:26:43,049 --> 00:26:44,849 but if it does, 567 00:26:45,443 --> 00:26:46,951 I just want to thank you 568 00:26:47,432 --> 00:26:50,349 for always being there for me when I really needed someone. 569 00:26:52,027 --> 00:26:56,416 You know, in another time or another life, right? 570 00:26:57,652 --> 00:26:59,844 Okay, uh... 571 00:27:00,964 --> 00:27:02,733 Goodbye, David. 572 00:27:09,909 --> 00:27:11,875 I spent my life designing that thing. 573 00:27:12,896 --> 00:27:14,878 Now I'm just gonna blow it up. 574 00:27:14,880 --> 00:27:18,515 How's that for the circle of life? 575 00:27:20,252 --> 00:27:22,685 - Oh! - Are you feeling ill? 576 00:27:22,687 --> 00:27:26,255 My host was dying of cancer. 577 00:27:26,257 --> 00:27:28,157 Whatever pain medication she was on... 578 00:27:28,159 --> 00:27:29,158 I'll go grab you something. 579 00:27:29,160 --> 00:27:30,860 No. Wait. 580 00:27:32,831 --> 00:27:34,196 Are you serious? 581 00:27:34,987 --> 00:27:36,666 One of the best pain meds there ever was. 582 00:27:38,736 --> 00:27:41,037 I mean, she's... she's not wrong. 583 00:27:41,039 --> 00:27:42,104 The firing window 584 00:27:42,106 --> 00:27:44,873 is 2 hours, 4 minutes, and 11 seconds away. 585 00:27:44,875 --> 00:27:46,708 All I got to do is turn a key. 586 00:27:46,710 --> 00:27:48,844 I'd rather not do it in pain. 587 00:27:49,403 --> 00:27:50,846 I'll check inside. 588 00:27:58,336 --> 00:28:01,056 Oh. I'm good. 589 00:28:03,360 --> 00:28:04,793 Trev? 590 00:28:05,248 --> 00:28:06,247 What happened? 591 00:28:06,964 --> 00:28:08,093 Progress? 592 00:28:08,938 --> 00:28:12,300 I think my hacking attempts triggered a silent alarm. 593 00:28:13,178 --> 00:28:15,630 It's pinging to a remote I.P. 594 00:28:15,632 --> 00:28:17,138 Can you I.D. the location? 595 00:28:17,714 --> 00:28:19,107 Hold that thought. 596 00:28:19,109 --> 00:28:20,575 Sir! 597 00:28:22,312 --> 00:28:23,780 It was in her bag. 598 00:28:26,249 --> 00:28:27,414 What is this? 599 00:28:29,452 --> 00:28:31,586 What does this mean? 600 00:28:31,588 --> 00:28:32,553 Hello! 601 00:28:32,555 --> 00:28:33,888 I'll take Marcy. 602 00:28:33,890 --> 00:28:35,523 You send me the coordinates en route! 603 00:28:35,525 --> 00:28:36,891 It means that your people are in my lab 604 00:28:36,893 --> 00:28:38,425 trying to break into the containment unit, 605 00:28:38,427 --> 00:28:40,060 and they don't know what they're frigging doing. 606 00:28:40,062 --> 00:28:41,228 The only guy I've got there 607 00:28:41,230 --> 00:28:43,163 couldn't break into his own lunchbox. 608 00:28:43,165 --> 00:28:45,432 Tell me who that is! 609 00:28:49,171 --> 00:28:50,604 Where are you going? 610 00:28:50,606 --> 00:28:52,439 Philip found Delaney. The Engineer wants her here. 611 00:28:52,441 --> 00:28:53,607 We can't hold them off much longer. 612 00:28:53,609 --> 00:28:54,908 We just need an hour or so. 613 00:28:54,910 --> 00:28:57,077 Give us a head start, then blow the second charge. 614 00:28:57,079 --> 00:28:58,668 All right. Go get her. 615 00:28:59,726 --> 00:29:00,914 Trevor, blow the main. 616 00:29:01,319 --> 00:29:02,582 Copy. 617 00:29:06,755 --> 00:29:07,921 All right. 618 00:29:07,923 --> 00:29:10,356 Okay, this is a deadly, toxic gas, people. 619 00:29:10,358 --> 00:29:13,126 Get in your vehicles and get out of here now! 620 00:29:14,195 --> 00:29:15,261 Go! 621 00:29:31,150 --> 00:29:32,034 Ever get the feeling 622 00:29:32,036 --> 00:29:33,562 you're heading in the wrong direction? 623 00:29:33,872 --> 00:29:35,604 Well, at least we can say we saw a dog. 624 00:29:35,971 --> 00:29:37,484 It was a bear! 625 00:29:39,093 --> 00:29:41,778 It was a beautiful living thing... 626 00:29:41,780 --> 00:29:44,346 out in the world. 627 00:29:45,950 --> 00:29:47,550 Excuse me, Major. 628 00:29:48,108 --> 00:29:50,052 There's a Special Agent from the FBI 629 00:29:50,054 --> 00:29:51,119 who wants to talk. 630 00:29:51,121 --> 00:29:52,321 Tell him I'm busy. 631 00:29:52,323 --> 00:29:54,122 Not to you, sir. To her. 632 00:30:07,400 --> 00:30:09,237 Special Agent...? 633 00:30:09,871 --> 00:30:11,773 MacLaren, FBI. 634 00:30:11,775 --> 00:30:12,741 You're Major...? 635 00:30:12,743 --> 00:30:14,342 Gleason. 636 00:30:14,344 --> 00:30:15,610 You must be who triggered Delaney's little alarm. 637 00:30:15,612 --> 00:30:17,112 Actually, the Doctor is part of an ongoing investigation 638 00:30:17,114 --> 00:30:19,715 that the Bureau has had underway for months, 639 00:30:19,717 --> 00:30:20,815 so you can imagine our surprise 640 00:30:20,817 --> 00:30:21,949 when you show up out of nowhere 641 00:30:21,951 --> 00:30:23,594 and take her to wherever the hell this is. 642 00:30:23,596 --> 00:30:24,745 This place... 643 00:30:24,747 --> 00:30:26,254 Obviously not an official military facility, 644 00:30:26,256 --> 00:30:27,488 which is the only place 645 00:30:27,490 --> 00:30:29,123 you'd have any sort of jurisdiction 646 00:30:29,125 --> 00:30:31,092 or the right to question anybody, 647 00:30:31,094 --> 00:30:32,530 let alone Delaney. 648 00:30:33,062 --> 00:30:34,895 All right, so tell me, who's she selling to? 649 00:30:34,897 --> 00:30:35,796 Selling to? 650 00:30:35,798 --> 00:30:37,131 What're you doing? Major... 651 00:30:37,133 --> 00:30:38,298 - I have good reason to Sus... - This is not your job. 652 00:30:38,300 --> 00:30:41,268 It is, however, my job. Do you understand that? 653 00:30:41,270 --> 00:30:42,569 You know what? 654 00:30:42,571 --> 00:30:44,205 I've had enough of this conversation. 655 00:30:44,207 --> 00:30:46,673 Let me see her right now, before I call your superiors 656 00:30:46,675 --> 00:30:48,442 and tell them you've been freelancing 657 00:30:48,444 --> 00:30:51,078 as a part-time private detective. 658 00:31:03,954 --> 00:31:05,655 I give up. Where is she? 659 00:31:06,328 --> 00:31:07,160 Lock down the building. 660 00:31:07,162 --> 00:31:08,528 Find her! 661 00:31:08,530 --> 00:31:10,496 Gleason, you gotta be kidding me! 662 00:31:10,498 --> 00:31:11,631 My men will find her! 663 00:31:11,633 --> 00:31:14,000 No! They will stand down and stay out of this! 664 00:31:14,002 --> 00:31:15,468 What the hell is wrong with you? 665 00:31:15,470 --> 00:31:17,837 Who knows what damage you've done. 666 00:31:20,041 --> 00:31:22,642 I've released all non-essential personnel. 667 00:31:22,644 --> 00:31:23,877 Where are my reinforcements? 668 00:31:23,879 --> 00:31:25,211 They should be there any minute. 669 00:31:25,213 --> 00:31:26,512 Can I get up now? 670 00:31:26,514 --> 00:31:27,780 What's going... 671 00:31:27,782 --> 00:31:30,783 Ow! What the hell is that? 672 00:31:30,785 --> 00:31:32,151 It's an antitoxin 673 00:31:32,153 --> 00:31:34,052 for the chemical leak at Van Huizen. 674 00:31:34,054 --> 00:31:35,554 What chemical leak? 675 00:31:35,556 --> 00:31:36,656 Well, that's part of a longer conversation. 676 00:31:36,658 --> 00:31:38,524 You found my biometric lock. 677 00:31:38,526 --> 00:31:41,119 Uh-huh. And we're gonna need you to unlock it. 678 00:31:45,365 --> 00:31:46,496 Finally. 679 00:31:54,074 --> 00:31:55,073 You're late! 680 00:31:55,075 --> 00:31:56,275 Long drive. 681 00:31:56,632 --> 00:31:57,843 You know where you need to go? 682 00:31:57,845 --> 00:31:59,077 Restroom. 683 00:31:59,079 --> 00:32:01,846 Then, yeah, we know what we're here to do. 684 00:32:01,848 --> 00:32:03,848 Let's go. 685 00:32:09,289 --> 00:32:10,655 ...while close exposure could be fatal... 686 00:32:10,657 --> 00:32:11,956 Sir? You should see this. 687 00:32:11,958 --> 00:32:13,858 ...Civic authorities are confident 688 00:32:13,860 --> 00:32:15,493 the toxic chemical leak 689 00:32:15,495 --> 00:32:17,561 will dissipate harmlessly and soon be under control. 690 00:32:17,563 --> 00:32:19,163 We haven't heard from Morrison? 691 00:32:19,165 --> 00:32:20,998 I can't reach him either. 692 00:32:21,000 --> 00:32:23,634 ...clearing the cloud away from densely populated areas... 693 00:32:23,636 --> 00:32:25,672 Can you guys be somewhere else for a few minutes? 694 00:32:26,206 --> 00:32:28,040 You're fine. Go back to work. 695 00:32:28,541 --> 00:32:31,008 Oh, you son of a bitch. 696 00:32:31,010 --> 00:32:33,744 I need the squad fully armed and ready to go right now. 697 00:32:38,451 --> 00:32:39,750 All right, leave two on that bus, 698 00:32:39,752 --> 00:32:40,917 you stay down here. 699 00:32:40,919 --> 00:32:42,386 The rest of your squad over on that roof. 700 00:32:42,388 --> 00:32:43,587 Yours, over there. 701 00:32:43,589 --> 00:32:45,021 That'll place any attacking force 702 00:32:45,023 --> 00:32:47,591 in a field of fire between you, okay? 703 00:32:47,593 --> 00:32:49,259 Protocol 3 hasn't been waived. 704 00:32:49,261 --> 00:32:50,626 They won't know about Protocol 3. 705 00:32:50,628 --> 00:32:51,928 They're gonna figure it out pretty quick. 706 00:32:51,930 --> 00:32:53,196 Let me worry about that. 707 00:32:53,198 --> 00:32:54,530 Who's your best sniper? 708 00:32:54,532 --> 00:32:55,730 Uh, Becky. 709 00:32:57,035 --> 00:32:58,735 Becky... 710 00:32:58,737 --> 00:32:59,905 You're with me. 711 00:33:31,235 --> 00:33:32,582 What the hell is that thing? 712 00:33:33,271 --> 00:33:34,270 That's also part 713 00:33:34,272 --> 00:33:35,824 of a longer conversation. 714 00:33:38,995 --> 00:33:40,509 Cutting it close. 715 00:33:40,511 --> 00:33:43,011 There's plenty of time. 716 00:33:43,793 --> 00:33:45,393 I wish. 717 00:33:56,826 --> 00:33:57,959 Me too. 718 00:34:02,858 --> 00:34:03,857 Hi. 719 00:34:03,893 --> 00:34:04,982 Hello. 720 00:34:06,769 --> 00:34:09,305 I heard you the first time! No! 721 00:34:09,330 --> 00:34:11,539 For Christ's sakes, someone knock the woman out, 722 00:34:11,541 --> 00:34:13,373 point her eye at the damn thing, and let's get on with it! 723 00:34:13,375 --> 00:34:15,008 And you are? 724 00:34:15,010 --> 00:34:17,044 The Engineer who designed that thing on your roof. 725 00:34:17,046 --> 00:34:18,111 Call me Bloom. 726 00:34:18,113 --> 00:34:19,212 What is that thing? 727 00:34:20,215 --> 00:34:21,348 Tell her. 728 00:34:21,350 --> 00:34:22,883 It's an X-ray laser. 729 00:34:23,241 --> 00:34:24,652 And we're back to no. 730 00:34:24,654 --> 00:34:27,154 Look! Travelers like ourselves 731 00:34:27,156 --> 00:34:28,655 have been building and assembling components for this 732 00:34:28,657 --> 00:34:29,656 for over a year. 733 00:34:29,658 --> 00:34:31,058 To do what with it? 734 00:34:31,060 --> 00:34:32,059 There's an asteroid 735 00:34:32,061 --> 00:34:33,560 on a collision course with Earth 736 00:34:33,562 --> 00:34:34,828 called "Helios 685." 737 00:34:34,830 --> 00:34:36,363 It hasn't been detected yet, 738 00:34:36,365 --> 00:34:37,965 but when it strikes the Atlantic Ocean 739 00:34:37,967 --> 00:34:39,232 in 18 months' time, 740 00:34:39,234 --> 00:34:41,969 the wave will knock out most of the Eastern Seaboard, 741 00:34:41,971 --> 00:34:43,971 resulting in environmental effects, 742 00:34:43,973 --> 00:34:45,304 shortages, and wars 743 00:34:45,306 --> 00:34:47,406 from which there will be no recovery. 744 00:34:47,408 --> 00:34:49,342 How the hell could you possibly know all of this? 745 00:34:49,344 --> 00:34:50,543 We're from the future. 746 00:34:50,545 --> 00:34:52,378 Just came from there myself. 747 00:34:52,380 --> 00:34:54,304 I don't recommend it. 748 00:34:55,149 --> 00:34:56,649 Why wasn't this asteroid detected? 749 00:34:56,651 --> 00:34:58,184 Helios will be detected 750 00:34:58,186 --> 00:35:00,453 two months from now, but, by then, it's too late. 751 00:35:00,455 --> 00:35:03,755 If my X-ray laser is fired precisely 12 minutes from now, 752 00:35:03,757 --> 00:35:08,027 the beam will strike Helios and deflect it by .07 degrees. 753 00:35:08,029 --> 00:35:09,661 Enough to miss the Earth in 18 months. 754 00:35:09,663 --> 00:35:10,762 A near-miss 755 00:35:10,764 --> 00:35:11,763 that will hopefully 756 00:35:11,765 --> 00:35:13,132 bring the nations of the world together, 757 00:35:13,134 --> 00:35:15,601 and make them realize what the hell they've got to lose. 758 00:35:15,603 --> 00:35:16,435 You've seen the laser. 759 00:35:16,437 --> 00:35:17,669 You know damn well 760 00:35:17,671 --> 00:35:20,171 the 21st century has nothing like it. 761 00:35:22,877 --> 00:35:23,876 To power it, 762 00:35:23,878 --> 00:35:24,943 you need the energy release 763 00:35:24,945 --> 00:35:27,139 of a matter-antimatter detonation. 764 00:35:28,549 --> 00:35:30,916 The blast radius could be miles wide. 765 00:35:30,918 --> 00:35:33,852 People will die, yes. 766 00:35:33,854 --> 00:35:36,021 Certainly everyone here, 767 00:35:36,023 --> 00:35:39,690 but the laser will translate most of that energy 768 00:35:39,692 --> 00:35:40,625 into the beam. 769 00:35:42,279 --> 00:35:45,563 Doctor, we would rather do this with your help... 770 00:35:46,766 --> 00:35:48,766 but we are doing this. 771 00:35:53,740 --> 00:35:56,707 By all means, dear, take your time. 772 00:35:59,845 --> 00:36:01,045 I'm going to exact revenge 773 00:36:01,080 --> 00:36:02,880 on the destruction of the Cetan. 774 00:36:04,186 --> 00:36:05,018 They're coming. 775 00:36:09,425 --> 00:36:11,524 Fire teams, stand by. 776 00:36:11,526 --> 00:36:13,726 A full squad just entered the compound. 777 00:36:13,728 --> 00:36:16,263 We're close, Carly. You need to hold them back. 778 00:36:16,265 --> 00:36:18,231 Hold who back? 779 00:36:18,233 --> 00:36:20,209 Gleason and his men. 780 00:36:20,234 --> 00:36:21,400 You're up, Doctor. 781 00:36:27,542 --> 00:36:29,542 Stand by. 782 00:36:33,081 --> 00:36:34,080 Now! 783 00:36:37,819 --> 00:36:38,651 Take cover! 784 00:36:38,653 --> 00:36:40,152 Yes, Major! Copy that! 785 00:36:41,222 --> 00:36:43,222 You focus on the officer. 786 00:36:43,224 --> 00:36:45,124 Protocol 3 is enforced. 787 00:37:01,521 --> 00:37:02,891 Good day, Dr. Delaney. 788 00:37:39,779 --> 00:37:40,878 They're not shooting to kill! 789 00:37:40,880 --> 00:37:42,212 Let's go, boys! Take 'em down! 790 00:37:42,214 --> 00:37:43,380 Move, move, move! 791 00:37:45,484 --> 00:37:46,983 You should know 792 00:37:46,985 --> 00:37:49,953 I'm hardest on people I think have the most potential. 793 00:37:51,023 --> 00:37:51,855 Armed. 794 00:37:51,857 --> 00:37:53,557 Okay. We're armed. 795 00:37:53,559 --> 00:37:55,959 Take Dr. Delaney with you. The future could use her. 796 00:37:55,961 --> 00:37:57,774 We're not going anywhere. We're staying till this is done. 797 00:37:57,776 --> 00:37:59,114 If you hadn't brought Delaney here, 798 00:37:59,116 --> 00:38:00,214 I be forced to agree with you, 799 00:38:00,216 --> 00:38:02,132 but there's just time to get her to minimum safe distance. 800 00:38:02,134 --> 00:38:04,233 The soldiers will eventually make it inside. 801 00:38:04,235 --> 00:38:05,902 Then there'll be no getting out of here, 802 00:38:05,904 --> 00:38:08,137 and it'll be in the hands of the Director. 803 00:38:08,139 --> 00:38:10,040 Now do you get it? 804 00:38:37,835 --> 00:38:40,703 Request permission to use deadly force! 805 00:38:40,705 --> 00:38:42,905 Negative, we're coming out the south door. 806 00:38:42,907 --> 00:38:45,893 Have your teams give cover fire and meet us on the way. 807 00:38:45,895 --> 00:38:47,088 Orders from the Engineer. 808 00:38:47,090 --> 00:38:49,012 We've got to get Delaney to safe distance. 809 00:38:49,912 --> 00:38:50,972 Go, go, go, go, go! 810 00:38:50,997 --> 00:38:52,063 Move it! Move it! 811 00:38:53,403 --> 00:38:54,609 I got the door! 812 00:38:57,921 --> 00:38:59,020 Go, go, go, go! 813 00:39:42,061 --> 00:39:44,161 It's medicinal... 814 00:39:44,163 --> 00:39:45,930 I swear. 815 00:39:50,503 --> 00:39:52,136 Cover fire, now! 816 00:40:00,812 --> 00:40:03,113 Carly, come on! 817 00:40:04,216 --> 00:40:05,182 Everybody, get down! 818 00:40:12,824 --> 00:40:13,957 Step away! 819 00:40:18,296 --> 00:40:19,600 I'd tell you to run... 820 00:40:20,758 --> 00:40:22,532 but with less than 87 seconds to go, 821 00:40:22,534 --> 00:40:23,700 we're past that now. 822 00:40:23,702 --> 00:40:25,234 Stop! 823 00:40:25,236 --> 00:40:26,836 - I guess it's too much to ask... - Stand down! that is an order! 824 00:40:26,838 --> 00:40:28,705 That I be the one who turns the key when... 825 00:40:44,951 --> 00:40:46,889 Make sure she's dead. 826 00:40:51,929 --> 00:40:53,528 Aah! 827 00:41:07,550 --> 00:41:08,683 Stop! 828 00:41:08,708 --> 00:41:09,474 What are you doing? Soldier! 829 00:41:10,914 --> 00:41:12,013 Soldier, stop! That is an order! 830 00:41:17,954 --> 00:41:20,922 Aah! 831 00:41:35,304 --> 00:41:37,605 Stop! What are you doing? 832 00:41:37,607 --> 00:41:38,439 Soldier! 833 00:41:38,441 --> 00:41:40,241 Stand down! Stop, sir! 834 00:42:05,567 --> 00:42:07,968 Sergeant! No! Stand down! 835 00:42:36,390 --> 00:42:38,257 No. No! 836 00:42:44,271 --> 00:42:49,040 Aah! Aah! 837 00:43:01,688 --> 00:43:03,521 That's time. 838 00:43:23,908 --> 00:43:25,642 Eyes closed! 839 00:43:43,895 --> 00:43:46,896 How will we know if it worked? 840 00:43:48,566 --> 00:43:50,099 I'm not sure it did. 841 00:43:50,101 --> 00:43:51,100 Why? 842 00:43:54,372 --> 00:43:57,273 Because we're all still here. 843 00:43:58,957 --> 00:44:07,313 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com