00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,447 --> 00:00:02,447
Previously on Travelers.
2
00:00:02,560 --> 00:00:03,971
FBI!
3
00:00:03,973 --> 00:00:06,433
Our mission was to acquire a
component from Russian Travelers
4
00:00:06,435 --> 00:00:08,130
and deliver it
to another team for testing,
5
00:00:08,132 --> 00:00:09,464
but they got greedy.
6
00:00:09,466 --> 00:00:10,666
A Traveler team turned on you?
7
00:00:10,668 --> 00:00:11,970
He must be new.
8
00:00:11,972 --> 00:00:13,335
We gotta talk about this family.
9
00:00:13,337 --> 00:00:14,570
We're not a family.
10
00:00:14,572 --> 00:00:16,576
Mother, father, and son.
11
00:00:16,578 --> 00:00:17,880
Did your host have a family?
12
00:00:17,905 --> 00:00:19,396
David. His name is David.
13
00:00:19,398 --> 00:00:21,596
Your priorities
are all outta whack!
14
00:00:21,598 --> 00:00:23,311
We came here with a team of five.
15
00:00:25,674 --> 00:00:27,073
Well, we're down to two now.
16
00:00:27,075 --> 00:00:29,343
Don't think the future
doesn't get its hands dirty.
17
00:00:33,149 --> 00:00:34,980
Dad?
18
00:00:34,982 --> 00:00:36,815
Dad!
19
00:00:36,817 --> 00:00:38,451
Please, stop!
20
00:00:38,453 --> 00:00:39,918
Daddy! Stop!
21
00:00:39,920 --> 00:00:41,787
Dad! Stop the car!
22
00:00:41,789 --> 00:00:42,921
You're scaring me!
23
00:00:44,492 --> 00:00:45,958
Dad! Stop! Please!
24
00:00:45,960 --> 00:00:48,794
Dad!
25
00:00:48,796 --> 00:00:50,429
Daddy, stop! Stop!
26
00:00:53,467 --> 00:00:54,766
Dad, stop!
27
00:00:54,768 --> 00:00:56,768
Dad, stop!
28
00:01:01,975 --> 00:01:03,508
Dad, stop, please!
29
00:01:14,453 --> 00:01:16,887
Welcome to the 21st.
30
00:01:16,889 --> 00:01:18,055
I'm Traveler 3468.
31
00:01:18,057 --> 00:01:19,056
3117.
32
00:01:19,058 --> 00:01:20,257
3890.
33
00:01:20,259 --> 00:01:21,592
3892.
34
00:01:21,594 --> 00:01:24,228
What's happening?
35
00:01:25,297 --> 00:01:26,329
Misfire.
36
00:01:30,702 --> 00:01:32,202
Shit.
37
00:01:32,204 --> 00:01:33,203
Uh...
38
00:01:33,205 --> 00:01:34,870
Hi. I'm Grant.
39
00:01:34,872 --> 00:01:36,239
What's your name?
40
00:01:36,241 --> 00:01:37,373
Charlotte.
41
00:01:37,375 --> 00:01:39,242
Charlotte, it's okay.
42
00:01:39,244 --> 00:01:40,843
I'm a policeman.
43
00:01:40,845 --> 00:01:42,796
No, really. I... I am.
44
00:01:42,843 --> 00:01:44,009
See?
45
00:01:44,011 --> 00:01:45,644
It says "FBI".
46
00:01:45,646 --> 00:01:48,412
Well, it's like a policeman.
It's better, even!
47
00:01:48,414 --> 00:01:49,814
Look, my friends and I
48
00:01:49,816 --> 00:01:51,349
need to have a... a talk with your...
49
00:01:51,351 --> 00:01:52,751
your mom and your dad and your brother
50
00:01:52,753 --> 00:01:53,820
about what just happened.
51
00:01:53,822 --> 00:01:55,319
Why was he doing that?
52
00:01:55,321 --> 00:01:57,088
Why did you do that?
53
00:01:57,090 --> 00:01:58,957
Look, I know
you're upset. I would be, too.
54
00:01:58,959 --> 00:02:00,858
Just... just let us... let us talk
55
00:02:00,860 --> 00:02:02,192
with your family, and everything
will be all right.
56
00:02:02,194 --> 00:02:03,593
I promise.
57
00:02:04,039 --> 00:02:06,204
Sweetie, do you have any other
family that live around here?
58
00:02:06,206 --> 00:02:07,504
10 clicks back down the road.
59
00:02:07,506 --> 00:02:08,724
Grandmother, mother's side.
60
00:02:08,726 --> 00:02:10,034
Your side.
61
00:02:11,003 --> 00:02:12,836
How about if I take you there?
62
00:02:12,838 --> 00:02:14,138
I want to go with my mom.
63
00:02:14,140 --> 00:02:16,401
You go with the nice man, Charlotte.
64
00:02:16,621 --> 00:02:18,954
We'll be back in a few days
and we'll be a family again.
65
00:02:20,700 --> 00:02:22,784
Okay, that's my car over there.
The black one.
66
00:02:22,786 --> 00:02:24,359
Can you wait there for me?
67
00:02:28,687 --> 00:02:30,519
Car was going pretty fast.
68
00:02:30,521 --> 00:02:32,021
Maybe she was moving inside of it?
69
00:02:32,023 --> 00:02:33,889
It's a tough T.E.L.L.
for the Director to calculate.
70
00:02:33,891 --> 00:02:35,075
Well, it doesn't matter, it happened.
71
00:02:35,077 --> 00:02:36,725
I'll deal with her now.
72
00:02:36,727 --> 00:02:38,026
Who is your historian?
73
00:02:38,028 --> 00:02:39,895
She was going to be.
74
00:02:43,067 --> 00:02:45,200
This isn't nearly enough to set you up,
75
00:02:45,202 --> 00:02:46,301
so put it on
76
00:02:46,303 --> 00:02:48,036
"Non-Event Horizon" in the fourth.
77
00:02:49,366 --> 00:02:50,532
It's a horse race.
78
00:02:50,557 --> 00:02:52,056
Tomorrow. Look it up.
79
00:02:54,716 --> 00:02:56,711
This is the device.
80
00:02:56,713 --> 00:02:57,912
Keep it upright.
81
00:02:58,497 --> 00:02:59,580
What are you gonna do with her?
82
00:03:00,141 --> 00:03:01,548
I guess I'll just take her to Grandma's
83
00:03:01,550 --> 00:03:03,884
and explain that Mom and Dad
will be back after the mission...
84
00:03:03,886 --> 00:03:06,721
obviously without
mentioning the mission,
85
00:03:06,723 --> 00:03:09,155
which is in just over 48 hours,
86
00:03:09,157 --> 00:03:10,590
and you're down a team member.
87
00:03:10,592 --> 00:03:12,491
- Can you make the adjustment?
- We'll be ready.
88
00:03:12,956 --> 00:03:14,594
Go. We can brief them.
89
00:03:14,596 --> 00:03:15,695
Good.
90
00:03:15,697 --> 00:03:17,330
Protocol 5 till then.
91
00:03:23,024 --> 00:03:24,390
Okay, boss. It's done.
92
00:03:24,539 --> 00:03:26,502
Tip went out as of this morning.
93
00:03:26,504 --> 00:03:28,073
I wonder how many
misfires there have been
94
00:03:28,075 --> 00:03:29,274
since we started this.
95
00:03:29,276 --> 00:03:31,744
First wave was upwards of 30%.
96
00:03:31,746 --> 00:03:33,345
Wow! Nobody told me that.
97
00:03:33,347 --> 00:03:35,114
Yeah. Me neither.
98
00:03:35,116 --> 00:03:37,349
Would you have still volunteered?
99
00:03:39,053 --> 00:03:40,271
Probably.
100
00:03:40,877 --> 00:03:42,787
I mean, if you think about it,
101
00:03:42,789 --> 00:03:44,288
what other choice did we...
102
00:03:56,088 --> 00:04:04,148
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
103
00:04:45,949 --> 00:04:47,515
Carly...
104
00:04:50,686 --> 00:04:51,916
Carly?
105
00:04:56,158 --> 00:04:57,590
Trevor?
106
00:04:58,928 --> 00:05:01,094
I'm over here.
107
00:05:03,199 --> 00:05:05,083
You all right?
108
00:05:07,702 --> 00:05:09,435
My head.
109
00:05:09,437 --> 00:05:11,308
Concussion.
110
00:05:13,174 --> 00:05:14,673
Can you tell if Marcy's breathing?
111
00:05:14,675 --> 00:05:16,243
I can't see her face.
112
00:05:18,313 --> 00:05:19,445
Slow and shallow.
113
00:05:22,516 --> 00:05:23,949
Philip?
114
00:05:25,338 --> 00:05:27,139
Philip!
115
00:05:32,726 --> 00:05:34,125
What do we know?
116
00:05:37,765 --> 00:05:39,581
Not where we are,
117
00:05:40,567 --> 00:05:41,979
not for how long,
118
00:05:41,981 --> 00:05:43,734
or who abducted us,
119
00:05:43,736 --> 00:05:45,899
but it's been a couple
of hours, at least.
120
00:05:46,800 --> 00:05:48,591
My mouth is dry.
121
00:05:49,008 --> 00:05:51,876
No eyes or ears on us that I can see.
122
00:05:51,878 --> 00:05:54,144
We shouldn't count on it.
123
00:05:54,146 --> 00:05:56,747
Ah! They cut out my com.
I can't feel it.
124
00:05:56,749 --> 00:05:57,748
Yeah, same.
125
00:05:58,750 --> 00:05:59,749
I gotta stop getting
126
00:05:59,751 --> 00:06:01,194
whacked on the head.
127
00:06:01,196 --> 00:06:02,301
I'm a blank here.
128
00:06:04,055 --> 00:06:05,889
Where's the boss?
129
00:06:05,891 --> 00:06:07,886
MacLaren was on his way
to Grandma's house.
130
00:06:08,360 --> 00:06:10,941
So he wasn't with us when we were taken.
131
00:06:11,496 --> 00:06:14,132
That's good. There's a chance
he'll find us before the mission.
132
00:06:14,134 --> 00:06:15,842
Well, he'd better hurry up.
133
00:06:17,201 --> 00:06:19,101
Wheelchairs?
134
00:06:19,103 --> 00:06:21,904
Whoever they are,
they plan on moving us.
135
00:06:21,906 --> 00:06:24,373
Don't know about that.
136
00:06:24,375 --> 00:06:26,608
They're giving us fluids intravenously.
137
00:06:26,610 --> 00:06:28,911
I think we're gonna be
in these chairs a while.
138
00:06:28,913 --> 00:06:31,780
And it's been a Lotta years
since I felt this sensation,
139
00:06:31,782 --> 00:06:35,116
but... it's pretty unmistakable.
140
00:06:36,909 --> 00:06:38,552
Catheter.
141
00:06:38,868 --> 00:06:41,555
Oh, God.
142
00:06:41,557 --> 00:06:44,458
- Is that what that is?
- Yes, ma'am.
143
00:06:44,460 --> 00:06:45,927
Do me a favor.
144
00:06:45,929 --> 00:06:47,660
Don't say anything remotely suggestive.
145
00:06:47,662 --> 00:06:49,229
It could get very painful over here.
146
00:06:49,231 --> 00:06:50,797
Don't make me laugh.
147
00:06:50,799 --> 00:06:52,319
I'm serious!
148
00:06:52,321 --> 00:06:55,135
It's like a 17-year-old
male's default setting.
149
00:07:01,109 --> 00:07:03,072
Look who showed up to work.
150
00:07:03,778 --> 00:07:05,245
Hey.
151
00:07:05,247 --> 00:07:06,848
Thought you were driving to Olympia?
152
00:07:07,684 --> 00:07:09,279
I was delayed.
153
00:07:11,218 --> 00:07:12,584
Where were you this morning?
154
00:07:13,654 --> 00:07:15,287
Oh, Kathryn, uh,
155
00:07:15,289 --> 00:07:17,622
she needed me to pick up
an antique chair for a client
156
00:07:17,624 --> 00:07:18,958
because it wouldn't fit in her car.
157
00:07:18,960 --> 00:07:20,392
Why? What'd I miss?
158
00:07:20,394 --> 00:07:22,194
You know, the funny thing
about court dates is,
159
00:07:22,196 --> 00:07:23,461
when you miss one,
160
00:07:23,463 --> 00:07:24,528
you don't get another one next week.
161
00:07:24,530 --> 00:07:26,064
You get it next month or next year.
162
00:07:26,066 --> 00:07:27,432
That was this morning.
163
00:07:27,434 --> 00:07:28,933
It's cool, I covered for you again,
164
00:07:28,935 --> 00:07:30,501
but you're the lead on this one, Mac.
165
00:07:30,503 --> 00:07:33,071
- I'm sorry, man.
- Don't apologize to me.
166
00:07:33,751 --> 00:07:36,474
You got one angry prosecutor
on your hands.
167
00:08:03,968 --> 00:08:05,534
Well, hello, sir.
168
00:08:06,284 --> 00:08:08,637
Didn't catch your name on the way in.
169
00:08:10,108 --> 00:08:11,540
I was unconscious.
170
00:08:13,011 --> 00:08:14,675
I'm Trevor.
171
00:08:15,712 --> 00:08:17,140
So here's a thing...
172
00:08:17,514 --> 00:08:19,514
I got this geography test tomorrow
173
00:08:19,516 --> 00:08:20,948
that I really gotta study for.
174
00:08:20,950 --> 00:08:23,732
Capital cities, countries...
175
00:08:24,621 --> 00:08:26,521
Am I gonna be able to do that?
176
00:08:26,523 --> 00:08:28,123
'Cause it's pretty likely
177
00:08:28,125 --> 00:08:29,557
that my parents are gonna
ground me again if I fail.
178
00:08:29,559 --> 00:08:31,269
Know what that means?
179
00:08:31,392 --> 00:08:34,703
Having to watch hours of golf
on television with Gary!
180
00:08:35,398 --> 00:08:37,231
Don't do it to me, man.
181
00:08:37,233 --> 00:08:39,366
Where are you taking him?
182
00:08:39,368 --> 00:08:40,950
Hey, asshole!
183
00:08:41,364 --> 00:08:43,594
I said, where are you taking him?
184
00:08:44,139 --> 00:08:45,438
Bye!
185
00:08:47,005 --> 00:08:49,011
I know it goes against your instincts...
186
00:08:49,744 --> 00:08:51,710
but don't waste any more energy
187
00:08:51,712 --> 00:08:53,312
trying to get free from your restraints.
188
00:08:53,314 --> 00:08:54,547
It's not gonna happen.
189
00:09:04,592 --> 00:09:06,049
Hello?
190
00:09:10,396 --> 00:09:11,493
Marce?
191
00:09:21,809 --> 00:09:23,129
Hey. It's me.
192
00:09:23,154 --> 00:09:25,886
Um, I thought you said you were
gonna be coming home early
193
00:09:25,888 --> 00:09:27,126
for... for dinner tonight,
194
00:09:27,128 --> 00:09:30,548
and, uh, I couldn't decide
what we were gonna have,
195
00:09:30,550 --> 00:09:32,083
so I brought the ingredients
196
00:09:32,085 --> 00:09:35,408
for basically two different...
...dinners,
197
00:09:35,410 --> 00:09:37,632
and I was just curious to see
198
00:09:37,634 --> 00:09:40,823
what you'd... you'd like
to have tonight, so...
199
00:09:42,294 --> 00:09:44,394
Yeah, one of them would be, like, uh,
200
00:09:44,396 --> 00:09:46,796
roast chicken with vegetables,
201
00:09:46,798 --> 00:09:48,565
and the other one,
202
00:09:48,567 --> 00:09:51,634
it's more of a...
it's like a pasta thing I do,
203
00:09:51,636 --> 00:09:53,570
and, um...
204
00:09:53,572 --> 00:09:55,805
well, now... now I'm talking to you
205
00:09:55,807 --> 00:09:58,057
as if you're actually on the phone.
206
00:09:58,059 --> 00:10:00,383
I don't know why I do that.
That's, uh...
207
00:10:01,579 --> 00:10:04,012
Well, that's weird. So
anyway, give me a call,
208
00:10:04,014 --> 00:10:06,281
or I will see you
when you get back here.
209
00:10:06,283 --> 00:10:07,056
Hopefully soon.
210
00:10:07,058 --> 00:10:10,551
Okay. I'm gonna
start on the roast chicken...
211
00:10:11,522 --> 00:10:12,939
unless you really want the pasta,
212
00:10:12,941 --> 00:10:14,032
in which case call me back.
213
00:10:14,034 --> 00:10:15,267
It's David.
214
00:10:15,288 --> 00:10:16,989
And I'm doing it again. Bye.
215
00:10:35,875 --> 00:10:37,541
Ow...
216
00:10:37,543 --> 00:10:39,977
We're here, Marcy.
217
00:10:42,882 --> 00:10:44,098
How bad is it?
218
00:10:44,123 --> 00:10:45,513
My head and my neck.
219
00:10:48,720 --> 00:10:50,053
Probably...
220
00:10:50,055 --> 00:10:53,056
just whiplash from the impact.
221
00:11:01,466 --> 00:11:04,867
This is the worst hospital
in the world or...
222
00:11:04,869 --> 00:11:06,168
We've been abducted.
223
00:11:08,154 --> 00:11:10,572
I obviously vomited on myself.
224
00:11:11,425 --> 00:11:13,009
Anybody clock when?
225
00:11:14,057 --> 00:11:15,577
Probably before we got here.
226
00:11:16,250 --> 00:11:17,980
The stink's not as bad as it was.
227
00:11:19,817 --> 00:11:21,215
Sorry.
228
00:11:21,876 --> 00:11:24,652
Smells around here
aren't going to improve much.
229
00:11:25,518 --> 00:11:27,120
We've only met one of our captors.
230
00:11:27,122 --> 00:11:29,557
He came and wheeled Philip
out of here a while ago.
231
00:11:30,017 --> 00:11:32,193
Never said a word. That's all we know.
232
00:11:32,195 --> 00:11:34,562
We know they intend to keep us
alive for a while at least.
233
00:11:34,564 --> 00:11:35,930
They've got us on I.V.s.
234
00:11:37,275 --> 00:11:38,932
How long have I been out?
235
00:11:39,160 --> 00:11:40,759
A few hours longer than us.
236
00:11:51,975 --> 00:11:55,214
Now don't
be like that, Mr. Giant!
237
00:11:57,251 --> 00:11:58,450
Pick me.
238
00:12:03,190 --> 00:12:06,391
Take me instead of her!
I'm asking nice here!
239
00:12:09,063 --> 00:12:11,063
Come on!
240
00:13:06,453 --> 00:13:08,453
_
241
00:13:15,259 --> 00:13:18,126
What? Am I supposed to answer?
242
00:13:24,300 --> 00:13:26,700
Who have I told what?
243
00:13:29,215 --> 00:13:30,553
I don't understand.
244
00:13:33,794 --> 00:13:35,794
_
245
00:13:37,478 --> 00:13:39,312
No. I've never seen him before.
246
00:13:41,990 --> 00:13:43,482
No.
247
00:13:45,020 --> 00:13:47,287
He's the father of my child,
248
00:13:47,289 --> 00:13:49,455
and he's a police officer,
249
00:13:49,457 --> 00:13:52,192
so if I were you people, I'd...
250
00:13:54,321 --> 00:13:56,321
_
251
00:14:03,237 --> 00:14:05,570
I don't understand the question.
252
00:14:08,876 --> 00:14:10,769
_
253
00:14:10,794 --> 00:14:12,844
I have no idea
what you're talking about.
254
00:14:12,846 --> 00:14:14,846
Who am I talking to?
255
00:14:14,848 --> 00:14:16,957
Why don't you show yourself?
256
00:14:16,999 --> 00:14:19,283
_ Look.
257
00:14:19,285 --> 00:14:22,553
I just take care of my son all day.
258
00:14:22,555 --> 00:14:25,522
My specialty is mac and cheese.
259
00:14:39,656 --> 00:14:41,905
He's with his father today.
260
00:14:45,176 --> 00:14:46,208
Don't you hurt him!
261
00:14:46,210 --> 00:14:49,078
Don't you dare hurt him!
262
00:14:58,224 --> 00:15:00,089
If that child
263
00:15:00,091 --> 00:15:01,723
is harmed
264
00:15:02,127 --> 00:15:03,724
in any way...
265
00:15:04,928 --> 00:15:06,761
I will hunt you down...
266
00:15:07,327 --> 00:15:08,897
whoever you are,
267
00:15:09,217 --> 00:15:11,132
whenever you are...
268
00:15:12,639 --> 00:15:14,383
And I will kill you.
269
00:15:18,238 --> 00:15:20,238
_
270
00:16:01,661 --> 00:16:03,094
Hey.
271
00:16:03,119 --> 00:16:04,048
Sorry to interrupt.
272
00:16:04,127 --> 00:16:05,387
There's someone here
who'd like to see you.
273
00:16:05,428 --> 00:16:06,728
A David Mailer?
274
00:16:06,730 --> 00:16:08,028
Who?
275
00:16:08,030 --> 00:16:09,545
"A mutual friend of Marcy," he said.
276
00:16:09,570 --> 00:16:11,065
Sorry. I can send him away.
277
00:16:11,067 --> 00:16:12,800
He gave me the impression
that you knew each other.
278
00:16:12,802 --> 00:16:14,469
No, no, that's... uh, send him in.
279
00:16:25,947 --> 00:16:27,581
David Mailer, sir.
280
00:16:27,583 --> 00:16:28,948
- Thanks, Beth.
- Hi.
281
00:16:28,950 --> 00:16:30,011
David Mailer.
282
00:16:31,019 --> 00:16:33,420
She just... said that.
283
00:16:34,523 --> 00:16:36,389
So FBI headquarters, huh?
284
00:16:36,391 --> 00:16:39,425
It's a field office.
Uh, h-h-ow did you...?
285
00:16:39,427 --> 00:16:40,660
Uh, the address
286
00:16:40,662 --> 00:16:41,772
was on the...
287
00:16:42,497 --> 00:16:44,062
the card that you gave me.
288
00:16:44,064 --> 00:16:45,364
I gave you?
289
00:16:45,366 --> 00:16:46,732
Yeah, well, you slipped it under my door
290
00:16:46,734 --> 00:16:48,404
when I was out a while back.
291
00:16:49,180 --> 00:16:50,636
We spoke on the phone later that night.
292
00:16:50,638 --> 00:16:52,271
You don't remember.
293
00:16:52,273 --> 00:16:55,307
- No.
- How do I know this Marcy person?
294
00:16:57,744 --> 00:16:59,210
Well, I kinda know
295
00:16:59,212 --> 00:17:01,413
that she works with you, so, um...
296
00:17:01,415 --> 00:17:03,515
Well, obviously, I can neither
confirm nor deny that.
297
00:17:03,517 --> 00:17:06,284
Which is cool, and I totally get that,
298
00:17:06,286 --> 00:17:08,019
and I know that what
you're doing is very important,
299
00:17:08,021 --> 00:17:09,321
and... she really hasn't mentioned me?
300
00:17:09,323 --> 00:17:11,155
The point of this visit is?
301
00:17:11,761 --> 00:17:13,690
Marcy didn't come home last night.
302
00:17:14,026 --> 00:17:15,759
Not "home" home.
303
00:17:15,761 --> 00:17:17,574
She's just... she's staying
with me platonically,
304
00:17:17,576 --> 00:17:18,874
but I was expecting her for dinner.
305
00:17:18,876 --> 00:17:20,531
W-When did you last see her?
306
00:17:20,533 --> 00:17:23,200
Yesterday morning, when she left.
307
00:17:23,202 --> 00:17:24,335
I'm sure she's on
308
00:17:24,337 --> 00:17:28,038
some sort of secret FBI medical thing,
309
00:17:28,040 --> 00:17:29,339
but I was worried
310
00:17:29,341 --> 00:17:30,807
and I just wanted
to hear from you that...
311
00:17:30,809 --> 00:17:31,808
Okay.
312
00:17:31,810 --> 00:17:33,142
Um, I'm gonna look into this.
313
00:17:33,144 --> 00:17:34,811
Why don't you leave
your number with Beth,
314
00:17:34,813 --> 00:17:36,046
and I'll give you
a call if I find anything.
315
00:17:36,048 --> 00:17:37,299
Wait. You don't know
where she is either?
316
00:17:37,301 --> 00:17:39,119
Beth? Beth,
can you please take Mr. Mailer's
317
00:17:39,121 --> 00:17:41,126
contact information? Thank you.
318
00:17:41,128 --> 00:17:42,412
Uh...
319
00:17:44,522 --> 00:17:46,855
Marcy, it's MacLaren.
320
00:17:48,325 --> 00:17:49,858
Carly?
321
00:17:52,369 --> 00:17:53,601
Trevor? Philip?
322
00:17:55,198 --> 00:17:56,540
Shit.
323
00:18:03,873 --> 00:18:06,073
Now exhale.
324
00:18:07,477 --> 00:18:09,932
Feel the silence between your breaths.
325
00:18:11,547 --> 00:18:13,596
Your heart beating in your chest.
326
00:18:14,316 --> 00:18:16,684
Constant as the reactor beneath.
327
00:18:18,521 --> 00:18:19,918
Giving light.
328
00:18:21,139 --> 00:18:22,355
Heat.
329
00:18:23,204 --> 00:18:24,391
Time.
330
00:18:39,339 --> 00:18:40,372
Philip!
331
00:18:40,374 --> 00:18:41,373
Oh, thank God!
332
00:18:41,726 --> 00:18:43,325
I thought I was alone.
333
00:18:45,546 --> 00:18:46,879
I'm really gonna take it personally
334
00:18:46,881 --> 00:18:48,881
if you don't pick me next time.
335
00:18:59,158 --> 00:19:01,363
Hey. Did you see Carly?
They just left with her.
336
00:19:01,388 --> 00:19:03,088
I woke up in an empty room
337
00:19:03,672 --> 00:19:05,095
and they brought me here.
338
00:19:05,366 --> 00:19:07,698
I don't even know how long I was there.
339
00:19:07,700 --> 00:19:08,900
Hours?
340
00:19:08,902 --> 00:19:10,307
Wait. Are you hurt?
341
00:19:10,372 --> 00:19:12,105
Thanks to John Hentrick, no.
342
00:19:17,063 --> 00:19:21,110
Inventor of airbags, 1952.
343
00:19:22,632 --> 00:19:24,414
But I am hurting in other ways.
344
00:19:24,416 --> 00:19:25,749
Withdrawal.
345
00:19:25,751 --> 00:19:27,150
I haven't been able to go
346
00:19:27,152 --> 00:19:30,385
more than 18 hours between doses
since we got here,
347
00:19:30,387 --> 00:19:33,622
and I can pretty much tell you,
without looking at a clock,
348
00:19:33,928 --> 00:19:35,925
we're coming up on that number.
349
00:19:38,830 --> 00:19:44,232
Not the rehab facility
I thought that I'd end up in.
350
00:19:44,584 --> 00:19:46,801
Marcy and I were meditating.
351
00:19:47,311 --> 00:19:48,937
You should, too.
352
00:19:50,339 --> 00:19:52,472
There's no way...
353
00:19:52,497 --> 00:19:54,264
Trust me, Philip.
354
00:19:54,511 --> 00:19:56,177
It'll help.
355
00:19:57,454 --> 00:19:58,554
I promise.
356
00:20:05,329 --> 00:20:07,387
Now exhale.
357
00:20:08,891 --> 00:20:10,190
You're the one who told me
358
00:20:10,192 --> 00:20:12,085
to take the red flag off
these same four people.
359
00:20:12,110 --> 00:20:13,477
Well, now there's
no sign of any sign of them.
360
00:20:13,502 --> 00:20:14,518
One of them might be missing.
361
00:20:14,543 --> 00:20:15,742
Just do it, please.
362
00:20:15,767 --> 00:20:17,233
I'll put in the request,
363
00:20:17,258 --> 00:20:18,490
but even a priority
facial recognition search
364
00:20:18,515 --> 00:20:20,081
isn't likely to turn up anything.
365
00:20:20,106 --> 00:20:22,140
Let's try to be a little more
positive, shall we?
366
00:20:22,165 --> 00:20:23,631
Okay, sure, I'm positive
367
00:20:23,656 --> 00:20:25,812
that I'm the one they're gonna
complain to for using up
368
00:20:25,837 --> 00:20:27,203
NSA mainframe time
369
00:20:27,228 --> 00:20:28,928
on something you called a false alarm.
370
00:20:32,380 --> 00:20:35,014
Jesus! David.
What are you doing out here?
371
00:20:35,016 --> 00:20:37,131
Just waiting to hear
if you've got anything yet.
372
00:20:37,156 --> 00:20:39,484
Well, in the 11 minutes
since you left my office?
373
00:20:39,486 --> 00:20:41,987
No. I have employed resources.
374
00:20:41,989 --> 00:20:43,054
Like?
375
00:20:43,056 --> 00:20:44,656
If Marcy's face shows up
376
00:20:44,658 --> 00:20:47,058
practically anywhere there's
a closed-circuit TV camera,
377
00:20:47,060 --> 00:20:48,560
we'll know her location.
378
00:20:48,562 --> 00:20:50,495
Great. Tell me how I can help.
379
00:20:50,497 --> 00:20:51,796
You can go home.
380
00:20:51,798 --> 00:20:53,531
Oh, my God. You're just like her.
381
00:20:53,533 --> 00:20:54,865
Would you stop? You know what?
382
00:20:54,867 --> 00:20:55,866
I'm gonna help you out,
383
00:20:55,868 --> 00:20:57,343
whether you like it or not.
How about that?
384
00:20:57,368 --> 00:20:59,570
What're you gonna do,
follow me on your bike?
385
00:20:59,572 --> 00:21:00,738
Ah-hah!
386
00:21:00,740 --> 00:21:01,939
She did tell you about me.
387
00:21:03,190 --> 00:21:04,241
You just gave it all away.
388
00:21:04,243 --> 00:21:05,709
You know I have a bike.
389
00:21:05,711 --> 00:21:07,945
Your right pant leg
is tucked into your sock.
390
00:21:07,947 --> 00:21:10,613
I was giving you
the benefit of the doubt.
391
00:21:12,450 --> 00:21:13,850
Okay, I get it.
392
00:21:13,852 --> 00:21:16,052
I'm not qualified, but just know this...
393
00:21:16,054 --> 00:21:18,759
Marcy's welfare is very important to me.
394
00:21:18,784 --> 00:21:20,418
When I find her, I'll call you.
395
00:21:20,759 --> 00:21:22,127
Or better still...
396
00:21:22,193 --> 00:21:23,659
she'll just come home.
397
00:21:23,895 --> 00:21:26,474
Okay, so if I don't hear
from you by what, like, 5:00...
398
00:21:42,713 --> 00:21:44,144
I'm getting the feeling
399
00:21:44,146 --> 00:21:45,780
we're not gonna make our next mission.
400
00:21:46,461 --> 00:21:48,916
That is the least
401
00:21:48,918 --> 00:21:51,318
of my problems right now.
402
00:21:51,320 --> 00:21:53,489
Come on, Philip.
You're stronger than that.
403
00:21:53,514 --> 00:21:55,514
You have no idea what this feels like,
404
00:21:55,604 --> 00:21:57,152
so why don't you...
405
00:22:17,345 --> 00:22:19,645
I can't see.
406
00:22:21,482 --> 00:22:23,448
I can't see!
407
00:22:36,577 --> 00:22:38,009
Really?
408
00:22:39,099 --> 00:22:41,866
You're gonna pass over me again?
409
00:22:43,103 --> 00:22:44,301
How many of them are there?
410
00:22:44,303 --> 00:22:45,503
What did they do?
411
00:22:45,505 --> 00:22:47,338
Just the one you've already met.
412
00:22:47,340 --> 00:22:49,373
There was an old-style television
413
00:22:49,375 --> 00:22:52,109
in an open space, like a warehouse.
414
00:22:52,111 --> 00:22:53,110
In this building?
415
00:22:53,112 --> 00:22:54,111
Must be.
416
00:22:54,113 --> 00:22:56,113
Then they asked questions.
417
00:22:56,115 --> 00:22:58,715
Just words on the television.
418
00:22:59,785 --> 00:23:01,384
"When are you from?"
419
00:23:03,789 --> 00:23:05,335
Shit.
420
00:23:06,892 --> 00:23:08,191
They know.
421
00:23:08,193 --> 00:23:10,092
No. There's nothing to know.
422
00:23:10,094 --> 00:23:11,794
Well, they obviously know something.
423
00:23:11,796 --> 00:23:12,895
They have Jeffrey.
424
00:23:12,897 --> 00:23:14,381
- What?
- My son.
425
00:23:14,964 --> 00:23:17,999
They showed him to me on the television.
426
00:23:18,024 --> 00:23:19,023
They have him.
427
00:23:19,137 --> 00:23:20,136
I saw.
428
00:23:28,934 --> 00:23:30,244
Uh, wha...
429
00:23:30,246 --> 00:23:31,813
Whoa, whoa. Guys?
430
00:23:32,446 --> 00:23:34,049
What's he doing?
431
00:23:34,773 --> 00:23:37,052
He's injecting something
into your I.V. line.
432
00:23:37,054 --> 00:23:38,252
Whoa-whoa-whoa!
433
00:23:38,254 --> 00:23:39,921
Uh, what, uh...
434
00:23:40,991 --> 00:23:42,462
I...
435
00:23:48,686 --> 00:23:49,997
Never mind.
436
00:23:51,033 --> 00:23:53,521
No. No-no-no!
Stop, stop. That's too much.
437
00:23:53,546 --> 00:23:56,046
No! Stop! He'll overdose! Stop!
438
00:23:56,931 --> 00:23:58,072
That's okay.
439
00:23:58,074 --> 00:23:59,939
It's what I needed.
440
00:23:59,941 --> 00:24:00,963
That amount of heroin
441
00:24:00,988 --> 00:24:02,709
will slow your respiration rate
and your heart rate
442
00:24:02,711 --> 00:24:04,043
down to dangerous levels. Philip?
443
00:24:04,045 --> 00:24:05,790
You need to stay with us, okay?
444
00:24:05,815 --> 00:24:08,398
- I'm here.
- Philip, stay awake.
445
00:24:08,562 --> 00:24:10,597
Philip! Listen to Marcy!
446
00:24:11,712 --> 00:24:13,846
I can hear you, I'm...
447
00:24:14,689 --> 00:24:15,788
Philip. No. No, no!
448
00:24:15,790 --> 00:24:17,723
No! No! No! Philip!
449
00:24:17,725 --> 00:24:19,424
Carly! Make sure he stays awake!
450
00:24:19,426 --> 00:24:21,927
Philip, you stay awake, okay?
451
00:24:42,875 --> 00:24:44,642
Hello?
452
00:24:52,173 --> 00:24:54,050
My name is Marcy Warton.
453
00:24:55,053 --> 00:24:57,053
I work at a library.
454
00:24:57,459 --> 00:24:58,988
I don't know why you've taken me here.
455
00:24:58,990 --> 00:25:00,790
I haven't done anything wrong.
456
00:25:04,662 --> 00:25:08,063
Hello? Marcy! Yes.
457
00:25:08,065 --> 00:25:10,599
Oh, thank God. I was so worried.
458
00:25:10,601 --> 00:25:12,864
I've been freaking out.
459
00:25:13,937 --> 00:25:16,138
No. No, I get it. Yeah. Mum's the word.
460
00:25:17,376 --> 00:25:19,131
Yeah, no, of course,
you're... you're busy.
461
00:25:19,133 --> 00:25:21,309
Okay. Well, when you do, I'll be here.
462
00:25:23,480 --> 00:25:25,346
Yeah, all right, yeah.
We'll have the chicken.
463
00:25:25,348 --> 00:25:28,783
Yeah, chicken sounds good.
I can't wait. Okay.
464
00:25:29,107 --> 00:25:30,688
Yeah. Bye-bye.
465
00:25:39,394 --> 00:25:40,544
Philip!
466
00:25:41,230 --> 00:25:44,030
Philip, you do not
have permission to sleep!
467
00:25:44,032 --> 00:25:45,799
We asked you a question!
468
00:25:46,278 --> 00:25:47,801
I'm still here.
469
00:25:47,803 --> 00:25:49,135
Good. That's good.
470
00:25:49,137 --> 00:25:50,770
Talk to us.
471
00:25:50,772 --> 00:25:53,607
Tell us about your parents.
Where do they live?
472
00:25:53,609 --> 00:25:55,341
Yeah. You never talk about them.
473
00:25:56,183 --> 00:25:57,343
What's your mother's name?
474
00:25:58,646 --> 00:26:00,725
2144.
475
00:26:02,126 --> 00:26:03,182
Stay in the here and now, Philip...
476
00:26:03,184 --> 00:26:05,685
Do you remember
the taste of the water?
477
00:26:05,687 --> 00:26:06,852
Recycled so many times
478
00:26:06,854 --> 00:26:08,487
it could never be made pure again?
479
00:26:08,489 --> 00:26:09,622
Shut up!
480
00:26:09,624 --> 00:26:10,690
This can't be heroin.
481
00:26:10,692 --> 00:26:11,924
No, no, no, it is.
482
00:26:12,544 --> 00:26:14,226
Or at least the first one was,
483
00:26:14,599 --> 00:26:19,564
and I am more grateful for it
than I care to admit,
484
00:26:19,566 --> 00:26:21,463
but the second one was something else.
485
00:26:22,068 --> 00:26:24,536
Something I think would only work
486
00:26:24,538 --> 00:26:27,372
on someone who's been modified
to be an historian.
487
00:26:27,374 --> 00:26:28,540
What is it?
488
00:26:30,936 --> 00:26:32,543
Memory...
489
00:26:33,552 --> 00:26:35,579
pouring in like a flood.
490
00:26:35,952 --> 00:26:38,181
Like the Helios tidal wave.
491
00:26:40,586 --> 00:26:42,986
I can't stop it.
492
00:26:43,748 --> 00:26:44,796
I'm drowning in it!
493
00:26:44,798 --> 00:26:46,856
I want you to breathe deeply
494
00:26:47,534 --> 00:26:50,426
- and listen to my voice...
- You can't compete with this.
495
00:26:55,458 --> 00:26:58,200
Do you remember
the taste of metal in the air?
496
00:26:58,202 --> 00:27:02,104
The stink of 20,000 souls
497
00:27:02,106 --> 00:27:05,874
crammed into a shelter
designed for half that number?
498
00:27:05,876 --> 00:27:08,277
Don't talk about the past!
499
00:27:08,279 --> 00:27:10,011
You mean the future.
500
00:27:10,013 --> 00:27:11,513
I mean stop talking.
501
00:27:11,515 --> 00:27:13,848
Do you guys remember
when the reveille bell rang
502
00:27:13,850 --> 00:27:16,084
at the exact moment
503
00:27:16,327 --> 00:27:18,853
the dome in shelter 41 collapsed?
504
00:27:19,200 --> 00:27:22,122
It was exactly at 0600...
505
00:27:22,124 --> 00:27:25,125
almost like cause and effect.
506
00:27:26,761 --> 00:27:28,228
The bell rang
507
00:27:28,608 --> 00:27:29,863
and woke everyone up
508
00:27:29,865 --> 00:27:32,700
a split second before they died.
509
00:27:36,895 --> 00:27:39,706
As a boy, I remember thinking,
510
00:27:40,300 --> 00:27:42,709
"That's so unfair."
511
00:27:45,814 --> 00:27:47,681
Philip, keep your mouth shut.
512
00:27:47,683 --> 00:27:49,949
I'm not sure that I can.
513
00:27:50,985 --> 00:27:52,251
Philip...
514
00:27:52,253 --> 00:27:53,486
Philip!
515
00:27:53,488 --> 00:27:54,653
I'll try.
516
00:27:54,655 --> 00:27:55,921
Philip. Philip?
517
00:27:55,923 --> 00:27:58,256
I'll try. I'll try. I'll try, I'll try.
518
00:27:58,258 --> 00:27:59,257
Philip!
519
00:27:59,259 --> 00:28:02,093
I'll try, I'll try...
520
00:28:02,095 --> 00:28:03,895
Philip?
521
00:28:03,897 --> 00:28:04,963
Philip!
522
00:28:12,104 --> 00:28:13,381
Philip?
523
00:28:17,944 --> 00:28:19,662
Philip?
524
00:28:43,535 --> 00:28:45,701
Where are you guys?
525
00:28:50,541 --> 00:28:53,208
"No battle
plan survives contact... "
526
00:28:53,210 --> 00:28:54,643
"Plans are useless."
527
00:28:54,645 --> 00:28:56,779
"...You are planning to fail."
528
00:28:56,781 --> 00:28:58,280
- "...Planning is indispensable."
- ...Franklin. Franklin...
529
00:28:58,804 --> 00:29:02,550
"If you fail to plan,
you are planning to fail."
530
00:29:02,552 --> 00:29:05,152
Benjamin Franklin.
531
00:29:08,091 --> 00:29:09,991
"No battle plan..."
532
00:29:09,993 --> 00:29:11,259
Battle plan...
533
00:29:11,261 --> 00:29:13,194
"...survives contact with the enemy."
534
00:29:13,196 --> 00:29:15,930
Helmuth Von Moltke.
535
00:29:18,334 --> 00:29:19,433
"My mission..."
536
00:29:19,435 --> 00:29:21,034
"...in life
537
00:29:21,036 --> 00:29:23,570
is not merely to survive,
but to thrive..."
538
00:29:23,572 --> 00:29:24,772
To thrive.
539
00:29:24,774 --> 00:29:27,007
"And to do so with some passion...
540
00:29:27,009 --> 00:29:29,209
"passion, some compassion,
541
00:29:29,211 --> 00:29:31,011
some humor, and some style!"
542
00:29:31,013 --> 00:29:32,871
Maya Angelou!
543
00:29:32,873 --> 00:29:35,248
"This is the way the world ends..."
544
00:29:35,250 --> 00:29:36,616
This is the way the world ends.
545
00:29:36,618 --> 00:29:38,885
"This is the way the world ends."
546
00:29:38,887 --> 00:29:40,953
"This is the way
547
00:29:40,955 --> 00:29:43,289
the world ends."
548
00:29:43,291 --> 00:29:45,792
"This is the way the world ends."
549
00:29:45,794 --> 00:29:47,184
"This is the way the world ends..."
550
00:29:47,258 --> 00:29:48,671
_
551
00:29:48,696 --> 00:29:50,062
"...Not with a bang..."
552
00:29:51,690 --> 00:29:52,965
"...but a whimper."
553
00:29:52,967 --> 00:29:55,500
T.S.
554
00:29:55,502 --> 00:29:57,936
...Eliot!
555
00:30:02,576 --> 00:30:04,576
_
556
00:30:08,749 --> 00:30:10,749
I just sent you the address of the yard.
557
00:30:10,796 --> 00:30:12,196
Well, it's a start.
558
00:30:12,198 --> 00:30:13,597
What about 911 records?
559
00:30:13,599 --> 00:30:14,674
E.M.T. calls?
560
00:30:14,676 --> 00:30:16,699
Nothing. I've also tried
virtually every emergency room
561
00:30:16,701 --> 00:30:18,134
in the Pacific Northwest.
562
00:30:18,136 --> 00:30:19,969
You sure you don't want me
to call Agent Forbes?
563
00:30:19,971 --> 00:30:21,104
No, he's got enough
564
00:30:21,106 --> 00:30:22,105
on his plate.
565
00:30:22,107 --> 00:30:23,139
Well, it's just that he asked me
566
00:30:23,141 --> 00:30:24,507
to keep him updated on everything.
567
00:30:24,509 --> 00:30:25,774
I said that I was sure, Beth.
How many freaking times
568
00:30:25,776 --> 00:30:27,421
do you need me to say it?
569
00:30:28,880 --> 00:30:31,280
Sorry. I'm having a bad day.
570
00:30:31,282 --> 00:30:33,548
Well, now we all are.
571
00:30:33,550 --> 00:30:35,650
Just let me know if you find anything.
572
00:30:36,411 --> 00:30:38,353
Okay.
573
00:30:47,631 --> 00:30:49,331
Oh, ho, ho! Come on!
574
00:30:52,001 --> 00:30:53,434
Finally!
575
00:30:53,436 --> 00:30:55,836
I've really been looking forward
to this, Mr. Giant.
576
00:30:55,838 --> 00:30:57,671
Thank you so-o-o much.
577
00:30:58,085 --> 00:31:00,707
Ha-hah!
578
00:31:01,076 --> 00:31:04,078
I just hate being the last guy
picked, you know?
579
00:31:04,080 --> 00:31:05,579
Drives me crazy.
580
00:31:05,899 --> 00:31:07,514
I'm sure a guy like you understands.
581
00:31:07,516 --> 00:31:09,549
Back soon!
582
00:31:15,190 --> 00:31:17,723
All right, all right!
583
00:31:17,725 --> 00:31:19,725
Hey-hey.
584
00:31:20,017 --> 00:31:22,862
Freight elevator. Sweet ride.
585
00:31:26,548 --> 00:31:28,200
Hey, are we going up or down?
586
00:31:28,775 --> 00:31:30,241
I'm gonna guess down.
587
00:31:31,215 --> 00:31:34,084
Up! You son of a bitch! You got me!
588
00:31:43,758 --> 00:31:45,391
Can I help you?
589
00:31:45,416 --> 00:31:47,185
Special Agent Grant MacLaren.
I'm with the FBI.
590
00:31:47,187 --> 00:31:48,352
I'm looking for a silver van
591
00:31:48,354 --> 00:31:49,687
that was brought here yesterday,
592
00:31:49,689 --> 00:31:51,055
about 3:30 in the afternoon.
593
00:31:51,057 --> 00:31:53,391
Oh, the one that got T-boned
by the Peterbilt?
594
00:31:53,973 --> 00:31:55,460
T-boned by the Pe...?
595
00:31:55,462 --> 00:31:57,027
Yeah. Sure. Show me.
596
00:31:57,029 --> 00:31:58,295
Uh...
597
00:31:58,297 --> 00:32:00,550
Hey, FBI doing traffic accidents now?
598
00:32:00,575 --> 00:32:01,545
No.
599
00:32:01,570 --> 00:32:02,332
Well, what's this about?
600
00:32:02,334 --> 00:32:03,733
It's about you showing me the van,
601
00:32:03,735 --> 00:32:05,135
and not asking me
anymore goddamn questions.
602
00:32:05,137 --> 00:32:06,470
Oh. 'Kay.
603
00:32:07,521 --> 00:32:08,553
There she is.
604
00:32:08,555 --> 00:32:09,673
Total write-off.
605
00:32:16,604 --> 00:32:18,947
Do you know if any of
the occupants were badly hurt?
606
00:32:18,949 --> 00:32:20,782
Oh, we don't get reports
on the incidents.
607
00:32:20,784 --> 00:32:23,552
Uh, the airbags went off,
I can tell you that.
608
00:32:27,801 --> 00:32:29,134
Okay. Thanks for your time.
609
00:32:29,159 --> 00:32:30,359
Uh, you wanna dust it for prints
610
00:32:30,384 --> 00:32:32,384
or hit it with a little
blue light or nothin'?
611
00:32:32,409 --> 00:32:33,873
Knock yourself out.
612
00:32:35,502 --> 00:32:36,964
Wow!
613
00:32:36,966 --> 00:32:38,566
This is great up here.
614
00:32:38,568 --> 00:32:41,269
Nice big space, daylight.
615
00:32:44,932 --> 00:32:47,175
That's a big old CRT.
616
00:32:47,177 --> 00:32:48,776
I'm guessing...
617
00:32:48,778 --> 00:32:50,661
late '90s.
618
00:32:55,784 --> 00:32:57,751
Those flat-screen
sons of guns are heavy, huh?
619
00:32:58,199 --> 00:32:59,565
Probably not so much for you.
620
00:32:59,590 --> 00:33:01,522
I bet you didn't even need
help from your friends.
621
00:33:01,524 --> 00:33:03,290
You do have friends, right?
622
00:33:06,270 --> 00:33:07,293
Are they government,
623
00:33:07,295 --> 00:33:08,927
or is this a private contractor gig?
624
00:33:12,631 --> 00:33:16,127
Whoa, a question on the TV! I love it.
625
00:33:16,152 --> 00:33:18,304
It's like that show my mom
watches after supper.
626
00:33:18,815 --> 00:33:21,683
You know, most people would ask
"Where are you from?"
627
00:33:21,685 --> 00:33:23,084
But hey, I don't want to offend anybody,
628
00:33:23,086 --> 00:33:24,951
if English is a second language.
629
00:33:24,953 --> 00:33:26,653
Maybe it's a typo, huh?
630
00:33:29,694 --> 00:33:31,062
_
631
00:33:31,087 --> 00:33:33,160
What a coincidence! I was gonna
ask you the same thing,
632
00:33:33,162 --> 00:33:36,163
since you're the ones
who brought me here, but hey,
633
00:33:36,165 --> 00:33:38,298
like my humanities teacher,
Mr. Warchowski, says...
634
00:33:38,300 --> 00:33:40,033
"Why are we all here?" Right?
635
00:33:41,790 --> 00:33:43,790
_
636
00:33:44,138 --> 00:33:45,805
Guess.
637
00:33:48,743 --> 00:33:51,577
'Kay, technically,
I'll be 18 in October,
638
00:33:51,579 --> 00:33:53,378
but I'm kind of an old soul.
639
00:33:53,380 --> 00:33:55,647
What about you, Mr. Giant?
When's your birthday?
640
00:33:59,720 --> 00:34:02,053
Back when I was starting quarterback,
641
00:34:02,055 --> 00:34:03,387
our mission was to win the division,
642
00:34:03,389 --> 00:34:04,655
obviously.
643
00:34:04,657 --> 00:34:06,024
You look like you played some ball
644
00:34:06,026 --> 00:34:07,152
in your day, Mr. Giant.
645
00:34:08,016 --> 00:34:09,404
Then again...
646
00:34:11,879 --> 00:34:13,389
a deaf-mute like yourself
647
00:34:13,493 --> 00:34:16,536
wouldn't be able to hear
the quarterback call plays,
648
00:34:16,702 --> 00:34:18,368
would he?
649
00:34:20,472 --> 00:34:21,671
Ho-ho!
650
00:34:24,944 --> 00:34:27,344
I'll catch you later, man!
651
00:34:31,924 --> 00:34:33,716
What did you say to them?
652
00:34:33,718 --> 00:34:35,212
I got 'em right where I want 'em.
653
00:34:36,087 --> 00:34:37,475
Excuse me.
654
00:34:43,728 --> 00:34:45,261
Officer Boyd?
655
00:34:45,263 --> 00:34:46,562
You got a second?
656
00:34:46,564 --> 00:34:48,964
Sure. Excuse me.
657
00:34:54,437 --> 00:34:55,436
What about the, uh...
658
00:34:55,438 --> 00:34:56,638
The CCTV is down.
659
00:34:56,640 --> 00:34:57,705
What the hell are you doing here?
660
00:34:57,956 --> 00:34:59,141
I thought I made it very clear last time
661
00:34:59,143 --> 00:35:00,708
that you were not
to communicate with me.
662
00:35:00,710 --> 00:35:02,110
Yeah, well, screw Protocol 6.
663
00:35:02,112 --> 00:35:03,145
My team is missing.
664
00:35:03,901 --> 00:35:04,880
For how long?
665
00:35:04,882 --> 00:35:06,280
Since yesterday morning.
666
00:35:06,282 --> 00:35:08,115
Apparently. I just found out
about it a while ago.
667
00:35:08,117 --> 00:35:10,450
All of them! Their coms
and locators are offline.
668
00:35:10,452 --> 00:35:11,752
They don't show up on GPS.
669
00:35:11,754 --> 00:35:13,008
What about the deep web backchannel?
670
00:35:13,033 --> 00:35:14,356
That's the first place I looked!
671
00:35:14,358 --> 00:35:16,556
There's no sign of them.
It's like they've disappeared.
672
00:35:16,558 --> 00:35:18,453
The FBI has far more
resources than I do.
673
00:35:18,455 --> 00:35:20,127
I'm running a facial recognition search
674
00:35:20,129 --> 00:35:21,218
through the NSA.
675
00:35:21,243 --> 00:35:22,862
Which could take forever,
if it works at all.
676
00:35:22,864 --> 00:35:24,330
I know! But what else can I do?
677
00:35:24,332 --> 00:35:25,871
They've all been
previously red-flagged...
678
00:35:25,873 --> 00:35:27,801
by the previous me.
679
00:35:27,803 --> 00:35:29,769
I found their vehicle
in... in a salvage yard.
680
00:35:29,771 --> 00:35:32,037
It had been T-boned by a Vanderbilt...
681
00:35:32,039 --> 00:35:33,182
or some damn thing.
682
00:35:33,184 --> 00:35:34,797
Trail ends there, I'm guessing?
683
00:35:36,511 --> 00:35:38,611
Okay, you need to
consider the possibility
684
00:35:38,613 --> 00:35:40,524
that they've been taken
out of the equation.
685
00:35:40,549 --> 00:35:41,815
What equation?
686
00:35:42,538 --> 00:35:44,183
The Director's.
687
00:35:44,863 --> 00:35:46,136
I've seen entire teams
688
00:35:46,138 --> 00:35:48,420
I was supposed to work
on a mission with just disappear
689
00:35:48,422 --> 00:35:49,417
into thin air.
690
00:35:49,419 --> 00:35:50,989
Probably taken out
by another traveler team
691
00:35:50,991 --> 00:35:52,424
under orders.
692
00:35:52,641 --> 00:35:54,193
You know as well as I do,
693
00:35:54,195 --> 00:35:55,794
the future has
the ultimate power over us.
694
00:35:55,796 --> 00:35:57,461
If the Director doesn't
like the way we perform,
695
00:35:57,463 --> 00:35:58,462
a decision we make...
696
00:35:58,464 --> 00:35:59,463
W-W-Why them?
697
00:35:59,465 --> 00:36:00,631
I'm responsible for my team's actions.
698
00:36:00,633 --> 00:36:01,999
Well, how badly
699
00:36:02,001 --> 00:36:03,534
have you messed up lately?
Maybe you're next.
700
00:36:03,536 --> 00:36:05,430
I don't buy that.
701
00:36:06,772 --> 00:36:08,172
What do you want from me?
702
00:36:08,174 --> 00:36:10,241
My team has been tasked
to participate in a mission
703
00:36:10,243 --> 00:36:12,343
that requires six people,
minimum, to pull it off.
704
00:36:12,345 --> 00:36:13,711
- When?
- Tonight.
705
00:36:13,713 --> 00:36:14,845
And that's what you're here about?
706
00:36:14,847 --> 00:36:15,879
You want my team's help?
707
00:36:15,881 --> 00:36:17,347
The mission comes first.
708
00:36:17,349 --> 00:36:18,548
The mission's canceled, MacLaren!
709
00:36:18,550 --> 00:36:19,515
You just don't get it yet.
710
00:36:21,019 --> 00:36:22,018
Thanks for your help.
711
00:36:22,020 --> 00:36:23,053
Hold on.
712
00:36:24,733 --> 00:36:26,296
If you get a real lead,
713
00:36:27,059 --> 00:36:28,225
I will help you go after them.
714
00:36:28,227 --> 00:36:29,492
Okay? I'll help you.
715
00:36:29,494 --> 00:36:30,807
But if I'm right,
and it's the Director...
716
00:36:30,809 --> 00:36:31,774
I know.
717
00:36:32,463 --> 00:36:33,462
I hope I'm wrong.
718
00:36:39,770 --> 00:36:42,404
Torture doesn't work, people.
719
00:36:42,406 --> 00:36:43,638
It's been proven!
720
00:36:43,640 --> 00:36:45,707
You know, whoever you are,
721
00:36:45,709 --> 00:36:47,709
whatever information
you think you're getting
722
00:36:47,711 --> 00:36:50,478
is of almost no value.
723
00:36:57,530 --> 00:36:59,530
_
724
00:37:02,025 --> 00:37:03,070
Philip.
725
00:37:04,189 --> 00:37:05,957
His name is Philip.
726
00:37:07,015 --> 00:37:08,896
He was in the van with me
when we were...
727
00:37:10,593 --> 00:37:11,881
_
728
00:37:14,169 --> 00:37:16,569
I don't understand the question.
729
00:37:16,571 --> 00:37:17,570
I mean, if you're asking how old...
730
00:37:19,574 --> 00:37:21,341
No! No!
731
00:38:08,860 --> 00:38:10,459
Where's the rest of your team?
732
00:38:10,461 --> 00:38:11,360
M.I.A.!
733
00:38:11,407 --> 00:38:12,674
We have to cancel the mission.
734
00:38:12,676 --> 00:38:13,875
What about all those people?
735
00:38:13,877 --> 00:38:15,309
I was hoping the Director
736
00:38:15,311 --> 00:38:17,178
would send you
a replacement team, but...
737
00:38:17,180 --> 00:38:18,680
Maybe there's still a way.
738
00:38:18,682 --> 00:38:20,314
No, no. Forget it,
the mission's canceled.
739
00:38:20,316 --> 00:38:21,883
The Director will have an alternative.
740
00:38:21,885 --> 00:38:22,917
We have to trust that.
741
00:38:24,222 --> 00:38:25,686
I'm sorry about your team.
742
00:38:25,688 --> 00:38:27,821
I haven't given up just yet.
743
00:38:48,182 --> 00:38:49,281
There's no way they can do the mission
744
00:38:49,306 --> 00:38:51,306
with so few personnel.
745
00:38:53,080 --> 00:38:55,381
All those people are gonna die.
746
00:38:56,217 --> 00:38:57,877
They already did.
747
00:38:58,686 --> 00:39:00,719
We just weren't there
to prevent it from happening.
748
00:39:02,503 --> 00:39:04,756
Just hope the boss
isn't in the same situation
749
00:39:04,758 --> 00:39:06,057
as we are somewhere.
750
00:39:06,317 --> 00:39:08,793
I have an idea that could end this,
751
00:39:08,795 --> 00:39:11,229
if the opportunity
presents itself again.
752
00:39:12,465 --> 00:39:14,232
But I want everyone to decide.
753
00:39:14,735 --> 00:39:16,767
We may not be better off.
754
00:39:18,037 --> 00:39:19,570
I say go for it.
755
00:39:19,572 --> 00:39:20,938
How?
756
00:39:20,940 --> 00:39:22,406
You're gonna try to talk me out of it.
757
00:39:22,408 --> 00:39:23,541
Why?
758
00:39:23,543 --> 00:39:24,942
It's insane.
759
00:39:31,297 --> 00:39:32,597
Marcy!
760
00:39:32,622 --> 00:39:34,487
Philip? You're alive?
761
00:39:37,488 --> 00:39:39,923
I saw... I saw you die, they showed me.
762
00:39:39,925 --> 00:39:42,625
- No, I'm right here.
- No, on the television. They...
763
00:39:42,627 --> 00:39:44,293
They shot you in the chest.
764
00:39:44,295 --> 00:39:45,595
No, no, no, no, Marcy, Marcy,
765
00:39:45,597 --> 00:39:47,263
he's right in front of you.
766
00:39:47,265 --> 00:39:48,403
Marcy, look at me.
767
00:39:48,405 --> 00:39:50,933
You were in those clothes,
you were slumped over...
768
00:39:50,935 --> 00:39:52,133
Oh, this is good.
769
00:39:52,135 --> 00:39:53,268
What? How?
770
00:39:53,270 --> 00:39:54,736
Think about it!
771
00:39:54,738 --> 00:39:56,905
They probably don't even
have Carly's kid!
772
00:39:56,907 --> 00:39:59,507
They're just pushing buttons
and seeing what happens.
773
00:39:59,509 --> 00:40:00,909
I don't know who,
774
00:40:00,911 --> 00:40:02,644
but this still gives us power
we don't have much of.
775
00:40:02,646 --> 00:40:03,779
We don't have any power.
776
00:40:05,649 --> 00:40:07,282
Please?
777
00:40:07,735 --> 00:40:09,083
Please...
778
00:40:09,531 --> 00:40:11,986
Before you take him away, would you...?
779
00:40:26,835 --> 00:40:28,001
Hang on!
780
00:42:35,824 --> 00:42:38,091
Jesus Christ!
781
00:42:46,292 --> 00:42:47,665
He's alive.
782
00:42:47,667 --> 00:42:48,800
He's cold. Dead for hours.
783
00:42:48,802 --> 00:42:49,901
I've gotta get 'em out of here.
784
00:42:51,772 --> 00:42:54,472
Look for a key! Check his pockets!
785
00:42:56,244 --> 00:42:58,008
- I got it! I got it!
- Got it?
786
00:43:08,988 --> 00:43:10,955
Carly!
787
00:43:11,991 --> 00:43:13,423
Carly.
788
00:43:13,425 --> 00:43:15,125
She's unconscious,
but strong pulse, though.
789
00:43:16,228 --> 00:43:17,761
It's me. I'm here.
790
00:43:17,763 --> 00:43:19,195
You're late.
791
00:43:19,918 --> 00:43:21,164
Won't happen again.
792
00:43:21,166 --> 00:43:23,166
Gonna get you outta here, okay?
793
00:43:23,168 --> 00:43:25,034
How many days?
794
00:43:25,036 --> 00:43:26,602
Three.
795
00:43:26,604 --> 00:43:28,704
I had to end it.
796
00:43:28,706 --> 00:43:29,873
What... What was this about?
797
00:43:29,875 --> 00:43:31,274
Why did he do it?
798
00:43:31,276 --> 00:43:33,008
It wasn't him. He was a hired gun.
799
00:43:33,010 --> 00:43:34,609
We never found out who it was.
800
00:43:34,611 --> 00:43:36,129
I'm gonna get you out of this.
801
00:43:36,131 --> 00:43:37,512
Wait. What about the mission?
802
00:43:37,514 --> 00:43:39,347
No, it's canceled.
803
00:43:39,349 --> 00:43:40,615
Couldn't do it without you.
804
00:43:40,617 --> 00:43:41,616
There was no way.
805
00:43:42,953 --> 00:43:45,154
What? What is it?
806
00:43:47,382 --> 00:43:50,224
What if that's what this was about?
807
00:43:58,823 --> 00:44:07,201
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com