00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,447 --> 00:00:02,447 Previously on Travelers. 2 00:00:02,560 --> 00:00:03,971 FBI! 3 00:00:03,973 --> 00:00:06,433 Our mission was to acquire a component from Russian Travelers 4 00:00:06,435 --> 00:00:08,130 and deliver it to another team for testing, 5 00:00:08,132 --> 00:00:09,464 but they got greedy. 6 00:00:09,466 --> 00:00:10,666 A Traveler team turned on you? 7 00:00:10,668 --> 00:00:11,970 He must be new. 8 00:00:11,972 --> 00:00:13,335 We gotta talk about this family. 9 00:00:13,337 --> 00:00:14,570 We're not a family. 10 00:00:14,572 --> 00:00:16,576 Mother, father, and son. 11 00:00:16,578 --> 00:00:17,880 Did your host have a family? 12 00:00:17,905 --> 00:00:19,396 David. His name is David. 13 00:00:19,398 --> 00:00:21,596 Your priorities are all outta whack! 14 00:00:21,598 --> 00:00:23,311 We came here with a team of five. 15 00:00:25,674 --> 00:00:27,073 Well, we're down to two now. 16 00:00:27,075 --> 00:00:29,343 Don't think the future doesn't get its hands dirty. 17 00:00:33,149 --> 00:00:34,980 Dad? 18 00:00:34,982 --> 00:00:36,815 Dad! 19 00:00:36,817 --> 00:00:38,451 Please, stop! 20 00:00:38,453 --> 00:00:39,918 Daddy! Stop! 21 00:00:39,920 --> 00:00:41,787 Dad! Stop the car! 22 00:00:41,789 --> 00:00:42,921 You're scaring me! 23 00:00:44,492 --> 00:00:45,958 Dad! Stop! Please! 24 00:00:45,960 --> 00:00:48,794 Dad! 25 00:00:48,796 --> 00:00:50,429 Daddy, stop! Stop! 26 00:00:53,467 --> 00:00:54,766 Dad, stop! 27 00:00:54,768 --> 00:00:56,768 Dad, stop! 28 00:01:01,975 --> 00:01:03,508 Dad, stop, please! 29 00:01:14,453 --> 00:01:16,887 Welcome to the 21st. 30 00:01:16,889 --> 00:01:18,055 I'm Traveler 3468. 31 00:01:18,057 --> 00:01:19,056 3117. 32 00:01:19,058 --> 00:01:20,257 3890. 33 00:01:20,259 --> 00:01:21,592 3892. 34 00:01:21,594 --> 00:01:24,228 What's happening? 35 00:01:25,297 --> 00:01:26,329 Misfire. 36 00:01:30,702 --> 00:01:32,202 Shit. 37 00:01:32,204 --> 00:01:33,203 Uh... 38 00:01:33,205 --> 00:01:34,870 Hi. I'm Grant. 39 00:01:34,872 --> 00:01:36,239 What's your name? 40 00:01:36,241 --> 00:01:37,373 Charlotte. 41 00:01:37,375 --> 00:01:39,242 Charlotte, it's okay. 42 00:01:39,244 --> 00:01:40,843 I'm a policeman. 43 00:01:40,845 --> 00:01:42,796 No, really. I... I am. 44 00:01:42,843 --> 00:01:44,009 See? 45 00:01:44,011 --> 00:01:45,644 It says "FBI". 46 00:01:45,646 --> 00:01:48,412 Well, it's like a policeman. It's better, even! 47 00:01:48,414 --> 00:01:49,814 Look, my friends and I 48 00:01:49,816 --> 00:01:51,349 need to have a... a talk with your... 49 00:01:51,351 --> 00:01:52,751 your mom and your dad and your brother 50 00:01:52,753 --> 00:01:53,820 about what just happened. 51 00:01:53,822 --> 00:01:55,319 Why was he doing that? 52 00:01:55,321 --> 00:01:57,088 Why did you do that? 53 00:01:57,090 --> 00:01:58,957 Look, I know you're upset. I would be, too. 54 00:01:58,959 --> 00:02:00,858 Just... just let us... let us talk 55 00:02:00,860 --> 00:02:02,192 with your family, and everything will be all right. 56 00:02:02,194 --> 00:02:03,593 I promise. 57 00:02:04,039 --> 00:02:06,204 Sweetie, do you have any other family that live around here? 58 00:02:06,206 --> 00:02:07,504 10 clicks back down the road. 59 00:02:07,506 --> 00:02:08,724 Grandmother, mother's side. 60 00:02:08,726 --> 00:02:10,034 Your side. 61 00:02:11,003 --> 00:02:12,836 How about if I take you there? 62 00:02:12,838 --> 00:02:14,138 I want to go with my mom. 63 00:02:14,140 --> 00:02:16,401 You go with the nice man, Charlotte. 64 00:02:16,621 --> 00:02:18,954 We'll be back in a few days and we'll be a family again. 65 00:02:20,700 --> 00:02:22,784 Okay, that's my car over there. The black one. 66 00:02:22,786 --> 00:02:24,359 Can you wait there for me? 67 00:02:28,687 --> 00:02:30,519 Car was going pretty fast. 68 00:02:30,521 --> 00:02:32,021 Maybe she was moving inside of it? 69 00:02:32,023 --> 00:02:33,889 It's a tough T.E.L.L. for the Director to calculate. 70 00:02:33,891 --> 00:02:35,075 Well, it doesn't matter, it happened. 71 00:02:35,077 --> 00:02:36,725 I'll deal with her now. 72 00:02:36,727 --> 00:02:38,026 Who is your historian? 73 00:02:38,028 --> 00:02:39,895 She was going to be. 74 00:02:43,067 --> 00:02:45,200 This isn't nearly enough to set you up, 75 00:02:45,202 --> 00:02:46,301 so put it on 76 00:02:46,303 --> 00:02:48,036 "Non-Event Horizon" in the fourth. 77 00:02:49,366 --> 00:02:50,532 It's a horse race. 78 00:02:50,557 --> 00:02:52,056 Tomorrow. Look it up. 79 00:02:54,716 --> 00:02:56,711 This is the device. 80 00:02:56,713 --> 00:02:57,912 Keep it upright. 81 00:02:58,497 --> 00:02:59,580 What are you gonna do with her? 82 00:03:00,141 --> 00:03:01,548 I guess I'll just take her to Grandma's 83 00:03:01,550 --> 00:03:03,884 and explain that Mom and Dad will be back after the mission... 84 00:03:03,886 --> 00:03:06,721 obviously without mentioning the mission, 85 00:03:06,723 --> 00:03:09,155 which is in just over 48 hours, 86 00:03:09,157 --> 00:03:10,590 and you're down a team member. 87 00:03:10,592 --> 00:03:12,491 - Can you make the adjustment? - We'll be ready. 88 00:03:12,956 --> 00:03:14,594 Go. We can brief them. 89 00:03:14,596 --> 00:03:15,695 Good. 90 00:03:15,697 --> 00:03:17,330 Protocol 5 till then. 91 00:03:23,024 --> 00:03:24,390 Okay, boss. It's done. 92 00:03:24,539 --> 00:03:26,502 Tip went out as of this morning. 93 00:03:26,504 --> 00:03:28,073 I wonder how many misfires there have been 94 00:03:28,075 --> 00:03:29,274 since we started this. 95 00:03:29,276 --> 00:03:31,744 First wave was upwards of 30%. 96 00:03:31,746 --> 00:03:33,345 Wow! Nobody told me that. 97 00:03:33,347 --> 00:03:35,114 Yeah. Me neither. 98 00:03:35,116 --> 00:03:37,349 Would you have still volunteered? 99 00:03:39,053 --> 00:03:40,271 Probably. 100 00:03:40,877 --> 00:03:42,787 I mean, if you think about it, 101 00:03:42,789 --> 00:03:44,288 what other choice did we... 102 00:03:56,088 --> 00:04:04,148 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 103 00:04:45,949 --> 00:04:47,515 Carly... 104 00:04:50,686 --> 00:04:51,916 Carly? 105 00:04:56,158 --> 00:04:57,590 Trevor? 106 00:04:58,928 --> 00:05:01,094 I'm over here. 107 00:05:03,199 --> 00:05:05,083 You all right? 108 00:05:07,702 --> 00:05:09,435 My head. 109 00:05:09,437 --> 00:05:11,308 Concussion. 110 00:05:13,174 --> 00:05:14,673 Can you tell if Marcy's breathing? 111 00:05:14,675 --> 00:05:16,243 I can't see her face. 112 00:05:18,313 --> 00:05:19,445 Slow and shallow. 113 00:05:22,516 --> 00:05:23,949 Philip? 114 00:05:25,338 --> 00:05:27,139 Philip! 115 00:05:32,726 --> 00:05:34,125 What do we know? 116 00:05:37,765 --> 00:05:39,581 Not where we are, 117 00:05:40,567 --> 00:05:41,979 not for how long, 118 00:05:41,981 --> 00:05:43,734 or who abducted us, 119 00:05:43,736 --> 00:05:45,899 but it's been a couple of hours, at least. 120 00:05:46,800 --> 00:05:48,591 My mouth is dry. 121 00:05:49,008 --> 00:05:51,876 No eyes or ears on us that I can see. 122 00:05:51,878 --> 00:05:54,144 We shouldn't count on it. 123 00:05:54,146 --> 00:05:56,747 Ah! They cut out my com. I can't feel it. 124 00:05:56,749 --> 00:05:57,748 Yeah, same. 125 00:05:58,750 --> 00:05:59,749 I gotta stop getting 126 00:05:59,751 --> 00:06:01,194 whacked on the head. 127 00:06:01,196 --> 00:06:02,301 I'm a blank here. 128 00:06:04,055 --> 00:06:05,889 Where's the boss? 129 00:06:05,891 --> 00:06:07,886 MacLaren was on his way to Grandma's house. 130 00:06:08,360 --> 00:06:10,941 So he wasn't with us when we were taken. 131 00:06:11,496 --> 00:06:14,132 That's good. There's a chance he'll find us before the mission. 132 00:06:14,134 --> 00:06:15,842 Well, he'd better hurry up. 133 00:06:17,201 --> 00:06:19,101 Wheelchairs? 134 00:06:19,103 --> 00:06:21,904 Whoever they are, they plan on moving us. 135 00:06:21,906 --> 00:06:24,373 Don't know about that. 136 00:06:24,375 --> 00:06:26,608 They're giving us fluids intravenously. 137 00:06:26,610 --> 00:06:28,911 I think we're gonna be in these chairs a while. 138 00:06:28,913 --> 00:06:31,780 And it's been a Lotta years since I felt this sensation, 139 00:06:31,782 --> 00:06:35,116 but... it's pretty unmistakable. 140 00:06:36,909 --> 00:06:38,552 Catheter. 141 00:06:38,868 --> 00:06:41,555 Oh, God. 142 00:06:41,557 --> 00:06:44,458 - Is that what that is? - Yes, ma'am. 143 00:06:44,460 --> 00:06:45,927 Do me a favor. 144 00:06:45,929 --> 00:06:47,660 Don't say anything remotely suggestive. 145 00:06:47,662 --> 00:06:49,229 It could get very painful over here. 146 00:06:49,231 --> 00:06:50,797 Don't make me laugh. 147 00:06:50,799 --> 00:06:52,319 I'm serious! 148 00:06:52,321 --> 00:06:55,135 It's like a 17-year-old male's default setting. 149 00:07:01,109 --> 00:07:03,072 Look who showed up to work. 150 00:07:03,778 --> 00:07:05,245 Hey. 151 00:07:05,247 --> 00:07:06,848 Thought you were driving to Olympia? 152 00:07:07,684 --> 00:07:09,279 I was delayed. 153 00:07:11,218 --> 00:07:12,584 Where were you this morning? 154 00:07:13,654 --> 00:07:15,287 Oh, Kathryn, uh, 155 00:07:15,289 --> 00:07:17,622 she needed me to pick up an antique chair for a client 156 00:07:17,624 --> 00:07:18,958 because it wouldn't fit in her car. 157 00:07:18,960 --> 00:07:20,392 Why? What'd I miss? 158 00:07:20,394 --> 00:07:22,194 You know, the funny thing about court dates is, 159 00:07:22,196 --> 00:07:23,461 when you miss one, 160 00:07:23,463 --> 00:07:24,528 you don't get another one next week. 161 00:07:24,530 --> 00:07:26,064 You get it next month or next year. 162 00:07:26,066 --> 00:07:27,432 That was this morning. 163 00:07:27,434 --> 00:07:28,933 It's cool, I covered for you again, 164 00:07:28,935 --> 00:07:30,501 but you're the lead on this one, Mac. 165 00:07:30,503 --> 00:07:33,071 - I'm sorry, man. - Don't apologize to me. 166 00:07:33,751 --> 00:07:36,474 You got one angry prosecutor on your hands. 167 00:08:03,968 --> 00:08:05,534 Well, hello, sir. 168 00:08:06,284 --> 00:08:08,637 Didn't catch your name on the way in. 169 00:08:10,108 --> 00:08:11,540 I was unconscious. 170 00:08:13,011 --> 00:08:14,675 I'm Trevor. 171 00:08:15,712 --> 00:08:17,140 So here's a thing... 172 00:08:17,514 --> 00:08:19,514 I got this geography test tomorrow 173 00:08:19,516 --> 00:08:20,948 that I really gotta study for. 174 00:08:20,950 --> 00:08:23,732 Capital cities, countries... 175 00:08:24,621 --> 00:08:26,521 Am I gonna be able to do that? 176 00:08:26,523 --> 00:08:28,123 'Cause it's pretty likely 177 00:08:28,125 --> 00:08:29,557 that my parents are gonna ground me again if I fail. 178 00:08:29,559 --> 00:08:31,269 Know what that means? 179 00:08:31,392 --> 00:08:34,703 Having to watch hours of golf on television with Gary! 180 00:08:35,398 --> 00:08:37,231 Don't do it to me, man. 181 00:08:37,233 --> 00:08:39,366 Where are you taking him? 182 00:08:39,368 --> 00:08:40,950 Hey, asshole! 183 00:08:41,364 --> 00:08:43,594 I said, where are you taking him? 184 00:08:44,139 --> 00:08:45,438 Bye! 185 00:08:47,005 --> 00:08:49,011 I know it goes against your instincts... 186 00:08:49,744 --> 00:08:51,710 but don't waste any more energy 187 00:08:51,712 --> 00:08:53,312 trying to get free from your restraints. 188 00:08:53,314 --> 00:08:54,547 It's not gonna happen. 189 00:09:04,592 --> 00:09:06,049 Hello? 190 00:09:10,396 --> 00:09:11,493 Marce? 191 00:09:21,809 --> 00:09:23,129 Hey. It's me. 192 00:09:23,154 --> 00:09:25,886 Um, I thought you said you were gonna be coming home early 193 00:09:25,888 --> 00:09:27,126 for... for dinner tonight, 194 00:09:27,128 --> 00:09:30,548 and, uh, I couldn't decide what we were gonna have, 195 00:09:30,550 --> 00:09:32,083 so I brought the ingredients 196 00:09:32,085 --> 00:09:35,408 for basically two different... ...dinners, 197 00:09:35,410 --> 00:09:37,632 and I was just curious to see 198 00:09:37,634 --> 00:09:40,823 what you'd... you'd like to have tonight, so... 199 00:09:42,294 --> 00:09:44,394 Yeah, one of them would be, like, uh, 200 00:09:44,396 --> 00:09:46,796 roast chicken with vegetables, 201 00:09:46,798 --> 00:09:48,565 and the other one, 202 00:09:48,567 --> 00:09:51,634 it's more of a... it's like a pasta thing I do, 203 00:09:51,636 --> 00:09:53,570 and, um... 204 00:09:53,572 --> 00:09:55,805 well, now... now I'm talking to you 205 00:09:55,807 --> 00:09:58,057 as if you're actually on the phone. 206 00:09:58,059 --> 00:10:00,383 I don't know why I do that. That's, uh... 207 00:10:01,579 --> 00:10:04,012 Well, that's weird. So anyway, give me a call, 208 00:10:04,014 --> 00:10:06,281 or I will see you when you get back here. 209 00:10:06,283 --> 00:10:07,056 Hopefully soon. 210 00:10:07,058 --> 00:10:10,551 Okay. I'm gonna start on the roast chicken... 211 00:10:11,522 --> 00:10:12,939 unless you really want the pasta, 212 00:10:12,941 --> 00:10:14,032 in which case call me back. 213 00:10:14,034 --> 00:10:15,267 It's David. 214 00:10:15,288 --> 00:10:16,989 And I'm doing it again. Bye. 215 00:10:35,875 --> 00:10:37,541 Ow... 216 00:10:37,543 --> 00:10:39,977 We're here, Marcy. 217 00:10:42,882 --> 00:10:44,098 How bad is it? 218 00:10:44,123 --> 00:10:45,513 My head and my neck. 219 00:10:48,720 --> 00:10:50,053 Probably... 220 00:10:50,055 --> 00:10:53,056 just whiplash from the impact. 221 00:11:01,466 --> 00:11:04,867 This is the worst hospital in the world or... 222 00:11:04,869 --> 00:11:06,168 We've been abducted. 223 00:11:08,154 --> 00:11:10,572 I obviously vomited on myself. 224 00:11:11,425 --> 00:11:13,009 Anybody clock when? 225 00:11:14,057 --> 00:11:15,577 Probably before we got here. 226 00:11:16,250 --> 00:11:17,980 The stink's not as bad as it was. 227 00:11:19,817 --> 00:11:21,215 Sorry. 228 00:11:21,876 --> 00:11:24,652 Smells around here aren't going to improve much. 229 00:11:25,518 --> 00:11:27,120 We've only met one of our captors. 230 00:11:27,122 --> 00:11:29,557 He came and wheeled Philip out of here a while ago. 231 00:11:30,017 --> 00:11:32,193 Never said a word. That's all we know. 232 00:11:32,195 --> 00:11:34,562 We know they intend to keep us alive for a while at least. 233 00:11:34,564 --> 00:11:35,930 They've got us on I.V.s. 234 00:11:37,275 --> 00:11:38,932 How long have I been out? 235 00:11:39,160 --> 00:11:40,759 A few hours longer than us. 236 00:11:51,975 --> 00:11:55,214 Now don't be like that, Mr. Giant! 237 00:11:57,251 --> 00:11:58,450 Pick me. 238 00:12:03,190 --> 00:12:06,391 Take me instead of her! I'm asking nice here! 239 00:12:09,063 --> 00:12:11,063 Come on! 240 00:13:06,453 --> 00:13:08,453 _ 241 00:13:15,259 --> 00:13:18,126 What? Am I supposed to answer? 242 00:13:24,300 --> 00:13:26,700 Who have I told what? 243 00:13:29,215 --> 00:13:30,553 I don't understand. 244 00:13:33,794 --> 00:13:35,794 _ 245 00:13:37,478 --> 00:13:39,312 No. I've never seen him before. 246 00:13:41,990 --> 00:13:43,482 No. 247 00:13:45,020 --> 00:13:47,287 He's the father of my child, 248 00:13:47,289 --> 00:13:49,455 and he's a police officer, 249 00:13:49,457 --> 00:13:52,192 so if I were you people, I'd... 250 00:13:54,321 --> 00:13:56,321 _ 251 00:14:03,237 --> 00:14:05,570 I don't understand the question. 252 00:14:08,876 --> 00:14:10,769 _ 253 00:14:10,794 --> 00:14:12,844 I have no idea what you're talking about. 254 00:14:12,846 --> 00:14:14,846 Who am I talking to? 255 00:14:14,848 --> 00:14:16,957 Why don't you show yourself? 256 00:14:16,999 --> 00:14:19,283 _ Look. 257 00:14:19,285 --> 00:14:22,553 I just take care of my son all day. 258 00:14:22,555 --> 00:14:25,522 My specialty is mac and cheese. 259 00:14:39,656 --> 00:14:41,905 He's with his father today. 260 00:14:45,176 --> 00:14:46,208 Don't you hurt him! 261 00:14:46,210 --> 00:14:49,078 Don't you dare hurt him! 262 00:14:58,224 --> 00:15:00,089 If that child 263 00:15:00,091 --> 00:15:01,723 is harmed 264 00:15:02,127 --> 00:15:03,724 in any way... 265 00:15:04,928 --> 00:15:06,761 I will hunt you down... 266 00:15:07,327 --> 00:15:08,897 whoever you are, 267 00:15:09,217 --> 00:15:11,132 whenever you are... 268 00:15:12,639 --> 00:15:14,383 And I will kill you. 269 00:15:18,238 --> 00:15:20,238 _ 270 00:16:01,661 --> 00:16:03,094 Hey. 271 00:16:03,119 --> 00:16:04,048 Sorry to interrupt. 272 00:16:04,127 --> 00:16:05,387 There's someone here who'd like to see you. 273 00:16:05,428 --> 00:16:06,728 A David Mailer? 274 00:16:06,730 --> 00:16:08,028 Who? 275 00:16:08,030 --> 00:16:09,545 "A mutual friend of Marcy," he said. 276 00:16:09,570 --> 00:16:11,065 Sorry. I can send him away. 277 00:16:11,067 --> 00:16:12,800 He gave me the impression that you knew each other. 278 00:16:12,802 --> 00:16:14,469 No, no, that's... uh, send him in. 279 00:16:25,947 --> 00:16:27,581 David Mailer, sir. 280 00:16:27,583 --> 00:16:28,948 - Thanks, Beth. - Hi. 281 00:16:28,950 --> 00:16:30,011 David Mailer. 282 00:16:31,019 --> 00:16:33,420 She just... said that. 283 00:16:34,523 --> 00:16:36,389 So FBI headquarters, huh? 284 00:16:36,391 --> 00:16:39,425 It's a field office. Uh, h-h-ow did you...? 285 00:16:39,427 --> 00:16:40,660 Uh, the address 286 00:16:40,662 --> 00:16:41,772 was on the... 287 00:16:42,497 --> 00:16:44,062 the card that you gave me. 288 00:16:44,064 --> 00:16:45,364 I gave you? 289 00:16:45,366 --> 00:16:46,732 Yeah, well, you slipped it under my door 290 00:16:46,734 --> 00:16:48,404 when I was out a while back. 291 00:16:49,180 --> 00:16:50,636 We spoke on the phone later that night. 292 00:16:50,638 --> 00:16:52,271 You don't remember. 293 00:16:52,273 --> 00:16:55,307 - No. - How do I know this Marcy person? 294 00:16:57,744 --> 00:16:59,210 Well, I kinda know 295 00:16:59,212 --> 00:17:01,413 that she works with you, so, um... 296 00:17:01,415 --> 00:17:03,515 Well, obviously, I can neither confirm nor deny that. 297 00:17:03,517 --> 00:17:06,284 Which is cool, and I totally get that, 298 00:17:06,286 --> 00:17:08,019 and I know that what you're doing is very important, 299 00:17:08,021 --> 00:17:09,321 and... she really hasn't mentioned me? 300 00:17:09,323 --> 00:17:11,155 The point of this visit is? 301 00:17:11,761 --> 00:17:13,690 Marcy didn't come home last night. 302 00:17:14,026 --> 00:17:15,759 Not "home" home. 303 00:17:15,761 --> 00:17:17,574 She's just... she's staying with me platonically, 304 00:17:17,576 --> 00:17:18,874 but I was expecting her for dinner. 305 00:17:18,876 --> 00:17:20,531 W-When did you last see her? 306 00:17:20,533 --> 00:17:23,200 Yesterday morning, when she left. 307 00:17:23,202 --> 00:17:24,335 I'm sure she's on 308 00:17:24,337 --> 00:17:28,038 some sort of secret FBI medical thing, 309 00:17:28,040 --> 00:17:29,339 but I was worried 310 00:17:29,341 --> 00:17:30,807 and I just wanted to hear from you that... 311 00:17:30,809 --> 00:17:31,808 Okay. 312 00:17:31,810 --> 00:17:33,142 Um, I'm gonna look into this. 313 00:17:33,144 --> 00:17:34,811 Why don't you leave your number with Beth, 314 00:17:34,813 --> 00:17:36,046 and I'll give you a call if I find anything. 315 00:17:36,048 --> 00:17:37,299 Wait. You don't know where she is either? 316 00:17:37,301 --> 00:17:39,119 Beth? Beth, can you please take Mr. Mailer's 317 00:17:39,121 --> 00:17:41,126 contact information? Thank you. 318 00:17:41,128 --> 00:17:42,412 Uh... 319 00:17:44,522 --> 00:17:46,855 Marcy, it's MacLaren. 320 00:17:48,325 --> 00:17:49,858 Carly? 321 00:17:52,369 --> 00:17:53,601 Trevor? Philip? 322 00:17:55,198 --> 00:17:56,540 Shit. 323 00:18:03,873 --> 00:18:06,073 Now exhale. 324 00:18:07,477 --> 00:18:09,932 Feel the silence between your breaths. 325 00:18:11,547 --> 00:18:13,596 Your heart beating in your chest. 326 00:18:14,316 --> 00:18:16,684 Constant as the reactor beneath. 327 00:18:18,521 --> 00:18:19,918 Giving light. 328 00:18:21,139 --> 00:18:22,355 Heat. 329 00:18:23,204 --> 00:18:24,391 Time. 330 00:18:39,339 --> 00:18:40,372 Philip! 331 00:18:40,374 --> 00:18:41,373 Oh, thank God! 332 00:18:41,726 --> 00:18:43,325 I thought I was alone. 333 00:18:45,546 --> 00:18:46,879 I'm really gonna take it personally 334 00:18:46,881 --> 00:18:48,881 if you don't pick me next time. 335 00:18:59,158 --> 00:19:01,363 Hey. Did you see Carly? They just left with her. 336 00:19:01,388 --> 00:19:03,088 I woke up in an empty room 337 00:19:03,672 --> 00:19:05,095 and they brought me here. 338 00:19:05,366 --> 00:19:07,698 I don't even know how long I was there. 339 00:19:07,700 --> 00:19:08,900 Hours? 340 00:19:08,902 --> 00:19:10,307 Wait. Are you hurt? 341 00:19:10,372 --> 00:19:12,105 Thanks to John Hentrick, no. 342 00:19:17,063 --> 00:19:21,110 Inventor of airbags, 1952. 343 00:19:22,632 --> 00:19:24,414 But I am hurting in other ways. 344 00:19:24,416 --> 00:19:25,749 Withdrawal. 345 00:19:25,751 --> 00:19:27,150 I haven't been able to go 346 00:19:27,152 --> 00:19:30,385 more than 18 hours between doses since we got here, 347 00:19:30,387 --> 00:19:33,622 and I can pretty much tell you, without looking at a clock, 348 00:19:33,928 --> 00:19:35,925 we're coming up on that number. 349 00:19:38,830 --> 00:19:44,232 Not the rehab facility I thought that I'd end up in. 350 00:19:44,584 --> 00:19:46,801 Marcy and I were meditating. 351 00:19:47,311 --> 00:19:48,937 You should, too. 352 00:19:50,339 --> 00:19:52,472 There's no way... 353 00:19:52,497 --> 00:19:54,264 Trust me, Philip. 354 00:19:54,511 --> 00:19:56,177 It'll help. 355 00:19:57,454 --> 00:19:58,554 I promise. 356 00:20:05,329 --> 00:20:07,387 Now exhale. 357 00:20:08,891 --> 00:20:10,190 You're the one who told me 358 00:20:10,192 --> 00:20:12,085 to take the red flag off these same four people. 359 00:20:12,110 --> 00:20:13,477 Well, now there's no sign of any sign of them. 360 00:20:13,502 --> 00:20:14,518 One of them might be missing. 361 00:20:14,543 --> 00:20:15,742 Just do it, please. 362 00:20:15,767 --> 00:20:17,233 I'll put in the request, 363 00:20:17,258 --> 00:20:18,490 but even a priority facial recognition search 364 00:20:18,515 --> 00:20:20,081 isn't likely to turn up anything. 365 00:20:20,106 --> 00:20:22,140 Let's try to be a little more positive, shall we? 366 00:20:22,165 --> 00:20:23,631 Okay, sure, I'm positive 367 00:20:23,656 --> 00:20:25,812 that I'm the one they're gonna complain to for using up 368 00:20:25,837 --> 00:20:27,203 NSA mainframe time 369 00:20:27,228 --> 00:20:28,928 on something you called a false alarm. 370 00:20:32,380 --> 00:20:35,014 Jesus! David. What are you doing out here? 371 00:20:35,016 --> 00:20:37,131 Just waiting to hear if you've got anything yet. 372 00:20:37,156 --> 00:20:39,484 Well, in the 11 minutes since you left my office? 373 00:20:39,486 --> 00:20:41,987 No. I have employed resources. 374 00:20:41,989 --> 00:20:43,054 Like? 375 00:20:43,056 --> 00:20:44,656 If Marcy's face shows up 376 00:20:44,658 --> 00:20:47,058 practically anywhere there's a closed-circuit TV camera, 377 00:20:47,060 --> 00:20:48,560 we'll know her location. 378 00:20:48,562 --> 00:20:50,495 Great. Tell me how I can help. 379 00:20:50,497 --> 00:20:51,796 You can go home. 380 00:20:51,798 --> 00:20:53,531 Oh, my God. You're just like her. 381 00:20:53,533 --> 00:20:54,865 Would you stop? You know what? 382 00:20:54,867 --> 00:20:55,866 I'm gonna help you out, 383 00:20:55,868 --> 00:20:57,343 whether you like it or not. How about that? 384 00:20:57,368 --> 00:20:59,570 What're you gonna do, follow me on your bike? 385 00:20:59,572 --> 00:21:00,738 Ah-hah! 386 00:21:00,740 --> 00:21:01,939 She did tell you about me. 387 00:21:03,190 --> 00:21:04,241 You just gave it all away. 388 00:21:04,243 --> 00:21:05,709 You know I have a bike. 389 00:21:05,711 --> 00:21:07,945 Your right pant leg is tucked into your sock. 390 00:21:07,947 --> 00:21:10,613 I was giving you the benefit of the doubt. 391 00:21:12,450 --> 00:21:13,850 Okay, I get it. 392 00:21:13,852 --> 00:21:16,052 I'm not qualified, but just know this... 393 00:21:16,054 --> 00:21:18,759 Marcy's welfare is very important to me. 394 00:21:18,784 --> 00:21:20,418 When I find her, I'll call you. 395 00:21:20,759 --> 00:21:22,127 Or better still... 396 00:21:22,193 --> 00:21:23,659 she'll just come home. 397 00:21:23,895 --> 00:21:26,474 Okay, so if I don't hear from you by what, like, 5:00... 398 00:21:42,713 --> 00:21:44,144 I'm getting the feeling 399 00:21:44,146 --> 00:21:45,780 we're not gonna make our next mission. 400 00:21:46,461 --> 00:21:48,916 That is the least 401 00:21:48,918 --> 00:21:51,318 of my problems right now. 402 00:21:51,320 --> 00:21:53,489 Come on, Philip. You're stronger than that. 403 00:21:53,514 --> 00:21:55,514 You have no idea what this feels like, 404 00:21:55,604 --> 00:21:57,152 so why don't you... 405 00:22:17,345 --> 00:22:19,645 I can't see. 406 00:22:21,482 --> 00:22:23,448 I can't see! 407 00:22:36,577 --> 00:22:38,009 Really? 408 00:22:39,099 --> 00:22:41,866 You're gonna pass over me again? 409 00:22:43,103 --> 00:22:44,301 How many of them are there? 410 00:22:44,303 --> 00:22:45,503 What did they do? 411 00:22:45,505 --> 00:22:47,338 Just the one you've already met. 412 00:22:47,340 --> 00:22:49,373 There was an old-style television 413 00:22:49,375 --> 00:22:52,109 in an open space, like a warehouse. 414 00:22:52,111 --> 00:22:53,110 In this building? 415 00:22:53,112 --> 00:22:54,111 Must be. 416 00:22:54,113 --> 00:22:56,113 Then they asked questions. 417 00:22:56,115 --> 00:22:58,715 Just words on the television. 418 00:22:59,785 --> 00:23:01,384 "When are you from?" 419 00:23:03,789 --> 00:23:05,335 Shit. 420 00:23:06,892 --> 00:23:08,191 They know. 421 00:23:08,193 --> 00:23:10,092 No. There's nothing to know. 422 00:23:10,094 --> 00:23:11,794 Well, they obviously know something. 423 00:23:11,796 --> 00:23:12,895 They have Jeffrey. 424 00:23:12,897 --> 00:23:14,381 - What? - My son. 425 00:23:14,964 --> 00:23:17,999 They showed him to me on the television. 426 00:23:18,024 --> 00:23:19,023 They have him. 427 00:23:19,137 --> 00:23:20,136 I saw. 428 00:23:28,934 --> 00:23:30,244 Uh, wha... 429 00:23:30,246 --> 00:23:31,813 Whoa, whoa. Guys? 430 00:23:32,446 --> 00:23:34,049 What's he doing? 431 00:23:34,773 --> 00:23:37,052 He's injecting something into your I.V. line. 432 00:23:37,054 --> 00:23:38,252 Whoa-whoa-whoa! 433 00:23:38,254 --> 00:23:39,921 Uh, what, uh... 434 00:23:40,991 --> 00:23:42,462 I... 435 00:23:48,686 --> 00:23:49,997 Never mind. 436 00:23:51,033 --> 00:23:53,521 No. No-no-no! Stop, stop. That's too much. 437 00:23:53,546 --> 00:23:56,046 No! Stop! He'll overdose! Stop! 438 00:23:56,931 --> 00:23:58,072 That's okay. 439 00:23:58,074 --> 00:23:59,939 It's what I needed. 440 00:23:59,941 --> 00:24:00,963 That amount of heroin 441 00:24:00,988 --> 00:24:02,709 will slow your respiration rate and your heart rate 442 00:24:02,711 --> 00:24:04,043 down to dangerous levels. Philip? 443 00:24:04,045 --> 00:24:05,790 You need to stay with us, okay? 444 00:24:05,815 --> 00:24:08,398 - I'm here. - Philip, stay awake. 445 00:24:08,562 --> 00:24:10,597 Philip! Listen to Marcy! 446 00:24:11,712 --> 00:24:13,846 I can hear you, I'm... 447 00:24:14,689 --> 00:24:15,788 Philip. No. No, no! 448 00:24:15,790 --> 00:24:17,723 No! No! No! Philip! 449 00:24:17,725 --> 00:24:19,424 Carly! Make sure he stays awake! 450 00:24:19,426 --> 00:24:21,927 Philip, you stay awake, okay? 451 00:24:42,875 --> 00:24:44,642 Hello? 452 00:24:52,173 --> 00:24:54,050 My name is Marcy Warton. 453 00:24:55,053 --> 00:24:57,053 I work at a library. 454 00:24:57,459 --> 00:24:58,988 I don't know why you've taken me here. 455 00:24:58,990 --> 00:25:00,790 I haven't done anything wrong. 456 00:25:04,662 --> 00:25:08,063 Hello? Marcy! Yes. 457 00:25:08,065 --> 00:25:10,599 Oh, thank God. I was so worried. 458 00:25:10,601 --> 00:25:12,864 I've been freaking out. 459 00:25:13,937 --> 00:25:16,138 No. No, I get it. Yeah. Mum's the word. 460 00:25:17,376 --> 00:25:19,131 Yeah, no, of course, you're... you're busy. 461 00:25:19,133 --> 00:25:21,309 Okay. Well, when you do, I'll be here. 462 00:25:23,480 --> 00:25:25,346 Yeah, all right, yeah. We'll have the chicken. 463 00:25:25,348 --> 00:25:28,783 Yeah, chicken sounds good. I can't wait. Okay. 464 00:25:29,107 --> 00:25:30,688 Yeah. Bye-bye. 465 00:25:39,394 --> 00:25:40,544 Philip! 466 00:25:41,230 --> 00:25:44,030 Philip, you do not have permission to sleep! 467 00:25:44,032 --> 00:25:45,799 We asked you a question! 468 00:25:46,278 --> 00:25:47,801 I'm still here. 469 00:25:47,803 --> 00:25:49,135 Good. That's good. 470 00:25:49,137 --> 00:25:50,770 Talk to us. 471 00:25:50,772 --> 00:25:53,607 Tell us about your parents. Where do they live? 472 00:25:53,609 --> 00:25:55,341 Yeah. You never talk about them. 473 00:25:56,183 --> 00:25:57,343 What's your mother's name? 474 00:25:58,646 --> 00:26:00,725 2144. 475 00:26:02,126 --> 00:26:03,182 Stay in the here and now, Philip... 476 00:26:03,184 --> 00:26:05,685 Do you remember the taste of the water? 477 00:26:05,687 --> 00:26:06,852 Recycled so many times 478 00:26:06,854 --> 00:26:08,487 it could never be made pure again? 479 00:26:08,489 --> 00:26:09,622 Shut up! 480 00:26:09,624 --> 00:26:10,690 This can't be heroin. 481 00:26:10,692 --> 00:26:11,924 No, no, no, it is. 482 00:26:12,544 --> 00:26:14,226 Or at least the first one was, 483 00:26:14,599 --> 00:26:19,564 and I am more grateful for it than I care to admit, 484 00:26:19,566 --> 00:26:21,463 but the second one was something else. 485 00:26:22,068 --> 00:26:24,536 Something I think would only work 486 00:26:24,538 --> 00:26:27,372 on someone who's been modified to be an historian. 487 00:26:27,374 --> 00:26:28,540 What is it? 488 00:26:30,936 --> 00:26:32,543 Memory... 489 00:26:33,552 --> 00:26:35,579 pouring in like a flood. 490 00:26:35,952 --> 00:26:38,181 Like the Helios tidal wave. 491 00:26:40,586 --> 00:26:42,986 I can't stop it. 492 00:26:43,748 --> 00:26:44,796 I'm drowning in it! 493 00:26:44,798 --> 00:26:46,856 I want you to breathe deeply 494 00:26:47,534 --> 00:26:50,426 - and listen to my voice... - You can't compete with this. 495 00:26:55,458 --> 00:26:58,200 Do you remember the taste of metal in the air? 496 00:26:58,202 --> 00:27:02,104 The stink of 20,000 souls 497 00:27:02,106 --> 00:27:05,874 crammed into a shelter designed for half that number? 498 00:27:05,876 --> 00:27:08,277 Don't talk about the past! 499 00:27:08,279 --> 00:27:10,011 You mean the future. 500 00:27:10,013 --> 00:27:11,513 I mean stop talking. 501 00:27:11,515 --> 00:27:13,848 Do you guys remember when the reveille bell rang 502 00:27:13,850 --> 00:27:16,084 at the exact moment 503 00:27:16,327 --> 00:27:18,853 the dome in shelter 41 collapsed? 504 00:27:19,200 --> 00:27:22,122 It was exactly at 0600... 505 00:27:22,124 --> 00:27:25,125 almost like cause and effect. 506 00:27:26,761 --> 00:27:28,228 The bell rang 507 00:27:28,608 --> 00:27:29,863 and woke everyone up 508 00:27:29,865 --> 00:27:32,700 a split second before they died. 509 00:27:36,895 --> 00:27:39,706 As a boy, I remember thinking, 510 00:27:40,300 --> 00:27:42,709 "That's so unfair." 511 00:27:45,814 --> 00:27:47,681 Philip, keep your mouth shut. 512 00:27:47,683 --> 00:27:49,949 I'm not sure that I can. 513 00:27:50,985 --> 00:27:52,251 Philip... 514 00:27:52,253 --> 00:27:53,486 Philip! 515 00:27:53,488 --> 00:27:54,653 I'll try. 516 00:27:54,655 --> 00:27:55,921 Philip. Philip? 517 00:27:55,923 --> 00:27:58,256 I'll try. I'll try. I'll try, I'll try. 518 00:27:58,258 --> 00:27:59,257 Philip! 519 00:27:59,259 --> 00:28:02,093 I'll try, I'll try... 520 00:28:02,095 --> 00:28:03,895 Philip? 521 00:28:03,897 --> 00:28:04,963 Philip! 522 00:28:12,104 --> 00:28:13,381 Philip? 523 00:28:17,944 --> 00:28:19,662 Philip? 524 00:28:43,535 --> 00:28:45,701 Where are you guys? 525 00:28:50,541 --> 00:28:53,208 "No battle plan survives contact... " 526 00:28:53,210 --> 00:28:54,643 "Plans are useless." 527 00:28:54,645 --> 00:28:56,779 "...You are planning to fail." 528 00:28:56,781 --> 00:28:58,280 - "...Planning is indispensable." - ...Franklin. Franklin... 529 00:28:58,804 --> 00:29:02,550 "If you fail to plan, you are planning to fail." 530 00:29:02,552 --> 00:29:05,152 Benjamin Franklin. 531 00:29:08,091 --> 00:29:09,991 "No battle plan..." 532 00:29:09,993 --> 00:29:11,259 Battle plan... 533 00:29:11,261 --> 00:29:13,194 "...survives contact with the enemy." 534 00:29:13,196 --> 00:29:15,930 Helmuth Von Moltke. 535 00:29:18,334 --> 00:29:19,433 "My mission..." 536 00:29:19,435 --> 00:29:21,034 "...in life 537 00:29:21,036 --> 00:29:23,570 is not merely to survive, but to thrive..." 538 00:29:23,572 --> 00:29:24,772 To thrive. 539 00:29:24,774 --> 00:29:27,007 "And to do so with some passion... 540 00:29:27,009 --> 00:29:29,209 "passion, some compassion, 541 00:29:29,211 --> 00:29:31,011 some humor, and some style!" 542 00:29:31,013 --> 00:29:32,871 Maya Angelou! 543 00:29:32,873 --> 00:29:35,248 "This is the way the world ends..." 544 00:29:35,250 --> 00:29:36,616 This is the way the world ends. 545 00:29:36,618 --> 00:29:38,885 "This is the way the world ends." 546 00:29:38,887 --> 00:29:40,953 "This is the way 547 00:29:40,955 --> 00:29:43,289 the world ends." 548 00:29:43,291 --> 00:29:45,792 "This is the way the world ends." 549 00:29:45,794 --> 00:29:47,184 "This is the way the world ends..." 550 00:29:47,258 --> 00:29:48,671 _ 551 00:29:48,696 --> 00:29:50,062 "...Not with a bang..." 552 00:29:51,690 --> 00:29:52,965 "...but a whimper." 553 00:29:52,967 --> 00:29:55,500 T.S. 554 00:29:55,502 --> 00:29:57,936 ...Eliot! 555 00:30:02,576 --> 00:30:04,576 _ 556 00:30:08,749 --> 00:30:10,749 I just sent you the address of the yard. 557 00:30:10,796 --> 00:30:12,196 Well, it's a start. 558 00:30:12,198 --> 00:30:13,597 What about 911 records? 559 00:30:13,599 --> 00:30:14,674 E.M.T. calls? 560 00:30:14,676 --> 00:30:16,699 Nothing. I've also tried virtually every emergency room 561 00:30:16,701 --> 00:30:18,134 in the Pacific Northwest. 562 00:30:18,136 --> 00:30:19,969 You sure you don't want me to call Agent Forbes? 563 00:30:19,971 --> 00:30:21,104 No, he's got enough 564 00:30:21,106 --> 00:30:22,105 on his plate. 565 00:30:22,107 --> 00:30:23,139 Well, it's just that he asked me 566 00:30:23,141 --> 00:30:24,507 to keep him updated on everything. 567 00:30:24,509 --> 00:30:25,774 I said that I was sure, Beth. How many freaking times 568 00:30:25,776 --> 00:30:27,421 do you need me to say it? 569 00:30:28,880 --> 00:30:31,280 Sorry. I'm having a bad day. 570 00:30:31,282 --> 00:30:33,548 Well, now we all are. 571 00:30:33,550 --> 00:30:35,650 Just let me know if you find anything. 572 00:30:36,411 --> 00:30:38,353 Okay. 573 00:30:47,631 --> 00:30:49,331 Oh, ho, ho! Come on! 574 00:30:52,001 --> 00:30:53,434 Finally! 575 00:30:53,436 --> 00:30:55,836 I've really been looking forward to this, Mr. Giant. 576 00:30:55,838 --> 00:30:57,671 Thank you so-o-o much. 577 00:30:58,085 --> 00:31:00,707 Ha-hah! 578 00:31:01,076 --> 00:31:04,078 I just hate being the last guy picked, you know? 579 00:31:04,080 --> 00:31:05,579 Drives me crazy. 580 00:31:05,899 --> 00:31:07,514 I'm sure a guy like you understands. 581 00:31:07,516 --> 00:31:09,549 Back soon! 582 00:31:15,190 --> 00:31:17,723 All right, all right! 583 00:31:17,725 --> 00:31:19,725 Hey-hey. 584 00:31:20,017 --> 00:31:22,862 Freight elevator. Sweet ride. 585 00:31:26,548 --> 00:31:28,200 Hey, are we going up or down? 586 00:31:28,775 --> 00:31:30,241 I'm gonna guess down. 587 00:31:31,215 --> 00:31:34,084 Up! You son of a bitch! You got me! 588 00:31:43,758 --> 00:31:45,391 Can I help you? 589 00:31:45,416 --> 00:31:47,185 Special Agent Grant MacLaren. I'm with the FBI. 590 00:31:47,187 --> 00:31:48,352 I'm looking for a silver van 591 00:31:48,354 --> 00:31:49,687 that was brought here yesterday, 592 00:31:49,689 --> 00:31:51,055 about 3:30 in the afternoon. 593 00:31:51,057 --> 00:31:53,391 Oh, the one that got T-boned by the Peterbilt? 594 00:31:53,973 --> 00:31:55,460 T-boned by the Pe...? 595 00:31:55,462 --> 00:31:57,027 Yeah. Sure. Show me. 596 00:31:57,029 --> 00:31:58,295 Uh... 597 00:31:58,297 --> 00:32:00,550 Hey, FBI doing traffic accidents now? 598 00:32:00,575 --> 00:32:01,545 No. 599 00:32:01,570 --> 00:32:02,332 Well, what's this about? 600 00:32:02,334 --> 00:32:03,733 It's about you showing me the van, 601 00:32:03,735 --> 00:32:05,135 and not asking me anymore goddamn questions. 602 00:32:05,137 --> 00:32:06,470 Oh. 'Kay. 603 00:32:07,521 --> 00:32:08,553 There she is. 604 00:32:08,555 --> 00:32:09,673 Total write-off. 605 00:32:16,604 --> 00:32:18,947 Do you know if any of the occupants were badly hurt? 606 00:32:18,949 --> 00:32:20,782 Oh, we don't get reports on the incidents. 607 00:32:20,784 --> 00:32:23,552 Uh, the airbags went off, I can tell you that. 608 00:32:27,801 --> 00:32:29,134 Okay. Thanks for your time. 609 00:32:29,159 --> 00:32:30,359 Uh, you wanna dust it for prints 610 00:32:30,384 --> 00:32:32,384 or hit it with a little blue light or nothin'? 611 00:32:32,409 --> 00:32:33,873 Knock yourself out. 612 00:32:35,502 --> 00:32:36,964 Wow! 613 00:32:36,966 --> 00:32:38,566 This is great up here. 614 00:32:38,568 --> 00:32:41,269 Nice big space, daylight. 615 00:32:44,932 --> 00:32:47,175 That's a big old CRT. 616 00:32:47,177 --> 00:32:48,776 I'm guessing... 617 00:32:48,778 --> 00:32:50,661 late '90s. 618 00:32:55,784 --> 00:32:57,751 Those flat-screen sons of guns are heavy, huh? 619 00:32:58,199 --> 00:32:59,565 Probably not so much for you. 620 00:32:59,590 --> 00:33:01,522 I bet you didn't even need help from your friends. 621 00:33:01,524 --> 00:33:03,290 You do have friends, right? 622 00:33:06,270 --> 00:33:07,293 Are they government, 623 00:33:07,295 --> 00:33:08,927 or is this a private contractor gig? 624 00:33:12,631 --> 00:33:16,127 Whoa, a question on the TV! I love it. 625 00:33:16,152 --> 00:33:18,304 It's like that show my mom watches after supper. 626 00:33:18,815 --> 00:33:21,683 You know, most people would ask "Where are you from?" 627 00:33:21,685 --> 00:33:23,084 But hey, I don't want to offend anybody, 628 00:33:23,086 --> 00:33:24,951 if English is a second language. 629 00:33:24,953 --> 00:33:26,653 Maybe it's a typo, huh? 630 00:33:29,694 --> 00:33:31,062 _ 631 00:33:31,087 --> 00:33:33,160 What a coincidence! I was gonna ask you the same thing, 632 00:33:33,162 --> 00:33:36,163 since you're the ones who brought me here, but hey, 633 00:33:36,165 --> 00:33:38,298 like my humanities teacher, Mr. Warchowski, says... 634 00:33:38,300 --> 00:33:40,033 "Why are we all here?" Right? 635 00:33:41,790 --> 00:33:43,790 _ 636 00:33:44,138 --> 00:33:45,805 Guess. 637 00:33:48,743 --> 00:33:51,577 'Kay, technically, I'll be 18 in October, 638 00:33:51,579 --> 00:33:53,378 but I'm kind of an old soul. 639 00:33:53,380 --> 00:33:55,647 What about you, Mr. Giant? When's your birthday? 640 00:33:59,720 --> 00:34:02,053 Back when I was starting quarterback, 641 00:34:02,055 --> 00:34:03,387 our mission was to win the division, 642 00:34:03,389 --> 00:34:04,655 obviously. 643 00:34:04,657 --> 00:34:06,024 You look like you played some ball 644 00:34:06,026 --> 00:34:07,152 in your day, Mr. Giant. 645 00:34:08,016 --> 00:34:09,404 Then again... 646 00:34:11,879 --> 00:34:13,389 a deaf-mute like yourself 647 00:34:13,493 --> 00:34:16,536 wouldn't be able to hear the quarterback call plays, 648 00:34:16,702 --> 00:34:18,368 would he? 649 00:34:20,472 --> 00:34:21,671 Ho-ho! 650 00:34:24,944 --> 00:34:27,344 I'll catch you later, man! 651 00:34:31,924 --> 00:34:33,716 What did you say to them? 652 00:34:33,718 --> 00:34:35,212 I got 'em right where I want 'em. 653 00:34:36,087 --> 00:34:37,475 Excuse me. 654 00:34:43,728 --> 00:34:45,261 Officer Boyd? 655 00:34:45,263 --> 00:34:46,562 You got a second? 656 00:34:46,564 --> 00:34:48,964 Sure. Excuse me. 657 00:34:54,437 --> 00:34:55,436 What about the, uh... 658 00:34:55,438 --> 00:34:56,638 The CCTV is down. 659 00:34:56,640 --> 00:34:57,705 What the hell are you doing here? 660 00:34:57,956 --> 00:34:59,141 I thought I made it very clear last time 661 00:34:59,143 --> 00:35:00,708 that you were not to communicate with me. 662 00:35:00,710 --> 00:35:02,110 Yeah, well, screw Protocol 6. 663 00:35:02,112 --> 00:35:03,145 My team is missing. 664 00:35:03,901 --> 00:35:04,880 For how long? 665 00:35:04,882 --> 00:35:06,280 Since yesterday morning. 666 00:35:06,282 --> 00:35:08,115 Apparently. I just found out about it a while ago. 667 00:35:08,117 --> 00:35:10,450 All of them! Their coms and locators are offline. 668 00:35:10,452 --> 00:35:11,752 They don't show up on GPS. 669 00:35:11,754 --> 00:35:13,008 What about the deep web backchannel? 670 00:35:13,033 --> 00:35:14,356 That's the first place I looked! 671 00:35:14,358 --> 00:35:16,556 There's no sign of them. It's like they've disappeared. 672 00:35:16,558 --> 00:35:18,453 The FBI has far more resources than I do. 673 00:35:18,455 --> 00:35:20,127 I'm running a facial recognition search 674 00:35:20,129 --> 00:35:21,218 through the NSA. 675 00:35:21,243 --> 00:35:22,862 Which could take forever, if it works at all. 676 00:35:22,864 --> 00:35:24,330 I know! But what else can I do? 677 00:35:24,332 --> 00:35:25,871 They've all been previously red-flagged... 678 00:35:25,873 --> 00:35:27,801 by the previous me. 679 00:35:27,803 --> 00:35:29,769 I found their vehicle in... in a salvage yard. 680 00:35:29,771 --> 00:35:32,037 It had been T-boned by a Vanderbilt... 681 00:35:32,039 --> 00:35:33,182 or some damn thing. 682 00:35:33,184 --> 00:35:34,797 Trail ends there, I'm guessing? 683 00:35:36,511 --> 00:35:38,611 Okay, you need to consider the possibility 684 00:35:38,613 --> 00:35:40,524 that they've been taken out of the equation. 685 00:35:40,549 --> 00:35:41,815 What equation? 686 00:35:42,538 --> 00:35:44,183 The Director's. 687 00:35:44,863 --> 00:35:46,136 I've seen entire teams 688 00:35:46,138 --> 00:35:48,420 I was supposed to work on a mission with just disappear 689 00:35:48,422 --> 00:35:49,417 into thin air. 690 00:35:49,419 --> 00:35:50,989 Probably taken out by another traveler team 691 00:35:50,991 --> 00:35:52,424 under orders. 692 00:35:52,641 --> 00:35:54,193 You know as well as I do, 693 00:35:54,195 --> 00:35:55,794 the future has the ultimate power over us. 694 00:35:55,796 --> 00:35:57,461 If the Director doesn't like the way we perform, 695 00:35:57,463 --> 00:35:58,462 a decision we make... 696 00:35:58,464 --> 00:35:59,463 W-W-Why them? 697 00:35:59,465 --> 00:36:00,631 I'm responsible for my team's actions. 698 00:36:00,633 --> 00:36:01,999 Well, how badly 699 00:36:02,001 --> 00:36:03,534 have you messed up lately? Maybe you're next. 700 00:36:03,536 --> 00:36:05,430 I don't buy that. 701 00:36:06,772 --> 00:36:08,172 What do you want from me? 702 00:36:08,174 --> 00:36:10,241 My team has been tasked to participate in a mission 703 00:36:10,243 --> 00:36:12,343 that requires six people, minimum, to pull it off. 704 00:36:12,345 --> 00:36:13,711 - When? - Tonight. 705 00:36:13,713 --> 00:36:14,845 And that's what you're here about? 706 00:36:14,847 --> 00:36:15,879 You want my team's help? 707 00:36:15,881 --> 00:36:17,347 The mission comes first. 708 00:36:17,349 --> 00:36:18,548 The mission's canceled, MacLaren! 709 00:36:18,550 --> 00:36:19,515 You just don't get it yet. 710 00:36:21,019 --> 00:36:22,018 Thanks for your help. 711 00:36:22,020 --> 00:36:23,053 Hold on. 712 00:36:24,733 --> 00:36:26,296 If you get a real lead, 713 00:36:27,059 --> 00:36:28,225 I will help you go after them. 714 00:36:28,227 --> 00:36:29,492 Okay? I'll help you. 715 00:36:29,494 --> 00:36:30,807 But if I'm right, and it's the Director... 716 00:36:30,809 --> 00:36:31,774 I know. 717 00:36:32,463 --> 00:36:33,462 I hope I'm wrong. 718 00:36:39,770 --> 00:36:42,404 Torture doesn't work, people. 719 00:36:42,406 --> 00:36:43,638 It's been proven! 720 00:36:43,640 --> 00:36:45,707 You know, whoever you are, 721 00:36:45,709 --> 00:36:47,709 whatever information you think you're getting 722 00:36:47,711 --> 00:36:50,478 is of almost no value. 723 00:36:57,530 --> 00:36:59,530 _ 724 00:37:02,025 --> 00:37:03,070 Philip. 725 00:37:04,189 --> 00:37:05,957 His name is Philip. 726 00:37:07,015 --> 00:37:08,896 He was in the van with me when we were... 727 00:37:10,593 --> 00:37:11,881 _ 728 00:37:14,169 --> 00:37:16,569 I don't understand the question. 729 00:37:16,571 --> 00:37:17,570 I mean, if you're asking how old... 730 00:37:19,574 --> 00:37:21,341 No! No! 731 00:38:08,860 --> 00:38:10,459 Where's the rest of your team? 732 00:38:10,461 --> 00:38:11,360 M.I.A.! 733 00:38:11,407 --> 00:38:12,674 We have to cancel the mission. 734 00:38:12,676 --> 00:38:13,875 What about all those people? 735 00:38:13,877 --> 00:38:15,309 I was hoping the Director 736 00:38:15,311 --> 00:38:17,178 would send you a replacement team, but... 737 00:38:17,180 --> 00:38:18,680 Maybe there's still a way. 738 00:38:18,682 --> 00:38:20,314 No, no. Forget it, the mission's canceled. 739 00:38:20,316 --> 00:38:21,883 The Director will have an alternative. 740 00:38:21,885 --> 00:38:22,917 We have to trust that. 741 00:38:24,222 --> 00:38:25,686 I'm sorry about your team. 742 00:38:25,688 --> 00:38:27,821 I haven't given up just yet. 743 00:38:48,182 --> 00:38:49,281 There's no way they can do the mission 744 00:38:49,306 --> 00:38:51,306 with so few personnel. 745 00:38:53,080 --> 00:38:55,381 All those people are gonna die. 746 00:38:56,217 --> 00:38:57,877 They already did. 747 00:38:58,686 --> 00:39:00,719 We just weren't there to prevent it from happening. 748 00:39:02,503 --> 00:39:04,756 Just hope the boss isn't in the same situation 749 00:39:04,758 --> 00:39:06,057 as we are somewhere. 750 00:39:06,317 --> 00:39:08,793 I have an idea that could end this, 751 00:39:08,795 --> 00:39:11,229 if the opportunity presents itself again. 752 00:39:12,465 --> 00:39:14,232 But I want everyone to decide. 753 00:39:14,735 --> 00:39:16,767 We may not be better off. 754 00:39:18,037 --> 00:39:19,570 I say go for it. 755 00:39:19,572 --> 00:39:20,938 How? 756 00:39:20,940 --> 00:39:22,406 You're gonna try to talk me out of it. 757 00:39:22,408 --> 00:39:23,541 Why? 758 00:39:23,543 --> 00:39:24,942 It's insane. 759 00:39:31,297 --> 00:39:32,597 Marcy! 760 00:39:32,622 --> 00:39:34,487 Philip? You're alive? 761 00:39:37,488 --> 00:39:39,923 I saw... I saw you die, they showed me. 762 00:39:39,925 --> 00:39:42,625 - No, I'm right here. - No, on the television. They... 763 00:39:42,627 --> 00:39:44,293 They shot you in the chest. 764 00:39:44,295 --> 00:39:45,595 No, no, no, no, Marcy, Marcy, 765 00:39:45,597 --> 00:39:47,263 he's right in front of you. 766 00:39:47,265 --> 00:39:48,403 Marcy, look at me. 767 00:39:48,405 --> 00:39:50,933 You were in those clothes, you were slumped over... 768 00:39:50,935 --> 00:39:52,133 Oh, this is good. 769 00:39:52,135 --> 00:39:53,268 What? How? 770 00:39:53,270 --> 00:39:54,736 Think about it! 771 00:39:54,738 --> 00:39:56,905 They probably don't even have Carly's kid! 772 00:39:56,907 --> 00:39:59,507 They're just pushing buttons and seeing what happens. 773 00:39:59,509 --> 00:40:00,909 I don't know who, 774 00:40:00,911 --> 00:40:02,644 but this still gives us power we don't have much of. 775 00:40:02,646 --> 00:40:03,779 We don't have any power. 776 00:40:05,649 --> 00:40:07,282 Please? 777 00:40:07,735 --> 00:40:09,083 Please... 778 00:40:09,531 --> 00:40:11,986 Before you take him away, would you...? 779 00:40:26,835 --> 00:40:28,001 Hang on! 780 00:42:35,824 --> 00:42:38,091 Jesus Christ! 781 00:42:46,292 --> 00:42:47,665 He's alive. 782 00:42:47,667 --> 00:42:48,800 He's cold. Dead for hours. 783 00:42:48,802 --> 00:42:49,901 I've gotta get 'em out of here. 784 00:42:51,772 --> 00:42:54,472 Look for a key! Check his pockets! 785 00:42:56,244 --> 00:42:58,008 - I got it! I got it! - Got it? 786 00:43:08,988 --> 00:43:10,955 Carly! 787 00:43:11,991 --> 00:43:13,423 Carly. 788 00:43:13,425 --> 00:43:15,125 She's unconscious, but strong pulse, though. 789 00:43:16,228 --> 00:43:17,761 It's me. I'm here. 790 00:43:17,763 --> 00:43:19,195 You're late. 791 00:43:19,918 --> 00:43:21,164 Won't happen again. 792 00:43:21,166 --> 00:43:23,166 Gonna get you outta here, okay? 793 00:43:23,168 --> 00:43:25,034 How many days? 794 00:43:25,036 --> 00:43:26,602 Three. 795 00:43:26,604 --> 00:43:28,704 I had to end it. 796 00:43:28,706 --> 00:43:29,873 What... What was this about? 797 00:43:29,875 --> 00:43:31,274 Why did he do it? 798 00:43:31,276 --> 00:43:33,008 It wasn't him. He was a hired gun. 799 00:43:33,010 --> 00:43:34,609 We never found out who it was. 800 00:43:34,611 --> 00:43:36,129 I'm gonna get you out of this. 801 00:43:36,131 --> 00:43:37,512 Wait. What about the mission? 802 00:43:37,514 --> 00:43:39,347 No, it's canceled. 803 00:43:39,349 --> 00:43:40,615 Couldn't do it without you. 804 00:43:40,617 --> 00:43:41,616 There was no way. 805 00:43:42,953 --> 00:43:45,154 What? What is it? 806 00:43:47,382 --> 00:43:50,224 What if that's what this was about? 807 00:43:58,823 --> 00:44:07,201 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com