1 00:00:04,004 --> 00:00:05,085 CLASSICAL MUSIC PLAYS 2 00:00:17,935 --> 00:00:18,935 Grant... 3 00:00:19,561 --> 00:00:20,561 Grant? 4 00:00:23,357 --> 00:00:26,270 Grant, we are not spending that much on football tickets! 5 00:00:26,318 --> 00:00:28,275 Have you seen these seats? This is a bargain. 6 00:00:28,320 --> 00:00:30,231 Do not get caught in a bidding war. 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,443 Kat, it's for charity! Think of the children. 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,741 I wonder how my steak knives are doing. - No, Grant- 9 00:00:35,786 --> 00:00:37,242 Doesn't cost nothing to look! 10 00:00:38,038 --> 00:00:39,904 Oh, shit, I'm sorry, that was my fault. 11 00:00:39,957 --> 00:00:42,369 Let me get you another one. Do you want another one, too? 12 00:00:42,960 --> 00:00:45,076 I'm going to get you one. I'll get us all one. 13 00:00:48,799 --> 00:00:50,915 My husband doesn't get out much. 14 00:00:50,968 --> 00:00:52,003 Neither do I. 15 00:00:54,137 --> 00:00:55,969 This is a great event. 16 00:00:56,014 --> 00:00:57,254 Do you work for the hospital? 17 00:00:57,307 --> 00:01:00,641 Someone my wife was very close to received care here. 18 00:01:00,686 --> 00:01:02,142 We became supporters. 19 00:01:03,605 --> 00:01:04,605 You? 20 00:01:05,732 --> 00:01:06,938 Uh, we live nearby. 21 00:01:06,984 --> 00:01:08,190 I donated a chair. 22 00:01:09,361 --> 00:01:11,227 You endowed a new position. 23 00:01:11,321 --> 00:01:13,688 SHE LAUGHS Oh, sorry, no... 24 00:01:13,782 --> 00:01:18,071 Um, I literally gave them a chair. I'm a designer. 25 00:01:19,371 --> 00:01:21,078 Is the chair in the auction? 26 00:01:21,123 --> 00:01:21,988 It is. 27 00:01:22,040 --> 00:01:25,624 And I would be very happy to show it to you, Mr...? 28 00:01:25,669 --> 00:01:26,669 Ingram. 29 00:01:27,087 --> 00:01:28,623 But please call me Vincent. 30 00:01:28,672 --> 00:01:29,707 Kathryn. 31 00:01:31,049 --> 00:01:32,130 Kathryn. 32 00:01:33,719 --> 00:01:34,719 Um... 33 00:01:35,137 --> 00:01:36,969 It doesn't have any bids, unfortunately. 34 00:01:37,657 --> 00:01:39,617 Well, we'll have to see what we can do about that. 35 00:01:39,641 --> 00:01:42,724 My wife always put us down for all... 36 00:01:44,229 --> 00:01:45,310 The, ah... 37 00:01:46,231 --> 00:01:49,519 all the auction items that could use a little support. 38 00:01:49,568 --> 00:01:50,854 She sounds lovely. 39 00:01:50,902 --> 00:01:52,688 She was. Unfortunately, she... 40 00:02:06,251 --> 00:02:09,334 Forgive me, this work has left me speechless. 41 00:02:09,379 --> 00:02:10,710 It's beautiful, isn't it? 42 00:02:10,839 --> 00:02:13,831 Apparently, these were created by one of the patients. 43 00:02:40,243 --> 00:02:41,984 Do you see a piece you like, Mr Ingram? 44 00:02:45,248 --> 00:02:46,248 All of them. 45 00:02:48,960 --> 00:02:50,121 I'll buy all of them. 46 00:03:14,194 --> 00:03:15,194 GUN FIRES 47 00:03:28,875 --> 00:03:30,491 Beth, where's the Petrov file? 48 00:03:31,146 --> 00:03:32,146 Excuse me? 49 00:03:32,170 --> 00:03:34,411 All my material on the Petrov case, it was right here. 50 00:03:34,464 --> 00:03:35,704 It was reassigned. 51 00:03:36,193 --> 00:03:37,193 Why? 52 00:03:37,217 --> 00:03:39,174 We weren't expecting you all week. 53 00:03:39,219 --> 00:03:40,334 Well, I'm here. 54 00:03:40,387 --> 00:03:44,927 I can see that, but no-one would think worse of you if you weren't. 55 00:03:44,975 --> 00:03:46,716 What is that supposed to mean? 56 00:03:46,768 --> 00:03:49,100 Nothing, I was just trying to be nice. 57 00:03:51,189 --> 00:03:52,189 Here. 58 00:03:53,942 --> 00:03:55,228 Knock yourself out. 59 00:04:01,450 --> 00:04:03,316 He keeps to himself mostly. 60 00:04:04,369 --> 00:04:07,407 He has some issues with coherent thought but, hey, who doesn't? 61 00:04:07,456 --> 00:04:08,662 How long have you known him? 62 00:04:09,082 --> 00:04:10,368 About a year, year and a half? 63 00:04:10,417 --> 00:04:12,624 I met him, actually, not long after I met you. 64 00:04:13,086 --> 00:04:14,417 He's a good person inside, 65 00:04:14,463 --> 00:04:16,170 he just doesn't trust many people. 66 00:04:17,340 --> 00:04:19,047 Paranoid? Delusional? 67 00:04:19,092 --> 00:04:21,675 Oh, yeah. He's on a mission from "the Director." 68 00:04:21,720 --> 00:04:23,085 Whatever that means. 69 00:04:25,474 --> 00:04:26,964 Hey, here's some more. 70 00:04:28,477 --> 00:04:29,477 They look new. 71 00:04:41,948 --> 00:04:42,948 Just finished. 72 00:04:45,368 --> 00:04:46,368 Hi, Marcy. 73 00:04:48,205 --> 00:04:49,661 I like your hair. 74 00:04:49,706 --> 00:04:50,706 It looks nice. 75 00:04:54,878 --> 00:04:58,917 ♪ In the shadows of denial 76 00:04:59,508 --> 00:05:03,843 You are hiding from the world ♪ 77 00:05:04,429 --> 00:05:06,887 ♪ All the promise on your... ♪ 78 00:05:06,932 --> 00:05:08,047 MUSIC DISTORTS 79 00:05:20,779 --> 00:05:21,779 'CARLY: Philip?'? 80 00:05:23,759 --> 00:05:24,759 Philip! 81 00:05:24,783 --> 00:05:27,024 Or right where you belong? 82 00:05:27,077 --> 00:05:28,477 'Can you change the song, please?'? 83 00:05:32,207 --> 00:05:33,789 I'm not your DJ, Carly. 84 00:05:35,418 --> 00:05:37,375 'CARLY: This song is so slow.. 85 00:05:38,421 --> 00:05:39,502 I'm not your DJ. 86 00:05:40,382 --> 00:05:41,918 'But you're so good at it.. 87 00:05:44,678 --> 00:05:47,966 Or right where you belong? 88 00:05:49,432 --> 00:05:52,891 Were you too far gone? 89 00:05:54,187 --> 00:05:59,853 Na na na na na na na na... it 90 00:06:00,110 --> 00:06:01,110 MUSIC CHANGES 91 00:06:04,030 --> 00:06:05,030 Thank you! 92 00:06:10,203 --> 00:06:11,443 You say something? - Hmm? 93 00:06:13,081 --> 00:06:14,537 I like those moves. SHE CHUCKLES 94 00:06:14,624 --> 00:06:16,080 I'll see you tonight? 95 00:06:22,465 --> 00:06:23,465 Hey! 96 00:06:25,218 --> 00:06:26,458 You bring it on yourself. 97 00:06:32,851 --> 00:06:35,058 You know, I should have asked if you want to drive. 98 00:06:35,937 --> 00:06:37,427 Give you the practise. 99 00:06:42,360 --> 00:06:44,727 In a few years, cars are going to be driving themselves. 100 00:06:45,488 --> 00:06:46,569 That's true. 101 00:06:49,159 --> 00:06:50,820 You know, your mother and I heard about 102 00:06:50,869 --> 00:06:52,655 what's going on with your coach at school. 103 00:06:55,665 --> 00:06:57,872 Nobody had any idea that was happening. 104 00:06:59,252 --> 00:07:00,413 He seemed like a normal guy. 105 00:07:02,088 --> 00:07:03,749 I hope he fries - sick bastard. 106 00:07:07,427 --> 00:07:08,427 Anyway, uh... 107 00:07:10,430 --> 00:07:12,216 I want you to know that we're here for you 108 00:07:12,349 --> 00:07:14,886 if you ever want to talk about it or whatever. 109 00:07:15,685 --> 00:07:17,676 We'd feel awful if anything like that... 110 00:07:17,729 --> 00:07:18,929 You don't have to worry, Gary. 111 00:07:19,606 --> 00:07:20,606 It didn't happen to me. 112 00:07:22,025 --> 00:07:23,025 Yeah, good. 113 00:07:24,527 --> 00:07:25,527 Good. 114 00:07:26,112 --> 00:07:27,112 That's what I figured. 115 00:07:29,032 --> 00:07:31,694 No way, not my son. 116 00:07:33,536 --> 00:07:34,536 Yeah. 117 00:07:48,176 --> 00:07:51,043 So strange to see these in the 21st... 118 00:07:55,767 --> 00:07:57,383 I remember him from the institution. 119 00:07:57,829 --> 00:07:58,829 You do? 120 00:07:58,853 --> 00:08:01,561 Host memories from a long time ago. 121 00:08:02,565 --> 00:08:05,478 Which means he's several years into a psychotic existence. 122 00:08:07,779 --> 00:08:08,779 Hey, Simon. 123 00:08:11,074 --> 00:08:13,987 Simon, this is a friend of mine, he has a couple questions for you. 124 00:08:14,494 --> 00:08:16,110 Questions, yeah, right. 125 00:08:16,162 --> 00:08:18,244 You got a gun, I can see it. 126 00:08:18,289 --> 00:08:19,529 I see everything. 127 00:08:20,041 --> 00:08:21,406 And I'm on your side, Simon. 128 00:08:22,085 --> 00:08:23,917 Can you tell me your Traveler number? 129 00:08:29,050 --> 00:08:32,463 Do you remember any of the rest of your team or where they might be? 130 00:08:32,595 --> 00:08:35,087 I checked the area in the shelter where he sleeps. 131 00:08:35,140 --> 00:08:37,051 Seems like he's been on his own for a while. 132 00:08:37,100 --> 00:08:38,590 You want what's in my head 133 00:08:38,643 --> 00:08:41,351 but there's just so much that you don't understand. 134 00:08:41,396 --> 00:08:43,888 You might be surprised what we can understand. 135 00:08:43,940 --> 00:08:46,773 OK, so you know that an emission of Hawking radiation 136 00:08:46,818 --> 00:08:49,025 concerns two mutually entangled particles? 137 00:08:50,007 --> 00:08:51,007 Who doesn't? 138 00:08:51,031 --> 00:08:52,817 And if that particle enters a black hole 139 00:08:52,866 --> 00:08:56,951 it emits a finite amount of information, leaving you with what? 140 00:08:57,495 --> 00:08:58,495 A paradox. 141 00:08:59,039 --> 00:09:01,280 The monogamy of entanglement 142 00:09:01,416 --> 00:09:03,783 requires that the outgoing particle be fixed 143 00:09:03,960 --> 00:09:05,951 inside two independent systems at the same time. 144 00:09:08,006 --> 00:09:09,417 Definitely upper echelon. 145 00:09:09,466 --> 00:09:10,672 Probably a specialist. 146 00:09:11,509 --> 00:09:13,876 Is that right, Simon? Are you a specialist? 147 00:09:13,928 --> 00:09:15,464 Yes, I am. 148 00:09:15,513 --> 00:09:17,379 And if you don't believe me, ask the Director! 149 00:09:17,432 --> 00:09:18,718 Ask the... - Simon. 150 00:09:19,434 --> 00:09:20,515 Shut up. 151 00:09:21,478 --> 00:09:23,310 I'm sorry. I'm sorry... 152 00:09:24,230 --> 00:09:26,312 Hey, Simon? Simon...? - No, I can't. 153 00:09:26,357 --> 00:09:27,357 He's here. 154 00:09:27,776 --> 00:09:28,937 Who's here? 155 00:09:28,985 --> 00:09:29,985 I can't! 156 00:09:33,531 --> 00:09:34,737 That's Vincent Ingram. 157 00:09:37,452 --> 00:09:38,533 Yes, it is. 158 00:09:39,287 --> 00:09:42,621 How do you know that? You never met. There are no photographs. 159 00:09:43,875 --> 00:09:45,161 He was at the institution. 160 00:09:45,835 --> 00:09:47,246 He experimented on patients. 161 00:09:47,545 --> 00:09:49,001 And you remember that? 162 00:09:50,423 --> 00:09:51,629 He's 001. 163 00:09:53,301 --> 00:09:54,336 What? 164 00:09:54,385 --> 00:09:56,296 Simon. - I didn't say anything! 165 00:09:56,346 --> 00:09:57,211 I told you, Simon. 166 00:09:57,263 --> 00:09:58,674 I was very clear. - No! 167 00:09:58,723 --> 00:10:00,714 You know what you have to do. - I don't want to! 168 00:10:00,934 --> 00:10:02,220 You have to. 169 00:10:05,563 --> 00:10:06,563 HE SIGHS 170 00:10:08,733 --> 00:10:10,519 Now I have to take extreme measures. 171 00:10:13,113 --> 00:10:15,480 Whoa, whoa! He has a weapon! - Simon, take it easy! 172 00:10:15,532 --> 00:10:16,532 Stop him! SIMON WAILS 173 00:10:16,574 --> 00:10:18,406 Whoa, whoa, whoa! 174 00:10:18,451 --> 00:10:19,486 THEY GRUNT AND GROAN 175 00:10:23,331 --> 00:10:24,446 MARCY: It's OK, it's OK... 176 00:10:24,791 --> 00:10:25,791 Lower him down. 177 00:10:27,293 --> 00:10:28,293 OK... You're OK. 178 00:10:30,338 --> 00:10:31,338 What'd I miss? 179 00:10:43,309 --> 00:10:45,641 Sorry, it's a bitch getting here. 180 00:10:45,687 --> 00:10:47,428 Can we meet at an easier place next time? 181 00:10:55,697 --> 00:10:58,815 Crazy how small they're getting, right? - Can I get another one next week? 182 00:10:59,284 --> 00:11:00,284 Next week? 183 00:11:01,411 --> 00:11:03,243 I can try, but... I gotta ask 184 00:11:03,329 --> 00:11:06,162 what are you doing with all this stuff? - VINCENT: Don't tell him. 185 00:11:06,541 --> 00:11:07,747 What did you just say to me? 186 00:11:09,294 --> 00:11:11,501 I... I said, just, what are you building? 187 00:11:11,546 --> 00:11:14,834 I mean, I just hope it's nothing, like, illegal. 188 00:11:17,093 --> 00:11:19,551 I'll see what I can find, but I can't promise anything! 189 00:11:29,439 --> 00:11:30,520 VINCENT: Simon... 190 00:11:31,816 --> 00:11:34,353 Simon... Simon... Simon... 191 00:11:39,032 --> 00:11:40,032 Simon! 192 00:11:48,894 --> 00:11:49,894 Simon! 193 00:11:49,918 --> 00:11:50,918 HE GASPS' 194 00:11:53,129 --> 00:11:54,129 What are you doing here? 195 00:11:55,798 --> 00:11:57,038 You need to leave. 196 00:11:59,928 --> 00:12:00,928 Hey. 197 00:12:03,223 --> 00:12:05,430 Marcy said you'd be feeling better when you woke up 198 00:12:05,475 --> 00:12:07,807 but there's still a few hours left to go before dawn. 199 00:12:09,729 --> 00:12:11,094 You can relax now, by the way. 200 00:12:12,315 --> 00:12:13,476 You're safe here. 201 00:12:24,994 --> 00:12:25,994 DISTANT CLICK 202 00:12:32,418 --> 00:12:33,418 DISTANT CLICK 203 00:12:39,634 --> 00:12:40,634 CLICK 204 00:12:47,058 --> 00:12:48,389 CLICK - Shit. 205 00:12:52,105 --> 00:12:53,311 Oh, come on... LOUD CLICK 206 00:12:53,356 --> 00:12:54,356 Grant? 207 00:12:54,816 --> 00:12:55,816 Sorry. I... 208 00:12:56,234 --> 00:12:57,599 It's four in the morning. 209 00:12:57,652 --> 00:12:59,313 There, there's a sound... 210 00:12:59,362 --> 00:13:01,899 What sound? - It's like a, a clicking. 211 00:13:01,948 --> 00:13:03,588 There's a clicking, do y...? DISTANT CLICK 212 00:13:03,612 --> 00:13:04,612 There. There! 213 00:13:08,454 --> 00:13:09,454 HE SIGHS 214 00:13:09,998 --> 00:13:10,998 Um... 215 00:13:12,625 --> 00:13:14,992 The lamp's on a security timer. 216 00:13:17,547 --> 00:13:18,547 Oh... 217 00:13:19,841 --> 00:13:21,752 OK... - Now will you please come back to bed? 218 00:13:21,801 --> 00:13:22,801 Yeah. 219 00:13:24,595 --> 00:13:25,595 HE INHALES 220 00:13:26,264 --> 00:13:27,504 Oh... HE 8058 221 00:13:27,557 --> 00:13:28,557 Shh... 222 00:13:30,935 --> 00:13:32,926 We can take turns being the strong one. 223 00:13:49,954 --> 00:13:51,365 Morning. I didn't want to... 224 00:13:51,497 --> 00:13:52,497 oh. 225 00:13:52,665 --> 00:13:53,746 That's a new interface. 226 00:13:55,335 --> 00:13:56,335 It's cleaner. 227 00:13:57,587 --> 00:13:59,077 And it's in colour. 228 00:13:59,130 --> 00:14:00,416 Colour? 229 00:14:00,465 --> 00:14:01,580 Do you mind if I...? 230 00:14:01,632 --> 00:14:02,632 Sure. 231 00:14:09,974 --> 00:14:11,260 Multi-homed... 232 00:14:14,937 --> 00:14:16,553 Asymmetric crypto... 233 00:14:25,156 --> 00:14:26,237 Hello? 234 00:14:29,994 --> 00:14:30,994 COMPUTER CHIMES 235 00:14:46,886 --> 00:14:47,886 No... 236 00:14:53,518 --> 00:14:54,849 SIRENS APPROACH 237 00:15:10,410 --> 00:15:11,410 SIRENS BLAHE 238 00:15:14,455 --> 00:15:16,321 No... No! 239 00:15:18,835 --> 00:15:19,835 HELICOPTER WHIRS 240 00:15:20,545 --> 00:15:21,545 HE YELLS 241 00:15:23,506 --> 00:15:25,167 I surrender! 242 00:15:28,678 --> 00:15:30,294 I surrender! 243 00:15:34,142 --> 00:15:36,349 HE YELLS: I surrender! 244 00:15:51,909 --> 00:15:53,024 Hi. 245 00:15:53,077 --> 00:15:53,942 Hey. 246 00:15:53,995 --> 00:15:54,995 Are you OK? 247 00:15:55,955 --> 00:15:56,955 I don't know. 248 00:15:59,250 --> 00:16:01,537 Just tell me what's wrong. Maybe I can help. 249 00:16:04,005 --> 00:16:06,542 Alright, I'll just get right to it. 250 00:16:07,717 --> 00:16:12,678 So I've been away and you've been home and that's totally fine. 251 00:16:12,763 --> 00:16:13,763 Yeah. 252 00:16:15,057 --> 00:16:17,640 And I've been learning all this new stuff 253 00:16:17,727 --> 00:16:21,721 and meeting new friends, having these experiences and... 254 00:16:24,108 --> 00:16:25,394 it feels good, you know? 255 00:16:26,527 --> 00:16:31,397 But then I come back home and everything's the same but it's not. 256 00:16:33,075 --> 00:16:35,032 I don't know what I'm trying to say. 257 00:16:37,121 --> 00:16:38,452 You're breaking up with me. 258 00:16:38,664 --> 00:16:39,745 No, I'm not... 259 00:16:42,187 --> 00:16:43,187 Am I? 260 00:16:43,211 --> 00:16:47,296 Yeah. You're growing into the woman you're going to become, and that's exciting. 261 00:16:49,634 --> 00:16:50,920 You don't have to leave. 262 00:16:50,968 --> 00:16:54,006 No, for sure, it's just that you told me it was an emergency 263 00:16:54,055 --> 00:16:56,717 so I kinda dropped everything I was doing... 264 00:16:56,766 --> 00:16:59,599 Yeah, it's an emergency for our relationship! 265 00:17:00,394 --> 00:17:02,135 I don't even know what I want right now. 266 00:17:02,188 --> 00:17:03,303 I understand. 267 00:17:03,898 --> 00:17:06,481 Just take all the time you need. 268 00:17:06,526 --> 00:17:08,142 You'll make the right decision. 269 00:17:17,912 --> 00:17:18,912 PHILIP: Boss? 270 00:17:20,289 --> 00:17:21,495 Go ahead. 271 00:17:23,376 --> 00:17:25,083 You're going to want to see this. 272 00:17:33,344 --> 00:17:34,344 Agent MacLaren. 273 00:17:34,887 --> 00:17:36,173 David, what do you need? 274 00:17:36,222 --> 00:17:38,304 I'm just... - Yeah, I just had some questions. 275 00:17:38,849 --> 00:17:40,305 They're mostly about Marcy. 276 00:17:40,351 --> 00:17:41,307 Mostly? 277 00:17:41,352 --> 00:17:42,352 All. 278 00:17:42,770 --> 00:17:43,770 I'll ride down with you. 279 00:17:49,902 --> 00:17:51,984 I wrote them down... - Yeah, I can see that. 280 00:17:52,655 --> 00:17:56,114 Uh, has Marcy's situation changed at work? 281 00:17:56,158 --> 00:17:57,899 You know I can't talk about our work. 282 00:17:58,411 --> 00:18:00,493 Right, but in general, is she under more stress? 283 00:18:00,538 --> 00:18:02,529 Maybe she's dealing with a difficult situation? 284 00:18:02,582 --> 00:18:03,582 Let me... 285 00:18:05,042 --> 00:18:07,750 "Have I noticed a sudden personality change?" 286 00:18:07,795 --> 00:18:10,378 "Is she giving away any personal possessions?" 287 00:18:11,424 --> 00:18:14,132 This one here seems to be, like, that's more of a statement... 288 00:18:14,176 --> 00:18:15,211 What, what is this about? 289 00:18:16,470 --> 00:18:18,802 OK, well, I've had some training in this 290 00:18:18,848 --> 00:18:22,682 and recently, I've witnessed some signs of self-destructive behaviour. 291 00:18:22,727 --> 00:18:25,372 I'm well aware of what happened with Marcy, if that's what you're asking. 292 00:18:25,396 --> 00:18:26,557 With the tub and the ice... 293 00:18:26,606 --> 00:18:29,598 I know how that must have looked, but that wasn't self-destructive - 294 00:18:29,650 --> 00:18:30,515 it was experimental. 295 00:18:30,568 --> 00:18:32,730 Cutting-edge science- - It was extremely dangerous. 296 00:18:32,778 --> 00:18:34,689 Look, would I have approved? No. 297 00:18:35,323 --> 00:18:36,734 Do I understand why she did it? 298 00:18:37,950 --> 00:18:39,031 Yeah, I do. 299 00:18:40,161 --> 00:18:41,161 So should you. 300 00:18:43,247 --> 00:18:44,247 Come on. 301 00:18:48,336 --> 00:18:49,622 We have some new information. 302 00:18:50,630 --> 00:18:52,621 Simon was one of the first Travelers. 303 00:18:52,673 --> 00:18:53,629 004. 304 00:18:53,674 --> 00:18:56,291 His mission was to set up our communication infrastructure. 305 00:18:56,844 --> 00:18:58,380 So what happened? 306 00:18:58,429 --> 00:19:00,591 Schizophrenia manifests itself later in life. 307 00:19:01,557 --> 00:19:03,468 He was sent into a compromised host. 308 00:19:05,186 --> 00:19:07,268 How well do you understand the Internet? 309 00:19:07,480 --> 00:19:10,017 I'm... Good with languages. 310 00:19:11,400 --> 00:19:13,858 OK, well, broadly speaking, there are four layers: 311 00:19:14,737 --> 00:19:18,071 Application, transport, Internet, and physical. 312 00:19:18,741 --> 00:19:20,982 One of the first things that Simon did when he arrived 313 00:19:21,035 --> 00:19:24,653 was create a whole new physical layer. 314 00:19:24,705 --> 00:19:26,195 A dedicated backbone that piggybacks 315 00:19:26,248 --> 00:19:28,489 off cell phone networks and communications satellites. 316 00:19:28,542 --> 00:19:30,408 Our back channel in the deep web. 317 00:19:30,461 --> 00:19:33,624 Turns out our back channel also has layers. 318 00:19:33,673 --> 00:19:35,380 He's watching you. 319 00:19:35,424 --> 00:19:37,461 Vincent's spying on us there, too. 320 00:19:37,510 --> 00:19:39,230 He's using secret layers in the back channel 321 00:19:39,254 --> 00:19:41,548 for secure communication and to spy on other Travelers. 322 00:19:41,597 --> 00:19:43,213 That's the bad news. 323 00:19:43,265 --> 00:19:45,546 The good news is, now that we know, we think we can use it 324 00:19:45,570 --> 00:19:47,652 against him to find out where he's hiding. 325 00:19:48,813 --> 00:19:49,813 Show me. 326 00:19:54,360 --> 00:19:56,567 He presented very classically. 327 00:19:56,612 --> 00:19:59,946 Persecutory delusions, fear of authority and surveillance... 328 00:19:59,990 --> 00:20:01,321 The neuroleptics levelled him out 329 00:20:01,409 --> 00:20:03,491 and we've been working on the other stuff ever since. 330 00:20:06,414 --> 00:20:09,532 He believes he was sent from the future on a mission to save the Earth. 331 00:20:09,583 --> 00:20:11,950 He literally doesn't think he's living in his own body. 332 00:20:19,135 --> 00:20:21,627 The art therapy has been a successful intervention. 333 00:20:22,763 --> 00:20:24,674 As you know, he's a natural talent. 334 00:20:32,148 --> 00:20:35,015 Simon, you have a visitor. 335 00:20:35,901 --> 00:20:38,734 This is the man I was telling you about. 336 00:20:39,447 --> 00:20:40,733 Hello, Simon. 337 00:20:40,781 --> 00:20:42,692 It's a pleasure to meet you. 338 00:20:53,377 --> 00:20:54,377 Dr Carroll... 339 00:20:57,465 --> 00:20:59,832 Would it be possible for me to speak with Simon alone? 340 00:20:59,884 --> 00:21:02,524 You wouldn't be in any danger, if that's what you're worried about. 341 00:21:02,553 --> 00:21:06,091 I'd like to talk about his work and I want him to feel free to open up. 342 00:21:06,932 --> 00:21:10,300 Well, I suppose I could go grab us some coffees. 343 00:21:11,479 --> 00:21:14,221 Simon, will you be nice to our visitor? 344 00:21:14,982 --> 00:21:18,145 Mr Ingram is a close friend of the institution. 345 00:21:23,991 --> 00:21:25,402 You're not supposed to be here. 346 00:21:26,368 --> 00:21:28,234 Simon, you heard what Dr Carroll said. 347 00:21:28,329 --> 00:21:30,070 You were supposed to die in the North Tower. 348 00:21:33,584 --> 00:21:35,916 You know who I am. - I know that voice. 349 00:21:37,129 --> 00:21:38,961 We searched for it for years. 350 00:21:39,006 --> 00:21:41,964 Then you also know that I'm important to the program, Simon. 351 00:21:42,676 --> 00:21:45,008 I'm the very first Traveler. 352 00:21:45,054 --> 00:21:48,217 The Director is not happy. You were supposed to die. 353 00:21:48,265 --> 00:21:49,265 Not anymore. 354 00:21:50,476 --> 00:21:52,262 The Director gave me a new mission. 355 00:21:52,311 --> 00:21:53,642 What mission? 356 00:21:53,687 --> 00:21:55,849 The Director feels terrible for what happened to you 357 00:21:55,898 --> 00:21:56,898 and wants to fix it. 358 00:21:56,941 --> 00:21:59,023 It sent me to help you. 359 00:22:01,695 --> 00:22:04,562 We're going to make you whole again, Simon. 360 00:22:08,953 --> 00:22:10,489 There are 16 continental switches 361 00:22:10,538 --> 00:22:13,098 on the back channel but only four that handle subchannel traffic. 362 00:22:13,374 --> 00:22:16,412 Simon helped me set up alerts to log any suspicious network activity. 363 00:22:16,460 --> 00:22:17,791 So what are we looking at? 364 00:22:17,837 --> 00:22:20,197 This is Vincent communicating with somebody late last night. 365 00:22:20,548 --> 00:22:22,255 With who? - We don't know. 366 00:22:23,361 --> 00:22:24,361 What does it say? 367 00:22:24,385 --> 00:22:26,843 We don't know that either. - So where's it going? 368 00:22:26,887 --> 00:22:28,719 We don't know where it was sent or received. 369 00:22:28,764 --> 00:22:32,052 Hops are encrypted along the subchannels as well as both ends of the pipe. 370 00:22:32,643 --> 00:22:33,724 Except for this one. 371 00:22:35,354 --> 00:22:36,685 He's getting a call. 372 00:22:36,730 --> 00:22:37,936 Well, grab it. 373 00:22:37,982 --> 00:22:39,848 It looks like the access point is unsecure. 374 00:22:39,900 --> 00:22:41,482 We might be getting a phone number. 375 00:22:41,819 --> 00:22:43,560 PHONE BUZZES - TAYLOR CHATTERS 376 00:22:47,950 --> 00:22:49,907 This isn't the last phone I sent you. 377 00:22:49,952 --> 00:22:52,785 Those phones are meant for your safety as well as mine. 378 00:22:52,830 --> 00:22:54,446 DR PERROW: I can't find that one. 379 00:22:54,498 --> 00:22:55,704 And this won't take long.. 380 00:22:56,959 --> 00:23:00,077 Vincent, you need a more thorough treatment regimen - 381 00:23:00,170 --> 00:23:03,413 one that at least allows for the possibility of medication. 382 00:23:03,507 --> 00:23:05,999 No. I don't need drugs, I just need to talk. 383 00:23:06,051 --> 00:23:08,463 We have an appointment. - And I'm calling to cancel it. 384 00:23:08,512 --> 00:23:09,798 That is unacceptable. 385 00:23:09,847 --> 00:23:10,882 Vincent, I'm sorry.. 386 00:23:10,973 --> 00:23:11,973 I can recommend... - No. 387 00:23:12,016 --> 00:23:13,632 I don't want to talk with anyone else.. 388 00:23:13,726 --> 00:23:15,216 I just want to talk with you. 389 00:23:15,269 --> 00:23:18,227 And I will, just as we agreed. - Goodbye, Vincent. 390 00:23:18,647 --> 00:23:20,137 Please don't contact me again. 391 00:23:20,566 --> 00:23:21,566 PHONE CLICKS 392 00:23:24,904 --> 00:23:25,904 Call's over. 393 00:23:26,614 --> 00:23:28,025 We got the originating number. 394 00:23:28,407 --> 00:23:30,398 Good. I've gotta get back to the Bureau. 395 00:23:30,451 --> 00:23:32,783 You track down that location. Everybody else, Protocol 5. 396 00:23:32,828 --> 00:23:35,708 The minute we find out where Vincent is hiding, we're going to knock down 397 00:23:35,732 --> 00:23:36,893 his fucking door. 398 00:23:37,875 --> 00:23:39,582 Hey, Carly, hold up. 399 00:23:39,627 --> 00:23:40,627 What? 400 00:23:41,795 --> 00:23:43,786 I was thinking maybe you could stay. 401 00:23:44,548 --> 00:23:45,548 For? 402 00:23:45,693 --> 00:23:46,693 Protection? 403 00:23:46,717 --> 00:23:48,674 SIMON CLEARS HIS THROAT I gotta pee. 404 00:23:52,306 --> 00:23:54,638 I think you got this. Bye, Philip! 405 00:23:58,604 --> 00:23:59,604 Mr Ingram? 406 00:24:00,189 --> 00:24:01,189 Mr Ingram! 407 00:24:01,649 --> 00:24:03,356 I'm so glad I caught you. 408 00:24:03,901 --> 00:24:05,187 I just wanted to thank you 409 00:24:05,235 --> 00:24:07,567 for the personal interest you've taken in Simon's care. 410 00:24:07,613 --> 00:24:11,197 Oh, I'm happy to help. - But I'd also like to talk to you about 411 00:24:11,241 --> 00:24:13,653 all the equipment you've been bringing in... 412 00:24:13,744 --> 00:24:15,860 Surplus electronic parts from my various companies. 413 00:24:15,913 --> 00:24:17,449 Most of it isn't even functional. 414 00:24:17,498 --> 00:24:23,744 Still, Simon's convinced it'll help with his "consciousness" issue. 415 00:24:23,796 --> 00:24:25,332 Is that what he's saying now? 416 00:24:25,381 --> 00:24:28,715 Of course, the problem is we have procedure to follow. 417 00:24:28,759 --> 00:24:31,547 Safety and compliance, various approval committees... 418 00:24:31,595 --> 00:24:34,337 I understand. These things are expensive and take time. 419 00:24:37,309 --> 00:24:39,767 Hopefully, this will address the first problem. 420 00:24:41,146 --> 00:24:43,558 Perhaps you can help me with the second. 421 00:24:54,326 --> 00:24:55,566 This is very generous. 422 00:24:55,619 --> 00:24:56,619 Not at all. 423 00:24:57,162 --> 00:24:59,654 Charity is a gift you give yourself. 424 00:25:03,002 --> 00:25:04,993 Have a nice weekend, Doctor. 425 00:25:27,860 --> 00:25:28,895 Marcy? 426 00:25:28,944 --> 00:25:29,944 In here! 427 00:25:34,033 --> 00:25:35,273 I'm making dinner. 428 00:25:36,744 --> 00:25:37,744 Really? 429 00:25:39,329 --> 00:25:43,994 I just... I've never seen you cook before. - Well, it's dinner, David. 430 00:25:44,043 --> 00:25:45,158 It's not brain surgery. 431 00:25:51,884 --> 00:25:52,884 It's pasta. 432 00:25:53,260 --> 00:25:54,260 Yeah. 433 00:25:56,305 --> 00:25:57,305 How long's this been on? 434 00:25:57,347 --> 00:25:59,884 Not long enough to boil off the water yet. 435 00:26:01,435 --> 00:26:03,722 There's definitely still water in there. 436 00:26:05,731 --> 00:26:07,768 I had a late lunch, so there's no rush. 437 00:26:20,412 --> 00:26:22,278 You surprise me every time you do that. 438 00:26:39,181 --> 00:26:40,842 ELEVATOR CHIMES 439 00:26:47,898 --> 00:26:49,480 Shit, I'm sorry. 440 00:26:50,025 --> 00:26:51,561 You're avoiding me. 441 00:26:51,610 --> 00:26:53,021 No, I just... 442 00:26:53,070 --> 00:26:55,027 I'm... - I see it when you look at me. 443 00:26:55,989 --> 00:26:58,947 I remind you of what happened, and I'm not taking it personally. 444 00:26:59,868 --> 00:27:02,405 But it does convince me that we need this. 445 00:27:03,497 --> 00:27:04,737 Take-out? 446 00:27:04,790 --> 00:27:06,201 This is caponata... 447 00:27:07,960 --> 00:27:09,621 This is moussaka - that's for me... 448 00:27:10,170 --> 00:27:13,708 And this is Mexican, because there are no Spanish places around here. 449 00:27:15,425 --> 00:27:16,425 Ah... 450 00:27:16,468 --> 00:27:20,803 We just sold our house and you have a ton of vacation saved, so... 451 00:27:21,890 --> 00:27:22,890 Palermo... 452 00:27:23,559 --> 00:27:24,559 Santorini... 453 00:27:25,060 --> 00:27:26,141 Barcelona. 454 00:27:26,979 --> 00:27:28,890 You need a break, Grant - we both do. 455 00:27:28,939 --> 00:27:32,682 We take off for a couple of months, spend a ridiculous amount of money 456 00:27:32,734 --> 00:27:35,146 and hit reset on our entire life. 457 00:27:37,656 --> 00:27:38,942 That would be... 458 00:27:40,367 --> 00:27:41,367 incredible. 459 00:27:44,288 --> 00:27:46,529 But you can't imagine leaving work for that long. 460 00:27:46,582 --> 00:27:48,038 - I know. 461 00:27:50,919 --> 00:27:53,536 Which is why I started thinking about a different plan. 462 00:27:54,464 --> 00:27:56,705 One that costs just as much and... 463 00:27:57,718 --> 00:28:00,801 will definitely reset the hell out of everything. 464 00:28:03,951 --> 00:28:04,951 Adoption...? 465 00:28:04,975 --> 00:28:07,637 It's too soon to be diving in, I know, but... 466 00:28:07,686 --> 00:28:09,518 We could at least start talking about it. 467 00:28:13,275 --> 00:28:15,312 It never would have occurred to me. 468 00:28:16,236 --> 00:28:17,943 Meaning what? 469 00:28:20,574 --> 00:28:22,156 Meaning I think it's a good idea. 470 00:28:37,132 --> 00:28:38,132 Carly. 471 00:28:39,843 --> 00:28:41,629 Carly! 472 00:28:44,723 --> 00:28:47,465 What...? What is this? 473 00:28:48,662 --> 00:28:49,662 Are you drunk? 474 00:28:49,686 --> 00:28:51,347 Yeah, I mean, I had a couple drinks. 475 00:28:51,396 --> 00:28:54,263 What do you want? You want me to disrespect my boss on his birthday? 476 00:28:54,316 --> 00:28:56,398 OK, Jeffery's sleeping, and you're drunk. 477 00:28:56,443 --> 00:28:58,855 I'm not dealing with this right now. HE SCOFFS 478 00:28:58,904 --> 00:29:00,440 Oh, you're not dealing right now? 479 00:29:00,572 --> 00:29:03,030 How long are you going to hang this over my head, Carly? 480 00:29:03,075 --> 00:29:05,362 Come on, I been good and you know it. 481 00:29:07,120 --> 00:29:09,111 Plus, you were the one that was sleeping around. 482 00:29:09,164 --> 00:29:11,201 OK. Get out. 483 00:29:11,250 --> 00:29:12,911 I'm not going anywhere. 484 00:29:12,960 --> 00:29:14,291 Don't touch me again, Jeff. 485 00:29:14,336 --> 00:29:16,703 Hey, come on. I been good. You owe me. - Owe you? 486 00:29:20,259 --> 00:29:22,375 Am I gonna get some or what? 487 00:29:22,427 --> 00:29:23,427 Never, Jeff. 488 00:29:24,221 --> 00:29:25,461 Not now, not ever. 489 00:29:28,202 --> 00:29:29,202 SHE GROANS 490 00:29:29,226 --> 00:29:30,226 Stop it. 491 00:29:31,436 --> 00:29:32,436 HE GROANS 492 00:29:34,314 --> 00:29:36,601 OK. OK, OK. OK. 493 00:29:42,906 --> 00:29:44,271 SHE PANTS Stay down. 494 00:29:44,324 --> 00:29:45,655 You shouldn't've done that... 495 00:29:46,827 --> 00:29:47,827 HE GRUNTS 496 00:29:56,253 --> 00:29:57,253 SHE GROANS 497 00:29:58,839 --> 00:29:59,839 HE GROANS 498 00:30:10,017 --> 00:30:11,017 SHE GRUNTS 499 00:30:11,977 --> 00:30:12,977 Stay down! 500 00:30:13,270 --> 00:30:15,011 I said, stay down! 501 00:30:15,063 --> 00:30:17,100 PHILIP: ♪ When you're smiling... ♪ 502 00:30:17,691 --> 00:30:19,477 ♪ When you're smiling... ♪ 503 00:30:20,777 --> 00:30:21,892 Not now! 504 00:30:21,987 --> 00:30:24,854 ♪ The whole world smiles with you ♪ 505 00:30:25,490 --> 00:30:28,903 ♪ When you're laughing, when you're... ♪' 506 00:30:29,244 --> 00:30:30,279 Not now! 507 00:30:30,806 --> 00:30:31,806 Damn it! 508 00:30:31,830 --> 00:30:32,830 BABY CRIES 509 00:30:33,457 --> 00:30:35,619 PHILIP: ♪ The sun comes shining through ♪ 510 00:30:35,751 --> 00:30:36,751 BABY CRIES 511 00:30:37,002 --> 00:30:43,920 ♪ And when you're smiling, the whole world ♪ 512 00:30:44,926 --> 00:30:49,136 ♪ Smiles with you... ♪ 513 00:31:08,492 --> 00:31:09,492 Morning. 514 00:31:10,827 --> 00:31:11,827 Hi. 515 00:31:14,331 --> 00:31:15,913 Were you watching me sleep? 516 00:31:16,500 --> 00:31:18,616 You should try looking at yourself some time. 517 00:31:18,668 --> 00:31:19,999 SHE CHUCKLES It's hard not to. 518 00:31:20,045 --> 00:31:21,501 You're ridiculous. 519 00:31:21,546 --> 00:31:22,957 I am ridiculous. 520 00:31:26,676 --> 00:31:27,791 I'm glad you stayed. 521 00:31:28,428 --> 00:31:32,171 Well, this place is much cosier than the place I've been staying, so. 522 00:31:33,934 --> 00:31:35,800 Are you using me for my duvet? SHE CHUCKLES 523 00:31:40,440 --> 00:31:43,353 I'm sorry it's taken me so long to find my way back. 524 00:31:44,903 --> 00:31:46,189 Well, to be fair... 525 00:31:48,073 --> 00:31:49,984 I was kinda playing hard to get. 526 00:31:54,496 --> 00:31:55,986 80 help me understand. 527 00:31:57,290 --> 00:32:01,454 How could whatever it was you were doing make things better? 528 00:32:01,503 --> 00:32:04,996 I mean, even if you can't tell me the top secret details. 529 00:32:05,048 --> 00:32:09,167 Well, for example, do you remember when we played the "Operation" game 530 00:32:09,219 --> 00:32:11,085 and you said you were a better doctor than me? 531 00:32:14,266 --> 00:32:15,347 Because I do. 532 00:32:15,392 --> 00:32:16,974 You do? - Mm-hmm. 533 00:32:17,144 --> 00:32:19,101 There's a lot of things that I... 534 00:32:19,146 --> 00:32:20,146 I remember... 535 00:32:21,064 --> 00:32:23,226 Most of which I can't tell you, but... 536 00:32:24,359 --> 00:32:25,849 I can tell you that... 537 00:32:27,112 --> 00:32:28,147 I love you. 538 00:32:31,658 --> 00:32:34,025 You have no idea how happy that makes me. 539 00:32:35,787 --> 00:32:38,279 Do you remember that you owe me $20? 540 00:32:38,874 --> 00:32:40,831 Oh, uh... I'll go get it. 541 00:32:40,876 --> 00:32:42,867 Oh, no, I'm kidding! HE LAUGHS 542 00:32:44,296 --> 00:32:45,752 I wonder if that pasta's ready. 543 00:32:48,008 --> 00:32:49,089 Probably. 544 00:32:49,134 --> 00:32:50,134 HE LAUGHS 545 00:32:53,013 --> 00:32:54,970 Hey, look, you survived. 546 00:32:55,015 --> 00:32:56,015 Yeah. 547 00:32:57,392 --> 00:32:59,258 He started seeing Vincent again in the night 548 00:32:59,311 --> 00:33:01,769 but at least I got him to start wearing pants. 549 00:33:03,982 --> 00:33:05,893 How about you? How are things at home? 550 00:33:05,942 --> 00:33:07,353 I knew it. 551 00:33:07,402 --> 00:33:08,437 Ow! 552 00:33:08,487 --> 00:33:09,852 That wasn't a random call. 553 00:33:10,906 --> 00:33:12,146 What? I was up, I was bored! 554 00:33:12,199 --> 00:33:13,064 Bullshit. 555 00:33:13,116 --> 00:33:14,982 You knew something was going to happen. 556 00:33:15,035 --> 00:33:18,528 How? That's impossible. - I don't know how, but you knew. 557 00:33:19,789 --> 00:33:21,154 The timing was too perfect. 558 00:33:21,208 --> 00:33:23,415 No, I... - What was I going to do? 559 00:33:24,336 --> 00:33:25,451 Was I going to go to jail? 560 00:33:28,548 --> 00:33:29,663 Was I going to kill him? 561 00:33:32,844 --> 00:33:33,925 How is Jeff? 562 00:33:37,682 --> 00:33:38,682 He'll live. 563 00:33:39,643 --> 00:33:40,974 Probably won't even remember it. 564 00:33:41,686 --> 00:33:42,847 So what are you going to do? 565 00:33:44,689 --> 00:33:46,430 Hey. You got something? 566 00:33:49,402 --> 00:33:51,234 The phone that called Vincent was a burner - 567 00:33:51,279 --> 00:33:53,816 paid for in cash, no user info. 568 00:33:53,865 --> 00:33:56,573 But I was able to use its IMEI along with cell tower data 569 00:33:56,618 --> 00:33:58,780 to find the neighbourhood that it was last used. 570 00:33:58,828 --> 00:34:00,239 TREVOR: Fancy part of town. 571 00:34:00,330 --> 00:34:02,947 Right, which made this next part easier. 572 00:34:02,999 --> 00:34:05,331 Most people who live in this area are upstanding citizens 573 00:34:05,377 --> 00:34:07,539 who have actual names attached to their phones. 574 00:34:07,587 --> 00:34:09,874 Narrow the search to nameless devices... 575 00:34:09,923 --> 00:34:11,960 and our list drops close to zero. 576 00:34:12,884 --> 00:34:16,343 Simon and I spent the night checking security footage at these locations 577 00:34:16,388 --> 00:34:18,299 and came up with our prime suspect... 578 00:34:18,348 --> 00:34:19,554 Katrina Perrow. 579 00:34:19,599 --> 00:34:24,685 Specialises in treating panic disorders, social anxiety and agoraphobia. 580 00:34:24,729 --> 00:34:26,060 Text me the address. 581 00:34:26,106 --> 00:34:27,187 Carly, you're with me. 582 00:34:27,232 --> 00:34:28,232 Yup. 583 00:34:29,067 --> 00:34:31,900 VINCENT: You've been given every resource to make this work! 584 00:34:31,945 --> 00:34:33,106 SIMON: We need more time. 585 00:34:33,154 --> 00:34:35,816 We need to be operating at the exascale, minimum. 586 00:34:35,865 --> 00:34:37,981 The meteor... - VINCENT: I told you! I told you... 587 00:34:38,034 --> 00:34:40,241 I keep telling you... 588 00:34:40,287 --> 00:34:42,403 The meteor doesn't happen for years. 589 00:34:42,872 --> 00:34:45,204 Then we find another way, right? 590 00:34:45,250 --> 00:34:47,708 Look, we've got the node clusters, the math libraries... 591 00:34:47,752 --> 00:34:50,039 We just need a qubit engine and a field generator... 592 00:34:50,088 --> 00:34:52,208 Where are we going to get that, Simon? - The Director! 593 00:34:52,232 --> 00:34:54,874 Oh...! This was a mistake. - No... 594 00:34:54,926 --> 00:34:57,258 I've wasted so much time... - No, we just need the plans. 595 00:34:57,304 --> 00:34:59,966 No. We're finished here. - We've hurt so many people! 596 00:35:01,099 --> 00:35:02,260 We hurt Marcy! 597 00:35:04,519 --> 00:35:06,226 Just ask the Director for the materials! 598 00:35:08,481 --> 00:35:10,097 HE YELLS: Ask the Director! 599 00:35:44,809 --> 00:35:46,470 PHILIP: Why didn't the Director help him? 600 00:35:47,937 --> 00:35:49,177 Afterwards, I mean? 601 00:35:49,230 --> 00:35:50,686 Why did it abandon him? 602 00:35:52,233 --> 00:35:55,021 Probably for the same reason it sent my consciousness... 603 00:35:55,070 --> 00:35:57,027 Well, yours, too, for that matter - 604 00:35:57,072 --> 00:35:59,234 into a compromised host. 605 00:35:59,282 --> 00:36:00,317 SHE SIGHS It didn't know. 606 00:36:01,242 --> 00:36:03,779 No records from the institution made it out of the 21st. 607 00:36:04,746 --> 00:36:05,986 Vincent covered his tracks. 608 00:36:07,290 --> 00:36:08,530 SIMON: I want to go home... 609 00:36:09,959 --> 00:36:10,959 What's that? 610 00:36:12,712 --> 00:36:13,952 Can I go home now? 611 00:36:17,217 --> 00:36:18,503 Can I ask about...? - No. 612 00:36:20,470 --> 00:36:21,835 Dr Perrow? 613 00:36:24,182 --> 00:36:27,595 I'm Special Agent Grant MacLaren and this is my associate, Carly Shannon. 614 00:36:27,644 --> 00:36:29,885 We'd like to speak to you about one of your patients. 615 00:36:32,357 --> 00:36:35,566 The FBI has been monitoring Vincent Ingram for some time. 616 00:36:35,610 --> 00:36:37,317 We know all about his paranoid delusions 617 00:36:37,362 --> 00:36:39,979 and, unfortunately, he's starting to act on them. 618 00:36:40,031 --> 00:36:42,523 He's hurt someone? - Yes, and we believe it will continue. 619 00:36:44,077 --> 00:36:46,318 I didn't know. I would have reported it. 620 00:36:46,371 --> 00:36:49,159 None of that matters now. We're just interested in stopping him. 621 00:36:49,207 --> 00:36:52,370 SHE SIGHS Our professional relationship deteriorated. 622 00:36:52,460 --> 00:36:54,701 I just called him to cancel an appointment. 623 00:36:54,754 --> 00:36:57,917 We're aware of your phone call. We want you to keep that appointment. 624 00:36:58,591 --> 00:36:59,591 What? 625 00:36:59,634 --> 00:37:00,544 Why? 626 00:37:00,593 --> 00:37:01,958 Ingram is in hiding. 627 00:37:05,014 --> 00:37:07,927 You want me to keep my appointment and you're going to follow me? 628 00:37:07,976 --> 00:37:09,216 We have a device. 629 00:37:09,269 --> 00:37:13,638 It's completely untraceable but it will allow us to be in constant communication. 630 00:37:14,190 --> 00:37:15,305 You mean like a wire? 631 00:37:16,234 --> 00:37:17,816 Little more high-tech than that. 632 00:37:17,861 --> 00:37:19,522 Will you help us? 633 00:37:21,656 --> 00:37:23,567 I just got out of a board meeting 634 00:37:23,616 --> 00:37:25,903 and they told me that you are withdrawing funding. 635 00:37:25,952 --> 00:37:28,114 I told them that this must be some kind of mistake. 636 00:37:28,163 --> 00:37:29,244 It's not a mistake. 637 00:37:29,289 --> 00:37:30,825 At least give us more time. 638 00:37:30,874 --> 00:37:33,457 A more gradual reduction of funds would allow us to- 639 00:37:33,501 --> 00:37:34,957 I'm sorry, I've made my decision. 640 00:37:35,003 --> 00:37:37,791 The institute has come to rely on your generosity. 641 00:37:38,339 --> 00:37:39,829 Whole programs will be shuttered. 642 00:37:40,633 --> 00:37:41,794 And what about the patients? 643 00:37:42,385 --> 00:37:44,422 A lot of them will be put out on the street. 644 00:37:44,471 --> 00:37:47,008 Well, then it's fortunate you care so much 645 00:37:47,056 --> 00:37:50,890 and I've been able to compensate you so well over the years. 646 00:37:50,935 --> 00:37:52,676 You can take my place as a benefactor. 647 00:38:05,909 --> 00:38:08,947 Alright. This should be enough to last you for a while. 648 00:38:09,788 --> 00:38:12,246 Give us a call when you need more - you know how to find us. 649 00:38:14,959 --> 00:38:16,245 I'm glad it worked, Marcy. 650 00:38:17,420 --> 00:38:18,535 Glad what worked? 651 00:38:20,924 --> 00:38:22,665 The device in room 210. 652 00:38:25,595 --> 00:38:28,178 I thought you were gone forever, but then you got better. 653 00:38:30,975 --> 00:38:32,215 Maybe I can get better, too. 654 00:38:37,941 --> 00:38:39,181 Take care of yourself, OK? 655 00:39:02,674 --> 00:39:04,335 PHILIP: OK, the car's approaching now. 656 00:39:04,384 --> 00:39:05,384 Good luck.. 657 00:39:37,584 --> 00:39:39,040 Alright, she's leaving the city. 658 00:39:39,085 --> 00:39:40,575 Signal looks good. 659 00:39:41,754 --> 00:39:43,370 TREVOR: Yeah. We see it, too. 660 00:39:43,423 --> 00:39:44,788 Following at a safe distance. 661 00:39:56,769 --> 00:39:57,769 COM BEEPS 662 00:39:57,896 --> 00:39:59,807 CARLY: Dr Perrow, you activated your cam. 663 00:39:59,856 --> 00:40:01,563 Everything alright? - It's fine. 664 00:40:01,608 --> 00:40:03,269 We're right behind you. 665 00:40:03,318 --> 00:40:06,026 All you need to do is lead us there and we'll do the rest. 666 00:40:10,450 --> 00:40:13,192 It's a fine day out there. 667 00:40:59,415 --> 00:41:00,746 MACLAREN: There it is. 668 00:41:00,792 --> 00:41:01,907 GPS says she's inside. 669 00:41:01,960 --> 00:41:05,419 I was gonna say we need to deactivate the cameras but I don't see any. 670 00:41:06,547 --> 00:41:09,289 In fact, I don't even think the barn has any power. 671 00:41:09,342 --> 00:41:11,302 Makes sense if you want to hide from the Director. 672 00:41:11,386 --> 00:41:14,219 Why do these things always end up in barns? 673 00:41:31,990 --> 00:41:33,947 Philip, you got Perrow's com? 674 00:41:33,992 --> 00:41:35,574 PHILIP: She 's holding position. 675 00:42:40,516 --> 00:42:43,474 'This is a message for Agent Grant MacLaren.. 676 00:42:44,103 --> 00:42:47,186 'I was acting on Agent MacLaren's behalf' 677 00:42:48,232 --> 00:42:50,223 kin an unsanctioned operation.. 678 00:42:51,736 --> 00:42:52,771 I was found out... 679 00:42:54,989 --> 00:42:57,447 and will be released unharmed... 680 00:42:58,743 --> 00:43:00,074 SHE SOBS 681 00:43:00,787 --> 00:43:02,277 k... along with my daughter... 682 00:43:05,750 --> 00:43:09,368 'as long as Agent MacLaren presents himself' 683 00:43:09,420 --> 00:43:12,503 to these coordinates in the next two hours.. 684 00:43:14,675 --> 00:43:17,633 He must come alone and on time... 685 00:43:19,055 --> 00:43:20,921 or I Will never be heard from again.