1
00:00:06,298 --> 00:00:08,550
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:16,391 --> 00:00:18,227
Hvor er kvanterammen?
3
00:00:22,105 --> 00:00:23,941
Han stilte et spørsmål.
4
00:00:25,275 --> 00:00:28,195
Skyt. Da får jeg viljen min.
5
00:00:28,278 --> 00:00:32,574
-Dere har løpt våre ærender i måneder.
-Hvor mange fra Fraksjonen er her?
6
00:00:34,660 --> 00:00:38,330
-De kan være blant oss.
-Tusenvis til kan være i kvanterammen.
7
00:00:38,413 --> 00:00:40,791
Derfor ville Direktøren ødelegge den.
8
00:00:40,874 --> 00:00:43,418
Direktøren ga dere ordre om å bygge den.
9
00:00:43,502 --> 00:00:45,837
Innser dere ikke hvor absurd det er?
10
00:00:45,921 --> 00:00:50,175
Dere lyder ordre blindt samme hva.
Det er forskjellen på oss.
11
00:00:50,259 --> 00:00:53,512
Nei, Fraksjonen bortfører
uskyldige og tar over dem.
12
00:00:53,595 --> 00:00:56,598
-Det er forskjellen på oss.
-Dere er mordere.
13
00:00:56,682 --> 00:01:00,811
Dere er opportunister. Å ta over folk
like før de dør er ikke etisk.
14
00:01:00,894 --> 00:01:03,480
Jo, det er det faktisk.
15
00:01:03,564 --> 00:01:07,859
Vet dere hva?
Alle skal vi dø, før eller senere.
16
00:01:08,819 --> 00:01:12,155
I vårt århundre er alle
fra 2000-tallet langt borte.
17
00:01:12,239 --> 00:01:14,616
De ødela planeten, så det er like bra.
18
00:01:14,700 --> 00:01:18,078
Bare så du vet det, Jenny,
skal vi stoppe denne pandemien
19
00:01:18,161 --> 00:01:21,957
og ta opp jakten på Fraksjonens
medlemmer på 2000-tallet.
20
00:01:22,040 --> 00:01:26,628
Direktøren er stanset i fremtiden,
og de fleste av dere er døde om to uker,
21
00:01:26,712 --> 00:01:28,338
så lykke til.
22
00:01:49,901 --> 00:01:53,405
Om dere er ferdige med forhøret
så vil jeg ta noen prøver.
23
00:01:53,488 --> 00:01:55,574
Du får gjøre nøyaktig hva du vil.
24
00:01:58,827 --> 00:02:03,332
Vi burde sende et SOS på dypnettet
slik at andre reisende vet hva som pågår.
25
00:02:03,415 --> 00:02:05,542
De overvåker kanalene våre.
26
00:02:05,626 --> 00:02:10,005
Om Fraksjonen tok over hver FBI-agent
som var i lokalet med kvanterammen,
27
00:02:10,088 --> 00:02:12,257
så har jeg ikke den muligheten.
28
00:02:12,341 --> 00:02:14,926
Ok, dette er ikke så komplisert.
29
00:02:15,010 --> 00:02:17,846
Jeg mener at Direktøren kan fikse dette.
30
00:02:17,929 --> 00:02:20,307
Vi må reparere Direktøren.
31
00:02:20,390 --> 00:02:22,476
Direktøren eksisterer i fremtiden.
32
00:02:22,559 --> 00:02:24,561
Og reaktoren er stengt.
33
00:02:24,645 --> 00:02:27,689
-Det er problematisk, Grace.
-Planen fins allerede.
34
00:02:27,773 --> 00:02:31,777
Da vi innså at generalplanen
ville ta lengre tid å gjennomføre,
35
00:02:31,860 --> 00:02:36,239
ble et team sendt for å anrike uran
slik at Direktørens liv ble forlenget.
36
00:02:36,615 --> 00:02:39,034
Noen kilo er nok.
37
00:02:39,117 --> 00:02:42,037
Om vi frakter drivstoffet til stedet
38
00:02:42,120 --> 00:02:45,582
hvor Direktøren skal bygges,
kan det brukes i fremtiden.
39
00:02:45,666 --> 00:02:48,585
-Uten at Fraksjonen finner ut av det.
-Umulig.
40
00:02:48,668 --> 00:02:51,546
Oi, de lurte oss! Tjo hei!
Skjerp dere!
41
00:02:51,630 --> 00:02:53,840
De kan ikke lure Direktøren.
42
00:02:53,924 --> 00:02:58,512
Den trenger bare noen sekunder
for å få tilbake kontrollen.
43
00:02:58,595 --> 00:03:00,597
Vet du hvor uranet er?
44
00:03:01,181 --> 00:03:03,350
Gi meg et kart.
45
00:03:59,406 --> 00:04:01,324
Det er varmt der inne.
46
00:04:01,408 --> 00:04:04,745
Trodde du noensinne
at du skulle klage på varmen?
47
00:04:04,828 --> 00:04:09,458
Nei. Kanskje strålingen.
Er du virkelig sugen på å tape igjen?
48
00:04:14,504 --> 00:04:16,006
Hvem faen kan det være?
49
00:04:35,984 --> 00:04:38,236
-Hvem er du?
-Jeg er 4112.
50
00:04:38,320 --> 00:04:42,699
-Hva gjør du her?
-Jeg ble sendt hit som forsterkning.
51
00:04:42,783 --> 00:04:44,910
Du kan senke våpenet.
52
00:04:48,330 --> 00:04:51,541
-Forsterkning mot hva?
-Jeg håpet at dere visste det.
53
00:04:51,625 --> 00:04:55,754
Beklager, den lille ungen overrumplet meg
da hun begynte å prate.
54
00:04:55,837 --> 00:04:58,465
-Jeg gikk glipp av innledningen.
-Budbærere er rare.
55
00:04:58,548 --> 00:05:01,384
Hun sa noe om uran, tror jeg.
56
00:05:01,468 --> 00:05:05,555
Det stemmer. Vi anriker det.
Det skal bli drivstoff til Direktøren.
57
00:05:06,681 --> 00:05:09,684
-Hvordan sender dere det til fremtiden?
-Det skal vi ikke.
58
00:05:09,768 --> 00:05:13,605
Vi anriker det på 2000-tallet
og lagrer det i vente på Direktøren.
59
00:05:13,688 --> 00:05:16,817
Alt går etter planen,
så vi behøver ingen forsterkning.
60
00:05:20,153 --> 00:05:23,990
-Hvor mye har dere produsert?
-2,4 kilo.
61
00:05:24,074 --> 00:05:27,369
-Hvorfor skjøt du ham?
-Vis meg hvor det er.
62
00:05:27,452 --> 00:05:28,286
Takk.
63
00:05:32,249 --> 00:05:33,583
Fritt frem.
64
00:05:40,382 --> 00:05:41,550
Det er der inne.
65
00:05:44,302 --> 00:05:45,637
Ta alt.
66
00:05:49,683 --> 00:05:51,685
Det går bra, det går bra.
67
00:05:54,020 --> 00:05:55,230
Det går bra.
68
00:05:59,109 --> 00:06:00,569
Hallo?
69
00:06:00,652 --> 00:06:01,820
Hei, sjef.
70
00:06:03,405 --> 00:06:06,533
Beklager, sønnen min ble syk,
og jeg måtte...
71
00:06:06,616 --> 00:06:08,868
Jo, jeg forstår.
72
00:06:08,952 --> 00:06:11,580
Jeg drar så fort moren hans kommer hjem.
73
00:06:12,747 --> 00:06:14,249
Ok. Takk, sjef.
74
00:06:16,209 --> 00:06:17,877
Ja, sånn ja.
75
00:06:18,837 --> 00:06:20,839
...det ukjente viruset.
76
00:06:20,922 --> 00:06:24,050
Tusenvis av mennesker
over hele verden er smittet,
77
00:06:24,134 --> 00:06:28,138
og smitterisikoen er størst hos
de aller svakeste: gravide kvinner,
78
00:06:28,221 --> 00:06:31,641
barn, eldre og personer
med nedsatt immunforsvar.
79
00:06:31,725 --> 00:06:35,562
Mange mennesker
henvender seg til legevakten,
80
00:06:35,645 --> 00:06:41,401
men flere blir syke, og det finnes
snart ikke en ledig sykeseng i hele byen.
81
00:06:41,484 --> 00:06:44,487
Ordføreren ventes
å komme med en uttalelse snart,
82
00:06:44,571 --> 00:06:50,994
men myndighetene har allerede oppfordret
innbyggerne til å holde seg hjemme.
83
00:07:03,423 --> 00:07:07,927
-Hva har han gjort med meg?
-Han har bare tatt blod- og vevsprøver.
84
00:07:08,011 --> 00:07:09,512
Du er like hel.
85
00:07:12,933 --> 00:07:14,768
Du forstår, ikke sant?
86
00:07:16,603 --> 00:07:18,605
Nei, du utnyttet meg.
87
00:07:19,814 --> 00:07:22,567
Jeg hadde et oppdrag, akkurat som deg.
88
00:07:22,651 --> 00:07:26,988
Vi har samme mål,
men vi har ulike fremgangsmåter.
89
00:07:27,072 --> 00:07:31,910
Vi blåser i protokollene,
Direktøren og alle de innskrenkningene,
90
00:07:31,993 --> 00:07:35,705
og vi gjør det som er nødvendig og rett.
91
00:07:36,373 --> 00:07:38,959
Som Calloway og Aleksander.
92
00:07:39,042 --> 00:07:41,670
Dere dreper en tredjedel av befolkningen.
93
00:07:41,753 --> 00:07:45,674
-For å redde alle andre.
-Det kan jeg ikke akseptere.
94
00:07:46,383 --> 00:07:49,678
Det er allerede gjort.
Nå finnes det ingen vei tilbake.
95
00:07:50,095 --> 00:07:53,348
-Vi har ikke gitt opp ennå.
-Det burde dere gjøre.
96
00:07:53,431 --> 00:07:58,645
Dere vil ikke klare å forhindre dette,
og som historiker er du maktesløs.
97
00:07:58,728 --> 00:08:01,272
Ta vare på den tiden du har igjen.
98
00:08:02,649 --> 00:08:04,234
Vi stikker.
99
00:08:04,317 --> 00:08:07,445
Da jeg fant deg,
hadde du svelget en masse piller.
100
00:08:07,529 --> 00:08:09,698
Hvorfor? Skyldfølelser?
101
00:08:11,032 --> 00:08:13,493
Jeg har ingen skyldfølelser.
102
00:08:13,576 --> 00:08:18,123
Det er til det felles beste,
og det er utrolig at du ikke innser det.
103
00:08:18,206 --> 00:08:22,544
-Så hvorfor tok du pillene?
-Jeg ville dø før viruset gikk sin gang.
104
00:08:22,627 --> 00:08:25,255
Om du føler deg syk nå, så bare vent...
105
00:08:25,338 --> 00:08:28,925
Viruset er laget slik
at smittede overlever en lengre tid,
106
00:08:29,009 --> 00:08:33,722
for å fremme smittespredningen og få
myndighetene til å undervurdere alvoret.
107
00:08:34,639 --> 00:08:37,976
Når dødstallene omsider
går i taket, er det for sent.
108
00:08:38,893 --> 00:08:43,231
Og de siste døgnene er ikke
noe jeg vil oppleve.
109
00:08:49,529 --> 00:08:50,655
Du skal få lide.
110
00:08:53,283 --> 00:08:55,118
Akkurat som alle andre.
111
00:08:55,702 --> 00:08:57,203
Helt til det siste.
112
00:09:14,929 --> 00:09:18,183
-De holder en lav profil.
-Det er nok tanken.
113
00:09:20,852 --> 00:09:23,104
Hold utkikk og hør på senderne våre.
114
00:09:23,188 --> 00:09:25,023
Mottatt.
115
00:09:25,106 --> 00:09:27,108
ADGANG FORBUDT
116
00:09:35,658 --> 00:09:37,118
Hvem er det?
117
00:09:37,202 --> 00:09:40,121
3468 på høyprioritert oppdrag.
118
00:09:45,668 --> 00:09:47,295
3224. Hva har skjedd?
119
00:09:47,378 --> 00:09:51,049
-Leveransen flyttes frem. Det haster.
-Er dette en spøk?
120
00:09:51,132 --> 00:09:52,717
Nei.
121
00:09:52,801 --> 00:09:56,971
-Det trengs ikke på hundrevis av år.
-Vi har mer akutte problemer.
122
00:09:57,055 --> 00:09:59,432
Influensaen holder på å bli en pandemi.
123
00:09:59,516 --> 00:10:02,185
-Hva angår det oss?
-Kan vi ta det der inne?
124
00:10:10,944 --> 00:10:13,696
Alt vi har er i laboratoriet der borte.
125
00:10:13,780 --> 00:10:17,158
Men hvordan kan anriket uran
stoppe en pandemi?
126
00:10:17,242 --> 00:10:19,244
Han oppga feil reisende-nummer.
127
00:10:19,327 --> 00:10:23,665
3224 døde for et halvår siden.
Denne gjengen tilhører Fraksjonen.
128
00:10:23,748 --> 00:10:27,585
Skulle ønske jeg kunne fortelle alt,
men, du vet, protokoll 2.
129
00:10:27,669 --> 00:10:30,130
Nei, det vet jeg ikke.
130
00:10:31,464 --> 00:10:32,882
Jeg trenger mer.
131
00:10:32,966 --> 00:10:36,219
Vil du ha det skriftlig?
Stoler du ikke på Direktøren?
132
00:10:36,302 --> 00:10:40,807
-Du kan utgi deg for å være en annen.
-Jeg gjør det. Det er jobben min.
133
00:10:40,890 --> 00:10:42,725
-Er du ny her?
-Nei.
134
00:10:42,809 --> 00:10:46,396
-Men uran får ikke havne i feil hender.
-Vi er enige.
135
00:10:48,565 --> 00:10:50,400
Hendene på hodet.
136
00:10:55,113 --> 00:10:56,197
Døren.
137
00:11:03,079 --> 00:11:06,457
-Vis hvor det er.
-Det er borte. Bare se etter.
138
00:11:07,125 --> 00:11:08,293
Trev?
139
00:11:13,423 --> 00:11:15,508
Har noen av dere blitt syke?
140
00:11:16,551 --> 00:11:19,387
-Du ser ut til å være smittet.
-Hvor har dere flyttet det?
141
00:11:19,470 --> 00:11:23,057
De får vite om jeg avslører noe,
og da flyttes det.
142
00:11:23,141 --> 00:11:25,685
Noen av dem er allerede på vei hit.
143
00:11:25,768 --> 00:11:28,229
Det finnes ikke uran i laboratoriet!
144
00:11:33,735 --> 00:11:34,694
Faen!
145
00:11:35,278 --> 00:11:36,905
-Føles det bedre?
-Nei.
146
00:11:37,572 --> 00:11:39,574
-Det synes jeg.
-Kom.
147
00:11:49,167 --> 00:11:50,793
Er den testet?
148
00:11:50,877 --> 00:11:54,380
-Suppen er trygg, Bob.
-Hvordan vet du hva jeg heter?
149
00:11:54,464 --> 00:11:57,842
Ingen kjenner igjen meg med denne på.
Det er meg.
150
00:11:57,926 --> 00:12:01,054
David! Du burde ikke være her.
151
00:12:01,137 --> 00:12:03,640
Hvorfor ikke? Alle vennene mine er her.
152
00:12:06,100 --> 00:12:08,686
Suppen er utsøkt. Jeg har prøvd den.
153
00:12:08,770 --> 00:12:12,148
Den gjør at du orker å bli kvitt smitten.
154
00:12:20,281 --> 00:12:25,161
Jeg må tilbake til teamet mitt.
Jeg har hjulpet Boyd så godt jeg kan.
155
00:12:25,244 --> 00:12:26,746
Ta de her.
156
00:12:26,829 --> 00:12:28,957
De minsker ikke virusmengden,
157
00:12:29,040 --> 00:12:32,961
men om hun får organsvikt,
så kan de bremse forløpet.
158
00:12:33,044 --> 00:12:35,922
-Takk.
-Får man bruke nanoroboter på egen hånd?
159
00:12:36,005 --> 00:12:40,093
Nå som Direktøren er nedkoblet,
så får jeg bruke eget omdømme.
160
00:12:40,176 --> 00:12:42,387
Boyd er en god lege. Hun trengs.
161
00:12:42,470 --> 00:12:44,931
-Vi skal gjøre vårt beste.
-Lykke til.
162
00:12:46,975 --> 00:12:50,770
Jeg kan gi dere informasjon
i bytte mot de nanorobotene.
163
00:12:50,853 --> 00:12:52,522
Du ville jo dø.
164
00:12:52,605 --> 00:12:57,276
-Ikke om jeg kan kureres. Jeg er ikke dum.
-Du er referansen. Du får ingenting.
165
00:12:59,070 --> 00:13:03,157
-Det fantes ikke noe uran.
-Fraksjonen var der. De ventet på oss.
166
00:13:05,034 --> 00:13:07,870
-Hvorfor ser dere på meg?
-Du sendte oss dit.
167
00:13:07,954 --> 00:13:09,956
For en fornærmelse.
168
00:13:10,039 --> 00:13:14,544
Ja, det gjorde jeg,
for vi trenger det og har dårlig tid.
169
00:13:14,627 --> 00:13:19,590
-Finn ut hvor det er og hent det.
-De er foran oss. Vi trenger alternativer.
170
00:13:19,674 --> 00:13:22,051
Glem det. Vi trenger Direktøren.
171
00:13:22,135 --> 00:13:26,723
-Fraksjonen har planlagt dette lenge.
-Så vi må tenke utenfor rammene.
172
00:13:27,306 --> 00:13:30,768
Det ligger en militærbase i nærheten.
NS Wallace.
173
00:13:30,852 --> 00:13:34,939
-Mener du kjernevåpen?
-Nå sprengte du rammene, Philip.
174
00:13:35,023 --> 00:13:37,066
Det fungerer ideelt som drivstoff.
175
00:13:37,150 --> 00:13:40,903
Noen hundre år er ikke noe sammenlignet
med halveringstiden til plutonium.
176
00:13:40,987 --> 00:13:43,406
-Det blir vanskelig.
-Rettere sagt umulig.
177
00:13:43,489 --> 00:13:45,783
Og Fraksjonen har nok tenkt på det.
178
00:13:48,077 --> 00:13:51,664
Tja, det virker ikke
som om vi har noe valg.
179
00:13:56,836 --> 00:14:00,923
Jeg har handlet slik at du slipper
å begi deg ut på noen dager.
180
00:14:01,007 --> 00:14:03,384
Det var kaos i butikken.
181
00:14:03,468 --> 00:14:05,887
Jeg hørte at det foregår plyndring.
182
00:14:05,970 --> 00:14:08,389
Ja, et fåtall idioter.
183
00:14:08,473 --> 00:14:10,099
Hvordan har du det?
184
00:14:10,183 --> 00:14:11,851
Helt ok.
185
00:14:11,934 --> 00:14:13,436
Jeg er varm. Hodepine.
186
00:14:14,437 --> 00:14:16,355
Jeg har 38 grader.
187
00:14:16,439 --> 00:14:17,940
Du trenger å kjøles ned.
188
00:14:21,110 --> 00:14:24,822
Ifølge nyhetene er det en epidemi.
Er det virkelig så alvorlig?
189
00:14:24,906 --> 00:14:28,826
Forhåpentligvis så...overdriver de.
190
00:14:30,244 --> 00:14:33,539
-Hva er det?
-De vet ikke. De prøver å finne ut av det.
191
00:14:33,623 --> 00:14:38,169
Men du er syk og må hvile.
192
00:14:42,882 --> 00:14:44,967
Fortell det du vet.
193
00:14:45,051 --> 00:14:46,886
Hvor syk er jeg?
194
00:14:48,805 --> 00:14:49,972
Grant?
195
00:14:51,974 --> 00:14:53,059
Jeg vet ikke.
196
00:14:54,143 --> 00:14:57,313
-Hva skal vi gjøre?
-Du er tryggest her.
197
00:14:57,397 --> 00:15:00,233
Tryggest? Nå gjør du meg bekymret.
198
00:15:00,316 --> 00:15:04,404
-Kanskje vi skal dra til sykehuset.
-Der vil du ikke være akkurat nå.
199
00:15:05,321 --> 00:15:06,447
Du...
200
00:15:07,657 --> 00:15:10,326
-Jeg blir borte i et par dager.
-Et par dager?
201
00:15:10,410 --> 00:15:13,913
-Jeg kommer til å høre av meg...
-Du kan bli smittet.
202
00:15:13,996 --> 00:15:17,583
Jeg må hjelpe dem
som prøver å stoppe dette.
203
00:15:17,667 --> 00:15:20,586
Du må ta medisinen din og hvile,
204
00:15:20,670 --> 00:15:26,467
slik at kroppen din og barnet
får alle krefter som trengs.
205
00:15:26,551 --> 00:15:29,971
Det betyr fersk frukt, ikke saltet kjøtt.
206
00:15:35,393 --> 00:15:39,230
-Må du dra nå?
-Om jeg drar nå, kommer jeg hjem fortere.
207
00:15:43,359 --> 00:15:45,194
Jeg elsker deg.
208
00:15:53,161 --> 00:15:55,830
-Så?
-Det tok hele natten, men de er klare.
209
00:15:55,913 --> 00:15:59,542
-Bra jobbet. Orker dere?
-Vi kan sove i bilen.
210
00:15:59,625 --> 00:16:02,211
Dere visste ikke om
rekkevidden var tilstrekkelig.
211
00:16:02,295 --> 00:16:05,298
-Det har vi fikset.
-Hvordan vet den når den skal aktiveres?
212
00:16:05,381 --> 00:16:10,136
Direktøren er programmert til å sende
et nødsignal i tilfelle den stenges ned.
213
00:16:10,219 --> 00:16:14,098
-Da burde enheten aktiveres.
-Burde?
214
00:16:14,182 --> 00:16:16,601
Vil du vite hvor mye som kan gå galt?
215
00:16:16,684 --> 00:16:19,770
-Nei takk.
-Det kommer til å funke, sjef.
216
00:16:19,854 --> 00:16:22,440
-Vi er klare.
-Da så, sett i gang.
217
00:16:22,523 --> 00:16:24,025
Utflukt!
218
00:16:25,401 --> 00:16:27,028
Hvordan går det med henne?
219
00:16:28,196 --> 00:16:31,199
Virusmengden er uendret,
men hun blir ikke bedre.
220
00:16:31,282 --> 00:16:34,410
-Nanorobotene hjelper vel?
-Kanskje.
221
00:16:34,494 --> 00:16:37,622
Eller så forverres det.
Fraksjonen har vært grundig.
222
00:16:37,705 --> 00:16:41,375
Det er vanskelig å vite hvilke
eventualiteter de har tenkt på.
223
00:16:41,459 --> 00:16:44,879
Få hjelp av Grace om du vil,
men hold øye med henne.
224
00:16:45,463 --> 00:16:46,672
Og vær forsiktig.
225
00:16:48,216 --> 00:16:49,425
Takk i like måte.
226
00:16:58,059 --> 00:17:00,853
Hei, Bob, ta litt suppe.
227
00:17:02,313 --> 00:17:03,481
Bob?
228
00:17:04,815 --> 00:17:07,151
Bob? Bob?
229
00:17:09,070 --> 00:17:10,571
Å nei.
230
00:17:18,996 --> 00:17:22,583
Hei, Carly, det er meg.
Jeg begynner å bli bekymret for deg.
231
00:17:22,667 --> 00:17:24,168
For Jeffrey.
232
00:17:25,878 --> 00:17:28,130
Jeg er syk som faen. Vær så snill...
233
00:17:28,214 --> 00:17:32,009
...ring slik at jeg vet hvor du er
og at du har det bra.
234
00:17:32,093 --> 00:17:33,928
Sønnen din hilser også.
235
00:17:51,821 --> 00:17:54,073
Du er en hykler.
236
00:17:54,156 --> 00:17:57,827
Du fordømmer ofringen av liv
for å redde fremtiden,
237
00:17:57,910 --> 00:18:00,454
men behandler meg som en forsøkskanin.
238
00:18:00,538 --> 00:18:02,540
Det er din egen feil.
239
00:18:05,167 --> 00:18:08,713
Dette er ressurssløsing.
Jeg burde programmere nanorobotene.
240
00:18:08,796 --> 00:18:10,298
-Ikke ennå.
-Hvorfor ikke?
241
00:18:10,381 --> 00:18:13,801
Først vil jeg se om antiserumet fungerer.
Jeg nærmer meg.
242
00:18:13,884 --> 00:18:17,763
-Boyd dør før du blir ferdig.
-Hun er min pasient.
243
00:18:17,847 --> 00:18:21,392
I vårt århundre er du erstattet
av behandlende nanoroboter.
244
00:18:21,475 --> 00:18:26,689
Om du vil bidra, kan du ta PCen
din og hacke smittevernkontoret.
245
00:18:26,772 --> 00:18:27,815
Hvem?
246
00:18:28,608 --> 00:18:30,151
Hack hvem du vil.
247
00:18:30,234 --> 00:18:33,112
Verken smittevernkontoret eller WHO
vet hvordan
248
00:18:33,195 --> 00:18:36,032
man får bukt med et virus fra fremtiden.
249
00:18:36,115 --> 00:18:38,242
Be 1400-tallet sende en eksorsist!
250
00:18:38,326 --> 00:18:40,328
Kan du slutte å prate?
251
00:18:40,411 --> 00:18:44,498
-Din lille undertrykker.
-Jeg prøver å redde livet ditt.
252
00:18:48,836 --> 00:18:52,006
Du gjør ingen god jobb.
Jeg føler meg forferdelig.
253
00:18:53,132 --> 00:18:54,133
Hvor skal du?
254
00:18:56,010 --> 00:18:57,511
På toalettet.
255
00:19:40,888 --> 00:19:44,266
-Hei, vi...
-Dette er en utgang, sir.
256
00:19:45,226 --> 00:19:47,061
Oi, beklager.
257
00:19:53,109 --> 00:19:56,612
-Hva gjør han?
-Jobben sin. Slapp av.
258
00:19:57,405 --> 00:19:59,407
Alle her kan tilhøre Fraksjonen.
259
00:20:00,032 --> 00:20:01,867
Om det trengs, tar jeg vaktbua.
260
00:20:01,951 --> 00:20:06,372
Rolig. Vi får ikke tak i noe stridshode
om vi begynner å skyte folk.
261
00:20:14,004 --> 00:20:16,257
Vi er fanget. Det er kameraer overalt.
262
00:20:16,340 --> 00:20:18,175
Ro ned, for faen.
263
00:20:23,639 --> 00:20:28,978
-Basen er satt i karantene, sir.
-Jeg vet. Jeg er FBI-agent Grant MacLaren.
264
00:20:29,061 --> 00:20:32,898
Jeg har et viktig møte
med kommandør Garcia.
265
00:20:36,861 --> 00:20:40,740
-Alle møter er kansellert...
-Viseadmiral Donahue beordret møtet,
266
00:20:40,823 --> 00:20:43,159
så møtet er definitivt ikke kansellert.
267
00:20:43,242 --> 00:20:44,577
Sjekk igjen.
268
00:21:05,139 --> 00:21:07,725
-Nå får jeg det opp, sir.
-Fint.
269
00:21:07,808 --> 00:21:11,270
-Åpner du porten?
-Jeg skriver ut adgangskortene, sir.
270
00:21:15,232 --> 00:21:17,693
Hus 4, på høyre side.
271
00:21:18,527 --> 00:21:19,361
Takk.
272
00:21:39,131 --> 00:21:42,092
-Hva er det?
-Går det bra med deg?
273
00:21:42,176 --> 00:21:46,013
Nei, jeg er døende,
men jeg må likevel på do av og til.
274
00:21:50,810 --> 00:21:53,813
Du har vært der en stund.
Jeg ble bekymret.
275
00:21:54,396 --> 00:21:55,898
Det går bra!
276
00:21:58,108 --> 00:21:59,401
START PROGRAM
277
00:22:24,260 --> 00:22:26,345
Så du hvor hun satte nanorobotene?
278
00:22:28,430 --> 00:22:29,723
Der inne.
279
00:22:56,250 --> 00:22:57,251
Hva gjør du?
280
00:23:18,856 --> 00:23:22,192
Kommandør Garcia,
spesialagent MacLaven fra FBI.
281
00:23:22,276 --> 00:23:25,070
-MacLaren.
-Det står MacLaven på adgangskortet.
282
00:23:25,154 --> 00:23:27,489
Agent MacLaren vet hva han heter.
283
00:23:27,573 --> 00:23:32,161
-Skal jeg utstede et nytt kort?
-Han blir ikke her lenge. Takk.
284
00:23:32,244 --> 00:23:35,748
-Det høres ikke lovende ut.
-Det er som det er.
285
00:23:35,831 --> 00:23:38,709
Admiralen fremhevet vel
at dette er prioritert.
286
00:23:38,792 --> 00:23:41,754
Og navnet ditt er feilstavet.
Folk kan gjøre feil.
287
00:23:41,837 --> 00:23:43,714
Dette er ikke en feil.
288
00:23:44,798 --> 00:23:48,552
Hvordan skal dette stridshodet
kunne forhindre en pandemi?
289
00:23:48,636 --> 00:23:53,349
-Det får jeg ikke gå inn på.
-Synd, det hadde vært spennende å høre.
290
00:23:53,432 --> 00:23:57,936
Mens du funderer på hva du skal gjøre
spres et dødelig virus over hele kloden.
291
00:23:58,020 --> 00:24:01,023
Nå overdriver du vel.
Folk dør av influensa hvert år.
292
00:24:01,106 --> 00:24:03,108
Situasjonen er verre enn du tror.
293
00:24:03,192 --> 00:24:06,779
Millioner er smittede,
selv om de ikke er syke ennå.
294
00:24:06,862 --> 00:24:08,614
Og spredningen akselererer.
295
00:24:08,697 --> 00:24:12,951
Ifølge admiralen skulle du ta med deg folk
fra smittevernkontoret. Er det dere?
296
00:24:13,035 --> 00:24:14,328
De er spesialister.
297
00:24:16,497 --> 00:24:18,957
Dette er helt ubegripelig.
298
00:24:19,041 --> 00:24:22,461
-Om du vil ringe admiralen, så...
-Det trengs ikke.
299
00:24:22,544 --> 00:24:24,630
Jeg fikk en uttrykkelig ordre.
300
00:24:24,713 --> 00:24:28,384
Stridshodet separeres fra
torpedoen akkurat nå...
301
00:24:28,467 --> 00:24:30,469
...hva nå det skal være godt for.
302
00:24:30,552 --> 00:24:33,430
Det vil lastes om bord i bilen deres.
303
00:24:33,514 --> 00:24:36,600
Men jeg liker ikke at våpen
føres bort uten forklaring.
304
00:24:36,684 --> 00:24:39,061
Du redder millioner av liv.
305
00:24:39,144 --> 00:24:43,148
Håper mitt er et av dem.
Vi er mange som føler oss dårlige.
306
00:24:43,232 --> 00:24:46,360
Jeg lover at dere her på basen
blir blant de første
307
00:24:46,443 --> 00:24:48,779
som får motgiften når den er klar.
308
00:25:17,599 --> 00:25:18,767
David.
309
00:25:19,977 --> 00:25:22,688
-Dra hjem.
-Ja, jeg skal bare hente meg litt.
310
00:25:22,771 --> 00:25:27,025
Du har gjort mer enn nok. Myndighetene
er seriøse nå, det forekommer plyndring.
311
00:25:27,109 --> 00:25:28,444
Plyndring?
312
00:25:33,907 --> 00:25:38,370
Jeg så en film for noen måneder
siden der noe lignende skjedde.
313
00:25:38,454 --> 00:25:41,457
Jeg syntes den var troverdig,
foruten plyndringen.
314
00:25:42,875 --> 00:25:45,627
"Se, alle har blitt syke, så nå...
315
00:25:45,711 --> 00:25:47,880
...nå knuser vi ruten og tar en tv."
316
00:25:47,963 --> 00:25:50,674
-Det skjønner jeg ikke.
-Ikke jeg heller.
317
00:25:50,758 --> 00:25:55,179
En bra tv er billig nå. Sammenlignet
med hva jeg gav for min... Jøss.
318
00:25:55,262 --> 00:25:57,347
-David.
-Det er abonnementet som er dyrt.
319
00:25:57,431 --> 00:25:59,683
David! Dra hjem.
320
00:26:01,101 --> 00:26:02,561
Jo...
321
00:26:03,270 --> 00:26:05,898
Nei, jeg venter på
at Marcy skal dukke opp.
322
00:26:10,444 --> 00:26:12,946
-Eller så drar jeg hjem.
-Det synes jeg.
323
00:26:55,405 --> 00:26:59,159
-Jeg burde ha hugget ham ned.
-Da hadde Forbes skutt deg.
324
00:26:59,243 --> 00:27:02,246
Tredve prosent av jordens befolkning.
325
00:27:03,580 --> 00:27:09,169
-Inkludert dere tre.
-Sjef, ingen kan forutse det utenkelige.
326
00:27:09,253 --> 00:27:13,924
-Det er derfor det kalles utenkelig.
-Men jeg vet hvordan det føles.
327
00:27:14,007 --> 00:27:17,553
-Fraksjonen fikk viruset takket være meg.
-Du var dopet.
328
00:27:18,136 --> 00:27:20,722
-Igjen.
-Kutt ut. Gjort er gjort.
329
00:27:21,598 --> 00:27:24,434
Jeg er ikke så sikker på det.
330
00:27:24,893 --> 00:27:27,896
-Direktøren kan kanskje endre på dette.
-Hvordan?
331
00:27:27,980 --> 00:27:32,568
En bevissthet kan ikke sendes lengre
tilbake i tiden enn den siste reisende.
332
00:27:32,651 --> 00:27:36,530
Og reisende kommer jevnt og trutt,
over hele verden,
333
00:27:36,613 --> 00:27:39,366
som en del av generalplanen.
334
00:27:39,449 --> 00:27:43,078
Men den siste ankomsten
må ha skjedd for flere måneder siden,
335
00:27:43,161 --> 00:27:47,165
før Direktøren ble stengt ned,
før alt dette skjedde.
336
00:27:47,249 --> 00:27:50,335
De kan ikke sende
bevisstheter bakover i tid,
337
00:27:50,419 --> 00:27:53,422
eller fastsette T.E.L.L.,
men budbærere teller.
338
00:27:53,505 --> 00:27:55,966
Informasjon overføres fra fremtiden.
339
00:27:57,718 --> 00:28:01,972
Ja, budbærere lager de samme
krusningene i romtiden som reisende gjør.
340
00:28:02,055 --> 00:28:04,600
Og Fraksjonen har sendt budbærere nylig.
341
00:28:05,726 --> 00:28:07,561
De har tenkt på alt.
342
00:28:09,187 --> 00:28:11,982
Tja, men jeg har gode nyheter...
343
00:28:12,065 --> 00:28:14,067
Vi er snart hjemme.
344
00:28:14,151 --> 00:28:17,154
RIKSGRENSE
CANADA
345
00:28:21,825 --> 00:28:25,871
Tenk at dette området er under
kilometertykk is om noen hundre år.
346
00:28:26,288 --> 00:28:29,124
Der borte vil kuplene bygges.
347
00:28:29,207 --> 00:28:32,210
Jeg har bare sett
tilfluktsrommene fra innsiden.
348
00:29:06,912 --> 00:29:07,955
Hva er det?
349
00:29:08,580 --> 00:29:09,581
Hva er det?
350
00:29:12,209 --> 00:29:13,710
Faen også.
351
00:29:13,794 --> 00:29:14,878
Marcy!
352
00:29:26,348 --> 00:29:29,601
Hva skjedde? Hun burde ikke
ha pustevansker allerede.
353
00:29:29,685 --> 00:29:32,562
-Jeg måtte gjøre det.
-Hva har du gjort?
354
00:29:32,646 --> 00:29:37,067
Nanorobotene har fanget viruset i de røde
blodkroppene der det ikke kan overleve.
355
00:29:37,150 --> 00:29:40,529
-Hun blir bedre snart.
-Fraksjonen forutså det.
356
00:29:40,612 --> 00:29:44,574
Viruset hemmer blodets evne
til å transportere oksygen. Hun kveles.
357
00:29:44,658 --> 00:29:47,911
-Slå dem av.
-Om nanorobotene inaktiveres, er de tapte.
358
00:29:47,995 --> 00:29:52,082
Slå dem av, ellers dør hun.
De fyller uansett ingen funksjon.
359
00:29:58,505 --> 00:29:59,631
PROGRAM AVSLUTTET
360
00:30:03,552 --> 00:30:06,054
-Sånn, nå er hun bedre.
-Det er hun ikke!
361
00:30:06,138 --> 00:30:09,725
Hun er tilbake til start.
De har vært et steg foran oss hele tiden.
362
00:30:09,808 --> 00:30:12,561
Skjønte du ikke at de regnet med det?
363
00:30:12,644 --> 00:30:16,023
-Det er din feil som ikke stolte på meg!
-Hvorfor skulle jeg det?
364
00:30:16,106 --> 00:30:18,817
Du lever takket være meg, og du er frisk.
365
00:30:18,900 --> 00:30:20,861
Jaså?
366
00:30:20,944 --> 00:30:25,198
Da du restituerte meg, så utelot du
visse ting. Hva utelot du, Grace?
367
00:30:25,282 --> 00:30:30,287
-Vil du prate om det nå som vi er døende?
-Jeg er ikke døende, det er du som er det!
368
00:30:35,042 --> 00:30:40,922
Uroen vokser for det globale viruset
som har utviklet seg til en epidemi.
369
00:30:41,006 --> 00:30:44,551
Verdens helseorganisasjon
er i kriseberedskap,
370
00:30:44,634 --> 00:30:48,013
og smitten spres i rekordhøy takt.
371
00:30:48,096 --> 00:30:53,018
Myndighetene i London, Paris og Roma
rapporterer stigende dødstall
372
00:30:53,101 --> 00:30:55,979
og ser ingen ende
på den globale pandemien...
373
00:30:56,897 --> 00:30:59,024
Dette er spesialagent Grant MacLaren...
374
00:31:15,582 --> 00:31:19,002
...opptøyer og plyndring,
forverret av redsel for viruset
375
00:31:19,086 --> 00:31:21,838
som har rammet nesten alle land i verden.
376
00:31:21,922 --> 00:31:25,759
Politiet kan ikke opprettholde
orden på grunn av lav bemanning,
377
00:31:25,842 --> 00:31:29,679
siden personalstyrken deres
er sterkt redusert av viruset.
378
00:31:40,899 --> 00:31:43,652
Sykdomsforløpet har
ennå ikke blitt kartlagt,
379
00:31:43,735 --> 00:31:45,987
og samtidig som dødstallene stiger,
380
00:31:46,071 --> 00:31:51,034
er det færre som tilfriskner helt
fra den dødelige sykdommen.
381
00:31:51,118 --> 00:31:53,412
Ansvarlige myndigheter står uten svar...
382
00:31:59,918 --> 00:32:01,002
Lykke til.
383
00:32:04,756 --> 00:32:05,590
Sett den ned.
384
00:32:07,509 --> 00:32:09,511
Skal vi ta en pause?
385
00:32:12,889 --> 00:32:15,725
-Nei, det går bra.
-Ok, kom igjen.
386
00:32:16,560 --> 00:32:18,228
Vi er snart fremme.
387
00:32:41,793 --> 00:32:43,295
Legg ned våpnene!
388
00:32:52,637 --> 00:32:54,055
Sikre stridshodet!
389
00:32:59,227 --> 00:33:03,315
-Hvor flytter dere det?
-Et sted utenfor Direktørens rekkevidde.
390
00:33:03,398 --> 00:33:08,570
Kom igjen... Det er klart vi forutså
dette da dere gikk glipp av uranet.
391
00:33:08,653 --> 00:33:12,282
Opp med humøret.
Dere er et bra team, og vi trenger folk.
392
00:33:12,365 --> 00:33:15,410
-Vi burde samarbeide.
-Nei takk.
393
00:33:15,494 --> 00:33:17,537
Direktøren fikk sjansen sin.
394
00:33:17,621 --> 00:33:20,081
Ikke en dritt ble annerledes i fremtiden.
395
00:33:20,165 --> 00:33:22,209
Foruten at Fraksjonen ble dannet.
396
00:33:22,292 --> 00:33:26,296
I vår fremtid døde dere
da tilfluktsrom 41 kollapset.
397
00:33:26,796 --> 00:33:30,175
-Det kan jeg ikke begripe.
-Det overrasker meg ikke..
398
00:33:32,594 --> 00:33:35,972
Ok... Takk for plutoniumet.
399
00:33:36,598 --> 00:33:39,601
Det får vi god bruk for. La oss dra!
400
00:33:39,684 --> 00:33:43,855
Plutonium? Trodde du at vi hadde
med oss et atomstridshode?
401
00:33:43,939 --> 00:33:47,317
Du sa jo at de overvåket
kommunikasjonen vår.
402
00:33:47,400 --> 00:33:51,363
En slurvefeil i e-posten fra admiral
Donahue kan ha villedet dem.
403
00:33:51,446 --> 00:33:55,700
Jeg skrev Mark 45-stridshode
i stedet for... Mark 46?
404
00:33:55,784 --> 00:33:58,537
Mark 45 var et atomstridshode.
Det er så sant.
405
00:33:59,287 --> 00:34:04,251
Men Mark 45-torpedoen ble tatt
ut av bruk i 1976. På en onsdag.
406
00:34:04,584 --> 00:34:09,798
Aldri i livet ville vi fått med oss
et atomstridshode fra en militærbase.
407
00:34:09,881 --> 00:34:13,677
Dere har lagt beslag på en
konvensjonell Mark 46 ubåt-torpedo.
408
00:34:15,637 --> 00:34:17,472
Noe helt annet.
409
00:34:17,556 --> 00:34:18,640
Faen.
410
00:34:19,057 --> 00:34:21,977
Carly, jeg tror det er nok avstand nå.
411
00:34:56,928 --> 00:34:59,264
Enheten er på plass og aktivert!
412
00:35:13,028 --> 00:35:14,362
Snu deg.
413
00:35:20,410 --> 00:35:21,411
Kom igjen, Mac.
414
00:35:22,245 --> 00:35:26,249
Jeg er ubevæpnet.
Kan du virkelig drepe meg med overlegg?
415
00:35:26,333 --> 00:35:28,418
Absolutt.
416
00:35:38,011 --> 00:35:42,307
LEGER: FREMSTILL OG DISTRIBUER
FØLGENDE MOTGIFT UMIDDELBART.
417
00:36:14,089 --> 00:36:15,924
Jeg er Reisende 4991!
418
00:36:16,800 --> 00:36:18,218
Det fungerte.
419
00:36:19,511 --> 00:36:22,263
Direktøren er i drift igjen.
420
00:36:22,347 --> 00:36:24,974
En motgift er sendt til 2000-tallet.
421
00:36:25,892 --> 00:36:30,939
Det krypterte signalet ble aktivert i
samme stund som Direktøren ble stengt ned.
422
00:36:31,022 --> 00:36:35,360
Det tok en stund før vi fant det,
men vi tok oss dit uten å bli oppdaget.
423
00:36:35,443 --> 00:36:40,949
Kraftkilden var bare nok til
å starte opp Direktøren i tre sekunder.
424
00:36:41,032 --> 00:36:44,494
På den korte tiden rakk Direktøren
lede om kraftforsyningen,
425
00:36:44,577 --> 00:36:49,499
stenge Fraksjonens tilgang til reaktoren,
lage en motgift...
426
00:36:50,375 --> 00:36:51,876
...som vil vinne krigen.
427
00:36:51,960 --> 00:36:56,923
-Hvor mange fra Fraksjonen er igjen?
-Ingen vet hvor mange som ble sendt.
428
00:36:57,006 --> 00:36:59,551
Direktøren har ikke T.E.L.L. for samtlige.
429
00:37:07,475 --> 00:37:08,685
Kat?
430
00:37:08,768 --> 00:37:10,019
Grant.
431
00:37:10,103 --> 00:37:12,313
Jeg ble så bekymret. Jeg har ringt.
432
00:37:12,397 --> 00:37:15,150
Unnskyld, men arbeidet var vellykket.
433
00:37:15,233 --> 00:37:18,903
-Du vil bli frisk.
-Jeg er så syk, lov at du mener det.
434
00:37:18,987 --> 00:37:24,743
Jeg lover, vi har nådd et gjennombrudd.
Se på nyhetene. Jeg skynder meg hjem.
435
00:37:24,826 --> 00:37:29,038
-Jeg er bekymret for barnet.
-Jeg er hjemme senest i morgen.
436
00:37:31,1000 --> 00:37:34,002
Kanskje tidligere.
437
00:37:44,220 --> 00:37:45,722
Han svarer ikke.
438
00:38:00,737 --> 00:38:04,574
Vi klarte det,
så vi kan nok vekke deg snart.
439
00:38:04,657 --> 00:38:09,454
Hun hører deg ikke, og det er utrolig at
du starter med henne. Det er min tur!
440
00:38:09,537 --> 00:38:12,665
-Boyd er mye sykere enn deg.
-Kan du ta meg etterpå?
441
00:38:12,999 --> 00:38:17,378
Nei. Den nyankomne reisende i den
syke vertskroppen, og så er det din tur.
442
00:38:17,462 --> 00:38:19,464
Jeg vet at du hater meg.
443
00:38:31,017 --> 00:38:32,519
Kat.
444
00:38:32,602 --> 00:38:35,730
-Våkne, elskling.
-Er du hjemme?
445
00:38:35,814 --> 00:38:37,816
Ja, jeg tok med meg dette.
446
00:38:39,859 --> 00:38:42,445
-Kom igjen.
-Hva er det?
447
00:38:42,529 --> 00:38:45,198
Nei, ingen medisin. Det kan skade barnet.
448
00:38:45,281 --> 00:38:50,119
Dette fikk jeg av smittevernkontoret,
og jeg har dobbeltsjekket. Det er ufarlig.
449
00:39:02,590 --> 00:39:04,801
Det virker raskt.
450
00:39:08,471 --> 00:39:12,976
-Du skal få sove.
-Nei, kan du bli her hos meg en stund?
451
00:39:13,059 --> 00:39:14,477
Bare et øyeblikk.
452
00:39:15,103 --> 00:39:17,105
Det gjør jeg så gjerne.
453
00:39:35,832 --> 00:39:37,041
Jeff?
454
00:39:38,251 --> 00:39:39,252
Jeffrey?
455
00:39:40,128 --> 00:39:41,254
Jeffrey?
456
00:39:41,921 --> 00:39:43,089
Carly?
457
00:39:48,261 --> 00:39:51,598
Jeg vet at du har ringt.
Jeg har hentet dette.
458
00:39:51,681 --> 00:39:55,351
-En motgift mot viruset.
-Hva? Hvor fikk du tak i det?
459
00:39:56,936 --> 00:40:00,398
Samme det. Dere kommer til å bli friske.
460
00:40:00,481 --> 00:40:04,360
Jeg ble redd. Visste ikke hva jeg
skulle gjøre da du ikke kom.
461
00:40:04,777 --> 00:40:07,780
Jeg kunne ikke gjøre mer enn å holde ham.
462
00:40:12,535 --> 00:40:14,537
Jeg tar ham. Jeg vet...
463
00:40:14,621 --> 00:40:17,123
Egentlig må jeg jobbe, men...
464
00:40:18,082 --> 00:40:21,544
Det går bra. Hvil deg litt først.
465
00:40:21,628 --> 00:40:24,631
-Jeg vet, gutten min...
-Ja, jeg gjør nok det.
466
00:40:28,551 --> 00:40:31,512
Motgiften ble fremstilt
av smittevernkontoret
467
00:40:31,596 --> 00:40:34,933
og sendes nå til
helsemyndigheter i hele verden.
468
00:40:37,018 --> 00:40:37,852
Marce.
469
00:40:39,062 --> 00:40:41,439
Hørte du at de har funnet en motgift?
470
00:40:42,148 --> 00:40:45,777
-Det var sikkert du som oppfant den.
-Ikke denne gangen.
471
00:40:45,860 --> 00:40:48,112
Har du holdt deg hjemme?
472
00:40:48,196 --> 00:40:51,157
Nei, jeg hjalp til på et herberge.
473
00:40:51,240 --> 00:40:55,244
-David, du kunne ha blitt smittet.
-Ja, jeg ble det.
474
00:40:57,455 --> 00:41:02,210
Menneskene som jeg jobber med glemmes bort
når noe slikt... skjer.
475
00:41:02,293 --> 00:41:05,922
-Du har ikke tenkt å gi meg den der?
-Bare om du er syk.
476
00:41:06,756 --> 00:41:08,591
Apropos å bli syk...
477
00:41:08,675 --> 00:41:14,305
En mann jeg kjenner falt om
da jeg skulle gi ham suppe.
478
00:41:15,181 --> 00:41:18,559
-Pulsen er bra.
-Og da han lå der på båren...
479
00:41:19,477 --> 00:41:24,732
...følte jeg meg som en sånn
birolle i en film med trist slutt.
480
00:41:24,816 --> 00:41:27,110
Og jeg tenkte for meg selv...
481
00:41:27,193 --> 00:41:30,405
Marcy kommer til å skjelle
meg ut om jeg dør av dette.
482
00:41:35,743 --> 00:41:37,161
For jeg kan ikke slutte.
483
00:41:38,538 --> 00:41:41,749
-Med å hjelpe andre?
-Er det ikke likedan for deg?
484
00:41:42,250 --> 00:41:46,629
-Gap.
-Men du går mer imponerende til verks.
485
00:41:47,880 --> 00:41:49,882
Ok, du er ikke syk.
486
00:41:51,342 --> 00:41:53,469
Jeg bør kanskje få sprøyten likevel.
487
00:41:53,553 --> 00:41:56,723
Ingen symptomer.
Det betyr at du er immun.
488
00:41:56,806 --> 00:42:00,643
Finn vennen din og gi ham dette.
489
00:42:01,936 --> 00:42:03,938
-Ok?
-Ja visst.
490
00:42:05,940 --> 00:42:10,570
-Må du stikke?
-Fullt opptatt. Jeg ville bare sjekke deg.
491
00:42:11,612 --> 00:42:16,159
-Oi, hjemmebesøk.
-Jeg kommer tilbake senere, om det er ok.
492
00:42:16,909 --> 00:42:18,244
Ikke hold deg våken.
493
00:42:23,332 --> 00:42:25,501
Jo, det kommer jeg nok til å gjøre.
494
00:42:30,256 --> 00:42:34,802
-Jeg trodde du dro hjem.
-Jeg skal bare sjekke pasientene mine.
495
00:42:34,886 --> 00:42:36,637
Hvordan har dere det?
496
00:42:38,556 --> 00:42:41,184
-Mye bedre. Takk.
-Bra.
497
00:42:41,267 --> 00:42:44,353
Smittevernkontoret har opprettet mottak
498
00:42:44,437 --> 00:42:48,399
for å påskynde
vaksineringen, og Jenny...
499
00:42:48,483 --> 00:42:53,529
...det vil si, Jenny 3.0...
styrer leveransene.
500
00:42:54,989 --> 00:42:55,990
Marcy?
501
00:42:56,074 --> 00:42:58,618
Stemmer, hun våknet for en stund siden.
502
00:43:04,248 --> 00:43:08,127
-Hvordan har du det?
-Helt jævlig. Men jeg overlever.
503
00:43:08,211 --> 00:43:10,630
Jeg overlever også, takk for at du spør.
504
00:43:11,506 --> 00:43:15,843
Jeg har ikke hørt noe fra de to
andre i teamet mitt, men jeg håper...
505
00:43:38,032 --> 00:43:40,409
Tekst: Morten Fiskvik