1 00:00:01,301 --> 00:00:03,201 آنچه در مسافران گذشت 2 00:00:03,236 --> 00:00:04,703 ما مسافرانی از آینده ایم 3 00:00:04,738 --> 00:00:05,938 خیلی سالها بعد در زمان ما 4 00:00:05,973 --> 00:00:08,139 انسانیت بطور کلی از بین میره 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,641 ما اومدیم تا تغییرش بدیم 6 00:00:09,677 --> 00:00:10,842 هزاران مسافر وجود دارن 7 00:00:10,877 --> 00:00:12,377 که اینجان تا نقش خودشونو ایفا کنن 8 00:00:12,412 --> 00:00:13,745 بریم دنیارو نجات بدیم 9 00:00:13,780 --> 00:00:15,380 ممنون 10 00:00:15,415 --> 00:00:16,782 عجله ای نبود 11 00:00:17,884 --> 00:00:19,151 من مدیرو بازنشانی کردم 12 00:00:19,186 --> 00:00:20,218 چی ؟ 13 00:00:20,253 --> 00:00:22,554 با یه ویروس ریبوت میشه 14 00:00:22,589 --> 00:00:23,688 تا از خرابیش بوسیله حزب 15 00:00:23,724 --> 00:00:24,857 جلوگیری بشه 16 00:00:24,892 --> 00:00:26,558 اگه تو آینده خاموش باشه چی میشه ؟ 17 00:00:26,594 --> 00:00:28,393 احتمالا هرج و مرج 18 00:00:28,428 --> 00:00:30,862 یه منازعه قدرت موقتی 19 00:00:30,898 --> 00:00:32,331 تیمت اولین دست شناخته شده ست 20 00:00:32,366 --> 00:00:34,366 خشونتی که قادر به انجامشن 21 00:00:34,401 --> 00:00:35,500 ... میگی اونا همونایی ان که 22 00:00:35,536 --> 00:00:36,535 مارو تو قفس انداختن ؟ 23 00:00:36,570 --> 00:00:37,969 بخواب 24 00:00:39,273 --> 00:00:40,872 چیکار میکنی ؟ 25 00:00:40,908 --> 00:00:42,040 مسافر 3468 رو بکش 26 00:00:42,076 --> 00:00:44,709 این ماموریتیه که مدیر بهم دادش 27 00:00:44,745 --> 00:00:46,678 ... باید قبل از رسیدن اونا ماشین کوآنتومی رو 28 00:00:46,713 --> 00:00:48,246 نابود کنیم - پسر لطفا نکن - 29 00:00:48,282 --> 00:00:49,948 چاره ای نداریم ، بزودی میرسن 30 00:00:49,983 --> 00:00:50,949 نه 31 00:00:50,984 --> 00:00:51,950 الیس یه راه دیگه ام هست 32 00:00:52,986 --> 00:00:54,219 اومدن 33 00:00:54,254 --> 00:00:56,688 اف بی آی ، سلاحارو بندازین 34 00:01:01,929 --> 00:01:03,996 رویایی که همیشه رخ میده 34 00:01:07,929 --> 00:01:13,996 زمان تقریبی مرگ 8:46 35 00:01:21,949 --> 00:01:22,948 گِرگ کجاست ؟ 36 00:01:22,983 --> 00:01:24,082 گفت مریضه 37 00:01:24,117 --> 00:01:25,217 من بجاش اومدم 38 00:01:25,252 --> 00:01:26,217 باشه برو درستش کن 39 00:01:26,253 --> 00:01:27,619 آقای کوریگان ساعت 8:45 جلسه داره 40 00:01:27,655 --> 00:01:28,654 مشکلی نیست 41 00:01:29,923 --> 00:01:31,255 گِرگ ممنون که اومدی 42 00:01:31,291 --> 00:01:32,256 من وینس ام 43 00:01:32,292 --> 00:01:33,358 صفحه نمایش دوباره قفل شده 44 00:01:33,393 --> 00:01:34,893 ... باهاش کار دارم میتونی 5 دقیقه ای 45 00:01:34,928 --> 00:01:35,894 یه پشتیبان ازش بهم بدی ؟ 46 00:01:35,929 --> 00:01:37,228 البته 47 00:01:37,263 --> 00:01:38,997 فقط باید برم اون پشت 48 00:01:39,032 --> 00:01:40,966 هال گوش کن یه تعمیرکار اینجاست 49 00:01:41,001 --> 00:01:42,367 داره رو کامپیوترم کار میکنه 50 00:01:42,402 --> 00:01:43,968 بزار برم تو یه دفتر دیگه 51 00:01:44,004 --> 00:01:45,303 باشه میزارمت روی هولد ، صبر کن 52 00:01:45,339 --> 00:01:47,005 فقط دو دقیقه طول میکشه 53 00:01:48,442 --> 00:01:50,208 شرمنده 54 00:01:50,243 --> 00:01:52,143 گمونم فقط باید راه اندازی مجدد بشه ، نه ؟ 55 00:01:52,178 --> 00:01:54,779 نه قربان 56 00:02:44,364 --> 00:02:46,831 اولین لحظه ای که به قرن 21 رسیدم 57 00:02:46,867 --> 00:02:48,667 یه چیزی درست نبود 58 00:02:50,036 --> 00:02:51,469 بر اساس اطلاعات ثبت شده 59 00:02:51,505 --> 00:02:54,473 آنتونی کوریگان دلال سهامه 60 00:02:54,508 --> 00:02:58,009 که باید پشت میزش باشه 61 00:02:58,045 --> 00:03:01,813 ولی بجاش یکی دیگه ست 62 00:03:05,586 --> 00:03:08,754 ما اشتباه میکردیم 63 00:03:11,859 --> 00:03:13,592 سعی کردم یه پیام بفرستم 64 00:03:13,627 --> 00:03:17,262 ولی کامپیوتر هنگ میکنه 65 00:03:17,298 --> 00:03:20,732 صدها بار امتحان کردم ولی یه چیزی درست نیست 66 00:03:22,002 --> 00:03:24,603 سعی کردم سیستمو ریبوت کنم ولی دیگه وقتی نیست 67 00:03:42,155 --> 00:03:43,922 شکست ماموریت 68 00:03:48,061 --> 00:03:51,630 پس چرا باید خودمو قربانی کنم ؟ 69 00:04:14,621 --> 00:04:17,889 تصمیم گرفتم حداقل بهشون هشدار بدم 70 00:04:19,392 --> 00:04:20,391 همگی گوش کنید 71 00:04:20,427 --> 00:04:22,727 نمیتونم دلیلشو توضیح بدم 72 00:04:22,762 --> 00:04:24,162 ولی همتون باید همین الان دنبالم بیاید 73 00:04:24,198 --> 00:04:26,031 قراره همگی بمیرید 74 00:04:30,837 --> 00:04:33,004 الان باید بریم 75 00:04:33,039 --> 00:04:34,472 گِرگ 76 00:04:34,507 --> 00:04:37,476 چه غلطی میکنی ؟ 77 00:04:39,479 --> 00:04:41,079 دویدم 78 00:04:41,114 --> 00:04:43,248 حتی نمیدونستم تو کدوم طبقه ام 79 00:04:43,283 --> 00:04:46,251 فقط باید عجله میکردم 80 00:05:02,235 --> 00:05:03,535 اولش صدای هواپیما شنیدم 81 00:05:06,006 --> 00:05:07,171 و بعدش انفجار 82 00:05:12,279 --> 00:05:13,511 و دیگه هیچی یادم نمیاد 83 00:05:13,546 --> 00:05:16,114 تا وقتی خارج شدم و بالارو دیدم 84 00:05:16,150 --> 00:05:18,517 همگی خارج بشید 85 00:05:29,529 --> 00:05:32,164 باید تخلیه کنیم 86 00:05:49,883 --> 00:05:53,151 همه داشتن به انفجار نگاه میکردن 87 00:05:53,186 --> 00:05:54,819 ولی من داشتم آخرین مدرک از شخصی که 88 00:05:54,855 --> 00:05:58,390 . قرار بود اون روز بمیره رو دور مینداختم 89 00:06:03,463 --> 00:06:05,563 و بعدش هواپیمای دوم رسید 90 00:06:12,705 --> 00:06:15,140 و وقتی بیدار شدم 91 00:06:18,211 --> 00:06:21,246 رویای 11 سپتامبر غیر معمول نیست ، وینسنت 92 00:06:21,281 --> 00:06:24,516 حتی برای کسانیکه اصلا نزدیک اونجا نبودن 93 00:06:24,551 --> 00:06:27,386 من رویاشو میبینم چون اتفاق افتاد 94 00:06:29,289 --> 00:06:31,857 ماموریت من اثبات واقعه بود 95 00:06:31,892 --> 00:06:33,258 تا تاییدیه بفرستم 96 00:06:33,293 --> 00:06:36,494 که در امنیت به قرن 21 وارد شدم 97 00:06:36,530 --> 00:06:38,730 بعدش مُردم تا کسی نتونه ردمو بزنه 98 00:06:38,765 --> 00:06:39,731 ولی 99 00:06:39,766 --> 00:06:41,199 زنده موندم 100 00:06:43,136 --> 00:06:45,103 اونا فراموش نمیکنن 101 00:06:45,139 --> 00:06:46,104 پس میترسی 102 00:06:46,139 --> 00:06:47,672 ... اونی که میخواستی براش پیام بفرستی 103 00:06:47,707 --> 00:06:49,408 قراره مجازاتت کنه ؟ 104 00:06:50,644 --> 00:06:52,377 همین الانشم اینجان 105 00:06:52,412 --> 00:06:54,478 دیدم که دارن تاریخو تغییر میدن 106 00:06:54,514 --> 00:06:58,416 حداقل تاریخی که من یادمه 107 00:06:58,451 --> 00:07:00,952 اونا میان سراغم 107 00:07:05,451 --> 00:07:20,952 Mostafa-p مترجم : مصطفی IMOVIE-DL.COM 108 00:07:33,053 --> 00:07:34,252 ! والت 109 00:07:34,287 --> 00:07:36,454 چرا انقدر طولش دادی ؟ 110 00:07:36,490 --> 00:07:37,589 .. خوش شانسی که بهم اجازه دادن 111 00:07:37,624 --> 00:07:38,990 باهات حرف بزنم- فقط یه چیزو میخام بگم - 112 00:07:39,026 --> 00:07:40,458 و باید گوش بدی 113 00:07:40,494 --> 00:07:41,993 ماشینو نابود کن 114 00:07:42,028 --> 00:07:44,228 به هر طریقی که شده 115 00:07:44,264 --> 00:07:46,464 اگه کار مهمی نبود هرگز ازت دخواست نمیکردم 116 00:07:46,499 --> 00:07:47,598 چی ، اون دستگاه تو انبار ؟ 117 00:07:47,634 --> 00:07:48,633 باید همین الان نابودش کنی 118 00:07:48,668 --> 00:07:49,801 اون چیه ؟ 119 00:07:49,836 --> 00:07:52,670 اونجا با اون افراد چیکار میکردی ؟ 120 00:07:52,706 --> 00:07:55,073 اونا چند ماه پیش پرچم قرمزو بالا بردن 121 00:07:55,108 --> 00:07:57,675 تو گفتی اونا فقط چند تا بچه ان 122 00:07:57,710 --> 00:07:59,343 .. پرسیدم چون 123 00:07:59,379 --> 00:08:00,611 دو نفر تو بیمارستان ان 124 00:08:00,647 --> 00:08:02,547 و مزرعه دار هم مرده 125 00:08:07,988 --> 00:08:10,655 باشه من میگم 126 00:08:10,690 --> 00:08:11,956 چند هفته پیش 127 00:08:11,992 --> 00:08:15,193 یه پرونده فوق سری دریافت کردم 128 00:08:15,228 --> 00:08:17,395 و دربارش ازت پرسیدم تا ببینم تغییری در تو میبینم یا نه 129 00:08:17,430 --> 00:08:18,662 ... به دو تا مامور ویژه 130 00:08:18,698 --> 00:08:20,298 با عینک های گرون قیمت گفتم 131 00:08:20,334 --> 00:08:21,500 آره 132 00:08:21,535 --> 00:08:23,801 میدونی همین الان دوستات دارن تو رو لو میدن 133 00:08:23,837 --> 00:08:25,470 میشه لطفا ساکت باشی تا بتونم فکر کنم ؟ 134 00:08:25,505 --> 00:08:27,638 و زنت هم متوجه شد 135 00:08:27,674 --> 00:08:29,307 چیزی نبود که هر کدوم از ما بتونیم بگیم 136 00:08:29,343 --> 00:08:30,408 ولی انقدری بود که 137 00:08:30,443 --> 00:08:31,443 بدونم یه چیزی در جریانه 138 00:08:32,545 --> 00:08:33,678 این افراد هر کی که هستن 139 00:08:33,714 --> 00:08:35,613 اگه چیزی بر علیه ات دارن که دارن ازش استفاده میکنن 140 00:08:35,649 --> 00:08:36,881 اگه دارن مجبورت میکنن کاری بکنی 141 00:08:36,916 --> 00:08:38,282 ما میتونیم ازت محافظت کنیم 142 00:08:38,318 --> 00:08:41,720 ماشینو نابود کن 143 00:08:41,755 --> 00:08:43,621 فقط همینو میتونم بگم 144 00:08:43,656 --> 00:08:45,356 اونا همچین کاری نمیکنن ، رییس 145 00:08:45,392 --> 00:08:46,924 فیلیپ فقط گوش کن 146 00:08:46,960 --> 00:08:50,061 من دیگه چیزی ندارم بگم 147 00:09:05,946 --> 00:09:07,478 ... قبل از رفتنم 148 00:09:07,514 --> 00:09:10,682 اونا گفتن ازت درباره این بپرسم 149 00:09:12,452 --> 00:09:15,754 خوب ، والت 150 00:09:15,789 --> 00:09:17,889 این یه دستمال گردنه 151 00:09:17,924 --> 00:09:20,658 اونا گفتن این یه دستگاه مکاتبه ست 152 00:09:20,693 --> 00:09:21,993 جدی ؟ 153 00:09:22,028 --> 00:09:24,061 از چیزی بنام گرافین ساخته شده 154 00:09:24,097 --> 00:09:26,831 یه فن آوری که داریم روش کار میکنیم ولی هنوز بهش نرسیدیم 155 00:09:26,866 --> 00:09:28,098 ... میگن که بوسیله الکتریسته 156 00:09:28,134 --> 00:09:30,368 بدن انسان شارژ میشه 157 00:09:30,404 --> 00:09:34,739 توانایی پیام رسانی و پنهان موندن تا کیلومترها رو داره 158 00:09:34,774 --> 00:09:36,608 ... اینو از بدن یه بچه دبیرستانی که الان 159 00:09:36,643 --> 00:09:38,276 تو جراحی بوده درآوردن 160 00:09:40,948 --> 00:09:42,447 اوضاش چطوره ؟ 161 00:09:42,482 --> 00:09:43,748 با اسلحه رایفل از فاصله نزدیک شلیک شده 162 00:09:43,783 --> 00:09:45,750 چندین اندامش آسیب دیدن 163 00:09:45,785 --> 00:09:46,751 تو کی هستی ؟ 164 00:09:46,786 --> 00:09:47,752 بیخیال ، کسی بهت نگفته ؟ 165 00:09:47,787 --> 00:09:49,053 من متخصص ام 166 00:09:49,088 --> 00:09:50,789 از بیمارستان گریس اومدم کمک 167 00:09:52,259 --> 00:09:53,658 دریک صدام کن 168 00:09:57,797 --> 00:09:59,130 مکش 169 00:10:00,300 --> 00:10:01,299 مراقب خونریزی باش 170 00:10:02,702 --> 00:10:04,435 ... گلوله باعث التهاب شدید بین 171 00:10:04,470 --> 00:10:05,603 نقاط کبد و عصب هاش شده 172 00:10:05,638 --> 00:10:07,005 من نگران مهره های کمرش ام 173 00:10:07,040 --> 00:10:08,005 بهرحال خون زیادی 174 00:10:08,041 --> 00:10:09,407 ... از دست داده ، پس 175 00:10:09,442 --> 00:10:10,408 خوبه 176 00:10:10,443 --> 00:10:12,243 بیاید خارجش کنیم 177 00:10:18,385 --> 00:10:19,551 ... من یه اظهاریه از سوابق 178 00:10:19,586 --> 00:10:20,685 ضبط شده گوشیت میخام 179 00:10:20,720 --> 00:10:21,819 میخام اجازه بدی پیامها رو بشنویم 180 00:10:21,854 --> 00:10:23,354 بدون حضور وکیل 181 00:10:23,389 --> 00:10:25,890 من چیزی برای پنهان کردن ندارم 182 00:10:25,925 --> 00:10:27,625 صبر کن ، چیکار میکنی ؟ 183 00:10:27,661 --> 00:10:29,827 دارم یه پیام ضبط شده رو پخش میکنم 184 00:10:29,863 --> 00:10:30,828 خوب این یکی 185 00:10:30,863 --> 00:10:34,298 ربطی به ... چیزی نداره 186 00:10:34,333 --> 00:10:37,068 آقا این پیام به تلفن با نام شما دریافت شده 187 00:10:37,103 --> 00:10:38,135 تماسی که به این شماره شده 188 00:10:38,171 --> 00:10:40,805 .. دو دقیقه قبل از ورود مردی بدون هویت 189 00:10:40,840 --> 00:10:44,008 به منزلت و تفنگی به طرف سرت نشونه رفته 190 00:10:44,043 --> 00:10:46,678 و شلیک مرموزی از آپارتمان بغلی به سمت اون مرد 191 00:10:46,713 --> 00:10:50,081 ... و تو این پیامو ذخیره کردی چون 192 00:10:50,117 --> 00:10:52,484 یجور هشدار بود 193 00:10:55,488 --> 00:10:57,321 سلام دیوید ، منم 194 00:10:57,357 --> 00:11:00,324 گمونم نوبت منه که برات پیام احمقانه بزارم 195 00:11:00,360 --> 00:11:01,492 میدونم چقدر اضطراب بهت وارد شده 196 00:11:01,527 --> 00:11:02,827 وقتی هیچ خبری ازم نشده 197 00:11:02,863 --> 00:11:06,564 پس گفتم شاید بخوای بدونی من یه مدتی نیستم 198 00:11:06,599 --> 00:11:08,699 شایدم جابجا شدم 199 00:11:08,735 --> 00:11:10,468 فقط نمیخاستم اگه ازم خبری نشد 200 00:11:10,503 --> 00:11:11,836 نگرانم بشی 201 00:11:11,871 --> 00:11:12,870 نمیدونم اگه اتفاق بیفته 202 00:11:12,905 --> 00:11:14,071 حتی مطمئن نیستم که بشه 203 00:11:14,107 --> 00:11:16,174 ولی اگه دیگه ندیدمت 204 00:11:16,209 --> 00:11:18,475 ممنون که کنارم بودی 205 00:11:18,511 --> 00:11:21,045 وقتی که نیازمند یه همنشین بودم 206 00:11:21,080 --> 00:11:23,681 باشه برای یه زمان یا زندگی دیگه 207 00:11:23,716 --> 00:11:25,350 خداحافظ دیوید 208 00:11:28,955 --> 00:11:30,321 دیدی ؟ 209 00:11:31,725 --> 00:11:32,823 مزخرفه 210 00:11:32,858 --> 00:11:35,660 ملت اعصاب ندارن 211 00:11:35,695 --> 00:11:36,860 شوخیت گرفته ؟ 212 00:11:36,896 --> 00:11:39,029 جف صداتو بیار پایین 213 00:11:39,065 --> 00:11:40,030 بهت گفتم چی شد 214 00:11:40,066 --> 00:11:41,699 حرفات بی معنیه و خودتم میدونی 215 00:11:41,735 --> 00:11:43,768 تو خبرها پیچیده تو به یه بچه 13 ساله شلیک کردی 216 00:11:43,803 --> 00:11:45,703 نزدیک بود به کارلی شلیک کنه 217 00:11:45,738 --> 00:11:47,906 کسیکه شب قبلش پدر و مادرشو بقتل رسونده 218 00:11:49,242 --> 00:11:50,275 اون بچه ؟ 219 00:11:50,310 --> 00:11:51,542 تو سرشون یه مدا فرو کرده بود 220 00:11:51,577 --> 00:11:52,610 هردوشون 221 00:11:52,646 --> 00:11:54,379 دختره تایید شده ست 222 00:11:54,414 --> 00:11:57,215 حالا برو کارلی رو برای یه اظهارنامه بیار اینجا 223 00:11:57,250 --> 00:11:58,216 و اونوقت میشی 224 00:11:58,251 --> 00:11:59,383 یه حرومزاده بدبخت که جلوی یه قاتلو گرفتی 225 00:11:59,419 --> 00:12:02,153 باشه ولی کارلی جواب تلفنشو نمیده 226 00:12:02,188 --> 00:12:04,389 تو خونه باهم مشاجره داشتیم 227 00:12:04,424 --> 00:12:05,523 تا اون موقع شرمندتم رفیق 228 00:12:05,558 --> 00:12:06,890 ولی مجبورم نشان پلیستو بگیرم 229 00:12:06,926 --> 00:12:08,192 اسلحه ات هم که توسط مامور دادگاه توقیف شده 230 00:12:08,227 --> 00:12:09,727 بیخیال 231 00:12:09,762 --> 00:12:10,962 همش کسشعره ، مرد 232 00:12:10,997 --> 00:12:12,430 بزار برم باهاش حرف بزنم 233 00:12:12,465 --> 00:12:13,464 نه 234 00:12:13,499 --> 00:12:15,299 خودتو خسته نکن ، باشه ؟ 235 00:12:15,335 --> 00:12:17,034 اگه من مجبور بشم به یه بچه شلیک کنم 236 00:12:17,069 --> 00:12:18,703 به چند پیک مشروب هم نیاز دارم 237 00:12:18,738 --> 00:12:21,906 خودش حل میشه 238 00:12:23,076 --> 00:12:25,143 برو خونه 239 00:12:33,119 --> 00:12:34,285 میبینم که 240 00:12:34,320 --> 00:12:36,621 درونت با خودت در جدالی 241 00:12:41,027 --> 00:12:42,026 ... اگه نگران کتی 242 00:12:42,061 --> 00:12:44,662 اون کلا از این ماجرا بیخبره 243 00:12:44,697 --> 00:12:46,264 اون قبلا بهم زنگ زد 244 00:12:46,299 --> 00:12:48,799 و گفت که اونو از خودت دور کردی 245 00:12:48,834 --> 00:12:51,235 که زندگیت در خطره و همچنین زندگی اون 246 00:12:51,270 --> 00:12:53,804 حقیقت داره ؟ 247 00:12:53,839 --> 00:12:56,073 برای همینم یه تیم تشکیل دادم 248 00:12:56,108 --> 00:12:57,808 که بیام دنبالت 249 00:12:57,844 --> 00:12:59,077 ما در حال ردگیری ماشینت بودیم 250 00:12:59,112 --> 00:13:00,712 و بعدش جوری ناپدید شد که انگار وجود نداره 251 00:13:00,747 --> 00:13:02,079 ... بله ولی 252 00:13:02,115 --> 00:13:03,982 اون حالش خوبه ؟ 253 00:13:06,118 --> 00:13:09,086 اگه حرف نزنی نمیتونی بری بیرون 254 00:13:09,122 --> 00:13:10,587 ... که ینی کت ممکنه هرگز نفهمه 255 00:13:10,623 --> 00:13:12,390 تو زنده ای یا مرده 256 00:13:12,425 --> 00:13:14,625 ماشینو نابود کن ، والت 257 00:13:14,660 --> 00:13:16,294 خواهش میکنم 258 00:13:17,563 --> 00:13:19,831 التماس میکنم 259 00:13:21,200 --> 00:13:24,168 ببین نباید اینو بهت بگم 260 00:13:24,203 --> 00:13:25,169 ... ولی بهم گفتن که اون 261 00:13:25,204 --> 00:13:26,371 .... ماشین خارج از دسترس 262 00:13:28,508 --> 00:13:30,742 ممنون مامور فوربز 263 00:13:30,777 --> 00:13:31,943 از اینجا به بعد با من 264 00:13:31,978 --> 00:13:34,178 من وقت بیشتری میخام 265 00:13:34,214 --> 00:13:36,147 جون من ؟ 266 00:13:36,182 --> 00:13:39,283 بیشتر تو داری به اون اطلاعات میدی تا اون 267 00:13:39,318 --> 00:13:42,386 ولی ممنون بخاطر تلاشت 268 00:13:42,421 --> 00:13:44,255 والت 269 00:13:44,290 --> 00:13:45,924 یادت باشه چی گفتم 270 00:13:45,959 --> 00:13:46,924 آره 271 00:13:46,959 --> 00:13:48,593 " ماشینو نابود کن" 272 00:13:48,628 --> 00:13:50,494 همون بار اول شنید 273 00:13:50,530 --> 00:13:52,697 همه شنیدیم 274 00:13:55,502 --> 00:13:57,168 ولی امکانش نیست 275 00:14:00,340 --> 00:14:02,340 این مکان مورد تهدیده ، وینسنت ؟ 276 00:14:05,278 --> 00:14:08,513 نه ، از این مکان دفاع میکنم 277 00:14:08,548 --> 00:14:11,215 دیوتریوم اکسیده شده در سیستم ضربتی تابناک 278 00:14:11,250 --> 00:14:13,884 بعنوان فضای بیطرف عمل میکنه 279 00:14:13,919 --> 00:14:14,986 بارالکتریکی کنده 280 00:14:17,424 --> 00:14:19,423 نگران نباش ، رادیواکتیو نیست 281 00:14:19,459 --> 00:14:20,725 او 282 00:14:20,760 --> 00:14:23,060 چرا اونا فکر نمیکنند که در 11 سپتامبر مردی ؟ 283 00:14:23,095 --> 00:14:26,264 چرا فکر میکنی که هنوز دنبالتن ؟ 284 00:14:26,299 --> 00:14:29,801 چون تا حالا دوبار پیدام کردن 285 00:14:31,904 --> 00:14:33,070 من به نیویورک رفتم 286 00:14:33,106 --> 00:14:35,740 سوار قطاری بسمت شمال غربی اقیانوس آرام شدم 287 00:14:36,842 --> 00:14:38,376 کمی پول و وجوهات داشتم 288 00:14:38,411 --> 00:14:39,877 که از گاوصندوق برداشته بودم 289 00:14:39,912 --> 00:14:41,012 ولی برای ادامه بقا و مخفی موندن 290 00:14:41,047 --> 00:14:43,081 باید بیشترش میکردم 291 00:14:43,116 --> 00:14:44,481 از لحاظ تاریخی میدونستم 292 00:14:44,517 --> 00:14:46,517 مردی بنام الیور نورتون به یه ملیونر تبدیل میشه 293 00:14:46,552 --> 00:14:47,618 بوسیله فن آوری 294 00:14:47,653 --> 00:14:49,787 و منم فقط باید خودمو وارد جریان کار میکردم 295 00:14:49,822 --> 00:14:51,422 تا اونجا که ممکنه زیر رادار بمونم 296 00:14:51,457 --> 00:14:54,892 و گرفتن حق منصفانه خودم 297 00:14:54,928 --> 00:14:58,796 الیورو قانع کردم که ترس از برخورد با مردم دارم 298 00:14:58,831 --> 00:15:01,065 دوست ندارم با کسی در ارتباط باشم 299 00:15:01,100 --> 00:15:02,366 حریم خصوصی میخام 300 00:15:02,402 --> 00:15:04,067 برای شرکتم به یه گرداننده نیاز داشتم 301 00:15:04,103 --> 00:15:06,103 کسی که از اطلاعات نرم افزارم استفاده کنه 302 00:15:06,138 --> 00:15:08,438 تا نیازهای بازار رو پیش بینی کنه 303 00:15:08,474 --> 00:15:09,874 البته به کسی اجازه نمیدادم ببینتش 304 00:15:09,909 --> 00:15:11,608 حتی الیور 305 00:15:11,644 --> 00:15:13,077 تا زمانیکه پیش بینی ها درست از آب در میومد 306 00:15:13,112 --> 00:15:14,879 الیور اهمیتی نمیداد چطور 307 00:15:14,914 --> 00:15:16,113 در واقع خیلی هم قدردان بود 308 00:15:16,149 --> 00:15:19,150 همش میخاست بهم پاداش بده 309 00:15:20,620 --> 00:15:21,953 .. و بعدش الیور منو به زنی معرفی کرد 310 00:15:21,988 --> 00:15:24,188 . که به مادر پسرم تیلور تبدیل شد 311 00:15:29,496 --> 00:15:31,129 رفیق 312 00:15:31,164 --> 00:15:32,629 با دستیار جدیدت آشنا بشو 313 00:15:32,665 --> 00:15:33,630 دستیار ؟ 314 00:15:33,666 --> 00:15:34,632 سلام وینسنت 315 00:15:34,667 --> 00:15:35,633 از آشناییت خوشبختم 316 00:15:35,668 --> 00:15:37,067 نه من دستیار نمیخام 317 00:15:37,103 --> 00:15:38,169 چرا میخای 318 00:15:38,204 --> 00:15:39,636 من باید به کارای شرکت رسیدگی کنم 319 00:15:39,672 --> 00:15:40,938 نه شرمنده نمیتونم 320 00:15:40,973 --> 00:15:42,306 باور کن لازم داری ، باشه ؟ 321 00:15:42,341 --> 00:15:43,941 من به آیرین گفتم 322 00:15:43,977 --> 00:15:44,942 سیستم تو چجوریه 323 00:15:44,978 --> 00:15:46,811 نه تلفنی نه رادیو نه وب کم 324 00:15:46,846 --> 00:15:48,880 زندگی بدون عشق و حال 325 00:15:48,915 --> 00:15:50,515 و کاملا متوجهم 326 00:15:50,550 --> 00:15:52,083 منم از شلوغی خوشم نمیاد 327 00:15:57,523 --> 00:16:00,958 مطمئن نیستم اصلا کاری برات داشته باشم 328 00:16:00,993 --> 00:16:02,392 ... افراد رده بالا 329 00:16:02,428 --> 00:16:04,662 همیشه فکر میکنن کار زیادی ندارن 330 00:16:04,697 --> 00:16:07,699 تو بهش نیاز داری همکار 331 00:16:10,370 --> 00:16:11,635 دستیار چیزی نبود که بهش نیازمند باشم 332 00:16:11,670 --> 00:16:12,971 موضوع ارتباط انسانی بود 333 00:16:14,407 --> 00:16:17,641 و الیور اینو فهمیده بود 334 00:16:17,676 --> 00:16:18,976 در اولین بخش جلسه مون گفتی 335 00:16:19,011 --> 00:16:21,011 زنت بر اثر انسداد شریانی فوت کرد 336 00:16:21,047 --> 00:16:22,013 بله 337 00:16:22,048 --> 00:16:23,814 اولش اینطور فکر میکردم 338 00:16:23,849 --> 00:16:25,116 بابا ؟ 339 00:16:25,151 --> 00:16:26,784 تو که میدونی نمیخام وقتی اینجام 340 00:16:26,819 --> 00:16:27,884 کسی مزاحمم بشه 341 00:16:27,920 --> 00:16:29,186 ببخشید ولی پپر میخاد بره بیرون 342 00:16:29,221 --> 00:16:30,555 و آقای موراکا اینجا نیست 343 00:16:32,125 --> 00:16:34,291 باشه ببرش بیرون 344 00:16:34,326 --> 00:16:35,726 من از اینجا مراقبتم 345 00:16:35,761 --> 00:16:36,827 باشه 346 00:16:36,863 --> 00:16:38,329 سلام 347 00:16:38,364 --> 00:16:40,365 سلام 348 00:16:40,400 --> 00:16:41,599 بیا پپر 349 00:16:42,702 --> 00:16:44,301 اون شبیه توئه 350 00:16:44,337 --> 00:16:46,037 متاسفانه برای اون 351 00:16:46,072 --> 00:16:49,039 فقط میزبان یه کروموزم منتقل شده ست 352 00:16:49,074 --> 00:16:51,075 نه من 353 00:17:00,286 --> 00:17:01,285 دیوید میلر ؟ 354 00:17:02,388 --> 00:17:03,388 بله 355 00:17:04,490 --> 00:17:05,490 من وکیلتم 356 00:17:05,525 --> 00:17:06,991 من وکیل ندارم 357 00:17:07,026 --> 00:17:09,994 فیلیپ پیرسون گفت شاید کمک بخای 358 00:17:10,029 --> 00:17:12,363 من فیلیپ پیرسونم نمیشناسم 359 00:17:12,399 --> 00:17:14,064 دوست مارسی ؟ 360 00:17:14,099 --> 00:17:15,533 مارسی ؟ او آره 361 00:17:15,568 --> 00:17:16,867 حالش خوبه ؟ 362 00:17:16,903 --> 00:17:17,868 ... تو 363 00:17:17,903 --> 00:17:20,604 از طرف اف بی آی اومدی ؟ 364 00:17:20,639 --> 00:17:22,774 نه بابا 365 00:17:24,577 --> 00:17:26,677 فیلیپ گفت که مارسی میگه تو خاصی 366 00:17:26,712 --> 00:17:28,246 ولی نمیدونستم واقعا خاصی ( ینی اسکولی ) 367 00:17:28,281 --> 00:17:30,148 ... خوب این 368 00:17:30,183 --> 00:17:32,283 شرمنده ، این 369 00:17:32,318 --> 00:17:33,551 توش وارد نیستم 370 00:17:33,586 --> 00:17:34,852 راست کارم نیست 371 00:17:34,887 --> 00:17:37,722 ولی دیوید خوشبختانه این راست کار منه 372 00:17:37,757 --> 00:17:39,057 و توش خیلی ماهرم 373 00:17:40,293 --> 00:17:41,258 خوب 374 00:17:41,293 --> 00:17:44,929 احتمالا 10 سالی برات زندان میبرن 375 00:17:44,964 --> 00:17:47,298 اگه رفتارت خوب باشه میشه 9 سال 376 00:17:48,968 --> 00:17:50,134 چی ؟ 377 00:17:51,237 --> 00:17:52,703 فقط سربه سرت میزاشتم 378 00:17:53,806 --> 00:17:56,407 آخه برای چی ... خدایا 379 00:17:59,912 --> 00:18:01,946 موضوع درباره عملکرد ضعیف ماموران نیست 380 00:18:01,981 --> 00:18:03,113 مک لارن 381 00:18:03,149 --> 00:18:05,683 مقدار قابل توجهی زمان از دست رفته ست 382 00:18:05,718 --> 00:18:07,017 یه معجزه ست 383 00:18:07,052 --> 00:18:08,553 ما نتونستیم زودتر از شماها اونجا باشیم 384 00:18:08,588 --> 00:18:10,387 منظورت از شماها چیه ؟ 385 00:18:10,422 --> 00:18:12,389 .... مامور فوربز میگه تو در مقایسه با چند ماه قبل 386 00:18:12,425 --> 00:18:13,590 انگار یه آدم دیگه ای 387 00:18:13,626 --> 00:18:16,093 بیخیال ، بیا نمونه خون و اثر انگشتمو بگیر 388 00:18:16,128 --> 00:18:17,461 هر چی میخای 389 00:18:17,496 --> 00:18:20,364 و نصف وقتت رو با یه بچه دبیرستانی میگذرونی 390 00:18:20,400 --> 00:18:21,432 و مشاور مدرسش 391 00:18:21,467 --> 00:18:22,800 یه مادر تنها 392 00:18:22,836 --> 00:18:24,101 و یه معتاد هروئین 393 00:18:24,137 --> 00:18:25,168 ... یه مزرعه دار و 394 00:18:25,204 --> 00:18:26,637 این یکی آخرشه 395 00:18:26,672 --> 00:18:30,607 یه زن ناتوان ذهنی که تحت نظر بهزیستیه 396 00:18:30,642 --> 00:18:34,111 فیلیپ پیسون خبرچینه منه ، تو هک وارده 397 00:18:34,146 --> 00:18:35,346 ما در مورد اون ماشین مشکوک شدیم 398 00:18:35,381 --> 00:18:37,581 ... چیزی که به دزدی از اینترنت مربوط میشه 399 00:18:37,617 --> 00:18:39,650 بزار از این بخش داستان که وانمود میکنی 400 00:18:39,685 --> 00:18:41,418 داستانت قانونی اجرا میشده 401 00:18:41,454 --> 00:18:43,320 جایی که اون افراد 402 00:18:43,356 --> 00:18:44,455 در یه انبار 403 00:18:44,490 --> 00:18:46,090 با اون دستگاه نامعلوم 404 00:18:46,125 --> 00:18:49,961 که اصلا هیچیش منطقی بنظر نمیاد 405 00:18:53,799 --> 00:18:56,266 هر کی که هستی 406 00:18:56,301 --> 00:18:59,803 و هرکی که براش کار میکنی 407 00:18:59,838 --> 00:19:02,740 ته و توش رو درمیاریم 408 00:19:05,612 --> 00:19:07,177 من یه مادر تنهام 409 00:19:07,213 --> 00:19:10,081 خیلیا شبیه منن 410 00:19:10,116 --> 00:19:13,717 این یجور عجیبه و احتمالا دیوانه وار 411 00:19:13,753 --> 00:19:15,920 ولی باید روراست بگم 412 00:19:17,023 --> 00:19:18,489 من یه آدم خونه نشینم 413 00:19:18,524 --> 00:19:20,123 و باید زودتر برگردم خونه ام 414 00:19:20,159 --> 00:19:21,325 اونجا کلی شیشه شکسته 415 00:19:21,360 --> 00:19:23,360 فکر میکنی بامزه ای ؟ 416 00:19:23,396 --> 00:19:25,362 نه 417 00:19:25,397 --> 00:19:26,363 من فقط یه کتابدارم 418 00:19:26,399 --> 00:19:28,499 فقط همین 419 00:19:28,534 --> 00:19:29,967 تو بیشتر از حرفایی 420 00:19:41,147 --> 00:19:42,413 انبرک 421 00:19:48,621 --> 00:19:50,054 انقباض عضلانی داره 422 00:19:58,697 --> 00:20:00,631 در حال شارز ، یک دو سه 423 00:20:00,667 --> 00:20:01,966 شوک 424 00:20:08,774 --> 00:20:09,940 وضعیتش ثابت شد 425 00:20:09,975 --> 00:20:11,209 بفرما 426 00:20:16,082 --> 00:20:17,481 اون من نیستم 427 00:20:17,516 --> 00:20:20,117 واضحه که توئی 428 00:20:21,220 --> 00:20:25,188 من یادم نمیاد 429 00:20:25,224 --> 00:20:27,291 میشه یه تلفن بزنم ؟ 430 00:20:27,326 --> 00:20:29,460 به کی میخای زنگ بزنی ؟ 431 00:20:29,495 --> 00:20:30,761 مثلا پرستار بچه ام 432 00:20:30,796 --> 00:20:33,798 جفری جونیور تحت سرپرستی بهزیستی واشنگتون در اومده 433 00:20:33,833 --> 00:20:35,165 چی ؟ 434 00:20:35,201 --> 00:20:36,467 چرا ؟ 435 00:20:36,502 --> 00:20:38,335 نه اون به مادرش نیاز داره 436 00:20:38,371 --> 00:20:40,905 چقدر دیگه میخواید منو اینجا نگه دارید ؟ 437 00:20:40,940 --> 00:20:42,072 لطفا بشین سرجات 438 00:20:42,107 --> 00:20:44,008 مجوز خروج از این خرابشده رو میخام 439 00:20:44,043 --> 00:20:45,008 میخام بچمو ببینم 440 00:20:45,043 --> 00:20:46,009 بشین 441 00:20:46,044 --> 00:20:47,010 الان میخام 442 00:20:47,046 --> 00:20:48,011 باشه اجازه داری 443 00:20:48,047 --> 00:20:50,247 اجازه چی ؟ 444 00:20:50,282 --> 00:20:51,649 بچه ها ؟ 445 00:20:51,684 --> 00:20:53,016 چیکار میکنیم ؟ 446 00:20:53,051 --> 00:20:54,652 بزار دوباره ببینم 447 00:20:57,356 --> 00:20:58,522 با 3 شماره 448 00:21:00,193 --> 00:21:01,825 2 449 00:21:01,861 --> 00:21:03,060 من 450 00:21:05,130 --> 00:21:06,197 1 451 00:21:16,108 --> 00:21:18,008 تو راهم 452 00:21:18,043 --> 00:21:19,877 منم پشت سرتم 453 00:21:26,252 --> 00:21:28,319 میدونیم داریم چیکار میکنیم ؟ 454 00:21:28,354 --> 00:21:29,420 از اینجا خارج میشیم 455 00:21:40,566 --> 00:21:42,032 پیشنویس 3 رو یادت نره 456 00:21:42,068 --> 00:21:44,000 فراموش نکن دستور دارم بکشمت 457 00:21:44,036 --> 00:21:45,002 درسته 458 00:21:45,037 --> 00:21:46,003 الان وقت خوبی نیست 459 00:21:46,038 --> 00:21:47,637 بچه ها ؟ 460 00:21:47,673 --> 00:21:50,274 فیلیپ اینطرفه 461 00:21:54,012 --> 00:21:55,613 زدمش زمین 462 00:21:55,648 --> 00:21:56,647 خیلی سگ جون بود 463 00:21:56,682 --> 00:21:57,748 مارسی ؟ 464 00:22:00,853 --> 00:22:02,419 احتمالا فقط بیهوش شده 465 00:22:02,454 --> 00:22:03,420 زنده میمونه 466 00:22:03,456 --> 00:22:05,022 بیاید بریم 467 00:22:05,057 --> 00:22:06,357 برو 468 00:22:14,200 --> 00:22:15,199 هی 469 00:22:33,953 --> 00:22:35,786 انگار بدجوری کتک خوردی 470 00:22:35,821 --> 00:22:37,020 اونا سعی نکردن کسی رو بکشن 471 00:22:37,056 --> 00:22:38,421 شرط رو بهم باختی 472 00:22:38,457 --> 00:22:39,456 پیشرفتشون چطوره ؟ 473 00:22:39,491 --> 00:22:40,925 نزدیک باشگاه ان 474 00:22:42,227 --> 00:22:43,627 باشه 475 00:22:43,662 --> 00:22:46,430 بزار ببینیم چیکار میکنن 476 00:22:52,104 --> 00:22:53,704 رئیس ؟ 477 00:22:56,943 --> 00:22:58,242 تو روحت 478 00:22:58,277 --> 00:23:00,577 اونور راه خروج نیست 479 00:23:00,613 --> 00:23:03,180 نه نیست 480 00:23:22,869 --> 00:23:26,337 مک باید بریم 481 00:23:33,345 --> 00:23:34,879 بزن 482 00:23:39,585 --> 00:23:41,819 میدونستم سرکاریم 483 00:23:43,656 --> 00:23:45,522 باشه 484 00:23:45,557 --> 00:23:46,923 ما اینجاییم 485 00:23:46,958 --> 00:23:48,826 بعدش چی ؟ 486 00:23:57,170 --> 00:23:58,502 ... میخاستیم بدونیم اگه 487 00:23:58,537 --> 00:24:00,604 ... فرصتشو داشته باشید ماشینو 488 00:24:00,639 --> 00:24:01,839 نابود میکنید یا نه 489 00:24:01,874 --> 00:24:06,810 با وجود اینکه خودتون ساختینش ، عجیبه 490 00:24:06,845 --> 00:24:08,011 ولی حالا که اینجایید 491 00:24:08,046 --> 00:24:10,247 شاید بتونید بما نشون بدید چطوری کار میکنه 492 00:24:11,817 --> 00:24:14,017 تحت نظارت ما 493 00:24:14,053 --> 00:24:15,986 ظاهرا 494 00:24:16,021 --> 00:24:18,422 متاسفم 495 00:24:20,393 --> 00:24:23,260 امکان نداره 496 00:24:27,366 --> 00:24:28,699 دکتر کاویتز 497 00:24:28,734 --> 00:24:30,234 پذیرش ملاقاتی دارید 498 00:24:30,269 --> 00:24:32,937 ... دکتر 499 00:24:34,106 --> 00:24:35,739 آقا و خانم هولدن ؟ 500 00:24:35,775 --> 00:24:37,474 تروور خوبه ؟ 501 00:24:37,509 --> 00:24:39,777 عمل تموم شد و جلوی خونریزشو گرفتیم 502 00:24:39,812 --> 00:24:42,713 چه اتفاقی براش افتاده ؟ 503 00:24:42,748 --> 00:24:43,947 فقط میتونم بگم 504 00:24:43,982 --> 00:24:45,549 پسرتون وسط یه تیراندازی بوده 505 00:24:45,584 --> 00:24:47,818 گلوله خارج شده و نجات پیدا کرده 506 00:24:47,854 --> 00:24:50,887 ولی بشدت از نزدیک رشته های ستون فقراتش رد شده 507 00:24:50,923 --> 00:24:52,723 هنوزم بدنش تورم داره 508 00:24:52,758 --> 00:24:54,491 میشه ببینیمش ؟ 509 00:24:54,526 --> 00:24:56,493 از فردا زودتر نمیشه 510 00:24:56,528 --> 00:24:57,561 پس خوب میشه ؟ 511 00:24:57,596 --> 00:25:00,598 مطمئنم که تروور از پسش برمیاد 512 00:25:00,633 --> 00:25:01,898 اون خیلی قویه 513 00:25:01,933 --> 00:25:03,767 .... ولی باید بدونید ممکنه 514 00:25:03,802 --> 00:25:06,170 دیگه نتونه راه بره 515 00:25:12,811 --> 00:25:16,246 تیلور وقتی مادرش مرد چند سالش بود ؟ 516 00:25:16,281 --> 00:25:17,882 نوزاد 517 00:25:21,053 --> 00:25:24,054 ... قبل از این ماجرا نیمی از عمرم رو 518 00:25:24,089 --> 00:25:26,022 صرف شناخت یه بیماری کردم 519 00:25:26,058 --> 00:25:29,092 مرضی که هنوز بوجود نیومده 520 00:25:29,128 --> 00:25:32,596 هرگز فکر داشتن یه خونواده رو نداشتم 521 00:25:32,631 --> 00:25:34,364 یه همسر دوست داشتنی 522 00:25:34,399 --> 00:25:37,267 یه بچه 523 00:25:37,302 --> 00:25:39,970 ... وقتی آیرین راجب بچه بهم گفت 524 00:25:40,005 --> 00:25:42,906 قانعم کرد که نگرانی و عصبانیت معنی نداره 525 00:25:42,941 --> 00:25:46,443 متاسفانه گمونم منو در عمل انجام شده قرار داد 526 00:25:46,478 --> 00:25:48,979 ولی از کجا باید میدونست 527 00:25:49,014 --> 00:25:51,548 در آیند ای که پشت سر گذاشتم 528 00:25:51,583 --> 00:25:54,151 زندگی خیلی بارزش بود 529 00:25:55,387 --> 00:25:57,554 و زندگی جدید نایاب 530 00:25:57,589 --> 00:26:00,057 همه چیز ارزش داره 531 00:26:01,494 --> 00:26:02,926 اون از ماجرا بیخبر بود 532 00:26:02,962 --> 00:26:07,564 اون لحظاتی که وقتی خواب بودم 533 00:26:07,599 --> 00:26:10,667 معجزه کوچک و خاطرات کامل 534 00:26:12,037 --> 00:26:14,204 میتونست اسباب مرگش باشه 535 00:26:25,651 --> 00:26:28,218 عکسی که ازم گرفته بود تو تلفنش بود 536 00:26:28,253 --> 00:26:29,686 زمان و مکان ضبط شدنش 537 00:26:29,721 --> 00:26:31,655 و فرستادنش برای دوستش 538 00:26:31,690 --> 00:26:33,957 همه اعمالی که قبل از مرگ انجام داده بود 539 00:26:33,992 --> 00:26:35,425 وینسنت من فکر میکنم 540 00:26:35,460 --> 00:26:37,294 .. ببین ما میدونستیم این میتونه 541 00:26:37,329 --> 00:26:39,763 ... یه پیام فرستاده شده از طریق یه میزبان 542 00:26:39,798 --> 00:26:40,830 به قرن 21 باشه 543 00:26:40,865 --> 00:26:42,999 ولی ما شانسش رو 40 درصد احتمال دادیم 544 00:26:43,035 --> 00:26:45,502 که ذهن هر انسان بالغی ممکنه نتونه در برابر 545 00:26:45,537 --> 00:26:47,137 شوک انتقال تاب بیاره 546 00:26:47,172 --> 00:26:50,340 برای همین من اول برای اینکار داوطلب شدم 547 00:26:50,376 --> 00:26:52,676 هیچکی نباید بمیره ، اونم همینطور 548 00:26:52,711 --> 00:26:55,112 باشه بهتره بس کنی 549 00:26:55,147 --> 00:26:56,380 .. هوش مصنوعی قرار نبوده توانایی 550 00:26:56,415 --> 00:26:57,914 گرفتن جون انسانها رو داشته باشه 551 00:26:57,950 --> 00:26:58,982 مدیر نباید روش ریسک کنه 552 00:26:59,017 --> 00:26:59,983 میفهمی ؟ 553 00:27:00,019 --> 00:27:01,185 نه 554 00:27:01,220 --> 00:27:05,155 حتی یه کلمه از حرفاتو نفهمیدم 555 00:27:07,693 --> 00:27:10,861 معذرت میخام 556 00:27:14,399 --> 00:27:16,399 ... وینسنت اگه بخای 557 00:27:16,434 --> 00:27:20,036 حرفای نامفهوم بزنی نمیتونم کمکت کنم 558 00:27:20,072 --> 00:27:21,705 البته 559 00:27:34,686 --> 00:27:36,854 سلام بچه ها 560 00:27:38,356 --> 00:27:40,824 فقط میخام بگم 561 00:27:40,860 --> 00:27:43,193 هر اتفاقی که بیفته 562 00:27:43,228 --> 00:27:48,198 ما مفتخرانه وظیفه مونو انجام دادیم 563 00:27:48,234 --> 00:27:51,401 هنوز به برنامه های بزرگی که انجام دادیم فکر میکنم 564 00:27:51,437 --> 00:27:53,170 کارمون خوب بود 565 00:27:53,205 --> 00:27:55,172 میدونم که بود 566 00:27:57,276 --> 00:27:59,342 و هنوز ایمان دارم 567 00:27:59,378 --> 00:28:02,579 مدیر یه راهی پیدا میکنه 568 00:28:02,614 --> 00:28:06,783 با تمام وجود باور دارم 569 00:28:06,818 --> 00:28:07,818 فقط 570 00:28:09,088 --> 00:28:11,155 شاید نه با ما 571 00:28:14,092 --> 00:28:16,126 همه میدونید باید چیکار کنید 572 00:28:19,231 --> 00:28:21,799 رئیس میشه یه کم واضح تر بگی ؟ 573 00:28:24,036 --> 00:28:26,269 خودکشی 574 00:28:26,305 --> 00:28:27,671 معلومه 575 00:28:28,941 --> 00:28:29,973 چی ؟ 576 00:28:30,008 --> 00:28:31,975 با شماره 3 577 00:28:33,812 --> 00:28:35,813 2 578 00:28:37,482 --> 00:28:39,850 1 579 00:28:56,535 --> 00:28:58,902 شرمنده ویکفیلد 580 00:28:58,937 --> 00:29:01,105 اینو پیش بینی نمیکردی 581 00:29:03,042 --> 00:29:04,908 3468 شماره 582 00:29:04,943 --> 00:29:06,109 غیرفعال 583 00:29:06,144 --> 00:29:07,944 3465غیرفعال 584 00:29:07,979 --> 00:29:09,313 3569 585 00:29:09,348 --> 00:29:10,313 غیرفعال 586 00:29:10,348 --> 00:29:11,648 3226 587 00:29:13,118 --> 00:29:14,284 غیرفعال 588 00:29:17,222 --> 00:29:20,124 دیر وقته بچه ها 589 00:29:26,999 --> 00:29:28,098 اینم از کار امروزم 590 00:29:28,133 --> 00:29:30,200 چیزی شد خبرم کنید 591 00:30:20,552 --> 00:30:23,186 برای این جلسه وقت زیادی گذاشتیم 592 00:30:23,221 --> 00:30:24,755 شاید بهتره بزاریمش برای دفعه بعد 593 00:30:24,790 --> 00:30:26,155 نه ، من 594 00:30:26,191 --> 00:30:28,659 نه میخام یه کم بیشتر بمونی 595 00:30:31,763 --> 00:30:33,229 وینسنت این توهمات 596 00:30:33,264 --> 00:30:34,965 خاطرات 597 00:30:36,301 --> 00:30:40,069 مجموعه هذیان گوئی و وهم و خیالاته 598 00:30:40,105 --> 00:30:41,071 نمیتونم 599 00:30:41,106 --> 00:30:42,272 بهت که گفتم تا حالا دوبار پیدام کردن 600 00:30:42,307 --> 00:30:43,740 اونا 601 00:30:43,776 --> 00:30:45,309 مدیر 602 00:30:48,580 --> 00:30:50,513 باشه 603 00:30:50,548 --> 00:30:53,683 درباره بار دوم بگو 604 00:30:53,718 --> 00:30:55,118 یه سال بعدش بود 605 00:30:55,153 --> 00:30:58,388 شرکت همچنان موفق بود 606 00:30:58,424 --> 00:30:59,623 باورت نمیشه در چه جلسه ای حضور داشتم 607 00:30:59,658 --> 00:31:01,458 جلسه ؟ 608 00:31:01,493 --> 00:31:03,460 بهت که گفتم ، با شرکت کپیتال ونچور 609 00:31:03,495 --> 00:31:05,194 منم گفتم فکر خوبی نیست 610 00:31:05,230 --> 00:31:06,830 اونا یه پیشنهادی دادن 611 00:31:06,865 --> 00:31:08,397 ... مگه بهت نگفتم 612 00:31:08,433 --> 00:31:11,067 ... چون اونا نرم افزارت رو میخان ولی 613 00:31:11,103 --> 00:31:13,070 نه 614 00:31:14,306 --> 00:31:17,073 87ملیون 615 00:31:17,108 --> 00:31:19,509 جرات داری بازم بگو نه 616 00:31:19,545 --> 00:31:20,877 الیور من از اولش بهت گفتم 617 00:31:20,913 --> 00:31:22,578 گمون کردم ما با هم همکاریم 618 00:31:22,614 --> 00:31:24,080 این نرم افزار منه 619 00:31:24,116 --> 00:31:25,114 بهت گفتم 620 00:31:25,150 --> 00:31:27,384 اگه بطور محسوس روی بازار تاثیر بزاریم 621 00:31:27,419 --> 00:31:28,451 دیگه جواب نمیده 622 00:31:28,486 --> 00:31:31,121 باشه ، اول برای چی ؟ 623 00:31:31,156 --> 00:31:33,156 و دوم کی اهمیت میده ؟ 624 00:31:33,192 --> 00:31:36,493 اگه به قیمت 87 ملیون بفروشیمش بره ؟ 625 00:31:36,528 --> 00:31:38,995 من جواب نه قبول نمیکنم 626 00:31:39,030 --> 00:31:40,764 باید حرفاشونو بشنوی 627 00:31:40,799 --> 00:31:42,332 الیور صبر کن 628 00:31:50,442 --> 00:31:54,010 هیچ نرم افزار پیش بینی ای وجود نداره 629 00:31:54,046 --> 00:31:56,946 وجود نداره و هرگز نداشته 630 00:31:56,981 --> 00:31:58,849 تمام اون کامپیوترها و نرم افزارها 631 00:31:58,884 --> 00:32:02,519 فقط برای نمایشه ، الکیه 632 00:32:02,554 --> 00:32:04,754 ... پس چطوری 633 00:32:04,790 --> 00:32:06,857 خودم پیش بینی میکنم 634 00:32:09,194 --> 00:32:12,962 هیچکس از تمایلات بازار خبر نداره و نمیتونه حدس بزنه 635 00:32:12,998 --> 00:32:14,664 نه بطور دقیق و نه اغلب اوقات 636 00:32:14,699 --> 00:32:16,799 درسته منم حدس نمیزنم 637 00:32:16,835 --> 00:32:18,868 من بیاد میارم 638 00:32:18,904 --> 00:32:21,571 منظورت از این حرف چیه ؟ 639 00:32:21,606 --> 00:32:25,642 ینی نمیتونی شرکتو بفروشی الیور ، متاسفم 640 00:32:28,981 --> 00:32:29,946 نمیتونی اینجا تلفن کنی 641 00:32:29,982 --> 00:32:31,214 آره ولی نقض قوانین میکنم 642 00:32:31,250 --> 00:32:33,149 چون تو دیوانه ای 643 00:32:33,185 --> 00:32:35,685 اگه ساکت میموندم ممکن بود زنده بمونه 644 00:32:35,720 --> 00:32:38,688 ولی اف سی سی در حال تحقیقات روی شرکت بود 645 00:32:38,723 --> 00:32:41,291 و گوشیش شود میشد 646 00:32:41,327 --> 00:32:44,394 به محض اینکه حرف زدم صدام شناسایی شد 647 00:32:44,429 --> 00:32:46,062 و تونستن از طریق جی پی اس ردمو بگیرن 648 00:32:46,097 --> 00:32:47,798 ... الیور خواهش میکنم 649 00:32:47,833 --> 00:32:49,732 بهت که گفتم خطرناکه 650 00:32:49,768 --> 00:32:50,934 گفتم بس کن 651 00:32:59,077 --> 00:33:01,010 مسافر 001 652 00:33:01,046 --> 00:33:02,245 تو خارج از پارامترهای ماموریتی 653 00:33:02,280 --> 00:33:03,947 باید سریعا خودکشی کنی 654 00:33:25,003 --> 00:33:27,437 پیام جدید 1 655 00:33:27,472 --> 00:33:29,239 والتر دوباره کاترینم 656 00:33:29,274 --> 00:33:30,774 من خونه مادرمم 657 00:33:30,809 --> 00:33:33,310 لطفا بهم زنگ بزن 658 00:34:04,576 --> 00:34:05,875 کالاهان 659 00:34:05,910 --> 00:34:08,044 میدونی چه خبره ؟ 660 00:34:08,079 --> 00:34:10,313 ویکفیلد پیام داد بیام اینجا 661 00:34:10,348 --> 00:34:12,281 آره اکثرمون همین پیامو دریافت کردیم 662 00:34:12,317 --> 00:34:13,350 کار خودشه 663 00:34:25,431 --> 00:34:26,696 من اومدم 664 00:34:26,732 --> 00:34:28,598 موضوع مهم چیه ؟ 665 00:34:28,633 --> 00:34:29,766 منم میخاستم همینو ازت بپرسم 666 00:34:29,801 --> 00:34:30,833 تو پیامک زدی 667 00:34:30,868 --> 00:34:32,402 من چی ؟ 668 00:34:32,438 --> 00:34:34,838 به منم همینطور 669 00:35:06,171 --> 00:35:09,205 خوب پس همکارتم بدلیل انسداد شریان فوت کرد ؟ 670 00:35:09,240 --> 00:35:10,206 بله 671 00:35:10,241 --> 00:35:12,642 و تو به مالک اصلی شرکت تبدیل شدی 672 00:35:12,677 --> 00:35:13,677 بله 673 00:35:15,213 --> 00:35:19,615 فکر میکنی من کشتمش 674 00:35:19,651 --> 00:35:23,753 گفتم که کار مدیره 675 00:35:25,957 --> 00:35:28,358 دکتر پرو دلیلی برای ترسیدن نداری 676 00:35:28,393 --> 00:35:30,360 الان حس بهتری دارم 677 00:35:30,395 --> 00:35:34,196 انگار باری از دوشم برداشته شده 678 00:35:37,635 --> 00:35:39,469 حس قدردانی دارم 679 00:35:40,572 --> 00:35:42,338 عالیه 680 00:35:42,374 --> 00:35:46,208 اگه اشکالی نداره باید برم خونه 681 00:35:46,244 --> 00:35:47,277 ... دخترم نگران میشه 682 00:35:47,312 --> 00:35:49,178 البته ، زیاد نگهت داشتم 683 00:35:49,213 --> 00:35:52,082 و تلفنت را همراه پول نقد دریافت میکنی 684 00:35:52,117 --> 00:35:53,250 بیرون منتظرته 685 00:35:55,154 --> 00:35:56,920 و بازم میخام یه قرار دیگه باهات بزارم ، لطفا 686 00:36:04,061 --> 00:36:06,495 وینسنت 687 00:36:06,531 --> 00:36:08,765 تو به دوا دارو نیاز داری 688 00:36:08,800 --> 00:36:10,266 من کمکی نمیکنم 689 00:36:10,301 --> 00:36:12,568 البته که میکنی 690 00:36:12,604 --> 00:36:14,304 اهمیتی نداره که حرفامو باور نمیکنی 691 00:36:15,740 --> 00:36:17,640 باید با یکی حرف بزنم 692 00:36:17,676 --> 00:36:22,312 با کسی که محرم اسراره مثل دکتر و بیمار یا وکیل و موکل 693 00:36:22,347 --> 00:36:25,615 و پول خوبی گیرت میاد 694 00:36:25,651 --> 00:36:30,654 یه قرار ملاقات عالی در قرن 21 695 00:36:44,702 --> 00:36:46,502 گریس ؟ 696 00:36:46,538 --> 00:36:47,504 هیس 697 00:36:47,539 --> 00:36:49,005 یواشکی اومدم 698 00:36:49,040 --> 00:36:50,740 چیکار میکنی ؟ 699 00:36:50,775 --> 00:36:51,741 بهت خون میدم 700 00:36:51,776 --> 00:36:53,476 بهم داروی نانیتی دی 13 تزریق شده 701 00:36:53,511 --> 00:36:55,111 شاید بتونی دوباره راه بری 702 00:36:55,146 --> 00:36:56,112 شنیدم در حال صحبت بودن 703 00:36:56,148 --> 00:36:57,680 اوه 704 00:36:57,715 --> 00:36:58,948 ممنون 705 00:36:58,984 --> 00:37:00,349 قابلی نداشت 706 00:37:00,385 --> 00:37:02,085 اینکار زمان بهبودی منو 4 برابر افزایش میده 707 00:37:02,120 --> 00:37:04,320 ولی گمونم تو ارزششو داری 708 00:37:04,356 --> 00:37:07,190 پس برای من فن آوری نانو نفرستادن ؟ 709 00:37:07,225 --> 00:37:08,691 مدیر منو حساب نکرد ؟ 710 00:37:08,726 --> 00:37:11,360 تو بیشتر از هر انسانی زندگی کردی 711 00:37:11,395 --> 00:37:12,695 حالا شکایت داری ؟ 712 00:37:12,730 --> 00:37:16,199 دارم با قضیه شخصی برخورد میکنم 713 00:37:20,738 --> 00:37:24,140 صبر کن ، درمان نانیتی نباید برای هدف خاص 714 00:37:24,176 --> 00:37:25,641 برنامه ریزی بشه ؟ 715 00:37:25,677 --> 00:37:27,810 .... بله و من یه 716 00:37:27,846 --> 00:37:29,812 برنامه نویسم 717 00:37:29,847 --> 00:37:31,314 آره 718 00:37:31,349 --> 00:37:34,250 شرمنده ، گیج داروهام 719 00:37:34,286 --> 00:37:35,552 تیر خوردم 720 00:37:36,888 --> 00:37:38,989 من پریدم جلوت ، یادته ؟ 721 00:37:40,926 --> 00:37:43,360 عجب ! راس میگی 722 00:37:44,996 --> 00:37:46,528 ممنون که نجاتم دادی گریس 723 00:37:46,564 --> 00:37:48,298 حالا سعی کن خفه بشی و خوب شی 724 00:37:48,333 --> 00:37:50,267 باید تمرکز کنم 725 00:38:01,780 --> 00:38:03,413 ... والت ، فکر کردم 726 00:38:03,448 --> 00:38:06,383 من مسافر 4112 ام 727 00:38:07,952 --> 00:38:09,652 متاسفم 728 00:38:09,687 --> 00:38:11,987 میدونم دوستت بود 729 00:38:12,023 --> 00:38:13,189 چطوری ؟ 730 00:38:13,224 --> 00:38:16,392 0014یه قاب کوآنتومی امن ساخته بود 731 00:38:16,427 --> 00:38:17,927 ... لحظه ای که ویکفیلد و تیمش 732 00:38:17,962 --> 00:38:21,597 وارد ساختمون شدم بازش کردن 733 00:38:21,632 --> 00:38:23,499 که اینجوری همه تونو به میزبان داوطلب تبدیل کرد 734 00:38:23,534 --> 00:38:25,702 صداتونو شنیدم ، چند نفر ؟ 735 00:38:25,737 --> 00:38:28,037 25نفر حضار در باشگاه منجمله خود ویکفیلد 736 00:38:28,073 --> 00:38:29,038 ... درباره 737 00:38:29,073 --> 00:38:30,039 قاب کوآنتومی 738 00:38:30,074 --> 00:38:33,209 بعد از مصرف از کار افتاد 739 00:38:35,180 --> 00:38:36,179 پس اینجوری شد ؟ 740 00:38:37,282 --> 00:38:39,149 درسته گرنت ، تموم شد 741 00:38:41,219 --> 00:38:43,786 منو مک صدا کن 742 00:38:43,822 --> 00:38:47,089 اینجا همه اسامی خلاصه گفته میشن 743 00:38:47,125 --> 00:38:48,090 مک 744 00:38:48,125 --> 00:38:51,161 میخام برای خیلی کارا کمکت کنم 745 00:38:52,430 --> 00:38:56,199 به قرن 21 خوش اومدی 746 00:39:18,523 --> 00:39:20,457 ممنون 747 00:39:40,011 --> 00:39:41,410 ... فکر میکنی از نظر اخلاقی درسته 748 00:39:41,446 --> 00:39:42,779 یه بمب بزاری 749 00:39:42,814 --> 00:39:44,614 ... و وقتی منفجر شد کنترل تمام آدمایی 750 00:39:44,649 --> 00:39:45,915 که اونجا مردن رو بدست بگیری ؟ 751 00:39:45,950 --> 00:39:48,584 دلیل این بخشنامه چیه ؟ 752 00:39:48,620 --> 00:39:50,820 ... امکان نداره مدیر اجازه بده همچین فن آوری ای 753 00:39:50,855 --> 00:39:52,187 به قرن 21 برسه 754 00:39:52,223 --> 00:39:53,956 ... مدیر همون کسی بود که از ابتدا 755 00:39:53,991 --> 00:39:55,024 دستور ساختشو داد 756 00:39:55,059 --> 00:39:56,159 هی 757 00:39:56,194 --> 00:39:57,693 یه ریش سفید زمانی بهم گفت 758 00:39:57,729 --> 00:39:58,727 بُرد رو بپذیر 759 00:39:58,763 --> 00:40:00,463 سلام 760 00:40:01,833 --> 00:40:02,966 چیز زیادی بهم نمیگن 761 00:40:03,001 --> 00:40:04,266 ولی یه نگاهی به مانیتور انداختم 762 00:40:04,301 --> 00:40:06,602 ... به ایستگاه پرستاری و 763 00:40:06,637 --> 00:40:08,671 هردوشون در حال بهبودن 764 00:40:10,441 --> 00:40:13,343 اینم یجور بُرد حساب میکنم 765 00:40:13,378 --> 00:40:15,945 همگی بیاید برسونمتون خونه 766 00:40:15,980 --> 00:40:18,647 من میمونم 767 00:40:18,683 --> 00:40:20,517 تروور میموند 768 00:40:28,259 --> 00:40:32,194 تصمیم گرفتم نکشمت 769 00:40:32,230 --> 00:40:34,464 اوه 770 00:40:34,499 --> 00:40:36,599 خوبه 771 00:40:36,635 --> 00:40:38,968 میخاستم بپرسم 772 00:40:39,003 --> 00:40:39,969 ... ینی میگم باید 773 00:40:40,005 --> 00:40:41,237 اونجا میون اینهمه کشمکش 774 00:40:41,272 --> 00:40:42,439 یجور درگیری قدرت پیش اومده باشه 775 00:40:44,576 --> 00:40:47,510 کی میدونه کی دستور قتل منو میدن ، نه ؟ 776 00:40:47,545 --> 00:40:49,679 حداقل الان دیگه ترتیبش داده شده 777 00:40:51,215 --> 00:40:53,415 ... با اینحال 778 00:40:53,451 --> 00:40:55,718 باید برات سخت بوده باشه 779 00:41:03,528 --> 00:41:05,562 ممنون که رسوندیم 780 00:41:20,078 --> 00:41:21,478 دیوید 781 00:41:23,247 --> 00:41:26,182 الان نصفه شبه 782 00:41:26,217 --> 00:41:29,251 از ذهنم نمیره 783 00:41:29,287 --> 00:41:31,754 ... منظورم اینه که برای همچین کاری احتمالا 784 00:41:31,789 --> 00:41:33,189 تمیزکاری میکنن ، میدونی ؟ 785 00:41:33,224 --> 00:41:34,223 همه اون آدما 786 00:41:34,259 --> 00:41:37,726 هرکدوم عضو یه گروه خلافکار بودن 787 00:41:37,762 --> 00:41:39,295 ... ولی الان فقط برام 788 00:41:39,330 --> 00:41:40,763 یه لکه خون بزرگ گذاشتن 789 00:41:40,798 --> 00:41:42,197 و یه کارت تجاری 790 00:41:42,233 --> 00:41:43,766 با شماره خدمات تمیزکاری 791 00:41:43,801 --> 00:41:45,701 متعجبم که جسدشو از اینجا بردن 792 00:41:45,736 --> 00:41:49,605 بخاطر اتفاقی که برات افتاده متاسفم 793 00:41:49,640 --> 00:41:52,575 اون مرد ناشناس بود 794 00:41:52,610 --> 00:41:54,777 که بیشتر متعجب شدم 795 00:41:54,812 --> 00:41:56,479 آره ، بدون کارت شناسایی 796 00:41:56,514 --> 00:41:57,647 هیچ سابقه ای هم ازش نیست 797 00:42:00,084 --> 00:42:01,851 ولی احتمالا خودت اینو میدونستی 798 00:42:04,655 --> 00:42:07,389 ری آدم خوبیه 799 00:42:07,425 --> 00:42:08,391 بزار کمک کنم 800 00:42:08,426 --> 00:42:10,326 ... نه خودم میتونم ، سعی دارم 801 00:42:10,361 --> 00:42:12,795 سودا درست کنم 802 00:42:12,830 --> 00:42:14,264 .. میدونی خبر خوب اینه که 803 00:42:14,299 --> 00:42:16,766 ظاهرا اون زن هندی که همسایمونه 804 00:42:16,801 --> 00:42:18,568 که اسمشو یادم نمیمونه 805 00:42:18,603 --> 00:42:21,637 به اون ماموره " بوید " گفت 806 00:42:21,672 --> 00:42:23,906 که نمیدونم چرا اسمش یادم مونده 807 00:42:23,942 --> 00:42:26,275 شخصی که به آپارتمانش وارد شده 808 00:42:26,310 --> 00:42:31,648 یه مرد کچل با لهجه کانادایی بوده 809 00:42:33,151 --> 00:42:36,151 کار کانادایی ها بوده 810 00:42:36,187 --> 00:42:37,953 باید مراقب باشی 811 00:42:37,988 --> 00:42:40,456 ولی مطمئنم اینم خودت میدونستی 812 00:42:40,491 --> 00:42:41,457 .. دیوید بیا 813 00:42:41,492 --> 00:42:42,458 بس کن 814 00:42:42,494 --> 00:42:43,826 ... من فقط باید 815 00:42:43,861 --> 00:42:45,694 برای سوالات بعدی در دسترس باشم 816 00:42:45,730 --> 00:42:46,762 نمیدونم ینی چی 817 00:42:46,797 --> 00:42:47,897 خوبه 818 00:42:47,932 --> 00:42:50,500 محشره 819 00:42:55,707 --> 00:42:57,306 میتونم کاری برات بکنم ؟ 820 00:42:57,341 --> 00:43:01,210 برات چائی درست کنم ؟ 821 00:43:01,245 --> 00:43:03,812 ام 822 00:43:03,848 --> 00:43:05,614 میدونی من 57 تا فنجون داشتم 823 00:43:05,649 --> 00:43:08,585 من خرت و پرت زیاد دارم 824 00:43:12,257 --> 00:43:15,224 چیکار کنم ؟ 825 00:43:16,994 --> 00:43:20,029 همین خوبه 826 00:43:22,700 --> 00:43:24,399 .. چطوره امشب بری رو تخت بخوابی 827 00:43:24,435 --> 00:43:28,003 منم میرم روی مبل ها ، باشه ؟ 828 00:43:28,039 --> 00:43:31,174 میدونی گمونم بتونم بخوابم 829 00:43:31,209 --> 00:43:34,143 خیلی خسته ام 830 00:43:34,179 --> 00:43:35,778 باشه 831 00:43:37,181 --> 00:43:38,914 خوب ، سرکار چطور بود ؟ 832 00:44:24,181 --> 00:44:30,914 Mostafa-p مترجم : مصطفی IMOVIE-DL.COM