1
00:00:01,301 --> 00:00:03,201
آنچه در مسافران گذشت
2
00:00:03,236 --> 00:00:04,703
ما مسافرانی از آینده ایم
3
00:00:04,738 --> 00:00:05,938
خیلی سالها بعد در زمان ما
4
00:00:05,973 --> 00:00:08,139
انسانیت بطور کلی از بین میره
5
00:00:08,175 --> 00:00:09,641
ما اومدیم تا تغییرش بدیم
6
00:00:09,677 --> 00:00:10,842
هزاران مسافر وجود دارن
7
00:00:10,877 --> 00:00:12,377
که اینجان تا نقش خودشونو ایفا کنن
8
00:00:12,412 --> 00:00:13,745
بریم دنیارو نجات بدیم
9
00:00:13,780 --> 00:00:15,380
ممنون
10
00:00:15,415 --> 00:00:16,782
عجله ای نبود
11
00:00:17,884 --> 00:00:19,151
من مدیرو بازنشانی کردم
12
00:00:19,186 --> 00:00:20,218
چی ؟
13
00:00:20,253 --> 00:00:22,554
با یه ویروس ریبوت میشه
14
00:00:22,589 --> 00:00:23,688
تا از خرابیش بوسیله حزب
15
00:00:23,724 --> 00:00:24,857
جلوگیری بشه
16
00:00:24,892 --> 00:00:26,558
اگه تو آینده خاموش باشه چی میشه ؟
17
00:00:26,594 --> 00:00:28,393
احتمالا هرج و مرج
18
00:00:28,428 --> 00:00:30,862
یه منازعه قدرت موقتی
19
00:00:30,898 --> 00:00:32,331
تیمت اولین دست شناخته شده ست
20
00:00:32,366 --> 00:00:34,366
خشونتی که قادر به انجامشن
21
00:00:34,401 --> 00:00:35,500
... میگی اونا همونایی ان که
22
00:00:35,536 --> 00:00:36,535
مارو تو قفس انداختن ؟
23
00:00:36,570 --> 00:00:37,969
بخواب
24
00:00:39,273 --> 00:00:40,872
چیکار میکنی ؟
25
00:00:40,908 --> 00:00:42,040
مسافر 3468 رو بکش
26
00:00:42,076 --> 00:00:44,709
این ماموریتیه که مدیر بهم دادش
27
00:00:44,745 --> 00:00:46,678
... باید قبل از رسیدن اونا ماشین کوآنتومی رو
28
00:00:46,713 --> 00:00:48,246
نابود کنیم -
پسر لطفا نکن -
29
00:00:48,282 --> 00:00:49,948
چاره ای نداریم ، بزودی میرسن
30
00:00:49,983 --> 00:00:50,949
نه
31
00:00:50,984 --> 00:00:51,950
الیس یه راه دیگه ام هست
32
00:00:52,986 --> 00:00:54,219
اومدن
33
00:00:54,254 --> 00:00:56,688
اف بی آی ، سلاحارو بندازین
34
00:01:01,929 --> 00:01:03,996
رویایی که همیشه رخ میده
34
00:01:07,929 --> 00:01:13,996
زمان تقریبی مرگ
8:46
35
00:01:21,949 --> 00:01:22,948
گِرگ کجاست ؟
36
00:01:22,983 --> 00:01:24,082
گفت مریضه
37
00:01:24,117 --> 00:01:25,217
من بجاش اومدم
38
00:01:25,252 --> 00:01:26,217
باشه برو درستش کن
39
00:01:26,253 --> 00:01:27,619
آقای کوریگان ساعت 8:45 جلسه داره
40
00:01:27,655 --> 00:01:28,654
مشکلی نیست
41
00:01:29,923 --> 00:01:31,255
گِرگ ممنون که اومدی
42
00:01:31,291 --> 00:01:32,256
من وینس ام
43
00:01:32,292 --> 00:01:33,358
صفحه نمایش دوباره قفل شده
44
00:01:33,393 --> 00:01:34,893
... باهاش کار دارم میتونی 5 دقیقه ای
45
00:01:34,928 --> 00:01:35,894
یه پشتیبان ازش بهم بدی ؟
46
00:01:35,929 --> 00:01:37,228
البته
47
00:01:37,263 --> 00:01:38,997
فقط باید برم اون پشت
48
00:01:39,032 --> 00:01:40,966
هال گوش کن یه تعمیرکار اینجاست
49
00:01:41,001 --> 00:01:42,367
داره رو کامپیوترم کار میکنه
50
00:01:42,402 --> 00:01:43,968
بزار برم تو یه دفتر دیگه
51
00:01:44,004 --> 00:01:45,303
باشه میزارمت روی هولد ، صبر کن
52
00:01:45,339 --> 00:01:47,005
فقط دو دقیقه طول میکشه
53
00:01:48,442 --> 00:01:50,208
شرمنده
54
00:01:50,243 --> 00:01:52,143
گمونم فقط باید راه اندازی مجدد بشه ، نه ؟
55
00:01:52,178 --> 00:01:54,779
نه قربان
56
00:02:44,364 --> 00:02:46,831
اولین لحظه ای که به قرن 21 رسیدم
57
00:02:46,867 --> 00:02:48,667
یه چیزی درست نبود
58
00:02:50,036 --> 00:02:51,469
بر اساس اطلاعات ثبت شده
59
00:02:51,505 --> 00:02:54,473
آنتونی کوریگان دلال سهامه
60
00:02:54,508 --> 00:02:58,009
که باید پشت میزش باشه
61
00:02:58,045 --> 00:03:01,813
ولی بجاش یکی دیگه ست
62
00:03:05,586 --> 00:03:08,754
ما اشتباه میکردیم
63
00:03:11,859 --> 00:03:13,592
سعی کردم یه پیام بفرستم
64
00:03:13,627 --> 00:03:17,262
ولی کامپیوتر هنگ میکنه
65
00:03:17,298 --> 00:03:20,732
صدها بار امتحان کردم ولی یه چیزی درست نیست
66
00:03:22,002 --> 00:03:24,603
سعی کردم سیستمو ریبوت کنم ولی دیگه وقتی نیست
67
00:03:42,155 --> 00:03:43,922
شکست ماموریت
68
00:03:48,061 --> 00:03:51,630
پس چرا باید خودمو قربانی کنم ؟
69
00:04:14,621 --> 00:04:17,889
تصمیم گرفتم حداقل بهشون هشدار بدم
70
00:04:19,392 --> 00:04:20,391
همگی گوش کنید
71
00:04:20,427 --> 00:04:22,727
نمیتونم دلیلشو توضیح بدم
72
00:04:22,762 --> 00:04:24,162
ولی همتون باید همین الان دنبالم بیاید
73
00:04:24,198 --> 00:04:26,031
قراره همگی بمیرید
74
00:04:30,837 --> 00:04:33,004
الان باید بریم
75
00:04:33,039 --> 00:04:34,472
گِرگ
76
00:04:34,507 --> 00:04:37,476
چه غلطی میکنی ؟
77
00:04:39,479 --> 00:04:41,079
دویدم
78
00:04:41,114 --> 00:04:43,248
حتی نمیدونستم تو کدوم طبقه ام
79
00:04:43,283 --> 00:04:46,251
فقط باید عجله میکردم
80
00:05:02,235 --> 00:05:03,535
اولش صدای هواپیما شنیدم
81
00:05:06,006 --> 00:05:07,171
و بعدش انفجار
82
00:05:12,279 --> 00:05:13,511
و دیگه هیچی یادم نمیاد
83
00:05:13,546 --> 00:05:16,114
تا وقتی خارج شدم و بالارو دیدم
84
00:05:16,150 --> 00:05:18,517
همگی خارج بشید
85
00:05:29,529 --> 00:05:32,164
باید تخلیه کنیم
86
00:05:49,883 --> 00:05:53,151
همه داشتن به انفجار نگاه میکردن
87
00:05:53,186 --> 00:05:54,819
ولی من داشتم آخرین مدرک از شخصی که
88
00:05:54,855 --> 00:05:58,390
. قرار بود اون روز بمیره رو دور مینداختم
89
00:06:03,463 --> 00:06:05,563
و بعدش هواپیمای دوم رسید
90
00:06:12,705 --> 00:06:15,140
و وقتی بیدار شدم
91
00:06:18,211 --> 00:06:21,246
رویای 11 سپتامبر غیر معمول نیست ، وینسنت
92
00:06:21,281 --> 00:06:24,516
حتی برای کسانیکه اصلا نزدیک اونجا نبودن
93
00:06:24,551 --> 00:06:27,386
من رویاشو میبینم چون اتفاق افتاد
94
00:06:29,289 --> 00:06:31,857
ماموریت من اثبات واقعه بود
95
00:06:31,892 --> 00:06:33,258
تا تاییدیه بفرستم
96
00:06:33,293 --> 00:06:36,494
که در امنیت به قرن 21 وارد شدم
97
00:06:36,530 --> 00:06:38,730
بعدش مُردم تا کسی نتونه ردمو بزنه
98
00:06:38,765 --> 00:06:39,731
ولی
99
00:06:39,766 --> 00:06:41,199
زنده موندم
100
00:06:43,136 --> 00:06:45,103
اونا فراموش نمیکنن
101
00:06:45,139 --> 00:06:46,104
پس میترسی
102
00:06:46,139 --> 00:06:47,672
... اونی که میخواستی براش پیام بفرستی
103
00:06:47,707 --> 00:06:49,408
قراره مجازاتت کنه ؟
104
00:06:50,644 --> 00:06:52,377
همین الانشم اینجان
105
00:06:52,412 --> 00:06:54,478
دیدم که دارن تاریخو تغییر میدن
106
00:06:54,514 --> 00:06:58,416
حداقل تاریخی که من یادمه
107
00:06:58,451 --> 00:07:00,952
اونا میان سراغم
107
00:07:05,451 --> 00:07:20,952
Mostafa-p مترجم : مصطفی
IMOVIE-DL.COM
108
00:07:33,053 --> 00:07:34,252
! والت
109
00:07:34,287 --> 00:07:36,454
چرا انقدر طولش دادی ؟
110
00:07:36,490 --> 00:07:37,589
.. خوش شانسی که بهم اجازه دادن
111
00:07:37,624 --> 00:07:38,990
باهات حرف بزنم-
فقط یه چیزو میخام بگم -
112
00:07:39,026 --> 00:07:40,458
و باید گوش بدی
113
00:07:40,494 --> 00:07:41,993
ماشینو نابود کن
114
00:07:42,028 --> 00:07:44,228
به هر طریقی که شده
115
00:07:44,264 --> 00:07:46,464
اگه کار مهمی نبود هرگز ازت دخواست نمیکردم
116
00:07:46,499 --> 00:07:47,598
چی ، اون دستگاه تو انبار ؟
117
00:07:47,634 --> 00:07:48,633
باید همین الان نابودش کنی
118
00:07:48,668 --> 00:07:49,801
اون چیه ؟
119
00:07:49,836 --> 00:07:52,670
اونجا با اون افراد چیکار میکردی ؟
120
00:07:52,706 --> 00:07:55,073
اونا چند ماه پیش پرچم قرمزو بالا بردن
121
00:07:55,108 --> 00:07:57,675
تو گفتی اونا فقط چند تا بچه ان
122
00:07:57,710 --> 00:07:59,343
.. پرسیدم چون
123
00:07:59,379 --> 00:08:00,611
دو نفر تو بیمارستان ان
124
00:08:00,647 --> 00:08:02,547
و مزرعه دار هم مرده
125
00:08:07,988 --> 00:08:10,655
باشه من میگم
126
00:08:10,690 --> 00:08:11,956
چند هفته پیش
127
00:08:11,992 --> 00:08:15,193
یه پرونده فوق سری دریافت کردم
128
00:08:15,228 --> 00:08:17,395
و دربارش ازت پرسیدم تا ببینم تغییری در تو میبینم یا نه
129
00:08:17,430 --> 00:08:18,662
... به دو تا مامور ویژه
130
00:08:18,698 --> 00:08:20,298
با عینک های گرون قیمت گفتم
131
00:08:20,334 --> 00:08:21,500
آره
132
00:08:21,535 --> 00:08:23,801
میدونی همین الان دوستات دارن تو رو لو میدن
133
00:08:23,837 --> 00:08:25,470
میشه لطفا ساکت باشی تا بتونم فکر کنم ؟
134
00:08:25,505 --> 00:08:27,638
و زنت هم متوجه شد
135
00:08:27,674 --> 00:08:29,307
چیزی نبود که هر کدوم از ما بتونیم بگیم
136
00:08:29,343 --> 00:08:30,408
ولی انقدری بود که
137
00:08:30,443 --> 00:08:31,443
بدونم یه چیزی در جریانه
138
00:08:32,545 --> 00:08:33,678
این افراد هر کی که هستن
139
00:08:33,714 --> 00:08:35,613
اگه چیزی بر علیه ات دارن که دارن ازش استفاده میکنن
140
00:08:35,649 --> 00:08:36,881
اگه دارن مجبورت میکنن کاری بکنی
141
00:08:36,916 --> 00:08:38,282
ما میتونیم ازت محافظت کنیم
142
00:08:38,318 --> 00:08:41,720
ماشینو نابود کن
143
00:08:41,755 --> 00:08:43,621
فقط همینو میتونم بگم
144
00:08:43,656 --> 00:08:45,356
اونا همچین کاری نمیکنن ، رییس
145
00:08:45,392 --> 00:08:46,924
فیلیپ فقط گوش کن
146
00:08:46,960 --> 00:08:50,061
من دیگه چیزی ندارم بگم
147
00:09:05,946 --> 00:09:07,478
... قبل از رفتنم
148
00:09:07,514 --> 00:09:10,682
اونا گفتن ازت درباره این بپرسم
149
00:09:12,452 --> 00:09:15,754
خوب ، والت
150
00:09:15,789 --> 00:09:17,889
این یه دستمال گردنه
151
00:09:17,924 --> 00:09:20,658
اونا گفتن این یه دستگاه مکاتبه ست
152
00:09:20,693 --> 00:09:21,993
جدی ؟
153
00:09:22,028 --> 00:09:24,061
از چیزی بنام گرافین ساخته شده
154
00:09:24,097 --> 00:09:26,831
یه فن آوری که داریم روش کار میکنیم
ولی هنوز بهش نرسیدیم
155
00:09:26,866 --> 00:09:28,098
... میگن که بوسیله الکتریسته
156
00:09:28,134 --> 00:09:30,368
بدن انسان شارژ میشه
157
00:09:30,404 --> 00:09:34,739
توانایی پیام رسانی و پنهان موندن تا کیلومترها رو داره
158
00:09:34,774 --> 00:09:36,608
... اینو از بدن یه بچه دبیرستانی که الان
159
00:09:36,643 --> 00:09:38,276
تو جراحی بوده درآوردن
160
00:09:40,948 --> 00:09:42,447
اوضاش چطوره ؟
161
00:09:42,482 --> 00:09:43,748
با اسلحه رایفل از فاصله نزدیک شلیک شده
162
00:09:43,783 --> 00:09:45,750
چندین اندامش آسیب دیدن
163
00:09:45,785 --> 00:09:46,751
تو کی هستی ؟
164
00:09:46,786 --> 00:09:47,752
بیخیال ، کسی بهت نگفته ؟
165
00:09:47,787 --> 00:09:49,053
من متخصص ام
166
00:09:49,088 --> 00:09:50,789
از بیمارستان گریس اومدم کمک
167
00:09:52,259 --> 00:09:53,658
دریک صدام کن
168
00:09:57,797 --> 00:09:59,130
مکش
169
00:10:00,300 --> 00:10:01,299
مراقب خونریزی باش
170
00:10:02,702 --> 00:10:04,435
... گلوله باعث التهاب شدید بین
171
00:10:04,470 --> 00:10:05,603
نقاط کبد و عصب هاش شده
172
00:10:05,638 --> 00:10:07,005
من نگران مهره های کمرش ام
173
00:10:07,040 --> 00:10:08,005
بهرحال خون زیادی
174
00:10:08,041 --> 00:10:09,407
... از دست داده ، پس
175
00:10:09,442 --> 00:10:10,408
خوبه
176
00:10:10,443 --> 00:10:12,243
بیاید خارجش کنیم
177
00:10:18,385 --> 00:10:19,551
... من یه اظهاریه از سوابق
178
00:10:19,586 --> 00:10:20,685
ضبط شده گوشیت میخام
179
00:10:20,720 --> 00:10:21,819
میخام اجازه بدی پیامها رو بشنویم
180
00:10:21,854 --> 00:10:23,354
بدون حضور وکیل
181
00:10:23,389 --> 00:10:25,890
من چیزی برای پنهان کردن ندارم
182
00:10:25,925 --> 00:10:27,625
صبر کن ، چیکار میکنی ؟
183
00:10:27,661 --> 00:10:29,827
دارم یه پیام ضبط شده رو پخش میکنم
184
00:10:29,863 --> 00:10:30,828
خوب این یکی
185
00:10:30,863 --> 00:10:34,298
ربطی به ... چیزی نداره
186
00:10:34,333 --> 00:10:37,068
آقا این پیام به تلفن با نام شما دریافت شده
187
00:10:37,103 --> 00:10:38,135
تماسی که به این شماره شده
188
00:10:38,171 --> 00:10:40,805
.. دو دقیقه قبل از ورود مردی بدون هویت
189
00:10:40,840 --> 00:10:44,008
به منزلت و تفنگی به طرف سرت نشونه رفته
190
00:10:44,043 --> 00:10:46,678
و شلیک مرموزی از آپارتمان بغلی به سمت اون مرد
191
00:10:46,713 --> 00:10:50,081
... و تو این پیامو ذخیره کردی چون
192
00:10:50,117 --> 00:10:52,484
یجور هشدار بود
193
00:10:55,488 --> 00:10:57,321
سلام دیوید ، منم
194
00:10:57,357 --> 00:11:00,324
گمونم نوبت منه که برات پیام احمقانه بزارم
195
00:11:00,360 --> 00:11:01,492
میدونم چقدر اضطراب بهت وارد شده
196
00:11:01,527 --> 00:11:02,827
وقتی هیچ خبری ازم نشده
197
00:11:02,863 --> 00:11:06,564
پس گفتم شاید بخوای بدونی من یه مدتی نیستم
198
00:11:06,599 --> 00:11:08,699
شایدم جابجا شدم
199
00:11:08,735 --> 00:11:10,468
فقط نمیخاستم اگه ازم خبری نشد
200
00:11:10,503 --> 00:11:11,836
نگرانم بشی
201
00:11:11,871 --> 00:11:12,870
نمیدونم اگه اتفاق بیفته
202
00:11:12,905 --> 00:11:14,071
حتی مطمئن نیستم که بشه
203
00:11:14,107 --> 00:11:16,174
ولی اگه دیگه ندیدمت
204
00:11:16,209 --> 00:11:18,475
ممنون که کنارم بودی
205
00:11:18,511 --> 00:11:21,045
وقتی که نیازمند یه همنشین بودم
206
00:11:21,080 --> 00:11:23,681
باشه برای یه زمان یا زندگی دیگه
207
00:11:23,716 --> 00:11:25,350
خداحافظ دیوید
208
00:11:28,955 --> 00:11:30,321
دیدی ؟
209
00:11:31,725 --> 00:11:32,823
مزخرفه
210
00:11:32,858 --> 00:11:35,660
ملت اعصاب ندارن
211
00:11:35,695 --> 00:11:36,860
شوخیت گرفته ؟
212
00:11:36,896 --> 00:11:39,029
جف صداتو بیار پایین
213
00:11:39,065 --> 00:11:40,030
بهت گفتم چی شد
214
00:11:40,066 --> 00:11:41,699
حرفات بی معنیه و خودتم میدونی
215
00:11:41,735 --> 00:11:43,768
تو خبرها پیچیده
تو به یه بچه 13 ساله شلیک کردی
216
00:11:43,803 --> 00:11:45,703
نزدیک بود به کارلی شلیک کنه
217
00:11:45,738 --> 00:11:47,906
کسیکه شب قبلش پدر و مادرشو بقتل رسونده
218
00:11:49,242 --> 00:11:50,275
اون بچه ؟
219
00:11:50,310 --> 00:11:51,542
تو سرشون یه مدا فرو کرده بود
220
00:11:51,577 --> 00:11:52,610
هردوشون
221
00:11:52,646 --> 00:11:54,379
دختره تایید شده ست
222
00:11:54,414 --> 00:11:57,215
حالا برو کارلی رو برای یه اظهارنامه بیار اینجا
223
00:11:57,250 --> 00:11:58,216
و اونوقت میشی
224
00:11:58,251 --> 00:11:59,383
یه حرومزاده بدبخت که جلوی یه قاتلو گرفتی
225
00:11:59,419 --> 00:12:02,153
باشه ولی کارلی جواب تلفنشو نمیده
226
00:12:02,188 --> 00:12:04,389
تو خونه باهم مشاجره داشتیم
227
00:12:04,424 --> 00:12:05,523
تا اون موقع شرمندتم رفیق
228
00:12:05,558 --> 00:12:06,890
ولی مجبورم نشان پلیستو بگیرم
229
00:12:06,926 --> 00:12:08,192
اسلحه ات هم که توسط مامور دادگاه توقیف شده
230
00:12:08,227 --> 00:12:09,727
بیخیال
231
00:12:09,762 --> 00:12:10,962
همش کسشعره ، مرد
232
00:12:10,997 --> 00:12:12,430
بزار برم باهاش حرف بزنم
233
00:12:12,465 --> 00:12:13,464
نه
234
00:12:13,499 --> 00:12:15,299
خودتو خسته نکن ، باشه ؟
235
00:12:15,335 --> 00:12:17,034
اگه من مجبور بشم به یه بچه شلیک کنم
236
00:12:17,069 --> 00:12:18,703
به چند پیک مشروب هم نیاز دارم
237
00:12:18,738 --> 00:12:21,906
خودش حل میشه
238
00:12:23,076 --> 00:12:25,143
برو خونه
239
00:12:33,119 --> 00:12:34,285
میبینم که
240
00:12:34,320 --> 00:12:36,621
درونت با خودت در جدالی
241
00:12:41,027 --> 00:12:42,026
... اگه نگران کتی
242
00:12:42,061 --> 00:12:44,662
اون کلا از این ماجرا بیخبره
243
00:12:44,697 --> 00:12:46,264
اون قبلا بهم زنگ زد
244
00:12:46,299 --> 00:12:48,799
و گفت که اونو از خودت دور کردی
245
00:12:48,834 --> 00:12:51,235
که زندگیت در خطره و همچنین زندگی اون
246
00:12:51,270 --> 00:12:53,804
حقیقت داره ؟
247
00:12:53,839 --> 00:12:56,073
برای همینم یه تیم تشکیل دادم
248
00:12:56,108 --> 00:12:57,808
که بیام دنبالت
249
00:12:57,844 --> 00:12:59,077
ما در حال ردگیری ماشینت بودیم
250
00:12:59,112 --> 00:13:00,712
و بعدش جوری ناپدید شد که انگار وجود نداره
251
00:13:00,747 --> 00:13:02,079
... بله ولی
252
00:13:02,115 --> 00:13:03,982
اون حالش خوبه ؟
253
00:13:06,118 --> 00:13:09,086
اگه حرف نزنی نمیتونی بری بیرون
254
00:13:09,122 --> 00:13:10,587
... که ینی کت ممکنه هرگز نفهمه
255
00:13:10,623 --> 00:13:12,390
تو زنده ای یا مرده
256
00:13:12,425 --> 00:13:14,625
ماشینو نابود کن ، والت
257
00:13:14,660 --> 00:13:16,294
خواهش میکنم
258
00:13:17,563 --> 00:13:19,831
التماس میکنم
259
00:13:21,200 --> 00:13:24,168
ببین نباید اینو بهت بگم
260
00:13:24,203 --> 00:13:25,169
... ولی بهم گفتن که اون
261
00:13:25,204 --> 00:13:26,371
.... ماشین خارج از دسترس
262
00:13:28,508 --> 00:13:30,742
ممنون مامور فوربز
263
00:13:30,777 --> 00:13:31,943
از اینجا به بعد با من
264
00:13:31,978 --> 00:13:34,178
من وقت بیشتری میخام
265
00:13:34,214 --> 00:13:36,147
جون من ؟
266
00:13:36,182 --> 00:13:39,283
بیشتر تو داری به اون اطلاعات میدی تا اون
267
00:13:39,318 --> 00:13:42,386
ولی ممنون بخاطر تلاشت
268
00:13:42,421 --> 00:13:44,255
والت
269
00:13:44,290 --> 00:13:45,924
یادت باشه چی گفتم
270
00:13:45,959 --> 00:13:46,924
آره
271
00:13:46,959 --> 00:13:48,593
" ماشینو نابود کن"
272
00:13:48,628 --> 00:13:50,494
همون بار اول شنید
273
00:13:50,530 --> 00:13:52,697
همه شنیدیم
274
00:13:55,502 --> 00:13:57,168
ولی امکانش نیست
275
00:14:00,340 --> 00:14:02,340
این مکان مورد تهدیده ، وینسنت ؟
276
00:14:05,278 --> 00:14:08,513
نه ، از این مکان دفاع میکنم
277
00:14:08,548 --> 00:14:11,215
دیوتریوم اکسیده شده در سیستم ضربتی تابناک
278
00:14:11,250 --> 00:14:13,884
بعنوان فضای بیطرف عمل میکنه
279
00:14:13,919 --> 00:14:14,986
بارالکتریکی کنده
280
00:14:17,424 --> 00:14:19,423
نگران نباش ، رادیواکتیو نیست
281
00:14:19,459 --> 00:14:20,725
او
282
00:14:20,760 --> 00:14:23,060
چرا اونا فکر نمیکنند که در 11 سپتامبر مردی ؟
283
00:14:23,095 --> 00:14:26,264
چرا فکر میکنی که هنوز دنبالتن ؟
284
00:14:26,299 --> 00:14:29,801
چون تا حالا دوبار پیدام کردن
285
00:14:31,904 --> 00:14:33,070
من به نیویورک رفتم
286
00:14:33,106 --> 00:14:35,740
سوار قطاری بسمت شمال غربی اقیانوس آرام شدم
287
00:14:36,842 --> 00:14:38,376
کمی پول و وجوهات داشتم
288
00:14:38,411 --> 00:14:39,877
که از گاوصندوق برداشته بودم
289
00:14:39,912 --> 00:14:41,012
ولی برای ادامه بقا و مخفی موندن
290
00:14:41,047 --> 00:14:43,081
باید بیشترش میکردم
291
00:14:43,116 --> 00:14:44,481
از لحاظ تاریخی میدونستم
292
00:14:44,517 --> 00:14:46,517
مردی بنام الیور نورتون به یه ملیونر تبدیل میشه
293
00:14:46,552 --> 00:14:47,618
بوسیله فن آوری
294
00:14:47,653 --> 00:14:49,787
و منم فقط باید خودمو وارد جریان کار میکردم
295
00:14:49,822 --> 00:14:51,422
تا اونجا که ممکنه زیر رادار بمونم
296
00:14:51,457 --> 00:14:54,892
و گرفتن حق منصفانه خودم
297
00:14:54,928 --> 00:14:58,796
الیورو قانع کردم که ترس از برخورد با مردم دارم
298
00:14:58,831 --> 00:15:01,065
دوست ندارم با کسی در ارتباط باشم
299
00:15:01,100 --> 00:15:02,366
حریم خصوصی میخام
300
00:15:02,402 --> 00:15:04,067
برای شرکتم به یه گرداننده نیاز داشتم
301
00:15:04,103 --> 00:15:06,103
کسی که از اطلاعات نرم افزارم استفاده کنه
302
00:15:06,138 --> 00:15:08,438
تا نیازهای بازار رو پیش بینی کنه
303
00:15:08,474 --> 00:15:09,874
البته به کسی اجازه نمیدادم ببینتش
304
00:15:09,909 --> 00:15:11,608
حتی الیور
305
00:15:11,644 --> 00:15:13,077
تا زمانیکه پیش بینی ها درست از آب در میومد
306
00:15:13,112 --> 00:15:14,879
الیور اهمیتی نمیداد چطور
307
00:15:14,914 --> 00:15:16,113
در واقع خیلی هم قدردان بود
308
00:15:16,149 --> 00:15:19,150
همش میخاست بهم پاداش بده
309
00:15:20,620 --> 00:15:21,953
.. و بعدش الیور منو به زنی معرفی کرد
310
00:15:21,988 --> 00:15:24,188
. که به مادر پسرم تیلور تبدیل شد
311
00:15:29,496 --> 00:15:31,129
رفیق
312
00:15:31,164 --> 00:15:32,629
با دستیار جدیدت آشنا بشو
313
00:15:32,665 --> 00:15:33,630
دستیار ؟
314
00:15:33,666 --> 00:15:34,632
سلام وینسنت
315
00:15:34,667 --> 00:15:35,633
از آشناییت خوشبختم
316
00:15:35,668 --> 00:15:37,067
نه من دستیار نمیخام
317
00:15:37,103 --> 00:15:38,169
چرا میخای
318
00:15:38,204 --> 00:15:39,636
من باید به کارای شرکت رسیدگی کنم
319
00:15:39,672 --> 00:15:40,938
نه شرمنده نمیتونم
320
00:15:40,973 --> 00:15:42,306
باور کن لازم داری ، باشه ؟
321
00:15:42,341 --> 00:15:43,941
من به آیرین گفتم
322
00:15:43,977 --> 00:15:44,942
سیستم تو چجوریه
323
00:15:44,978 --> 00:15:46,811
نه تلفنی نه رادیو نه وب کم
324
00:15:46,846 --> 00:15:48,880
زندگی بدون عشق و حال
325
00:15:48,915 --> 00:15:50,515
و کاملا متوجهم
326
00:15:50,550 --> 00:15:52,083
منم از شلوغی خوشم نمیاد
327
00:15:57,523 --> 00:16:00,958
مطمئن نیستم اصلا کاری برات داشته باشم
328
00:16:00,993 --> 00:16:02,392
... افراد رده بالا
329
00:16:02,428 --> 00:16:04,662
همیشه فکر میکنن کار زیادی ندارن
330
00:16:04,697 --> 00:16:07,699
تو بهش نیاز داری همکار
331
00:16:10,370 --> 00:16:11,635
دستیار چیزی نبود که بهش نیازمند باشم
332
00:16:11,670 --> 00:16:12,971
موضوع ارتباط انسانی بود
333
00:16:14,407 --> 00:16:17,641
و الیور اینو فهمیده بود
334
00:16:17,676 --> 00:16:18,976
در اولین بخش جلسه مون گفتی
335
00:16:19,011 --> 00:16:21,011
زنت بر اثر انسداد شریانی فوت کرد
336
00:16:21,047 --> 00:16:22,013
بله
337
00:16:22,048 --> 00:16:23,814
اولش اینطور فکر میکردم
338
00:16:23,849 --> 00:16:25,116
بابا ؟
339
00:16:25,151 --> 00:16:26,784
تو که میدونی نمیخام وقتی اینجام
340
00:16:26,819 --> 00:16:27,884
کسی مزاحمم بشه
341
00:16:27,920 --> 00:16:29,186
ببخشید ولی پپر میخاد بره بیرون
342
00:16:29,221 --> 00:16:30,555
و آقای موراکا اینجا نیست
343
00:16:32,125 --> 00:16:34,291
باشه ببرش بیرون
344
00:16:34,326 --> 00:16:35,726
من از اینجا مراقبتم
345
00:16:35,761 --> 00:16:36,827
باشه
346
00:16:36,863 --> 00:16:38,329
سلام
347
00:16:38,364 --> 00:16:40,365
سلام
348
00:16:40,400 --> 00:16:41,599
بیا پپر
349
00:16:42,702 --> 00:16:44,301
اون شبیه توئه
350
00:16:44,337 --> 00:16:46,037
متاسفانه برای اون
351
00:16:46,072 --> 00:16:49,039
فقط میزبان یه کروموزم منتقل شده ست
352
00:16:49,074 --> 00:16:51,075
نه من
353
00:17:00,286 --> 00:17:01,285
دیوید میلر ؟
354
00:17:02,388 --> 00:17:03,388
بله
355
00:17:04,490 --> 00:17:05,490
من وکیلتم
356
00:17:05,525 --> 00:17:06,991
من وکیل ندارم
357
00:17:07,026 --> 00:17:09,994
فیلیپ پیرسون گفت شاید کمک بخای
358
00:17:10,029 --> 00:17:12,363
من فیلیپ پیرسونم نمیشناسم
359
00:17:12,399 --> 00:17:14,064
دوست مارسی ؟
360
00:17:14,099 --> 00:17:15,533
مارسی ؟ او آره
361
00:17:15,568 --> 00:17:16,867
حالش خوبه ؟
362
00:17:16,903 --> 00:17:17,868
... تو
363
00:17:17,903 --> 00:17:20,604
از طرف اف بی آی اومدی ؟
364
00:17:20,639 --> 00:17:22,774
نه بابا
365
00:17:24,577 --> 00:17:26,677
فیلیپ گفت که مارسی میگه تو خاصی
366
00:17:26,712 --> 00:17:28,246
ولی نمیدونستم واقعا خاصی
( ینی اسکولی )
367
00:17:28,281 --> 00:17:30,148
... خوب این
368
00:17:30,183 --> 00:17:32,283
شرمنده ، این
369
00:17:32,318 --> 00:17:33,551
توش وارد نیستم
370
00:17:33,586 --> 00:17:34,852
راست کارم نیست
371
00:17:34,887 --> 00:17:37,722
ولی دیوید خوشبختانه این راست کار منه
372
00:17:37,757 --> 00:17:39,057
و توش خیلی ماهرم
373
00:17:40,293 --> 00:17:41,258
خوب
374
00:17:41,293 --> 00:17:44,929
احتمالا 10 سالی برات زندان میبرن
375
00:17:44,964 --> 00:17:47,298
اگه رفتارت خوب باشه میشه 9 سال
376
00:17:48,968 --> 00:17:50,134
چی ؟
377
00:17:51,237 --> 00:17:52,703
فقط سربه سرت میزاشتم
378
00:17:53,806 --> 00:17:56,407
آخه برای چی ... خدایا
379
00:17:59,912 --> 00:18:01,946
موضوع درباره عملکرد ضعیف ماموران نیست
380
00:18:01,981 --> 00:18:03,113
مک لارن
381
00:18:03,149 --> 00:18:05,683
مقدار قابل توجهی زمان از دست رفته ست
382
00:18:05,718 --> 00:18:07,017
یه معجزه ست
383
00:18:07,052 --> 00:18:08,553
ما نتونستیم زودتر از شماها اونجا باشیم
384
00:18:08,588 --> 00:18:10,387
منظورت از شماها چیه ؟
385
00:18:10,422 --> 00:18:12,389
.... مامور فوربز میگه تو در مقایسه با چند ماه قبل
386
00:18:12,425 --> 00:18:13,590
انگار یه آدم دیگه ای
387
00:18:13,626 --> 00:18:16,093
بیخیال ، بیا نمونه خون و اثر انگشتمو بگیر
388
00:18:16,128 --> 00:18:17,461
هر چی میخای
389
00:18:17,496 --> 00:18:20,364
و نصف وقتت رو با یه بچه دبیرستانی میگذرونی
390
00:18:20,400 --> 00:18:21,432
و مشاور مدرسش
391
00:18:21,467 --> 00:18:22,800
یه مادر تنها
392
00:18:22,836 --> 00:18:24,101
و یه معتاد هروئین
393
00:18:24,137 --> 00:18:25,168
... یه مزرعه دار و
394
00:18:25,204 --> 00:18:26,637
این یکی آخرشه
395
00:18:26,672 --> 00:18:30,607
یه زن ناتوان ذهنی که تحت نظر بهزیستیه
396
00:18:30,642 --> 00:18:34,111
فیلیپ پیسون خبرچینه منه ، تو هک وارده
397
00:18:34,146 --> 00:18:35,346
ما در مورد اون ماشین مشکوک شدیم
398
00:18:35,381 --> 00:18:37,581
... چیزی که به دزدی از اینترنت مربوط میشه
399
00:18:37,617 --> 00:18:39,650
بزار از این بخش داستان که وانمود میکنی
400
00:18:39,685 --> 00:18:41,418
داستانت قانونی اجرا میشده
401
00:18:41,454 --> 00:18:43,320
جایی که اون افراد
402
00:18:43,356 --> 00:18:44,455
در یه انبار
403
00:18:44,490 --> 00:18:46,090
با اون دستگاه نامعلوم
404
00:18:46,125 --> 00:18:49,961
که اصلا هیچیش منطقی بنظر نمیاد
405
00:18:53,799 --> 00:18:56,266
هر کی که هستی
406
00:18:56,301 --> 00:18:59,803
و هرکی که براش کار میکنی
407
00:18:59,838 --> 00:19:02,740
ته و توش رو درمیاریم
408
00:19:05,612 --> 00:19:07,177
من یه مادر تنهام
409
00:19:07,213 --> 00:19:10,081
خیلیا شبیه منن
410
00:19:10,116 --> 00:19:13,717
این یجور عجیبه و احتمالا دیوانه وار
411
00:19:13,753 --> 00:19:15,920
ولی باید روراست بگم
412
00:19:17,023 --> 00:19:18,489
من یه آدم خونه نشینم
413
00:19:18,524 --> 00:19:20,123
و باید زودتر برگردم خونه ام
414
00:19:20,159 --> 00:19:21,325
اونجا کلی شیشه شکسته
415
00:19:21,360 --> 00:19:23,360
فکر میکنی بامزه ای ؟
416
00:19:23,396 --> 00:19:25,362
نه
417
00:19:25,397 --> 00:19:26,363
من فقط یه کتابدارم
418
00:19:26,399 --> 00:19:28,499
فقط همین
419
00:19:28,534 --> 00:19:29,967
تو بیشتر از حرفایی
420
00:19:41,147 --> 00:19:42,413
انبرک
421
00:19:48,621 --> 00:19:50,054
انقباض عضلانی داره
422
00:19:58,697 --> 00:20:00,631
در حال شارز ، یک دو سه
423
00:20:00,667 --> 00:20:01,966
شوک
424
00:20:08,774 --> 00:20:09,940
وضعیتش ثابت شد
425
00:20:09,975 --> 00:20:11,209
بفرما
426
00:20:16,082 --> 00:20:17,481
اون من نیستم
427
00:20:17,516 --> 00:20:20,117
واضحه که توئی
428
00:20:21,220 --> 00:20:25,188
من یادم نمیاد
429
00:20:25,224 --> 00:20:27,291
میشه یه تلفن بزنم ؟
430
00:20:27,326 --> 00:20:29,460
به کی میخای زنگ بزنی ؟
431
00:20:29,495 --> 00:20:30,761
مثلا پرستار بچه ام
432
00:20:30,796 --> 00:20:33,798
جفری جونیور تحت سرپرستی بهزیستی واشنگتون در اومده
433
00:20:33,833 --> 00:20:35,165
چی ؟
434
00:20:35,201 --> 00:20:36,467
چرا ؟
435
00:20:36,502 --> 00:20:38,335
نه اون به مادرش نیاز داره
436
00:20:38,371 --> 00:20:40,905
چقدر دیگه میخواید منو اینجا نگه دارید ؟
437
00:20:40,940 --> 00:20:42,072
لطفا بشین سرجات
438
00:20:42,107 --> 00:20:44,008
مجوز خروج از این خرابشده رو میخام
439
00:20:44,043 --> 00:20:45,008
میخام بچمو ببینم
440
00:20:45,043 --> 00:20:46,009
بشین
441
00:20:46,044 --> 00:20:47,010
الان میخام
442
00:20:47,046 --> 00:20:48,011
باشه اجازه داری
443
00:20:48,047 --> 00:20:50,247
اجازه چی ؟
444
00:20:50,282 --> 00:20:51,649
بچه ها ؟
445
00:20:51,684 --> 00:20:53,016
چیکار میکنیم ؟
446
00:20:53,051 --> 00:20:54,652
بزار دوباره ببینم
447
00:20:57,356 --> 00:20:58,522
با 3 شماره
448
00:21:00,193 --> 00:21:01,825
2
449
00:21:01,861 --> 00:21:03,060
من
450
00:21:05,130 --> 00:21:06,197
1
451
00:21:16,108 --> 00:21:18,008
تو راهم
452
00:21:18,043 --> 00:21:19,877
منم پشت سرتم
453
00:21:26,252 --> 00:21:28,319
میدونیم داریم چیکار میکنیم ؟
454
00:21:28,354 --> 00:21:29,420
از اینجا خارج میشیم
455
00:21:40,566 --> 00:21:42,032
پیشنویس 3 رو یادت نره
456
00:21:42,068 --> 00:21:44,000
فراموش نکن دستور دارم بکشمت
457
00:21:44,036 --> 00:21:45,002
درسته
458
00:21:45,037 --> 00:21:46,003
الان وقت خوبی نیست
459
00:21:46,038 --> 00:21:47,637
بچه ها ؟
460
00:21:47,673 --> 00:21:50,274
فیلیپ اینطرفه
461
00:21:54,012 --> 00:21:55,613
زدمش زمین
462
00:21:55,648 --> 00:21:56,647
خیلی سگ جون بود
463
00:21:56,682 --> 00:21:57,748
مارسی ؟
464
00:22:00,853 --> 00:22:02,419
احتمالا فقط بیهوش شده
465
00:22:02,454 --> 00:22:03,420
زنده میمونه
466
00:22:03,456 --> 00:22:05,022
بیاید بریم
467
00:22:05,057 --> 00:22:06,357
برو
468
00:22:14,200 --> 00:22:15,199
هی
469
00:22:33,953 --> 00:22:35,786
انگار بدجوری کتک خوردی
470
00:22:35,821 --> 00:22:37,020
اونا سعی نکردن کسی رو بکشن
471
00:22:37,056 --> 00:22:38,421
شرط رو بهم باختی
472
00:22:38,457 --> 00:22:39,456
پیشرفتشون چطوره ؟
473
00:22:39,491 --> 00:22:40,925
نزدیک باشگاه ان
474
00:22:42,227 --> 00:22:43,627
باشه
475
00:22:43,662 --> 00:22:46,430
بزار ببینیم چیکار میکنن
476
00:22:52,104 --> 00:22:53,704
رئیس ؟
477
00:22:56,943 --> 00:22:58,242
تو روحت
478
00:22:58,277 --> 00:23:00,577
اونور راه خروج نیست
479
00:23:00,613 --> 00:23:03,180
نه نیست
480
00:23:22,869 --> 00:23:26,337
مک باید بریم
481
00:23:33,345 --> 00:23:34,879
بزن
482
00:23:39,585 --> 00:23:41,819
میدونستم سرکاریم
483
00:23:43,656 --> 00:23:45,522
باشه
484
00:23:45,557 --> 00:23:46,923
ما اینجاییم
485
00:23:46,958 --> 00:23:48,826
بعدش چی ؟
486
00:23:57,170 --> 00:23:58,502
... میخاستیم بدونیم اگه
487
00:23:58,537 --> 00:24:00,604
... فرصتشو داشته باشید ماشینو
488
00:24:00,639 --> 00:24:01,839
نابود میکنید یا نه
489
00:24:01,874 --> 00:24:06,810
با وجود اینکه خودتون ساختینش ، عجیبه
490
00:24:06,845 --> 00:24:08,011
ولی حالا که اینجایید
491
00:24:08,046 --> 00:24:10,247
شاید بتونید بما نشون بدید چطوری کار میکنه
492
00:24:11,817 --> 00:24:14,017
تحت نظارت ما
493
00:24:14,053 --> 00:24:15,986
ظاهرا
494
00:24:16,021 --> 00:24:18,422
متاسفم
495
00:24:20,393 --> 00:24:23,260
امکان نداره
496
00:24:27,366 --> 00:24:28,699
دکتر کاویتز
497
00:24:28,734 --> 00:24:30,234
پذیرش ملاقاتی دارید
498
00:24:30,269 --> 00:24:32,937
... دکتر
499
00:24:34,106 --> 00:24:35,739
آقا و خانم هولدن ؟
500
00:24:35,775 --> 00:24:37,474
تروور خوبه ؟
501
00:24:37,509 --> 00:24:39,777
عمل تموم شد و جلوی خونریزشو گرفتیم
502
00:24:39,812 --> 00:24:42,713
چه اتفاقی براش افتاده ؟
503
00:24:42,748 --> 00:24:43,947
فقط میتونم بگم
504
00:24:43,982 --> 00:24:45,549
پسرتون وسط یه تیراندازی بوده
505
00:24:45,584 --> 00:24:47,818
گلوله خارج شده و نجات پیدا کرده
506
00:24:47,854 --> 00:24:50,887
ولی بشدت از نزدیک رشته های ستون فقراتش رد شده
507
00:24:50,923 --> 00:24:52,723
هنوزم بدنش تورم داره
508
00:24:52,758 --> 00:24:54,491
میشه ببینیمش ؟
509
00:24:54,526 --> 00:24:56,493
از فردا زودتر نمیشه
510
00:24:56,528 --> 00:24:57,561
پس خوب میشه ؟
511
00:24:57,596 --> 00:25:00,598
مطمئنم که تروور از پسش برمیاد
512
00:25:00,633 --> 00:25:01,898
اون خیلی قویه
513
00:25:01,933 --> 00:25:03,767
.... ولی باید بدونید ممکنه
514
00:25:03,802 --> 00:25:06,170
دیگه نتونه راه بره
515
00:25:12,811 --> 00:25:16,246
تیلور وقتی مادرش مرد چند سالش بود ؟
516
00:25:16,281 --> 00:25:17,882
نوزاد
517
00:25:21,053 --> 00:25:24,054
... قبل از این ماجرا نیمی از عمرم رو
518
00:25:24,089 --> 00:25:26,022
صرف شناخت یه بیماری کردم
519
00:25:26,058 --> 00:25:29,092
مرضی که هنوز بوجود نیومده
520
00:25:29,128 --> 00:25:32,596
هرگز فکر داشتن یه خونواده رو نداشتم
521
00:25:32,631 --> 00:25:34,364
یه همسر دوست داشتنی
522
00:25:34,399 --> 00:25:37,267
یه بچه
523
00:25:37,302 --> 00:25:39,970
... وقتی آیرین راجب بچه بهم گفت
524
00:25:40,005 --> 00:25:42,906
قانعم کرد که نگرانی و عصبانیت معنی نداره
525
00:25:42,941 --> 00:25:46,443
متاسفانه گمونم منو در عمل انجام شده قرار داد
526
00:25:46,478 --> 00:25:48,979
ولی از کجا باید میدونست
527
00:25:49,014 --> 00:25:51,548
در آیند ای که پشت سر گذاشتم
528
00:25:51,583 --> 00:25:54,151
زندگی خیلی بارزش بود
529
00:25:55,387 --> 00:25:57,554
و زندگی جدید نایاب
530
00:25:57,589 --> 00:26:00,057
همه چیز ارزش داره
531
00:26:01,494 --> 00:26:02,926
اون از ماجرا بیخبر بود
532
00:26:02,962 --> 00:26:07,564
اون لحظاتی که وقتی خواب بودم
533
00:26:07,599 --> 00:26:10,667
معجزه کوچک و خاطرات کامل
534
00:26:12,037 --> 00:26:14,204
میتونست اسباب مرگش باشه
535
00:26:25,651 --> 00:26:28,218
عکسی که ازم گرفته بود تو تلفنش بود
536
00:26:28,253 --> 00:26:29,686
زمان و مکان ضبط شدنش
537
00:26:29,721 --> 00:26:31,655
و فرستادنش برای دوستش
538
00:26:31,690 --> 00:26:33,957
همه اعمالی که قبل از مرگ انجام داده بود
539
00:26:33,992 --> 00:26:35,425
وینسنت من فکر میکنم
540
00:26:35,460 --> 00:26:37,294
.. ببین ما میدونستیم این میتونه
541
00:26:37,329 --> 00:26:39,763
... یه پیام فرستاده شده از طریق یه میزبان
542
00:26:39,798 --> 00:26:40,830
به قرن 21 باشه
543
00:26:40,865 --> 00:26:42,999
ولی ما شانسش رو 40 درصد احتمال دادیم
544
00:26:43,035 --> 00:26:45,502
که ذهن هر انسان بالغی ممکنه نتونه در برابر
545
00:26:45,537 --> 00:26:47,137
شوک انتقال تاب بیاره
546
00:26:47,172 --> 00:26:50,340
برای همین من اول برای اینکار داوطلب شدم
547
00:26:50,376 --> 00:26:52,676
هیچکی نباید بمیره ، اونم همینطور
548
00:26:52,711 --> 00:26:55,112
باشه بهتره بس کنی
549
00:26:55,147 --> 00:26:56,380
.. هوش مصنوعی قرار نبوده توانایی
550
00:26:56,415 --> 00:26:57,914
گرفتن جون انسانها رو داشته باشه
551
00:26:57,950 --> 00:26:58,982
مدیر نباید روش ریسک کنه
552
00:26:59,017 --> 00:26:59,983
میفهمی ؟
553
00:27:00,019 --> 00:27:01,185
نه
554
00:27:01,220 --> 00:27:05,155
حتی یه کلمه از حرفاتو نفهمیدم
555
00:27:07,693 --> 00:27:10,861
معذرت میخام
556
00:27:14,399 --> 00:27:16,399
... وینسنت اگه بخای
557
00:27:16,434 --> 00:27:20,036
حرفای نامفهوم بزنی نمیتونم کمکت کنم
558
00:27:20,072 --> 00:27:21,705
البته
559
00:27:34,686 --> 00:27:36,854
سلام بچه ها
560
00:27:38,356 --> 00:27:40,824
فقط میخام بگم
561
00:27:40,860 --> 00:27:43,193
هر اتفاقی که بیفته
562
00:27:43,228 --> 00:27:48,198
ما مفتخرانه وظیفه مونو انجام دادیم
563
00:27:48,234 --> 00:27:51,401
هنوز به برنامه های بزرگی که انجام دادیم فکر میکنم
564
00:27:51,437 --> 00:27:53,170
کارمون خوب بود
565
00:27:53,205 --> 00:27:55,172
میدونم که بود
566
00:27:57,276 --> 00:27:59,342
و هنوز ایمان دارم
567
00:27:59,378 --> 00:28:02,579
مدیر یه راهی پیدا میکنه
568
00:28:02,614 --> 00:28:06,783
با تمام وجود باور دارم
569
00:28:06,818 --> 00:28:07,818
فقط
570
00:28:09,088 --> 00:28:11,155
شاید نه با ما
571
00:28:14,092 --> 00:28:16,126
همه میدونید باید چیکار کنید
572
00:28:19,231 --> 00:28:21,799
رئیس میشه یه کم واضح تر بگی ؟
573
00:28:24,036 --> 00:28:26,269
خودکشی
574
00:28:26,305 --> 00:28:27,671
معلومه
575
00:28:28,941 --> 00:28:29,973
چی ؟
576
00:28:30,008 --> 00:28:31,975
با شماره 3
577
00:28:33,812 --> 00:28:35,813
2
578
00:28:37,482 --> 00:28:39,850
1
579
00:28:56,535 --> 00:28:58,902
شرمنده ویکفیلد
580
00:28:58,937 --> 00:29:01,105
اینو پیش بینی نمیکردی
581
00:29:03,042 --> 00:29:04,908
3468 شماره
582
00:29:04,943 --> 00:29:06,109
غیرفعال
583
00:29:06,144 --> 00:29:07,944
3465غیرفعال
584
00:29:07,979 --> 00:29:09,313
3569
585
00:29:09,348 --> 00:29:10,313
غیرفعال
586
00:29:10,348 --> 00:29:11,648
3226
587
00:29:13,118 --> 00:29:14,284
غیرفعال
588
00:29:17,222 --> 00:29:20,124
دیر وقته بچه ها
589
00:29:26,999 --> 00:29:28,098
اینم از کار امروزم
590
00:29:28,133 --> 00:29:30,200
چیزی شد خبرم کنید
591
00:30:20,552 --> 00:30:23,186
برای این جلسه وقت زیادی گذاشتیم
592
00:30:23,221 --> 00:30:24,755
شاید بهتره بزاریمش برای دفعه بعد
593
00:30:24,790 --> 00:30:26,155
نه ، من
594
00:30:26,191 --> 00:30:28,659
نه میخام یه کم بیشتر بمونی
595
00:30:31,763 --> 00:30:33,229
وینسنت این توهمات
596
00:30:33,264 --> 00:30:34,965
خاطرات
597
00:30:36,301 --> 00:30:40,069
مجموعه هذیان گوئی و وهم و خیالاته
598
00:30:40,105 --> 00:30:41,071
نمیتونم
599
00:30:41,106 --> 00:30:42,272
بهت که گفتم تا حالا دوبار پیدام کردن
600
00:30:42,307 --> 00:30:43,740
اونا
601
00:30:43,776 --> 00:30:45,309
مدیر
602
00:30:48,580 --> 00:30:50,513
باشه
603
00:30:50,548 --> 00:30:53,683
درباره بار دوم بگو
604
00:30:53,718 --> 00:30:55,118
یه سال بعدش بود
605
00:30:55,153 --> 00:30:58,388
شرکت همچنان موفق بود
606
00:30:58,424 --> 00:30:59,623
باورت نمیشه در چه جلسه ای حضور داشتم
607
00:30:59,658 --> 00:31:01,458
جلسه ؟
608
00:31:01,493 --> 00:31:03,460
بهت که گفتم ، با شرکت کپیتال ونچور
609
00:31:03,495 --> 00:31:05,194
منم گفتم فکر خوبی نیست
610
00:31:05,230 --> 00:31:06,830
اونا یه پیشنهادی دادن
611
00:31:06,865 --> 00:31:08,397
... مگه بهت نگفتم
612
00:31:08,433 --> 00:31:11,067
... چون اونا نرم افزارت رو میخان ولی
613
00:31:11,103 --> 00:31:13,070
نه
614
00:31:14,306 --> 00:31:17,073
87ملیون
615
00:31:17,108 --> 00:31:19,509
جرات داری بازم بگو نه
616
00:31:19,545 --> 00:31:20,877
الیور من از اولش بهت گفتم
617
00:31:20,913 --> 00:31:22,578
گمون کردم ما با هم همکاریم
618
00:31:22,614 --> 00:31:24,080
این نرم افزار منه
619
00:31:24,116 --> 00:31:25,114
بهت گفتم
620
00:31:25,150 --> 00:31:27,384
اگه بطور محسوس روی بازار تاثیر بزاریم
621
00:31:27,419 --> 00:31:28,451
دیگه جواب نمیده
622
00:31:28,486 --> 00:31:31,121
باشه ، اول برای چی ؟
623
00:31:31,156 --> 00:31:33,156
و دوم کی اهمیت میده ؟
624
00:31:33,192 --> 00:31:36,493
اگه به قیمت 87 ملیون بفروشیمش بره ؟
625
00:31:36,528 --> 00:31:38,995
من جواب نه قبول نمیکنم
626
00:31:39,030 --> 00:31:40,764
باید حرفاشونو بشنوی
627
00:31:40,799 --> 00:31:42,332
الیور صبر کن
628
00:31:50,442 --> 00:31:54,010
هیچ نرم افزار پیش بینی ای وجود نداره
629
00:31:54,046 --> 00:31:56,946
وجود نداره و هرگز نداشته
630
00:31:56,981 --> 00:31:58,849
تمام اون کامپیوترها و نرم افزارها
631
00:31:58,884 --> 00:32:02,519
فقط برای نمایشه ، الکیه
632
00:32:02,554 --> 00:32:04,754
... پس چطوری
633
00:32:04,790 --> 00:32:06,857
خودم پیش بینی میکنم
634
00:32:09,194 --> 00:32:12,962
هیچکس از تمایلات بازار خبر نداره و نمیتونه حدس بزنه
635
00:32:12,998 --> 00:32:14,664
نه بطور دقیق و نه اغلب اوقات
636
00:32:14,699 --> 00:32:16,799
درسته منم حدس نمیزنم
637
00:32:16,835 --> 00:32:18,868
من بیاد میارم
638
00:32:18,904 --> 00:32:21,571
منظورت از این حرف چیه ؟
639
00:32:21,606 --> 00:32:25,642
ینی نمیتونی شرکتو بفروشی الیور ، متاسفم
640
00:32:28,981 --> 00:32:29,946
نمیتونی اینجا تلفن کنی
641
00:32:29,982 --> 00:32:31,214
آره ولی نقض قوانین میکنم
642
00:32:31,250 --> 00:32:33,149
چون تو دیوانه ای
643
00:32:33,185 --> 00:32:35,685
اگه ساکت میموندم ممکن بود زنده بمونه
644
00:32:35,720 --> 00:32:38,688
ولی اف سی سی در حال تحقیقات روی شرکت بود
645
00:32:38,723 --> 00:32:41,291
و گوشیش شود میشد
646
00:32:41,327 --> 00:32:44,394
به محض اینکه حرف زدم صدام شناسایی شد
647
00:32:44,429 --> 00:32:46,062
و تونستن از طریق جی پی اس ردمو بگیرن
648
00:32:46,097 --> 00:32:47,798
... الیور خواهش میکنم
649
00:32:47,833 --> 00:32:49,732
بهت که گفتم خطرناکه
650
00:32:49,768 --> 00:32:50,934
گفتم بس کن
651
00:32:59,077 --> 00:33:01,010
مسافر 001
652
00:33:01,046 --> 00:33:02,245
تو خارج از پارامترهای ماموریتی
653
00:33:02,280 --> 00:33:03,947
باید سریعا خودکشی کنی
654
00:33:25,003 --> 00:33:27,437
پیام جدید 1
655
00:33:27,472 --> 00:33:29,239
والتر دوباره کاترینم
656
00:33:29,274 --> 00:33:30,774
من خونه مادرمم
657
00:33:30,809 --> 00:33:33,310
لطفا بهم زنگ بزن
658
00:34:04,576 --> 00:34:05,875
کالاهان
659
00:34:05,910 --> 00:34:08,044
میدونی چه خبره ؟
660
00:34:08,079 --> 00:34:10,313
ویکفیلد پیام داد بیام اینجا
661
00:34:10,348 --> 00:34:12,281
آره اکثرمون همین پیامو دریافت کردیم
662
00:34:12,317 --> 00:34:13,350
کار خودشه
663
00:34:25,431 --> 00:34:26,696
من اومدم
664
00:34:26,732 --> 00:34:28,598
موضوع مهم چیه ؟
665
00:34:28,633 --> 00:34:29,766
منم میخاستم همینو ازت بپرسم
666
00:34:29,801 --> 00:34:30,833
تو پیامک زدی
667
00:34:30,868 --> 00:34:32,402
من چی ؟
668
00:34:32,438 --> 00:34:34,838
به منم همینطور
669
00:35:06,171 --> 00:35:09,205
خوب پس همکارتم بدلیل انسداد شریان فوت کرد ؟
670
00:35:09,240 --> 00:35:10,206
بله
671
00:35:10,241 --> 00:35:12,642
و تو به مالک اصلی شرکت تبدیل شدی
672
00:35:12,677 --> 00:35:13,677
بله
673
00:35:15,213 --> 00:35:19,615
فکر میکنی من کشتمش
674
00:35:19,651 --> 00:35:23,753
گفتم که کار مدیره
675
00:35:25,957 --> 00:35:28,358
دکتر پرو دلیلی برای ترسیدن نداری
676
00:35:28,393 --> 00:35:30,360
الان حس بهتری دارم
677
00:35:30,395 --> 00:35:34,196
انگار باری از دوشم برداشته شده
678
00:35:37,635 --> 00:35:39,469
حس قدردانی دارم
679
00:35:40,572 --> 00:35:42,338
عالیه
680
00:35:42,374 --> 00:35:46,208
اگه اشکالی نداره باید برم خونه
681
00:35:46,244 --> 00:35:47,277
... دخترم نگران میشه
682
00:35:47,312 --> 00:35:49,178
البته ، زیاد نگهت داشتم
683
00:35:49,213 --> 00:35:52,082
و تلفنت را همراه پول نقد دریافت میکنی
684
00:35:52,117 --> 00:35:53,250
بیرون منتظرته
685
00:35:55,154 --> 00:35:56,920
و بازم میخام یه قرار دیگه باهات بزارم ، لطفا
686
00:36:04,061 --> 00:36:06,495
وینسنت
687
00:36:06,531 --> 00:36:08,765
تو به دوا دارو نیاز داری
688
00:36:08,800 --> 00:36:10,266
من کمکی نمیکنم
689
00:36:10,301 --> 00:36:12,568
البته که میکنی
690
00:36:12,604 --> 00:36:14,304
اهمیتی نداره که حرفامو باور نمیکنی
691
00:36:15,740 --> 00:36:17,640
باید با یکی حرف بزنم
692
00:36:17,676 --> 00:36:22,312
با کسی که محرم اسراره مثل دکتر و بیمار
یا وکیل و موکل
693
00:36:22,347 --> 00:36:25,615
و پول خوبی گیرت میاد
694
00:36:25,651 --> 00:36:30,654
یه قرار ملاقات عالی در قرن 21
695
00:36:44,702 --> 00:36:46,502
گریس ؟
696
00:36:46,538 --> 00:36:47,504
هیس
697
00:36:47,539 --> 00:36:49,005
یواشکی اومدم
698
00:36:49,040 --> 00:36:50,740
چیکار میکنی ؟
699
00:36:50,775 --> 00:36:51,741
بهت خون میدم
700
00:36:51,776 --> 00:36:53,476
بهم داروی نانیتی دی 13 تزریق شده
701
00:36:53,511 --> 00:36:55,111
شاید بتونی دوباره راه بری
702
00:36:55,146 --> 00:36:56,112
شنیدم در حال صحبت بودن
703
00:36:56,148 --> 00:36:57,680
اوه
704
00:36:57,715 --> 00:36:58,948
ممنون
705
00:36:58,984 --> 00:37:00,349
قابلی نداشت
706
00:37:00,385 --> 00:37:02,085
اینکار زمان بهبودی منو 4 برابر افزایش میده
707
00:37:02,120 --> 00:37:04,320
ولی گمونم تو ارزششو داری
708
00:37:04,356 --> 00:37:07,190
پس برای من فن آوری نانو نفرستادن ؟
709
00:37:07,225 --> 00:37:08,691
مدیر منو حساب نکرد ؟
710
00:37:08,726 --> 00:37:11,360
تو بیشتر از هر انسانی زندگی کردی
711
00:37:11,395 --> 00:37:12,695
حالا شکایت داری ؟
712
00:37:12,730 --> 00:37:16,199
دارم با قضیه شخصی برخورد میکنم
713
00:37:20,738 --> 00:37:24,140
صبر کن ، درمان نانیتی نباید برای هدف خاص
714
00:37:24,176 --> 00:37:25,641
برنامه ریزی بشه ؟
715
00:37:25,677 --> 00:37:27,810
.... بله و من یه
716
00:37:27,846 --> 00:37:29,812
برنامه نویسم
717
00:37:29,847 --> 00:37:31,314
آره
718
00:37:31,349 --> 00:37:34,250
شرمنده ، گیج داروهام
719
00:37:34,286 --> 00:37:35,552
تیر خوردم
720
00:37:36,888 --> 00:37:38,989
من پریدم جلوت ، یادته ؟
721
00:37:40,926 --> 00:37:43,360
عجب ! راس میگی
722
00:37:44,996 --> 00:37:46,528
ممنون که نجاتم دادی گریس
723
00:37:46,564 --> 00:37:48,298
حالا سعی کن خفه بشی و خوب شی
724
00:37:48,333 --> 00:37:50,267
باید تمرکز کنم
725
00:38:01,780 --> 00:38:03,413
... والت ، فکر کردم
726
00:38:03,448 --> 00:38:06,383
من مسافر 4112 ام
727
00:38:07,952 --> 00:38:09,652
متاسفم
728
00:38:09,687 --> 00:38:11,987
میدونم دوستت بود
729
00:38:12,023 --> 00:38:13,189
چطوری ؟
730
00:38:13,224 --> 00:38:16,392
0014یه قاب کوآنتومی امن ساخته بود
731
00:38:16,427 --> 00:38:17,927
... لحظه ای که ویکفیلد و تیمش
732
00:38:17,962 --> 00:38:21,597
وارد ساختمون شدم بازش کردن
733
00:38:21,632 --> 00:38:23,499
که اینجوری همه تونو به میزبان داوطلب تبدیل کرد
734
00:38:23,534 --> 00:38:25,702
صداتونو شنیدم ، چند نفر ؟
735
00:38:25,737 --> 00:38:28,037
25نفر حضار در باشگاه منجمله خود ویکفیلد
736
00:38:28,073 --> 00:38:29,038
... درباره
737
00:38:29,073 --> 00:38:30,039
قاب کوآنتومی
738
00:38:30,074 --> 00:38:33,209
بعد از مصرف از کار افتاد
739
00:38:35,180 --> 00:38:36,179
پس اینجوری شد ؟
740
00:38:37,282 --> 00:38:39,149
درسته گرنت ، تموم شد
741
00:38:41,219 --> 00:38:43,786
منو مک صدا کن
742
00:38:43,822 --> 00:38:47,089
اینجا همه اسامی خلاصه گفته میشن
743
00:38:47,125 --> 00:38:48,090
مک
744
00:38:48,125 --> 00:38:51,161
میخام برای خیلی کارا کمکت کنم
745
00:38:52,430 --> 00:38:56,199
به قرن 21 خوش اومدی
746
00:39:18,523 --> 00:39:20,457
ممنون
747
00:39:40,011 --> 00:39:41,410
... فکر میکنی از نظر اخلاقی درسته
748
00:39:41,446 --> 00:39:42,779
یه بمب بزاری
749
00:39:42,814 --> 00:39:44,614
... و وقتی منفجر شد کنترل تمام آدمایی
750
00:39:44,649 --> 00:39:45,915
که اونجا مردن رو بدست بگیری ؟
751
00:39:45,950 --> 00:39:48,584
دلیل این بخشنامه چیه ؟
752
00:39:48,620 --> 00:39:50,820
... امکان نداره مدیر اجازه بده همچین فن آوری ای
753
00:39:50,855 --> 00:39:52,187
به قرن 21 برسه
754
00:39:52,223 --> 00:39:53,956
... مدیر همون کسی بود که از ابتدا
755
00:39:53,991 --> 00:39:55,024
دستور ساختشو داد
756
00:39:55,059 --> 00:39:56,159
هی
757
00:39:56,194 --> 00:39:57,693
یه ریش سفید زمانی بهم گفت
758
00:39:57,729 --> 00:39:58,727
بُرد رو بپذیر
759
00:39:58,763 --> 00:40:00,463
سلام
760
00:40:01,833 --> 00:40:02,966
چیز زیادی بهم نمیگن
761
00:40:03,001 --> 00:40:04,266
ولی یه نگاهی به مانیتور انداختم
762
00:40:04,301 --> 00:40:06,602
... به ایستگاه پرستاری و
763
00:40:06,637 --> 00:40:08,671
هردوشون در حال بهبودن
764
00:40:10,441 --> 00:40:13,343
اینم یجور بُرد حساب میکنم
765
00:40:13,378 --> 00:40:15,945
همگی بیاید برسونمتون خونه
766
00:40:15,980 --> 00:40:18,647
من میمونم
767
00:40:18,683 --> 00:40:20,517
تروور میموند
768
00:40:28,259 --> 00:40:32,194
تصمیم گرفتم نکشمت
769
00:40:32,230 --> 00:40:34,464
اوه
770
00:40:34,499 --> 00:40:36,599
خوبه
771
00:40:36,635 --> 00:40:38,968
میخاستم بپرسم
772
00:40:39,003 --> 00:40:39,969
... ینی میگم باید
773
00:40:40,005 --> 00:40:41,237
اونجا میون اینهمه کشمکش
774
00:40:41,272 --> 00:40:42,439
یجور درگیری قدرت پیش اومده باشه
775
00:40:44,576 --> 00:40:47,510
کی میدونه کی دستور قتل منو میدن ، نه ؟
776
00:40:47,545 --> 00:40:49,679
حداقل الان دیگه ترتیبش داده شده
777
00:40:51,215 --> 00:40:53,415
... با اینحال
778
00:40:53,451 --> 00:40:55,718
باید برات سخت بوده باشه
779
00:41:03,528 --> 00:41:05,562
ممنون که رسوندیم
780
00:41:20,078 --> 00:41:21,478
دیوید
781
00:41:23,247 --> 00:41:26,182
الان نصفه شبه
782
00:41:26,217 --> 00:41:29,251
از ذهنم نمیره
783
00:41:29,287 --> 00:41:31,754
... منظورم اینه که برای همچین کاری احتمالا
784
00:41:31,789 --> 00:41:33,189
تمیزکاری میکنن ، میدونی ؟
785
00:41:33,224 --> 00:41:34,223
همه اون آدما
786
00:41:34,259 --> 00:41:37,726
هرکدوم عضو یه گروه خلافکار بودن
787
00:41:37,762 --> 00:41:39,295
... ولی الان فقط برام
788
00:41:39,330 --> 00:41:40,763
یه لکه خون بزرگ گذاشتن
789
00:41:40,798 --> 00:41:42,197
و یه کارت تجاری
790
00:41:42,233 --> 00:41:43,766
با شماره خدمات تمیزکاری
791
00:41:43,801 --> 00:41:45,701
متعجبم که جسدشو از اینجا بردن
792
00:41:45,736 --> 00:41:49,605
بخاطر اتفاقی که برات افتاده متاسفم
793
00:41:49,640 --> 00:41:52,575
اون مرد ناشناس بود
794
00:41:52,610 --> 00:41:54,777
که بیشتر متعجب شدم
795
00:41:54,812 --> 00:41:56,479
آره ، بدون کارت شناسایی
796
00:41:56,514 --> 00:41:57,647
هیچ سابقه ای هم ازش نیست
797
00:42:00,084 --> 00:42:01,851
ولی احتمالا خودت اینو میدونستی
798
00:42:04,655 --> 00:42:07,389
ری آدم خوبیه
799
00:42:07,425 --> 00:42:08,391
بزار کمک کنم
800
00:42:08,426 --> 00:42:10,326
... نه خودم میتونم ، سعی دارم
801
00:42:10,361 --> 00:42:12,795
سودا درست کنم
802
00:42:12,830 --> 00:42:14,264
.. میدونی خبر خوب اینه که
803
00:42:14,299 --> 00:42:16,766
ظاهرا اون زن هندی که همسایمونه
804
00:42:16,801 --> 00:42:18,568
که اسمشو یادم نمیمونه
805
00:42:18,603 --> 00:42:21,637
به اون ماموره " بوید " گفت
806
00:42:21,672 --> 00:42:23,906
که نمیدونم چرا اسمش یادم مونده
807
00:42:23,942 --> 00:42:26,275
شخصی که به آپارتمانش وارد شده
808
00:42:26,310 --> 00:42:31,648
یه مرد کچل با لهجه کانادایی بوده
809
00:42:33,151 --> 00:42:36,151
کار کانادایی ها بوده
810
00:42:36,187 --> 00:42:37,953
باید مراقب باشی
811
00:42:37,988 --> 00:42:40,456
ولی مطمئنم اینم خودت میدونستی
812
00:42:40,491 --> 00:42:41,457
.. دیوید بیا
813
00:42:41,492 --> 00:42:42,458
بس کن
814
00:42:42,494 --> 00:42:43,826
... من فقط باید
815
00:42:43,861 --> 00:42:45,694
برای سوالات بعدی در دسترس باشم
816
00:42:45,730 --> 00:42:46,762
نمیدونم ینی چی
817
00:42:46,797 --> 00:42:47,897
خوبه
818
00:42:47,932 --> 00:42:50,500
محشره
819
00:42:55,707 --> 00:42:57,306
میتونم کاری برات بکنم ؟
820
00:42:57,341 --> 00:43:01,210
برات چائی درست کنم ؟
821
00:43:01,245 --> 00:43:03,812
ام
822
00:43:03,848 --> 00:43:05,614
میدونی من 57 تا فنجون داشتم
823
00:43:05,649 --> 00:43:08,585
من خرت و پرت زیاد دارم
824
00:43:12,257 --> 00:43:15,224
چیکار کنم ؟
825
00:43:16,994 --> 00:43:20,029
همین خوبه
826
00:43:22,700 --> 00:43:24,399
.. چطوره امشب بری رو تخت بخوابی
827
00:43:24,435 --> 00:43:28,003
منم میرم روی مبل ها ، باشه ؟
828
00:43:28,039 --> 00:43:31,174
میدونی گمونم بتونم بخوابم
829
00:43:31,209 --> 00:43:34,143
خیلی خسته ام
830
00:43:34,179 --> 00:43:35,778
باشه
831
00:43:37,181 --> 00:43:38,914
خوب ، سرکار چطور بود ؟
832
00:44:24,181 --> 00:44:30,914
Mostafa-p مترجم : مصطفی
IMOVIE-DL.COM