1
00:00:06,165 --> 00:00:08,992
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:18,969 --> 00:00:22,013
Släpp mig! Var är min man?
3
00:00:22,014 --> 00:00:25,933
-Vi kan inte lämna honom där!
-Få tyst på henne, Marcy!
4
00:00:25,934 --> 00:00:28,561
Hon får inte minnas nåt.
5
00:00:28,562 --> 00:00:32,315
Förr eller senare krävs
en HDAC2-inhibitor.
6
00:00:32,316 --> 00:00:36,360
-Vilka är ni? Släpp mig!
-Skynda dig, hon är stark.
7
00:00:36,361 --> 00:00:40,907
-Det är på gång. Kan du sakta ner?
-Vi får inte kopplas till platsen.
8
00:00:40,908 --> 00:00:44,611
-Lugna ner dig, Kathryn!
-Hur vet du vad jag heter?
9
00:00:46,330 --> 00:00:50,867
Lyssna nu... Min man var med på planet.
Han är FBI-agent.
10
00:00:51,543 --> 00:00:54,579
Han hade en pryl som räddade mig...
11
00:00:56,840 --> 00:01:01,044
-Lite tystnad medan jag fixar inhibitorn.
-Hur står han ut med henne?
12
00:01:03,305 --> 00:01:06,842
-Är du där, chefen?
-Han kan inte höra dig.
13
00:01:07,434 --> 00:01:11,979
-Så stark g-kraft överlever ingen.
-En del tror det.
14
00:01:11,980 --> 00:01:15,358
Ambulansen måste ha varit vår.
15
00:01:15,359 --> 00:01:18,444
De visste var och när
planet skulle krascha.
16
00:01:18,445 --> 00:01:21,857
Direktören borde ha återupplivat
honom och Bishop.
17
00:01:22,366 --> 00:01:24,568
Testa mobilen.
18
00:01:30,540 --> 00:01:33,167
-Hallå?
-Vem är det?
19
00:01:33,168 --> 00:01:37,296
-Ta hand om frun, kom till högkvarteret.
-Lever han?
20
00:01:37,297 --> 00:01:41,209
Städa upp efter er,
sen kan vi prata om hur vi gör härnäst.
21
00:02:00,445 --> 00:02:04,907
-Ska vi bädda ner henne?
-Du behöver inte viska, hon hör inget.
22
00:02:04,908 --> 00:02:07,736
Ännu mindre när hon fått det här.
23
00:02:10,372 --> 00:02:15,543
-Hade du en minnesinhibitor med dig?
-Ja, det har alla läkarresenärer.
24
00:02:15,544 --> 00:02:18,789
-Hur mycket glömmer hon?
-Det mesta av gårdagen.
25
00:02:19,506 --> 00:02:25,128
-Vilken baksmälla hon kommer att få.
-Hämta ett par skor och hjälp Philip.
26
00:02:34,896 --> 00:02:40,435
-Vad roligt de hade.
-Hur mycket alkohol krävs för minneslucka?
27
00:02:41,278 --> 00:02:44,564
Jag vet inte, jag tar bara heroin.
28
00:02:45,115 --> 00:02:47,484
Vi kör på mycket.
29
00:03:05,886 --> 00:03:08,888
Sänk vapnet, vi utgör inget hot.
30
00:03:08,889 --> 00:03:11,599
-Vem är du?
-Resenär D13.
31
00:03:11,600 --> 00:03:14,268
-"D"?
-Det står för "doktor".
32
00:03:14,269 --> 00:03:18,356
-I mitt fall även för Derek.
-Ni ska väl behandla statschefer?
33
00:03:18,357 --> 00:03:23,569
I början var det så, men nu räddar vi
alla direktören ger oss order om.
34
00:03:23,570 --> 00:03:26,439
Vi har redan påbörjat arbetet.
35
00:03:32,412 --> 00:03:35,623
-Kan han klara sig?
-Om vi lyckas stabilisera honom.
36
00:03:35,624 --> 00:03:38,959
Stoppa blödningarna
och byta ut några organ.
37
00:03:38,960 --> 00:03:42,213
Jag förmodar att ni vill donera.
38
00:03:42,214 --> 00:03:44,090
Givetvis.
39
00:03:44,091 --> 00:03:46,751
Då kan det gå.
40
00:04:48,113 --> 00:04:50,106
Grant?
41
00:04:54,619 --> 00:04:56,821
Grant?
42
00:05:17,267 --> 00:05:20,178
Var är du?
43
00:05:38,955 --> 00:05:40,949
På jobbet.
44
00:05:54,221 --> 00:05:57,465
Vad hände i går? Hur mycket vin drack vi?!
45
00:06:02,479 --> 00:06:08,560
Jag drack inte så mycket,
men du var i gasen. Forbes och jag är...
46
00:06:18,245 --> 00:06:20,238
Det ser bättre ut än i går.
47
00:06:21,248 --> 00:06:23,123
På utsidan, ja.
48
00:06:23,124 --> 00:06:28,546
Det är den enkla biten. Skadorna finns
på insidan. Hjärna, vitala organ...
49
00:06:28,547 --> 00:06:33,551
-Det tog hela natten att få honom stabil.
-De gör ju inget med honom.
50
00:06:33,552 --> 00:06:38,472
-Det mesta görs med nanoteknik.
-Grafinbaserad?
51
00:06:38,473 --> 00:06:45,229
Mer avancerat än allt jag sett.
Utan dem skulle han inte ha en chans.
52
00:06:45,230 --> 00:06:48,057
Men ibland räcker inte ens naniter till.
53
00:06:49,526 --> 00:06:54,947
-Jag har en del saker jag måste fixa...
-Vart ska du?
54
00:06:54,948 --> 00:06:58,943
Till flygplatsen. Om han inte åkte
ska inte hans bil stå där.
55
00:06:59,578 --> 00:07:01,905
Okej, åk.
56
00:07:03,331 --> 00:07:08,419
-Då så, 0115, det är din tur.
-Jag är beredd, Derek.
57
00:07:08,420 --> 00:07:12,506
Den har kommit en bit på vägen,
men den måste växa klart invärtes.
58
00:07:12,507 --> 00:07:18,137
-Måste ni snitta upp mig?
-Nej, den hittar ändå.
59
00:07:18,138 --> 00:07:22,509
-Det låter inget bra.
-Det känns inget vidare, heller. Ligg ner.
60
00:07:28,607 --> 00:07:31,392
Det här kommer att göra väldigt ont.
61
00:07:59,554 --> 00:08:04,801
Är du ute på jobb?
62
00:08:08,188 --> 00:08:10,515
Med K på banken, det dröjer en stund.
63
00:08:59,114 --> 00:09:02,700
-Jag gör mig i ordning.
-Okej, men det behövs inte.
64
00:09:02,701 --> 00:09:06,779
Han är vår ledare,
jag bad inte om tillåtelse.
65
00:09:27,851 --> 00:09:30,269
Betalar man här?
66
00:09:30,270 --> 00:09:33,640
Körkort och registreringsbevis, tack.
67
00:09:34,733 --> 00:09:37,560
Visst, det ligger nog...
68
00:09:40,739 --> 00:09:43,983
Jag hämtar bilen åt en kompis.
69
00:09:45,785 --> 00:09:51,248
-Bilen är registrerad på FBI.
-Min kompis jobbar där.
70
00:09:51,249 --> 00:09:56,003
-Kliv ur bilen, är ni snäll.
-Jag har ju hans nyckel.
71
00:09:56,004 --> 00:10:00,291
-Grant MacLaren...
-Det läste ni på pappren. Kliv ut nu.
72
00:10:09,309 --> 00:10:11,469
Vänd er om.
73
00:10:14,022 --> 00:10:17,100
Jag har tyvärr inte tid med det här.
74
00:10:27,202 --> 00:10:30,238
Kan du ta upp bommen?
75
00:11:11,830 --> 00:11:14,782
Inför naniter i tredje stadiet.
76
00:11:24,050 --> 00:11:26,878
Jag har aldrig sett nåt liknande.
77
00:11:30,473 --> 00:11:33,676
-Mår du bra?
-Absolut.
78
00:11:42,986 --> 00:11:46,814
Vi kollar om bukspottkörteln
behöver bytas ut.
79
00:11:50,493 --> 00:11:51,736
Sug.
80
00:12:08,428 --> 00:12:10,671
Vad fan?
81
00:12:14,267 --> 00:12:17,720
Vi närmar oss, badrummen är klara.
82
00:12:18,771 --> 00:12:21,356
Vad snyggt köket blir!
83
00:12:21,357 --> 00:12:24,852
Snart känner vi oss som hemma här.
84
00:12:25,945 --> 00:12:31,859
-Är dammsugaren trasig?
-Nej, jag sög upp nåt under soffan.
85
00:12:32,410 --> 00:12:34,403
Här är det.
86
00:12:35,204 --> 00:12:36,989
Hoppsan...
87
00:12:38,291 --> 00:12:44,455
-Titta inte på mig, det är ju ditt fel.
-Ligger behån också här?
88
00:13:17,163 --> 00:13:18,656
En påse blod till.
89
00:13:19,123 --> 00:13:20,908
Jag hämtar det.
90
00:13:36,140 --> 00:13:37,800
Är du kvar här?
91
00:13:38,643 --> 00:13:39,849
Va?
92
00:13:40,228 --> 00:13:43,973
-Du var så tyst.
-Jag satt och tänkte.
93
00:13:44,649 --> 00:13:49,187
-På att aldrig mer surfa?
-Delvis det.
94
00:13:50,321 --> 00:13:56,652
När vi är på semester börjar jag jämt
tänka på vad jag kunde göra med livet.
95
00:13:57,328 --> 00:14:00,539
-Som vad då?
-Jag vet inte.
96
00:14:00,540 --> 00:14:05,794
Pappa var polis, jag är FBI-agent.
Vilken brist på fantasi.
97
00:14:05,795 --> 00:14:09,881
-Du älskar ju FBI.
-Gillar, snarare.
98
00:14:09,882 --> 00:14:13,920
-Du är väldigt duktig också.
-Säger jag till dig, i alla fall.
99
00:14:14,512 --> 00:14:19,099
Du kanske är redo för en ny utmaning
som inte har med jobbet att göra.
100
00:14:19,100 --> 00:14:24,271
-Ska vi ta det här bebissnacket nu igen?
-Sa jag nåt alls?
101
00:14:24,272 --> 00:14:27,767
Det syns i dina ögon vad du menar!
102
00:14:29,944 --> 00:14:31,896
Jäklar.
103
00:14:32,613 --> 00:14:34,607
Punktering.
104
00:14:35,074 --> 00:14:37,485
Hur är det med honom?
105
00:14:39,996 --> 00:14:44,416
Sternalfraktur,
hemothorax och lungkontusion.
106
00:14:44,417 --> 00:14:49,038
Men hur ser det ut?
Kommer han att klara sig?
107
00:14:50,006 --> 00:14:53,967
Det är för tidigt att säga nåt.
Vi har precis börjat.
108
00:14:53,968 --> 00:14:58,138
-Dessutom har han hjärtproblem.
-På vilket sätt?
109
00:14:58,139 --> 00:15:03,594
-Det är irreparabelt.
-Direktören har ju skickat hit dem.
110
00:15:04,520 --> 00:15:10,518
Direktören är inte ofelbar.
Men han är i bästa tänkbara händer.
111
00:15:30,296 --> 00:15:31,706
Hittade du den?
112
00:15:32,715 --> 00:15:35,459
-Va? Jaha.
-Just det. Tack.
113
00:15:40,848 --> 00:15:44,518
-Jag önskar att jag kunde hjälpa till.
-Det gör du.
114
00:15:44,519 --> 00:15:48,180
Ja, hur skulle du klara dig utan mig?
115
00:15:50,942 --> 00:15:53,603
Det skulle jag inte, Grant.
116
00:16:02,036 --> 00:16:07,290
De ringde från polisen,
en parkeringsvakt har anmält en bilstöld.
117
00:16:07,291 --> 00:16:11,253
-Registreringsskylten matchar Macs SUV.
-Jag fick nyss sms av honom.
118
00:16:11,254 --> 00:16:14,290
Han kanske inte vet om det än.
119
00:16:21,097 --> 00:16:24,925
Ni har ringt till specialagent
Grant MacLaren...
120
00:16:27,437 --> 00:16:28,929
SÖK FORDON
121
00:16:48,791 --> 00:16:51,619
-Hallå?
-Det är Walt, är Mac där?
122
00:16:52,545 --> 00:16:57,549
-Är han inte med dig?
-Nej, då är vi visst felinformerade.
123
00:16:57,550 --> 00:17:00,670
-Ursäkta att jag störde.
-Vänta...
124
00:17:06,976 --> 00:17:08,594
LADDAR BILKAMERA
125
00:17:16,694 --> 00:17:18,104
Hallå där...
126
00:17:20,990 --> 00:17:23,192
SKRIVER UT
127
00:17:31,959 --> 00:17:34,377
Var är du? En kille har stulit din bil.
128
00:17:34,378 --> 00:17:36,914
Helvete.
129
00:17:39,050 --> 00:17:43,053
-Hej... Du ser inget vidare ut.
-Tack.
130
00:17:43,054 --> 00:17:45,847
-Jag menar allvar.
-Jag märker det.
131
00:17:45,848 --> 00:17:48,433
Du borde vila.
132
00:17:48,434 --> 00:17:51,345
-Hörni...
-Vad är det, Philip?
133
00:17:52,146 --> 00:17:56,566
-Vi har ett problem, jag behöver skjuts.
-När?
134
00:17:56,567 --> 00:17:58,693
Nu.
135
00:17:58,694 --> 00:18:02,273
Okej. Vänta, jag är på väg.
136
00:18:04,575 --> 00:18:07,035
Du måste prata med läkaren.
137
00:18:07,036 --> 00:18:10,163
Derek? Han sa ju att det skulle göra ont.
138
00:18:10,164 --> 00:18:12,950
Du kan få nåt mot det.
139
00:18:13,793 --> 00:18:16,670
Lite smärta för en god sak...
140
00:18:16,671 --> 00:18:19,290
Mycket smärta för en god sak...
141
00:18:21,175 --> 00:18:24,003
Hjälp Philip, jag klarar mig.
142
00:18:29,600 --> 00:18:32,435
Naniterna är snart klara
med bukspottkörteln.
143
00:18:32,436 --> 00:18:37,475
Bra, men utan normal nervaktivitet
kan kroppen inte fungera.
144
00:18:45,116 --> 00:18:48,451
Så, nu är det dags att skjuta.
145
00:18:48,452 --> 00:18:52,531
Stå så still du kan.
146
00:18:52,957 --> 00:18:56,585
Tryck försiktigt, men bestämt,
på avtryckaren.
147
00:18:56,586 --> 00:18:59,588
Skottet kommer som en överraskning.
148
00:18:59,589 --> 00:19:03,425
-Andningen ska vara...
-Överraskning!
149
00:19:03,426 --> 00:19:08,179
-Du måste ta det här på allvar!
-Jag kan visa hur allvarlig jag är...
150
00:19:08,180 --> 00:19:11,850
-Håll pipan nere.
-Detsamma.
151
00:19:11,851 --> 00:19:17,147
-Du måste inte göra det här.
-Jo, jag vill, det känns farligt.
152
00:19:17,148 --> 00:19:21,192
-Det är det också.
-Ett försök till.
153
00:19:21,193 --> 00:19:23,194
Så, ja...
154
00:19:23,195 --> 00:19:28,025
Sikta och tryck försiktigt på avtryckaren.
155
00:19:31,746 --> 00:19:35,950
-Herregud, jag avfyrade ett vapen!
-Två skott till.
156
00:19:40,254 --> 00:19:45,334
Titta bara!
Fem skott och målet är oskadliggjort.
157
00:19:47,595 --> 00:19:51,890
-Jag gillar inte att jag gillade det där.
-Det måste du inte.
158
00:19:51,891 --> 00:19:56,102
-Jag gillar att jag gillar dig.
-Gillar du mig?
159
00:19:56,103 --> 00:20:00,190
-Jag gillar dig väldigt mycket.
-Jag söker ett annat ord.
160
00:20:00,191 --> 00:20:02,942
-"Vill ha"?
-Det hade jag inte tänkt på.
161
00:20:02,943 --> 00:20:05,236
-"Behöver"?
-Ännu bättre.
162
00:20:05,237 --> 00:20:08,899
-"Nu"?
-Det var det bästa hittills.
163
00:20:44,527 --> 00:20:49,322
Kolla upp den här killen,
han har snott Macs bil.
164
00:20:49,323 --> 00:20:52,450
Det är Philip Pearson.
165
00:20:52,451 --> 00:20:55,912
Er partner bad mig
kolla upp honom för ett tag sen.
166
00:20:55,913 --> 00:20:59,833
-Är du säker?
-Ja, MacLaren var mycket påstridig.
167
00:20:59,834 --> 00:21:03,120
Så honom glömmer jag inte.
Det är Philip Pearson.
168
00:21:39,707 --> 00:21:43,918
Jag oroar mig för att vi ska ångra
att vi inte skaffade barn.
169
00:21:43,919 --> 00:21:47,873
Ångrar du dig eller är det bara
rädsla för att du ska ångra dig?
170
00:21:48,716 --> 00:21:54,004
-Rädslan, tror jag. Du, då?
-Inga kommentarer.
171
00:21:55,139 --> 00:22:00,143
Vi har ju inte pratat om det på länge
och vi blir allt äldre.
172
00:22:00,144 --> 00:22:03,847
All den nya tekniken är helt fantastisk.
173
00:22:04,899 --> 00:22:07,768
Du skulle bli en fantastisk pappa.
174
00:22:10,362 --> 00:22:16,110
-Minns du inte hur tufft det var för oss?
-För mig, menar du?
175
00:22:16,660 --> 00:22:20,781
Det tog oss lång tid att gå vidare.
176
00:22:21,540 --> 00:22:22,916
Jag vet.
177
00:22:22,917 --> 00:22:27,371
-Och mina 60-timmarsveckor...
-Jag förstår.
178
00:22:28,297 --> 00:22:30,124
Jag bara...
179
00:22:34,720 --> 00:22:38,590
Jag är rädd för att om det händer igen...
180
00:22:39,600 --> 00:22:43,095
-Jag vet, jag bara...
-Jag vet.
181
00:22:49,818 --> 00:22:52,271
Du kommer för sent.
182
00:23:07,586 --> 00:23:09,087
Beth.
183
00:23:09,088 --> 00:23:13,625
Macs bil hittades på en bakgata,
den misstänkte syns inte till.
184
00:23:14,468 --> 00:23:17,713
-Tar de in den?
-Inte än.
185
00:23:19,974 --> 00:23:23,268
-Du svarar inte i telefon.
-Jag har fullt upp.
186
00:23:23,269 --> 00:23:26,104
-Vet du var han är, Walt?
-Inte än.
187
00:23:26,105 --> 00:23:31,226
Han är inte med mig och inte med dig,
trots att han sa det till oss.
188
00:23:31,944 --> 00:23:35,189
Visst... Ska vi gå en sväng?
189
00:23:40,119 --> 00:23:45,206
-Som FBI-agent måste man försvinna ibland.
-Men varför ljuger han?
190
00:23:45,207 --> 00:23:49,995
-Allt vi vet är att hans bil har stulits.
-Va?!
191
00:24:01,765 --> 00:24:07,020
-Jag är där nu, var är du?
-På en bakgata ett kvarter söderut.
192
00:24:07,021 --> 00:24:10,808
-Polisen är i närheten.
-Okej, jag kommer.
193
00:24:15,279 --> 00:24:17,898
Polis vid västra korsningen.
194
00:24:33,297 --> 00:24:35,374
Herregud!
195
00:24:36,550 --> 00:24:40,087
Förlåt! Jag spillde kaffe på mig.
196
00:24:42,264 --> 00:24:45,516
Jaha, står jag i vägen?
197
00:24:45,517 --> 00:24:47,602
Förlåt!
198
00:24:47,603 --> 00:24:49,596
Vänta lite, bara.
199
00:25:21,804 --> 00:25:24,172
Snyggt.
200
00:26:23,699 --> 00:26:25,734
MacLaren.
201
00:26:26,869 --> 00:26:29,370
Det ordnar jag.
202
00:26:29,371 --> 00:26:32,366
Okej, jag kommer.
203
00:26:36,086 --> 00:26:40,089
Vilken tur, det här tar sån tid
att göra ensam!
204
00:26:40,090 --> 00:26:45,629
Hur kan kunderna jämt veta
vilka tyger som inte finns inne?
205
00:26:47,097 --> 00:26:49,891
-Nu?
-Alla behövs.
206
00:26:49,892 --> 00:26:53,679
-Jag har ju bokat dig.
-Jag vet, förlåt.
207
00:26:55,564 --> 00:26:58,399
-Förlåt?
-Vad ska jag göra, då?
208
00:26:58,400 --> 00:27:01,778
-Sluta svara.
-Då får jag ingen lön.
209
00:27:01,779 --> 00:27:04,564
Den bekostar ju allt vi har.
210
00:27:05,699 --> 00:27:10,620
Du har rätt, jag ska vara glad
för att jag får träffa dig alls -
211
00:27:10,621 --> 00:27:13,039
- och tacksam för allt jag får.
212
00:27:13,040 --> 00:27:16,542
-Det var inte så jag menade.
-Det var det visst.
213
00:27:16,543 --> 00:27:19,579
Åk till jobbet, bara.
214
00:27:20,297 --> 00:27:21,503
Vad ska jag...
215
00:27:45,906 --> 00:27:49,359
Det förklarar
varför vi tappade GPS-signalen.
216
00:27:50,452 --> 00:27:52,112
Ser nåt annorlunda ut?
217
00:27:53,664 --> 00:27:55,623
Nej.
218
00:27:55,624 --> 00:27:59,252
Ingenting tyder på slagsmål.
219
00:27:59,253 --> 00:28:03,707
-Det hade jag inte ens tänkt på.
-Förlåt, det är jobbets fel.
220
00:28:04,383 --> 00:28:08,135
Vet du vad det konstigaste är?
Det känns inte helt oväntat.
221
00:28:08,136 --> 00:28:09,546
Hur menar du?
222
00:28:10,639 --> 00:28:16,102
På sistone har jag börjat undra över
saker jag trodde var helt glasklara.
223
00:28:16,103 --> 00:28:18,521
Som min make.
224
00:28:18,522 --> 00:28:21,524
Håller jag på att bli galen?
225
00:28:21,525 --> 00:28:24,527
Nej, det gör du inte.
226
00:28:24,528 --> 00:28:28,197
-Jag har också lagt märke till en del.
-Jaså?
227
00:28:28,198 --> 00:28:32,159
Småsaker, som att han plötsligt
blivit bättre på att skjuta.
228
00:28:32,160 --> 00:28:36,239
Han har plötsligt blivit bättre på mycket.
229
00:28:37,499 --> 00:28:40,952
Men definitivt inte på squash.
230
00:28:46,466 --> 00:28:49,127
I går kväll...
231
00:28:50,804 --> 00:28:55,467
-Vad då? Vad hände?
-Jag vet inte riktigt.
232
00:28:56,268 --> 00:29:02,398
När jag vaknade var det kaos i köket,
det var en massa tomma vinflaskor, -
233
00:29:02,399 --> 00:29:04,893
- men jag minns ingenting av festen.
234
00:29:05,485 --> 00:29:10,524
Vi kan ta ett glas vin eller två
om han kommer hem i tid, men...
235
00:29:11,450 --> 00:29:15,786
I morse skrev han i ett sms
att jag var "i gasen".
236
00:29:15,787 --> 00:29:21,292
-Du blir riktigt rolig efter några glas.
-Jag minns inte att jag drack nåt alls.
237
00:29:21,293 --> 00:29:24,921
Jag var bakis när jag vaknade i morse, -
238
00:29:24,922 --> 00:29:28,382
- men jag har aldrig
fått minnesluckor förut.
239
00:29:28,383 --> 00:29:32,678
Verkligen inte hemma en tisdagskväll.
240
00:29:32,679 --> 00:29:36,466
Som om livet spårade ur utan anledning.
241
00:29:37,100 --> 00:29:40,429
Du kanske bara är stressad.
242
00:29:41,188 --> 00:29:45,816
-Jag skjutsar dig till bilen.
-Inte till dårhuset, då?
243
00:29:45,817 --> 00:29:49,229
Nej, det ligger för långt bort.
244
00:29:55,744 --> 00:29:59,247
De kommer att leta efter mig.
Jag får hålla koll på Forbes.
245
00:29:59,248 --> 00:30:01,658
Håll i honom.
246
00:30:03,585 --> 00:30:06,163
-Peang.
-Gasbindan.
247
00:30:07,381 --> 00:30:10,959
Vi kan inte vänta längre,
vi måste göra det.
248
00:30:12,219 --> 00:30:14,296
Skalpell.
249
00:30:18,392 --> 00:30:20,768
-Det är dags.
-Dags...
250
00:30:20,769 --> 00:30:26,274
-Det här fixar du.
-Tiden börjar kännas som en flod...
251
00:30:26,275 --> 00:30:32,196
Hur stor sten man än kastar i,
så hittar vattnet alltid en väg förbi.
252
00:30:32,197 --> 00:30:36,943
-Inte optimalt, men vi har inget val.
-Floden flyter på...
253
00:30:37,536 --> 00:30:43,825
-...som om stenen inte ens fanns.
-Det är dags nu.
254
00:30:56,388 --> 00:30:59,515
-Vad gör du?
-Vad ser det ut som?
255
00:30:59,516 --> 00:31:05,730
-Låt det vara.
-Det känns inte bra att ha allt framme.
256
00:31:05,731 --> 00:31:09,984
Ska du klandra mig för att jag ville göra
i ordning rummet innan barnet kom?
257
00:31:09,985 --> 00:31:12,528
Nej, lägg av.
258
00:31:12,529 --> 00:31:16,699
-Låt det vara, jag vill ta hand om det.
-Du borde vila.
259
00:31:16,700 --> 00:31:20,661
-Jag är less på att vila.
-Jag packar ner lite, bara.
260
00:31:20,662 --> 00:31:23,782
-Om du vill hjälpa till...
-Varför?
261
00:31:24,541 --> 00:31:26,284
Ska vi inte försöka igen?
262
00:31:28,545 --> 00:31:30,713
Var det allt?
263
00:31:30,714 --> 00:31:32,666
Är det över nu?
264
00:31:33,675 --> 00:31:39,638
-Du stannar här och tittar hela tiden.
-Det gjorde jag förut med.
265
00:31:39,639 --> 00:31:43,893
Det var en annan sak
innan du förlorade barnet.
266
00:31:43,894 --> 00:31:49,307
Innan vi förlorade barnet,
det här är inget som jag är ensam om.
267
00:31:50,734 --> 00:31:53,103
Det har du helt rätt i.
268
00:31:53,862 --> 00:31:55,939
Jag var nära att förlora dig.
269
00:31:57,574 --> 00:32:01,827
Jag satt ett helt dygn ensam
i ett rum på sjukhuset -
270
00:32:01,828 --> 00:32:04,823
- utan att veta om du skulle klara dig.
271
00:32:05,874 --> 00:32:10,795
Jag är ledsen för att vi förlorade barnet,
men bara tanken på att förlora dig -
272
00:32:10,796 --> 00:32:12,664
- var så mycket värre.
273
00:32:15,300 --> 00:32:20,672
Det kanske gör mig till
en självisk skitstövel, men ja...
274
00:32:21,306 --> 00:32:24,134
Jag plockar undan lite saker.
275
00:32:56,383 --> 00:33:00,845
-Han har ju hört av sig.
-Men om inte ens du vet var han är...
276
00:33:00,846 --> 00:33:04,140
Vi håller inte koll
på varandra hela tiden.
277
00:33:04,141 --> 00:33:08,519
-Bilen blev stulen och han svarar inte.
-Vi ska lösa det här, Kath.
278
00:33:08,520 --> 00:33:11,222
Jag hör av mig så fort vi får veta nåt.
279
00:33:12,732 --> 00:33:14,351
Tack, Walt.
280
00:33:18,738 --> 00:33:21,740
-Forbes.
-Hej, det är Beth.
281
00:33:21,741 --> 00:33:26,571
-Jag har hittat nåt om Mac.
-Okej, jag kommer upp.
282
00:33:52,606 --> 00:33:54,231
Kathryn...
283
00:33:54,232 --> 00:33:57,686
Ja. Och nej.
284
00:33:59,362 --> 00:34:01,648
Förstår du?
285
00:34:06,077 --> 00:34:09,698
-Det här är inte mina minnen.
-Nej.
286
00:34:11,124 --> 00:34:16,538
-Jag är inte Grant MacLaren.
-Nej. Och jo.
287
00:34:18,048 --> 00:34:22,343
-Det här är hans minnen.
-Bara de ljusaste bitarna.
288
00:34:22,344 --> 00:34:25,679
Fragmenterade och osammanhängande skärvor -
289
00:34:25,680 --> 00:34:28,682
- av din värdpersons medvetande.
290
00:34:28,683 --> 00:34:32,262
-I normala fall skulle du inte nå dem.
-Varför just nu?
291
00:34:34,314 --> 00:34:36,516
Du är väldigt nära att dö.
292
00:34:38,693 --> 00:34:42,446
-Jag känner det.
-Vi försöker rädda dig.
293
00:34:42,447 --> 00:34:46,534
Tiotusentals naniter jobbar på
att reparera skadorna -
294
00:34:46,535 --> 00:34:49,245
- i prefrontala cortex
och resten av kroppen.
295
00:34:49,246 --> 00:34:53,658
Ditt medvetande fick tillgång
till minnena som ett skydd.
296
00:34:55,001 --> 00:34:57,662
-Visa mig mer.
-Det finns inget mer.
297
00:34:58,880 --> 00:35:02,292
Det var det sista som fanns kvar av honom.
298
00:35:04,886 --> 00:35:07,471
Jag älskade dig så mycket.
299
00:35:07,472 --> 00:35:09,848
Han gjorde det.
300
00:35:09,849 --> 00:35:13,052
Det är hans minnen, inte dina.
301
00:35:14,396 --> 00:35:18,391
Varför känner jag då ingen skillnad?
302
00:35:24,573 --> 00:35:27,491
Klämmer åt aortan.
303
00:35:27,492 --> 00:35:29,527
Då så, skalpell.
304
00:35:37,627 --> 00:35:41,247
Vävnaden ser bra ut,
men har rytmrubbningar.
305
00:35:42,340 --> 00:35:44,000
Vi måste få det på plats.
306
00:36:00,066 --> 00:36:03,611
Kolla din e-post,
jag har hittat Macs GPS-information.
307
00:36:03,612 --> 00:36:08,608
Alla ställen som MacLaren varit på
sen 1,5 månad tillbaka.
308
00:36:09,868 --> 00:36:13,078
-Jag markerade några ställen.
-Suveränt.
309
00:36:13,079 --> 00:36:18,000
Jag tittade närmre på Philip Pearson,
hans advokat är Ray Green.
310
00:36:18,001 --> 00:36:23,414
-Föga förvånande.
-Han köpte ett ställe nära travbanan.
311
00:36:24,174 --> 00:36:26,668
MacLaren har varit där flera gånger.
312
00:36:27,927 --> 00:36:30,512
-Där har du det.
-Helvete!
313
00:36:30,513 --> 00:36:35,385
-Jag fixar en order om husrannsakan.
-Helvete! Vi måste ut!
314
00:36:36,102 --> 00:36:38,888
-Va?
-MacLarens kollega är på väg.
315
00:36:39,439 --> 00:36:42,858
-Vet du vad de gör där inne?
-Uppdraget framför allt.
316
00:36:42,859 --> 00:36:48,364
Jag kan hacka mig in
och sinka husrannsakningstillståndet, -
317
00:36:48,365 --> 00:36:51,985
- men förr eller senare kommer han hit.
318
00:36:54,871 --> 00:36:59,333
-Varför just de här minnena?
-De kan vara slumpmässiga.
319
00:36:59,334 --> 00:37:02,412
Eller så var de så starka
att de överlevde din ankomst.
320
00:37:07,008 --> 00:37:09,836
-Vad händer?
-Det är dags att ge sig av.
321
00:37:10,261 --> 00:37:13,423
-Vart då?
-Det får vi se.
322
00:37:16,685 --> 00:37:19,262
-Följer du med?
-Nej.
323
00:37:20,397 --> 00:37:22,682
Och ja.
324
00:37:27,737 --> 00:37:30,440
-Ingen reaktion.
-Ladda igen.
325
00:37:32,117 --> 00:37:34,193
Undan!
326
00:37:35,453 --> 00:37:38,740
-Igen!
-Ladda! Undan!
327
00:37:49,968 --> 00:37:53,588
Ni har ringt
till specialagent Grant MacLaren...
328
00:37:54,806 --> 00:37:57,216
Herregud, Mac.
329
00:38:42,353 --> 00:38:43,559
Hallå?
330
00:38:48,735 --> 00:38:51,320
Kan jag hjälpa er?
331
00:38:51,321 --> 00:38:53,864
Jag söker Philip Pearson.
332
00:38:53,865 --> 00:38:57,659
-Vem?
-Pearson, jag vet att han är här.
333
00:38:57,660 --> 00:38:59,912
Och vem är ni?
334
00:38:59,913 --> 00:39:03,616
Specialagent Forbes, FBI.
335
00:39:05,210 --> 00:39:07,753
Har ni nån order om husrannsakan?
336
00:39:07,754 --> 00:39:10,088
Varför skulle jag inte ta med dig in?
337
00:39:10,089 --> 00:39:13,717
Jag är hackare,
det funkar inte i finkan.
338
00:39:13,718 --> 00:39:15,795
Mac?
339
00:39:16,596 --> 00:39:21,183
-Titta, vad du har ställt till det.
-Vad är det som pågår?
340
00:39:21,184 --> 00:39:26,480
Nån behöver bli påmind om
hur vår arbetsrelation ska fungera.
341
00:39:26,481 --> 00:39:29,858
-Jobbar du med honom?
-Nej, han jobbar åt mig.
342
00:39:29,859 --> 00:39:34,738
-Men det verkar han ha glömt.
-Jag ville visa hur sårbar du är.
343
00:39:34,739 --> 00:39:41,495
Håll tyst.
- Mr Pearson är en av mina källor i hackerfallet.
344
00:39:41,496 --> 00:39:45,874
Jag lovade att hålla honom utanför
om han slutade bryta mot lagen.
345
00:39:45,875 --> 00:39:50,462
-Jag bevisade att jag kunde sno din bil.
-Du har inte ens nåt körkort.
346
00:39:50,463 --> 00:39:55,217
-Det kan jag tillverka.
-Han menar att mitt liv går att hacka.
347
00:39:55,218 --> 00:39:59,513
-Ni är inte särskilt skyddade.
-Nu räcker det.
348
00:39:59,514 --> 00:40:03,767
Tack för tipset om bilen,
jag räknade ut vem som gjort det.
349
00:40:03,768 --> 00:40:07,563
-Varför har du inte ringt?
-Fick du inte mina meddelanden?
350
00:40:07,564 --> 00:40:09,982
Typ tre stycken.
351
00:40:09,983 --> 00:40:14,812
Förlåt.
Jag såg till att de kom på villovägar.
352
00:40:16,155 --> 00:40:21,493
-Jag ville visa att jag hade rätt.
-Alla letar efter dig.
353
00:40:21,494 --> 00:40:26,290
-Du var onåbar och din bil blev stulen!
-Hör du vad han säger?
354
00:40:26,291 --> 00:40:30,620
Jag gjorde dig en tjänst,
förstår du inte det? Din säkerhet suger.
355
00:40:31,337 --> 00:40:36,341
-Du är lika sårbar. Jag är inte så dyr.
-Om du inte var hans källa...
356
00:40:36,342 --> 00:40:41,346
-Förlåt, Walt, jag visste ingenting.
-Jag har faktiskt bättre saker för mig!
357
00:40:41,347 --> 00:40:44,474
Jag ska gottgöra dig.
358
00:40:44,475 --> 00:40:48,137
Oroa dig inte för mig. Ring din fru.
359
00:40:55,069 --> 00:40:57,396
Walt...
360
00:41:06,164 --> 00:41:09,875
-Är du inte så dyr?
-Jag improviserade!
361
00:41:09,876 --> 00:41:12,669
-Vi grejade det.
-Jag höll på att svimma.
362
00:41:12,670 --> 00:41:16,715
-Nu får det räcka med sånt.
-Naniterna är inte klara. Vila.
363
00:41:16,716 --> 00:41:19,176
Ska jag sjukskriva mig en dag?
364
00:41:19,177 --> 00:41:23,847
Vila i minst två timmar
för att slippa ärrbildning.
365
00:41:23,848 --> 00:41:29,220
Ingen sexuell aktivitet på 36 timmar,
innan naniterna är borta.
366
00:41:31,648 --> 00:41:34,267
Då får jag försöka hålla mig.
367
00:41:37,111 --> 00:41:39,404
-Tack.
-Ingen orsak.
368
00:41:39,405 --> 00:41:43,992
-Kan jag få lite nanoteknik?
-Det utför vi enbart på order, tyvärr.
369
00:41:43,993 --> 00:41:47,245
-Jag ska till skolan i morgon!
-Lyllos dig.
370
00:41:47,246 --> 00:41:52,209
Vi ska flyga till andra sidan jorden
och rädda en folkmördande diktator.
371
00:41:52,210 --> 00:41:55,872
Han är förmodligen bättre än alternativet.
372
00:41:57,382 --> 00:42:01,051
-Trevligt att få samarbeta med dig, 3569.
-Detsamma.
373
00:42:01,052 --> 00:42:03,679
Vila nu.
374
00:42:03,680 --> 00:42:06,640
Om det fanns nåt vi kunde göra
för dig så...
375
00:42:06,641 --> 00:42:09,719
Ingen fara, jag förstår.
376
00:42:11,145 --> 00:42:12,388
Ta hand om er.
377
00:42:28,871 --> 00:42:31,199
Kat?
378
00:42:34,293 --> 00:42:36,537
Hallå?
379
00:42:39,507 --> 00:42:41,209
Kat?
380
00:42:42,385 --> 00:42:44,837
Är du hemma?
381
00:42:51,477 --> 00:42:56,106
-Där är du ju. Jag har försökt ringa.
-Jag stängde av telefonen.
382
00:42:56,107 --> 00:42:58,608
-Nu vet du hur det är.
-Förlåt.
383
00:42:58,609 --> 00:43:04,239
Jag kunde inte sluta titta på den
för att veta om du levde eller inte.
384
00:43:04,240 --> 00:43:06,867
Det kändes bra att ha den avstängd.
385
00:43:06,868 --> 00:43:12,122
Det är lite lustigt,
min källa snodde min bil.
386
00:43:12,123 --> 00:43:16,543
-Sen hackade han...
-Du får ta det i morgon.
387
00:43:16,544 --> 00:43:20,706
Jag är trött och vill ta ett bad.
388
00:43:21,340 --> 00:43:25,544
Vill du att jag ska
tvåla in dig på ryggen?
389
00:43:34,979 --> 00:43:38,307
Översättning: Martina Nordkvist