1 00:00:00,140 --> 00:00:01,773 ...آنچه در "مسافران" گذشت 2 00:00:01,840 --> 00:00:04,874 تبادل مواد از يه معتاد به معتاد ديگه هيچوقت کارساز نبوده 3 00:00:04,876 --> 00:00:06,475 آماده ي شروع اين کار هستي ؟ 4 00:00:06,477 --> 00:00:08,019 من هيچ قصدي ندارم که دوباره فوتبال بازي کنم 5 00:00:08,021 --> 00:00:09,505 چي ؟ تِرور 6 00:00:09,507 --> 00:00:10,879 تصور کن چطور کسي ميتونه 7 00:00:10,881 --> 00:00:13,248 بدون اينکه بدونه چي در اختيار داره باهاش اينطور رفتار کنه 8 00:00:13,250 --> 00:00:15,017 اين ماموريت دليل اصلي 9 00:00:15,019 --> 00:00:16,985 برگشت ما به قرن 21 هست 10 00:00:16,987 --> 00:00:18,353 تجهيز شد 11 00:00:18,355 --> 00:00:19,655 ما اينکارو انجام ميدم 12 00:00:19,657 --> 00:00:22,223 حتي اگه به قيمت جونمون تموم شه 13 00:00:25,728 --> 00:00:27,194 از کجا بدونيم موفق شديم ؟ 14 00:00:27,196 --> 00:00:29,830 مطمئن نيستم شده باشيم ما هنوز اينجاييم 15 00:00:31,000 --> 00:00:32,399 يه چيزي خريدم باهاش جشن بگيريم 16 00:00:32,401 --> 00:00:34,601 به اين نتيجه رسيدم که بايد به سبک قرن 21 امي ها جشن بگيريم 17 00:00:35,217 --> 00:00:37,437 قرن 21 امي ها اصلا روحشون هم خبر نداره ما جونشون رو نجات داديم 18 00:00:37,439 --> 00:00:39,373 خب ، اگه ميدونستن احتمالا الان داشتن کلي از اين ميخوردن 19 00:00:39,375 --> 00:00:41,626 ميدوني ، مردمان زيادي مُردن ... ما بايد 20 00:00:41,628 --> 00:00:43,899 بخاطر اوناست که تعدا بيشتري از مردم ميتونن زندگي کنن 21 00:00:44,430 --> 00:00:48,447 .91,462,000 بيشتر 22 00:00:49,244 --> 00:00:50,651 موفقيت آميز بود 23 00:00:50,676 --> 00:00:53,553 در طي 18 ماه خبري از "هليوس" نخواهد بود 24 00:00:53,555 --> 00:00:55,288 اين ارزشش رو نداره که جشن بگيريم ؟ 25 00:00:55,290 --> 00:00:56,422 چرا 26 00:00:56,424 --> 00:00:58,580 ...آره ، حتما 27 00:00:59,766 --> 00:01:02,194 فقط اينکه من هيچوقت به بعد از اين ماموريت فکر نکرده بودم 28 00:01:02,196 --> 00:01:03,337 ميدونين ؟ 29 00:01:03,998 --> 00:01:05,597 مسئولين دولتي ميتونن بهش بگن 30 00:01:05,599 --> 00:01:07,099 انفجار شيميايي يا هر چي که بخوان 31 00:01:07,101 --> 00:01:08,366 ولي روس ها و چيني ها 32 00:01:08,368 --> 00:01:09,568 اونها ماهواره دارن 33 00:01:09,570 --> 00:01:11,970 بلاخره اثرات باقي مانده پادماده رو شناسايي ميکنن 34 00:01:11,972 --> 00:01:13,505 اين ميتونه آغاز جنگي 35 00:01:13,507 --> 00:01:16,141 بين دولت ها باشه که ما ....بخاطر جلوگيري از اون به 36 00:01:16,143 --> 00:01:17,975 ...رئيس 37 00:01:17,977 --> 00:01:18,876 بنوش 38 00:01:20,113 --> 00:01:21,879 باشه 39 00:01:23,583 --> 00:01:25,950 کس ديگه اي هم هست بازوش درد گرفته باشه ؟ 40 00:01:25,952 --> 00:01:27,351 بهتون گفتم 41 00:01:27,353 --> 00:01:29,787 زدن اون واکسن ممکنه اثرات جانبي به همراه داشته باشه 42 00:01:29,789 --> 00:01:31,336 با زدن يه "به سلامتي" چطورين ؟ 43 00:01:33,177 --> 00:01:36,840 ميدونين که من سخنران خوبي نيستم ...پس فقط 44 00:01:38,097 --> 00:01:39,921 " باشد که همه تون عمر طولاني داشته باشيد" 45 00:01:41,296 --> 00:01:42,356 به سلامتي 46 00:01:42,357 --> 00:01:44,701 همه کلماتي که ميگه معني به سلامتي ميده) (با زبانهاي مختلف 47 00:01:44,703 --> 00:01:46,636 48 00:01:49,839 --> 00:01:50,979 خداي من 49 00:01:50,981 --> 00:01:52,474 عجب اشتباهي کردم 50 00:01:52,476 --> 00:01:54,176 51 00:01:54,178 --> 00:01:55,611 ببخشيد بچه ها 52 00:01:56,041 --> 00:01:58,313 فقط 20 دلار رو دستم خرج گذاشت (ارزون بود) 53 00:01:58,315 --> 00:01:59,615 ...من واقعا 54 00:01:59,617 --> 00:02:03,218 وقتي گفتي " باشد که همه تون عمر طولاني داشته باشيد" 55 00:02:03,888 --> 00:02:06,065 يه جورايي اين منظور رو رسوندي که فعلا خبري از ماموريت نيست 56 00:02:07,374 --> 00:02:10,358 خب ، شايد هدفي که براش اومده ...بوديم محقَق شده 57 00:02:10,770 --> 00:02:13,762 فعلا لازم نيست از آينده حفاظت کنيم 58 00:02:15,458 --> 00:02:17,598 ...کاري که فعلا بايد بکنيم اينه که 59 00:02:17,600 --> 00:02:19,497 به زندگي عادي مون برسيم 60 00:02:20,203 --> 00:02:22,170 منظورم ،همين زندگي هاست 61 00:02:22,172 --> 00:02:23,972 پروتکل 5 62 00:02:24,568 --> 00:02:26,673 براي مدّت نامشخص 63 00:04:10,000 --> 00:04:15,000 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال WWW.IMOVIE-DL.CO تقديم مي‌کند 64 00:04:15,024 --> 00:04:20,024 :ترجمه از benz1372 (بهنام) 65 00:04:33,004 --> 00:04:34,110 عصر بخير 66 00:04:34,424 --> 00:04:35,479 بيا کارت دارم 67 00:04:38,384 --> 00:04:39,867 چي شده ؟ 68 00:04:42,731 --> 00:04:44,053 اين حرف جايي درز نميکنه ، باشه ؟ 69 00:04:44,055 --> 00:04:45,255 فقط بين من و تو ميمونه 70 00:04:45,771 --> 00:04:46,889 داري همکاريتو با من بهم ميزني ؟ 71 00:04:46,891 --> 00:04:48,525 نه جدي دارم حرف ميزنم تو دردسر افتادم 72 00:04:48,527 --> 00:04:49,526 چه نوع دردسري ؟ 73 00:04:49,528 --> 00:04:50,726 اين بعد از ظهري چيکار داري ؟ 74 00:04:50,728 --> 00:04:51,961 بيشتر از اينايي که سرم ريخته 75 00:04:51,963 --> 00:04:53,384 اونا رو بيخيال من کمک احتياج دارم 76 00:04:53,386 --> 00:04:55,231 خب ، بهم بگو قضيه چيه 77 00:04:55,233 --> 00:04:56,132 تو اين اواخر داري چپ و راست 78 00:04:56,134 --> 00:04:57,333 مشکوک ميزني 79 00:04:57,335 --> 00:04:59,421 .با اينحال من يه سئوال کوچک هم ازت نکردم 80 00:04:59,423 --> 00:05:01,693 تو همکار مني ،درست؟ و من بهت اعتماد دارم 81 00:05:02,306 --> 00:05:03,572 تو هم به من اعتماد داري ؟ 82 00:05:04,148 --> 00:05:05,440 البته که دارم 83 00:05:05,901 --> 00:05:07,376 خيله خب پس بيا بريم 84 00:07:48,895 --> 00:07:50,929 چيزي نيست چيزي نيست 85 00:07:50,931 --> 00:07:52,864 ميدونم ميدونم 86 00:07:52,866 --> 00:07:54,065 چيزي نيست چيزي نيست 87 00:07:54,067 --> 00:07:57,101 چيزي نيست گُلم 88 00:08:01,408 --> 00:08:04,509 واقعا الان ديگه نميدونم تو اين وضعيت چيکار کنم 89 00:08:49,086 --> 00:08:50,419 هيچکدومشون اندازه ام نيستن 90 00:08:50,421 --> 00:08:51,858 فکر کنم دارم چاق ميشم 91 00:08:51,860 --> 00:08:52,921 فکر نکنم کلماتي که استفاده ميکني 92 00:08:52,923 --> 00:08:54,217 به خوبي معناشون رو درک کرده باشي 93 00:08:54,219 --> 00:08:56,824 يا دارم چاق ميشم 94 00:08:56,826 --> 00:08:58,225 يا سينه هام دارن رشد ميکنن 95 00:08:59,396 --> 00:09:00,760 ميشه يه لحظه بياي داخل ؟ 96 00:09:00,785 --> 00:09:02,329 راستيتش نه فکر نکنم ايده ي خوبي باشه 97 00:09:02,331 --> 00:09:03,631 ....من قرار نيست 98 00:09:03,633 --> 00:09:05,132 بيا اينجا من به کمکت احتياج دارم 99 00:09:05,134 --> 00:09:06,267 رِنه"مسئولش اونجاست" 100 00:09:06,269 --> 00:09:08,969 ...و ميتونه باشه 101 00:09:08,971 --> 00:09:12,740 اين خرت و پرتا رو نگاه کن چيزاي خوبي توشون هست 102 00:09:12,742 --> 00:09:14,107 اينو ببين پشتش بازه 103 00:09:14,109 --> 00:09:15,308 104 00:09:15,310 --> 00:09:16,510 و اين شلوار ،با هم جور نيستن به نظرت ؟ 105 00:09:16,512 --> 00:09:18,344 آره حقيقتا که جور جورن 106 00:09:18,346 --> 00:09:19,679 کاپشنت رو دربيار 107 00:09:19,681 --> 00:09:20,680 چي؟ .زودباش بايد بريم 108 00:09:20,682 --> 00:09:21,948 کاپشنت رو دربيار 109 00:09:21,950 --> 00:09:23,249 همه ي اينا رو نميتونم تو کيفم جا بدم 110 00:09:23,251 --> 00:09:24,284 تو که واقعا منظورت 111 00:09:24,286 --> 00:09:25,652 دزديدن همه ي اين خرت و پرتا نيست ؟ 112 00:09:25,654 --> 00:09:27,487 نه همه شون 113 00:09:29,625 --> 00:09:30,890 رِنه اينکارو نکن 114 00:09:30,892 --> 00:09:33,125 يالا تو عاشق اين لباسا ميشي 115 00:09:33,127 --> 00:09:34,427 کمکم کن 116 00:09:34,429 --> 00:09:36,529 از اين مُدل شماره 13 اشم دارين ؟ 117 00:09:36,531 --> 00:09:37,863 خيلي برام سخته کفش مناسبم رو پيدا کنم 118 00:09:37,865 --> 00:09:40,299 ولي واقعا از اين کفشا خوشم اومده 119 00:09:40,301 --> 00:09:42,701 فکر ميکنيد ميتونيد يه نگاهي بندازين 120 00:09:42,703 --> 00:09:43,736 مثلا تو انباري ؟ 121 00:09:43,738 --> 00:09:46,723 تو انباري ، البته 122 00:09:49,375 --> 00:09:51,609 فکر ميکردم اين لباسا به وجد بيارتت 123 00:09:51,611 --> 00:09:52,477 يالا يه بوسم کن 124 00:09:52,479 --> 00:09:54,045 بيخيال رِنه 125 00:09:54,047 --> 00:09:57,231 بايد اعتراف کنم يه کمي الان گيج شدم ، خب؟ 126 00:09:57,233 --> 00:09:58,799 هي کارت غير قانونيه 127 00:09:58,801 --> 00:10:00,116 کار شما هم همينطور 128 00:10:00,118 --> 00:10:02,229 هي هي ، وايسا 129 00:10:02,231 --> 00:10:03,109 130 00:10:03,111 --> 00:10:04,822 مدير"کاري ميکنه که تقاصش رو پس بدي" 131 00:10:05,925 --> 00:10:06,890 ببخشيد ؟ 132 00:10:06,892 --> 00:10:08,425 پول چيزايي که دزديدين رو نقد حساب ميکني 133 00:10:21,606 --> 00:10:23,739 لعنتي 134 00:10:26,744 --> 00:10:28,344 هي ، فيل ،فيل ؟ 135 00:10:33,952 --> 00:10:35,184 هي ، فيل 136 00:10:35,186 --> 00:10:38,087 يالا پسر کاري نکن دنبالت راه بيوفتم 137 00:10:38,089 --> 00:10:39,415 چي شده ؟ 138 00:10:40,123 --> 00:10:42,843 فکر ميکردم اون زهر ماري رو ترک کردي 139 00:10:43,393 --> 00:10:46,539 مگه من کيم،دلال مواد مخدر تو ؟ 140 00:10:47,130 --> 00:10:49,898 چي ميخواي ، "رِي"؟ 141 00:10:50,653 --> 00:10:52,066 چرا نميزاري برسونمت خونه؟ 142 00:10:52,068 --> 00:10:53,067 يالا پسر 143 00:10:53,069 --> 00:10:54,402 ميخوام قدم بزنم 144 00:10:54,404 --> 00:10:56,269 آره ميبينم 145 00:10:56,271 --> 00:10:57,805 امروز خبري از شرط بندي نيست 146 00:10:57,807 --> 00:10:59,450 شرط بندي رو ولش کن 147 00:11:01,143 --> 00:11:02,209 داري بچه ها رو ميترسوني 148 00:11:02,211 --> 00:11:03,477 149 00:11:03,479 --> 00:11:05,145 ببخشيد 150 00:11:44,351 --> 00:11:45,751 يالا ،بزن بريم 151 00:11:46,063 --> 00:11:47,818 والت"ما داريم چيکار ميکنيم ؟" 152 00:11:49,270 --> 00:11:51,188 اينا چين ؟ فقط با احتياط با خودت بيارشون 153 00:11:51,190 --> 00:11:52,356 اين آدما شوخي سرشون نميشه 154 00:11:56,029 --> 00:11:57,461 همونجايي هستين تکون نخورين 155 00:11:57,463 --> 00:11:59,096 سر رو به جلو 156 00:11:59,098 --> 00:12:02,332 تفنگهاتون و کيسه هاتون هر 2 رو بزارين زمين 157 00:12:02,334 --> 00:12:03,767 خيله خب ،داريم ميريم سراغشون 158 00:12:03,769 --> 00:12:04,989 جدي ؟ 159 00:12:04,991 --> 00:12:06,937 اتفاقي نمي افته 160 00:12:09,361 --> 00:12:11,875 دستاتون ببرين بالا بالاتر از قسمت سر 161 00:12:11,877 --> 00:12:13,357 سر رو به جلو 162 00:12:16,094 --> 00:12:17,647 متاسفم از اين بابت ، مَک 163 00:12:19,651 --> 00:12:20,816 بيا بريم 164 00:12:36,433 --> 00:12:39,333 سورپرايز 165 00:12:40,570 --> 00:12:41,836 عصباني نشو 166 00:12:41,838 --> 00:12:43,671 اي نامردا 167 00:12:43,673 --> 00:12:44,906 چند تا حرکت جديد زدي مَک 168 00:12:44,908 --> 00:12:46,474 .خدايا ممکن بود بزنم جاييت رو بشکونم 169 00:12:46,476 --> 00:12:47,976 نه ، من خوبم 170 00:12:47,978 --> 00:12:50,211 بازم ثابت کردي نميشه باهات شوخي کرد 171 00:12:52,215 --> 00:12:54,381 تبريک ميگم بهت همکار 172 00:12:54,383 --> 00:12:56,401 و ممنون که همکاري کردي کپسولاي گاز رو بياريم 173 00:13:01,670 --> 00:13:04,024 پانزده سال گذشته و تو باز هم غافلگير ميشي؟ 174 00:13:04,026 --> 00:13:06,059 تبريک ميگم 175 00:13:13,127 --> 00:13:14,322 به خدا قسم 176 00:13:14,347 --> 00:13:16,327 ديگه هيچوقت اين آشغالو نميخورم 177 00:13:16,583 --> 00:13:18,949 بدن به سوخت احتياج داره ، رفيق 178 00:13:18,997 --> 00:13:20,964 آخرين باري که يه وعده غذايي خوب خوردي کي بود ؟ 179 00:13:20,966 --> 00:13:24,200 هر وقت ديدمت داشتي نوشابه و تووينکي"(نوعي کيک) ميخوردي" 180 00:13:24,202 --> 00:13:26,472 از کي تا حالا سلامت جسماني من برات مهم شده ؟ 181 00:13:26,474 --> 00:13:28,515 ميبيني مشکلت دقيقا همينجاست 182 00:13:29,426 --> 00:13:30,573 احتمالا تا حالا هر چي دوست داشتي 183 00:13:30,575 --> 00:13:32,641 يه مُشت معتاد بودن، نه ؟ 184 00:13:33,110 --> 00:13:34,977 دنبال کسي نميگشتي چون ميدونستي اونها رو داري 185 00:13:34,979 --> 00:13:36,645 که بهت اهميت بدن 186 00:13:36,647 --> 00:13:38,814 تو فقط بخاطر شرط بندي ها بهم اهميت ميدي 187 00:13:39,189 --> 00:13:40,783 آره توانايي هاي خاصت 188 00:13:40,785 --> 00:13:43,985 جزئي از اساس دوستيمون حساب ميشه 189 00:13:43,987 --> 00:13:45,486 اينکه شکي توش نيست 190 00:13:45,708 --> 00:13:47,321 ولي به اين جهت برات نهار خريدم 191 00:13:47,323 --> 00:13:49,457 چون خيلي آدم انسان دوستيم 192 00:13:50,460 --> 00:13:52,359 آهاي ، مارسي ؟ 193 00:13:52,361 --> 00:13:53,928 اينجام 194 00:13:53,930 --> 00:13:55,396 هي من يادم نيومد 195 00:13:55,398 --> 00:13:57,832 تو سيب سبز دوس داشتي ...يا سيب سُرخ واسه همين 196 00:13:57,834 --> 00:13:59,701 يا حضرت عبّاس 197 00:13:59,703 --> 00:14:02,836 چيه ؟ 198 00:14:02,838 --> 00:14:04,170 چه غلطي داري ميکني ؟ 199 00:14:04,172 --> 00:14:06,740 فقط يه عمل جراحي کوچيک 200 00:14:06,742 --> 00:14:09,076 چيز مهمي نيست 201 00:14:09,549 --> 00:14:10,911 چه بلايي سر خودت آوردي ؟ 202 00:14:10,913 --> 00:14:14,715 فقط يه واگ محرک عصبي تو بدنم کار گذاشتم 203 00:14:14,717 --> 00:14:16,869 به منظور کم کردن تشنجات عصبي 204 00:14:17,219 --> 00:14:20,234 مردم عادي رو خودشون عمل جراحي نميکنن ، مارسي 205 00:14:20,989 --> 00:14:22,698 ترميناتور"شايد ولي فقط همون" 206 00:14:22,700 --> 00:14:24,556 با حداقل آسيب کارمو انجام دادم 207 00:14:24,558 --> 00:14:25,891 نگران نباش،تمام اين کثيف کاري ها رو تميز ميکنم 208 00:14:25,893 --> 00:14:27,660 مسئله سر کثيف کاري نيست 209 00:14:27,964 --> 00:14:30,195 حقيقت اينه که همچين کاري رو تنهايي انجام دادن 210 00:14:30,197 --> 00:14:32,064 خريّته 211 00:14:32,066 --> 00:14:34,500 ميخواستي من براي اين قضيه برم بيمارستان 212 00:14:34,502 --> 00:14:36,567 آره ، عمل جراحي ؟ 213 00:14:36,774 --> 00:14:38,937 صد در صد يه نگاه به اينجا بنداز 214 00:14:38,939 --> 00:14:42,055 يه کم خوني شده 215 00:14:43,209 --> 00:14:44,575 نه اينطور نيست 216 00:14:44,577 --> 00:14:45,576 اينطور نيست..اين چيزي که من ميبينم 217 00:14:45,578 --> 00:14:47,545 خيلي بيشتر از يه کم ه 218 00:14:47,547 --> 00:14:48,713 ...چطور..چطور 219 00:14:48,715 --> 00:14:49,881 چطور متوجه نشدي ؟ 220 00:14:49,883 --> 00:14:51,715 ...اصلا 221 00:14:51,717 --> 00:14:55,052 بيخيال ديگه نميتونم به اينکار ادامه بدم 222 00:14:55,054 --> 00:14:56,754 به چه کار ؟ 223 00:14:57,397 --> 00:14:59,256 تظاهر کنم همه چي عاديه 224 00:15:00,325 --> 00:15:02,158 فقط اين نيست مسائل بيشتري هم هست 225 00:15:02,769 --> 00:15:05,128 بيرون موندت تا آخر شب 226 00:15:05,130 --> 00:15:06,997 بدون اينکه بهم خبر بدي کجايي 227 00:15:06,999 --> 00:15:08,764 حين تماس تلفني بري احياي قلبي بدي 228 00:15:08,766 --> 00:15:10,799 اون پيامي که گذاشته بودي رو چي ميگي 229 00:15:10,801 --> 00:15:12,200 که گفتي ممکنه جا به جا بشي ؟ 230 00:15:12,202 --> 00:15:14,312 ... تو يه زمان ديگه ، تو يه دنياي ديگه"منظورت" 231 00:15:22,613 --> 00:15:27,214 و لطفا از بوسيدن من براي خفه کردنم دست بردار 232 00:15:27,216 --> 00:15:28,809 جوانمردانه نيست 233 00:15:32,455 --> 00:15:34,707 ميخواي من برم ؟ 234 00:15:35,759 --> 00:15:37,571 نه 235 00:15:38,327 --> 00:15:40,995 ميدوني چيه ؟ 236 00:15:42,065 --> 00:15:45,185 اينقد سعي نکن خودت تنهايي کارا رو انجام بدي 237 00:15:45,701 --> 00:15:47,133 بزار منم کمکت کنم 238 00:15:47,617 --> 00:15:50,480 بزار منم تو اين جنگ کمکت کنم 239 00:15:51,540 --> 00:15:52,806 چون ممکنه زياد مفيد نباشم 240 00:15:52,808 --> 00:15:54,340 ..ولي به نظرم کاري که تو داري ميکني 241 00:15:54,342 --> 00:15:56,009 شبيه جنگ کردنه 242 00:15:57,491 --> 00:15:58,612 تو اين جراحي ميخواي کمکم کني ؟ 243 00:15:58,614 --> 00:16:01,047 يا خدا ، اينو نه نه 244 00:16:01,049 --> 00:16:02,347 ...ولي 245 00:16:02,349 --> 00:16:03,683 ولي اينجا حيّ و حاظرم 246 00:16:03,685 --> 00:16:06,285 که تو هرکاري غير جراحي کمکت کنم 247 00:16:09,019 --> 00:16:11,419 باشه خيله خب کارهاي آسون جراحي رو ميتونم 248 00:16:12,299 --> 00:16:13,619 مثل بانداژ کردن 249 00:16:15,236 --> 00:16:16,995 بانداژ کردن رو خوب بلدم 250 00:16:19,900 --> 00:16:21,499 خيله خب بيارش اينجا 251 00:16:21,947 --> 00:16:23,147 زودباش ، يالا 252 00:16:23,870 --> 00:16:25,036 آره کُت اش رو دربيار 253 00:16:25,038 --> 00:16:26,237 ...نه 254 00:16:26,239 --> 00:16:27,572 کُت ات رو دربيار 255 00:16:27,574 --> 00:16:29,040 يالا ، بچه ها بيان يه تشويقش بکنيم 256 00:16:29,042 --> 00:16:30,274 چرا ؟ 257 00:16:30,276 --> 00:16:32,510 چرا داري کُت ام رو درمياري؟ 258 00:16:32,512 --> 00:16:33,677 چيزي نيست چيزيت نميشه 259 00:16:35,782 --> 00:16:38,048 مامور ويژه گرانت مک لارن 260 00:16:38,050 --> 00:16:39,717 بخاطر سالها تلاش بي وقفه و 261 00:16:39,719 --> 00:16:41,585 فداکارنه در اين اداره 262 00:16:41,587 --> 00:16:43,153 افراد حاظر در اين واحد 263 00:16:43,155 --> 00:16:44,709 تصميم گرفتن 264 00:16:45,317 --> 00:16:46,423 اين رو 265 00:16:46,425 --> 00:16:48,092 به منظور قدرداني بهت هديه بدن 266 00:16:49,095 --> 00:16:51,393 اين جايزه 15 سال تلاشته 267 00:16:51,395 --> 00:16:53,096 يالا بگيرتش بالا 268 00:16:55,734 --> 00:16:58,768 چيکار ميکني؟ نه نه نه نه بيخيال 269 00:17:00,571 --> 00:17:01,704 اينم از اين 270 00:17:05,076 --> 00:17:06,709 کَت يه عکس بگير 271 00:17:06,711 --> 00:17:08,510 باشه حتما 272 00:17:10,580 --> 00:17:11,913 نميتونم بازش کنم 273 00:17:11,915 --> 00:17:12,948 کافيه انگشتت رو بزني بره بالا 274 00:17:12,950 --> 00:17:14,449 عوضش کردي ؟ 275 00:17:19,567 --> 00:17:20,889 خيله خب بيا عکسمونو بگيريم 276 00:17:21,400 --> 00:17:24,047 يه لبخند مليح يالا رفيق 277 00:17:30,366 --> 00:17:32,099 هي چيزي نيست 278 00:17:32,101 --> 00:17:35,435 امروز يکم بيشتر داريم جانب احتياط رو رعايت ميکنيم ، باشه ؟ 279 00:17:47,582 --> 00:17:49,315 لعنتي 280 00:17:58,493 --> 00:17:59,491 هي ،والت 281 00:17:59,493 --> 00:18:00,759 سلام خانم خانما حالت چطوره ؟ 282 00:18:00,761 --> 00:18:02,061 خوب 283 00:18:02,063 --> 00:18:04,629 ممنون ازت که همچين جشني براي اون ترتيب دادي 284 00:18:04,631 --> 00:18:05,998 در نظر ما کار با ارزشي کردي 285 00:18:18,277 --> 00:18:20,510 آره اون خوبه 286 00:18:21,214 --> 00:18:22,180 خب ، اوضاع چطوره ؟ 287 00:18:22,205 --> 00:18:24,399 تو به نظر خوب مياي همه چي رو به راهه ؟ 288 00:18:24,424 --> 00:18:26,430 آره ، مگر اينکه تو از چيزي خبر داري که من ندارم 289 00:18:26,619 --> 00:18:28,986 نه فقط اينکه مَک اونروز 290 00:18:28,988 --> 00:18:31,255 بهم گفت بردتت دکتر 291 00:18:31,703 --> 00:18:33,323 ...ميدوني ؟به من ربطي نداره ولي 292 00:18:33,325 --> 00:18:34,758 اصلا نبايد بحثشو پيش ميکشيدم 293 00:18:34,760 --> 00:18:37,730 نه نه نه مشکلي نيست چيز زياد جدي اي نبود 294 00:18:38,430 --> 00:18:39,295 خوشحالم که اينو ميشنوم 295 00:18:39,297 --> 00:18:41,888 آره همه چي خوبه 296 00:18:42,614 --> 00:18:43,936 ما خوبيم 297 00:18:45,139 --> 00:18:47,581 ليوانت رو پُر کنم ؟ بله اگه ميشه 298 00:18:56,614 --> 00:18:58,814 خدمت شما واقعا متاسفم 299 00:19:02,820 --> 00:19:04,486 هي ، اون تو چه غلطي کردي ؟ 300 00:19:04,488 --> 00:19:05,888 نميدونم رفيق تو بهم بگو 301 00:19:05,890 --> 00:19:07,321 چون تو اونجا ريدي به کار 302 00:19:07,323 --> 00:19:08,489 واقعا ؟ آره 303 00:19:08,491 --> 00:19:09,557 من باعث دستپاچگيت شدم ؟ 304 00:19:09,559 --> 00:19:10,925 نه اصلا نقشه نقشه ي افتضاحي بود 305 00:19:10,927 --> 00:19:12,360 نه اصلا نقشه افتضاحي نبود 306 00:19:12,362 --> 00:19:13,661 چرا بود اين نقشه خودت بود 307 00:19:13,663 --> 00:19:14,796 نه نقشه مال من نبود 308 00:19:14,798 --> 00:19:16,330 نقشه تو بود ترور ما تا حالا 10 دفعه اينکارو کرديم 309 00:19:16,332 --> 00:19:17,966 خب؟با اين کارات منو ميکشي بلاخره 310 00:19:17,968 --> 00:19:19,234 امروز اصلا حواست به کار نبود 311 00:19:19,236 --> 00:19:20,401 اينا چين ؟ 312 00:19:20,403 --> 00:19:21,836 (بنزوديازپام(آرام بخش قوي چيزي که دوسش داري 313 00:19:22,272 --> 00:19:23,704 اين داروي مادرمه 314 00:19:23,706 --> 00:19:24,905 ترور 315 00:19:24,907 --> 00:19:25,873 از کجا آورديش؟ 316 00:19:25,875 --> 00:19:27,340 جدي داري ميگي؟اين حرفو نزن 317 00:19:27,342 --> 00:19:28,475 از خانواده ي من دزدي ميکني ؟ 318 00:19:28,477 --> 00:19:29,576 خودت بهم گفتي 319 00:19:29,578 --> 00:19:31,346 نه همچين حرفي بهت نزدم 320 00:19:32,514 --> 00:19:33,929 ...ببين ،رفيق 321 00:19:34,549 --> 00:19:35,749 فقط قرصها رو بده من 322 00:19:35,751 --> 00:19:36,850 نه من قرصها رو بهت نميدم 323 00:19:36,852 --> 00:19:37,651 فقط منصف باش و اون قرصها رو بده من باشه ؟ 324 00:19:37,653 --> 00:19:38,652 بهت آخرين بسته رو دادم 325 00:19:38,654 --> 00:19:39,753 با هم يه قراري داشتيم 326 00:19:39,755 --> 00:19:41,654 بيخيال بچه ها دعوا نکنيد بيخيال ترور 327 00:19:41,656 --> 00:19:42,688 هنوز ضربه اي که به سرت خورده خوب نشده 328 00:19:42,690 --> 00:19:43,689 دارم تهديد ميشم 329 00:19:43,691 --> 00:19:44,577 نه هيچ تهديدي برات نيست 330 00:19:44,579 --> 00:19:45,691 فقط قرصها رو بده من بعد به سلامت برو 331 00:19:45,693 --> 00:19:47,093 راهتو بکش برو 332 00:19:52,867 --> 00:19:54,100 ترور 333 00:19:54,102 --> 00:19:55,168 دخالت نکن 334 00:20:09,049 --> 00:20:10,282 ترور 335 00:20:10,284 --> 00:20:12,017 گَندت بزنن 336 00:20:12,019 --> 00:20:13,551 چي شد ؟ 337 00:20:13,553 --> 00:20:15,030 تو خوبي ؟ 338 00:20:15,554 --> 00:20:17,922 339 00:20:25,929 --> 00:20:27,390 راحت دراز بکش 340 00:20:27,415 --> 00:20:28,748 چشماتو ببند 341 00:20:33,003 --> 00:20:35,136 اينکار قراره چه کمکي بکنه ؟ 342 00:20:35,138 --> 00:20:39,541 قراره به اعصابت کمک کنه 343 00:20:39,543 --> 00:20:40,982 نه اينطور نيست 344 00:20:40,984 --> 00:20:43,006 ميدوني که ماساژ دادن يه درمان واقعي حساب نميشه 345 00:20:43,008 --> 00:20:44,778 باشه.حرف بعدي که ميخواي بزني حتما اينه 346 00:20:44,780 --> 00:20:46,840 که بگي کَفل به استخوان ران متصل نيست 347 00:20:47,619 --> 00:20:48,785 نيست 348 00:20:48,787 --> 00:20:49,852 باشه ميدوني اصلا چيه؟ 349 00:20:49,854 --> 00:20:51,120 من دارم سعي ميکنم بهت آرامش بدم 350 00:20:51,122 --> 00:20:52,589 پس ميشه همکاري کني 351 00:20:52,591 --> 00:20:54,357 خيله خب چشماتو ببند 352 00:20:56,795 --> 00:20:58,027 اينجات چي شده ؟ 353 00:20:58,029 --> 00:20:59,261 هيچي نيست 354 00:20:59,263 --> 00:21:01,363 فقط از اثرات تزريقه 355 00:21:01,365 --> 00:21:03,299 تزريق چي...؟ 356 00:21:03,301 --> 00:21:05,233 واکسن 357 00:21:05,235 --> 00:21:07,035 واکسن براي...؟ 358 00:21:08,939 --> 00:21:10,972 ...مارسي 359 00:21:12,643 --> 00:21:14,543 تو چيزهايي ميبيني 360 00:21:14,545 --> 00:21:16,311 منظورت چيه ؟ 361 00:21:16,313 --> 00:21:18,879 اثرات رواني و عصبي ناشي از واکسن 362 00:21:19,225 --> 00:21:21,793 تمام روز اينا رو حس خواهي کرد دختر 363 00:21:22,319 --> 00:21:23,551 واکسن براي چي ؟ 364 00:21:23,553 --> 00:21:25,052 ببخشيد من نميباستم چيزي بگم 365 00:21:25,054 --> 00:21:26,387 ...فقط 366 00:21:26,389 --> 00:21:28,723 دارم چند تا عوارض جانبي رو تجربه ميکنم 367 00:21:28,725 --> 00:21:31,326 احيانا تو اون قضيه انفجار بزرگ 368 00:21:31,328 --> 00:21:32,537 در "ون هوزن" دست نداشتي ؟ 369 00:21:33,228 --> 00:21:35,562 از اين موضوع خبر داري ؟ 370 00:21:35,564 --> 00:21:37,831 خب اون اولين ابر قارچي شکل بود 371 00:21:37,833 --> 00:21:39,065 که در اين محدوده ظاهر شد 372 00:21:39,067 --> 00:21:40,667 شايد هم ديگه تکرار نشه 373 00:21:40,669 --> 00:21:42,469 خبرش همه جا پيچيده بود 374 00:21:42,471 --> 00:21:43,737 گفتن که دليلش 375 00:21:43,739 --> 00:21:45,038 ترکيب مواد شيميايي خطرناک 376 00:21:45,040 --> 00:21:46,406 ...با مواد 377 00:21:46,431 --> 00:21:48,166 چرا دارم اينو بهت ميگم؟ خودت که اونجا بودي 378 00:21:48,191 --> 00:21:50,710 فقط گفتن تصادفي اين اتفاق افتاده 379 00:21:50,712 --> 00:21:53,512 به موقع تونستن منطقه رو خالي کنن بخاطر همين کسي آسيب نديده 380 00:21:53,514 --> 00:21:56,382 مارسي 381 00:21:56,384 --> 00:21:58,351 مارسي ؟ 382 00:21:59,420 --> 00:22:00,636 مارسي ؟ 383 00:22:01,075 --> 00:22:03,242 مارسي به من نگاه کن 384 00:22:24,943 --> 00:22:26,410 هي مکلارن.مَک.مَک 385 00:22:26,412 --> 00:22:27,601 داريم درباره اون زمانيکه 386 00:22:27,603 --> 00:22:29,773 مجبور شديم پناهگاه جنوبي رو تخليه کنيم حرف ميزنيم 387 00:22:31,350 --> 00:22:33,016 آره ، زنگ هشدار به صدا در اومد 388 00:22:33,018 --> 00:22:35,352 ..شيپور بيدار باش مدام نواخته ميشد 389 00:22:35,354 --> 00:22:37,187 ...مردم جيغ ميزدن 390 00:22:40,859 --> 00:22:42,725 ...ولي فقط 3468 بود که اومد گفت 391 00:22:42,727 --> 00:22:44,093 لعنت بهش" 392 00:22:44,095 --> 00:22:46,362 "مجوزم تو اون يکي جيب کُت ام بود 393 00:22:52,303 --> 00:22:53,903 اينجايي ،پسر پس نوشيدنيت کجاس ؟ 394 00:22:53,905 --> 00:22:54,970 نه نه به اندازه کافي خوردم 395 00:22:54,972 --> 00:22:56,338 روي منو زمين ننداز.مک 396 00:22:56,340 --> 00:22:57,572 واسه سخنرانيت نياز به جرئت داري 397 00:22:57,574 --> 00:22:58,907 کسي نميخوا حرفاي منو بشنوه 398 00:22:58,909 --> 00:23:00,542 کي ميخواد به سخنراني مک گوش بده ؟ 399 00:23:00,544 --> 00:23:01,643 نه 400 00:23:01,645 --> 00:23:03,412 من بايد برم دسشويي برميگردم 401 00:23:03,414 --> 00:23:04,880 وايسا وايسا وايسا 402 00:23:04,882 --> 00:23:06,981 يه خورد اسکاچ بخور 403 00:23:13,156 --> 00:23:14,955 جشن قشنگي نيست ،بچه ها ؟ 404 00:23:18,358 --> 00:23:20,093 ميدوني به چي نياز داري ؟ 405 00:23:21,063 --> 00:23:22,614 يه چيزي که بهش عشق بورزي 406 00:23:23,731 --> 00:23:25,098 براي يه پسر خوب نيست 407 00:23:25,100 --> 00:23:26,434 ...تمام روز رو تو اون گاراژ بشينه 408 00:23:26,436 --> 00:23:28,736 ميدوني رنگ آفتاب رو نبينه با کسي حرف نزنه 409 00:23:28,738 --> 00:23:30,170 دوس دختري نداشته باشه 410 00:23:30,172 --> 00:23:31,604 دوس پسر داري ؟ 411 00:23:31,606 --> 00:23:33,655 در اولويت کارهام قرار نداره 412 00:23:34,810 --> 00:23:37,009 يه حيوان خانگي چطوره؟ يکيو ميخواي باهاش حرف بزني 413 00:23:37,011 --> 00:23:39,178 کسي فراتر از خودت يا اون کامپيوترت 414 00:23:39,180 --> 00:23:41,584 شنيدم سگ ميتونه بهترين دوست آدم بشه 415 00:23:42,218 --> 00:23:44,652 توله سگ آره چرا که نه ؟ 416 00:23:45,045 --> 00:23:47,188 اين بهتر از اونه 417 00:23:47,190 --> 00:23:49,055 توله سگ دردسر زيادي داره ،فيل 418 00:23:49,057 --> 00:23:50,973 کل وقتت رو ميگيره 419 00:23:52,141 --> 00:23:53,493 بايد دسشويي هاش رو تميز کني 420 00:23:53,495 --> 00:23:54,883 تمام وقت پارس ميکنه 421 00:23:54,885 --> 00:23:56,124 با خودت نميتوني ببريش سفر 422 00:23:56,751 --> 00:23:58,207 يه قمارباز قهّار مثه تو 423 00:23:58,209 --> 00:23:59,742 بايد بتونه هر وقت خواست 424 00:23:59,744 --> 00:24:01,305 سوار هواپيما بشه بره "لاس وگاس"نه؟ 425 00:24:01,865 --> 00:24:03,199 درسته ؟ 426 00:24:03,415 --> 00:24:05,381 ممنون "ري" خيلي بامزه اس 427 00:24:05,383 --> 00:24:07,282 قبلت رو نداشت نگاش کن 428 00:24:07,284 --> 00:24:08,550 خيله خب 429 00:24:08,552 --> 00:24:10,419 يه جا ديگه هست که بايد ببرمت 430 00:24:13,990 --> 00:24:15,156 تو خوبي ؟ 431 00:24:15,620 --> 00:24:17,326 آره گمونم 432 00:24:17,497 --> 00:24:18,927 من فکر کردم ميزني دهن 433 00:24:18,929 --> 00:24:20,061 اون يارو رو آسفالت ميکني 434 00:24:20,063 --> 00:24:21,963 آره خب "رنه"من واقعا متاسفم کسي که الان هستم 435 00:24:21,965 --> 00:24:23,731 ديگه به کارت نمياد ، باشه ؟ 436 00:24:23,733 --> 00:24:26,600 نه من همين چيزي که هستي رو دوس دارم 437 00:24:26,973 --> 00:24:28,235 ...حقيقتشو بخوام بگم 438 00:24:28,237 --> 00:24:31,477 خودم ميخواستم مدتها پيش دور اينکارو خط بکشم 439 00:24:32,655 --> 00:24:33,930 جورايي خسته شدم ازش 440 00:24:35,264 --> 00:24:36,677 واقعا ؟ 441 00:24:36,987 --> 00:24:38,512 حقيقت امر 442 00:24:38,514 --> 00:24:40,847 خيله خب بيا بزار يه چيزي نشونت بدم 443 00:24:40,849 --> 00:24:42,682 همراه من بيا 444 00:24:42,684 --> 00:24:45,151 گمونم ازش خوشت بياد 445 00:24:45,153 --> 00:24:47,587 ميدونم يه جايي همينجا دوربين کار گذاشتن 446 00:24:56,797 --> 00:24:58,029 نگران نباش 447 00:24:58,031 --> 00:25:00,966 نميزارم کسي بهت آسيب بزنه ،خب ؟ 448 00:25:08,809 --> 00:25:10,476 نه کاملا وقت تلف کردنه 449 00:25:10,478 --> 00:25:12,478 بايد دوباره جراحيش کنم 450 00:25:12,480 --> 00:25:14,144 نه نه نه نه بيخيال 451 00:25:14,146 --> 00:25:16,013 آروم باش نفس عميق بکش 452 00:25:19,552 --> 00:25:21,018 خيلي خسته ام 453 00:25:23,770 --> 00:25:25,686 ميدونم 454 00:25:29,863 --> 00:25:32,061 واقعا ميخواي بهم کمک کني ؟ 455 00:25:32,773 --> 00:25:33,997 هرکاري که باشه 456 00:25:35,133 --> 00:25:38,234 هر کاري که نميشه تو گفتي جراحي نباشه 457 00:25:38,846 --> 00:25:42,438 آره خب من روت عمل جراحي انجام نميدم 458 00:25:42,440 --> 00:25:44,708 خط قرمزمون همينجا بود ديگه 459 00:25:44,710 --> 00:25:46,877 بيشتر شبيه يه عملياته 460 00:25:46,879 --> 00:25:48,644 از نوع ساده اش 461 00:25:48,646 --> 00:25:50,245 چه نوع ساده اي مد نظرته ؟ 462 00:25:50,247 --> 00:25:52,180 واسه اينکه آخرين باري که گفتي جراحي کوچيک ديديم چي بود 463 00:25:52,182 --> 00:25:53,148 تو تواناييشو داري 464 00:25:53,150 --> 00:25:54,606 ميدونم که ميتوني 465 00:25:56,387 --> 00:25:58,453 مدتي هست که ميخوام ازت درخواست کنم 466 00:25:58,455 --> 00:26:00,874 ولي ميترسيدم جواب رد بهم بدي 467 00:26:02,940 --> 00:26:04,566 باشه 468 00:26:06,483 --> 00:26:08,195 ميخواي من چيکار کنم؟ 469 00:26:17,704 --> 00:26:19,507 ميدونم به من زُل زدي 470 00:26:19,509 --> 00:26:21,409 از کجا ؟ 471 00:26:21,784 --> 00:26:23,500 واسه اينکه من خيلي حرفه ايم 472 00:26:24,737 --> 00:26:26,379 چطور اينکارو ميکني؟ 473 00:26:26,640 --> 00:26:28,217 ذهنت رو خالي ميکني؟ 474 00:26:28,950 --> 00:26:30,890 بيشتر اوقات راحته 475 00:26:33,091 --> 00:26:35,369 ولي امروز يه کم سخت شده 476 00:26:35,898 --> 00:26:37,858 من حواست رو پرت کردم ؟ 477 00:26:39,861 --> 00:26:41,923 اين اواخر خيلي چيزا تغيير کرده 478 00:26:43,188 --> 00:26:46,432 چيا؟ به من بگو 479 00:26:48,069 --> 00:26:50,570 .فکر ميکردم زندگي کردنم يه هدفي داره 480 00:26:53,007 --> 00:26:55,159 و بعد يک روز 481 00:26:55,161 --> 00:26:56,294 از خواب بلند شدم 482 00:26:56,610 --> 00:26:58,977 و در حاليکه از زنده موندم سورپرايز شده بودم 483 00:26:58,979 --> 00:27:00,335 484 00:27:02,116 --> 00:27:04,450 فهميدم هدفي که دنبالش بودم ديگه وجود نداره 485 00:27:08,170 --> 00:27:10,731 ...تمام کارهايي که ميکردم 486 00:27:11,929 --> 00:27:14,625 فقط در جهت تمرکز رو اين يه ماموريت بود 487 00:27:18,404 --> 00:27:20,489 ... و حالا ديگه خبري از ماموريت نيست 488 00:27:22,835 --> 00:27:25,201 فقط دارم همين زندگي عاديم رو ميکنم 489 00:27:26,505 --> 00:27:29,239 بايد سخت باشه 490 00:27:29,508 --> 00:27:31,273 ...اينکه ديگه نتوني فوتبال بازي کني 491 00:27:34,579 --> 00:27:35,721 ...ولي 492 00:27:36,815 --> 00:27:38,338 ...فقط براي اينکه بدوني 493 00:27:39,217 --> 00:27:40,549 من هيچوقت بخاطر 494 00:27:40,551 --> 00:27:41,985 بهترين مهاجم بودنت 495 00:27:42,010 --> 00:27:45,588 باهات نبودم 496 00:27:45,927 --> 00:27:47,522 واقعا ؟ 497 00:27:47,524 --> 00:27:48,717 آره 498 00:27:50,717 --> 00:27:52,360 بخاطر سايز آلتت بوده 499 00:27:57,534 --> 00:27:58,834 شوخي کردم 500 00:27:58,836 --> 00:28:00,102 ...خب شوخي کردم 501 00:28:03,306 --> 00:28:04,705 ...ولي صادقانه بگم 502 00:28:04,707 --> 00:28:07,635 حتي اگه اين ...ديگه ماموريتت نباشه 503 00:28:09,679 --> 00:28:12,483 هنوزم آدم فوق العاده اي هستي 504 00:28:18,254 --> 00:28:19,854 اينم از آقايي که 15 سال تلاش کرده 505 00:28:19,856 --> 00:28:21,287 بيخيال 506 00:28:21,289 --> 00:28:22,722 حالا ،جا داره بگم من ميلي به برگذاري اين جشن نداشتم 507 00:28:22,724 --> 00:28:23,757 واسه اينکه بزاريد رو راست باشم 508 00:28:24,364 --> 00:28:25,825 ايشون خيلي همکار تنبلي هستن 509 00:28:25,827 --> 00:28:27,360 حداقل تو بازي اسکواش که اينجور نشون دادن 510 00:28:29,364 --> 00:28:32,498 بيايد گوش بديم به حرفاي همکار و دوستمون 511 00:28:32,887 --> 00:28:34,968 مامور ويژه گرانت مک لارن 512 00:28:34,970 --> 00:28:36,202 آره 513 00:28:37,639 --> 00:28:38,804 خيلي ممنون 514 00:28:39,551 --> 00:28:41,907 ممنون همکار عزيز 515 00:28:43,408 --> 00:28:45,577 عصر دل انگيزيه 516 00:28:45,579 --> 00:28:46,472 اينطور نيست ؟ 517 00:28:55,346 --> 00:28:57,555 چهرهاي آشناي زيادي اينجا ميبينم 518 00:29:02,628 --> 00:29:05,780 نميدونم چطور بگم چقدر برام سخته ... که 519 00:29:07,266 --> 00:29:09,949 ديگه هيچکدوم از شما رو نميبينم 520 00:29:12,437 --> 00:29:13,770 521 00:29:13,772 --> 00:29:14,938 تا دوشنبه...منظورم تا دوشنبه اس 522 00:29:17,576 --> 00:29:20,744 داستانهاي زيادي درباره ...گذشته ما وجود داره 523 00:29:23,115 --> 00:29:25,348 اينقدر که نميتونم همه شونو بگم 524 00:29:26,210 --> 00:29:27,951 ...کار تيمي 525 00:29:27,953 --> 00:29:29,618 همه چيزه ، نه ؟ 526 00:29:29,620 --> 00:29:31,253 527 00:29:31,255 --> 00:29:33,660 ...افرادي که باهاشون کار ميکني 528 00:29:34,225 --> 00:29:36,391 تبديل ميشن به جزئي از خانواده ات 529 00:29:36,393 --> 00:29:39,795 اون لحظه اي که در کنار هم ثبت ميکنيم اون ماموريتي که کنار هم انجام ميديم 530 00:29:39,797 --> 00:29:42,795 اين چيزيه که باعث ميشه بهم تعلّق خاطر پيدا کنيم 531 00:29:44,668 --> 00:29:47,736 و...و خانواده حقيقيم 532 00:29:47,738 --> 00:29:49,604 همسر عزيزم کاترين 533 00:29:49,606 --> 00:29:52,043 که بهش خيلي وابسته ام و نيازمندشم 534 00:29:52,876 --> 00:29:55,276 مخصوصا احتمالا براي امشب 535 00:29:55,278 --> 00:29:57,411 خداي من 536 00:29:57,413 --> 00:29:59,447 نه نه بيخيال ،يالا 537 00:30:02,485 --> 00:30:03,917 باشه 538 00:30:03,919 --> 00:30:05,252 پانزده سال ديگه 539 00:30:06,588 --> 00:30:08,321 540 00:30:12,128 --> 00:30:14,161 ممنون 541 00:30:15,497 --> 00:30:17,231 شايد بهتر باشه تو رانندگي کني 542 00:30:17,233 --> 00:30:19,233 بيا بريم 543 00:30:28,625 --> 00:30:30,292 بيا اينجا 544 00:30:30,294 --> 00:30:32,327 ...فقط 545 00:30:33,237 --> 00:30:34,236 چه خبره ؟ 546 00:30:34,238 --> 00:30:35,371 چطوره تو بهمون بگي؟ 547 00:30:35,373 --> 00:30:36,571 ...من 548 00:30:36,573 --> 00:30:38,373 ترور ،چرا داروهاي منو دزديدي ؟ 549 00:30:38,375 --> 00:30:39,710 من داروهات رو ندزديدم 550 00:30:39,712 --> 00:30:41,576 خب مطمئنا و صد در صد خودشون پا نداشتن بلند بشن برن 551 00:30:41,578 --> 00:30:42,510 خيله خب ،خيله خب 552 00:30:42,512 --> 00:30:44,013 نيک"دزديدتشون" 553 00:30:44,015 --> 00:30:45,713 نيک؟نيک تو حموم خونه ما چيکار ميکرد؟ 554 00:30:45,715 --> 00:30:48,405 تحت تاثير حرف اشتباهي که من بهش زده بودم اينکارو انجام داده 555 00:30:48,407 --> 00:30:49,925 خدايا ،چيکار داري ميکني ؟ 556 00:30:49,927 --> 00:30:51,686 دروغ ميگي ،دزدي ميکني حالا هم مواد مصرف ميکني ؟ 557 00:30:51,688 --> 00:30:53,253 نه من مواد مصرف نميکنم 558 00:30:53,255 --> 00:30:54,588 خب الان که به نظر ميا حالت دست خودت نباشه 559 00:30:54,590 --> 00:30:55,489 ...من کاملا وضعيتم نُرماله 560 00:30:55,491 --> 00:30:56,456 يه کم مسئوليت پذير باش 561 00:30:56,458 --> 00:30:58,398 مرد باش ،محضه رضاي خدا 562 00:30:58,400 --> 00:31:00,227 چطور؟مثه تو گَري؟ اينجور مَردي باشم ؟ 563 00:31:07,594 --> 00:31:09,403 حقيقتو بهتون گفتم 564 00:31:12,740 --> 00:31:14,973 اينم از داروهات 565 00:31:15,554 --> 00:31:16,821 ترور 566 00:31:21,449 --> 00:31:23,082 مهره 3 567 00:31:23,641 --> 00:31:24,717 مهره 4 568 00:31:25,499 --> 00:31:26,496 مهره 5 همينجا 569 00:31:26,498 --> 00:31:27,952 همينجا بين مهره 4و 5 570 00:31:27,954 --> 00:31:28,920 اين دوانگيه 571 00:31:28,922 --> 00:31:30,822 بدون تو نميتونم اينکارو بکنم 572 00:31:30,824 --> 00:31:32,056 قبلا الکل بهش زدي 573 00:31:32,058 --> 00:31:34,158 اونقدري که فکر ميکني درد نداره 574 00:31:36,796 --> 00:31:38,796 باشه باشه 575 00:31:50,018 --> 00:31:51,384 خداي من ببخشيد 576 00:31:51,830 --> 00:31:53,920 داري خوب انجام ميدي همينطور ادامه بده 577 00:32:02,930 --> 00:32:04,930 خداي من يه دفعه اي فشار دادم 578 00:32:04,932 --> 00:32:06,264 ببخشيد بي مقدمه سوزن رو وارد کردم 579 00:32:06,266 --> 00:32:09,467 چيزي نيست همينطور ادامه بده 580 00:32:17,110 --> 00:32:17,943 آره؟ 581 00:32:17,945 --> 00:32:19,944 خوبه 582 00:32:19,946 --> 00:32:21,546 بسه ؟ 583 00:32:21,548 --> 00:32:22,713 چقدر بايد فشار بدم داخل ؟ 584 00:32:22,715 --> 00:32:25,082 کافيه 585 00:32:25,084 --> 00:32:26,483 خيله خب 586 00:32:31,551 --> 00:32:33,490 خدايا داره ميريزه 587 00:32:33,492 --> 00:32:35,059 کارتو خوب انجام ميدي ادامه بده 588 00:32:35,061 --> 00:32:36,059 نه حقيقتش 589 00:32:36,061 --> 00:32:37,862 کم کم دارم غَش ميکنم اينجا 590 00:32:44,316 --> 00:32:45,782 تموم ؟ 591 00:32:51,106 --> 00:32:53,008 همونکه خيلي دوس داري 592 00:33:00,785 --> 00:33:01,617 خيله خب 593 00:33:01,619 --> 00:33:02,851 594 00:33:02,853 --> 00:33:04,920 حالا بايد اين مايع مغزي نخاعي رو آزمايش کنم 595 00:33:04,922 --> 00:33:06,855 نه نه نه الان نه 596 00:33:06,857 --> 00:33:07,823 استراحت کن 597 00:33:08,783 --> 00:33:11,793 فقط استراحت 598 00:33:11,795 --> 00:33:13,160 599 00:33:13,162 --> 00:33:15,262 فر کن اين دستور رو يه دکتر داره ميده 600 00:33:27,257 --> 00:33:28,642 به نظر نميا چيزي داخلش باشه 601 00:33:55,675 --> 00:33:57,067 چي ميخواي ؟ 602 00:33:57,705 --> 00:34:00,039 ملک خانم شانون ؟ 603 00:34:00,041 --> 00:34:01,995 شما کي هستي ؟ 604 00:34:02,709 --> 00:34:06,011 من "ژاکلين پيله"هستم ."از سازمان "حمايت از کودکان 605 00:34:09,049 --> 00:34:10,181 خانم شانون 606 00:34:10,183 --> 00:34:11,415 خيلي بهتره 607 00:34:11,417 --> 00:34:13,897 اگر بزارين اين مکالمه در داخل انجام بشه 608 00:34:15,756 --> 00:34:17,355 ...خانم شانون من فقط 609 00:34:17,357 --> 00:34:19,089 چرا اومدين اينجا ؟ ...چند تا سئوال 610 00:34:20,559 --> 00:34:23,093 اينجام که در مورد شُبه هايي که از 611 00:34:23,095 --> 00:34:24,962 وضعيت زندگي "جفري" در اينجا به وجود اومده سئوال بپرسم 612 00:34:24,964 --> 00:34:27,197 از طرف کي ميايد ؟ 613 00:34:27,199 --> 00:34:29,266 شوهرتون 614 00:34:30,020 --> 00:34:31,735 جف شوهر من نيست 615 00:34:31,737 --> 00:34:33,037 اون پدر بچه محسوب ميشه 616 00:34:33,039 --> 00:34:35,337 ما قانونا بايد حرفاش رو پيگيري کنيم 617 00:34:37,408 --> 00:34:39,075 چي مينويسي؟ 618 00:34:39,077 --> 00:34:41,711 چيزايي که مشاهده ميکنم 619 00:34:43,882 --> 00:34:46,649 خانم شانون شما تو دردسري چيزي افتادين ؟ 620 00:34:48,687 --> 00:34:50,987 شما واقعا کي هستي ؟ 621 00:34:50,989 --> 00:34:52,788 ببخشيد ؟ 622 00:34:52,790 --> 00:34:54,005 کي فرستادتت؟ 623 00:34:55,144 --> 00:34:56,559 اونها کين ؟ 624 00:34:56,561 --> 00:34:57,959 از جون من چي ميخوان ؟ 625 00:34:57,961 --> 00:35:00,495 قبلا گفتم از طرف سازمان حمايت از کودکان"اومدم" 626 00:35:00,497 --> 00:35:02,097 مجوز دارين که اومدين اينجا ؟ 627 00:35:02,099 --> 00:35:03,498 حُکم قضايي چيزي ؟ 628 00:35:03,500 --> 00:35:07,102 نه اين يه ملاقات غير رسميه 629 00:35:07,104 --> 00:35:08,003 ...ولي اگه ميخوايد که من برم 630 00:35:08,005 --> 00:35:09,503 بله .همينو ميخوام 631 00:35:09,505 --> 00:35:10,270 همين الان 632 00:35:14,245 --> 00:35:15,609 باشه 633 00:35:15,611 --> 00:35:17,178 من يادداشتي مبني بر اينکه 634 00:35:17,180 --> 00:35:18,612 ...نگذاشتين که سئوالات اوليه 635 00:35:18,614 --> 00:35:20,681 بريد بيرون ...ملاقات رو بپرسم ،خانم شانون 636 00:35:55,273 --> 00:35:57,006 والت سرحال بود 637 00:35:57,008 --> 00:35:58,975 آره اون مثه يه ماشينه 638 00:35:58,977 --> 00:36:00,309 گفت که 639 00:36:00,311 --> 00:36:03,544 اين اواخر خيلي به من توجه ميکني 640 00:36:03,546 --> 00:36:05,680 اينکه بد نيست ، نه ؟ 641 00:36:05,682 --> 00:36:07,849 حقيقت نداره 642 00:36:07,851 --> 00:36:09,517 چي حقيقت نداره ؟ 643 00:36:09,519 --> 00:36:14,655 ميگفت پيش از موعد محل کارتو ترک کردي تا منو ببري به دکتر ؟ 644 00:36:14,657 --> 00:36:16,024 واقعا همچين کاري کردم؟ 645 00:36:16,026 --> 00:36:17,825 نه "گرانت" نکردي 646 00:36:18,420 --> 00:36:20,494 پس واقعا داشتي چيکار ميکردي ؟ 647 00:36:20,496 --> 00:36:22,696 کي؟ 648 00:36:22,698 --> 00:36:24,554 اون موقع که گفتي مياي منو ببري دکتر 649 00:36:24,556 --> 00:36:26,833 واقعا رفتي چيکار کني ؟ 650 00:36:26,835 --> 00:36:28,335 من احمق نيستم گرانت 651 00:36:28,337 --> 00:36:30,137 متوجه تغييرات شدم 652 00:36:31,461 --> 00:36:32,460 رژيم غذايي 653 00:36:32,462 --> 00:36:34,495 رمز گذاشتن رو گوشيت 654 00:36:34,497 --> 00:36:36,396 يه خبرايي هست 655 00:36:37,633 --> 00:36:40,500 بهم بگو بهم بگو 656 00:36:43,272 --> 00:36:45,389 ..من اوني که فکر ميکني نيستم 657 00:36:46,047 --> 00:36:47,680 چي ؟ 658 00:36:48,043 --> 00:36:50,677 تو چي نيستي ؟ دوباره بگو 659 00:37:02,690 --> 00:37:04,957 من عاشقتم 660 00:37:11,598 --> 00:37:13,698 هميشه عاشقت بودم 661 00:38:27,403 --> 00:38:29,003 نه . بمون 662 00:39:05,839 --> 00:39:08,140 من "کالين"هستم يک مُعتاد 663 00:39:08,142 --> 00:39:09,307 سلام کالين 664 00:39:09,770 --> 00:39:11,995 ميخوايم به عضو جديدمون خوش آمد بگيم 665 00:39:12,838 --> 00:39:14,826 ميشه لطفا خودتون رو معرفي کنيد ؟ 666 00:39:21,399 --> 00:39:22,787 بچه خجالتي ايه 667 00:39:22,789 --> 00:39:24,255 اشکال نداره 668 00:39:24,257 --> 00:39:26,156 چطوره خودتون شروع کنيد ؟ 669 00:39:28,673 --> 00:39:30,460 اعتراف ميکنم 670 00:39:30,775 --> 00:39:32,759 در مقابل اعتيادم ناتوانم 671 00:39:33,665 --> 00:39:34,798 من زندگي و اراده ام رو 672 00:39:34,800 --> 00:39:36,470 به "مدير" تقديم ميکنم 673 00:39:36,969 --> 00:39:41,571 و براي سرنوشتي که "مدير"برام مقرّر کرده و قدرتي که در اختيارم 674 00:39:41,573 --> 00:39:43,772 گذاشته سر تعظيم فرود ميارم 675 00:39:47,271 --> 00:39:49,412 مدير"خبر نداره" 676 00:39:49,414 --> 00:39:52,348 ممنون مسافر شماره 7294 677 00:40:01,491 --> 00:40:04,259 من مسافر شماره 3326 ام 678 00:40:04,261 --> 00:40:06,694 من 5 هفته اس الان در قرن 21ام زندگي ميکنم 679 00:40:06,696 --> 00:40:08,396 و بسيار خسته شدم 680 00:40:08,398 --> 00:40:10,631 فقط ميخوام دراز بکشم و نعشه کنم 681 00:40:12,869 --> 00:40:15,203 اون روز ما جهان رو نجات داديم 682 00:40:15,509 --> 00:40:16,871 حالا چيکار کنيم ؟ 683 00:40:18,841 --> 00:40:22,642 من انتخاب شدم و تمرين داده شدم تا همه چي رو بخاطر بسپارم 684 00:40:22,799 --> 00:40:24,644 ...همه چيو 685 00:40:24,646 --> 00:40:25,846 تاريخ ها ، مُختصات 686 00:40:25,848 --> 00:40:28,182 کانديداها افراد 687 00:40:28,629 --> 00:40:31,218 تک تک مَرگ ها 688 00:40:33,389 --> 00:40:36,518 ولي حتي چهره اي که صد ها سال بعد باهاش 689 00:40:37,592 --> 00:40:41,627 به دنيا اومدم يادم نمياد 690 00:40:45,742 --> 00:40:47,910 ولي گمونم اشکالي نداشه باشه 691 00:40:49,604 --> 00:40:51,803 ...واسه اينکه چيزي که الان هستم مهمه 692 00:40:51,805 --> 00:40:53,905 و بهتره که بهش عادت کنم نه ؟ 693 00:40:58,045 --> 00:40:59,544 من فيليپ هستم 694 00:40:59,546 --> 00:41:01,384 و از آينده اومدم 695 00:41:05,085 --> 00:41:06,985 بلند و رسا بگو پسر 696 00:41:06,987 --> 00:41:08,185 فقط کافيه اينکارو بکني 697 00:41:11,157 --> 00:41:13,190 يه تغيير ايجاد کن 698 00:41:20,766 --> 00:41:23,734 اسم من فيليپه من به هروئين مُعتادم 699 00:41:23,736 --> 00:41:26,269 سلام فيليپ 700 00:41:26,293 --> 00:41:36,293 .:benz1372 (بهنام):. IMovie-Dl تيم ترجمه WWW.IMOVIE-DL.CO 701 00:42:48,983 --> 00:42:51,249 داري دکوراسيون عوض ميکني ؟ 702 00:42:52,952 --> 00:42:55,920 چه اتفاقي سر پروتکل 5که قراره تا زمان نامشخص ادامه پيدا کنه مياد ؟ 703 00:42:56,702 --> 00:42:58,856 ترور و فيليپ نميتونن باهم دوس باشن ؟ 704 00:43:01,063 --> 00:43:03,261 تو حداقل 100 سال از من بزرگتري 705 00:43:03,263 --> 00:43:04,862 قلبم که جوانه 706 00:43:04,864 --> 00:43:06,998 نه زياد 707 00:43:07,000 --> 00:43:08,698 دنبال يه مُبل ميگردم روش لَم بدم 708 00:43:08,700 --> 00:43:10,296 که اينطور 709 00:43:11,610 --> 00:43:14,204 Mi casa es su casa. (هر جا که دوس داري انتخاب کن) 710 00:43:14,206 --> 00:43:15,649 ممنون 711 00:43:17,057 --> 00:43:18,712 روز عجيبي بود 712 00:43:19,512 --> 00:43:21,445 تو هم از عوارض جانبي واکسن رَنج ميبردي ؟ 713 00:43:22,002 --> 00:43:23,447 توهّم؟شنيدن صداها؟ 714 00:43:23,449 --> 00:43:24,438 آره 715 00:43:25,769 --> 00:43:28,050 دم به دقيقه حقيقتش 716 00:43:28,289 --> 00:43:29,546 واقعا ؟ 717 00:43:30,155 --> 00:43:31,187 آره 718 00:43:32,897 --> 00:43:34,890 ديگه بايد باهاش کنار بياي 719 00:43:36,685 --> 00:43:38,834 فک کنم البته داره کم کم اثراتش از بين ميره 720 00:43:39,364 --> 00:43:42,120 آره منم همين فکرو ميکنم 721 00:43:47,237 --> 00:43:48,369 چي شده؟ 722 00:43:49,406 --> 00:43:51,473 يه ماموريت جديد بهمون محوّل شده 723 00:43:54,657 --> 00:43:57,045 برگشتيم به بازي