1 00:00:06,165 --> 00:00:08,742 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:14,006 --> 00:00:16,466 Pappa? Pappa! 3 00:00:16,467 --> 00:00:18,593 TIDPUNKT FÖR DÖDENS INTRÄFFANDE: 12.38 4 00:00:18,594 --> 00:00:20,887 Stanna! Snälla, stanna! 5 00:00:20,888 --> 00:00:23,173 Stanna, pappa! Du skräms! 6 00:00:24,641 --> 00:00:27,469 Snälla, pappa! Sluta! Pappa! 7 00:00:28,937 --> 00:00:30,681 Snälla, stanna! Stanna! 8 00:00:35,402 --> 00:00:37,854 Stanna, pappa! 9 00:00:42,618 --> 00:00:43,824 Snälla, stanna! 10 00:00:52,920 --> 00:00:55,588 TIDPUNKT FÖR DÖDENS INTRÄFFANDE: 00.06 11 00:00:55,589 --> 00:00:59,133 -Välkomna till 2000-talet. Resenär 3468. -3117. 12 00:00:59,134 --> 00:01:02,170 -3890. -3892. 13 00:01:02,763 --> 00:01:04,430 Vad är det som händer? 14 00:01:04,431 --> 00:01:06,633 Ett misslyckande. 15 00:01:10,854 --> 00:01:13,272 Fan också... 16 00:01:13,273 --> 00:01:16,400 Hej, jag heter Grant. Vad heter du? 17 00:01:16,401 --> 00:01:17,644 Charlotte. 18 00:01:18,695 --> 00:01:23,741 Det är ingen fara, Charlotte. Jag är polis. Titta här. 19 00:01:23,742 --> 00:01:28,246 -FBI står det. -Vi är minst lika bra som poliser. 20 00:01:28,247 --> 00:01:33,751 Jag och mina vänner behöver prata med dina föräldrar och din bror. 21 00:01:33,752 --> 00:01:36,796 Varför gjorde han så? - Varför gjorde du så? 22 00:01:36,797 --> 00:01:39,548 Jag förstår att du är upprörd. 23 00:01:39,549 --> 00:01:44,220 Låt oss bara prata med dem, så kommer allt att bli bra. 24 00:01:44,221 --> 00:01:47,598 -Känner ni nån som bor i närheten? -En mil bort. 25 00:01:47,599 --> 00:01:49,968 -Mammans mamma bor där. -Din mamma. 26 00:01:51,478 --> 00:01:54,605 -Jag kan skjutsa dit dig. -Jag vill åka med mamma. 27 00:01:54,606 --> 00:01:59,227 Åk med honom. Vi kommer tillbaka om några dagar, då blir allt som vanligt igen. 28 00:02:00,612 --> 00:02:05,108 Den svarta bilen där är min. Vänta där på mig. 29 00:02:08,870 --> 00:02:11,747 Han körde snabbt, hon kanske flyttade sig. 30 00:02:11,748 --> 00:02:16,460 -Det gjorde det svårt för direktören. -Det kvittar, nu får vi lösa det. 31 00:02:16,461 --> 00:02:19,790 -Vem av er är historiker? -Det skulle ha varit hon. 32 00:02:23,218 --> 00:02:27,923 Det här räcker inte långt, så satsa det på Non-Event Horizon i fjärde. 33 00:02:29,224 --> 00:02:32,052 Hästkapplöpning i morgon. Kolla upp det. 34 00:02:34,688 --> 00:02:37,766 Här har ni komponenten, håll den upprätt. 35 00:02:38,525 --> 00:02:40,401 Vad ska du göra med henne? 36 00:02:40,402 --> 00:02:44,780 Jag får förklara att mamma och pappa kommer efter uppdraget, - 37 00:02:44,781 --> 00:02:47,950 - utan att säga nåt om uppdraget. 38 00:02:47,951 --> 00:02:51,245 Det börjar om 48 timmar och ni är en medlem kort. 39 00:02:51,246 --> 00:02:53,080 Vi kommer att vara redo. 40 00:02:53,081 --> 00:02:55,374 Åk, du. Vi informerar dem. 41 00:02:55,375 --> 00:02:57,202 Protokoll 5 gäller. 42 00:03:03,050 --> 00:03:06,552 Det är klart, tipset skickades ut i morse. 43 00:03:06,553 --> 00:03:11,591 -Hur många misslyckanden har det varit? -I början var det 30 procent. 44 00:03:12,225 --> 00:03:15,353 -Oj, det visste inte jag. -Inte jag heller. 45 00:03:15,354 --> 00:03:18,773 Skulle ni ha ställt upp då? 46 00:03:18,774 --> 00:03:20,433 Förmodligen. 47 00:03:21,276 --> 00:03:24,187 Vad har man för val... 48 00:04:26,133 --> 00:04:27,417 Carly... 49 00:04:30,429 --> 00:04:32,339 Carly? 50 00:04:36,435 --> 00:04:38,762 Trevor... 51 00:04:39,479 --> 00:04:41,932 Här borta. 52 00:04:44,067 --> 00:04:46,603 Mår du bra? 53 00:04:48,655 --> 00:04:51,733 -Mitt huvud... -Hjärnskakning. 54 00:04:52,951 --> 00:04:57,155 Ser du om Marcy andas? Jag ser inte hennes ansikte. 55 00:04:58,290 --> 00:05:01,076 Långsamt och ytligt. 56 00:05:02,252 --> 00:05:03,828 Philip? 57 00:05:05,255 --> 00:05:07,207 Philip! 58 00:05:12,471 --> 00:05:14,005 Vad vet vi? 59 00:05:18,018 --> 00:05:23,481 Vi vet inte var vi är, och inte heller när det hände eller vem som har tagit oss. 60 00:05:23,482 --> 00:05:28,853 Det måste ha gått minst ett par timmar, jag är torr i munnen. 61 00:05:29,321 --> 00:05:33,866 Jag ser inga kameror, men det kan man inte vara helt säker på. 62 00:05:33,867 --> 00:05:37,904 -De har tagit min radio. -Samma här. 63 00:05:39,414 --> 00:05:43,751 Jag måste försöka tänka, det känns helt tomt nu. 64 00:05:43,752 --> 00:05:48,206 -Var är chefen? -Han var på väg till mormodern. 65 00:05:48,715 --> 00:05:54,303 Så han var inte med oss? Bra, då har han chans att hitta oss. 66 00:05:54,304 --> 00:05:57,048 Det är bäst att han skyndar sig. 67 00:05:57,849 --> 00:06:02,645 Rullstolar... Då planerar de att flytta på oss. 68 00:06:02,646 --> 00:06:08,651 Det vet jag inte. Vi får ju dropp, så vi lär sitta här ett tag. 69 00:06:08,652 --> 00:06:15,024 Det var längesen jag kände det här, men det går inte att ta miste på. 70 00:06:17,160 --> 00:06:22,331 -Kateter... -Herregud! Är det det? 71 00:06:22,332 --> 00:06:24,416 Det är det. 72 00:06:24,417 --> 00:06:28,963 Säg inget som kan uppfattas som ekivokt nu, det skulle göra ont. 73 00:06:28,964 --> 00:06:32,508 -Sluta skoja. -Jag menar allvar. 74 00:06:32,509 --> 00:06:35,003 Det är 17-åriga mäns standardläge. 75 00:06:41,351 --> 00:06:43,595 Kolla vem som är här... 76 00:06:44,145 --> 00:06:47,648 Skulle inte du till Olympia? 77 00:06:47,649 --> 00:06:49,726 Jag blev försenad. 78 00:06:51,444 --> 00:06:57,157 -Var var du i morse? -Kathryn bad mig hämta en antik fåtölj. 79 00:06:57,158 --> 00:07:00,828 Den gick inte in i hennes bil. Har jag missat nåt? 80 00:07:00,829 --> 00:07:04,748 Missar man en rättegång får man ingen ny chans veckan därpå - 81 00:07:04,749 --> 00:07:08,669 - utan nästa månad eller nästa år. Jag täckte upp för dig igen. 82 00:07:08,670 --> 00:07:12,916 Du skulle ju ta den här. Be inte mig om ursäkt. 83 00:07:14,009 --> 00:07:16,377 Du har en arg åklagare att tas med. 84 00:07:43,914 --> 00:07:48,284 Hejsan. Jag uppfattade inte ert namn när vi kom. 85 00:07:49,836 --> 00:07:54,582 Jag var medvetslös då. Jag heter Trevor. 86 00:07:55,508 --> 00:08:00,797 Jag har geografiprov i morgon som jag måste plugga inför. 87 00:08:01,890 --> 00:08:07,269 Huvudstäder, länder... Får jag möjlighet till det? 88 00:08:07,270 --> 00:08:11,357 Misslyckas jag lär mina föräldrar ge mig utegångsförbud. 89 00:08:11,358 --> 00:08:16,987 Då måste jag sitta och titta på golf med Gary. Låt mig slippa det. 90 00:08:16,988 --> 00:08:19,531 Vart för du honom? 91 00:08:19,532 --> 00:08:24,286 Du, ditt svin! Vart för du honom? 92 00:08:24,287 --> 00:08:26,580 Hej då! 93 00:08:26,581 --> 00:08:30,209 Jag vet att det går emot dina instinkter, - 94 00:08:30,210 --> 00:08:34,164 - men slösa inte krafter på bojorna. 95 00:08:44,891 --> 00:08:46,843 Hallå? 96 00:08:50,355 --> 00:08:52,557 Marce? 97 00:09:02,117 --> 00:09:08,205 Hej, det är jag. Du skulle väl komma hem tidigt i dag? 98 00:09:08,206 --> 00:09:10,833 Jag kunde inte bestämma middag - 99 00:09:10,834 --> 00:09:15,671 - så jag köpte ingredienser till två olika. 100 00:09:15,672 --> 00:09:21,002 Jag är nyfiken på vad du vill ha. 101 00:09:22,429 --> 00:09:27,391 Antingen grillad kyckling med grönsaker - 102 00:09:27,392 --> 00:09:33,681 - eller en pastarätt som jag brukar göra. 103 00:09:34,357 --> 00:09:38,152 Nu pratar jag med dig som om du hörde mig. 104 00:09:38,153 --> 00:09:42,489 Jag vet inte varför, det är ju märkligt. 105 00:09:42,490 --> 00:09:48,704 Ring eller så ses vi när du kommer. Snart, hoppas jag. 106 00:09:48,705 --> 00:09:51,749 Jag sätter igång med kycklingen. 107 00:09:51,750 --> 00:09:55,461 Om du inte hellre vill ha pasta. Ring i så fall. 108 00:09:55,462 --> 00:09:58,915 Nu gör jag det igen. Hej då. 109 00:10:18,777 --> 00:10:20,311 Vi är här, Marcy. 110 00:10:23,114 --> 00:10:27,235 -Hur illa är det? -Huvudet och nacken är värst. 111 00:10:29,913 --> 00:10:34,534 Det är nog whiplash efter krocken. 112 00:10:41,382 --> 00:10:46,546 -Är vi på världens värsta sjukhus? -Vi har blivit tagna. 113 00:10:48,473 --> 00:10:51,517 Jag har kräkts ner mig själv. 114 00:10:51,518 --> 00:10:54,186 Nån som vet när? 115 00:10:54,187 --> 00:10:59,058 Det var nog innan vi kom hit, det stank mer förut. 116 00:11:00,276 --> 00:11:01,561 Förlåt. 117 00:11:02,237 --> 00:11:04,981 Det luktar ändå inget vidare här. 118 00:11:05,865 --> 00:11:12,412 -Vi träffade en av dem förut. -Han rullade ut Philip, utan ett ord. 119 00:11:12,413 --> 00:11:17,334 Eftersom vi får dropp vill de hålla oss vid liv åtminstone ett tag. 120 00:11:17,335 --> 00:11:23,041 -Hur länge var jag medvetslös? -Några timmar längre än vi. 121 00:11:32,892 --> 00:11:35,553 Var inte sån nu, herr Jätte. 122 00:11:37,647 --> 00:11:40,016 Välj mig! 123 00:11:43,319 --> 00:11:46,773 Välj mig i stället för henne, jag ber er vänligt! 124 00:11:49,409 --> 00:11:51,778 Kom igen nu! 125 00:12:59,270 --> 00:13:00,805 VEM HAR DU BERÄTTAT FÖR? 126 00:13:04,192 --> 00:13:06,769 VEM HAR DU BERÄTTAT FÖR? 127 00:13:09,197 --> 00:13:11,858 VEM HAR DU BERÄTTAT FÖR? 128 00:13:13,785 --> 00:13:16,612 Ska jag svara? 129 00:13:18,539 --> 00:13:21,284 VEM HAR DU BERÄTTAT FÖR? 130 00:13:23,002 --> 00:13:26,122 Vad är det jag ska ha berättat? 131 00:13:27,215 --> 00:13:28,757 Jag förstår inte. 132 00:13:28,758 --> 00:13:30,801 VEM HAR DU BERÄTTAT FÖR? 133 00:13:30,802 --> 00:13:33,546 KÄNNER DU IGEN DEN HÄR PERSONEN? 134 00:13:36,224 --> 00:13:39,343 Nej, honom har jag aldrig sett. 135 00:13:40,728 --> 00:13:42,180 Nej. 136 00:13:43,564 --> 00:13:48,235 Han är pappa till min son, och dessutom polis. 137 00:13:48,236 --> 00:13:51,405 Om jag var ni... 138 00:13:51,406 --> 00:13:55,318 NÄRIFRÅN KOMMER DU? 139 00:14:01,833 --> 00:14:04,869 Jag förstår inte frågan. 140 00:14:07,630 --> 00:14:09,381 HUR LYDER PROTOKOLLEN? 141 00:14:09,382 --> 00:14:13,385 Jag förstår ingenting. Vem är det jag pratar med? 142 00:14:13,386 --> 00:14:15,178 Visa dig! 143 00:14:15,179 --> 00:14:17,848 VAD ÄR DIN SPECIALITET? 144 00:14:17,849 --> 00:14:23,770 Jag tar hand om min son hela dagarna. Min specialitet är pasta med ost. 145 00:14:23,771 --> 00:14:25,598 VAD HETER DIN SON? 146 00:14:35,450 --> 00:14:36,692 ÄR DET HÄR DIN SON? 147 00:14:38,244 --> 00:14:40,613 Han är hos sin pappa i dag. 148 00:14:43,666 --> 00:14:46,744 Gör honom inte illa! 149 00:14:56,679 --> 00:15:02,134 Om det där barnet far illa på något sätt - 150 00:15:03,561 --> 00:15:05,979 - kommer jag att hitta dig - 151 00:15:05,980 --> 00:15:09,725 - vem du än är och när du än är - 152 00:15:10,943 --> 00:15:13,854 - och döda dig. 153 00:15:16,532 --> 00:15:18,568 NÄRIFRÅN KOMMER DU? 154 00:15:59,450 --> 00:16:04,830 Ursäkta att jag stör, en David Mailer söker er. 155 00:16:04,831 --> 00:16:08,834 -Vem? -Han sa att han kände Marcy. 156 00:16:08,835 --> 00:16:12,413 -Jag kan be honom gå. -Nej, släpp in honom. 157 00:16:24,475 --> 00:16:26,726 -David Mailer. -Tack, Beth. 158 00:16:26,727 --> 00:16:28,812 Hej. David Mailer. 159 00:16:28,813 --> 00:16:31,349 Som hon precis sa. 160 00:16:32,859 --> 00:16:37,946 -FBI:s huvudkontor, alltså... -En områdesstation. Hur kom ni...? 161 00:16:37,947 --> 00:16:41,825 Adressen stod på kortet jag fick av er. 162 00:16:41,826 --> 00:16:46,739 -Har jag gett er det? -Ja, ni sköt in det under min dörr. 163 00:16:47,457 --> 00:16:51,084 Vi talades vid på telefon sen, men det minns ni nog inte. 164 00:16:51,085 --> 00:16:54,622 Hur känner jag den här Marcy? 165 00:16:55,715 --> 00:16:59,176 Jag råkar veta att hon jobbar med er. 166 00:16:59,177 --> 00:17:02,137 Det kan jag inte säga nåt om. 167 00:17:02,138 --> 00:17:07,100 Det förstår jag. Har hon inte nämnt mig? 168 00:17:07,101 --> 00:17:09,853 Av vilken anledning kom ni hit? 169 00:17:09,854 --> 00:17:11,931 Marcy kom inte hem i går. 170 00:17:12,440 --> 00:17:16,902 Hon bor inte hos mig permanent, men hon skulle komma hem till middagen. 171 00:17:16,903 --> 00:17:21,781 -När sågs ni senast? -I går morse. 172 00:17:21,782 --> 00:17:26,161 Hon är säkert ute på nåt hemligt läkaruppdrag. 173 00:17:26,162 --> 00:17:31,458 -Men jag blev orolig och ville fråga er. -Jag ska kolla upp saken. 174 00:17:31,459 --> 00:17:34,586 Ge ditt nummer till Beth så hör jag av mig. 175 00:17:34,587 --> 00:17:39,417 -Vet ni inte var hon är? -Ta mr Mailers nummer, Beth. 176 00:17:42,470 --> 00:17:45,756 Marcy, det är MacLaren. 177 00:17:46,641 --> 00:17:47,847 Carly? 178 00:17:50,102 --> 00:17:53,146 Trevor? Philip? 179 00:17:53,147 --> 00:17:55,516 Helvete! 180 00:18:02,240 --> 00:18:04,650 Andas ut. 181 00:18:05,326 --> 00:18:08,446 Varsebli tystnaden mellan andetagen. 182 00:18:09,330 --> 00:18:12,332 Hjärtat slår i bröstet. 183 00:18:12,333 --> 00:18:14,618 Konstant, som en reaktor - 184 00:18:16,546 --> 00:18:22,376 - som skänker ljus, värme och tid. 185 00:18:37,525 --> 00:18:42,188 -Philip! -Vilken tur! Jag trodde att jag var ensam. 186 00:18:43,281 --> 00:18:46,817 Väljer du inte mig nästa gång tar jag det personligt. 187 00:18:56,919 --> 00:19:01,256 -Såg du Carly? De hämtade henne nyss. -Jag vaknade i ett tomt rum. 188 00:19:01,257 --> 00:19:06,587 Sen körde de hit mig. Jag vet inte hur länge jag var där. 189 00:19:07,513 --> 00:19:10,633 -Är du skadad? -Nej, tack vare John Hentrick. 190 00:19:15,354 --> 00:19:19,016 Han uppfann airbagen 1952. 191 00:19:20,526 --> 00:19:23,737 -Jag lider av annat. -Abstinens. 192 00:19:23,738 --> 00:19:28,158 Jag har inte klarat längre än 18 timmar mellan doserna. 193 00:19:28,159 --> 00:19:34,198 Utan att ha koll på tiden känner jag att det snart har gått så lång tid. 194 00:19:37,460 --> 00:19:42,122 Det är inte avgiftningen jag hade väntat mig. 195 00:19:42,840 --> 00:19:48,386 Marcy och jag mediterade, det borde du också göra. 196 00:19:48,387 --> 00:19:54,093 -Aldrig i livet. -Tro mig, det hjälper. 197 00:19:55,353 --> 00:19:57,930 Jag lovar. 198 00:20:03,486 --> 00:20:05,938 Andas ut. 199 00:20:07,365 --> 00:20:12,827 -Jag skulle ju sluta hålla koll på dem. -Nu är minst en av dem försvunnen. 200 00:20:12,828 --> 00:20:18,208 -Gör det bara. -Inte ens en sökning lär ge nåt. 201 00:20:18,209 --> 00:20:21,336 -Försök att vara lite mer positiv. -Visst. 202 00:20:21,337 --> 00:20:27,459 Men det är mig de klagar på när jag lagt tid på nåt du sa var falskt alarm. 203 00:20:30,763 --> 00:20:35,058 -Vad gör du här, David? -Jag ville höra om ni hittat nåt. 204 00:20:35,059 --> 00:20:41,272 På elva minuter? Nej. Jag har satt folk på det. 205 00:20:41,273 --> 00:20:47,028 Så fort Marcy passerar en övervakningskamera vet vi var hon är. 206 00:20:47,029 --> 00:20:49,864 -Vad kan jag göra? -Åk hem. 207 00:20:49,865 --> 00:20:55,745 Lägg av, du är precis som hon. Jag hjälper till, vad du än säger. 208 00:20:55,746 --> 00:20:59,825 -Ska du följa efter på cykeln? -Hon har berättat om mig! 209 00:21:00,918 --> 00:21:04,254 Du vet att jag har en cykel. 210 00:21:04,255 --> 00:21:08,542 Du har ena byxbenet i strumpan. Det är den välvilliga tolkningen. 211 00:21:10,720 --> 00:21:16,891 Jag fattar att jag inte är kvalificerad, men Marcy är viktig för mig. 212 00:21:16,892 --> 00:21:21,597 Jag hör av mig om jag hittar henne, eller så dyker hon upp hemma. 213 00:21:22,440 --> 00:21:26,018 Men om jag inte hört nåt vid 17-tiden... 214 00:21:41,000 --> 00:21:44,627 Det känns inte som om vi kan klara uppdraget. 215 00:21:44,628 --> 00:21:49,090 Det är det minsta problemet just nu. 216 00:21:49,091 --> 00:21:55,255 -Du är starkare än så, Philip. -Du anar inte hur det här känns. 217 00:22:15,868 --> 00:22:19,029 Jag ser ingenting. 218 00:22:19,663 --> 00:22:22,408 Jag ser ingenting. 219 00:22:34,803 --> 00:22:37,096 Allvarligt? 220 00:22:37,097 --> 00:22:40,050 Ska du hoppa över mig igen? 221 00:22:40,851 --> 00:22:45,396 -Hur många är de och vad gjorde de? -Det är bara han. 222 00:22:45,397 --> 00:22:49,859 Det stod en gammal tv i ett större rum, som en lagerlokal. 223 00:22:49,860 --> 00:22:54,489 -I det här huset? -Förmodligen. De ställde frågor. 224 00:22:54,490 --> 00:22:56,650 De stod på tv:n. 225 00:22:57,785 --> 00:23:00,487 "Närifrån kommer du?" 226 00:23:01,539 --> 00:23:03,866 Jäklar... 227 00:23:04,917 --> 00:23:07,835 -De vet. -Det finns inget att veta. 228 00:23:07,836 --> 00:23:11,631 -Nåt vet de, helt klart. -De har Jeffrey. 229 00:23:11,632 --> 00:23:16,010 Min son. De visade upp honom på tv:n. 230 00:23:16,011 --> 00:23:18,964 De har honom, det såg jag. 231 00:23:29,024 --> 00:23:31,935 Hörni... Vad gör han? 232 00:23:32,570 --> 00:23:37,858 -Han ger dig nåt i infusionsslangen. -Men... Vad då? 233 00:23:47,001 --> 00:23:48,911 Strunt samma. 234 00:23:49,878 --> 00:23:53,207 Nej, det där blir för mycket! Du ger honom en överdos! 235 00:23:55,134 --> 00:23:57,719 Det var precis vad jag behövde. 236 00:23:57,720 --> 00:24:01,806 Så mycket heroin sänker hjärtrytmen för mycket. 237 00:24:01,807 --> 00:24:04,517 -Stanna hos oss. -Jag är här. 238 00:24:04,518 --> 00:24:06,728 Håll dig vaken, Philip! 239 00:24:06,729 --> 00:24:09,564 Philip! Lyssna på Marcy! 240 00:24:09,565 --> 00:24:12,650 Jag hör dig... 241 00:24:12,651 --> 00:24:15,945 Philip... Nej, sluta! 242 00:24:15,946 --> 00:24:19,691 Du måste hålla dig vaken, Philip! Okej? 243 00:24:21,410 --> 00:24:25,622 Jag testar igen... Är det nån som hör mig? 244 00:24:25,623 --> 00:24:27,741 Säg nåt. 245 00:24:50,606 --> 00:24:52,724 Hallå? 246 00:24:54,193 --> 00:24:56,061 NÄRIFRÅN KOMMER DU? 247 00:25:00,240 --> 00:25:04,528 Jag heter Marcy Warton, jag jobbar på ett bibliotek. 248 00:25:05,579 --> 00:25:10,242 Jag vet inte varför jag är här, jag har inte gjort nåt fel. 249 00:25:13,170 --> 00:25:16,081 Hallå? Marcy! 250 00:25:16,799 --> 00:25:19,626 Vilken tur! Vad orolig jag varit. 251 00:25:21,845 --> 00:25:25,515 Nej, det förstår jag. Jag säger inget. 252 00:25:25,516 --> 00:25:31,396 Jag förstår att du har fullt upp, men jag finns här när du får tid. 253 00:25:31,397 --> 00:25:35,441 Okej, kyckling blir jättebra. 254 00:25:35,442 --> 00:25:38,145 Okej, hej då. 255 00:25:42,241 --> 00:25:44,026 VET HAN? 256 00:25:47,329 --> 00:25:49,122 Philip? 257 00:25:49,123 --> 00:25:54,377 Du får inte somna, Philip! Vi ställde en fråga. 258 00:25:54,378 --> 00:25:57,422 -Jag är här. -Vad bra. 259 00:25:57,423 --> 00:26:01,509 Säg nåt. Berätta om dina föräldrar. Var bor de? 260 00:26:01,510 --> 00:26:05,380 Du pratar aldrig om dem. Vad heter din mamma? 261 00:26:06,849 --> 00:26:09,384 2144. 262 00:26:10,185 --> 00:26:14,105 -Stanna här, Philip. -Minns ni hur vattnet smakade? 263 00:26:14,106 --> 00:26:17,525 Återanvänt så många gånger att det aldrig blev rent. 264 00:26:17,526 --> 00:26:21,112 -Det kan inte ha varit heroin. -Jodå. 265 00:26:21,113 --> 00:26:27,493 Det första, åtminstone. Det är jag oerhört tacksam för. 266 00:26:27,494 --> 00:26:30,413 Den andra dosen var nåt annat. 267 00:26:30,414 --> 00:26:35,293 Det var nog nåt som bara fungerar på historiker. 268 00:26:35,294 --> 00:26:37,621 Vad då för nåt? 269 00:26:39,047 --> 00:26:41,249 Minnen. 270 00:26:41,717 --> 00:26:46,672 De forsar in som en flod, som Helios tidvatten. 271 00:26:48,766 --> 00:26:52,351 Det går inte att hejda, jag drunknar... 272 00:26:52,352 --> 00:26:55,222 Ta djupa andetag. 273 00:26:55,856 --> 00:27:00,102 -Lyssna på mig. -Det går inte att kämpa emot. 274 00:27:03,113 --> 00:27:06,115 Minns ni hur luften smakade metall? 275 00:27:06,116 --> 00:27:10,119 Stanken av 20000 människor - 276 00:27:10,120 --> 00:27:13,790 - i ett skyddsrum byggt för hälften så många. 277 00:27:13,791 --> 00:27:17,919 -Prata inte om det förflutna. -Om framtiden, menar du? 278 00:27:17,920 --> 00:27:19,796 Var tyst. 279 00:27:19,797 --> 00:27:26,761 Minns ni hur klockan ringde revelj samtidigt som skyddsrum 41 kollapsade? 280 00:27:26,762 --> 00:27:30,056 Exakt klockan 06.00. 281 00:27:30,057 --> 00:27:33,593 Nästan som orsak och verkan... 282 00:27:35,145 --> 00:27:41,226 Klockan ringde och väckte alla en bråkdel av en sekund innan de dog. 283 00:27:44,696 --> 00:27:50,777 Jag minns att jag som liten tänkte att det var så orättvist. 284 00:27:54,373 --> 00:27:57,993 -Var tyst nu, Philip. -Jag vet inte om jag kan. 285 00:27:58,919 --> 00:28:02,588 -Philip... -Jag ska försöka. 286 00:28:02,589 --> 00:28:06,175 -Philip! -Jag ska försöka. 287 00:28:06,176 --> 00:28:09,887 -Philip! -Jag ska försöka... 288 00:28:09,888 --> 00:28:13,175 Philip? Philip! 289 00:28:19,773 --> 00:28:22,059 Philip? 290 00:28:26,154 --> 00:28:28,023 Philip! 291 00:28:51,513 --> 00:28:54,758 Var är ni nånstans? 292 00:28:58,520 --> 00:29:00,438 Inga stridsplaner överlever... 293 00:29:00,439 --> 00:29:02,565 VAD ÄR GENERALPLANEN? 294 00:29:02,566 --> 00:29:07,069 Att planera är att misslyckas... 295 00:29:07,070 --> 00:29:10,489 "Den som inte lyckas planera planerar att misslyckas." 296 00:29:10,490 --> 00:29:13,117 Benjamin Franklin. 297 00:29:13,118 --> 00:29:16,412 VAD ÄR GENERALPLANEN? 298 00:29:16,413 --> 00:29:22,418 "Inga stridsplaner överlever fiendekontakt." 299 00:29:22,419 --> 00:29:23,878 Helmuth von Moltke. 300 00:29:23,879 --> 00:29:26,214 VAD ÄR ERT MÅL? 301 00:29:26,215 --> 00:29:32,470 "Mitt mål i livet är inte bara att överleva, utan att få blomstra. 302 00:29:32,471 --> 00:29:38,893 Och det med passion, medkänsla, humor och klass!" 303 00:29:38,894 --> 00:29:41,229 Maya Angelou. 304 00:29:41,230 --> 00:29:46,776 "Det är så här världen slutar." 305 00:29:46,777 --> 00:29:51,197 "Det är så här världen slutar." 306 00:29:51,198 --> 00:29:55,368 "Det är så här världen slutar!" 307 00:29:55,369 --> 00:29:56,911 HUR GÅR VÄRLDEN UNDER? 308 00:29:56,912 --> 00:30:00,991 "Inte med en knall, utan med ett gnyende." 309 00:30:01,541 --> 00:30:05,662 T.S. Eliot! 310 00:30:07,756 --> 00:30:09,332 HUR GÅR VÄRLDEN UNDER? 311 00:30:10,509 --> 00:30:12,085 VAD ÄR SKYDDSRUM 41? 312 00:30:16,139 --> 00:30:21,644 -Jag skickade adressen till bärgaren. -Det är åtminstone nåt. Larmcentralen? 313 00:30:21,645 --> 00:30:25,564 Ingenting, och jag har kontaktat alla akutmottagningar. 314 00:30:25,565 --> 00:30:29,610 -Ska jag inte ringa Forbes? -Nej, han har redan tillräckligt. 315 00:30:29,611 --> 00:30:34,608 -Han har bett mig hålla honom uppdaterad. -Nej, sa jag, för fan. 316 00:30:36,076 --> 00:30:41,330 -Förlåt, jag har en dålig dag. -Jag med, numera. 317 00:30:41,331 --> 00:30:45,702 -Hör av dig om du hittar nåt. -Okej. 318 00:30:55,554 --> 00:31:00,349 Kom igen nu! Ja! Äntligen! 319 00:31:00,350 --> 00:31:04,971 Det här har jag sett fram emot, herr Jätte. Tack så mycket! 320 00:31:08,734 --> 00:31:13,029 Det suger att bli vald sist, sånt blir jag galen av. 321 00:31:13,030 --> 00:31:16,900 Du vet säkert hur det är. - Snart tillbaka! 322 00:31:21,997 --> 00:31:25,242 Så ska det se ut! 323 00:31:27,461 --> 00:31:31,623 En frakthiss! Snyggt! 324 00:31:33,717 --> 00:31:38,012 Ska vi upp eller ner? Jag gissar på ner. 325 00:31:38,013 --> 00:31:40,924 Upp! Där fick du mig, din jävel! 326 00:31:50,776 --> 00:31:54,737 -Kan jag hjälpa till? -Agent Grant MacLaren från FBI. 327 00:31:54,738 --> 00:31:58,824 Jag söker en silverfärgad van som kom in i går eftermiddag. 328 00:31:58,825 --> 00:32:04,781 -Den som blev manglad? -Just det... 329 00:32:05,499 --> 00:32:08,334 -Utreder ni trafikolyckor nu? -Nej. 330 00:32:08,335 --> 00:32:13,089 -Vad handlar det om då? -Du ska visa mig bilen, inga fler frågor. 331 00:32:13,090 --> 00:32:16,626 Okej... Där är den. Inget att spara. 332 00:32:23,725 --> 00:32:29,146 -Vet du om passagerarna skadades? -Sånt får vi inga rapporter om. 333 00:32:29,147 --> 00:32:32,225 Airbagarna har i alla fall löst ut sig. 334 00:32:34,611 --> 00:32:36,570 Okej, tack. 335 00:32:36,571 --> 00:32:40,400 -Ska du inte kolla efter fingeravtryck? -Gör det du, om du vill. 336 00:32:42,452 --> 00:32:45,538 Vad fint det var här! 337 00:32:45,539 --> 00:32:48,617 Stort och öppet, dagsljus... 338 00:32:52,087 --> 00:32:57,292 Det var en stor gammal tjock-tv. Jag gissar på sent 90-tal. 339 00:33:03,098 --> 00:33:06,684 De är ju tunga som sjutton. Kanske inte för dig. 340 00:33:06,685 --> 00:33:10,639 Du behövde kanske inte ens ta hjälp av vänner. Du har väl vänner? 341 00:33:13,066 --> 00:33:16,269 Är det här ett statligt eller privat jobb? 342 00:33:18,989 --> 00:33:20,781 NÄRIFRÅN KOMMER DU? 343 00:33:20,782 --> 00:33:26,203 Frågor på tv:n! Underbart! Som frågesporten mamma brukar se. 344 00:33:26,204 --> 00:33:31,959 De flesta skulle fråga varifrån man kommer, men jag ska inte märka ord. 345 00:33:31,960 --> 00:33:35,580 Kan det vara ett skrivfel? 346 00:33:37,090 --> 00:33:38,549 VAD GÖR DU HÄR? 347 00:33:38,550 --> 00:33:42,553 Vilket sammanträffande! Jag tänkte fråga samma sak. 348 00:33:42,554 --> 00:33:46,841 "Varför är vi alla här?", som min lärare mr Warchowski säger. 349 00:33:48,643 --> 00:33:49,849 HUR GAMMAL ÄR DU? 350 00:33:51,146 --> 00:33:52,521 Gissa. 351 00:33:52,522 --> 00:33:55,441 HUR GAMMAL ÄR DU? 352 00:33:55,442 --> 00:33:59,987 Jag fyller 18 år i oktober, men själsligt är jag äldre. 353 00:33:59,988 --> 00:34:02,482 När fyller ni år, herr Jätte? 354 00:34:06,828 --> 00:34:11,241 När jag var kvartsback var vårt mål att vinna divisionen. 355 00:34:11,958 --> 00:34:15,377 Du ser ut att ha spelat en del, herr Jätte. 356 00:34:15,378 --> 00:34:16,955 Men å andra sidan... 357 00:34:18,548 --> 00:34:25,171 Är man dövstum som ni så hör man ju inte när spelet sätter igång. 358 00:34:32,020 --> 00:34:34,472 Vi ses sen, mannen! 359 00:34:38,902 --> 00:34:42,780 -Vad sa du till dem? -Jag fick dem precis dit jag ville. 360 00:34:42,781 --> 00:34:45,191 Ursäkta mig. 361 00:34:51,039 --> 00:34:56,661 -Assistent Boyd, har ni en sekund? -Javisst. - Ursäkta mig. 362 00:35:01,466 --> 00:35:05,553 -Hur går det med...? -Övervakningen är nere. Vad gör du här? 363 00:35:05,554 --> 00:35:09,966 -Du gjorde det klart sist... -Fan ta protokoll 6. Mitt team är borta. 364 00:35:11,017 --> 00:35:14,853 -Sen när då? -I går morse, jag fick precis reda på det. 365 00:35:14,854 --> 00:35:18,440 Deras radior och GPS:er är avstängda. 366 00:35:18,441 --> 00:35:23,654 -Kanalen på djupnätet? -Redan kollat, de är som bortblåsta. 367 00:35:23,655 --> 00:35:28,117 -FBI har bättre resurser än vi. -Jag kör en ansiktsigenkänning. 368 00:35:28,118 --> 00:35:31,662 -Det kan ta en evighet. -Vad ska jag göra, då? 369 00:35:31,663 --> 00:35:35,040 De är redan rödflaggade, av mitt gamla jag. 370 00:35:35,041 --> 00:35:39,920 Jag hittade bilen mosad hos bärgaren. 371 00:35:39,921 --> 00:35:43,507 Där slutar spåren, förmodar jag. 372 00:35:43,508 --> 00:35:48,588 -De kan ha raderats ur ekvationen. -Vilken ekvation? 373 00:35:49,514 --> 00:35:51,932 Direktörens. 374 00:35:51,933 --> 00:35:56,103 Jag har sett hela team plötsligt gå upp i rök. 375 00:35:56,104 --> 00:36:00,357 Då har förmodligen ett annat team tagit över. 376 00:36:00,358 --> 00:36:05,571 Det är framtiden som bestämmer. Om direktören inte är nöjd... 377 00:36:05,572 --> 00:36:10,360 -Jag bär ju ansvaret för dem. -Du kanske står på tur. 378 00:36:11,161 --> 00:36:15,414 -Det tror jag inte på. -Vad vill du att jag gör? 379 00:36:15,415 --> 00:36:21,462 Vi ska utföra ett uppdrag som kräver minst sex personer, i kväll. 380 00:36:21,463 --> 00:36:26,376 Vill du ha vår hjälp? Uppdraget är avblåst, du har bara inte förstått det än. 381 00:36:27,385 --> 00:36:29,712 -Tack för hjälpen. -Vänta... 382 00:36:31,806 --> 00:36:35,934 Om du får upp ett riktigt spår så hjälper jag till. 383 00:36:35,935 --> 00:36:39,146 -Men om det är direktören... -Jag vet. 384 00:36:39,147 --> 00:36:42,100 Jag hoppas att jag har fel. 385 00:36:45,236 --> 00:36:46,695 VAD ÄR DIN STYRKA? 386 00:36:46,696 --> 00:36:50,441 Tortyr funkar inte, det har ju bevisats! 387 00:36:51,159 --> 00:36:57,323 Eventuell information som du får fram är värdelös. 388 00:37:04,255 --> 00:37:05,707 VEM ÄR DET HÄR? 389 00:37:09,135 --> 00:37:11,178 Philip. 390 00:37:11,179 --> 00:37:15,758 Han heter Philip. Han var med mig i bilen när vi... 391 00:37:17,352 --> 00:37:19,345 NÄRIFRÅN KOMMER DU? 392 00:37:21,606 --> 00:37:26,318 Jag förstår inte frågan! Undrar du hur gammal jag är? 393 00:37:26,319 --> 00:37:28,563 Nej! Nej! 394 00:38:17,579 --> 00:38:21,165 -Var är de andra? -Försvunna! Vi får stryka uppdraget. 395 00:38:21,166 --> 00:38:25,961 -Men alla människor, då? -Direktören borde ha ersatt oss. 396 00:38:25,962 --> 00:38:29,423 -Det kanske kan gå ändå. -Nej, uppdraget är struket. 397 00:38:29,424 --> 00:38:33,135 Direktören lär komma med ett alternativ. 398 00:38:33,136 --> 00:38:37,674 -Tråkigt att höra om ditt team. -Jag har inte gett upp än. 399 00:38:56,451 --> 00:39:00,071 De klarar inte uppdraget när de är så få. 400 00:39:01,956 --> 00:39:04,750 Alla de där människorna kommer att dö. 401 00:39:04,751 --> 00:39:09,372 Det har de redan gjort, vi var bara inte där och förhindrade det. 402 00:39:11,132 --> 00:39:14,669 Hoppas att chefen inte är i samma situation som vi. 403 00:39:15,261 --> 00:39:19,882 Jag vet hur vi kan få slut på det här, om vi får möjlighet. 404 00:39:21,476 --> 00:39:26,772 Alla måste få säga vad de tycker, det kanske inte lyckas. 405 00:39:26,773 --> 00:39:29,441 -Vi kör. -Hur då? 406 00:39:29,442 --> 00:39:33,604 Du kommer att försöka få mig att låta bli. Det är helgalet. 407 00:39:39,828 --> 00:39:42,496 -Marcy! -Philip? 408 00:39:42,497 --> 00:39:44,949 Lever du? 409 00:39:46,000 --> 00:39:50,045 -De visade mig när du dog. -Jag är ju här. 410 00:39:50,046 --> 00:39:55,759 -På tv:n! De sköt dig i bröstet! -Han sitter ju där, Marcy. 411 00:39:55,760 --> 00:40:00,013 -Titta på mig. -Du hade de där kläderna på dig! 412 00:40:00,014 --> 00:40:03,517 -Det här känns lovande. -Va? Hur då? 413 00:40:03,518 --> 00:40:08,021 Då har de säkert inte ens Carlys son, de vill vara se hur vi reagerar. 414 00:40:08,022 --> 00:40:12,435 -Det här ger oss viss makt. -Vi har ingen makt. 415 00:40:14,195 --> 00:40:16,113 Snälla... 416 00:40:16,114 --> 00:40:20,651 Snälla... Innan ni för bort honom, kan ni...? 417 00:40:35,341 --> 00:40:37,919 Håll fast! 418 00:41:37,904 --> 00:41:39,397 NÄTVERKSAKTIVITET 419 00:41:44,661 --> 00:41:50,658 TRÄFF 420 00:41:58,508 --> 00:42:00,668 POSITION 421 00:42:07,809 --> 00:42:09,969 VICTORIA BOYD POLISASSISTENT 422 00:42:44,679 --> 00:42:46,923 Herregud! 423 00:42:55,148 --> 00:42:57,691 -Han lever. -Den här är död. 424 00:42:57,692 --> 00:43:00,311 Vi måste få ut dem. 425 00:43:01,279 --> 00:43:04,815 Leta efter nyckeln i hans fickor. 426 00:43:05,408 --> 00:43:07,276 Här är den! 427 00:43:21,591 --> 00:43:25,093 Hon är medvetslös, men har stark puls. 428 00:43:25,094 --> 00:43:26,379 Det är jag. 429 00:43:26,888 --> 00:43:29,681 -Vad sen du är. -Det var sista gången. 430 00:43:29,682 --> 00:43:32,601 Vi ska få ut er härifrån. 431 00:43:32,602 --> 00:43:35,687 -Hur många dagar har gått? -Tre. 432 00:43:35,688 --> 00:43:39,983 -Jag var tvungen att få slut på det. -Varför gjorde han så här? 433 00:43:39,984 --> 00:43:43,187 Han var anlitad av nån, vi vet inte vem. 434 00:43:43,780 --> 00:43:46,782 -Jag ska få ut dig härifrån. -Uppdraget då? 435 00:43:46,783 --> 00:43:50,278 Det ströks, jag kunde inte göra det utan er. 436 00:43:51,662 --> 00:43:54,699 Vad då? Vad är det? 437 00:43:55,875 --> 00:43:58,911 Det kanske var det som var syftet. 438 00:44:06,469 --> 00:44:10,006 Översättning: Martina Nordkvist