1 00:00:01,320 --> 00:00:10,410 ترجمة وتعديل | مها عبد الكريم ! فؤاد الخفاجي | 2 00:00:16,320 --> 00:00:19,410 هناك أماكن في ،أرواحنا عميقة جدًا 3 00:00:20,300 --> 00:00:22,690 .لا يمكن لأي ضوء الوصول لها 4 00:00:26,130 --> 00:00:29,350 والحقائق التي تسكنها 5 00:00:29,400 --> 00:00:31,920 .تعتاد على العتمة 6 00:00:35,400 --> 00:00:39,360 ،لا يمكنهم التخلص منها 7 00:00:39,410 --> 00:00:42,450 .ولا تريد أن يتم ازعاجها 8 00:01:20,010 --> 00:01:22,710 امرأة وابنها 9 00:01:22,750 --> 00:01:24,930 يتمشيان على الشاطئ 10 00:01:24,970 --> 00:01:27,110 ،وفجأة موجة ضخمة 11 00:01:27,150 --> 00:01:29,280 .تَصدم بهم 12 00:01:29,330 --> 00:01:31,200 وعندما تبتعد المياه، تنظر ،المرأة للأسفل 13 00:01:31,240 --> 00:01:34,200 .وإذا بإبنها قد أختفى 14 00:01:36,680 --> 00:01:39,070 ...تسقط على ركبتيها، و 15 00:01:39,120 --> 00:01:40,990 هي تتطلع إلى :السماء، وتقول 16 00:01:41,030 --> 00:01:43,300 ،من فضلك إلهي، أتوسل إليك 17 00:01:43,340 --> 00:01:46,250 ،لا يمكنني العيش من دونه ،هو كل ما أملك 18 00:01:46,260 --> 00:01:48,610 ،إيًا كان بالأعلى، ويمكنه سماعي 19 00:01:48,650 --> 00:01:51,090 .ارجوك ارجع لي أبني حيًا 20 00:01:52,650 --> 00:01:54,700 ،بعدها، تتطلع في الأفق 21 00:01:54,740 --> 00:01:57,400 "وطائر "القطرس 22 00:01:57,400 --> 00:01:59,620 .يظهر في السماء 23 00:01:59,660 --> 00:02:02,010 يتبع شعاع الشمس 24 00:02:02,050 --> 00:02:03,970 ،من السحب إلى الماء 25 00:02:03,970 --> 00:02:06,450 ،ويغوص تحت المياه 26 00:02:06,490 --> 00:02:08,150 ،وعندما يخرج 27 00:02:08,190 --> 00:02:10,320 ،واذا بالصبي على ظهره 28 00:02:12,410 --> 00:02:13,980 ،وبعدها حلق الطائر الى الشاطئ 29 00:02:14,020 --> 00:02:16,200 ويضع بلطف 30 00:02:16,240 --> 00:02:18,070 ،الصبي عند قدمي أمه 31 00:02:19,850 --> 00:02:22,250 ،والمرأة تنظر إلى إبنها 32 00:02:22,290 --> 00:02:24,470 ،وبعدها الى السماء 33 00:02:24,510 --> 00:02:27,040 ،وقالت 34 00:02:27,080 --> 00:02:29,210 ."كان لديه قبعة" 35 00:02:33,740 --> 00:02:36,440 يبدو الأمر مبكرًا لأطلاق .نكات حول طفل ميت 36 00:02:36,480 --> 00:02:38,000 هل من المفترض أن يكون هذا مضحكًا؟ 37 00:02:38,000 --> 00:02:40,180 ،ليس بتلك الطريقة 38 00:02:40,220 --> 00:02:42,050 حسنًا، ماذا كان من المفترض أن يكون؟ 39 00:02:42,090 --> 00:02:44,010 حسنًا، لم نتحدث .منذ إغلاق الباب 40 00:02:45,530 --> 00:02:47,490 ليس لدينا أي فكرة .إلى أين نحن ذاهبون 41 00:02:47,530 --> 00:02:48,900 ،ولا متى سنصل 42 00:02:48,930 --> 00:02:51,540 .او ماذا ينتظرنا عندما نصل 43 00:02:51,580 --> 00:02:53,650 لذا، فكرت في أن أبدأ بتجهيزنا 44 00:02:53,670 --> 00:02:55,590 .لما ينتظرنا 45 00:02:55,630 --> 00:02:58,110 حسنًا، أعتقد إذا كان (شيكي غرين)، هناك على مدرج المطار 46 00:02:58,110 --> 00:03:00,160 عندما نهبط، سيكون .لدينا إفتتاحية 47 00:03:05,900 --> 00:03:07,820 ماذا أنا بالنسبة لك؟ 48 00:03:09,470 --> 00:03:11,080 المعذرة؟ 49 00:03:15,300 --> 00:03:17,560 ....ماذا أنا 50 00:03:17,610 --> 00:03:19,260 بالنسبة لك؟ 51 00:03:21,960 --> 00:03:25,440 هل سنفعل هذا الآن؟ 52 00:03:25,490 --> 00:03:27,920 .حسنًا، أعتقد أنه يعتمد 53 00:03:27,970 --> 00:03:29,710 حتى اليوم، كنت سأقول أنكِ شخص 54 00:03:29,710 --> 00:03:31,270 .أعتبرته جزء من عائلتي 55 00:03:31,320 --> 00:03:33,140 ماذا تغير؟ 56 00:03:33,150 --> 00:03:34,100 هل تريدين أن أقولها بصوت عالّ 57 00:03:34,150 --> 00:03:35,630 ام ترغبين أنتِ القيام بذلك؟ 58 00:03:38,760 --> 00:03:39,930 .(مرحبًا، يا (إيميلي 59 00:03:46,250 --> 00:03:48,120 كيف حدث هذا؟ 60 00:03:48,160 --> 00:03:49,530 ماذا تقصد؟ - .تعرفين قصدي - 61 00:03:49,550 --> 00:03:52,690 هناك ضمانات بالأضافة الى الضمانات الوقاية 62 00:03:52,730 --> 00:03:55,910 .لمنع أمور كهذه من الحدوث 63 00:03:55,950 --> 00:03:58,130 .لا أعرف بالضبط - .لا تعرفين - 64 00:04:00,610 --> 00:04:03,700 سألني والدي عما أريد فعله في حياتي 65 00:04:03,740 --> 00:04:06,480 ،كان ذلك عام ٢٠٠٢ 66 00:04:06,530 --> 00:04:10,100 وقلت له وقتها إنني .أريد حماية بلدي 67 00:04:11,840 --> 00:04:13,660 قال إنه يعرف شخصًا ما 68 00:04:13,660 --> 00:04:15,800 .يمكنه المساعدة 69 00:04:15,840 --> 00:04:17,970 شخص ما كان مرشدًا له 70 00:04:18,020 --> 00:04:20,500 في الوكالة، والذي كان .يمكنه التدخل بالأمر، هذا ما قاله 71 00:04:22,320 --> 00:04:25,280 ...بمجرد دخولي، أنا 72 00:04:25,330 --> 00:04:27,110 .لم اسأل مجددًا 73 00:04:27,110 --> 00:04:29,330 .هذه ليست الطريقة التي نعمل بها 74 00:04:29,330 --> 00:04:32,330 وحدث الأمر، تخفيت 75 00:04:32,380 --> 00:04:34,380 .وقمت بالعمل - .قمتِ بالعمل - 76 00:04:34,420 --> 00:04:37,770 هل من المفترض أن يحدث هذا فرقًا، يا (أنجيلا)؟ 77 00:04:37,820 --> 00:04:39,990 بحق المسيح، لا أعرف حتى .بماذا أناديكِ 78 00:04:40,040 --> 00:04:42,410 هل تعتقد أنني شخص مختلف الآن مما كنت عليه قبل خمس دقائق؟ 79 00:04:42,430 --> 00:04:44,690 أعتقد أنكِ كنتِ شخص مختلف 80 00:04:44,740 --> 00:04:46,800 ،طالما عرفتكِ أعتقد أنكِ كنتِ تكذبين عليّ 81 00:04:46,830 --> 00:04:48,220 .طالما عرفتكِ - ..لقد كنت - 82 00:04:48,220 --> 00:04:51,880 ،لاشيء منذ أن عرفتك .كنت مخلصة لك 83 00:04:51,920 --> 00:04:53,960 .ومكرسة لك 84 00:04:54,010 --> 00:04:56,750 ومصممة على جعلك 85 00:04:56,790 --> 00:04:58,190 .فخور بي 86 00:04:59,450 --> 00:05:03,190 .لازلت نفس الشخص 87 00:05:03,240 --> 00:05:04,580 ربما أنا أكثر من هذا الشخص الآن 88 00:05:04,580 --> 00:05:06,800 .أكثر مما كنت عليه من قبل 89 00:05:08,890 --> 00:05:11,290 .اسفة أنا مندهشة 90 00:05:15,600 --> 00:05:19,030 يجب أن أكون قد علمتكِ .أكثر مما إعتقدت 91 00:05:19,080 --> 00:05:21,860 عندما تواجهين حقيقة كونكٍ مذنبة 92 00:05:21,910 --> 00:05:23,860 .بجرائم لا يمكن أحصائها 93 00:05:23,910 --> 00:05:26,560 وأنكِ تشكلين أكثر من مجرد أختراق أمني خطير 94 00:05:26,610 --> 00:05:29,650 قد شهده مكتب التحقيقات ،الفيدرالي 95 00:05:29,700 --> 00:05:31,570 .أنتِ وجهتِ اللكمة الأولى 96 00:05:31,610 --> 00:05:34,440 وتجعلين مني الشرير؟ 97 00:05:34,480 --> 00:05:36,790 سؤالي لكِ 98 00:05:36,830 --> 00:05:40,490 هل حقًا كنتِ تعتقدين أن هذا سينجح؟ 99 00:05:40,530 --> 00:05:43,580 أفترض أنه لطالما نحن مقلعون في الهواء 100 00:05:43,620 --> 00:05:45,210 يمكنكِ الأدعاء بأنكِ شخصين مختلفين 101 00:05:45,230 --> 00:05:47,580 .وتتظاهرين بأنكِ الدفاع عن ذلك 102 00:05:47,630 --> 00:05:50,330 ،لكن بمجرد هبوط الطائرة 103 00:05:50,370 --> 00:05:51,240 ،سيتوجب عليكِ الأختيار 104 00:05:51,280 --> 00:05:54,720 .عن أي من الشخصين سيظهر 105 00:05:54,760 --> 00:05:57,770 وبعدها أنا من سيقرر .ما سأفعل حيال ذلك 106 00:06:09,300 --> 00:06:11,390 .هناك أماكن في قلوبنا 107 00:06:11,430 --> 00:06:13,260 ،ليس اهلاً للضيافة 108 00:06:13,310 --> 00:06:15,350 .لا يمكن لصوت اختراقهم 109 00:06:17,440 --> 00:06:19,620 ،الأماكن الصعبة والسرية 110 00:06:19,660 --> 00:06:22,100 حيث يتم تخزين أشياء لا يمكن وصفها 111 00:06:25,710 --> 00:06:28,620 وهنا يكمن شيء لا يمكن وصفه 112 00:06:28,670 --> 00:06:31,630 الذي ولدت حياتنا معًا منه 113 00:06:34,110 --> 00:06:36,240 ،في كل مرة تفكر بي 114 00:06:36,240 --> 00:06:38,240 أشعر بالإرتباط القديم 115 00:06:39,940 --> 00:06:43,030 ،بكل مرة تنظر إليها 116 00:06:43,070 --> 00:06:45,510 .تشعر بالأرتباطات الجديدة تنمو 117 00:06:49,950 --> 00:06:52,520 .هي ليست أنتِ 118 00:06:52,560 --> 00:06:54,960 .لا 119 00:06:55,000 --> 00:06:57,260 .لا يزال لديها خيار 120 00:07:33,780 --> 00:07:36,740 هذه معلومات تسجيل .(الدخول الخاصة ب(مارشا 121 00:07:36,780 --> 00:07:38,560 .احسبي الرصيد 122 00:07:38,610 --> 00:07:41,310 وأثق من أنكِ قادرة .على تقسم المبلغ على إثنين 123 00:07:43,000 --> 00:07:45,050 .لا أفهم 124 00:07:45,090 --> 00:07:47,090 ما الذي لا تفهمينه؟ 125 00:07:50,050 --> 00:07:52,190 .لقد قلت لا للتو 126 00:07:52,230 --> 00:07:54,970 ،والآن تقول نعم أنا لا أفهم 127 00:07:57,020 --> 00:07:59,760 المال ليس مقياسًا لأي شيء ،بالنسبة لي 128 00:07:59,760 --> 00:08:03,680 .عدا القدرة على حماية عائلتي 129 00:08:03,720 --> 00:08:06,240 .إبنتي، هي بخطر الآن 130 00:08:06,290 --> 00:08:08,680 لقد عرفت بالأمر .قبل مجيئي الى هنا 131 00:08:11,510 --> 00:08:13,770 كل ما افكر فيه هو قد 132 00:08:13,770 --> 00:08:16,380 .تسوء الأمور، بطريقة تتأذى بها 133 00:08:16,430 --> 00:08:18,390 .يجب أن افعل شيء حيال ذلك 134 00:08:18,430 --> 00:08:20,650 ليس لدي وقت لهذا 135 00:08:20,650 --> 00:08:22,560 .وبمجرد أن اغادر، لن أعود 136 00:08:24,440 --> 00:08:27,130 أنا على متن طائرة متجهة للمغرب غدًا .الصباح الباكر 137 00:08:27,130 --> 00:08:28,610 المغرب؟ - .أجل - 138 00:08:28,660 --> 00:08:30,180 ماذا؟ ...أنا لا 139 00:08:30,220 --> 00:08:32,230 ماذا يحدث؟ 140 00:08:39,060 --> 00:08:41,540 .زوي)، إنها قصة طويلة جدًا) 141 00:08:44,280 --> 00:08:46,550 تعالي معي، سأخبركِ .بكل شيء 142 00:08:52,640 --> 00:08:55,030 .تعالي معي، من فضلكِ 143 00:09:45,260 --> 00:09:48,970 ‫لا شيء حتى الآن .يرفض الحديث 144 00:09:50,800 --> 00:09:53,210 ...عاجلاً أم آجلاً كل الرجال ينهارون 145 00:09:54,540 --> 00:09:56,950 ...عاجلاً أم آجلاً سوف ينهار 146 00:10:09,660 --> 00:10:11,630 .عليّ الذهاب 147 00:10:13,140 --> 00:10:14,780 إلى أين؟ 148 00:10:14,960 --> 00:10:17,770 إلى الجانب الآخر من الحدود 149 00:10:19,470 --> 00:10:25,360 ‫ربما تستطيع الوكالة مساعدتنا على معرفة ما يجري هنا 150 00:10:27,640 --> 00:10:29,280 .لا تفعل هذا 151 00:10:29,610 --> 00:10:32,850 أعلم أنني لستُ الشخص المفضل لديهم حالياً 152 00:10:33,750 --> 00:10:37,160 لكن إذا كان الروس يغيرون استراتيجيتهم 153 00:10:37,160 --> 00:10:39,500 يجب أن يكونوا مثلنا 154 00:10:39,500 --> 00:10:42,480 .لا أريدك أن تغادر الآن 155 00:10:46,170 --> 00:10:49,280 هذا الشخص سوف يتحدث عاجلاً أم آجلاً 156 00:10:51,220 --> 00:10:53,590 عندما يحدث ذلك 157 00:10:54,470 --> 00:10:57,070 أنا قلقة بشأن ما سيقوله 158 00:10:57,070 --> 00:11:00,750 والذي سيدمر كل شيء بنيناه هنا 159 00:11:01,140 --> 00:11:02,890 ما الذي يعنيه ذلك؟ 160 00:11:10,120 --> 00:11:13,180 ‫ليس الآن، ولا هنا 161 00:11:15,850 --> 00:11:18,270 هل تثق بي؟ 162 00:12:39,650 --> 00:12:41,210 لماذا نحن هنا؟ 163 00:12:44,130 --> 00:12:46,390 ما الذي تخافين أن يقوله الروسي؟ 164 00:12:50,620 --> 00:12:52,180 .إسمي 165 00:12:58,270 --> 00:12:59,890 كيف يعرف اسمكِ؟ 166 00:13:04,150 --> 00:13:06,760 .أنتِ تمازحيني 167 00:13:06,810 --> 00:13:09,280 ،أود أن أفكر أي شخص .سيكون قادرا على فهم 168 00:13:09,290 --> 00:13:11,530 أنكِ جاسوسة للروس ضد زوجكِ؟ 169 00:13:13,290 --> 00:13:15,940 .لصالح زوجي 170 00:13:15,990 --> 00:13:19,640 الروس سيغادرون في يوم ما .كلانا يعرف هذا 171 00:13:19,640 --> 00:13:21,910 .والروس يعرفون ذلك 172 00:13:21,950 --> 00:13:25,170 عاجلاً أم اجلاً الجميع سيدرك السؤال المهم 173 00:13:25,210 --> 00:13:28,300 والذي كنت اسأله لنفسي 174 00:13:28,300 --> 00:13:30,310 من سيحكم عندما يغادرون؟ 175 00:13:30,310 --> 00:13:32,530 لبعض الوقت الآن 176 00:13:32,570 --> 00:13:35,310 كنت اسرب معلومات للروس 177 00:13:35,310 --> 00:13:37,570 لتقويض و ،إضعاف منافسينا 178 00:13:37,620 --> 00:13:40,320 ،لذا، عندما يحين الوقت ...زوجي 179 00:13:40,320 --> 00:13:42,490 سيكون في موقف .لأنهاء ما بدأناه 180 00:13:42,540 --> 00:13:44,800 .ويقود هذا البلاد للأمام 181 00:14:00,770 --> 00:14:02,250 .ارى ذلك 182 00:14:07,210 --> 00:14:09,080 ،أعني 183 00:14:09,130 --> 00:14:11,300 لو عرف أي مخلوق شيء ،عن هذا 184 00:14:11,350 --> 00:14:12,700 .ستُعدمين لذلك 185 00:14:14,350 --> 00:14:16,090 .وزوجكِ ايضًا 186 00:14:17,790 --> 00:14:20,180 ،ربما أنا ايضًا 187 00:14:20,230 --> 00:14:21,920 .أعلم ذلك 188 00:14:21,920 --> 00:14:24,400 .عليكِ أن تخبريه 189 00:14:24,450 --> 00:14:26,360 .لا يمكنني فعل ذلك - .بل يمكنكِ فعلها - 190 00:14:26,410 --> 00:14:28,410 .زوجكِ ذكي، سيتفهم ذلك 191 00:14:28,450 --> 00:14:31,800 قد يتفهم ذلك، لكن .البقية لن يفهموا 192 00:14:31,800 --> 00:14:33,220 أشك بجدية في وجود شيء أكثر صعوبة 193 00:14:33,240 --> 00:14:34,940 لفهمه أكثر من هذا 194 00:14:40,770 --> 00:14:42,810 ،منذ بضعة أشهر 195 00:14:42,810 --> 00:14:46,380 كنت أزور زوجة أحد شيوخ القبائل 196 00:14:46,380 --> 00:14:48,950 ،في قرية لن أسميها .في واد لن أسميه 197 00:14:50,740 --> 00:14:52,780 ،وفي ليلة متأخرة .كنا لوحدنا 198 00:14:52,820 --> 00:14:55,390 ،أخبرتني بقصة 199 00:14:55,390 --> 00:14:59,180 نزل رجل بمفرده من الجبل 200 00:14:59,180 --> 00:15:02,270 ،تحدث بلغة لم تكن تعرفها 201 00:15:02,310 --> 00:15:05,100 ،مات على عتبة بابهم ،وقاموا بأحراق جسده 202 00:15:07,190 --> 00:15:09,360 ،بعد بضع أسابيع ،سمعت من الروس 203 00:15:09,410 --> 00:15:13,020 ،الذين أصبحوا على علم بالأمر ،طاقم تنقيب أجنبي 204 00:15:13,060 --> 00:15:14,980 ."القراصنة "اليونانيون 205 00:15:15,020 --> 00:15:17,850 .وجد هذا الطاقم شيئًا 206 00:15:17,850 --> 00:15:20,810 .يفوق أسوأ توقعاتهم 207 00:15:20,850 --> 00:15:24,160 ...رواسب معدنية من 208 00:15:24,200 --> 00:15:26,380 قيمة لا يمكن تصورها 209 00:15:26,420 --> 00:15:29,420 أي نوع؟ - .قطعة نحاسية - 210 00:15:29,430 --> 00:15:31,820 يمكنها تغيير الحالة الأقتصادية .لهذا البلد 211 00:15:31,860 --> 00:15:34,040 .والأسرار المدفونة تحته 212 00:15:34,080 --> 00:15:36,650 "الليثيوم" و"اليورانيوم" 213 00:15:36,650 --> 00:15:38,170 .الروس يحتاجون إليها 214 00:15:38,220 --> 00:15:40,570 .لكنهم لايمكنهم العثور عليها 215 00:15:42,870 --> 00:15:45,350 .لذا، الروس لا يعرفون مكانها 216 00:15:48,180 --> 00:15:50,060 ماذا عنكِ؟ 217 00:15:55,280 --> 00:15:57,450 (هذا المنجم يجعل (فراس حمزة 218 00:15:57,500 --> 00:15:59,590 ."الرئيس القادم ل"افغانستان 219 00:15:59,590 --> 00:16:01,630 لماذا لا تخبرينه؟ 220 00:16:01,680 --> 00:16:04,810 هذا الأمر سيجعل منه .ملكًا 221 00:16:04,850 --> 00:16:07,250 .لهذا السبب لا يمكنني أن أخبره 222 00:16:07,250 --> 00:16:09,940 .يجب أن يسود 223 00:16:09,990 --> 00:16:12,510 ،يجب أن يكون قائد لنا .عندما تنتهي هذه الحرب 224 00:16:12,560 --> 00:16:15,650 ،(لكن ك(فراس حمزة .الشخص الذي أؤمن به 225 00:16:15,690 --> 00:16:16,950 والذي تؤمن أنت به 226 00:16:18,470 --> 00:16:21,040 ،ليس بهذه الطريقة .قوة عظيمة بهذه السرعة 227 00:16:22,390 --> 00:16:24,480 هذا النوع من القوة 228 00:16:24,480 --> 00:16:26,050 .يقلب الرجال ضد بعضهم البعض 229 00:16:26,090 --> 00:16:27,270 .يغير قلوبهم 230 00:16:27,270 --> 00:16:29,830 .هو ليس هذا النوع من الرجال 231 00:16:29,830 --> 00:16:32,400 .في النهاية، كل رجل ينهار 232 00:16:41,370 --> 00:16:43,980 ،أنتِ تخاطرين بكل شيء .يا سيدة 233 00:16:46,940 --> 00:16:48,290 ،أنا بارع جدًا في هذا 234 00:16:48,330 --> 00:16:50,030 .وأواجه صعوبة في المواكبة 235 00:16:54,770 --> 00:16:56,450 هناك الكثير من الطرق .التي قد تؤدي الى قتلكِ 236 00:16:58,300 --> 00:17:00,520 .لهذا السبب لا يمكنني فعلها بمفردي 237 00:17:11,090 --> 00:17:14,010 إذًا، هذا ما في الأمر؟ 238 00:17:14,050 --> 00:17:16,010 لهذا السبب يسعى .حمزة)، خلفك) 239 00:17:17,660 --> 00:17:18,880 .أجل 240 00:17:22,630 --> 00:17:24,580 أشعر أن هناك 241 00:17:24,630 --> 00:17:27,110 محادثة صعبة .يجب أن نجريها 242 00:17:28,940 --> 00:17:31,240 اللعنة، ما هذا؟ 243 00:17:31,290 --> 00:17:34,720 ،أنا أزور الاسم من هذه المرأة التي 244 00:17:34,770 --> 00:17:37,250 ....لعبت مع الإمبراطوريات و 245 00:17:39,560 --> 00:17:42,990 (أنا لست (مارشا ديكسون .التي خططت لها 246 00:17:42,990 --> 00:17:46,650 .أنا لست مناسبة لأمور كهذه 247 00:17:46,690 --> 00:17:50,000 أجل، المرأة التي حصلت على .نصف نقودي تقول هذا 248 00:17:51,920 --> 00:17:53,050 .حسنًا، هذا مختلف 249 00:17:56,830 --> 00:17:59,570 لا تفهمين ما يمكنكِ فعله، إليس كذلك؟ 250 00:17:59,580 --> 00:18:02,360 ،حسنًا، في عالمي 251 00:18:02,360 --> 00:18:04,190 تقضين الكثير من الوقت 252 00:18:04,230 --> 00:18:05,970 تتعلمين البحث ،عن الشقوق التي بالأشياء 253 00:18:06,020 --> 00:18:08,190 ،تعلمين، الكسور 254 00:18:08,240 --> 00:18:10,280 .نقاط الضعف 255 00:18:10,330 --> 00:18:12,810 حيث الدفع قليلاً .يمكنه تغيير الكثير 256 00:18:12,850 --> 00:18:15,720 ،إنه أمر تعملين بجد لتطويره 257 00:18:15,770 --> 00:18:17,990 .حدس للضعف 258 00:18:18,030 --> 00:18:20,340 ،معظم الناس 259 00:18:20,380 --> 00:18:23,210 .لا يرون العالم بهذه الطريقة 260 00:18:23,250 --> 00:18:26,600 لا، نُفضل رؤية كل شيء كامل 261 00:18:26,600 --> 00:18:29,040 تعلمنا على هذا 262 00:18:29,040 --> 00:18:31,430 تصبح الأمور أسهل عندما .تكون الأمور كاملة 263 00:18:31,480 --> 00:18:33,350 ،أنظر إليكِ 264 00:18:33,390 --> 00:18:35,610 أرى شخصًا لا يحتاج الى 265 00:18:35,610 --> 00:18:38,180 .البحث عن الشقوق في كل شيء 266 00:18:39,620 --> 00:18:41,440 .يمكنكِ رؤيتهم بدون بحث 267 00:18:41,490 --> 00:18:44,050 أعتقد لا أحد 268 00:18:44,060 --> 00:18:46,190 عرض عليكِ فكرة كيفية أستغلال ذلك 269 00:18:46,230 --> 00:18:48,450 ،وما فائدة ذلك ،وأعتقد أنه 270 00:18:48,490 --> 00:18:51,670 يمكنكِ تجاهل قدرة كتلك .لفترة طويلة 271 00:18:51,710 --> 00:18:55,240 قبل أن تجد طريقة لتذكيركِ .بوجودها 272 00:18:55,280 --> 00:18:57,110 كيف يمكنك قول شيء كهذا؟ 273 00:18:57,160 --> 00:19:00,250 .أنت بالكاد تعرفني 274 00:19:00,290 --> 00:19:03,340 ،حسنًا، أنا بالكاد اعرفكِ .لكنني أعرف اللعبة 275 00:19:05,160 --> 00:19:07,120 أعرف عندما يرى شخص ما الزوايا 276 00:19:07,170 --> 00:19:09,210 لذلك ، ما لم تكن ،عميل مدرب 277 00:19:09,250 --> 00:19:12,470 pretending to be a ,suburban divorcée 278 00:19:12,520 --> 00:19:15,560 يجب أن أفترض أن هذه قدرة .بالفطرة لديكِ 279 00:19:18,870 --> 00:19:21,270 ،لست عميل مُدرب 280 00:19:21,310 --> 00:19:22,790 .أتظاهر لأكون أي شيء 281 00:19:22,830 --> 00:19:25,180 .أجل 282 00:19:25,230 --> 00:19:27,230 .لم أعتقد ذلك 283 00:19:31,230 --> 00:19:33,230 .لذا، أنا هنا 284 00:19:34,890 --> 00:19:38,670 ،أنت تريدني أن أكون هنا 285 00:19:38,720 --> 00:19:40,500 ...لأن هذا 286 00:19:40,550 --> 00:19:42,500 .فضول بالنسبة لك 287 00:19:42,550 --> 00:19:44,590 شخص لديه هذه القدرة؟ 288 00:19:44,590 --> 00:19:45,680 .أجل 289 00:19:48,120 --> 00:19:51,250 أم أنا هنا لأنك تريدني أن أكون هنا 290 00:19:51,300 --> 00:19:54,130 لأن هذه هي الطريقة ،الوحيدة لأبقائي بمأمن 291 00:19:54,170 --> 00:19:55,490 .ممن يحاول قتلك 292 00:19:57,910 --> 00:20:00,040 .أجل 293 00:20:00,040 --> 00:20:02,000 او ربما أنا هنا 294 00:20:02,050 --> 00:20:04,530 لأنني شخص 295 00:20:04,570 --> 00:20:06,660 .يمكنه رؤية الشقوق في الأشياء 296 00:20:06,700 --> 00:20:09,700 ،وهناك شيء تخشى إنه محطم 297 00:20:09,710 --> 00:20:12,750 .ولا يمكنك معرفة مكانه 298 00:20:12,800 --> 00:20:14,720 لماذا، هل هناك شيء يبدو مكسور بالنسبة لكِ؟ 299 00:20:15,710 --> 00:20:18,240 .لا أعرف بعد 300 00:20:18,280 --> 00:20:19,410 هل تريدني أن أخمن؟ 301 00:20:24,370 --> 00:20:25,420 .لا 302 00:20:33,950 --> 00:20:35,640 ،ما تطلبه مني 303 00:20:35,690 --> 00:20:37,910 .غير ممكن 304 00:20:37,950 --> 00:20:41,350 لم لا؟ - .لأنه والدي - 305 00:20:41,390 --> 00:20:43,040 ،لقد رباني 306 00:20:43,090 --> 00:20:45,570 .أعطاني حياة 307 00:20:45,610 --> 00:20:47,090 أنت والدي، الذي ربيتني 308 00:20:47,090 --> 00:20:49,570 .واعطيتني هدفًا 309 00:20:49,620 --> 00:20:52,570 ...كلاكما جزء من 310 00:20:52,620 --> 00:20:56,100 ،ما أنا عليه الآن .أنا لا أتقسم 311 00:20:56,100 --> 00:20:57,320 .بالتأكيد 312 00:20:57,320 --> 00:20:59,540 .جميعنا نقوم بذلك 313 00:20:59,580 --> 00:21:00,900 .حسنًا، لا اعرف كيف أقوم بذلك 314 00:21:00,930 --> 00:21:02,760 ،حسنًا، إذًا 315 00:21:02,800 --> 00:21:05,670 ،سأبسط الأمور لكِ 316 00:21:05,720 --> 00:21:07,110 ،خذيني إليه 317 00:21:10,070 --> 00:21:13,200 ،افعلي ذلك، قوديني إليه ،إنهي هذا الأمر 318 00:21:13,250 --> 00:21:16,470 وستتخذين خيار لما تريدين .أن تكوني عليه 319 00:21:20,560 --> 00:21:22,130 .تبًا لك 320 00:21:28,920 --> 00:21:30,480 .ربما كنت مخطئة 321 00:21:33,310 --> 00:21:36,790 ،بأنني مهمة إليك بأي طريقة 322 00:21:36,840 --> 00:21:40,360 .كنت مهمة بها على الأطلاق 323 00:21:40,410 --> 00:21:43,150 ،لأنني إذا كنت مهمة بالنسبة لك كنت ستفهم 324 00:21:43,190 --> 00:21:46,150 .كم أن هذا الأمر محيرًا بالنسبة لي 325 00:21:47,460 --> 00:21:50,550 وكيف أنني أحاول بجد 326 00:21:50,590 --> 00:21:53,110 .أن أفعل الصواب 327 00:21:53,160 --> 00:21:56,250 أختار؟ 328 00:21:56,290 --> 00:21:58,600 أعني أنت تطلب مني قطع 329 00:21:58,600 --> 00:22:00,340 جزء مرتبط بي بطريقة 330 00:22:00,380 --> 00:22:02,950 .لا يمكنني حتى تفسيرها 331 00:22:02,950 --> 00:22:05,780 ولماذا؟ 332 00:22:05,820 --> 00:22:07,300 حتى يمكنك أن تثق بي؟ 333 00:22:09,170 --> 00:22:11,440 هناك الكثير من الطرق 334 00:22:11,480 --> 00:22:13,830 لأجراء هذه المحادثة 335 00:22:13,830 --> 00:22:16,110 .وأنت نجحت بأختيار ألأسوأ 336 00:22:16,140 --> 00:22:18,790 ،هذا لا يتعلق بحالتي العقلية .أنتِ مجرمة 337 00:22:21,270 --> 00:22:23,400 ،حسنًا، أعتقد أنني بشركة جيدة 338 00:22:27,670 --> 00:22:30,110 أم أنك لم ترسل قاتلاً 339 00:22:30,150 --> 00:22:32,060 لقتل والدي من قبل 340 00:22:32,070 --> 00:22:33,200 ووصول قوات المداهمة؟ 341 00:22:40,770 --> 00:22:43,860 أتعلم ماذا؟ 342 00:22:43,860 --> 00:22:46,210 وجدت طريقة 343 00:22:46,250 --> 00:22:48,470 .للتصالح مع كل ذلك 344 00:22:51,040 --> 00:22:53,430 ساعدت والدي على الهرب 345 00:22:53,480 --> 00:22:55,390 ،(فراس حمزة) 346 00:22:55,440 --> 00:22:59,090 ولم ترغب في أن يعرف .أي أحد بذلك 347 00:22:59,140 --> 00:23:00,220 .كل شيء في اللعبة 348 00:23:01,880 --> 00:23:05,660 ...اذا كان الموضوع مختلف 349 00:23:05,660 --> 00:23:07,410 لكن أتعرف ما 350 00:23:07,450 --> 00:23:10,670 ،الذي يجعل الأمر صعبًا للغاية 351 00:23:10,670 --> 00:23:12,580 لأنظر في عينيك الآن؟ 352 00:23:17,110 --> 00:23:19,850 كنت تعلم أن هناك شيء 353 00:23:19,900 --> 00:23:21,680 .يخصني لم أخبرك به 354 00:23:23,380 --> 00:23:26,160 وأنتظرت حتى نصبح جميعنا 355 00:23:26,210 --> 00:23:28,250 .مع هذا المحامي 356 00:23:31,910 --> 00:23:33,610 ...وبعدها قلت 357 00:23:35,130 --> 00:23:37,480 .اسم والدتي 358 00:23:39,130 --> 00:23:40,440 أسمها بالولادة 359 00:23:43,140 --> 00:23:45,090 .فقط لترى رد فعلي 360 00:23:47,140 --> 00:23:48,450 .لترى إذا كنت محقًا 361 00:23:51,700 --> 00:23:54,260 أتعلم أنّ هذه المرّة الأولى التي أسمع فيها اسمها 362 00:23:54,310 --> 00:23:56,610 منذ أن أخبرتني به عندما كنتُ طفلة؟ 363 00:24:01,010 --> 00:24:03,490 هل لكَ أن تتخيّل كيف سيكون شعوري لو أنّني 364 00:24:03,490 --> 00:24:05,670 "شحذتُ اسم "تشيب واستعملتهُ لتقطيعكَ 365 00:24:05,710 --> 00:24:07,230 فقط كي أرى ما الذي سيخرج؟ 366 00:24:13,110 --> 00:24:15,200 كيف تحبين أن أناديكِ؟ 367 00:24:15,200 --> 00:24:17,110 .يا إلهي 368 00:24:17,160 --> 00:24:19,720 ما الفارق الذي يصنعهُ اسمي؟ 369 00:24:19,720 --> 00:24:21,290 .يصنع كلّ الفوارق 370 00:24:21,330 --> 00:24:23,470 .عائدٌ الى اختيارك 371 00:24:23,510 --> 00:24:25,210 هذا ما يقينا جميعًا 372 00:24:25,250 --> 00:24:27,010 من الاضطرار الى التلاعب بمختلف الناس جميعًا 373 00:24:27,040 --> 00:24:29,510 والذين نشعرُ كأنّنا .نريد أن نكون مثلهم 374 00:24:29,520 --> 00:24:32,340 .الاسم هو المسألة .لديكِ اسم واحد فقط 375 00:24:32,390 --> 00:24:34,910 هو الذي يغرسُ بذرةً في الأرض 376 00:24:34,960 --> 00:24:36,650 "والذي يقول "ها أنا ذا 377 00:24:36,650 --> 00:24:38,920 ".هنا حيث أنا واقف" 378 00:24:38,960 --> 00:24:40,700 .تحافظين على اسمكِ بحياتكِ 379 00:24:44,660 --> 00:24:47,190 عندما أموت، اسمي 380 00:24:47,230 --> 00:24:50,930 .هو كلّ ما يتبقى لعائلتي منّي 381 00:24:50,970 --> 00:24:53,710 وإنّ أعظم تهديدٍ له 382 00:24:53,760 --> 00:24:57,110 على ما يبدو هو الجاسوس .الذي أويتهُ منذ عقد 383 00:24:59,590 --> 00:25:01,630 اتخذتِ هذا القرار 384 00:25:01,680 --> 00:25:03,550 .من أجلنا جميعًا 385 00:25:03,590 --> 00:25:06,420 وفي هذه اللحظة 386 00:25:06,470 --> 00:25:09,160 لستُ ميالًا لجعلكِ .تشعرين بتحسنٍ حيال ذلك 387 00:25:57,650 --> 00:25:59,560 أين نحن؟ 388 00:25:59,610 --> 00:26:01,560 ...فقط 389 00:26:01,610 --> 00:26:03,960 .انتظري هنا 390 00:26:13,620 --> 00:26:15,360 .هيّا يا رفاق 391 00:26:15,400 --> 00:26:17,450 .هيّا 392 00:26:58,880 --> 00:27:00,100 .(بلايب) 393 00:27:02,800 --> 00:27:04,240 .(بلايب) 394 00:27:48,930 --> 00:27:51,280 كما تعلم ووفق خبرتي إن من الأدب أن تسأل شخص 395 00:27:51,280 --> 00:27:54,110 .قبل أن تتركَ كلبين ضخمين 396 00:27:54,160 --> 00:27:56,720 .لا يعرفان أيّ شخصٍ ثان 397 00:28:09,470 --> 00:28:11,260 أينما نحن ذاهبان فأنتَ لا تخطط 398 00:28:11,300 --> 00:28:13,090 للعودة مطلقًا، ألستَ هكذا؟ 399 00:28:15,610 --> 00:28:18,790 ...ما أنا بارعٌ فيه 400 00:28:18,830 --> 00:28:21,310 وما أنا جُهّزت من أجله .هو صون الأشياء 401 00:28:21,310 --> 00:28:22,970 .وذلك الأمر يحتاج الصون 402 00:28:22,970 --> 00:28:24,790 كلّ الأمور الحسِنة التي أنجزتها في حياتي 403 00:28:24,840 --> 00:28:26,000 .كانت في خدمة ذلك الأمر 404 00:28:28,800 --> 00:28:30,540 (وفور انتهائي من (حمزة 405 00:28:30,580 --> 00:28:32,280 .ستكونين و(إيميلي) بأحسنِ حال 406 00:28:32,320 --> 00:28:34,540 أتعلمين؟ وما يحصلُ لي 407 00:28:34,590 --> 00:28:36,720 .ما يحدث لي ذلك ليس مهمًا 408 00:28:38,980 --> 00:28:41,550 .كلتاكما ستكونان بأحسنِ حال 409 00:29:05,220 --> 00:29:06,740 .(ري) - .نعم سيّدي - 410 00:29:08,450 --> 00:29:11,410 اسمع، أنتَ على وشكِ أن تتلقى .مكالمة هاتفيّة وأريدكَ أن تجيبَ عليها 411 00:29:11,450 --> 00:29:13,540 .وأريدكَ أن تفعلَ أيّما تؤمر به 412 00:29:13,580 --> 00:29:15,510 أمركَ سيّدي، هل لي أن أسال من الذي سأكلّمه؟ 413 00:29:15,540 --> 00:29:18,260 فقط أريدكَ أن تفعلَ .(أيّما تؤمر به يا (ري 414 00:29:19,640 --> 00:29:21,080 ولا يسعني الإصرار ...على ذلك بما يكفي 415 00:29:21,140 --> 00:29:23,630 لا تسأله ولا تتطفّل 416 00:29:23,660 --> 00:29:24,950 ...لا - .لا أكون على طبيعتي - 417 00:29:26,680 --> 00:29:28,510 .أمركَ سيّدي 418 00:29:37,820 --> 00:29:39,220 .(معكَ (واترز 419 00:29:39,260 --> 00:29:41,740 كيف حالكَ يا سيّد (واترز)؟ 420 00:29:41,740 --> 00:29:42,740 .بخير 421 00:29:42,740 --> 00:29:44,660 .(غراند) 422 00:29:44,700 --> 00:29:47,050 (في اللحظة هذه يا سيّد (واترز 423 00:29:47,090 --> 00:29:49,310 أؤمنُ بأنّ كلانا مقدّرٌ له 424 00:29:49,360 --> 00:29:52,010 أن نعني شيئًا لبعضنا 425 00:29:52,060 --> 00:29:54,620 لعلمكَ أنا بحاجةٍ لبعض المعونة 426 00:29:54,670 --> 00:29:56,450 وأؤمن أنّك الفرد الوحيد على وجه المعمورة 427 00:29:56,490 --> 00:29:58,840 .من يمكنهُ تزويدها 428 00:29:58,890 --> 00:30:00,760 .أنا مسرورٌ لسماع ذلك بم عساي أن أخدمك؟ 429 00:30:02,410 --> 00:30:05,290 .هارولد هاربر) مفقود) 430 00:30:07,420 --> 00:30:09,640 .وأعرفُ أنّك آخر من رآه 431 00:30:09,680 --> 00:30:11,420 أهذا صحيح؟ 432 00:30:11,420 --> 00:30:13,770 .نعم يا سيّدي، أعتقد ذلك 433 00:30:13,820 --> 00:30:15,600 .جيّد 434 00:30:18,730 --> 00:30:21,130 إنّني أشكّل فريقًا متواضعًا 435 00:30:21,170 --> 00:30:24,430 .وأريدكَ أن تكون عضوًا فيه 436 00:30:24,440 --> 00:30:26,700 كُن متأهبًا من فضلك 437 00:30:26,740 --> 00:30:29,010 وسأزودكَ بتعليمات المكان .الذي ستتوجه إليه بعد ذلك 438 00:30:38,670 --> 00:30:40,020 أين أصِبت؟ 439 00:30:42,110 --> 00:30:44,020 .أنا بخير 440 00:30:45,270 --> 00:30:48,240 أين أصابتك الرصاصة؟ 441 00:30:55,340 --> 00:30:58,850 تعلم أنّني كذوب .عندما يناسبني الأمر 442 00:30:59,260 --> 00:31:02,350 اعتذارٌ من كاذب .لا يعتبر اعتذارًا مطلقًا 443 00:31:06,000 --> 00:31:08,740 ولكنّي آملُ أنّك ستصدّقني حين أخبركَ بأنّني 444 00:31:08,780 --> 00:31:12,740 .آسف للغاية 445 00:31:12,790 --> 00:31:15,530 .بأنّي وضعتكَ في هذا الحالة 446 00:31:18,140 --> 00:31:20,060 .أؤمنُ بأنّك تصدّق ذلك 447 00:31:22,750 --> 00:31:25,540 .ولكنّي لستُ هنا للإعتذار 448 00:31:25,580 --> 00:31:27,980 .بل أريد أن أعرفَ ما الذي حصل 449 00:31:28,020 --> 00:31:30,890 أريدُ معرفة ما إذا كنت معتذرًا لأنّك 450 00:31:30,940 --> 00:31:32,500 (لا تريد أن تخبرني أنّ (هارولد هاربر 451 00:31:32,550 --> 00:31:34,810 وضع جاسوسةً في مكتبه 452 00:31:34,810 --> 00:31:36,940 أم لا يسعكَ إخباري أنّ هارولد هاربر) وضع جاسوسةً) 453 00:31:36,940 --> 00:31:39,250 .في مكتبه لأنّك لا تعلم 454 00:31:41,300 --> 00:31:43,560 لا أعلم؟ 455 00:31:43,600 --> 00:31:45,430 .أنا وضعتها هناك 456 00:31:49,130 --> 00:31:51,520 .تمهّل 457 00:31:51,570 --> 00:31:53,870 إلى أين ذاهب؟ 458 00:31:53,870 --> 00:31:56,180 كان (مايك) قلقًا 459 00:31:56,220 --> 00:31:58,310 .من أنّك كنتَ تخطئ رصاصاتك 460 00:31:58,310 --> 00:32:02,320 هذه جملةٌ من سخافاتكَ .والتي لا أريد معرفتها 461 00:32:02,360 --> 00:32:05,710 .إنّك بخير - لو كنتُ بخير - 462 00:32:05,750 --> 00:32:08,500 فهل سأجالسكَ هنا والآن؟ 463 00:32:11,540 --> 00:32:13,980 ماذا تقصد؟ 464 00:32:13,980 --> 00:32:15,720 أنا وضعتُ الجاسوسة 465 00:32:15,760 --> 00:32:17,810 (في مكتبِ (هارولد هاربر 466 00:32:17,850 --> 00:32:20,990 (لأن (دان تشيس 467 00:32:21,030 --> 00:32:22,340 .طلبَ منّي ذلك 468 00:32:23,990 --> 00:32:25,990 فعلتُ الشيء الذي لن تفعلهُ أبدًا 469 00:32:26,040 --> 00:32:27,470 ...في هذا الشأن 470 00:32:29,080 --> 00:32:31,390 .سعيتُ إلى أن أكون أبًا صالحًا 471 00:32:31,430 --> 00:32:34,090 آسف 472 00:32:34,130 --> 00:32:37,350 هل (دان تشيس) ابنك؟ 473 00:32:37,350 --> 00:32:38,920 .الى حدٍ ما 474 00:32:41,070 --> 00:32:44,970 .إلى حدٍ كبير 475 00:32:45,010 --> 00:32:46,930 .هو و(هارولد) كلاهما 476 00:32:51,020 --> 00:32:53,450 .خالفتُ الضوابط 477 00:32:56,460 --> 00:32:59,550 .وما أردتُ أن يعرفَ أحد بذلك 478 00:33:02,250 --> 00:33:05,180 لا أظنّه كان واجبًا على .أحد أن يعرف بشأن ذلك 479 00:33:06,860 --> 00:33:08,510 .ولكن توجّب عليّ معرفته 480 00:33:11,250 --> 00:33:13,170 .والآن أنتَ تعرف 481 00:33:14,900 --> 00:33:17,730 والآن سأطلبُ معونتكَ .في التخلّص من ذلك 482 00:33:17,910 --> 00:33:21,530 .وهكذا لن يعلم أحدٌ آخر أبدًا 483 00:33:21,570 --> 00:33:26,400 وسأطلبُ منكَ فعل شيءٍ واحد .ليس على الأب الصالح أن يفعله أبدًا 484 00:33:31,320 --> 00:33:33,620 .سأطلبُ منكَ أن تؤذي أبنائي 485 00:33:44,940 --> 00:33:48,200 .تسع ساعات .شرق الجنوب الشرقيّ 486 00:33:50,380 --> 00:33:52,470 .في مكانٍ ما في جنوب أفريقيا 487 00:34:05,660 --> 00:34:08,920 يا هذا، أين نحن؟ 488 00:34:08,960 --> 00:34:10,230 ."أظنّها دولة "تونس 489 00:34:11,900 --> 00:34:12,890 .حسنًا 490 00:34:17,320 --> 00:34:19,100 أيعني لكَ ذلك شيئًا؟ 491 00:34:19,150 --> 00:34:21,540 يحتملُ أنّني توقفتُ هنا 492 00:34:21,540 --> 00:34:23,330 في رحلةٍ بحريّة في (البحر المتوسط مع (تشيرل 493 00:34:23,330 --> 00:34:26,590 .للإحتفال في الذكرى الـ 15 لنا 494 00:34:26,630 --> 00:34:30,550 أو يُحتمل أنّه أخر مكانٍ توقف عنده والديكِ 495 00:34:30,550 --> 00:34:32,730 "في طريقهما من "افغانستان ."نحو "الولايات المتحدة 496 00:34:35,160 --> 00:34:37,430 لو بحثَ عنها 497 00:34:37,470 --> 00:34:39,170 فهذا غالبًا موكّد 498 00:34:39,210 --> 00:34:41,690 حيثما فقدَ أثرها 499 00:34:41,690 --> 00:34:44,300 .وحيث اختفَت 500 00:34:44,350 --> 00:34:46,090 ...رغم ذلك، ما هو مهم الآن 501 00:34:47,920 --> 00:34:49,480 .لا يسعني القول 502 00:34:53,050 --> 00:34:54,750 .أحدٌ ما قادم 503 00:35:10,720 --> 00:35:12,720 هاربر)؟) 504 00:35:13,720 --> 00:35:14,720 .نعم 505 00:36:09,260 --> 00:36:11,170 ذلك منزله...(زكريّا)؟ 506 00:36:11,220 --> 00:36:13,650 .أجل 507 00:36:13,650 --> 00:36:15,180 وماذا ستفعل فيه؟ 508 00:36:17,760 --> 00:36:19,980 حتى أحضر اللقاء الذي (يلزمني مع (بافلوفيتش 509 00:36:20,010 --> 00:36:22,580 أحتاج (زكريّا) للسماح بهذا الاستثمار 510 00:36:22,580 --> 00:36:25,540 .ويفتح الباب 511 00:36:25,580 --> 00:36:27,620 سألتهُ بلطفٍ عند الغداء 512 00:36:27,670 --> 00:36:29,630 .وما يلزمني الآن هو إتمام الأمر 513 00:36:29,670 --> 00:36:31,590 وهل ستهدّده؟ 514 00:36:36,290 --> 00:36:37,980 ماذا لو أنّني دخلتُ البيت بدلًا عنك؟ 515 00:36:38,030 --> 00:36:39,850 ماذا؟ 516 00:36:39,900 --> 00:36:42,600 (ألم تكُن...(مارشيا ديكسون 517 00:36:42,600 --> 00:36:45,640 مهمّة بالنسبة لهم أيضًا؟ 518 00:36:45,690 --> 00:36:47,470 نعم، لماذا؟ 519 00:36:49,080 --> 00:36:52,390 سألتَ بلطفٍ ولا يسعكَ تكرار السؤال بلطف 520 00:36:52,430 --> 00:36:54,220 أو إنّك ضعيف 521 00:36:54,260 --> 00:36:55,430 ولكنّي يسعني السؤال بلطف 522 00:36:55,480 --> 00:36:58,050 أو على الأقل يمكنني .السؤال بأسلوبٍ مغاير 523 00:37:03,700 --> 00:37:05,490 إرسال زوجتي إلى هناك 524 00:37:05,530 --> 00:37:08,490 بالتأكيد لا يجعلني .(أبدو مثل (جون واين 525 00:37:08,490 --> 00:37:10,410 .أظنُ هذه مشكلة بالضبط 526 00:37:10,450 --> 00:37:12,500 .لستَ ذاهبًا الى هناك 527 00:37:12,540 --> 00:37:14,670 لإحضار ما تبتغيه بل ...أنتَ تذهب لــ 528 00:37:14,720 --> 00:37:17,810 .لتجبرهُ على منحه لك 529 00:37:19,940 --> 00:37:22,510 قبل قليل، للحظةٍ 530 00:37:22,550 --> 00:37:24,640 تصوّرتني وكأنّني تهديد على ابنتك 531 00:37:24,680 --> 00:37:26,290 .لثانية وحسب 532 00:37:26,290 --> 00:37:28,080 ولم أنوِ أن أكون هكذا 533 00:37:28,120 --> 00:37:30,250 وما كنتُ لأكون، ولكن 534 00:37:30,300 --> 00:37:32,650 .لثانيةٍ وحسب 535 00:37:32,690 --> 00:37:34,520 .انتابني الخوف على حياتي 536 00:37:36,300 --> 00:37:38,560 وربّما الآن قد مرّ وقت طويل 537 00:37:38,610 --> 00:37:41,790 .منذ أن اضطررتَ لتكون ذلك الشخص 538 00:37:41,830 --> 00:37:45,180 باستخدامكَ العنف كي تحمي من تحبّهم 539 00:37:45,220 --> 00:37:48,140 ...ولكنّ ربّما 540 00:37:48,180 --> 00:37:51,530 هذه رغبةٌ فقط يمكن أن تُخفى لفترةٍ طويلة 541 00:37:51,580 --> 00:37:55,060 قبل أن تجدَ سبيلًا لها 542 00:37:55,100 --> 00:37:57,580 .كي تنبّهكَ بوجودها 543 00:37:57,630 --> 00:38:00,590 ولعلّها فور ذهابها 544 00:38:00,630 --> 00:38:03,240 .يقينًا أنّها لا ترغب بالعودة 545 00:38:08,330 --> 00:38:10,120 ما رأيكِ؟ 546 00:38:17,730 --> 00:38:20,610 ...لا أدري 547 00:38:20,650 --> 00:38:22,350 ...علّني - إنّه يفرّ من المخاطر - 548 00:38:22,350 --> 00:38:24,960 حينما يتعلّق الأمر بالمال 549 00:38:25,000 --> 00:38:27,440 ولكنّه لا يخالف الضوابط لعلمكِ 550 00:38:27,480 --> 00:38:29,400 ...يمكنكِ 551 00:38:29,440 --> 00:38:31,880 ...يمكنكِ إخباره بأنّكِ 552 00:38:31,920 --> 00:38:33,970 سمعتِني على الهاتف 553 00:38:34,010 --> 00:38:35,580 وتعتقدين أنّ لديّ جملة 554 00:38:35,580 --> 00:38:38,970 من المعلومات الداخليّة حول هذه الصفقة 555 00:38:39,020 --> 00:38:41,670 .وإنّك قلقةٌ بشأن ذلك 556 00:38:41,720 --> 00:38:43,800 .وهذا غير شرعيّ كما تعلمين 557 00:38:46,150 --> 00:38:49,160 .حسنًا، هذه فكرةٌ فاشلة 558 00:38:49,160 --> 00:38:52,380 .لا، انتظري هنا - لماذا؟ - 559 00:38:52,380 --> 00:38:55,210 إن أخطأتِ بالخطة قليلًا 560 00:38:55,250 --> 00:38:57,560 .فسيغلقُ الباب بوجهكِ، لعلمك 561 00:38:57,600 --> 00:39:00,300 وإن أخطأتِ بالخطةِ كثيرًا 562 00:39:00,300 --> 00:39:04,000 .زوي)، تمهّلي) 563 00:39:04,040 --> 00:39:05,300 .سحقًا 564 00:39:17,450 --> 00:39:20,410 .إنّها الساعة 11 - .نعم - 565 00:39:20,450 --> 00:39:22,620 .وهذا ما أرتديه - .صحيح - 566 00:39:22,630 --> 00:39:23,790 كيف لي أن أشرح له ذلك؟ 567 00:39:26,850 --> 00:39:29,630 .لا يشرح الأثرياء السخافات 568 00:39:54,350 --> 00:39:56,620 .مرحبًا - زكريا)؟) - 569 00:39:58,230 --> 00:40:00,230 .صحيح، آسف لم أعرف اسمكِ بالضبط 570 00:40:00,230 --> 00:40:01,230 .(مارشيا) 571 00:40:01,270 --> 00:40:03,190 .ديكسون)، لم نلتقِ بعد) 572 00:40:03,230 --> 00:40:05,580 .(أنا زوجةُ (هنري - .نعم - 573 00:40:05,620 --> 00:40:07,190 .مرحبًا - .صحيح، بالتأكيد - 574 00:40:07,240 --> 00:40:08,780 .مسرور بلقياكِ أخيرًا - .شعورٌ متبادل - 575 00:40:08,800 --> 00:40:12,280 ...إذن، اسمع، إنّني 576 00:40:12,330 --> 00:40:14,090 ،آسفةٌ لإزعاجكَ .أعرفُ أنّ الوقت متأخّر 577 00:40:14,110 --> 00:40:15,720 .صحيح، قليلًا 578 00:40:15,770 --> 00:40:17,940 ولكن ثمّة أمرٌ أريد أن أكلّمك بشأنه 579 00:40:17,990 --> 00:40:19,460 وهو أمرٌ عاجلٌ بعض الشيء 580 00:40:19,460 --> 00:40:21,990 ولهذا وجدتُ من الأفضل .أن نتحدّث خارج المكتب 581 00:40:22,030 --> 00:40:25,210 ...أنا فرحٌ لمحادثتكِ ولكن الآن 582 00:40:25,250 --> 00:40:27,120 .ليس بالوقت المناسب 583 00:40:27,120 --> 00:40:29,820 .بالتأكيد، بالتأكيد .سيتطلبُ الأمر دقيقة واحدة 584 00:40:29,870 --> 00:40:31,480 أخبركِ شيئًا 585 00:40:31,520 --> 00:40:35,830 لمَ لا نتواصل غدًا ونشرب القهوة؟ 586 00:40:35,830 --> 00:40:38,400 سألغي المقابلة، اتفقنا؟ 587 00:40:42,490 --> 00:40:45,270 .أجل، بالطبع - .رائع - 588 00:40:45,270 --> 00:40:46,930 .حسنًا - .طابت ليلتكِ - 589 00:40:46,970 --> 00:40:49,060 .لا بأس، آسفة لإزعاجك 590 00:41:19,790 --> 00:41:21,440 هل كلّ شيءٍ على ما يرام يا (مارشيا)؟ 591 00:41:22,660 --> 00:41:24,750 .(لم أنتهِ يا (زكريا 592 00:41:40,680 --> 00:41:42,720 .ها نحنُ مجددًا 593 00:41:45,640 --> 00:41:48,080 .بابٌ مُغلق 594 00:41:48,120 --> 00:41:50,510 أمرٌ جديد يستعدُ للظهور للعيّان 595 00:41:52,470 --> 00:41:55,690 .أمرٌ سيغيّر كلّ شيءٍ عنّا أنا وأنتِ 596 00:41:57,350 --> 00:41:59,130 .يمكنها إتمام الأمر 597 00:41:59,130 --> 00:42:01,740 .ليس ذلك الباب، بل أنت 598 00:42:03,260 --> 00:42:08,140 .حفظتهُ كثيرًا 599 00:42:08,140 --> 00:42:10,270 .لا تعترف به لأحد 600 00:42:15,320 --> 00:42:18,110 .أنتِ 601 00:42:18,150 --> 00:42:21,540 .لا يسعني أن أكون بئر أسرارك 602 00:42:21,590 --> 00:42:24,110 .أنا لا أنتمي إلى هنا 603 00:42:24,150 --> 00:42:25,940 ... متمسكًا بـــ 604 00:42:28,160 --> 00:42:31,730 همسة ومقود 605 00:42:31,730 --> 00:42:33,380 .وكآبة 606 00:42:35,640 --> 00:42:38,950 .وأنا سجينتكَ هنا 607 00:42:38,950 --> 00:42:41,960 فحين تكون صادقًا في النهاية 608 00:42:42,000 --> 00:42:45,170 فلن أكون الشخص الذي يغفر لك 609 00:42:45,180 --> 00:42:46,960 .عمّا يتسبّب لي من مشاكل 610 00:42:51,400 --> 00:42:53,100 شخصٌ 611 00:42:53,140 --> 00:42:55,840 .لا بدّ أن يختار فعل ذلك 612 00:42:55,840 --> 00:43:00,190 .شخصٌ قادرٌ على الاختيار تمامًا 613 00:43:06,460 --> 00:43:08,420 .سأشتاق إليكَ 614 00:43:58,250 --> 00:44:00,250 .سجلّات الصيانة 615 00:44:03,910 --> 00:44:06,300 .بيانات المسافرين 616 00:44:06,340 --> 00:44:09,350 ما الذي يجري؟ - .إنّه اختبار - 617 00:44:09,350 --> 00:44:11,320 يريدون رؤية ما إذا كنتُ .سأجد الإبرة في كومة القش 618 00:44:11,350 --> 00:44:14,050 إن أردتِ إيجاد شيءٍ هنا 619 00:44:14,090 --> 00:44:16,480 .فعليكِ التواجد هنا لإيجاده 620 00:44:16,480 --> 00:44:17,830 إيجاد ماذا؟ ما الذي تبحث عنه؟ 621 00:44:17,830 --> 00:44:20,310 ."رحلةٌ من "كراتشي 622 00:44:20,360 --> 00:44:22,620 .نيسان، عام 1987 623 00:44:24,750 --> 00:44:27,230 .الرحلة التي ذهب فيها والداكِ 624 00:44:34,760 --> 00:44:36,590 أتعرف تلك الرحلة؟ 625 00:44:36,630 --> 00:44:39,250 .أنا نظّمتها 626 00:44:39,290 --> 00:44:42,620 عندما تنتشلين عميلًا من منطقةٍ خطرة 627 00:44:43,160 --> 00:44:46,560 فستبعثين الأخبار .بسرعة الى الوكالة 628 00:44:46,600 --> 00:44:49,130 وعندما تسوء الأمور فلا ترغبين بأن 629 00:44:49,170 --> 00:44:51,080 .يعلم أحدٌ في الوكالة عن الأمر 630 00:44:53,390 --> 00:44:56,740 .وذلك عندما تكون أكثرُ دهاءً 631 00:44:56,740 --> 00:44:58,440 .وهذا كان جزء من الأمر 632 00:45:10,360 --> 00:45:12,110 ما الذي سار بشكلٍ سيء؟ 633 00:45:15,980 --> 00:45:17,500 ألم يخبركِ؟ 634 00:45:24,770 --> 00:45:28,080 يمكن أن تكوني جاسوسة 635 00:45:28,120 --> 00:45:29,990 .أو يمكنك أن تكوني أحد الوالدين 636 00:45:30,040 --> 00:45:32,560 أن تكوني كلاهما بنفس الوقت .لهو أمر في غاية الصعوبة 637 00:45:34,910 --> 00:45:36,170 أبوكِ 638 00:45:36,220 --> 00:45:38,480 لطالما كان 639 00:45:38,520 --> 00:45:41,000 مؤمنًا 640 00:45:41,050 --> 00:45:43,310 بأنّه قادرٌ على أن يكون ما يقرّره 641 00:45:43,350 --> 00:45:45,700 .وفي الوقت الذي يقرّره 642 00:45:47,840 --> 00:45:49,710 .وهكذا حدث كلّ ذلك 643 00:45:54,450 --> 00:45:56,710 .آسف بأنّك تعاملت مع هذه اليد 644 00:45:58,370 --> 00:46:00,240 .لم تستحقي ذلك 645 00:46:24,260 --> 00:46:26,000 .(سيّد (هاربر 646 00:46:26,050 --> 00:46:29,010 .طيران "المغرب"، الرحلة 31 647 00:46:31,490 --> 00:46:33,660 أهذا ما أردتِ منّي إيجاده، أليس كذلك؟ 648 00:46:33,710 --> 00:46:35,880 .نعم 649 00:46:35,930 --> 00:46:38,630 إذن لماذا أنا هنا؟ 650 00:46:38,630 --> 00:46:40,410 ماذا تودّ معرفته أيضًا؟ 651 00:46:40,450 --> 00:46:42,630 .في البيانات 652 00:46:42,630 --> 00:46:45,500 ماذا كانت أرقام مقاعدهم؟ 653 00:46:45,550 --> 00:46:47,900 أتقصدين ما إذا كنتُ أتذكر أسمائهم المستعارة 654 00:46:47,940 --> 00:46:49,640 منذ 30 سنة مضت؟ 655 00:46:51,830 --> 00:46:54,090 .سحقًا 656 00:47:04,300 --> 00:47:07,830 ."7 "أ" و 7 "ب 657 00:47:07,870 --> 00:47:09,610 أهذا كلّ شيء؟ 658 00:47:09,660 --> 00:47:11,750 وماذا هناك بعد؟ 659 00:47:11,750 --> 00:47:14,050 ألم أبرهن معرفتي بما أتحدث عنه؟ 660 00:47:14,100 --> 00:47:15,490 أليس هذا كلّ ما في الأمر؟ 661 00:47:17,880 --> 00:47:21,230 ستُوزّع المذكرة التفصيليّة .بذنبك قبل نهاية اليوم 662 00:47:21,280 --> 00:47:23,670 ماذا؟ 663 00:47:23,670 --> 00:47:25,800 .آسفة - ...أتسمعيني - 664 00:47:25,800 --> 00:47:27,850 أتسمعيني؟ 665 00:47:27,890 --> 00:47:29,590 .سحقًا 666 00:47:31,590 --> 00:47:33,380 .يا إلهي 667 00:47:37,820 --> 00:47:39,380 .حُمّلتَ المسؤوليّة 668 00:47:42,730 --> 00:47:46,130 استهدفكَ ممثلٌ فاشلٌ 669 00:47:46,170 --> 00:47:48,920 .من ماضيكَ والذي لديه دافعٌ أنانيّ 670 00:47:50,790 --> 00:47:52,480 "حكومة "الولايات المتحدة 671 00:47:52,530 --> 00:47:55,530 هي من كرّست حياتكَ للخدمة 672 00:47:55,570 --> 00:47:58,310 وأدارت ظهرها لكَ 673 00:47:58,360 --> 00:48:01,360 ولهذا قاتلتَ بمفردك .لتميط اللثام عن الحقيقة 674 00:48:01,400 --> 00:48:05,540 وعندما فعلتها فقد رحّبت بك .الحكومة في الديار وتلقّتكَ بأحضانها 675 00:48:05,580 --> 00:48:07,320 عمّ تتحدثين؟ 676 00:48:07,370 --> 00:48:09,630 .هذه القصّة التي سنرويها 677 00:48:12,370 --> 00:48:15,640 .(بعد وفاة (فراس حمزة 678 00:48:20,380 --> 00:48:22,510 .وأبي يعملُ على هذا الأمر حاليًا 679 00:48:24,730 --> 00:48:26,650 .أقترحُ أن نذهبَ ونجده 680 00:48:29,390 --> 00:48:30,870 .ونقدّم يدَ العون 681 00:48:48,540 --> 00:48:50,370 .أحسنتِ عملًا الليلة 682 00:49:02,030 --> 00:49:05,160 هل لي أن أسألكِ عمّا قلتِه له؟ 683 00:49:05,210 --> 00:49:07,730 .فقط سألته ما أردتهُ 684 00:49:07,780 --> 00:49:10,470 .سألتيه فقط، أليس كذلك؟ حسنًا 685 00:49:12,430 --> 00:49:14,520 عندما سألتَه، أظنّه 686 00:49:14,560 --> 00:49:17,740 قد رأى رجلًا مسنًا 687 00:49:17,790 --> 00:49:19,350 .يخبره عن كيفيّة تأدية عمله 688 00:49:19,400 --> 00:49:21,750 ولكّنّي عندما سألتهُ 689 00:49:21,790 --> 00:49:23,530 من يدري ما رآه، ولكن 690 00:49:23,570 --> 00:49:26,180 ولكن هذه كانت نقطة ضعفه 691 00:49:26,230 --> 00:49:28,140 كان الأمر واضحًا لي 692 00:49:28,140 --> 00:49:30,800 وقد استمرّيت بذلك، ثمّ 693 00:49:30,800 --> 00:49:33,580 .استسلم - .استسلم - 694 00:49:35,280 --> 00:49:37,330 .نعم، لا بدّ أنّه شعور جميل 695 00:49:37,370 --> 00:49:38,500 .بالفعل 696 00:49:43,680 --> 00:49:45,990 تعلمين إلى أين نحن متوجهين 697 00:49:46,030 --> 00:49:48,640 .إيجاد الضعف أمرٌ شائك 698 00:49:48,690 --> 00:49:52,430 .الضعفاء موتى غالبًا 699 00:49:52,470 --> 00:49:55,520 خروجكِ من السيّارة هكذا مرّة أخرى 700 00:49:55,560 --> 00:49:58,740 لأنّك تشعرين بأنّ لديكِ شيءٌ لإثباته 701 00:49:58,780 --> 00:50:02,400 ولأنّك تظنّين نفسكِ قادرةً على حمايتي من نفسي 702 00:50:02,440 --> 00:50:04,700 فإنّك تفرّين من الرجل الخطأ 703 00:50:04,750 --> 00:50:07,180 وسينتهي الأمر بكلينا .مقطّعين في حوض استحمام 704 00:50:12,360 --> 00:50:15,190 أمرٌ حسِن، إنّك شخص .لن يسمح بحدوث ذلك 705 00:50:16,890 --> 00:50:18,500 .صحيح أمرٌ حسِن 706 00:50:24,160 --> 00:50:26,330 هذا ليس كلّ ما فيك، أتعلم؟ 707 00:50:26,380 --> 00:50:28,510 .وهذا ليس كلّ ما جُهّزت لأجله 708 00:50:28,510 --> 00:50:31,510 .شخصٌ يصون الأشياء 709 00:50:31,510 --> 00:50:34,640 شخصٌ لا يحتاج ولا .يريد أيّ شيءٍ آخر 710 00:50:34,640 --> 00:50:36,690 .شخصٌ ما هو بشخصٍ إطلاقًا 711 00:50:36,730 --> 00:50:38,340 .ثمّة أمور أكثر من ذلك 712 00:50:38,390 --> 00:50:41,390 .ثمّة جزئيات أخرى .ثمّة جزئيات أفضل 713 00:50:41,430 --> 00:50:43,610 .وأنا أراهم 714 00:50:43,650 --> 00:50:45,480 .أراكَ 715 00:50:52,880 --> 00:50:55,540 ما الأمر؟ 716 00:50:58,930 --> 00:51:00,890 الأحداث المتوالية التي تطلّبها الأمر 717 00:51:00,930 --> 00:51:03,190 لإنتاج هذه اللحظة 718 00:51:03,240 --> 00:51:05,070 ...حسنًا 719 00:51:05,110 --> 00:51:07,460 من حيث بدأنا أنا وأنتِ وقبل كلّ ذلك 720 00:51:07,500 --> 00:51:09,220 كما تعلمين، من أجل .الوصول إلى هذه الغاية 721 00:51:09,240 --> 00:51:11,680 .لا أهتم 722 00:51:11,730 --> 00:51:15,120 .أيًا كان ما أوصلنا إلى هنا، فنحنُ هنا 723 00:51:15,160 --> 00:51:19,080 ومن حيث بدأت 724 00:51:19,120 --> 00:51:21,080 قبل أن يبدأ كلّ هذا 725 00:51:21,130 --> 00:51:22,910 ...أعتقد 726 00:51:22,910 --> 00:51:25,480 .ربّما هو مكانٌ لا أشتاق إليه كثيرًا 727 00:51:28,920 --> 00:51:30,830 أتشتاق إليه؟ 728 00:51:32,830 --> 00:51:34,100 .كلا 729 00:51:39,580 --> 00:51:41,930 .ربّما لهذا السبب أنا هنا إذن 730 00:51:44,500 --> 00:51:47,370 .تذكيرٌ 731 00:51:47,410 --> 00:51:50,070 .ممّا يُسهل نسيانه حين تكون وحيدًا 732 00:52:00,030 --> 00:52:02,910 قد لا أكون الشريك 733 00:52:02,950 --> 00:52:04,520 الذي خططتَ من أجله 734 00:52:10,040 --> 00:52:11,740 وقد لا أكون الشريك الذي 735 00:52:11,740 --> 00:52:13,740 .فكّرتَ بأنّك تريده 736 00:52:24,840 --> 00:52:27,760 .ولكن علّني الشريك الذي تحتاجه 737 00:52:30,800 --> 00:52:32,330 السيد والسيّدة (ديكسون)؟ 738 00:52:32,330 --> 00:52:34,370 نعم؟ 739 00:52:34,990 --> 00:52:46,400 ترجمة وتعديل | مها عبد الكريم ! فؤاد الخفاجي |