1 -00:00:02,490 --> 00:00:09,510 ترجمة بسام شقير 2 00:00:10,077 --> 00:00:14,077 الرجل العجوز 3 00:01:46,363 --> 00:01:49,714 .أنا أراك 4 00:02:51,930 --> 00:02:53,530 ,عندما كنت فتاة صغيرة 5 00:02:54,893 --> 00:02:57,640 تخيلت إنه لا يوجد .شيء تخشاه 6 00:03:06,952 --> 00:03:10,347 .بأنك لا تُقهر 7 00:03:15,070 --> 00:03:19,183 بأنه لا يوجد أحد أو شيء .يمكنه أن يؤذيك 8 00:03:25,012 --> 00:03:28,362 بأنه لا يوجد أحد أو شيء يمكن .أن تسمح له بإيذائي 9 00:03:53,086 --> 00:03:56,960 ,عندما كنت فتاة صغيرة .كنتَ ملكاً 10 00:03:57,229 --> 00:03:59,797 .وكل شيء عرفته كان مملكتك 11 00:04:18,318 --> 00:04:20,782 ...أعتقد إن ما أسأله هو 12 00:04:22,032 --> 00:04:24,126 أين ذهب ذلك الرجل ؟ 13 00:04:25,823 --> 00:04:26,883 ,حسناً 14 00:04:27,524 --> 00:04:29,830 ...أكره أن أفسد هذا عليكِ , لكن 15 00:04:30,221 --> 00:04:32,522 أنتِ لم تكوني فتاة ذكية جداً .(وأنتِ صغيرة , (ايميلي 16 00:04:32,547 --> 00:04:35,047 كان يمكنني اخباركِ أي .شيء وتصدقينه 17 00:04:35,159 --> 00:04:37,378 أعتقد كلانا يعلم إن .هذا غير صحيح 18 00:04:38,195 --> 00:04:39,708 وما الذي يجعلكِ تعتقدين 19 00:04:39,733 --> 00:04:42,179 بأني لم أكن أخشى شيئاً عندما كنتِ فتاة صغيرة ؟ 20 00:04:42,204 --> 00:04:46,600 كنت أخشى من كل شيء غير مؤكد .عندما كنتِ فتاة صغيرة 21 00:04:46,625 --> 00:04:48,998 .كنت فقط بارعاً بالكذب عليكِ 22 00:04:49,023 --> 00:04:50,494 .نعم , هذا صحيح 23 00:04:51,770 --> 00:04:54,537 .حتى وقتٍ قريب .لقد لاحظت 24 00:04:55,232 --> 00:04:57,843 .هذه ليست عادتك بالكلام 25 00:04:58,128 --> 00:05:00,068 أنت مشغول البال .ونحن نتحدث 26 00:05:00,681 --> 00:05:02,422 .أنت لا تنام 27 00:05:02,617 --> 00:05:05,272 أنا فقط أتساءل ما هو المختلف هذه المرة ؟ 28 00:05:05,316 --> 00:05:08,667 .لا أعرف .شيء ما , تعلمين 29 00:05:10,756 --> 00:05:13,803 اسمع , إذا كان هذا يتعلق بما أعتقده 30 00:05:13,847 --> 00:05:16,589 .فأنا أفهم سبب خوفك 31 00:05:16,632 --> 00:05:19,759 .لكني أعتقد إنك بخير 32 00:05:21,420 --> 00:05:24,814 إلا إن كان هناك شيء . لم تخبرني اياه 33 00:05:24,858 --> 00:05:26,816 هل هناك شيئاً تخفيه ؟ 34 00:05:26,860 --> 00:05:29,427 .أنا آسف .لا يوجد , بالطبع لا 35 00:05:29,428 --> 00:05:32,517 .يجب أن أذهب , حبيبتي .سأتصل بكِ عندما أتمكن 36 00:05:32,518 --> 00:05:35,042 .حسناً - .حسناً - 37 00:05:35,086 --> 00:05:37,566 .وداعاً , أحبكِ - .وداعاً , أحبك - 38 00:05:40,870 --> 00:05:42,916 إنها متأكدة جداً إن .كل شيء بخير 39 00:05:56,727 --> 00:05:59,525 ...حسناً .لنذهب 40 00:06:21,675 --> 00:06:24,303 سيد (شيز) ؟ - .نعم - 41 00:06:24,328 --> 00:06:26,452 كيف حالك هذه الظهيرة ؟ 42 00:06:27,365 --> 00:06:29,298 .(ديفيد) و (كارول) 43 00:06:29,737 --> 00:06:33,522 ,من....حسناً , فهمت .ديفيد) و (كارول) هم كلابك) 44 00:06:34,494 --> 00:06:36,209 .اختلط عليّ الأمر للحظة 45 00:06:36,234 --> 00:06:38,150 لماذا ؟ لأن لديهم أسماء ؟ 46 00:06:38,237 --> 00:06:40,718 .حسناً , لأن لديهم أسماء بشر 47 00:06:41,012 --> 00:06:42,623 .تعلم , هذه أسماء بشر 48 00:06:44,383 --> 00:06:46,056 .ليس بهذه الحالة 49 00:06:47,630 --> 00:06:50,985 صحيح . أتعرف ماذا ؟ لماذا لا نبدأ من جديد ؟ 50 00:06:51,010 --> 00:06:53,425 .(طاب مساءك سيد (شيز ...أرى إنك أحضرت كلابك 51 00:06:53,450 --> 00:06:54,819 .(الدكتورة (هوارد 52 00:06:54,863 --> 00:06:57,518 .لا تهتم , تعلم .أنا آخذهم بكل مكان 53 00:06:57,605 --> 00:06:59,302 .(أجل , أنا الدكتور (هوارد 54 00:06:59,389 --> 00:07:01,956 .لا أعتقد ذلك 55 00:07:01,957 --> 00:07:03,110 .حسناً 56 00:07:03,631 --> 00:07:05,471 .أعتقد إنك كنت تتوقع أمي 57 00:07:05,551 --> 00:07:09,019 كنت أتوقع الدكتورة (هوارد) التي .أراجعها منذ 17 سنة 58 00:07:09,044 --> 00:07:10,043 أين هي ؟ 59 00:07:10,044 --> 00:07:12,750 هي الآن تستقبل المرضى .أيام الخميس فقط 60 00:07:12,837 --> 00:07:14,535 أيام الخميس ؟ - .أجل - 61 00:07:14,622 --> 00:07:16,363 ,نظراً لعمرها 62 00:07:17,296 --> 00:07:18,540 ,وجدت إنه من الصعب الاستمرار 63 00:07:18,581 --> 00:07:21,324 لكني متأكد إنك تعرف كل شيء عن ذلك , صحيح ؟ 64 00:07:21,411 --> 00:07:23,197 .حسناً 65 00:07:24,633 --> 00:07:27,984 استدعيناك اليوم لنتحدث .عن بعض النتائج 66 00:07:28,944 --> 00:07:32,310 يبدو إنك خضعت مؤخرًا لفحص .وقائي كامل هنا 67 00:07:33,407 --> 00:07:36,740 ,أجل , لدينا فحوصات جسدية .ادراكية ومخبرية كاملة 68 00:07:37,428 --> 00:07:39,735 عادة لا نجري الفحوصات .الادراكية دون طلب 69 00:07:39,778 --> 00:07:41,998 .أجل , أنا طلبتها - .حسناً - 70 00:07:43,988 --> 00:07:46,141 هل تعاني من أي أعراض ؟ 71 00:07:46,655 --> 00:07:49,022 أليست هي طبيعة الضعف الإدراكي 72 00:07:49,047 --> 00:07:51,747 الذي لا يدركه المرء ؟ 73 00:07:51,790 --> 00:07:53,575 .ليس دائماً 74 00:07:54,545 --> 00:07:56,807 ...حسناً 75 00:07:56,808 --> 00:07:58,678 .أبداً 76 00:08:00,376 --> 00:08:04,118 .لا ، لا أعاني من أي أعراض 77 00:08:04,119 --> 00:08:07,644 .أنا فقط أشعر بالقلق كثيراً 78 00:08:07,687 --> 00:08:10,994 .مضطرب 79 00:08:11,038 --> 00:08:13,344 .ربما أفتقد بعض الأشياء 80 00:08:13,388 --> 00:08:15,564 ...زوجتي 81 00:08:15,607 --> 00:08:17,652 ,لقد مرت بهذا , لذا 82 00:08:17,695 --> 00:08:20,350 ,لو لم ألاحظ الأعراض ,لا أعتقد إنها كانت ستلاحظ 83 00:08:20,394 --> 00:08:24,005 .لذا أردت فقط أن أتأكد 84 00:08:24,049 --> 00:08:25,702 .فهمت 85 00:08:30,466 --> 00:08:32,533 إذاً , هل نحن متأكدين ؟ 86 00:08:32,832 --> 00:08:34,704 أستميحك عذراً ؟ 87 00:08:34,747 --> 00:08:36,706 .الفحص الادراكي 88 00:08:36,855 --> 00:08:38,901 .نعم . أجل , يبدو جيداً 89 00:08:40,579 --> 00:08:42,494 لا شيء خارج عن المألوف ؟ 90 00:08:42,538 --> 00:08:44,026 .لا 91 00:08:44,714 --> 00:08:46,054 لماذا , هل تريد أن يكون هناك شيء ؟ 92 00:08:53,639 --> 00:08:55,467 ذكراني أن نراجع الطبيب 93 00:08:55,511 --> 00:08:56,990 .أيام الخميس من الآن وصاعداً 94 00:09:17,777 --> 00:09:20,363 أخبرني إنه لا ينبغي أن .أكون قلقة بهذه الأثناء 95 00:09:22,119 --> 00:09:23,859 ,لأن المرة الماضية 96 00:09:23,884 --> 00:09:26,544 كانت اجابة كل الأسئلة ,التي طرحتها 97 00:09:26,811 --> 00:09:28,672 ,"أنا بخير , (ايميلي) , صدقاً" 98 00:09:28,886 --> 00:09:30,844 نفس الاجابة عندما ساءت .الأمور مع أمي 99 00:09:38,686 --> 00:09:42,469 أفهم سبب شعورك بالحاجة ,إلى حمايتي منه 100 00:09:43,049 --> 00:09:45,369 .لكنني لست صغيرة 101 00:09:45,789 --> 00:09:47,648 ووضعنا صعب بما فيه الكفاية 102 00:09:47,845 --> 00:09:49,984 دون الشعور بأنك تحاول إبعادي 103 00:09:49,985 --> 00:09:52,985 عن الأشياء التي يجب .أن أكون فيها معك 104 00:09:53,611 --> 00:09:55,958 ,اخبرني إنه لا ينبغي أن أقلق 105 00:09:56,657 --> 00:09:58,181 .لأني قلقة 106 00:10:01,124 --> 00:10:02,464 .حسناً 107 00:10:03,310 --> 00:10:04,468 .من فضلك اتصل بيّ 108 00:10:24,245 --> 00:10:25,507 .(آبي) 109 00:10:29,865 --> 00:10:31,737 .حبيبتي 110 00:10:34,957 --> 00:10:37,264 .أنا آسفة 111 00:10:37,308 --> 00:10:39,741 .لا أعرف كيف وصلت هنا 112 00:10:41,660 --> 00:10:44,874 ومن ثم , كنت خائفة إن ,عدت إلى الفراش 113 00:10:45,907 --> 00:10:48,606 .فإنك سترى - .هيا , هيا - 114 00:10:48,693 --> 00:10:50,086 .هيا إلى الفراش , الآن 115 00:10:51,477 --> 00:10:53,827 .دعيني أنزع عنكِ هذا 116 00:11:06,187 --> 00:11:07,318 .هيا 117 00:11:08,624 --> 00:11:09,971 ...حبي 118 00:11:09,972 --> 00:11:12,148 .يجب أن تضعني بمكانٍ ما 119 00:11:12,192 --> 00:11:13,628 .أجل , سأضعكِ في السرير 120 00:11:13,715 --> 00:11:15,846 .هيا - .لا , لا - 121 00:11:15,933 --> 00:11:18,632 يجب أن تبعدني .إلى مكانٍ ما 122 00:11:18,719 --> 00:11:21,629 .هذا ليس منصفاً لك . لا 123 00:11:22,416 --> 00:11:24,635 .لم أعد المرأة التي تزوجتها 124 00:11:24,660 --> 00:11:27,218 .أرجوكِ لا تقولي ذلك 125 00:11:27,707 --> 00:11:29,720 .تعالي إلى السرير 126 00:11:30,554 --> 00:11:32,619 .قد أشكل خطراً عليك 127 00:11:33,016 --> 00:11:34,896 .هذا يجعل الأمور مشوقة 128 00:11:39,336 --> 00:11:40,532 من أنا ؟ 129 00:11:43,593 --> 00:11:47,309 أنتِ المرأة التي وعدت .أن تعتني بيّ 130 00:11:47,858 --> 00:11:51,077 أنتِ المرأة التي وعدت .أن أعتني بها 131 00:11:51,122 --> 00:11:53,755 .الآن , هيا . هيا 132 00:12:01,137 --> 00:12:02,139 من أنا ؟ 133 00:12:06,541 --> 00:12:08,152 .أعرف من أنت 134 00:12:10,023 --> 00:12:12,329 .أعرف ما أنت 135 00:12:14,113 --> 00:12:16,463 .أنا أراك 136 00:14:25,006 --> 00:14:26,443 .الحنجرة 137 00:14:41,274 --> 00:14:42,892 .أتركوه 138 00:14:52,662 --> 00:14:55,163 هل تريد أن تخبرني بإسمك ؟ 139 00:15:54,714 --> 00:15:56,598 .أحسنتم , شكراً لكم 140 00:16:33,976 --> 00:16:35,891 الطوارئ . ما هي حالتك الطارئة ؟ 141 00:16:35,978 --> 00:16:38,067 .(اسمي (دان شيز 142 00:16:38,111 --> 00:16:41,506 "أقطن في "92 شارع نيفيل ."في "نوريتش 143 00:16:41,983 --> 00:16:45,677 قام رجل معه مسدس للتو .باقتحام منزلي 144 00:16:45,843 --> 00:16:48,231 .أطلق النار عليّ ورديت بالمثل 145 00:16:48,256 --> 00:16:50,646 .أصبته 146 00:16:52,023 --> 00:16:54,041 .أعتقد إنه مات 147 00:16:54,084 --> 00:16:56,913 .سيدي , من فضلك ابقى على الخط 148 00:16:56,938 --> 00:16:58,268 .أعد ذكر اسمك مرة أخرى 149 00:16:58,293 --> 00:16:59,907 .(اسمي (دان شيز 150 00:17:14,235 --> 00:17:16,743 إذاً , سمعت الكلاب تنبح .في الطابق السفلي 151 00:17:16,768 --> 00:17:18,369 .أخذت سلاحك 152 00:17:18,394 --> 00:17:19,918 ,نزلت الدرج 153 00:17:19,943 --> 00:17:22,044 وفي تلك اللحظة أطلق .الدخيل النار عليك 154 00:17:22,854 --> 00:17:24,377 ,رديت باطلاق النار عليه .أصبته في الصدر 155 00:17:24,421 --> 00:17:26,031 .هذا صحيح . أجل 156 00:17:26,074 --> 00:17:28,860 هل عادة تبقى الكلاب في الطابق السفلي ليلاً ؟ 157 00:17:28,903 --> 00:17:31,035 .لا , عادة ينامون في غرفتي 158 00:17:31,078 --> 00:17:33,254 .لا بد إنهم سمعوا شيئاً بالأسفل 159 00:17:33,298 --> 00:17:35,430 .النباح هو ما أيقظني 160 00:17:37,035 --> 00:17:39,696 ماذا كان هذا ؟ ...هل كان سطو , أو 161 00:17:39,742 --> 00:17:41,979 .من الصعب الجزم 162 00:17:42,023 --> 00:17:44,981 ,ملبسه حسن بالنسبة لمتشرد .لذا أعتقد إنه سطو 163 00:17:45,094 --> 00:17:48,024 هل لديك أي مشاكل أمنية أنت على علم بها ؟ 164 00:17:48,400 --> 00:17:50,473 أمنية ؟ - .أجل - 165 00:17:50,498 --> 00:17:53,188 .منافسون في العمل , مشاكل شخصية - .لا , لا - 166 00:17:53,301 --> 00:17:57,309 هل تلقيت أي نوع من التهديدات مؤخراً ؟ ...لا , لا , أنا متقاعد , لذا 167 00:17:58,062 --> 00:18:00,789 ماذا كنت تعمل قبل أن تتقاعد إن كنت لا تمانع سؤالي ؟ 168 00:18:00,814 --> 00:18:03,807 ,قطاع العقارات ."أغلبه في "مانهاتن 169 00:18:05,504 --> 00:18:07,725 .رغم ذلك أبقيت عائلتي هنا 170 00:18:07,769 --> 00:18:09,357 لم يسبق وواجهت أي .نوع من المشاكل 171 00:18:09,382 --> 00:18:13,217 اعتقدت الابتعاد عن المدينة بما .يكفي سيقينا شر كل هذا 172 00:18:14,942 --> 00:18:17,422 .أجل , حسناً , ستتفاجأ 173 00:18:17,466 --> 00:18:19,685 .يحدث بكل مكان هذه الأيام 174 00:18:21,469 --> 00:18:25,081 ...كاتم الصوت .هذا غريب 175 00:18:25,124 --> 00:18:27,778 .نادراً ما ترى أحد يملكه 176 00:18:31,739 --> 00:18:33,740 ,لكن مرة أخرى الأسبوع الماضي قام رجل 177 00:18:33,783 --> 00:18:37,307 بسرقة متجر صغير في "ليندون" ببندقية .AK-47 178 00:18:37,308 --> 00:18:39,919 لذا لا ينبغي أن أستغرب .أي شيء بعد الآن 179 00:18:41,790 --> 00:18:43,149 سنرسل الرجال في الصباح 180 00:18:43,152 --> 00:18:45,967 ,للقيام بعملية مسح أكثر تفصيلاً إن كان هذا مناسب 181 00:18:45,971 --> 00:18:47,359 أنا متأكد إن ليلتك .كانت طويلة جداً 182 00:18:47,360 --> 00:18:49,231 ...تعلم , في الحقيقة 183 00:18:49,275 --> 00:18:51,799 ."لدي عائلة في "ميلتون 184 00:18:51,886 --> 00:18:53,452 ,إذا أعطيتك المفتاح 185 00:18:53,453 --> 00:18:55,847 هل سيكون لا بأس لو بقيت معهم ؟ 186 00:18:55,890 --> 00:18:57,369 .سنتركه تحت السجادة 187 00:19:08,160 --> 00:19:10,206 مرحباً ؟ 188 00:19:10,249 --> 00:19:12,468 ,مرحباً يا صغيرة .هذا أنا 189 00:19:12,469 --> 00:19:14,514 آسف على اتصالي بكِ .بهذا الوقت 190 00:19:16,951 --> 00:19:19,518 .لقد وجدوني 191 00:19:21,389 --> 00:19:23,173 ماذا ؟ 192 00:19:23,260 --> 00:19:25,260 .أجل - هل أنت بخير ؟ - 193 00:19:25,261 --> 00:19:28,481 .أجل , أنا بخير .الكلاب بخير 194 00:19:28,482 --> 00:19:31,353 ,بما إنهم وجدوني في المنزل .فلن أتمكن من العودة 195 00:19:31,397 --> 00:19:34,052 ...وهل أنت متأكد إنهم 196 00:19:34,053 --> 00:19:37,229 كانوا هم ؟ - .أجل . أجل , متأكد - 197 00:19:37,272 --> 00:19:39,927 ...فقط لأنه ,بعد كل هذا الوقت , تعلم 198 00:19:39,971 --> 00:19:43,060 .يبدو غير محتمل تماماً - .إميلي) . (إميلي) , أنا متأكد) - 199 00:19:43,147 --> 00:19:46,367 كنت أشعر بهذا منذ .بضعة أسابيع الآن 200 00:19:46,411 --> 00:19:48,586 .اعتقدت إنها قد تكون مخيلتي 201 00:19:48,630 --> 00:19:52,067 بأن رأسي يخيل لي أشباح .ليذكرني بأني أصبحت كسولاً 202 00:19:52,068 --> 00:19:55,287 ولا يزال لدي أشياء أقلق ...عليها , لكن 203 00:19:55,374 --> 00:19:57,289 .لا ، هذا ليس خيالاً 204 00:19:57,376 --> 00:19:59,856 .إنه يحدث 205 00:19:59,943 --> 00:20:02,293 .علي المضي قدماً في ذلك الآن 206 00:20:02,380 --> 00:20:05,165 .حسناً 207 00:20:05,208 --> 00:20:07,297 ماذا يمكن أن أفعل ؟ 208 00:20:10,083 --> 00:20:12,214 ,أنا 209 00:20:12,301 --> 00:20:15,914 ...أفكر بأن 210 00:20:15,958 --> 00:20:18,830 .نبقى بعيدين عن الهواتف 211 00:20:18,873 --> 00:20:20,527 ,أنا سأتوارى لبعض الوقت 212 00:20:20,571 --> 00:20:22,007 .حتى تهدأ الأمور 213 00:20:24,008 --> 00:20:26,445 .حسناً 214 00:20:26,532 --> 00:20:29,186 إلى متى ؟ - .لا أعرف - 215 00:20:29,229 --> 00:20:32,276 .اسبوع , ربما 216 00:20:32,319 --> 00:20:34,364 .بضعة أسابيع 217 00:20:36,409 --> 00:20:39,108 .شهر , ربما 218 00:20:44,025 --> 00:20:45,982 .أنا آسف 219 00:20:46,026 --> 00:20:48,419 .لا , لا تقل ذلك 220 00:20:48,506 --> 00:20:52,031 .ليس هناك شيء يدعوك للاعتذار - .حسناً - 221 00:20:54,207 --> 00:20:56,426 .سأتصل فوراً حالما أتمكن 222 00:20:56,470 --> 00:20:59,125 .أجل . حسناً 223 00:20:59,212 --> 00:21:01,083 .حسناً . أحبك , أبي 224 00:21:01,127 --> 00:21:03,994 .أنا أيضاً أحبكِ يا صغيرتي 225 00:21:10,134 --> 00:21:11,135 ماذا ؟ 226 00:21:13,354 --> 00:21:14,833 .لم أكذب عليها 227 00:21:15,992 --> 00:21:19,838 لا داع لأن نجعلها تقلق الآن .بخصوص أشياء نجهلها 228 00:21:29,019 --> 00:21:32,718 ."المساحة هي نَفَسُ الفن" 229 00:21:36,570 --> 00:21:37,918 هل تعرف من قال ذلك ؟ 230 00:21:38,915 --> 00:21:39,915 .لا 231 00:21:46,078 --> 00:21:49,080 هل تعرف ماذا يعني هذا القول ؟ 232 00:21:49,123 --> 00:21:51,386 لا . أنت تعرف ؟ 233 00:21:53,040 --> 00:21:57,173 ,أعتقد إنه يعني ,إنك عندما تبني منزلاً 234 00:21:57,174 --> 00:22:00,481 فيجب أن يكون لديك مكان لكل شخص 235 00:22:00,524 --> 00:22:03,178 .وكل شيء مهم 236 00:22:03,179 --> 00:22:07,965 لكن من الجيد أن يكون ...بعض المساحة ل 237 00:22:08,052 --> 00:22:10,620 .تعلم , مساحة 238 00:22:10,707 --> 00:22:13,230 هل تعتقد هذا كبير جداً ؟ 239 00:22:14,492 --> 00:22:18,408 .لا , أحب ما تبنيه هنا 240 00:22:18,495 --> 00:22:20,106 .وأحب مشاركتك البناء 241 00:22:22,412 --> 00:22:25,198 لا أعتقد إننا سنتمكن 242 00:22:25,285 --> 00:22:27,983 ,من استضافة جيش صغير هنا 243 00:22:28,070 --> 00:22:30,201 .عند انتهائنا من بناءه 244 00:22:30,202 --> 00:22:33,074 .إنه للعائلة فقط 245 00:22:33,118 --> 00:22:34,510 حقاً ؟ 246 00:22:34,554 --> 00:22:39,079 ,غرفة لك أنت وجدتي 247 00:22:39,123 --> 00:22:42,778 ,غرفة ليّ .وغرفة لأمي وأبي 248 00:22:44,431 --> 00:22:45,824 لأمك وأبوك ؟ 249 00:22:47,477 --> 00:22:50,218 في حالة اكتشف أحد 250 00:22:50,219 --> 00:22:52,264 .كيف يعيدهم بيوم من الأيام 251 00:23:09,715 --> 00:23:12,238 هارولد) ؟) 252 00:23:12,281 --> 00:23:13,848 أجل ؟ 253 00:23:18,199 --> 00:23:20,462 ...هناك .هناك مكالمة لك 254 00:23:25,249 --> 00:23:26,903 مرحباً ؟ 255 00:23:26,990 --> 00:23:28,468 المدير المساعد (هاربر) ؟ 256 00:23:28,555 --> 00:23:30,470 .(أنا (هاربر - .من فضلك انتظر - 257 00:23:33,603 --> 00:23:38,260 هل فكرت يومًا إنه سيكون مفيداً لو رآك تبكي ؟ 258 00:23:38,347 --> 00:23:42,263 الكل يبكي حول طفل .فقد والديه 259 00:23:42,350 --> 00:23:44,698 ,أعتقد فقط من أجل الاختلاف 260 00:23:44,699 --> 00:23:46,031 سأكون الشخص الذي .لا يفعل ذلك 261 00:23:48,181 --> 00:23:50,182 .المدير المساعد على الخط 262 00:23:51,545 --> 00:23:52,960 .(سيدي , أنا (ريموند ووترز 263 00:23:53,003 --> 00:23:54,575 "بوب بلاسكي) في "دي سي إس) .أوصلني بك 264 00:23:54,583 --> 00:23:57,455 أنا أعمل على قضية يعتقد إنه .بإمكانك مساعدتي بها 265 00:23:57,561 --> 00:23:58,996 قضية من أي نوع ؟ 266 00:23:58,997 --> 00:24:02,457 لقد حصلت على حق الوصول من قبل .إس سي آي" لإجراء هذه المحادثة" 267 00:24:02,482 --> 00:24:04,481 أفهم أي قضية ؟ 268 00:24:04,524 --> 00:24:08,528 في يوليو 1987 فُقد أحد رجالك ."قرب معبر "توركهام 269 00:24:08,572 --> 00:24:11,531 هل تعرف الرجل الذي أشير إليه ؟ - .نعم - 270 00:24:11,575 --> 00:24:14,855 مهمتي كانت هي التأكد ,مما إذا كان لا يزال حياً 271 00:24:14,880 --> 00:24:17,062 ,وإن كان كذلك .تحديد موقعه واستعادته 272 00:24:17,087 --> 00:24:18,822 ...الآن , قبل نحو اسبوعين - استعادة ؟ - 273 00:24:18,847 --> 00:24:20,975 ...نعم , سيدي . الآن , قبل اسبوعين - لأجل ماذا ؟ - 274 00:24:21,019 --> 00:24:23,033 آسف . عذراً ؟ - لأجل ماذا ؟ - 275 00:24:25,763 --> 00:24:29,829 .هذا الملف تم حسمه .وهو مغلق منذ ثلاثة عقود 276 00:24:29,854 --> 00:24:31,436 لماذا يظهر مرة أخرى الآن ؟ 277 00:24:31,812 --> 00:24:33,926 ,سيدي ,هذا خارج نطاق مسؤولياتي 278 00:24:33,943 --> 00:24:35,565 لدي عملية تخرج عن السيطرة هنا 279 00:24:35,609 --> 00:24:37,919 .والوقت هو الجوهر هل يمكن أن أكمل ؟ 280 00:24:39,791 --> 00:24:41,530 .نعم 281 00:24:41,531 --> 00:24:43,924 الآن , تم ارسال عميل .للتعامل مع الهدف 282 00:24:43,968 --> 00:24:47,623 .العميل قُتل والهدف طليق 283 00:24:47,667 --> 00:24:49,189 ,لدينا وفرة في المكان لكن 284 00:24:49,233 --> 00:24:50,625 ,نظراً لتاريخك مع الهدف 285 00:24:50,669 --> 00:24:52,671 شعرت "دي سي إس" إن فراستك .قد تكون مفيدة 286 00:24:55,325 --> 00:24:57,414 أوعز اليّ أن أخبرك إن 287 00:24:57,451 --> 00:24:58,980 مساعدتك طُلبت شخصياً ...من قبل الوزير 288 00:24:58,981 --> 00:25:00,503 .أجل , أفهم ,سأكون في الطائرة خلال ساعة 289 00:25:00,546 --> 00:25:01,896 .بطريقي اليكم 290 00:25:03,245 --> 00:25:04,812 ...شكراً لك , سيدي . سوف 291 00:25:07,422 --> 00:25:09,554 هل كل شيء بخير ؟ 292 00:25:11,904 --> 00:25:13,122 .لا 293 00:25:32,270 --> 00:25:33,575 .يسمح فقط لكلاب المساعدة 294 00:25:35,185 --> 00:25:37,448 عفواً ؟ 295 00:25:37,491 --> 00:25:39,450 .غير مسموح أن يكونوا هنا 296 00:25:39,493 --> 00:25:40,972 .مسموح فقط لكلاب المساعدة 297 00:25:44,106 --> 00:25:47,369 تدفئة قدمي أليست مساعدة ؟ 298 00:25:51,851 --> 00:25:56,159 قهوة , سوداء وبعض .خبز الجاودار 299 00:25:56,246 --> 00:25:57,377 أبيض أم قمح ؟ 300 00:26:00,381 --> 00:26:02,861 .قمح من فضلكِ 301 00:26:10,454 --> 00:26:12,108 سيد (ديكسون) , كيف حالك ؟ 302 00:26:12,133 --> 00:26:14,500 .(بخير , شكراً , (ستيوارت 303 00:26:14,673 --> 00:26:16,616 .اسمع , أريد منك خدمة 304 00:26:16,659 --> 00:26:18,651 ,سآتي في غضون أيام قليلة 305 00:26:18,827 --> 00:26:20,112 وكنت أتساءل 306 00:26:20,119 --> 00:26:22,054 إذا كان بإمكانك التأكد من .إن المنزل جاهز 307 00:26:22,078 --> 00:26:26,385 .ملاءات جديدة , بقالة 308 00:26:26,572 --> 00:26:28,705 لا منتجات ألبان ، حليب اللوز .قهوة ، كما تعلم 309 00:26:28,792 --> 00:26:30,707 .لا بد إن هناك قائمة بمكانٍ ما 310 00:26:30,794 --> 00:26:33,217 رائع . وهل ستأتي السيدة ديكسون) معك ؟) 311 00:26:34,436 --> 00:26:36,246 .لا 312 00:26:36,290 --> 00:26:38,578 .لا , لن تأتي 313 00:26:40,628 --> 00:26:43,587 أرسل لي بريد الكتروني إذا .كان لديك أي أسئلة 314 00:26:43,631 --> 00:26:45,719 .مفهوم 315 00:26:45,720 --> 00:26:47,621 .أتشوق لرؤيتك وجهاً لوجه 316 00:26:47,622 --> 00:26:51,641 .أنا , أيضاً .إلى اللقاء 317 00:27:14,737 --> 00:27:15,809 ألم تأتي النادلة بعد ؟ 318 00:27:15,833 --> 00:27:18,679 .أتت , أخبرتها أن تذهب .هناك خيارات كثيرة 319 00:27:22,944 --> 00:27:25,319 اسمعي , هناك شيء أريد .التحدث به معكِ 320 00:27:25,344 --> 00:27:26,992 .لن أعتاد على هذا أبداً 321 00:27:27,672 --> 00:27:29,325 .الناس وقوائم الطعام 322 00:27:29,369 --> 00:27:31,806 هناك ثلاث صفحات للكعك .المُحلى وحده 323 00:27:35,243 --> 00:27:36,592 ماذا ؟ 324 00:27:36,679 --> 00:27:38,159 ما الأمر ؟ 325 00:27:44,034 --> 00:27:46,210 ,عادة 326 00:27:46,253 --> 00:27:49,255 عندما ينتابني شعور ما ...طوال اليوم 327 00:27:49,299 --> 00:27:50,691 ...فإنه عادة 328 00:27:50,799 --> 00:27:52,892 ...ما تكون هناك متاعب قريبة 329 00:27:53,802 --> 00:27:55,586 أريد أن أخبركِ إنه حان الوقت .لنتحرك مرة أخرى 330 00:27:55,611 --> 00:27:57,936 نستبق الأمور قبل .أن تلحق بنا 331 00:28:00,569 --> 00:28:01,613 ...لكن 332 00:28:10,360 --> 00:28:12,271 ماذا لو توقفنا عن الهرب ؟ 333 00:28:13,823 --> 00:28:17,305 ماذا لو وجدنا مكان نبقى فيه ونبني شيئاً هناك ؟ 334 00:28:20,630 --> 00:28:23,850 نبني شيئاً مثل ماذا ؟ 335 00:28:26,505 --> 00:28:27,853 .بيت 336 00:28:29,463 --> 00:28:31,797 .حياة . واقع 337 00:28:31,971 --> 00:28:34,017 .مكان تحدث فيه الأشياء الجيدة 338 00:28:34,060 --> 00:28:35,855 هذه الأشياء للبيع في .هذا البلد 339 00:28:35,880 --> 00:28:38,282 يمكن تصنيعها , إن كنتِ تعرفين .كيف تعمل الماكينات 340 00:28:38,369 --> 00:28:40,937 .يمكنني ذلك - .لا يمكننا التوقف عن التحرك - 341 00:28:40,962 --> 00:28:43,048 ,لا يمكننا التوقف عن التحرك .سيجدوننا 342 00:28:43,073 --> 00:28:45,612 لو توقف هؤلاء منا عن التحرك .فسيتم العثور عليهم 343 00:28:45,637 --> 00:28:47,335 لكن الناس الذين نحن على ...وشك أن نصبح 344 00:28:49,373 --> 00:28:51,285 لا أحد يبحث عن هؤلاء الناس 345 00:28:51,731 --> 00:28:54,125 لأن هؤلاء الناس لم يفعلوا .أي شيء خاطئ 346 00:28:55,779 --> 00:28:57,994 إنهم أمريكيون مستقيمون 347 00:28:58,019 --> 00:29:00,000 .يتطلعون للعمل بجد 348 00:29:00,465 --> 00:29:01,794 .يكونوا سعداء 349 00:29:02,220 --> 00:29:03,656 ...يكونوا 350 00:29:06,562 --> 00:29:08,235 .عائلة 351 00:29:16,230 --> 00:29:18,232 .إنها قصة مريحة 352 00:29:19,803 --> 00:29:21,805 .هذا المكان مليء بالقصص المريحة 353 00:29:21,848 --> 00:29:24,024 مما يجعل من الصعب .رؤية الحقيقة 354 00:29:26,418 --> 00:29:27,985 اللحظة التي غادرنا ,فيها الجبال 355 00:29:28,687 --> 00:29:30,341 أعتقد إن كلانا كان يعلم 356 00:29:30,427 --> 00:29:32,777 إن هناك طريقة واحدة فقط يمكن .أن ينتهي بها كل هذا 357 00:29:34,650 --> 00:29:38,479 لا أحب فكرة إننا نكذب على .أنفسنا حيال ذلك 358 00:29:38,522 --> 00:29:40,437 .أو على بعضنا البعض 359 00:29:40,481 --> 00:29:43,569 أريد أن أشعر ببعض الراحة في معرفة 360 00:29:43,570 --> 00:29:45,114 إنه على الأقل ، عندما تأتي النهاية 361 00:29:46,007 --> 00:29:48,095 .إننا فعلنا الشيء الصحيح 362 00:29:48,139 --> 00:29:50,575 ,وإننا سنكون مع بعضنا ,وربما هذا لا بأس به 363 00:29:50,576 --> 00:29:51,925 .ربما هذا يكفي 364 00:30:07,503 --> 00:30:08,721 .تباً لهذا 365 00:30:10,636 --> 00:30:12,768 لقد فعلت ما فعلت 366 00:30:12,811 --> 00:30:16,250 ,وسأفعله مجدداً .لأنه قادنا إلى بعض 367 00:30:16,337 --> 00:30:19,992 ,لا يهمني ما هو إسمكِ .أو اسمي 368 00:30:20,036 --> 00:30:22,385 .كل ما أريد هو أن نكبر معاً 369 00:30:28,956 --> 00:30:31,480 ,كوني شخصاً جديداً معي 370 00:30:31,524 --> 00:30:33,787 ...و 371 00:30:33,830 --> 00:30:35,440 ,وأقسم بالرب 372 00:30:35,483 --> 00:30:38,530 إني لن أسمح لأحد أو شيء أن يؤذيكِ 373 00:30:38,573 --> 00:30:40,052 .طالما أنا حيّ 374 00:31:16,997 --> 00:31:18,303 .موافقة 375 00:31:33,576 --> 00:31:37,014 ماذا سنسمي هؤلاء الناس الجدد الذين نحن على وشك أن نصبحهم ؟ 376 00:31:56,833 --> 00:31:58,335 .(مرحباً , أنا (هارولد هاربر 377 00:31:59,590 --> 00:32:02,043 اسمع , هناك بعض الأشياء .علينا توضيحها 378 00:32:02,248 --> 00:32:04,903 أولا , أنا لا أدير هذه العملية 379 00:32:04,928 --> 00:32:07,695 .طُلب مني أن أكون مستشاراً 380 00:32:08,009 --> 00:32:10,707 لا أحد هنا يعلم إني أتحدث .معك بهذه الأثناء 381 00:32:10,978 --> 00:32:14,459 هناك احتمال كبير إنني انتهك العديد من ,القوانين من خلال القيام بذلك 382 00:32:14,503 --> 00:32:17,288 ,وهو ما يجب أن يمنحني بعض الحرية أليس كذلك ؟ 383 00:32:19,574 --> 00:32:20,793 .لا 384 00:32:22,076 --> 00:32:23,947 .حسناً 385 00:32:23,991 --> 00:32:25,862 ,الشيء الثاني هو 386 00:32:25,949 --> 00:32:27,952 إني أريدك أن تذهب .إلى سيارتك 387 00:32:27,996 --> 00:32:29,345 .حالاً 388 00:32:29,370 --> 00:32:32,243 أريد أن أشرح لك كيف اتصلت بك للتو 389 00:32:32,268 --> 00:32:35,090 على هاتف كنت تعتقد إنه .آمن ولا يمكن تعقبه 390 00:32:36,806 --> 00:32:39,246 .لم تدفع الحساب بعد - عندما تصل السيارة , أنظرة تحت - 391 00:32:39,271 --> 00:32:41,444 ,جانب المسافر .تجويف العجل الخلفي 392 00:32:46,531 --> 00:32:49,353 واضح ، إننا تمكننا من مطابقة موقع جهاز الإرسال والاستقبال 393 00:32:49,378 --> 00:32:51,540 مع موقع الهاتف المتحرك ,الذي معه 394 00:32:51,541 --> 00:32:53,587 .ثم أجرينا هندسة عكسية للرقم 395 00:32:55,197 --> 00:32:57,112 .الذي فاجأني 396 00:32:57,199 --> 00:32:59,026 إن هذا شيء لم أكن أعلم .إنه يمكننا فعله 397 00:33:03,640 --> 00:33:06,095 أقول هذا لك جزئياً لتذكيرك 398 00:33:06,120 --> 00:33:08,861 بأنه ليس لديك فكرة كم أصبحت اللعبة مختلفة 399 00:33:08,886 --> 00:33:10,909 .عن آخر مرة لعبتها فيها 400 00:33:10,996 --> 00:33:14,609 وجزئياً لأنه لديك حوالي ثلاث .دقائق قبل أن يصلوا اليك 401 00:33:17,122 --> 00:33:20,484 ,أنا لا أنظر إلى بث جهاز الاستقبال .لذا أعلمني عندما تقود 402 00:33:20,571 --> 00:33:22,268 .يمكننا التحدث أكثر 403 00:33:28,930 --> 00:33:30,290 .أنا أتحرك 404 00:33:31,544 --> 00:33:33,546 أتفهم إنك فقدت زوجتك 405 00:33:34,606 --> 00:33:35,853 .أجل 406 00:33:35,979 --> 00:33:37,981 .قبل بضعة سنوات 407 00:33:38,284 --> 00:33:41,157 السرطان ؟ - ."مرض "هنتنغتون - 408 00:33:41,772 --> 00:33:45,122 ...هذا .هذا مريع . آسف 409 00:33:45,209 --> 00:33:47,559 .أقدر ذلك 410 00:33:48,428 --> 00:33:50,594 لقد مضى وقت طويل .لم أسمع صوتك 411 00:33:51,867 --> 00:33:52,996 .تجربة غريبة 412 00:33:53,039 --> 00:33:55,147 .بصراحة , تخيلتك ميتاً 413 00:33:56,651 --> 00:33:58,820 .لا .أنا فقط تقاعدت 414 00:34:00,456 --> 00:34:04,981 قرأت عن ابنك وزوجة .ابنك في الصحف 415 00:34:05,269 --> 00:34:08,401 ...فكرت في التواصل , لكن تعلم - .أجل - 416 00:34:08,678 --> 00:34:11,218 أفترض بأنك تستطيع رؤيتهم يراقبونك الآن , صحيح ؟ 417 00:34:12,929 --> 00:34:14,887 ,على حد علمي .هؤلاء متخصصون 418 00:34:14,930 --> 00:34:16,018 ,يفترض إنهم بارعون للغاية 419 00:34:16,062 --> 00:34:17,629 .لذا سأبقى بعيد 420 00:34:19,238 --> 00:34:22,130 .الآن , دعني أخبرك أين أنا 421 00:34:23,032 --> 00:34:26,374 أنا أنظر إلى ستة من كبار المتعهدين الذين 422 00:34:26,399 --> 00:34:29,293 فشلوا بالاندماج في مطار "مقاطعة "كاليدونيا 423 00:34:29,336 --> 00:34:31,569 .يتسكعون حول طائرتهم المستأجرة 424 00:34:32,538 --> 00:34:35,158 .مهمتهم ليس قتلك 425 00:34:35,517 --> 00:34:39,241 بل استرجاعك ووضعك .على تلك الطائرة 426 00:34:40,087 --> 00:34:42,873 لا أحد أخبرني إلى أين ,ستتجه أو لماذا 427 00:34:42,960 --> 00:34:47,442 لكن بينما أجلس هنا أتخيل ,سيناريوهات الكابوس 428 00:34:47,676 --> 00:34:49,789 أدرك إنه مع خزان وقود ممتلئ 429 00:34:49,814 --> 00:34:53,823 "يمكن لتلك الطائرة أن تكون في "كابول .بعد ظهر يوم غدٍ دون توقف 430 00:34:55,526 --> 00:35:00,214 (السيناريو الكابوس هو إن (فراز حمزة .يريد رؤيتك مجدداً 431 00:35:00,572 --> 00:35:04,459 وأقنع شخصاً ما في الحكومة الأمريكية .لجعل هذا ممكناً 432 00:35:06,094 --> 00:35:08,967 لماذا تخبرني هذا ؟ لماذا تحذرني ؟ 433 00:35:09,377 --> 00:35:12,249 ,لأن السيناريو كابوس بالنسبة لك 434 00:35:12,250 --> 00:35:14,252 .لكنه سيء جداً أيضاً بالنسبة لي 435 00:35:14,339 --> 00:35:17,007 ,هذه القصة تعود إلى الحياة وسيتوجب عليّ الاجابة 436 00:35:17,032 --> 00:35:20,017 عن بعض أشياء كانت قد ماتت .ودفنت بالأرض بالأمس 437 00:35:21,020 --> 00:35:23,762 بهذه الأثناء , أنا على استعداد لمساعدتك ودعم هروبك 438 00:35:23,787 --> 00:35:25,264 .لمنع ذلك 439 00:35:25,784 --> 00:35:27,885 الآن ، أنا أعرفك جيدًا بما يكفي لأعرف 440 00:35:27,934 --> 00:35:29,485 .إنك تبني قائمة من الخيارات 441 00:35:29,634 --> 00:35:32,333 قريبًا ستدرك إن هناك .خياران فقط 442 00:35:32,358 --> 00:35:34,360 .رقم واحد , أن تقاتل 443 00:35:34,403 --> 00:35:37,232 ,تختفي .تجد طريقة لكي تقاوم 444 00:35:37,276 --> 00:35:38,569 ,إذا اخترت هذا الباب 445 00:35:38,594 --> 00:35:41,019 لا يسعني سوى القول إن الأمور .ستنتهي بشكلٍ سيء 446 00:35:41,062 --> 00:35:44,674 لأن أول شيء سيحدث هو ,إن هذه ستصبح عمليتي 448 00:35:44,718 --> 00:35:46,305 .وسيتوجب عليّ أن أقتلك 449 00:35:47,217 --> 00:35:49,132 .لست متأكداً بهذا الخصوص 450 00:35:49,750 --> 00:35:50,838 .لا تكن 451 00:35:50,889 --> 00:35:52,508 فقط لا تكن 452 00:35:52,908 --> 00:35:55,028 .جهاز ارسال تحت السيارة 453 00:35:56,002 --> 00:36:00,462 وتركت كاتم الصوت على رجل .حاولت أن تجعله يبدو كلص 455 00:36:00,675 --> 00:36:02,644 لم تعد ذلك الرجل الذي أتذكره 456 00:36:03,172 --> 00:36:06,959 أشك بأني سأتعرف عليك إذا .رأيتك بهذه الأثناء 457 00:36:07,046 --> 00:36:09,359 ,في بعض الأحيان ,أنا لا أتعرف على نفسي 458 00:36:09,384 --> 00:36:12,703 لكن لدي 10000 عميل وميزانية عشرة مليارات دولار 459 00:36:12,747 --> 00:36:15,706 .لتعويض كل ما فقدته أنت ماذا لديك ؟ 461 00:36:15,750 --> 00:36:18,368 ربما لدي قصة تستحق .أن تُحكى 462 00:36:18,995 --> 00:36:21,068 .الحاضر يختلف عن الماضي 463 00:36:21,093 --> 00:36:24,868 ربما الآن أنا لست الشخص الذي يبدو وكأنه الرجل السيء 465 00:36:24,893 --> 00:36:26,674 .وحياتك ستصبح معقدة 466 00:36:28,347 --> 00:36:29,783 .أنت لن تفعل ذلك 467 00:36:29,808 --> 00:36:31,735 حقاً ؟ لماذا ؟ 468 00:36:32,332 --> 00:36:34,467 .لأنها في اللعبة الآن 469 00:36:35,422 --> 00:36:37,553 أياً كان الاسم الذي ...تطلقه عليها 470 00:36:38,425 --> 00:36:41,515 بغض النظر عن أين أخفيتها ...لتعتقد إنها آمنة 471 00:36:42,908 --> 00:36:45,346 ابنتك على وشك أن .تصبح جزءاً من هذا 472 00:36:47,696 --> 00:36:50,463 وأنا أؤكد لك , إذا اخترت ,الباب رقم واحد 473 00:36:51,265 --> 00:36:53,138 .سأستغلها للوصول اليك 474 00:36:58,011 --> 00:37:02,118 أنت على وشك أن تقود هذا إلى .مكان لن تحبه عندما تصل اليه 476 00:37:03,058 --> 00:37:04,925 تعتقد إني أحب أياً من هذا ؟ 477 00:37:05,366 --> 00:37:07,766 .لست أنا من يقوده منذ البداية 478 00:37:07,791 --> 00:37:10,058 اختياراتك هي التي أوصلتنا .إلى هنا 479 00:37:13,254 --> 00:37:15,094 .وهذا يقودنا إلى الباب رقم اثنين 480 00:37:17,303 --> 00:37:18,956 ...الباب رقم اثنين هو 481 00:37:19,481 --> 00:37:20,704 .أن تختفي 482 00:37:20,729 --> 00:37:22,992 .أجل , فعلت ذلك المرة الماضية 483 00:37:23,036 --> 00:37:26,474 .لا .ليس مثل المرة الماضية 484 00:37:26,535 --> 00:37:28,478 ,هذه المرة تخرج من ذلك الباب 485 00:37:28,503 --> 00:37:30,479 .بنفس الطريقة التي دخلت بها 486 00:37:30,522 --> 00:37:31,872 .وحدك 487 00:37:33,448 --> 00:37:34,988 الذي سيحدث هو 488 00:37:35,885 --> 00:37:37,713 إني سأجد ابنتك 489 00:37:38,119 --> 00:37:40,010 ,وسأقول لجماعتي إن 490 00:37:40,054 --> 00:37:42,602 هذا هو الخيط الوحيد" .الذي يربطه بالعالم 491 00:37:42,627 --> 00:37:45,015 القطعة الوحيدة منه ."التي لها تأثير عليه 492 00:37:45,059 --> 00:37:48,758 ,"لذا دعونا فقط نجلس ,ونراقبها وننتظر" 493 00:37:48,845 --> 00:37:50,754 ."وفي النهاية سوف يتصل 494 00:37:51,750 --> 00:37:53,317 .وأنت لن تتصل 495 00:37:55,078 --> 00:37:57,190 .لا , لا , لا 496 00:37:57,832 --> 00:37:59,199 ...(هارولد) 497 00:38:00,162 --> 00:38:01,862 ,إذا اتصلت - .(هارولد) - 498 00:38:02,076 --> 00:38:04,711 ,إذا تواصلت معها بأي طريقة 499 00:38:04,736 --> 00:38:07,369 سيكون هناك عملاء على .عتبة بابها خلال دقائق 500 00:38:07,394 --> 00:38:08,427 .سوف يستجوبونها 501 00:38:08,452 --> 00:38:11,956 إن كانت تعلم عن الجرائم التي .ارتكبتها ستدخل السجن 503 00:38:12,117 --> 00:38:13,390 .قد يسوء الوضع أكثر من هناك 504 00:38:15,859 --> 00:38:17,545 .إن اختفيت 505 00:38:17,917 --> 00:38:19,390 .ستعيش حياتها 506 00:38:19,903 --> 00:38:22,601 وهذه القصة تعود إلى .الأرض حيث دفنتها 507 00:38:26,689 --> 00:38:28,125 .تباً لك 508 00:38:30,569 --> 00:38:32,875 .أمضيت 30 سنة رائعة معها 509 00:38:33,649 --> 00:38:35,651 تلك الثلاثين عامًا هي ,أكثر من الممكن 510 00:38:35,676 --> 00:38:37,760 .وعليك أن تقول لها وداعاً 511 00:38:38,261 --> 00:38:40,132 .هذا ليس شيئًا مضمونًا 512 00:38:40,245 --> 00:38:41,272 .ثق بيّ 513 00:38:43,528 --> 00:38:44,964 ,طالما بقيت بعيداً 514 00:38:44,989 --> 00:38:46,619 .هي لن تعرف حتى إني موجود 515 00:38:46,644 --> 00:38:49,907 ,من موقعي .هذه تبدو نتيجة جيدة لنا كلنا 516 00:38:51,474 --> 00:38:53,694 .لقد أعطيتك انطلاقة .خذها 517 00:38:53,728 --> 00:38:56,601 .أهرب .اختفي 518 00:38:56,697 --> 00:39:00,157 أنت وأنا سنقضي سنواتنا المتبقية على هذه الأرض 519 00:39:00,364 --> 00:39:02,650 نتظاهر بأننا لم نعرف .بعضنا البعض 520 00:39:04,009 --> 00:39:05,576 .وإن لا شيء من هذا حدث 521 00:39:28,028 --> 00:39:29,465 .إنه يتحرك 522 00:39:30,674 --> 00:39:32,268 .أجل , أرى ذلك 523 00:39:32,926 --> 00:39:35,624 بضع دقائق فقط قبل أن .نقترب من الهدف 524 00:39:36,030 --> 00:39:37,701 .هذا مؤسف 525 00:39:40,261 --> 00:39:42,394 كنت تتحدث على الهاتف هناك , صحيح ؟ 526 00:39:43,164 --> 00:39:44,317 .نعم , هذا صحيح 527 00:39:45,312 --> 00:39:47,619 هل يمكن أن أسأل مع من كنت تتحدث ؟ 528 00:39:47,835 --> 00:39:49,272 .لا , لا يمكنك 529 00:39:52,934 --> 00:39:55,850 بني , هل تعرف ما هو منصبي في مكتب التحقيقات الفيدرالي ؟ 530 00:39:57,020 --> 00:39:58,760 .نعم , سيدي 531 00:39:59,309 --> 00:40:01,094 هل تعتقد إنه تم تعييني في هذا المنصب 532 00:40:01,181 --> 00:40:03,575 لأنني شخص من الآمن العبث معه ؟ 533 00:40:05,053 --> 00:40:07,403 .لا , سيدي - ,إذاً توقف عن التحديق بيّ - 534 00:40:07,447 --> 00:40:09,710 قبل أن أبدأ الاعتقاد إنه .يتم العبث معي 535 00:40:11,537 --> 00:40:12,669 اتفقنا ؟ 536 00:40:16,150 --> 00:40:17,324 .أجل 537 00:40:30,576 --> 00:40:32,447 مرحباً ؟ 538 00:40:32,491 --> 00:40:35,668 .مرحباً , هذا أنا - أهلاً . هل أنت بخير ؟ - 539 00:40:35,693 --> 00:40:38,050 .اعتقدت إننا لن نتواصل لبعض الوقت - .أجل . أجل , أنا بخير - 540 00:40:38,497 --> 00:40:40,803 ,اسمعي 541 00:40:40,890 --> 00:40:42,888 ...نحن لم نتحدث أبداً عن هذا 542 00:40:43,999 --> 00:40:45,870 ,من قبل 543 00:40:46,436 --> 00:40:50,570 ,باحتمال حدوث هذا ...لأنه , حسناً 544 00:40:50,571 --> 00:40:54,268 أنا بأمانة لم أعتقد أبداً .إننا سنضطر لهذا 545 00:40:54,269 --> 00:40:56,793 ,لكن 546 00:40:58,621 --> 00:41:00,927 .سحقاً 547 00:41:01,014 --> 00:41:03,626 ...أبي , ما ما الذي تتحدث عنه ؟ 548 00:41:06,019 --> 00:41:08,804 .أنا سأبتعد , حبيبتي 549 00:41:10,066 --> 00:41:11,937 .أجل , لا - .حسناً , قلت ذلك من قبل - 550 00:41:12,024 --> 00:41:13,678 .أجل - .أنا لا أفهم - 551 00:41:13,722 --> 00:41:15,940 .بعيداً . بعيداً . بعيداً - ما الذي تغير ؟ - 552 00:41:16,027 --> 00:41:17,811 .للأبد 553 00:41:17,812 --> 00:41:20,161 أنتِ وأنا لن يكون بمقدورنا .التحدث مرة أخرى 554 00:41:21,423 --> 00:41:23,077 .ليس لوقتٍ طويل 555 00:41:23,120 --> 00:41:25,731 .ربما على الاطلاق 556 00:41:28,603 --> 00:41:29,778 لماذا ؟ 557 00:41:31,823 --> 00:41:34,173 .ظننت إني أخفيت الآثار 558 00:41:34,260 --> 00:41:36,174 ,ظننت إنكِ كنتِ معزولة 559 00:41:36,175 --> 00:41:38,002 .بغض النظر عما يحصل لي 560 00:41:38,045 --> 00:41:41,178 ,حتى لو اضطررت للتحرك مجدداً .على الأقل ستكوني آمنة 561 00:41:41,179 --> 00:41:44,181 لكن لا أعتقد إنه يمكنني ,التواجد في حياتكِ 562 00:41:44,268 --> 00:41:46,663 ,ولا حتى كصوت على الهاتف .لأحافظ على سلامتكِ 563 00:41:53,190 --> 00:41:55,495 لكن ... ربما هذا 564 00:41:55,539 --> 00:41:57,149 ,ربما كان هذا هو قدرنا تعلمين ؟ 565 00:41:57,193 --> 00:41:58,324 ...ربما هذه 566 00:42:00,543 --> 00:42:04,025 .هي النهاية 567 00:42:04,068 --> 00:42:07,853 أن نكون قادرين على قول .وداعًا بشروطنا الخاصة 568 00:42:07,854 --> 00:42:10,117 أجل , ربما هذا ما كان مقدر .دائماً أن يحدث 569 00:42:12,422 --> 00:42:16,426 .أنا آسف 570 00:42:16,513 --> 00:42:19,037 .تذكري إني أحبكِ 571 00:42:21,169 --> 00:42:25,129 ,وبأني سأبقى دائماً أحبكِ .لكن أعتقد إنه عليّ الذهاب الآن 572 00:42:25,172 --> 00:42:26,347 ايم) ؟) 573 00:42:30,090 --> 00:42:31,090 إميلي) ؟) 574 00:42:35,138 --> 00:42:37,706 سيكون مفيداً لو سمعتكِ .تقولين وداعاً 575 00:42:42,144 --> 00:42:43,144 ايم) ؟) 576 00:42:47,235 --> 00:42:49,149 .تباً لهذا 577 00:42:49,150 --> 00:42:50,499 عذراً ؟ 578 00:42:51,720 --> 00:42:54,230 .أعتقد إن الأمور قد أخذت منعطفاً 579 00:42:55,505 --> 00:42:59,285 أعتقد إن الطريق أمامنا أخطر من الأمس 580 00:42:59,310 --> 00:43:03,491 لكنني حقًا لا أصدق .إنك اخترت الهرب 581 00:43:03,988 --> 00:43:06,077 ليس لدي وقت لمجادلة .(هذا , (إميلي 582 00:43:06,120 --> 00:43:07,686 .عليكِ أن تصدقي ما أقول 583 00:43:07,687 --> 00:43:09,470 ما الذي تخاف منه ؟ - ما الذي أخاف منه ؟ - 584 00:43:09,514 --> 00:43:11,125 .لقد سمعتني 585 00:43:11,169 --> 00:43:13,474 ,أخاف أن يجدكِ أحد 586 00:43:13,475 --> 00:43:16,086 .يعذبكِ ويقتلكِ ليصل اليّ 587 00:43:16,129 --> 00:43:18,088 هل أخافوك بهذا ؟ - ,لا أعرف - 588 00:43:18,131 --> 00:43:20,264 هذا يبدو مخيفاً جداً بالنسبة .(لي , (إميلي 589 00:43:20,351 --> 00:43:22,264 .حسناً , أنت أيضاً خوفهم بالمقابل 590 00:43:22,265 --> 00:43:24,702 .لقد أخبرتني ما اعتدت القيام به 591 00:43:24,789 --> 00:43:26,704 .أخبرتني ما أنت قادر عليه - لقد أخبرتكِ - 592 00:43:26,747 --> 00:43:28,356 .بعض مما اعتدت القيام به 593 00:43:28,357 --> 00:43:31,272 أردتكِ أن تعودي إلى البيت .من المدرسة بنهاية اليوم 594 00:43:31,273 --> 00:43:32,926 لو كنت أخبرتكِ كل ما ,اعتدت القيام به 595 00:43:33,013 --> 00:43:35,450 فلا أعتقد إنكِ كنتِ .سترغبين بالعودة 596 00:43:35,493 --> 00:43:39,192 ليس لديكِ فكرة عن مدى قباحة .(الأمور عندما تسوء ، (إميلي 597 00:43:40,715 --> 00:43:44,587 ,ليس لديكِ فكرة ماذا فعلت ,من كنت 598 00:43:44,631 --> 00:43:47,155 ,وفي هذه المرحلة من حياتي .أريد ابقاء الأمر على هذا النحو 599 00:43:47,199 --> 00:43:48,940 من تعتقدني ؟ 600 00:43:49,027 --> 00:43:50,940 من تعتقد رباني ؟ - ...وأنت - 601 00:43:50,941 --> 00:43:53,291 لماذا تعتقد إنه لا يمكنني التعامل مع الأشياء القبيحة ؟ 602 00:43:53,378 --> 00:43:56,729 ليس لديكِ فكرة كيف هو الحال عندما ترين شخصاً تحبينه 603 00:43:56,773 --> 00:43:58,470 .يصبح شخصاً لا تحبينه 604 00:43:58,513 --> 00:44:00,646 هناك أشياء لا يمكنكِ .(معرفتها , (إيم 605 00:44:00,733 --> 00:44:02,081 .لا يمكنكِ محوها 606 00:44:02,168 --> 00:44:05,389 وأنا لا أريدكِ أن تتذكريني على .هذا النحو بعد أن أموت 607 00:44:05,432 --> 00:44:06,912 .لا أريد 608 00:44:10,262 --> 00:44:12,221 .الوقت يداهمني , حبيبتي - .لا - 609 00:44:12,264 --> 00:44:13,960 .لا تجعلني عذراً 610 00:44:13,961 --> 00:44:15,614 .لأني لا أخشى التعرف عليك 611 00:44:15,658 --> 00:44:17,486 ,أنا آسف .يجب أن أذهب 612 00:44:17,529 --> 00:44:19,312 .ليس لدي وقت لمناقشة هذا 613 00:44:19,313 --> 00:44:21,314 .لا . لا تغلق هذا الهاتف 614 00:44:21,315 --> 00:44:23,316 .لا تتخلى عني 615 00:44:23,317 --> 00:44:25,100 .(أنا أحبكِ , (إميلي - ...لا , أبي , لا - 616 00:44:42,899 --> 00:44:45,292 هل لا يزال لديك اتصال ؟ 617 00:44:45,336 --> 00:44:46,816 .ابقى مستعد لو سمحت 618 00:44:51,776 --> 00:44:53,429 ,لقد خرج عن الطريق الرئيسي 619 00:44:53,472 --> 00:44:54,778 .طريق مختصر , ربما 620 00:44:55,910 --> 00:44:57,128 .حوالي 73 متر 621 00:45:12,445 --> 00:45:14,795 .لقد توقف 622 00:45:14,839 --> 00:45:16,840 .تقريباً 184متر للأمام 623 00:45:20,714 --> 00:45:22,497 هل لديك رؤية ؟ 624 00:45:23,890 --> 00:45:25,239 ...لا . لا أرى 625 00:45:25,283 --> 00:45:26,283 .انتظر 626 00:45:44,821 --> 00:45:46,169 .سحقاً 627 00:45:46,256 --> 00:45:49,073 .اطلب منهم مسح المنطقة .لا يمكن أن يذهب بعيداً 628 00:45:49,173 --> 00:45:50,173 .عُلم 629 00:45:54,829 --> 00:45:56,222 هل لديك رأي , سيدي ؟ 630 00:45:57,744 --> 00:45:59,877 .رأيّ هو إنك أضعته مرتين 631 00:46:01,740 --> 00:46:03,968 .لن ترى هذا الرجل مرة أخرى 632 00:46:11,679 --> 00:46:14,411 .مشطوا المنطقة , تفحصوا المسارات 633 00:46:14,498 --> 00:46:16,326 أي شيء يمكن أن نجده - .نعم - 634 00:46:20,934 --> 00:46:21,934 ماذا ؟ 635 00:46:22,675 --> 00:46:24,634 لقد خُدعنا للتو من .قبل مواطن مسن 636 00:46:24,677 --> 00:46:25,803 ...عليّ أن أتخيل إننا سنسمع 637 00:48:43,079 --> 00:48:44,471 .تعال هنا 638 00:48:44,515 --> 00:48:45,995 .تعال هنا 639 00:51:14,667 --> 00:51:16,220 من أنت يا رجل ؟ 640 00:52:06,834 --> 00:52:08,027 .أجل 641 00:52:08,419 --> 00:52:10,508 .أمسكته .أنا في الطريق 642 00:52:11,502 --> 00:52:13,482 .عُلم تقدير الوصول ؟ 643 00:52:13,710 --> 00:52:15,862 .حوالي ساعة 644 00:52:17,285 --> 00:52:18,546 .رينولدز) مات) 645 00:52:18,589 --> 00:52:20,504 لم أتمكن من استعادة الجثة .من موقع الجريمة 646 00:52:20,591 --> 00:52:22,114 .أجل 647 00:52:22,158 --> 00:52:24,028 .لكن الهدف في اليد 648 00:52:24,072 --> 00:52:25,856 .الوضع تحت السيطرة 649 00:52:30,731 --> 00:52:34,951 لقد أرسلت موقع احداثيات السيارة .(المستهدفة وجثة (رينولدز 650 00:52:51,705 --> 00:52:54,403 .تحقق كل 15 دقيقة .انتهى 651 00:53:12,332 --> 00:53:13,463 إلى ماذا تنظر ؟ 652 00:54:38,883 --> 00:54:40,755 .تباً 653 00:55:15,871 --> 00:55:17,219 .تباً 654 00:55:29,099 --> 00:55:31,591 .تباً لك أيها العجوز 655 00:55:31,885 --> 00:55:33,538 .حاول هذا الهراء مرة أخرى 656 00:55:42,328 --> 00:55:43,503 .هجوم 657 00:55:53,772 --> 00:55:55,687 .هاه ؟ لا 658 00:55:55,774 --> 00:55:57,384 !لا . لا 659 00:57:09,837 --> 00:57:11,882 هل هو موجود ؟ 660 00:57:11,969 --> 00:57:13,971 .(هاربر) 661 00:57:20,324 --> 00:57:21,760 .المكالمة لك 662 00:57:29,418 --> 00:57:31,421 نعم ؟ 663 00:57:31,465 --> 00:57:34,163 .المجموع ثلاثة 664 00:57:34,206 --> 00:57:37,644 أي رجال ترسلهم سأعيدهم .في أكياس 666 00:57:38,293 --> 00:57:42,992 ,أي شخص ترسله نحو ابنتي .سأعيده قطعاً 668 00:57:47,597 --> 00:57:50,111 هل تعرفني الآن ؟ 669 00:58:19,984 --> 00:58:21,507 من هذا الرجل بحق الجحيم ؟ 670 00:58:24,031 --> 00:58:26,381 سيدي , ما الذي أتعامل معه هنا ؟ 671 00:58:49,531 --> 00:58:51,357 .مرحباً 672 00:58:51,401 --> 00:58:53,403 .أنا والدكِ 673 00:58:59,602 --> 00:59:14,602 ترجمة بسام شقير